1
00:00:04,332 --> 00:00:06,154
لا يا أخي .. لا
WwW.Elkiif.CoM

:00:21,147 --> 00:00:22,867
أقتله

3
00:00:36,392 --> 00:00:39,885
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

4
00:00:40,038 --> 00:00:41,860
أسرع

5
00:01:13,212 --> 00:01:15,844
إنها من قدماء

6
00:01:15,997 --> 00:01:18,477
تعطي الحياة و تدمرها

7
00:01:19,695 --> 00:01:22,480
آلة الغابة

8
00:01:22,632 --> 00:01:26,886
آلهة الغابة

9
00:01:27,244 --> 00:01:30,738
سآتي إليك يا عزيزي

10
00:01:44,619 --> 00:01:47,556
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

11
00:01:50,141 --> 00:01:53,685
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

12
00:02:14,355 --> 00:02:16,936
مرحبا أيها الرجل الصغير

13
00:02:42,571 --> 00:02:44,443
تمسك

14
00:02:57,313 --> 00:02:58,577
أيها العميل فتي الجحيم

15
00:03:00,959 --> 00:03:03,490
صوب إلى الرأس

16
00:03:48,123 --> 00:03:49,337
ماذا ؟

17
00:03:51,011 --> 00:03:54,100
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

18
00:04:08,589 --> 00:04:10,209
اللعنة

19
00:04:15,884 --> 00:04:18,465
يجب أن تثق بي يا صاح

20
00:04:32,500 --> 00:04:35,336
لقد أفزعت الصغير

21
00:05:00,728 --> 00:05:02,519
أيها العميل فتى الجحيم

22
00:05:02,646 --> 00:05:06,730
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

23
00:05:06,856 --> 00:05:09,731
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

24
00:05:09,858 --> 00:05:11,191
أطلق النار

25
00:05:17,776 --> 00:05:19,442
أيها الشيطان

26
00:05:19,570 --> 00:05:23,154
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

27
00:05:23,988 --> 00:05:25,820
أنظر إليه

28
00:05:25,948 --> 00:05:28,406
آخر واحد من نوعه

29
00:05:31,408 --> 00:05:34,324
إذا دمرته

30
00:05:34,451 --> 00:05:36,909
العالم لن يرى مثله أبدا

31
00:05:41,913 --> 00:05:44,663
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

32
00:05:45,539 --> 00:05:48,331
يمكن أن تكون ملكا

33
00:05:48,498 --> 00:05:50,622
أطلق عليه النار الآن

34
00:05:50,749 --> 00:05:54,666
يمكنك أن تحكم

35
00:05:54,794 --> 00:05:57,294
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

36
00:05:58,837 --> 00:06:00,377
أطلق النار

37
00:07:12,077 --> 00:07:14,452
ما أجملها

38
00:07:49,176 --> 00:07:51,008
أحضروا الصغير

39
00:07:53,512 --> 00:07:55,553
ما الذي فعلته لصغيري ؟

40
00:07:55,679 --> 00:07:57,678
الصغير بخير -
أيها الشرير -

41
00:07:59,181 --> 00:08:01,639
الصغير بخير -
لا تتحرك -

42
00:08:02,640 --> 00:08:04,347
لديه سلاح في يده

43
00:08:04,475 --> 00:08:06,516
إنها يده

44
00:08:06,976 --> 00:08:09,225
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

45
00:08:09,352 --> 00:08:11,393
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

46
00:08:11,519 --> 00:08:14,269
كان يريد المساعدة فقط

47
00:08:14,604 --> 00:08:16,645
هذا ما نفعله

48
00:08:16,981 --> 00:08:19,648
هذا ما نفعله دائما

49
00:08:19,815 --> 00:08:22,357
نريد أن نساعدكم

50
00:08:22,483 --> 00:08:24,690
أنتم

51
00:08:44,118 --> 00:08:46,325
(ليز)

52
00:08:52,927 --> 00:08:55,212
لنرجع للبيت

53
00:09:07,098 --> 00:09:09,590
لم ألمس الجرح بعد

54
00:09:13,831 --> 00:09:16,738
أديت عملا رائعا هناك

55
00:09:17,321 --> 00:09:20,852
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

