1
00:00:17,899 --> 00:00:21,404
تعديل وضبط الترجمة مهندس/سامي آدم
samyadam@hotmail.com
2
00:00:30,713 --> 00:00:32,203
ماذا تفعل؟
3
00:00:34,617 --> 00:00:37,279
(عد إلى السيارة اللعينة يا (مايك
4
00:00:39,522 --> 00:00:43,288
مايك).. عد إلى السيارة)
5
00:00:47,263 --> 00:00:50,562
هيا يا (مايك).. الآن
6
00:00:52,212 --> 00:00:59,450
(في وادي (إيـــلاه
7
00:00:59,485 --> 00:01:00,841
أبي؟
8
00:01:02,013 --> 00:01:04,711
مبني على أحداث واقعية
9
00:01:04,746 --> 00:01:05,144
أبي؟
10
00:01:05,314 --> 00:01:07,407
يمكنني سماعك بالكاد
11
00:01:07,750 --> 00:01:10,048
أقول أن أبنك متغيب دون تصريح
12
00:01:12,055 --> 00:01:14,044
الأول من نوفمبر 2004
(أبني في (العراق
13
00:01:14,424 --> 00:01:18,292
كان في (العراق) يا سيدي
لقد وصل إلى (الولايات) منذ أربعة أيام
14
00:01:18,494 --> 00:01:21,361
إذا عاد أبني أيها الجندي
فأنا واثق للغاية أنني سأعلم بذلك
15
00:01:21,531 --> 00:01:25,260
(مونرو) - ولاية (تينيسي)
أمامه حتى يوم الأحد للعودة
وإلا سيتم قيده كغائب
16
00:01:25,301 --> 00:01:27,360
آسف.. لدي مكالمة أخرى
17
00:01:33,976 --> 00:01:36,570
ليس لديك رسائل أخرى
18
00:01:45,459 --> 00:01:48,176
(هانك)
تلقيت مكالمة من مراجعي الحسابات
بخصوص فاتورة مفقودة
19
00:01:48,226 --> 00:01:50,173
راجع سجلاتك للبحث عن فاتورة رقم 132378
إذا وجدتها اتصل بـ (مارتي) في قسم الحسابات
(شكراً.. (جون
20
00:01:50,174 --> 00:01:52,174
لا يوجد رسائل
21
00:02:02,205 --> 00:02:06,266
هذا (مايك),, أترك رسالتك
وسأتصل بك فور وجود تغطية
22
00:02:07,009 --> 00:02:10,968
مايك). أنا أباك.. لقد سمعت أنك قد عدت)
أتصل بي حالما تسنح لك الفرصة
23
00:02:19,555 --> 00:02:25,152
فكر في ذلك.. الحرية سببها العسكرية
ونحن أكثر أماناً بسببها
24
00:02:25,328 --> 00:02:27,523
العراق) لا يزال منطقة خطرة)
25
00:02:27,697 --> 00:02:32,293
إنه خطير لأن المجتمع يتحرر أكثر فأكثر
26
00:02:32,468 --> 00:02:34,197
ويتجه نحو الديموقراطية
27
00:02:34,370 --> 00:02:37,203
المحللون يقولون أن العمل
يجري في أستراتيجية التحرر
28
00:02:37,373 --> 00:02:41,241
أحدهم قد بدأ الهجوم
في مدينة (سامراء) المشمسة
29
00:02:41,410 --> 00:02:43,139
في مطلع هذا الشهر
30
00:02:46,282 --> 00:02:48,045
هاك
31
00:02:49,819 --> 00:02:51,514
هل أنت واثق أن هذا الشيء ملائم؟
32
00:02:51,687 --> 00:02:54,417
(عليك أنت تثق بأحدهم يوماً ما يا (هانك
33
00:03:07,370 --> 00:03:09,668
هل أتصل أحد؟-
لا-
34
00:03:18,281 --> 00:03:20,249
(فورت رود)
كيف أحول مكالمتك؟
35
00:03:20,416 --> 00:03:24,147
(الرقيب أول (أرنولد بيكمان
قسم التحريات الجنائية
36
00:03:25,054 --> 00:03:28,683
أنا آسف يا سيدي
ليس لدي أحد بهذا الأسم في القاعدة بأكملها
37
00:03:28,858 --> 00:03:30,450
شكراً لك
38
00:03:37,099 --> 00:03:39,363
هل هناك ما تَوَدْ إخباري به؟
39
00:03:55,284 --> 00:03:57,013
لماذا لا يمكنني أن أذهب معك؟
40
00:03:57,186 --> 00:03:58,710
إذا كان يحتفل في مكان ما
41
00:03:58,888 --> 00:04:01,618
فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجئه أمه
42
00:04:01,791 --> 00:04:05,659
سأتصل بك غداً حالما أصل هناك-
إنها على بعد يومين بالسيارة-
43
00:04:05,828 --> 00:04:07,159
بالنسبة للبعض
44
00:04:45,268 --> 00:04:47,168
لا تتركه يلمس الأرض
45
00:04:47,336 --> 00:04:48,860
حسنٌ
46
00:04:50,873 --> 00:04:53,501
من أين أنت؟-
(من (السلفادور-
47
00:04:54,443 --> 00:04:57,844
هل تعلم ما الذي يعنيه
أن يرفرف علم بالمقلوب؟
48
00:04:58,014 --> 00:05:00,414
لا-
إنها أشارة حزن عالمية-
49
00:05:01,183 --> 00:05:02,673
حقاً ؟-
حقاً -
50
00:05:03,452 --> 00:05:06,182
إنها تعني أننا في مشكلة كبيرة
لذا تعالوا وأنقذونا
51
00:05:06,355 --> 00:05:09,256
لأننا لا يمكننا أن نبقى في الجحيم
كي ننقذ أنفسنا
52
00:05:09,425 --> 00:05:11,791
إنها تعني الكثير-
بالفعل -
53
00:05:11,961 --> 00:05:13,292
هل تعرف كيف تفعلها الآن؟
54
00:05:13,462 --> 00:05:15,726
نعم -
حسنٌ -
55
00:05:21,971 --> 00:05:26,374
إن معنى شعار (صوت أو تموت) بالنسبة إلي
هو السؤال القائل
56
00:05:26,542 --> 00:05:28,305
هل سيصوتون فعلاً؟
57
00:05:28,477 --> 00:05:32,709
هل سيصل صوتهم للإقتراع فعلاً؟
58
00:05:32,882 --> 00:05:34,747
لا أدري
59
00:05:42,558 --> 00:05:44,082
أبي؟
60
00:05:45,861 --> 00:05:47,328
أبي؟
61
00:05:47,830 --> 00:05:49,525
أبي؟
62
00:06:03,913 --> 00:06:05,938
أبي؟
63
00:06:11,487 --> 00:06:13,318
أبي؟
64
00:06:52,628 --> 00:06:56,428
هناك منخفض جوي قوي
سيمر جنوباً عبر (نيوميكسيكو) الليلة
65
00:06:56,599 --> 00:07:00,057
مما سيؤدي لإنخفاض درجة الحرارة
وتلبد السماء بالغيوم
66
00:07:00,302 --> 00:07:02,293
تقدم أيها الرقيب
67
00:07:05,074 --> 00:07:06,701
شكراً لك ياسيدتي
68
00:07:12,948 --> 00:07:13,972
الرقيب (ديرفيلد)؟
69
00:07:17,753 --> 00:07:19,584
أهلاً -
شكراً لك ,, أعلم أنك مشغول -
70
00:07:19,755 --> 00:07:23,213
أتمنى لو أخبرتني أنك قادم
لأستطيع أن أتفرغ لك قليلاً
71
00:07:23,392 --> 00:07:25,519
أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيراً منذ أيامك
72
00:07:25,694 --> 00:07:26,956
شكراً أيها العريف -
على الرحب والسعة -
73
00:07:27,129 --> 00:07:28,494
ماذا عن أصدقائه؟
74
00:07:28,664 --> 00:07:30,495
لقد سألناهم بالطبع
75
00:07:31,267 --> 00:07:33,929
باقي رجالي قد عادوا من 72 لتوهم
76
00:07:34,103 --> 00:07:36,264
لا أريد أن أبدو كما لو أن الأمر لا يعنيني
77
00:07:36,439 --> 00:07:39,533
أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة
في المزيد من رجالنا لبضعة أيام
78
00:07:40,142 --> 00:07:42,440
هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟
79
00:07:44,180 --> 00:07:45,204
لا
80
00:07:51,387 --> 00:07:53,753
(بينينج)-
نعم سيدي الرقيب-
81
00:07:53,923 --> 00:07:56,756
(هذا والد المجند (ديرفيلد -
سعدت بلقائك سيدي -
82
00:07:56,926 --> 00:07:58,359
هل سمعت شيئاً عن (مايك)؟-
لا-
83
00:07:58,527 --> 00:08:00,358
إنه يريد أن يلقي نظرة على مقر أبنه
84
00:08:00,529 --> 00:08:03,293
بالتأكيد يا سيدي
الطريق المختصر من هنا
85
00:08:03,466 --> 00:08:05,525
(لقد عدت أنا و(مايك) إلى (البوسنة
86
00:08:05,701 --> 00:08:08,693
لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك
87
00:08:10,072 --> 00:08:13,064
ألم يتصل بأي وسيلة؟ -
هل يفاجئك هذا؟ -
88
00:08:13,242 --> 00:08:16,473
أنت تعرف أكثر مني
لكني أتذكر أن (مايك) كان موجوداً في الطابور
89
00:08:16,645 --> 00:08:18,772
(و ترقوته بارزة خارج جلده (=بخير حال
90
00:08:18,948 --> 00:08:22,145
(لونج).. (أورتيز)
"هذا والد "الدكتور
91
00:08:22,318 --> 00:08:25,287
يشرفني لقاءك يا سيدي -
سعدت بلقائك -
92
00:08:26,155 --> 00:08:27,179
الدكتور"؟"
93
00:08:27,356 --> 00:08:29,881
إنه لقب أطلقناه عليه
ليس له أي دلالة
94
00:08:30,059 --> 00:08:32,186
هذه حجرة (مايك) هناك
95
00:08:32,361 --> 00:08:34,420
أليس عندكم أي فكرة يا شباب عن مكان (مايك)؟
96
00:08:34,597 --> 00:08:36,087
لا يا سيدي -
آسف -
97
00:08:36,265 --> 00:08:38,733
لابد أنها أمرأة رائعة-
نعم-
98
00:08:38,901 --> 00:08:40,391
سعدت بلقائك يا سيدي
99
00:08:40,603 --> 00:08:44,369
إذا سمعت شيئاً عن (مايك) أخبره
أن يعود إلى هنا,,أتفقنا؟
100
00:08:50,746 --> 00:08:52,304
سيدي الرقيب؟
101
00:08:53,015 --> 00:08:56,075
هذا والد المجند (ديرفيلد). لقد أتينا
كي نلقي نظرة على سريره
102
00:08:56,252 --> 00:08:59,153
حسنٌ,,ظننت أن هناك من يحاول سرقة الأمتعة
103
00:09:01,891 --> 00:09:03,358
أهذه حجرتك؟
104
00:09:03,526 --> 00:09:05,756
نعم.. سرير (مايك) هناك
105
00:09:09,298 --> 00:09:11,528
سعدت بلقائك يا سيدي
106
00:09:14,370 --> 00:09:15,928
من هذا؟
107
00:09:16,539 --> 00:09:17,801
لقد فقدنا رجلاً
108
00:09:33,622 --> 00:09:34,884
هذه الحقيبة ملكك.. أليس كذلك؟
109
00:09:35,057 --> 00:09:36,490
بلى
110
00:09:36,659 --> 00:09:41,062
لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة
لكنه كان منغلقا,, كما لو أنني أتحدث إلى حائط
111
00:09:55,311 --> 00:09:56,676
لا توجد صور
112
00:09:56,845 --> 00:09:58,210
عفواً؟
113
00:09:58,380 --> 00:10:01,042
لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما
ثم يرسلها إلي بالبريد الاليكتروني
114
00:10:01,216 --> 00:10:03,548
لكنني لا أرى أي صور هنا
115
00:10:03,719 --> 00:10:05,186
ولا حتى كاميرا
116
00:10:06,188 --> 00:10:08,486
سرقة الممتلكات مشكلة عويصة
117
00:10:08,983 --> 00:10:13,789
"الإنجيل المقدس"
أعتقد أنها كانت خلال مناوبتك-
نعم-
118
00:10:15,664 --> 00:10:20,692
هل تمانع إن أخذت هذا؟ لقد أعطته أمه إياه
ولقد نسيت إنجيلي في المنزل
119
00:10:20,869 --> 00:10:23,895
كنت أود ذلك
لكنني لا أستطيع السماح بنقل أي شيء
120
00:10:25,040 --> 00:10:26,632
أتفهم ذلك
121
00:10:27,042 --> 00:10:28,168
حسنٌ
122
00:10:31,981 --> 00:10:35,382
أعتقد أن (نيوميكسيكو) هي ولاية هامة للغاية
(و أود أن أفوز بـ (نيوميكسيكو
123
00:10:35,551 --> 00:10:39,510
أعتقد أن (نيو ميكسيكو) به فرص أكثر للعمل
124
00:10:39,688 --> 00:10:42,555
المزيد من الوظائف
إنهم رائعون
125
00:10:43,892 --> 00:10:46,292
هذا الهاتف تعرض لحرارة شديدة
126
00:10:46,629 --> 00:10:48,893
(لقد كان في (العراق-
هذا هو السبب-
127
00:10:51,533 --> 00:10:53,228
حسنٌ
128
00:10:56,572 --> 00:10:58,472
لقد تحمص تماماً
129
00:10:59,508 --> 00:11:03,069
لنر.. حسنٌ
130
00:11:03,245 --> 00:11:04,872
سجل العناوين
131
00:11:05,047 --> 00:11:08,448
هناك أرقام للثكنات ومطاعم البرجر والدجاج وأمه
132
00:11:08,617 --> 00:11:10,915
(والبيتزا و (تي ديز) و (تيد
133
00:11:11,086 --> 00:11:12,212
ما هو الـ (تي ديز)؟
134
00:11:12,388 --> 00:11:15,824
إنه ملهى محلي.. كان أكثر من ذلك
لكن هذا كل ما تبقى منه
135
00:11:15,991 --> 00:11:19,222
حسنٌ.. شكراً لك.. كم تكلفتها؟-
هل تريد أفلام الفيديو؟-
136
00:11:20,496 --> 00:11:21,656
فيديو؟
137
00:11:22,064 --> 00:11:23,463
نعم.. أنظر
138
00:11:29,238 --> 00:11:30,705
أسرع
139
00:11:31,607 --> 00:11:33,871
لا.. هذه قاذورات
140
00:11:37,613 --> 00:11:39,672
نعم.. ها نحن ذا
141
00:11:44,420 --> 00:11:46,081
(خذ هذه يا (بونر
142
00:11:46,255 --> 00:11:48,348
لونج).. ألقي الكرة)
143
00:11:50,526 --> 00:11:51,788
لحظات تاريخية
144
00:11:51,960 --> 00:11:56,260
انها المرة الأولى لأحد هؤلاء الفتية
التي يلمس فيها كرة قدم أمريكية حقيقية
145
00:11:56,432 --> 00:11:58,332
أهذا أبنك؟-
(إنه (مايك
146
00:12:01,570 --> 00:12:06,473
نعم.. لا، أنت ستذهب من هذا الأتجاه
من هذا الأتجاه
147
00:12:07,309 --> 00:12:09,641
هذه كرتي أيها الأوغاد الصغار
148
00:12:09,812 --> 00:12:12,679
اللعنة
149
00:12:13,048 --> 00:12:14,379
تباً
150
00:12:15,417 --> 00:12:16,941
ماذا بك يا (رجل)؟
151
00:12:17,119 --> 00:12:20,850
هل أخذ (علي بابا) كرتك؟-
أغلق الهاتف اللعين-
152
00:12:21,056 --> 00:12:22,080
هل من مزيد؟
153
00:12:22,257 --> 00:12:25,158
نعم. لكن يبدو أن بقية الملفات قد تلفت
154
00:12:25,327 --> 00:12:28,785
إن شئت فإن لدي برنامجاً في المنزل
بإمكانه أن يسحبهم
155
00:12:28,964 --> 00:12:31,455
إنه بطئ.. لكن سيكلفك مائة دولار
156
00:12:32,134 --> 00:12:34,694
هل يمكنك أن ترسلهم لي بالبريد الاليكتروني؟-
نعم.. ما من مشكلة-
157
00:12:36,205 --> 00:12:38,400
شكراً-
أين ملهى (تي ديز) هذا؟-
158
00:12:45,914 --> 00:12:48,246
أبحث عن أبني؟
159
00:13:33,328 --> 00:13:35,193
أبحث عن أبني؟
160
00:13:36,064 --> 00:13:37,531
حظاً سعيداً
161
00:13:37,699 --> 00:13:41,430
(أريد أربعة كئوس (تكيلا
أربعة
162
00:14:24,580 --> 00:14:26,480
ماذا تفعل؟
163
00:14:26,715 --> 00:14:29,741
(أشاهد بعض الصور القديمة التي أرسلها لي (مايك
164
00:14:29,918 --> 00:14:32,045
هل ستكونين بخير؟
165
00:14:34,923 --> 00:14:38,450
هذا ليس معقولاً
لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
166
00:14:40,062 --> 00:14:42,121
سأجده
167
00:14:43,899 --> 00:14:45,332
حسنٌ
168
00:14:47,436 --> 00:14:49,063
تصبح على خير
169
00:14:49,238 --> 00:14:50,899
تصبحين على خير
170
00:15:23,272 --> 00:15:25,297
يمكنني أن أسمعك بالكاد
171
00:15:26,108 --> 00:15:27,871
عليك أن تخرجني من هنا
172
00:15:53,335 --> 00:15:55,633
كان يفترض بها أن تعرف ذلك
173
00:15:56,538 --> 00:15:58,335
أنتظر لحظة
174
00:16:01,109 --> 00:16:02,872
هل أبنك في الجيش؟-
نعم يا سيدتي-
175
00:16:03,045 --> 00:16:05,104
إذن عليك أن تقابل الشرطة العسكرية
176
00:16:05,280 --> 00:16:08,374
"(شرطة (برادفورد"
إنهم مشغولون بالحرب
وأنا أحاول أن أستكشف بعض الأمور
177
00:16:08,550 --> 00:16:11,018
بامكانك أن تكتب تقريراً عن فقد شخص-
حسنٌ-
178
00:16:11,186 --> 00:16:14,349
في حالات كهذه عليك اللجوء للشرطة العسكرية
179
00:16:15,524 --> 00:16:19,324
ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل
ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟
180
00:16:25,834 --> 00:16:29,235
سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا
181
00:16:30,739 --> 00:16:33,708
لا أعتقد أنك تفهم
لقد أحب ذلك الكلب
182
00:16:33,875 --> 00:16:36,571
أنا متأكد من ذلك يا سيدتي
لكن الكلب قد عقره
183
00:16:36,745 --> 00:16:39,543
ماذا تفعلين إذا عقرك الكلب؟-
لا أدري حقا-
184
00:16:39,715 --> 00:16:42,582
عليك أن تربطيه وتتخلصين منه
وربما تطلقين عليه النار أيضاً
185
00:16:42,751 --> 00:16:45,879
أنت لن تقبضين على عنقه ثم تجرينه إلى الحمام
186
00:16:46,054 --> 00:16:47,578
ثم تغرقينه في البانيو
187
00:16:48,390 --> 00:16:51,257
أيبدو هذا غريباً بالنسبة لك؟
188
00:16:52,894 --> 00:16:54,759
ربما ظن أن هذا أكثر آدمية
189
00:16:54,930 --> 00:16:57,558
(أكثر آدمية؟ إنه كلب (دوبرمان
190
00:16:57,733 --> 00:17:00,759
لقد أغرقه أمام أعين أبننا
وهو يعضه
191
00:17:00,936 --> 00:17:05,270
وأنا أتوسل إليه بدموعي أن يتوقف
هل يبدو هذا "أكثر آدمية" بالنسبة لكِ ؟
192
00:17:05,941 --> 00:17:08,000
هل هددك زوجك أنت أو طفلك من قبل ؟
193
00:17:08,176 --> 00:17:10,076
إنه لم يؤذنا أبداً.. إنه بحاجة للمساعدة فحسب
194
00:17:10,245 --> 00:17:12,042
إذن لماذا تريدين الذهاب إلى هيئة تقييم الضرر
195
00:17:12,214 --> 00:17:15,012
أنتِ بحاجة للذهاب إليهم وطلب المشورة منهم
196
00:17:15,183 --> 00:17:17,378
أتعتقدين أنني لم أذهب إلى هناك؟
197
00:17:17,552 --> 00:17:20,715
إنه لن يذهب.. سيؤذي نفسه
أعلم أنه سيفعل
198
00:17:20,889 --> 00:17:23,380
أود فعلاً أن أساعدكِ -
حقاً؟-
199
00:17:23,558 --> 00:17:26,550
لأنه يخيل إليَّ أنك لا تبالين مطلقاً
200
00:17:26,728 --> 00:17:28,320
في الواقع .. نعم
201
00:17:28,497 --> 00:17:32,092
لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب
من الصعب عملياً التقاضي فيها
202
00:17:32,267 --> 00:17:34,599
إذا لم يكن عندكِ مانع
فهناك شخصٌ ما بأنتظاري
203
00:17:34,770 --> 00:17:36,601
حسنٌ.. تباً لك أيتها السيدة-
حسنٌ-
204
00:17:37,339 --> 00:17:38,363
عظيم
205
00:17:46,081 --> 00:17:48,049
أهو صباح من النوع التعيس؟
206
00:17:50,385 --> 00:17:52,353
عليك أن تأخذ هذا للشرطة العسكرية
207
00:17:52,521 --> 00:17:54,853
أحاول أن أبقي ولدي بعيداً عن المشاكل
208
00:17:57,292 --> 00:17:58,691
أعلم أنك مشغولة
209
00:17:58,860 --> 00:18:01,988
...لكن أريدك أن تتصلي بالبنك الخاص به وتسألي
210
00:18:02,164 --> 00:18:05,361
إن كان قد قام بأي عملية سحب أموال أو إستخدام
لبطاقته الإئتمانية طيلة الأسبوع الماضي
211
00:18:05,534 --> 00:18:07,729
شرطي متقاعد.. أم أنك تشاهد التليفزيون كثيراً؟
212
00:18:07,903 --> 00:18:09,268
شرطي بالشرطة العسكرية.. متقاعد
213
00:18:09,438 --> 00:18:12,737
يفترض أن تعلم ذلك إذن
فالجيش له سلطة على أفراده
214
00:18:12,908 --> 00:18:14,398
آسفة. أتمنى أن تعثر على أبنك
215
00:18:14,576 --> 00:18:18,273
لا أدري ما عملك بالضبط
..لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة
216
00:18:18,447 --> 00:18:22,008
هو الأمساك بالسكارى واللعب بأصابعك
وليس أن تسألي الكثير من الأسئلة
217
00:18:22,184 --> 00:18:25,711
لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية
محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة
218
00:18:25,887 --> 00:18:27,354
والقيام بخدمة وطنه
219
00:18:27,522 --> 00:18:29,456
إنه يستحق ما هو أفضل من هذا
220
00:18:38,500 --> 00:18:42,994
لأننا قد أنهينا العمل الشاق
ودخلنا عصر الأمل