56
00:09:20,979 --> 00:09:22,930
أعني

57
00:09:23,056 --> 00:09:25,049
قتلت ذلك الشيء

58
00:09:25,176 --> 00:09:27,918
من أجل ماذا ؟

59
00:09:28,043 --> 00:09:30,202
حتى أنهم لا يحبونني

60
00:09:30,370 --> 00:09:32,363
إنهم يخافون مني

61
00:09:33,030 --> 00:09:35,647
لماذا يفعلون هذا ؟

62
00:09:36,853 --> 00:09:39,760
لا أريدك أن تكون غاضبا

63
00:09:40,676 --> 00:09:44,040
أريد الرحيل لمدة قصيرة

64
00:09:44,624 --> 00:09:47,283
أحتاج لوقت للتفكير

65
00:09:47,574 --> 00:09:51,396
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

66
00:09:51,980 --> 00:09:53,724
سأكون هادئا جدا

67
00:09:53,975 --> 00:09:55,719
سأخرج القطط

68
00:09:57,424 --> 00:09:59,666
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

69
00:10:00,427 --> 00:10:03,343
تريد أن يحبك الجميع ؟

70
00:10:03,470 --> 00:10:05,344
الجميع ؟

71
00:10:05,471 --> 00:10:07,888
هل أنا لا أكفي ؟

72
00:10:08,013 --> 00:10:11,680
فكر بهذا الأمر

73
00:10:29,441 --> 00:10:31,440
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

74
00:11:06,290 --> 00:11:09,498
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

75
00:11:09,626 --> 00:11:11,583
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

76
00:11:11,709 --> 00:11:15,209
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

77
00:11:15,336 --> 00:11:17,210
من فضلك .. هذا منزلك الآن

78
00:11:17,338 --> 00:11:18,879
أنت بأمان هنا

79
00:11:19,004 --> 00:11:22,087
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

80
00:11:22,214 --> 00:11:24,296
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

81
00:11:24,424 --> 00:11:27,258
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

82
00:11:27,385 --> 00:11:29,301
فنحن توأم

83
00:11:29,427 --> 00:11:32,635
هناك علاقة بيننا

84
00:11:33,179 --> 00:11:35,303
شيء لا أستطيع تفسيره

85
00:11:35,429 --> 00:11:37,136
لا حاجة لذلك

86
00:11:38,806 --> 00:11:41,306
تبدو مختلفا

87
00:11:41,432 --> 00:11:43,306
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

88
00:11:43,434 --> 00:11:47,726
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

89
00:11:47,853 --> 00:11:52,437
أنا أجرب مظهرا جديدا

90
00:11:56,023 --> 00:11:58,565
هل هذه خريطة ؟

91
00:11:59,441 --> 00:12:03,650
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

92
00:12:07,278 --> 00:12:10,070
ربما تكون غير مرئية

93
00:12:12,363 --> 00:12:15,279
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

94
00:12:15,407 --> 00:12:18,907
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

95
00:12:19,868 --> 00:12:22,743
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

96
00:12:22,868 --> 00:12:27,326
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

97
00:12:29,413 --> 00:12:32,579
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

98
00:12:33,123 --> 00:12:36,540
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

99
00:12:38,750 --> 00:12:42,542
أنا معجبة بك

100
00:12:43,420 --> 00:12:45,252
(طابت لبلتك (إبرهام

101
00:12:45,379 --> 00:12:49,046
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

102
00:12:49,548 --> 00:12:51,923
سيدتي ؟

103
00:13:23,314 --> 00:13:26,148
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

104
00:13:29,774 --> 00:13:31,356
إستمع إلي أيها العميل

105
00:13:31,484 --> 00:13:34,650
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

106
00:13:34,778 --> 00:13:36,070
هذا إذا كان لدي واحدة

107
00:13:36,486 --> 00:13:38,027
إبتعد عني الآن

108
00:13:38,404 --> 00:13:40,904
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

109
00:13:41,030 --> 00:13:43,447
و تتوقف عن العبث دائما

110
00:13:43,573 --> 00:13:45,447
" هذه الكلمة " العبث

111
00:13:45,573 --> 00:13:48,781
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

112
00:13:48,909 --> 00:13:50,950
(كنت أعرف البروفسور (بروم

113
00:13:51,077 --> 00:13:52,369
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

114
00:13:52,494 --> 00:13:54,869
بلى أعرفه -
أصمت -

115
00:13:54,995 --> 00:13:56,994
هو الذي صمم هذا النظام

116
00:13:57,120 --> 00:13:59,369
كان رجلا رائعا

117
00:13:59,497 --> 00:14:04,289
يا رجل الغازات .. توقف الآن

118
00:14:04,416 --> 00:14:07,125
ماذا ؟ هل تهددني ؟

119
00:14:07,250 --> 00:14:09,959
لأني أستطيع هزيمتك

120
00:14:11,503 --> 00:14:14,419
عذرا ؟ -
سمعتني -

121
00:14:16,922 --> 00:14:20,130
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

122
00:14:20,258 --> 00:14:24,134
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

123
00:14:24,509 --> 00:14:25,424
لا أريد معرفته

124
00:14:25,551 --> 00:14:27,968
بلى تريد سماعه الآن

125
00:14:28,094 --> 00:14:30,051
جرب ذلك

126
00:14:30,553 --> 00:14:32,052
الآن هزمتك

127
00:14:34,555 --> 00:14:36,429
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

128
00:14:36,556 --> 00:14:39,431
غضبك هو عيبك الوحيد

129
00:14:39,558 --> 00:14:42,058
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

130
00:14:56,565 --> 00:14:57,773
(يوهان)

131
00:14:59,566 --> 00:15:01,065
(يوهان)

132
00:15:05,569 --> 00:15:08,069
هيا يا صاح .. أنا أمزح

133
00:15:08,571 --> 00:15:11,529
(يوهان)

134
00:15:14,574 --> 00:15:16,073
اللعنة

135
00:15:58,919 --> 00:16:02,165
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

136
00:16:02,292 --> 00:16:03,914
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

137
00:16:04,416 --> 00:16:06,914
لا تدعه يتحكم فيك

138
00:16:14,328 --> 00:16:15,867
أيها الوغد

139
00:16:46,726 --> 00:16:48,765
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

140
00:16:48,891 --> 00:16:50,430
ما الذي تستمع إليه ؟

141
00:16:50,557 --> 00:16:53,720
(فيفالدي)

142
00:16:54,180 --> 00:16:56,343
ما هذا ؟

143
00:16:56,471 --> 00:16:59,052
إنها فقط أداة تحكم

144
00:17:00,718 --> 00:17:04,423
.. هذه ؟ إنها

145
00:17:04,549 --> 00:17:06,922
أغاني الحب ؟

146
00:17:10,630 --> 00:17:14,751
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

147
00:17:14,876 --> 00:17:16,208
.. إنها

148
00:17:16,335 --> 00:17:20,165
إنها معجبة بي

149
00:17:21,914 --> 00:17:24,203
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

150
00:17:24,330 --> 00:17:26,202
إنها وحيدة في هذا العالم

151
00:17:26,328 --> 00:17:28,909
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

152
00:17:31,118 --> 00:17:33,949
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

153
00:17:34,074 --> 00:17:35,406
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

154
00:17:35,532 --> 00:17:36,739
ستتسلى بها

155
00:17:36,865 --> 00:17:40,028
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

156
00:17:42,737 --> 00:17:45,026
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

157
00:17:45,151 --> 00:17:48,106
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

158
00:17:48,233 --> 00:17:50,772
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

159
00:17:51,356 --> 00:17:53,228
أنا أحب هذه الأغنية

160
00:17:53,355 --> 00:17:56,476
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

161
00:17:56,603 --> 00:17:58,934
أظن أنه ليس لي مشاعر

162
00:18:01,517 --> 00:18:03,556
لقد تتبعتها هنا

163
00:18:03,682 --> 00:18:06,305
أنت تعلم ما سأخبرك به

164
00:19:25,387 --> 00:19:28,259
(نوا) -
لا يمكن -

165
00:19:36,589 --> 00:19:39,170
كلب جيد

166
00:20:10,237 --> 00:20:13,150
إنها الأخيرة

167
00:20:22,230 --> 00:20:25,143
إنها حياتي

168
00:20:27,226 --> 00:20:29,140
أتعلم هذا ؟

169
00:20:32,225 --> 00:20:34,139
سأعطيها حياتي إذا أرادت

170
00:20:36,329 --> 00:20:39,244
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

171
00:20:41,329 --> 00:20:44,203
أفضل الموت على هذا

172
00:20:44,330 --> 00:20:46,203
لماذا هي غاضبة مني ؟

173
00:20:46,329 --> 00:20:49,244
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

174
00:20:50,330 --> 00:20:54,246
إسألها إذا -
لا
WwW.Elkiif.CoM

175
00:20:55,747 --> 00:20:57,954
(إستمع لي (آيب -
نعم -

176
00:20:58,081 --> 00:20:59,746
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