221
00:18:46,074 --> 00:18:50,738
(يا الهي.. (هانك ديرفيلد
يالك من وغد
222
00:18:50,912 --> 00:18:53,904
ما الذي تفعله في المنزل؟-
لقد أفتقدتنا تقريباً-
223
00:18:54,082 --> 00:18:56,346
نحن ذاهبون الى المخيم
كي نرى أحفادنا
224
00:18:56,518 --> 00:18:59,214
لقد أتصلت بك في القاعدة-
القاعدة؟-
225
00:18:59,387 --> 00:19:03,084
(يا ألهي يا (هانك
لقد تقاعدت منذ أربعة عشر عاماً
226
00:19:03,258 --> 00:19:06,421
لم تفعل-
بلى. لقد قاربوا على الخمسة عشر عاماً -
227
00:19:06,595 --> 00:19:08,563
كيف حالك بحق الجحيم؟
228
00:19:08,730 --> 00:19:11,255
بخير. هل تريد قهوة أو فطيرة؟
229
00:19:11,433 --> 00:19:14,197
لا. ليس لدي وقت لذلك
هيلين) في أنتظاري في المخيم)
230
00:19:15,704 --> 00:19:16,864
ماذا تفعل
231
00:19:17,205 --> 00:19:19,765
تكسر محور العجلات وتتصل بي كي أسحبك؟
232
00:19:19,941 --> 00:19:23,900
لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال
في قسم التحريات الجنائية
فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك
233
00:19:24,646 --> 00:19:27,945
آمل ألا يكون أحد أبنائك في مشكلة-
لا-
234
00:19:28,583 --> 00:19:31,575
ماذا كان أسم أبنك الكبير.. أهو (دارين)؟-
(بل (ديفيد-
235
00:19:31,753 --> 00:19:35,018
ديفيد).. هذا صحيح)
لقد أنضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟
236
00:19:35,190 --> 00:19:37,624
نعم-
نعم.. إنهم حفنة من الأوغاد الأقوياء-
237
00:19:37,792 --> 00:19:39,817
كيف حاله هناك؟
238
00:19:40,729 --> 00:19:44,460
لقد مات في تحطم هليوكوبتر أثناء التدريبات
في (فورت براج) منذ عشر سنوات
239
00:19:45,433 --> 00:19:49,130
(يا ألهي.. يؤسفني سماع ذلك يا (هانك
240
00:19:49,304 --> 00:19:51,272
يؤسفني للغاية
241
00:19:52,240 --> 00:19:53,969
وماذا عن أبنك الأصغر؟
242
00:19:54,142 --> 00:19:55,973
(مايك)-
نعم-
243
00:19:56,144 --> 00:20:00,012
أنضم للجيش.. تماماً كأبيه
إنه في (العراق) ويبلي بلاءً حسناً
244
00:20:00,182 --> 00:20:04,585
أنا أسدي معروفاً لجارتي
أحد أبنائها في ورطة
245
00:20:04,753 --> 00:20:07,847
هل تعرف أحداً من أصدقائنا لا يزال يعمل هناك؟
246
00:20:08,023 --> 00:20:09,957
لا.. لم يعد هناك أحد أعرفه
247
00:20:14,863 --> 00:20:17,263
لقد تأخرت عليها قليلاً
248
00:20:17,532 --> 00:20:18,760
حسنٌ.. كما تعلم
249
00:20:20,001 --> 00:20:22,333
الأطفال في أنتظارنا
250
00:21:04,913 --> 00:21:07,074
لقد وجدت دفتر شيكاته القديم
251
00:21:07,249 --> 00:21:10,047
هل هناك شيء مدون به؟
أحتاج كلمة السر
252
00:21:11,753 --> 00:21:13,721
لا.. لا شيء هناك
253
00:21:14,122 --> 00:21:15,146
هل أنت متأكدة؟
254
00:21:15,724 --> 00:21:19,182
ماذا تظنني ؟
عمياء أم أنني لا أريد اخبارك؟
255
00:21:24,825 --> 00:21:28,750
(هانك)
هذا هو ملف الفيديو الأول.. آسف على التأخير
إنه مشوش قليلاً,, سأرسل الملف التالي
(غداً بعد العمل.. (جابرييل
256
00:21:29,571 --> 00:21:32,039
أنا قلقة يا (هانك).. قلقة للغاية
257
00:21:32,340 --> 00:21:34,535
إنه فتى طيب.. لابد أن لديه مبرر لذلك
258
00:21:37,846 --> 00:21:38,870
هانك) ؟)
259
00:21:39,581 --> 00:21:42,880
سأجده.. سأتصل بك غداً
260
00:22:12,614 --> 00:22:13,706
ماذا يحدث؟
261
00:22:13,882 --> 00:22:16,612
لا تقلقي
الأمر لا علاقة له بالحيوانات
262
00:22:17,619 --> 00:22:18,779
ماذا؟
263
00:22:18,953 --> 00:22:21,649
لقد وجدوا أشلاء بشرية
(على طريق (ميسا لونا
264
00:22:21,823 --> 00:22:24,155
سأحضر السيارة-
حسنٌ-
265
00:22:29,130 --> 00:22:31,496
(هاهي عائلتك يا (بونر
266
00:22:33,234 --> 00:22:34,667
كُفْ عن العبث
267
00:22:34,836 --> 00:22:38,101
كنت على وشك أن تكسرها-
يالك من أحمق لعين-
268
00:22:38,273 --> 00:22:39,399
اللعنة
269
00:22:39,574 --> 00:22:41,269
تبا.. ماذا أفعل؟
270
00:22:41,443 --> 00:22:43,434
لا تتوقف.. لا تتوقف
271
00:22:43,611 --> 00:22:45,977
أسرع.. أسرع-
(بونر)-
272
00:22:56,991 --> 00:22:59,391
تباً-
ماذا تفعل؟-
273
00:23:07,102 --> 00:23:10,435
ربما عليَّ أن أهبط إلى هناك أكثر
274
00:23:12,474 --> 00:23:15,637
(أحتاج المزيد من جامعي الأدلة يا (آرون
275
00:23:15,810 --> 00:23:17,937
سنمنحك كل ما لدينا
276
00:23:18,146 --> 00:23:22,446
شد بعض الأسلاك
وأشتري بعض اللاصق كي تلصق نهاياتهم
277
00:23:22,951 --> 00:23:24,748
هيا
278
00:23:25,520 --> 00:23:27,454
وأحضر لي فاتورة
279
00:23:39,134 --> 00:23:40,499
شون)؟)
280
00:23:52,647 --> 00:23:54,376
شكراً
281
00:24:30,118 --> 00:24:32,450
(أبلغني بالأخبار الطيبة يا (هودج
282
00:24:34,589 --> 00:24:38,958
يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك
283
00:24:39,127 --> 00:24:42,756
ثم تم تقطيع الجثة
لقد أحترقت
284
00:24:42,931 --> 00:24:45,024
ثم مزقت الحيوانات الأشلاء
... لذا
285
00:24:46,034 --> 00:24:48,594
لماذا تبتسم كالأحمق؟
286
00:24:48,770 --> 00:24:52,638
لقد أشترت القاعدة هذا الحقل من المدينة
منذ شهرين
287
00:24:52,807 --> 00:24:56,937
ملكية المدينة تمتد لخمسين قدما فحسب
من منتصف الطريق
288
00:24:57,712 --> 00:25:00,442
لذا لا أظن أن الجثة جثتنا أيها الرئيس
289
00:25:03,284 --> 00:25:05,377
حسنٌ.. مرحى
290
00:25:05,553 --> 00:25:07,145
لنعد لمنازلنا
291
00:25:09,290 --> 00:25:10,450
توقفوا يا رفاق
292
00:25:10,625 --> 00:25:14,117
سيأتي الفتية ذوي البِدَلْ ذات الأزرار اللامعة
293
00:25:58,473 --> 00:26:01,169
من الضروري كسر ظهر التمرد
294
00:26:01,342 --> 00:26:02,832
إنه ليس ترياقاً سحرياً
295
00:26:03,011 --> 00:26:06,674
ليس معنى أن نتخلص من هذه
أن باقي العصاة سيسقطون
296
00:26:06,848 --> 00:26:09,681
(أكثر من نصف سكان (الفالوجة
البالغ عددهم 250 ألفا
297
00:26:09,851 --> 00:26:12,718
هربوا بالفعل تحسباً للهجوم المتوقع
298
00:26:12,887 --> 00:26:16,550
يعتقد أن هناك متمردون بالألاف
يعدون الدفاعات
299
00:26:18,960 --> 00:26:21,360
ويهاجمون القوات الأمريكية
وينصبون الفخاخ
300
00:26:33,575 --> 00:26:35,202
السيد (ديرفيلد)؟
301
00:26:36,377 --> 00:26:40,177
أنا (جيم أوشر).. هل تسمح بكلمة؟
302
00:26:40,348 --> 00:26:43,749
نعم. هيا.. أمهلني دقيقة
303
00:27:21,255 --> 00:27:25,885
سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة
التي عثر عليها الليلة الماضية
304
00:27:26,427 --> 00:27:30,887
وطبقا للتحريات. نعتقد أنها بقايا أبنك
(الجندي (مايكل ديرفيلد
305
00:27:32,200 --> 00:27:35,636
حسنٌ. أهم يحتاجونني لأتعرف على الجثة؟
306
00:27:35,803 --> 00:27:37,532
... لا يا سيدي.. لقد قمنا
307
00:27:37,705 --> 00:27:41,141
لقد تعرفوا على هويته بوسائل أخرى
أعتقد أنها بقايا بصمات الأصابع
308
00:27:41,309 --> 00:27:43,800
ماذا تعني بـ "بقايا"؟
ماذا حدث له؟
309
00:27:43,978 --> 00:27:48,210
... ليس مسموحاً لي بأن أخبرك يا سيدي.. أحدهم-
أريد أن أرى جثته الآن-
310
00:28:13,474 --> 00:28:16,568
(هذا ليس ضرورياً أيها الرقيب (ديرفيلد
311
00:28:16,978 --> 00:28:18,912
ليس هذه هي الصورة التي تود أن تتذكر أبنك بها
312
00:28:19,080 --> 00:28:20,570
ربما لا
313
00:28:21,115 --> 00:28:24,881
لكنها الصورة التي رحل بها عن عالمنا
لذا لا أرى أن هناك خياراً آخر
314
00:28:34,429 --> 00:28:36,795
إذا عملنا بالعكس
قوالب الكربون تبين أن الجثة
315
00:28:36,964 --> 00:28:38,864
قد تمزقت قبل أن تحترق
316
00:28:39,033 --> 00:28:42,434
يبدو كما لو أن الأداة المستخدمة كانت سكيناً كبيراً
أو سلاحاً.. لكن النصل لم يكن حاداً
317
00:28:42,603 --> 00:28:45,595
لهذا تفتت العظم بدلاً من أن يُبتر
318
00:28:45,773 --> 00:28:48,503
قوالب الحرق تبين لنا
أن الأشلاء الممزقة قد تم تجميعها
319
00:28:48,676 --> 00:28:52,134
وأطفاءها على عجل
في محاولة لتحويل الجثة لرماد
320
00:28:52,313 --> 00:28:55,476
يتطلب الأمر فرناً كي يصل للحرارة المطلوبة
321
00:28:55,650 --> 00:28:58,312
وهذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة
322
00:28:58,486 --> 00:29:01,853
لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري
التي أفترست لحمه عن عظامه
323
00:29:02,023 --> 00:29:04,457
تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت
324
00:29:04,625 --> 00:29:06,650
لكن هناك آثار طعنات
325
00:29:06,828 --> 00:29:07,988
كم عددها ؟
326
00:29:08,663 --> 00:29:09,960
عفواً ؟
327
00:29:10,231 --> 00:29:13,792
كم عدد الطعنات؟-
بسبب اللحم الذي ألتهمته الضواري-
328
00:29:13,968 --> 00:29:16,493
يمكننا فقط أن نحصي الطعنات
التي تركت أثراً في العظام
329
00:29:17,171 --> 00:29:18,570
كم كان عددها؟
330
00:29:20,041 --> 00:29:21,906
أثنان وأربعون
331
00:29:24,479 --> 00:29:26,504
بسكين واحدة أم عدة سكاكين؟
332
00:29:28,583 --> 00:29:30,050
سكين واحدة
333
00:29:37,892 --> 00:29:41,157
هل ستحول ذلك إلى الجيش؟ -
لقد حاولت ذلك -
334
00:29:41,329 --> 00:29:46,323
قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم
ولم يقولوا ذلك بتهذيب
335
00:29:51,439 --> 00:29:54,203
سأتصل بك غداً قبل عودتك للمنزل
336
00:29:54,375 --> 00:29:55,933
لدي بضعة أسئلة
337
00:29:56,110 --> 00:29:57,907
قلها الآن
338
00:29:58,079 --> 00:30:01,173
هل كان لدي أبنك سيارة خضراء؟-
مايك) لم يكن يملك سيارة)-
339
00:30:01,349 --> 00:30:05,285
قائد دراجة قال أنه رأى سيارة خضراء
توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل
340
00:30:05,453 --> 00:30:07,080
في ليلة السبت تلك
341
00:30:07,255 --> 00:30:11,282
أحد النظريات تقول أن محاولة أختطاف سيارة
أو سرقة بالإكراه قد فشلت
342
00:30:11,459 --> 00:30:14,257
وهناك تصاعد كبير في نشاط العصابات مؤخراً
343
00:30:14,428 --> 00:30:16,453
أريد أن أرى موضع موته
344
00:30:17,064 --> 00:30:20,158
أنا آسف.. إنه مسرح جريمة
..لكني سأخبرك
345
00:30:20,334 --> 00:30:22,529
عندما يصير بإمكانك ذلك -
حسنٌ -
346
00:30:24,605 --> 00:30:26,800
ماذا تريد أن تسأل أيضاً؟
347
00:30:28,409 --> 00:30:31,003
هناك الكثير من الوفيات المشابهة
كانت لها علاقة بالمخدرات
348
00:30:31,179 --> 00:30:34,478
هل تسأل عما إذا كان (مايك) تاجر مخدرات
أم أنه مجرد متعاطي؟
349
00:30:34,649 --> 00:30:36,173
أنا لم أقل ذلك
350
00:30:36,350 --> 00:30:39,444
إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات
351
00:30:39,620 --> 00:30:41,713
(ليس أثناء وجودهم بـ (العراق
352
00:30:44,158 --> 00:30:47,093
لقد وجدنا هذه أسفل مرتبة سرير أبنك
353
00:30:47,428 --> 00:30:49,453
لن أذكر ذلك في تقريري
354
00:30:49,630 --> 00:30:51,962
لكن سبب سؤالي أن الشهر الماضي
355
00:30:52,133 --> 00:30:56,229
قبضنا على ثلاثة جنود
(حاولوا تهريب (الهيروين) من (الكويت
356
00:30:56,404 --> 00:30:59,840
كانوا قد رتبوا لبيعه لعصابة مكسيكية محلية
357
00:31:00,007 --> 00:31:02,100
علمت أن (مايك) يتحدث القليل من الأسبانية؟
358
00:31:02,276 --> 00:31:05,905
هل تظن أنه مهرب مخدرات
لمجرد أنه يتحدث الأسبانية؟
359
00:31:06,314 --> 00:31:07,872
لا
360
00:31:08,082 --> 00:31:10,414
بل لأن أحدهم قطع يديه ورأسه
361
00:31:53,060 --> 00:31:55,790
يؤسفني ما حدث لأبنك
362
00:31:58,633 --> 00:32:00,294
أرني
363
00:32:02,803 --> 00:32:04,600
عفواً؟
364
00:32:06,974 --> 00:32:09,306
أرني أين مات
365
00:32:09,810 --> 00:32:11,903
إنها ليست قضيتنا
366
00:32:12,313 --> 00:32:14,213
لقد حدث الأغتيال في أرض مملوكة للجيش
367
00:32:14,382 --> 00:32:16,646
هل تعلمين مكانها؟-
ليس هناك ما تراه-
368
00:32:16,817 --> 00:32:19,809
إذن ليس هناك مشكلة في أن أراها
369
00:32:28,729 --> 00:32:32,790
أنتم قوم تثقون للغاية في قدرتكم
على تحليل مسرح جريمة. أشهد لكم بذلك
370
00:32:42,610 --> 00:32:44,601
أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة
371
00:32:44,779 --> 00:32:47,612
أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا
372
00:32:52,954 --> 00:32:54,854
إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه
373
00:32:55,022 --> 00:32:58,423
لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا
374
00:32:58,859 --> 00:33:00,793
إن هذا هو مكان قتله
375
00:33:00,962 --> 00:33:03,453
أنت لا ترى دماءً إذن
لكنك تعرف أنها موجودة؟
376
00:33:03,631 --> 00:33:04,689
نعم
377
00:33:05,232 --> 00:33:07,564
تماما كما أعلم أن جسده قد جُر من هنا
378
00:33:09,403 --> 00:33:10,927
إلى هناك
379
00:33:11,305 --> 00:33:13,364
هذا رائع
380
00:33:13,708 --> 00:33:16,575
الأرض صخرية صلبة.. وأنت ترى آثار جر
381
00:33:16,744 --> 00:33:21,545
إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة
ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
382
00:33:22,416 --> 00:33:24,475
سأذهب إلى الحمام
383
00:33:29,757 --> 00:33:32,351
ربما أكتشفت أنه من الأسهل
القيادة حول هذا الحقل
384
00:33:32,526 --> 00:33:34,790
لن يسبب هذا المزيد من التلف
385
00:33:42,136 --> 00:33:45,003
الجميع يعلم كل شيء
386
00:33:59,453 --> 00:34:01,250
أهلاً -
أهلاً -
387
00:34:01,422 --> 00:34:04,050
هل بإمكاني مساعدتك؟-
أفترض أن الشرطة العسكرية كانت هنا
388
00:34:04,225 --> 00:34:07,160
كي يسألوا عما حدث في الحقل
389
00:34:07,328 --> 00:34:11,321
بالفعل.. لقد كان حادثاً مريعاً-
أنا أتفقد الأمر من أجل العائلة-
390
00:34:11,499 --> 00:34:13,399
هل بإمكاني أن أسألك إن كنت قد رأيت شيئاً؟
391
00:34:13,567 --> 00:34:15,694
كنت أتمنى ذلك
نحن يسرنا مساعدتك
392
00:34:15,870 --> 00:34:18,532
لم نكن ندري ما هو عندما شممنا رائحته
أليس كذلك؟
393
00:34:18,706 --> 00:34:20,606
بلى-
وكيف ذلك؟-
394
00:34:20,775 --> 00:34:23,175
في يوم الأحد ذاك
كنا نقود سيارتنا نحو ساحة الإنتظار
395
00:34:23,344 --> 00:34:26,006
وظننا أن شخصاً ما كان يقوم بالشواء
396
00:34:26,180 --> 00:34:29,149
كانت هناك رائحة لحم محترق
397
00:34:31,552 --> 00:34:33,213
شكراً
398
00:35:22,403 --> 00:35:25,998
أخبر أصدقائك في الشرطة العسكرية
أن يبحثوا عن سيارة زرقاء وليست خضراء
399
00:35:26,173 --> 00:35:27,197
لماذا؟
400
00:35:27,374 --> 00:35:31,105
لأن السيارة الزرقاء تبدو تحت الإضاءة الصفراء
كما لو كانت خضراء اللون
401
00:35:31,278 --> 00:35:33,007
أليس كذلك؟
402
00:35:46,627 --> 00:35:48,561
بالتأكيد
403
00:35:57,471 --> 00:35:59,029
شكراً لك
404
00:35:59,540 --> 00:36:01,770
هذا أقل واجب
405
00:36:02,810 --> 00:36:04,971
هذا دقيق للغاية
406
00:36:18,993 --> 00:36:21,359
سأحجز تذكرة طائرة
407
00:36:21,662 --> 00:36:23,095
لا
408
00:36:24,632 --> 00:36:26,395
ماذا تعني بـ "لا"؟
409
00:36:26,567 --> 00:36:29,035
سأعود به للمنزل في أقرب فرصة
410
00:36:29,503 --> 00:36:33,599
أريد أن أراه
(أريد أن أكون بجوار (مايكل
411
00:36:33,908 --> 00:36:35,739
لقد رحل
412
00:36:35,910 --> 00:36:37,502
أريد أن أكون مع ولدي
413
00:36:38,646 --> 00:36:41,274
لم يتبق هناك شيء
414
00:36:43,784 --> 00:36:46,412
ماذا تعني بذلك؟
415
00:36:47,988 --> 00:36:51,253
لمرة واحدة يا (جوني) في حياتك
ستفهمين مغزى كلامي؟
416
00:36:51,425 --> 00:36:54,053
لمرة واحدة؟
417
00:36:54,228 --> 00:36:56,696
أتذكر كوني الرافض دائماً
418
00:36:56,864 --> 00:37:00,527
وكنت تقول أن هذا أفضل لبناءِ شخصيته
من أنتصر في تلك المناقشة يا (هانك)؟
419
00:37:00,701 --> 00:37:04,193
كان (مايك) هو من أراد الأنضمام للجيش
أنا متأكد للغاية أنني لم أشجعه
420
00:37:04,371 --> 00:37:07,807
بحياته في هذا المنزل لم يكن ليحس أبداً
أنه رجل ناضج إذا لم يرحل
421
00:37:10,811 --> 00:37:14,303
(أبنائي الإثنين يا (هانك
ألم يكن بمقدورك أن تترك لي واحداً منهما
422
00:37:26,894 --> 00:37:28,418
جوني)؟)
423
00:37:32,366 --> 00:37:34,664
جوني) أرجوك)
424
00:37:44,245 --> 00:37:47,146
جوني).. لا أستطيع أن أجلس)
وأستمع إليك وأنت تبكين
425
00:37:51,652 --> 00:37:53,677
لا تفعل إذن
426
00:38:50,110 --> 00:38:51,873
الباب
427
00:38:55,049 --> 00:38:56,641
تصبحين على خير
428
00:38:57,751 --> 00:38:59,514
تصبح على خير يا عزيزي
429
00:39:02,497 --> 00:39:08,004
هانك).. هذا ملف آخر.. آسف لكني مشغول للغاية)
سأرسل لك الباقي بمجرد إنتهائي من أصلاحهم
(جابرييل)
430
00:39:29,817 --> 00:39:31,114
اللعنة
431
00:39:37,458 --> 00:39:40,985
هناك رواق على اليسار. تجمعوا عندي
أورتيز).. غطي الباب الذي على يمينك)
432
00:39:41,161 --> 00:39:43,595
إلى اليمين
(بينيج).. أقتحم هذا الباب معي.. (لونج)
433
00:39:43,764 --> 00:39:45,254
حسنٌ -
أقوم بالتغطية -
434
00:39:45,432 --> 00:39:46,990
نلنا منه
435
00:39:47,267 --> 00:39:48,495
هيا.. هيا
436
00:39:48,702 --> 00:39:51,193