177
00:20:59,872 --> 00:21:02,205
شيء ما تريد قوله

178
00:21:02,331 --> 00:21:05,830
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

179
00:21:06,081 --> 00:21:09,246
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

180
00:21:10,081 --> 00:21:12,246
.. إن أشبه

181
00:21:14,331 --> 00:21:17,246
بأن تكتشف الأمر

182
00:21:22,332 --> 00:21:25,247
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

183
00:21:26,332 --> 00:21:28,247
الإسطوانة

184
00:21:30,084 --> 00:21:32,249
هي المثيرة للإهتمام

185
00:21:35,876 --> 00:21:39,375
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

186
00:21:40,335 --> 00:21:42,208
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

187
00:21:42,333 --> 00:21:45,248
أعلم أنها هنا

188
00:21:46,334 --> 00:21:49,249
أستطيع أن أشعر بذلك

189
00:21:49,668 --> 00:21:53,250
تستطيعين إخفاء الأمر

190
00:21:56,543 --> 00:22:00,250
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

191
00:22:00,544 --> 00:22:02,251
أزرق

192
00:22:02,543 --> 00:22:05,251
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

193
00:22:06,544 --> 00:22:08,417
أزرق

194
00:22:08,545 --> 00:22:10,210
كتاب شعر

195
00:22:10,336 --> 00:22:11,752
حب

196
00:22:11,878 --> 00:22:15,251
وجد و فقد من جديد

197
00:22:15,545 --> 00:22:17,252
إلا الكلمات

198
00:22:17,545 --> 00:22:19,252
سأجده

199
00:22:20,545 --> 00:22:22,252
إستمع إلي يا أحمر

200
00:22:22,545 --> 00:22:25,253
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

201
00:22:26,546 --> 00:22:28,253
.. أحمر -
(آيب) -

202
00:22:30,338 --> 00:22:32,420
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

203
00:22:32,547 --> 00:22:34,337
أعلم بماذا ؟

204
00:22:38,339 --> 00:22:40,254
لماذا ؟

205
00:22:41,338 --> 00:22:43,586
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

206
00:22:43,714 --> 00:22:45,712
لا تقترب .. سوف يقتلك

207
00:22:46,339 --> 00:22:47,713
أيتها الأميرة ؟

208
00:22:48,256 --> 00:22:51,713
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

209
00:22:52,340 --> 00:22:54,255
(سأقتلك يا (إبرهام

210
00:22:55,340 --> 00:22:57,714
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

211
00:23:00,340 --> 00:23:01,714
حسنا

212
00:23:02,341 --> 00:23:05,589
لما لا تبدأ بي

213
00:23:05,716 --> 00:23:07,714
جلالتك

214
00:23:11,342 --> 00:23:14,715
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

215
00:23:15,341 --> 00:23:17,715
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

216
00:23:29,343 --> 00:23:31,216
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

217
00:23:31,342 --> 00:23:33,257
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

218
00:23:33,385 --> 00:23:35,718
تؤذي الأميرة أيضا

219
00:23:35,968 --> 00:23:38,467
لابد أنك تمزح معي ؟

220
00:23:43,843 --> 00:23:46,259
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

221
00:23:56,345 --> 00:23:58,719
القطعة

222
00:24:28,056 --> 00:24:31,054
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

223
00:24:31,431 --> 00:24:33,096
أحمر -
(ليـــز) -

224
00:24:33,473 --> 00:24:34,722
خلفك

225
00:24:37,140 --> 00:24:40,722
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

226
00:24:46,140 --> 00:24:48,013
إلى الأبد

227
00:24:54,599 --> 00:24:58,223
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

228
00:24:59,392 --> 00:25:00,849
هو أيضا سيموت

229
00:25:02,428 --> 00:25:07,023
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

230
00:25:08,360 --> 00:25:10,155
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

231
00:25:10,491 --> 00:25:11,827
و تحضرها لي

232
00:25:48,638 --> 00:25:50,642
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

233
00:25:51,563 --> 00:25:55,322
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

234
00:25:55,867 --> 00:25:57,411
تقترب أكثر إلى القلب

235
00:25:57,955 --> 00:26:02,709
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