آمن -
آمن -
437
00:39:52,039 --> 00:39:55,805
أعطني تقريراً بالوضع عن ذلك الباب
أفضل من أن تلهو بذلك الهاتف
438
00:39:55,976 --> 00:39:58,171
(بالتأكيد يا (بونر
439
00:39:58,946 --> 00:40:00,880
هل ترى كيف أن الملابس لم تحترق؟
440
00:40:04,685 --> 00:40:06,949
هذا غريب حقاً يا أبي
441
00:40:07,855 --> 00:40:11,188
حسنٌ.. إخلاء.. لنخرج -
أخرجوا -
442
00:40:32,146 --> 00:40:33,170
بالتأكيد
443
00:40:33,347 --> 00:40:35,577
(ساندوتش دجاج يا (أيفي
444
00:41:03,110 --> 00:41:05,237
بالخردل أم بالمايونيز؟
445
00:41:06,346 --> 00:41:08,211
لا.. شكراً يا سيدتي
446
00:41:08,382 --> 00:41:10,373
إمرأة تقف عارية الصدر أمامك
447
00:41:11,452 --> 00:41:13,716
عندما تخاطبها بـ "سيدتي" قد تعتبرها إهانة
448
00:41:15,889 --> 00:41:17,379
أهذا أبنك ؟ -
نعم يا سيدتي -
449
00:41:17,858 --> 00:41:21,794
,,,أسأل عما إذا كان أحدٌ قد رآه
يوم السبت يكون قد مضى على إختفائه أسبوع
450
00:41:21,962 --> 00:41:26,228
آسف..لا أميز أي شيء فيه سوى زيه الرسمي
451
00:41:28,202 --> 00:41:30,534
شكراً لك يا سيدتي.. يا آنسة
452
00:41:38,979 --> 00:41:40,469
هنا
453
00:41:59,766 --> 00:42:01,529
أبق هنا
454
00:42:02,169 --> 00:42:03,727
معذرة سيدي الملازم؟
455
00:42:04,238 --> 00:42:07,230
أتساءل فحسب عن سبب تكليفي بهذه القضية؟
456
00:42:07,407 --> 00:42:08,601
أية قضية؟
457
00:42:08,775 --> 00:42:10,333
(قضية (جاكوب رونالد ميلارد
458
00:42:10,511 --> 00:42:13,844
موظف المجزر الذي قبض عليه لتعذيبه الدجاج
459
00:42:14,014 --> 00:42:16,107
ليس أمراً مهماً.. الجميع يفعل ذلك
460
00:42:16,283 --> 00:42:18,410
الجميع لا يغمز بعينيه أيها الأحمق
461
00:42:18,585 --> 00:42:20,382
بالتأكيد -
أخرس -
462
00:42:20,554 --> 00:42:22,579
الرئيس لا يريدني أن أضاجع أبنته
463
00:42:23,857 --> 00:42:26,052
ونحن مصدومون بهذه الكلمات الآن
464
00:42:26,226 --> 00:42:28,956
هل ترى كيف تستخلص المعلومات من الناس؟
465
00:42:29,129 --> 00:42:31,529
(الناس أمثالك يا (إميلي
466
00:42:31,698 --> 00:42:35,156
هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور
إلى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟
467
00:42:36,470 --> 00:42:37,732
عفواً؟
468
00:42:37,905 --> 00:42:40,100
لا داعي لذلك
469
00:42:40,274 --> 00:42:44,040
إذا كان (واين) أو (هودج) قد وصلا إلى فريق التحقيقات
فعليهم ذلك أيضا
470
00:42:44,211 --> 00:42:45,542
حسنٌ.. (واين) كان ليفعل ذلك
471
00:42:45,712 --> 00:42:47,612
أحدنا عليه أن يعلم ما نفعله
472
00:42:49,516 --> 00:42:53,111
هذا ما يهمني
أن أشق طريقي إلى الوظيفة
473
00:42:53,287 --> 00:42:56,882
ربما لست مؤهلة لأجمع خيوط جريمة معقدة
474
00:42:58,058 --> 00:42:59,548
خذ مسرح الجريمة ذاك كمثال
475
00:42:59,726 --> 00:43:03,594
لم أكن لأستنتج أبداً أن ذلك الجندي
قد قتل في أرض تابعة للجيش
476
00:43:03,764 --> 00:43:07,222
كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق
477
00:43:07,401 --> 00:43:11,337
والأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة
من هناك وحتى موضع حرقه
478
00:43:11,505 --> 00:43:16,442
كان ذلك ليجعلني أعتقد أنه قتل
في نطاق سلطتنا.. ثم تم نقله
479
00:43:16,610 --> 00:43:20,478
لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه
تحت أضواء الطريق الساطعة
480
00:43:20,647 --> 00:43:24,708
نعم.. كنت لأنخدع في مسرح الجريمة ذاك تماماً
481
00:43:31,024 --> 00:43:33,549
لا.. لا.. لقد أبليت بلاءً حسناً
482
00:43:33,727 --> 00:43:35,490
أعني أننا بحاجة لجريمة قتل أخرى
483
00:43:36,163 --> 00:43:39,530
ماذا؟.. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟
484
00:43:39,700 --> 00:43:42,362
قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة
485
00:43:42,536 --> 00:43:44,731
هل لديك مشكلة مع رفاقك المحققين؟
486
00:43:44,905 --> 00:43:47,305
هل تريدين أن تريهم قدراتك؟-
لا يا سيدي-
487
00:43:47,474 --> 00:43:49,533
إنها الشرطة العسكرية إذن؟
488
00:43:49,710 --> 00:43:52,508
تظنين أنهم حفنة من الحمقى
وأنهم سيفسدون التحقيقات؟
489
00:43:52,679 --> 00:43:56,809
لا.. دعنا لا نتظاهر بأننا لا نعرف السبب الحقيقي
وراء تمسك الجيش بهذه القضية
490
00:43:56,984 --> 00:44:01,114
قوى نفسية
متى أكتشفت إمتلاكك إياها؟
491
00:44:01,288 --> 00:44:05,384
أنت لا تصدق أهتمامهم الأساسي هو
كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟
492
00:44:05,559 --> 00:44:07,390
هذه نقلة مهنية؟ أليس كذلك؟
493
00:44:07,561 --> 00:44:09,927
ليس لدي حياة مهنية يا سيدي
إن لدي مهمة
494
00:44:10,097 --> 00:44:12,122
أن أعتني بأبني
وأفعل ما أخبرتك به
495
00:44:12,299 --> 00:44:14,790
هذا الفتى مات في خندق بجوار أحد شوارعنا
496
00:44:14,968 --> 00:44:19,132
أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب
تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات
497
00:44:19,306 --> 00:44:21,934
مع كامل أحترامي.. إذا كان هذا أبنك
(العائد من (العراق
498
00:44:22,109 --> 00:44:25,135
فأنا لا أعتقد أنك ستسعد
بإلقاء القضية إلى شخص آخر
499
00:44:25,312 --> 00:44:27,280
كي تبدو في صورة أفضل عند الإنتخابات
500
00:44:28,181 --> 00:44:30,945
أهذا مع كامل أحترامك؟-
هذا ما عنيته يا سيدي-
501
00:44:31,518 --> 00:44:33,918
حسنا. سأفكر في هذا
وسأبلغك برأيي
502
00:44:34,087 --> 00:44:35,850
كل ثانية تضيع منا
503
00:44:36,023 --> 00:44:38,787
ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه
أو أيا كان ما قلتيه؟
504
00:44:38,959 --> 00:44:40,790
أنا أبالغ أحياناً كي أؤثر في الناس
505
00:44:46,199 --> 00:44:47,291
كيف حال (ديفيد)؟
506
00:44:48,335 --> 00:44:49,495
عفواً؟
507
00:44:49,670 --> 00:44:51,365
أبنك
508
00:44:53,240 --> 00:44:54,730
إنه بخير.. شكراً لسؤالك
509
00:44:54,908 --> 00:44:58,435
هل برز رجلك الصغير هذا في أي رياضة؟
510
00:44:58,612 --> 00:45:01,046
إن (ديفيد) مثير للشفقة في كل رياضة يمارسها
511
00:45:01,214 --> 00:45:03,808
لذا فهو كقليل من البشر
يود أن يشهد ذلك بقدر الإمكان
512
00:45:03,984 --> 00:45:06,179
هذا عار.. أليس كذلك؟
513
00:45:06,687 --> 00:45:08,678
إنه ليس مثل أبيه
514
00:45:13,293 --> 00:45:15,261
... على كل حال.. رأيي هو
515
00:45:15,429 --> 00:45:19,593
المعتوهون والفشلة هم من يتمتعون بحياتهم
516
00:45:19,766 --> 00:45:21,927
كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية
517
00:45:22,102 --> 00:45:25,196
نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟
518
00:45:25,372 --> 00:45:27,806
القليل من التعاسة في الثانوية أمر صحي
519
00:45:27,974 --> 00:45:31,102
أنت تعلمين أنني كنت الظهير الربعي الأساسي
في المدرسة الثانوية
520
00:45:32,412 --> 00:45:36,007
أتتذكر أنك أريتني تلك الصور يا سيدي
521
00:45:42,622 --> 00:45:45,682
(ستتابعيني بأخبار ذلك الفتي (ديرفيلد
أليس كذلك؟
522
00:45:45,859 --> 00:45:48,350
أعتقد أنك تعلم الصواب يا سيدي
523
00:45:52,165 --> 00:45:54,656
يا ألهي
524
00:45:56,570 --> 00:45:57,867
(هيلاري)-
نعم سيدي-
525
00:45:58,038 --> 00:46:01,235
أتصلي بالكابتن (فيندرمان) من القاعدة-
حسنٌ سيدي-
526
00:46:44,384 --> 00:46:46,978
هل تودين الجلوس يا سيدتي؟
527
00:46:50,290 --> 00:46:52,224
أهذا كل شيء؟
528
00:46:54,027 --> 00:46:55,961
أهذا كل ما تبقي منه؟
529
00:46:56,129 --> 00:46:57,824
نعم يا سيدتي
530
00:46:59,633 --> 00:47:02,966
عليكم أن تحتفظوا بتلك الحجرة باردة-
نعم يا سيدتي-
531
00:47:03,136 --> 00:47:05,161
إنها تبدو باردة
532
00:47:09,643 --> 00:47:13,306
أريد الدخول. هل بإمكاني الدخول؟
533
00:47:16,683 --> 00:47:18,913
لا يا سيدتي.. أنا آسف
534
00:47:30,630 --> 00:47:32,427
تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي
535
00:47:36,570 --> 00:47:39,437
ليس لديك طفل.. أليس كذلك؟
536
00:47:41,241 --> 00:47:42,799
أليس كذلك؟
537
00:49:13,099 --> 00:49:15,090
السيد (ديرفيلد)؟-
أهلاً -
538
00:49:15,268 --> 00:49:17,668
سمعت أنك طلبت الحصول
(على الإنجيل الخاص بـ (مايك
539
00:49:17,837 --> 00:49:20,169
وأعتقدت أن حصولك عليه قد يمنحك بعض الراحة
540
00:49:20,340 --> 00:49:21,830
هل يعلم أحد أنك أخذته؟
541
00:49:22,008 --> 00:49:26,775
لا يا سيدي. لقد سألت مركز الزوار
عن مكان أقامتك وأخبروني به
542
00:49:27,280 --> 00:49:28,838
هل بإمكاني أن أدعوك إلى قهوة؟
543
00:49:29,015 --> 00:49:30,983
علي أن أعود
544
00:49:32,986 --> 00:49:34,510
وماذا عن شراب؟
545
00:50:15,362 --> 00:50:17,091
(من أجل (مايك
546
00:50:25,171 --> 00:50:29,767
أريد أن أسألك سؤالاً
وأريدك أن تخبرني الحقيقة
547
00:50:32,212 --> 00:50:33,907
هل كان (مايك) يتعاطى المخدرات؟
548
00:50:34,080 --> 00:50:37,174
الدكتور"؟ أعتقد ذلك"
549
00:50:37,884 --> 00:50:42,446
مثل باقي الفتيان
لم يكن مدمناً عليها و ما إلى ذلك
550
00:50:43,023 --> 00:50:46,789
هل رأيته بصحبة أحد خارج القاعدة؟
551
00:50:46,960 --> 00:50:48,689
ربما بعض المكسيكيين؟
552
00:50:48,862 --> 00:50:50,557
لا يا سيدي
553
00:50:53,600 --> 00:50:55,500
كيف ترتب أمورك؟
554
00:50:55,702 --> 00:50:57,533
أن أعود؟
555
00:50:58,772 --> 00:51:00,672
لم يمض الكثير
556
00:51:01,074 --> 00:51:02,803
هل تتصل بأبويك؟
557
00:51:02,976 --> 00:51:06,309
أتصل بأمي. فأنا لست قريباً من أبي
558
00:51:09,082 --> 00:51:11,949
هل تتحدثون كثيراً فيما بينكم؟-
بالتأكيد-
559
00:51:13,953 --> 00:51:16,217
كنا لنتحدث أكثر
560
00:51:20,593 --> 00:51:22,993
هل أخبرك بشيء تعتقد أن عليَّ معرفته؟
561
00:51:23,296 --> 00:51:25,059
لا يا سيدي
562
00:51:25,498 --> 00:51:27,329
... أعني
563
00:51:27,667 --> 00:51:30,261
أنك عندما ترى القذارة هناك
فأنت لن تود الحديث عنها
564
00:51:30,437 --> 00:51:32,337
حتى مع رفاقك-
نعم-
565
00:51:32,505 --> 00:51:34,302
لكنه كان يبلي بلاءً حسناً.. أعني (مايك)؟
566
00:51:34,474 --> 00:51:36,874
لقد كان جندياً من الدرجة الأولى
567
00:51:37,644 --> 00:51:40,135
أنت تعرف (مايك). لقد كان يحب الجيش
568
00:51:40,647 --> 00:51:43,912
لم يكن يطيق صبراً على الوصول إلى هناك
كي ينقذ الطيبين ويؤذي الأشرار
569
00:51:50,824 --> 00:51:54,123
ليس عليهم أن يرسلوا أبطالاً
(إلى أماكن مثل (العراق
570
00:51:55,261 --> 00:51:57,024
كل شيء هناك محطم
571
00:51:58,765 --> 00:52:03,498
لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي
لكن بما أنك سألتني الآن
572
00:52:05,438 --> 00:52:08,737
عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار
573
00:52:14,981 --> 00:52:16,107
(هانك)
574
00:52:17,383 --> 00:52:19,044
أأنت بخير؟
575
00:52:19,219 --> 00:52:21,551
نعم. كنت على وشك الأتصال بك
576
00:52:22,555 --> 00:52:24,113
(لقد وصل طرد من (مايكل
577
00:52:28,361 --> 00:52:30,158
أي نوع من الطرود؟
578
00:52:30,330 --> 00:52:34,824
لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار
579
00:52:35,001 --> 00:52:36,263
سأفتحه
580
00:52:36,436 --> 00:52:37,562
لا
581
00:52:37,737 --> 00:52:39,796
ماذا تعني بـ "لا"؟
582
00:52:40,673 --> 00:52:43,733
هل يبدو أنه قد فتح بواسطة الجمارك أم الجيش؟
583
00:52:44,978 --> 00:52:48,573
كيف لي أن أعرف؟
لا.. لا يبدو عليه ذلك
584
00:52:48,748 --> 00:52:49,908
لماذا لا أفتحه؟
585
00:52:50,083 --> 00:52:51,550
لا تفتحيه فحسب
586
00:52:51,718 --> 00:52:53,049
أرجوك
587
00:52:54,687 --> 00:52:57,019
ضعيه في مكان آمن فحسب
588
00:52:59,726 --> 00:53:01,421
حسنً
589
00:53:02,996 --> 00:53:05,328
تصبح على خير-
تصبحين على خير-
590
00:53:17,004 --> 00:53:19,693
البحث عن
ميكسيكيون ، مخدرات
591
00:53:21,355 --> 00:53:24,748
عصابات مكسيكية تستولي على تجارة المخدرات
في الولايات المتحدة الأمريكية
592
00:54:02,922 --> 00:54:04,981
صباح الخير-
صباح الخير-
593
00:54:05,391 --> 00:54:08,121
أود أن أسألك بضعة أسئلة عن أبنك
594
00:54:08,294 --> 00:54:11,127
ظننت أنها ليست قضيتك-
لقد عادت إليَّ تقريباً-
595
00:54:11,297 --> 00:54:13,390
أليس هذا من حسن حظنا؟
596
00:54:14,300 --> 00:54:16,894
أريد أن أسألك هل كان لأبنك أعداء؟
597
00:54:17,070 --> 00:54:20,597
أتعنين بخلاف آلاف العراقيين والمقاتلين الأجانب
598
00:54:20,773 --> 00:54:23,037
اللذين كانوا يحاولون قتله حتى أسبوعين مضت؟
599
00:54:23,209 --> 00:54:25,973
نعم. يبدو أن هذا القميص سيظل مبتلاً
600
00:54:27,247 --> 00:54:28,578
انه جاف بما فيه الكفاية
601
00:54:29,282 --> 00:54:31,750
هل تعرف إن كان هناك شيء يضايقه؟
602
00:54:31,918 --> 00:54:33,317
لا
603
00:54:33,486 --> 00:54:35,545
هل تبحثين عن علاقات بالعصابات؟
604
00:54:36,022 --> 00:54:39,389
لماذا؟ هل هناك ما يدعوك للشك بأن أبنك
كان متورطاً مع عصابة أو مخدرات؟
605
00:54:39,959 --> 00:54:41,426
لا
606
00:54:42,528 --> 00:54:44,996
متى كلمته آخر مرة؟-
لماذا؟-
607
00:54:45,164 --> 00:54:48,827
لقد أرسلت (كابيتال وان) لي فاكساً
يحتوى على آخر حركات بطاقته الإئتمانية
608
00:54:49,002 --> 00:54:50,936
بعد عودته قام بشراء جوارب أنبوبية
609
00:54:51,104 --> 00:54:53,664
أخبرته مائة مرة أنها أسوأ جوارب على الإطلاق
610
00:54:53,840 --> 00:54:56,775
ليس لها كعب
انهم يرتدونها مباشرة
611
00:54:57,176 --> 00:54:59,770
ثم تناول بعض الدجاج
612
00:55:00,480 --> 00:55:02,107
هل ذكروا في أي وقت تم ذلك؟
613
00:55:02,315 --> 00:55:04,249
لا يوجد المزيد من المصروفات
614
00:55:05,151 --> 00:55:09,349
نفترض أن أبنك قد قتل في وقت ما
ما بين مساء السبت وصباح الأحد
615
00:55:09,522 --> 00:55:11,956
لم نجد محفظته
لكن إن كانت قد سرقت
616
00:55:12,125 --> 00:55:16,186
لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته
مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو وما شابه
617
00:55:16,963 --> 00:55:19,659
هل ذهبتم الى المطعم الذي تناول فيه الدجاج؟
618
00:55:36,115 --> 00:55:39,312
أستمتع بوجبتك-
هل يمكنني مساعدتك؟-
619
00:55:39,485 --> 00:55:42,079
نحن نسأل عن جندي كان هنا منذ أسبوع
620
00:55:42,255 --> 00:55:44,849
هل تمزح معي؟
نحن على بعد شارع واحد من قاعدة الجيش
621
00:55:45,024 --> 00:55:46,924
هل يمكنك أن تخبريني بالميعاد الذي جاء فيه؟
622
00:55:47,093 --> 00:55:49,391
إنها آخر أربع أرقام
623
00:55:49,562 --> 00:55:54,397
في الواحدة و ثلاث دقائق صباح الأحد
نحن نعتبرها في يوم السبت. هل من شيء آخر؟
624
00:55:54,567 --> 00:55:57,764
هل يمكنك أن تخبريني عما أشتراه؟-
ليس بدون الأيصال الأصلي-
625
00:55:58,404 --> 00:56:00,372
حسنٌ.. شكراً لك
626
00:56:00,540 --> 00:56:04,271
وجبتكم ذات الأربع قطع ثمنها 6.79 دولار
أهذا ما يطلبه معظم الناس؟
627
00:56:04,444 --> 00:56:05,706
إما هي أو وجبة الثلاث قطع
628
00:56:06,045 --> 00:56:07,910
... ثمنها مع الضريبة إذن
629
00:56:08,181 --> 00:56:10,911
هو 21.77 دولار
630
00:56:12,085 --> 00:56:14,019
ثلاث وجبات لثلاث أشخاص
631
00:56:14,187 --> 00:56:17,520
أربع وجبات لو كانت الوجبة الثلاثية
أو جندي واحد جائع للغاية
632
00:56:47,220 --> 00:56:49,950
هكذا
لقد أحضرت لتوي شيئاً من أجلك
633
00:56:50,123 --> 00:56:52,717
أحقا ؟ -
(لقد أخذنا إفادة فريق (مايك-
634
00:56:52,892 --> 00:56:54,189
ظننت أنك ربما كنت تريدينها
635
00:56:54,360 --> 00:56:57,158
هذا عظيم.. كنت سأتصل بك لأرتب مقابلات معهم
636
00:56:57,330 --> 00:56:59,195
وفرت عليك العناء
637
00:56:59,932 --> 00:57:01,661
كيف إذن؟
638
00:57:01,834 --> 00:57:03,734
إفاداتهم تحت القسم على المكتب
639
00:57:04,604 --> 00:57:08,096
ماذا,,هل ظننت أنني سأرتب مقابلة مع نفسي؟
640
00:57:08,274 --> 00:57:10,299
فقط أحاول مساعدتك
641
00:57:10,943 --> 00:57:13,537
شكراً,, أحب أن أقوم بتحرياتي بنفسي
642
00:57:13,713 --> 00:57:15,340
سأخبرك بنصيحة
643
00:57:15,782 --> 00:57:17,079
أقرئي الإفادات
644
00:57:17,250 --> 00:57:21,949
إذا ظللت بعدها بحاجة لإستجوابهم بنفسك
سيسعدني أن أقدم طلبك لقيادتي
645
00:57:22,121 --> 00:57:23,713
يبدو أنك أسأت فهمي
646
00:57:23,890 --> 00:57:26,859
هذا ليس طلباً
أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته
647
00:57:27,026 --> 00:57:29,756
إنها على مكتبك -
وأريد أن أقابلهم عصر اليوم-
648
00:57:29,929 --> 00:57:31,954
عليك أن تذهبي إلى قائدي
649
00:57:32,131 --> 00:57:35,692
رئيسي قد تحدث إليه بالفعل -
هذه ورطة قضائية -
650
00:57:36,135 --> 00:57:39,662
ليس هناك ورطة
القتل قد حدث في نطاق سلطتنا
651
00:57:39,839 --> 00:57:42,706