236
00:26:05,393 --> 00:26:06,646
بدأ الوقت ينفذ منا

237
00:26:06,772 --> 00:26:08,400
سنذهب وراء الأمير

238
00:26:10,114 --> 00:26:12,243
سنجعله يخرج هذا الشيء

239
00:26:14,000 --> 00:26:18,845
(ليــز) -
لا تتكلم -

240
00:26:18,972 --> 00:26:21,226
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

241
00:26:24,153 --> 00:26:25,238
إنه أنت

242
00:26:26,660 --> 00:26:29,249
أستطيع تحمل كل العالم

243
00:26:33,094 --> 00:26:34,680
إذا بقيت معي

244
00:26:34,807 --> 00:26:36,476
سأبقى معك

245
00:26:36,812 --> 00:26:39,485
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

246
00:26:44,668 --> 00:26:47,216
البشر

247
00:27:28,831 --> 00:27:32,883
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

248
00:27:33,594 --> 00:27:36,558
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

249
00:27:37,981 --> 00:27:39,776
رائع .. الآن نعلم أين هو

250
00:27:39,904 --> 00:27:41,908
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

251
00:27:42,035 --> 00:27:45,125
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

252
00:27:45,251 --> 00:27:46,712
إذا .. سنعطيها له

253
00:27:46,923 --> 00:27:48,134
(دكتور (ماني

254
00:27:48,385 --> 00:27:50,389
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

255
00:27:51,852 --> 00:27:53,146
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

256
00:27:53,273 --> 00:27:55,654
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

257
00:27:56,657 --> 00:28:00,625
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

258
00:28:00,752 --> 00:28:02,296
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

259
00:28:02,423 --> 00:28:04,301
و قد قدمت لنا الأوامر

260
00:28:05,181 --> 00:28:07,938
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

261
00:28:08,064 --> 00:28:09,065
أعلم

262
00:28:12,451 --> 00:28:14,496
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

263
00:28:14,624 --> 00:28:16,044
لن أدعه يموت

264
00:28:16,338 --> 00:28:19,763
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

265
00:28:21,184 --> 00:28:22,728
لا نقاش في ذلك سيدي

266
00:28:22,855 --> 00:28:24,692
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

267
00:28:25,111 --> 00:28:26,572
هذا إذا كنت بشري

268
00:28:26,699 --> 00:28:28,786
منذ وقت طويل

269
00:28:30,334 --> 00:28:31,587
ما بها ؟

270
00:28:32,507 --> 00:28:34,302
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

271
00:28:34,680 --> 00:28:35,891
أنا أفهم موقفها

272
00:28:37,604 --> 00:28:40,110
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

273
00:28:40,237 --> 00:28:41,113
لا

274
00:28:41,239 --> 00:28:43,326
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

275
00:28:43,453 --> 00:28:44,747
بكل تأكيد

276
00:28:44,875 --> 00:28:46,253
سيدي

277
00:28:46,838 --> 00:28:49,302
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

278
00:28:50,097 --> 00:28:52,184
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

279
00:28:52,312 --> 00:28:53,898
فإنها تتم حالا

280
00:29:13,620 --> 00:29:15,582
حتى من دون القطعة

281
00:29:15,710 --> 00:29:17,338
يجب أن نخرجه من هنا

282
00:29:17,841 --> 00:29:21,098
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

283
00:29:22,646 --> 00:29:24,107
آيب) ؟)

284
00:29:27,909 --> 00:29:29,078
نحن الإثنان فقط

285
00:29:30,208 --> 00:29:31,710
حسنا .. حسنا

286
00:29:32,840 --> 00:29:34,260
هيا بنا

287
00:29:50,305 --> 00:29:51,683
يجب علينا أن نرحل الآن

288
00:29:52,061 --> 00:29:53,730
قبل أن يكتشفوا أمرنا

289
00:29:54,106 --> 00:29:55,984
طاب نهاركم يا أصحاب

290
00:29:56,322 --> 00:29:59,286
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

291
00:30:00,293 --> 00:30:02,294
(لن توقفنا (يوهان

292
00:30:02,796 --> 00:30:04,672
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

293
00:30:04,799 --> 00:30:07,636
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

294
00:30:09,013 --> 00:30:12,141
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

295
00:30:12,853 --> 00:30:14,896
انا أتفهم ألمك

296
00:30:15,315 --> 00:30:17,985
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

297
00:30:18,320 --> 00:30:21,614
و هذه سبب حالتي هذه

298
00:30:21,992 --> 00:30:23,534
سأخبركم القصة مرة أخرى

299
00:30:23,661 --> 00:30:26,705
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