هنا موضع الإختلاف.. إقرأيها
652
00:57:43,142 --> 00:57:45,610
سيسعدني أن أنقل طلبك
653
00:57:51,984 --> 00:57:55,283
ليس لديك إفادات تحت القسم-
لدي الإفادات-
654
00:57:55,455 --> 00:57:57,753
وهم متعاونون
لا توجد مشكلة
655
00:57:57,924 --> 00:58:00,119
لي الحق أن أقابل الشهود
656
00:58:00,293 --> 00:58:03,888
هل رفض الجيش ؟ -
قالوا أنهم سينظرون في الطلب -
657
00:58:04,063 --> 00:58:05,462
وهذا كان منذ عشر دقائق
658
00:58:05,631 --> 00:58:08,828
أريد أن أتحدث إلى هؤلاء الرجال
قبل أن يتلقوا تعليمات ما منهم
659
00:58:09,001 --> 00:58:12,835
أو أستجوابهم بحيث يتم معالجة أي تضارب
في إفاداتهم
660
00:58:13,005 --> 00:58:15,701
بالنسبة لكونك رجل عسكري سابق
أنا واثق أنك شهدت ذلك
661
00:58:15,875 --> 00:58:18,844
ربما أثناء خدمتك مع الملازم أول (كيركلاندر)؟
662
00:58:21,147 --> 00:58:22,739
سأخبرك بشيء
663
00:58:23,416 --> 00:58:26,544
أصعدي للأعلى وابكي على صدر حبيبك
664
00:58:27,186 --> 00:58:29,848
لأنني لست في مزاج ملائم كي أكترث لك
665
00:59:13,332 --> 00:59:17,325
نحن نعرض لكم الآن تسجيلا
(ورد لقناة (سي إن إن) من (الفالوجة
666
00:59:17,904 --> 00:59:19,599
هل طلبت طعامك بعد؟
667
00:59:27,246 --> 00:59:29,180
حسنٌ.. هيا يا رجال
668
00:59:47,833 --> 00:59:50,063
هلا سمحت لي؟-
أرجوك-
669
00:59:52,705 --> 00:59:55,765
حسنٌ ,, أخرج-
لا. بإمكاني أن أفعلها-
670
00:59:55,942 --> 01:00:00,675
أعلم ,, أستعد للذهاب للنوم,,هيا
671
01:00:07,153 --> 01:00:08,643
هل هناك ما يمكنني فعله؟
672
01:00:37,883 --> 01:00:39,612
يفترض أن تقرأ هذه لي
673
01:00:39,785 --> 01:00:42,083
لا أفهم كلمة واحدة مما فيها
674
01:00:42,254 --> 01:00:44,449
حسنا. هل تعرف أي قصص؟
675
01:00:44,624 --> 01:00:46,785
لست قاصاً ماهراً
676
01:00:46,959 --> 01:00:48,449
حسنٌ,,أقرأ لي من الكتاب
677
01:00:55,768 --> 01:00:57,793
هل تعلم مصدر أسمك هذا؟
678
01:00:57,970 --> 01:01:00,734
أمي أختارته؟-
لا.. ما قبل ذلك-
679
01:01:01,440 --> 01:01:04,773
(لقد أسميت تيمنا بالملك (ديفيد) (=داوود
ألم تخبرك أمك بذلك؟
680
01:01:05,011 --> 01:01:06,308
هذا يفسر الأمر
681
01:01:11,651 --> 01:01:13,175
حسنٌ
682
01:01:13,619 --> 01:01:18,022
لقد أجتمع جيشان عظيمان
الاسرائيليون والفلسطينيون
683
01:01:18,190 --> 01:01:20,988
كان كلاهما على تل
وكان وادي (إيلاه) (=وادي السنط) بينهما
684
01:01:21,160 --> 01:01:23,060
إنه في (فلسطين). هل تعرف مكانها؟
685
01:01:23,529 --> 01:01:24,723
لا -
لا يهم -
686
01:01:24,897 --> 01:01:28,162
كان للفلسطينيين بطل
687
01:01:28,601 --> 01:01:31,365
عملاق ضخم
688
01:01:31,537 --> 01:01:33,164
(اسمه (جولاياث) (=جالوت
689
01:01:33,339 --> 01:01:35,569
(حقا؟ هناك روبوت أسمه (جولاياث
690
01:01:35,741 --> 01:01:37,333
إنه شخص آخر
691
01:01:37,510 --> 01:01:40,968
وكل يوم طيلة أربعين يوم
692
01:01:41,147 --> 01:01:43,843
كان (جولاياث) يهبط إلى الوادي
693
01:01:44,016 --> 01:01:47,383
ويتحدى أن يقاتله أحد من الجانب الآخر
لكن لم يكن أحد يجرؤ
694
01:01:47,553 --> 01:01:51,512
أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية
695
01:01:51,691 --> 01:01:55,058
لماذا لا يطلقون عليه النار فحسب؟-
لم يكن لديهم بنادق-
696
01:01:55,227 --> 01:01:57,354
كانت لديهم سهام
لكن كانت هناك قواعد للقتال
697
01:01:57,530 --> 01:02:01,830
لا يمكنك أن ترمي أحداً بسهم
طالما أنه تحداك للقتال بالسيف
698
01:02:02,001 --> 01:02:03,525
على أية حال
699
01:02:04,203 --> 01:02:09,368
في يوم ما أتى صبي في مثل حجمك
كي يحضر الخبز
700
01:02:09,542 --> 01:02:11,669
" (و قال للملك: " أنا سأقاتل(جولاياث
701
01:02:11,844 --> 01:02:14,005
أحقا ؟ هذا مستحيل -
إنها قصة حقيقية -
702
01:02:14,180 --> 01:02:17,547
لذا ألبس الملك الصبي (ديفيد) درعه
703
01:02:17,717 --> 01:02:21,585
لكنه كان كبيرا وثقيلا للغاية
..لذا خلعه (ديفيد) وأخذ يبحث
704
01:02:21,754 --> 01:02:24,985
ووجد خمسة أحجار ناعمة بهذا الحجم
705
01:02:25,157 --> 01:02:29,753
ونزل الى الوادي ونبلته في يده
706
01:02:30,696 --> 01:02:32,527
وأتى (جولاياث) راكضاً
707
01:02:32,698 --> 01:02:34,928
صارخاً صرخته الشنيعة
708
01:02:35,101 --> 01:02:37,592
وأطلق (ديفيد) نبلته
709
01:02:37,770 --> 01:02:40,136
وأصابه في جبهته
فكسر جمجمته
710
01:02:40,306 --> 01:02:42,934
وسقط (جولاياث) ميتاً
711
01:02:43,109 --> 01:02:44,542
إذن فقد رماه
712
01:02:44,744 --> 01:02:47,577
بصخرة.. ليست ذات شأن
713
01:02:51,250 --> 01:02:54,083
هل تعلم كيف تغلب عليه؟-
كيف؟-
714
01:02:54,253 --> 01:02:57,848
كان أول عدو حاربه (ديفيد) هو الخوف
715
01:02:58,724 --> 01:03:01,386
(وعندما أنتصر عليه,,أنتصر على (جولاياث
716
01:03:02,027 --> 01:03:05,895
لأنه عندما جاء (جولاياث) راكضاً
ثبت (ديفيد) قدميه وصوب وتمهل
717
01:03:06,866 --> 01:03:09,426
هل تعلم كم يقتضيه هذا الموقف من شجاعة
718
01:03:10,069 --> 01:03:13,937
بضع خطوات أخرى و(جولاياث) كان سيسحقه
719
01:03:15,875 --> 01:03:18,639
ثم أطلق هو الحجر
720
01:03:19,979 --> 01:03:22,641
هكذا تقاتل الوحوش
721
01:03:22,915 --> 01:03:26,544
تغريهم بالإقتراب منك
وتنظر لهم عيناً بعين
722
01:03:26,719 --> 01:03:28,687
ثم تطرحهم أرضاً
723
01:03:30,422 --> 01:03:32,219
هل قاتلت الكثير من الوحوش ؟
724
01:03:32,391 --> 01:03:33,619
نعم
725
01:03:33,926 --> 01:03:35,553
هل فزت عليهم ؟
726
01:03:36,028 --> 01:03:38,053
اذا لم أفعل لكنت حطاماً الآن. أليس كذلك؟
727
01:03:38,330 --> 01:03:39,854
بلى
728
01:03:40,499 --> 01:03:42,330
حسنٌ,, إذن
729
01:03:43,435 --> 01:03:44,697
تصبح على خير
730
01:03:58,651 --> 01:04:00,744
إنه يحب أن ينام والباب مفتوح
731
01:04:00,920 --> 01:04:02,251
سيكون بخير
732
01:04:12,865 --> 01:04:14,662
الباب
733
01:04:21,804 --> 01:04:24,602
ليس بهذا القدر -
حسنٌ -
734
01:04:26,608 --> 01:04:27,632
هذا يكفي
735
01:04:44,393 --> 01:04:46,293
أنت تعلم أن تلك القصة ليست حقيقية
736
01:04:46,462 --> 01:04:48,293
بالطبع إنها حقيقية
737
01:04:49,331 --> 01:04:51,356
إنها مذكورة أيضا في القرآن
738
01:04:54,636 --> 01:04:58,766
هل يمكنني أن أقرأ إفادة الرجال ؟ -
لا يوجد فيها ما يساعدنا -
739
01:04:59,241 --> 01:05:04,304
آخر مرة رأي فيها الرجال (مايك) كان عصر السبت
قبل أن يغادر القاعدة مباشرة
740
01:05:15,224 --> 01:05:16,384
أنت أبٌ مخلص
741
01:05:18,594 --> 01:05:21,324
ليس عليك أن تثبت أنك أحببته
742
01:05:22,264 --> 01:05:24,425
أنا واثقة أنه يعلم ذلك
743
01:05:43,886 --> 01:05:45,444
أبي ؟
744
01:05:49,758 --> 01:05:51,453
أبي ؟
745
01:05:55,998 --> 01:05:57,226
لقد حدث شيء ما يا أبي
746
01:06:23,725 --> 01:06:26,023
إنه اليوم الثاني على ما يدعوه الجيش الأمريكي
747
01:06:26,195 --> 01:06:30,131
(بأسم "الفجر الجديد" في (الفالوجة
748
01:06:35,904 --> 01:06:40,238
العملية تهدف إلى تحطيم المتمردين
في معاقلهم
749
01:06:40,409 --> 01:06:43,071
لكن كم بقي من المتمردين هناك؟
750
01:06:43,245 --> 01:06:45,611
سننقل لكم بثاً حياً
من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات
751
01:06:45,781 --> 01:06:47,408
أهلا
752
01:06:48,851 --> 01:06:50,944
أنا (إيفي). قابلتني في البار
753
01:06:53,655 --> 01:06:54,952
ناديتني بـ "سيدتي"؟
754
01:07:00,095 --> 01:07:01,585
نعم
755
01:07:02,264 --> 01:07:03,492
أنا آسف
756
01:07:03,832 --> 01:07:05,197
أهلاً
757
01:07:05,367 --> 01:07:07,335
لقد رأيت صورة أبنك في الصحف
758
01:07:07,502 --> 01:07:10,494
عندما أتيت ظننت أنه كان مفقوداً فحسب
759
01:07:10,672 --> 01:07:11,832
أنا آسفة
760
01:07:12,341 --> 01:07:13,968
شكراً لك
761
01:07:16,144 --> 01:07:17,168
أتسمح لي؟
762
01:07:24,720 --> 01:07:25,744
عيناه جميلتان
763
01:07:37,666 --> 01:07:38,997
أنا أتذكر هذا
764
01:07:40,402 --> 01:07:43,929
أنا أعمل في بار آخر في نهاية الأسبوع
لقد كان هناك
765
01:07:44,106 --> 01:07:46,506
لابد أن ذلك كان ليلة السبت
766
01:07:47,809 --> 01:07:49,777
ما أسم ذلك البار؟
767
01:07:50,078 --> 01:07:53,078
(بوسيز)
بيرة مثلجة فتيات مثيرات
768
01:07:56,551 --> 01:07:58,712
نعم. لقد كانا هنا-
كلاهما؟-
769
01:07:58,887 --> 01:08:01,481