300
00:30:26,999 --> 00:30:30,335
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

301
00:30:30,462 --> 00:30:32,129
و من دونها الجيش بلا قيمة

302
00:30:32,257 --> 00:30:33,799
إذا الأمور واضحة

303
00:30:33,926 --> 00:30:35,426
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

304
00:30:36,012 --> 00:30:37,679
لنختصر الأمور

305
00:30:37,807 --> 00:30:39,808
سنأخذ هذه الطائرة

306
00:30:43,732 --> 00:30:48,615
Translated by : Omrani Zied

307
00:31:04,055 --> 00:31:05,931
لابد أن يكون في مكان ما هنا

308
00:31:06,059 --> 00:31:09,605
الباب لابد أن يكون هنا

309
00:31:09,981 --> 00:31:13,150
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

310
00:31:19,078 --> 00:31:20,704
أهلا

311
00:31:22,958 --> 00:31:26,002
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

312
00:31:26,130 --> 00:31:28,006
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

313
00:31:28,885 --> 00:31:31,680
و ما شأن فتاة مثلك ؟

314
00:31:31,805 --> 00:31:33,764
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

315
00:31:34,058 --> 00:31:37,311
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

316
00:31:37,439 --> 00:31:40,109
لدي حزام لامع

317
00:31:40,235 --> 00:31:41,861
سيدتي ليس لي حزام

318
00:31:42,656 --> 00:31:45,367
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

319
00:31:45,493 --> 00:31:47,829
لدي واحدة مثلها

320
00:31:48,415 --> 00:31:49,415
لكن ؟

321
00:31:50,208 --> 00:31:53,629
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

322
00:31:53,755 --> 00:31:56,258
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

323
00:31:56,885 --> 00:31:57,926
هذا سيقتله

324
00:32:00,015 --> 00:32:01,891
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

325
00:32:02,018 --> 00:32:03,602
هل تعطيني إيها ؟

326
00:32:09,821 --> 00:32:10,821
حسنا

327
00:32:10,948 --> 00:32:12,199
إتفقنا

328
00:33:24,101 --> 00:33:26,646
واصلوا التقدم

329
00:33:40,666 --> 00:33:42,792
يا إلاهي

330
00:33:53,895 --> 00:33:56,690
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

331
00:34:00,029 --> 00:34:01,447
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

332
00:34:01,574 --> 00:34:03,993
منذ أن أتى الجيش الذهبي

333
00:34:04,119 --> 00:34:06,997
و هو الآن صامت في الإنتظار

334
00:34:07,123 --> 00:34:08,915
ترك كل شيء وراءه

335
00:34:16,388 --> 00:34:19,474
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

336
00:34:22,397 --> 00:34:24,189
توقفوا هنا

337
00:34:25,400 --> 00:34:28,195
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

338
00:34:44,721 --> 00:34:47,558
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

339
00:34:51,190 --> 00:34:54,359
آند) .. أطلب منك معروف)

340
00:34:54,486 --> 00:34:58,366
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

341
00:34:58,494 --> 00:35:00,370
لكني فعلت الكثير لك

342
00:35:00,495 --> 00:35:02,705
جلبت لك الكثير من الذكريات

343
00:35:03,584 --> 00:35:07,172
لكن هو لديه شيء لامع

344
00:35:14,183 --> 00:35:17,227
(آنغ أون راما)

345
00:35:17,480 --> 00:35:18,605
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

346
00:35:18,732 --> 00:35:24,280
(و أنت (إلزبيث شيرمان

347
00:35:31,501 --> 00:35:34,171
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

348
00:35:34,297 --> 00:35:37,591
العديد من أشهر الشتاء الباردة

349
00:35:39,847 --> 00:35:43,518
أنا هنا من أجل وفاته

350
00:35:43,645 --> 00:35:48,943
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

351
00:35:49,862 --> 00:35:51,362
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

352
00:35:52,574 --> 00:35:53,992
هل يمكنك إنقاذه ؟

353
00:35:54,118 --> 00:35:56,454
أنت من يقرر هذا

354
00:35:56,582 --> 00:36:04,077
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

355
00:36:03,789 --> 00:36:07,754
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

356
00:36:09,008 --> 00:36:12,220
بجلب الدمار إلى الأرض

357
00:36:13,015 --> 00:36:15,853
ليس الآن .. ليس غدا

358
00:36:16,815 --> 00:36:20,111
لكن قريبا جدا

359
00:36:24,120 --> 00:36:29,839
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

360
00:36:38,440 --> 00:36:42,488
يا صغيرتي .. إختاري

361
00:36:42,866 --> 00:36:46,204
العالم أم هو ؟

362
00:36:47,416 --> 00:36:48,458
هو

363
00:36:50,463 --> 00:36:51,964
عندما يحين الوقت

364
00:36:52,092 --> 00:36:57,977
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

365
00:36:58,104 --> 00:37:00,231
سأتعامل مع ذاك الوضع

366
00:37:01,902 --> 00:37:03,070
الآن أنقذه

367
00:37:03,782 --> 00:37:07,204
الأمر تم

368
00:37:12,005 --> 00:37:14,007
أنا قمت بعملي

369
00:37:14,219 --> 00:37:19,186
الآن .. أعطه سببا للعيش

370
00:37:23,820 --> 00:37:27,576
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

371
00:37:28,455 --> 00:37:31,919
لا تنسى أمري

372
00:37:32,171 --> 00:37:33,213
صديقي ؟

373
00:37:44,026 --> 00:37:45,319
لامعة

374
00:37:50,456 --> 00:37:54,379
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

375
00:37:55,884 --> 00:37:57,802
يجب عليك أن تنهض

376
00:38:00,601 --> 00:38:02,853
يجب عليك أن تنهض

377
00:38:05,110 --> 00:38:07,154
لأنك ستكون أبــا

378
00:38:25,065 --> 00:38:29,571
أصبحت

379
00:38:30,076 --> 00:38:32,580
أبــا ؟

380
00:38:43,184 --> 00:38:45,563
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

381
00:38:46,066 --> 00:38:50,531
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

382
00:38:52,118 --> 00:38:53,370
أنا جاهز

383
00:39:00,677 --> 00:39:02,136
ها نحن الآن

384
00:39:04,267 --> 00:39:05,852
ها هم

385
00:39:06,439 --> 00:39:09,651
إنهم 70 جندي .. 70 مرة
WwW.Elkiif.CoM

386
00:39:10,655 --> 00:39:12,448
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

387
00:39:12,992 --> 00:39:16,204
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

388
00:39:16,751 --> 00:39:19,088
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

389
00:39:20,674 --> 00:39:24,889
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

390
00:39:26,185 --> 00:39:29,065
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

391
00:39:29,190 --> 00:39:30,525
أتمنى لكم الحظ السعيد

392
00:39:30,652 --> 00:39:32,487
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

393
00:39:32,990 --> 00:39:35,201
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

394
00:39:54,324 --> 00:39:55,324
انظروا من هنا

395
00:39:55,451 --> 00:39:57,997
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

396
00:39:58,123 --> 00:40:00,250
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

397
00:40:00,425 --> 00:40:02,184
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

398
00:40:03,395 --> 00:40:05,188
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

399
00:40:05,439 --> 00:40:08,193
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

400
00:40:08,320 --> 00:40:10,782
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

401
00:40:11,784 --> 00:40:13,535
ما الذي تفعله ؟

402
00:40:14,246 --> 00:40:15,788
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

403
00:40:15,916 --> 00:40:17,500
(أيها العميل (سابيين

404
00:40:40,165 --> 00:40:43,795
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

405
00:40:44,004 --> 00:40:45,463
قائد الجيش الذهبي

406
00:40:47,469 --> 00:40:50,597
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

407
00:42:09,399 --> 00:42:11,400
أقتلوهم

408
00:42:13,406 --> 00:42:14,824
لقد كذب علينا

409
00:42:16,911 --> 00:42:18,620
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

410
00:42:19,625 --> 00:42:21,626
لنقاش الأمر

411
00:42:49,341 --> 00:42:50,718
إبتسم

412
00:42:59,692 --> 00:43:01,819
إنهم يزعجونني

413
00:43:42,014 --> 00:43:44,559
إرمي لي بذراع هنا

414
00:45:23,915 --> 00:45:25,446
اللعنة

415
00:45:28,388 --> 00:45:30,457
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

416
00:45:38,329 --> 00:45:39,530
لدي واحدة

417
00:45:40,815 --> 00:45:43,548
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

418
00:45:45,703 --> 00:45:47,111
لي الحق في قيادة

419
00:45:48,686 --> 00:45:49,803
هذا الجيش

420
00:45:54,898 --> 00:45:57,507
أنت تتحداني ؟

421
00:45:57,632 --> 00:45:59,743
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

422
00:46:00,945 --> 00:46:02,600
ليست لديك دماء ملكية

423
00:46:02,727 --> 00:46:07,157
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

424
00:46:07,284 --> 00:46:10,347
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

425
00:46:13,580 --> 00:46:15,649
حسنا إذا

426
00:46:15,776 --> 00:46:18,550
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

427
00:46:20,539 --> 00:46:22,360
لا تقلقي يا عزيزتي

428
00:46:22,735 --> 00:46:25,385
(لن أقتله يا (آيب

429
00:46:25,510 --> 00:46:26,999
لكني سأركل مؤخرته فقط

430
00:48:35,073 --> 00:48:36,193
أحمر ؟

431
00:48:47,152 --> 00:48:48,787
محاولة جيدة

432
00:49:26,991 --> 00:49:30,222
قافز صغير قذر

433
00:49:30,344 --> 00:49:32,258
أمسكتك الآن

434
00:49:40,682 --> 00:49:42,477
أقتلني

435
00:49:42,599 --> 00:49:44,953
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

436
00:49:46,511 --> 00:49:49,783
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

437
00:50:23,681 --> 00:50:25,099
(نوالا)

438
00:50:52,937 --> 00:50:54,521
البشر

439
00:50:57,528 --> 00:50:59,029
كلهم سيكونون أعداءك

440
00:50:59,531 --> 00:51:01,157
سيقفون ضدك

441
00:51:02,036 --> 00:51:03,329
أتركهم

442
00:51:05,040 --> 00:51:07,125
نحن أم هم ؟

443
00:51:10,132 --> 00:51:12,719
أي طرف تريد أن تختار ؟

444
00:51:24,238 --> 00:51:27,784
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

445
00:51:29,289 --> 00:51:31,040
أعطني يدك

446
00:51:42,060 --> 00:51:43,978
هذا جميل

447
00:51:44,563 --> 00:51:47,233
نحن نموت

448
00:51:48,111 --> 00:51:50,781
العالم سيكون أقل جمالا

449
00:52:06,182 --> 00:52:07,392
(أختي (نوالا

450
00:52:51,257 --> 00:52:54,696
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

451
00:53:43,508 --> 00:53:46,553
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

452
00:53:47,349 --> 00:53:48,933
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

453
00:53:49,519 --> 00:53:51,020
إفحص المنطقة جيدا

454
00:53:52,816 --> 00:53:55,444
إفحص المنطقة

455
00:53:57,241 --> 00:53:58,534
هناك

456
00:54:02,331 --> 00:54:05,668
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

457
00:54:06,755 --> 00:54:09,300
(مرحبا (مـــاني

458
00:54:09,427 --> 00:54:10,595
إذهب للجحيم

459
00:54:10,720 --> 00:54:12,262
ما الذي يجري

460
00:54:13,975 --> 00:54:15,268
أنا أستقيل

461
00:54:15,979 --> 00:54:17,272
هل أنت جاد ؟

462
00:54:17,398 --> 00:54:18,940
يبدو الأمر كذلك

463
00:54:19,110 --> 00:54:20,528
لا يمكنه الإستقالة هكذا

464
00:54:21,822 --> 00:54:23,073
راقبنا

465
00:54:24,869 --> 00:54:27,622
أمر آخر

466
00:54:28,292 --> 00:54:29,627
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

467
00:54:31,630 --> 00:54:33,924
هيا .. هيا

468
00:54:34,844 --> 00:54:35,719
(يوهان)

469
00:54:35,844 --> 00:54:37,470
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

470
00:54:37,890 --> 00:54:38,973
(دكتور (مــاني

471
00:54:39,100 --> 00:54:41,310
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

472
00:54:42,941 --> 00:54:46,194
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

473
00:54:46,863 --> 00:54:50,200
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

474
00:54:51,413 --> 00:54:53,456
هواء منعش .. تلال خضراء

475
00:54:54,335 --> 00:54:57,505
و يكون هناك حديقة كبيرة

476
00:54:57,589 --> 00:55:00,050
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

477
00:54:58,923 --> 00:55:00,381
أطفال ؟

478
00:55:02,339 --> 00:55:06,594
Translated by : Omrani Zied
WwW.Elkiif.CoM