نعم. ومعهم رفاقهم أيضاً-
أكان ذلك ليلة السبت؟-
770
01:08:01,657 --> 01:08:05,684
كان علينا أن نطردهم. هذا الشخص
كان يتحرش بالراقصات.. إنه وغد فعلاً
771
01:08:05,861 --> 01:08:07,886
هذا الفتى؟-
بل الآخر-
772
01:08:08,063 --> 01:08:11,692
لديك الكثير من الأوغاد هنا
لكنه يستحق جائزة
773
01:08:11,867 --> 01:08:14,836
كان يسب الراقصات بصوت عال-
لقد أخطأت في تعرفه بالتأكيد-
774
01:08:15,003 --> 01:08:18,234
طلبت مني أن أتعرف عليه
والآن تقول أنني مخطئ
775
01:08:18,407 --> 01:08:19,533
هل أنتم أقرباء؟
776
01:08:20,442 --> 01:08:21,670
متى غادروا البار؟
777
01:08:21,843 --> 01:08:23,208
اللعنة عليَّ إن كنت أعلم
778
01:08:23,378 --> 01:08:27,337
لم يكونوا سعيدين بما حدث
أثنان منهم تشاجرا في ساحة الأنتظار
779
01:08:27,516 --> 01:08:29,848
فكرت أنه عليَّ أن أفض العراك بنفسي
780
01:08:30,886 --> 01:08:32,478
شكراً لك
781
01:08:43,632 --> 01:08:46,567
المحقق (نوجينت) سيبقى أثناء كتابتك لإفادتك
782
01:08:46,735 --> 01:08:48,430
(أعد لي قلمي يا (نوجينت
783
01:08:48,603 --> 01:08:50,127
أريدك
784
01:08:58,113 --> 01:09:01,913
نحن لسنا في (فييتنام) ولم نعد إلى عام 1967
أنت لا تستوجب الشهود
785
01:09:02,084 --> 01:09:03,881
أعتقدت أن أحداً عليه القيام بذلك
786
01:09:04,052 --> 01:09:06,885
لابد أنه يحبطك أن تكون محققاً جيداً
787
01:09:07,055 --> 01:09:11,219
ويحيط بك الحمقى عديمو الكفاءة
ذكرني.. ماذا كنت تفعل في (مونرو)؟
788
01:09:11,393 --> 01:09:13,224
أقود سيارة حصى
789
01:09:13,395 --> 01:09:14,384
ياله من عار
790
01:09:14,563 --> 01:09:18,829
فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة
الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
791
01:09:19,001 --> 01:09:22,061
سيذكر هذا في المرافعة
الدفاع سيقول أنك أفسدت التحقيقات
792
01:09:22,237 --> 01:09:24,432
لن يذهب إلى المحاكمة-
ماذا؟-
793
01:09:24,606 --> 01:09:26,073
ليسوا هم-
عفواً؟-
794
01:09:26,241 --> 01:09:30,302
لست أدري لماذا كذبوا بشأن كونهم معه
لكنهم لم يقتلوه
795
01:09:30,479 --> 01:09:33,243
لقد كانوا يتشاجرون في ساحة الإنتظار-
كانوا ينَفِّسُون عن غضبهم-
796
01:09:33,415 --> 01:09:35,975
أنت لم تذهبي إلي الحرب أبداً
لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه
797
01:09:36,151 --> 01:09:39,484
لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل
ثم يقتله بعدها
798
01:09:40,689 --> 01:09:43,351
هذا هو العالم الذي تعيش فيه
799
01:09:44,426 --> 01:09:45,916
أكتشفي لماذا كذبوا
800
01:09:51,099 --> 01:09:52,862
لابد أن هناك سبب
801
01:10:04,112 --> 01:10:06,080
إذن أنت كنت هناك
802
01:10:07,182 --> 01:10:08,342
نعم
803
01:10:08,784 --> 01:10:10,308
لماذا كذبت إذن؟
804
01:10:10,952 --> 01:10:13,011
الأمر معقد
805
01:10:13,822 --> 01:10:16,382
لم لا تخبرني ما حدث فحسب؟
806
01:10:21,329 --> 01:10:22,694
كنا في نادي التعرى ذاك
807
01:10:23,465 --> 01:10:27,424
كنا نتنزه قليلاً ونقضي وقتاً طيباً
كنا نشرب الخمر بالطبع
808
01:10:28,503 --> 01:10:31,438
وبدأ (مايك) يتصرف بغرابة
809
01:10:31,706 --> 01:10:33,936
كان غاضباً حقاً
ورمى قطع النقد على الراقصة
810
01:10:34,109 --> 01:10:35,701
ثم بدأ يتفوه بألفاظ قبيحة
811
01:10:35,877 --> 01:10:39,176
فبادلته السباب
فقاموا بطردنا
812
01:10:39,681 --> 01:10:41,239
ثم ذهبنا إلى السيارة
813
01:10:41,416 --> 01:10:44,010
فقال (بونر) الغاضب أن (مايك) عليه أن يعود سيراً
814
01:10:44,186 --> 01:10:47,053
فأمسك به (مايك) وبدأوا يتعاركون
815
01:10:47,222 --> 01:10:50,157
إنه مثل أي عراك عادي يحدث دائماً
816
01:10:50,325 --> 01:10:52,691
بعض تفاهات الجنود المعتادة
817
01:10:52,861 --> 01:10:54,351
لم يتأذى أحد
818
01:10:54,529 --> 01:10:57,054
فركبنا السيارة
وتجولنا بها قليلاً في الأنحاء
819
01:10:57,232 --> 01:11:00,360
وتوقفنا عند مطعم الدجاج المقابل للقاعدة
820
01:11:00,535 --> 01:11:03,197
وأشترى (مايك) لنا الطعام تعويضاً عما حدث في النادي
821
01:11:03,438 --> 01:11:06,134
كم كانت الساعة عندها؟-
لا أدري-
822
01:11:07,442 --> 01:11:08,704
حوالي الواحدة
823
01:11:09,244 --> 01:11:11,678
ثم عدنا بعدها إلى هنا
824
01:11:14,950 --> 01:11:16,542
كلكم؟
825
01:11:17,786 --> 01:11:19,219
لا
826
01:11:19,387 --> 01:11:21,321
ثلاثتنا فقط
827
01:11:23,792 --> 01:11:25,419
لماذا تركتموه هناك؟
828
01:11:25,760 --> 01:11:27,728
لأننا كنا منهكين
829
01:11:27,896 --> 01:11:31,593
كنا قد أكتفينا
(لكن (مايك) أراد أن يجد بعض مخدر (الميث
830
01:11:31,766 --> 01:11:32,926
هل أراد أن يشتري مخدرات؟
831
01:11:33,101 --> 01:11:35,626
نعم.. كأنه أراد أن "ينسطل" أكثر
832
01:11:35,804 --> 01:11:37,863
أعذريني على لغتي يا سيدتي
833
01:11:38,673 --> 01:11:40,231
هل تظن أن هذا ما حدث؟
834
01:11:40,408 --> 01:11:43,241
أنه ذهب ليبحث عن مخدرات
فتشاجر مع الأشخاص الخطأ؟
835
01:11:43,411 --> 01:11:45,777
من يدري؟
أعني أن (مايك) كانت له دوماً أسراره الخاصة
836
01:11:45,947 --> 01:11:49,314
كان ينسحب ليجلس بمفرده دوماً
837
01:11:50,218 --> 01:11:53,244
لم يكن على علاقة طيبة بالناس
838
01:11:55,056 --> 01:11:59,254
إذن فأنتم طُرِدْتُم من النادي في الحادية عشر
وظهرتم في مطعم الدجاج في الواحدة
839
01:11:59,427 --> 01:12:01,725
ماذا كنتم تفعلون طيلة هاتين الساعتين؟
840
01:12:01,897 --> 01:12:05,799
نتجول بالسيارة بحثاً عن حفلة أو نساء
841
01:12:05,967 --> 01:12:08,094
هل توقفتم في مكان ما؟
842
01:12:09,771 --> 01:12:11,398
نعم يا سيدتي
843
01:12:13,742 --> 01:12:15,903
هل تريدني أن أخمن؟
844
01:12:17,646 --> 01:12:20,513
لقد عثرنا على عاهرة
(على طريق (تين مايل
845
01:12:20,682 --> 01:12:22,206
ومارست معنا نحن الأربعة الجنس الفموي
846
01:12:23,818 --> 01:12:26,116
لماذا لم تقل ذلك عند سؤالك؟
847
01:12:26,288 --> 01:12:28,483
لم نعتقد أن (مايك) سيرغب أن يعلم أبواه بهذا
848
01:12:28,657 --> 01:12:30,887
لم ترغبون أن يعلم والده
أنه حصل على جنس فموي؟
849
01:12:31,059 --> 01:12:35,257
وكان يشتري المخدرات. لو كنت محله
لم أكن لأريد أن يخبر أحد أبواي
850
01:12:36,264 --> 01:12:38,095
ماذا كان سبب العراك إذن؟
851
01:12:38,300 --> 01:12:41,792
مزاج (مايك) كان سيئا للغاية
ولا أدري ما السبب
852
01:12:42,037 --> 01:12:45,234
ثم بدأ يتفوه بألفاظ بذيئة لتلك الراقصة
853
01:12:45,640 --> 01:12:46,834
مثل ماذا؟
854
01:12:47,008 --> 01:12:51,069
أشياء لن أعيد قولها.. المرأة راقصة تعر
وليست شيئاً ملتصقاً بحذائك
855
01:12:51,246 --> 01:12:54,773
وفي ساحة الإنتظار.. (بينينج) قال
أن (مايك) لوح لك بذراعيه
856
01:12:54,950 --> 01:12:56,417
ربما.. لا أذكر
857
01:12:56,585 --> 01:12:59,452
ما المختلف في تلك الليلة؟
أنك كنت تحمل سكيناً؟
858
01:12:59,621 --> 01:13:01,111
لست بحاجة لسكين لأقتل يا سيدتي
859
01:13:01,289 --> 01:13:03,621
أعتقد أن الأمور في (العراق) مختلفة
860
01:13:03,792 --> 01:13:06,283
وإذا أثار أحدهم غضبك
فبإمكانك التعامل مع الأمر. أليس كذلك؟
861
01:13:06,461 --> 01:13:08,793
لا أفهم ما تقولين-
إنه عالم مختلف تماماً-
862
01:13:08,964 --> 01:13:11,455
هناك لديك القوة-
أنت لم تكن في الجيش أبداً-
863
01:13:11,633 --> 01:13:13,999
لكن أعلم أن هناك لديك السلاح والصلاحية
864
01:13:14,169 --> 01:13:17,502
يمكنك أن تضع وجوه الرجال في التراب
وتمشي على ظهورهم.. وتركل الأبواب
865
01:13:17,672 --> 01:13:19,469
واذا هاجمك أحدهم فإنك تقتله
866
01:13:19,641 --> 01:13:22,769
عليك أن تفعل ذلك. ربما كان مع المهاجم
أسلحة أو قنابل,,من يدري
867
01:13:22,944 --> 01:13:24,605
تقتله أولاً-
عليك أن تكون البادئ-
868
01:13:24,779 --> 01:13:27,043
قم برد فعل أو ستموت. أليس هذا ما يقولونه؟
هل طعنت أحدهم من قبل؟
869
01:13:27,215 --> 01:13:30,776
إذا كنت قد فعلت. فهذا ليس من شأنك-
هناك يوم. وهنا يوم آخر-
870
01:13:30,952 --> 01:13:34,945
علي أن أخبرك أنه إذا حاول أحد اتهامي
فإنني سأشهر سلاحي
871
01:13:35,123 --> 01:13:37,489
المقابلة أنتهت-
أنا سعيد أن الأمر لم يضايقك-
872
01:13:37,659 --> 01:13:40,423
علي أن أخبرك
أنني رأيت أبي عائداً من الحرب
873
01:13:40,595 --> 01:13:43,120
الأمور التي لم يستطع التعامل معها جيداً
قد دمرته
874
01:13:43,298 --> 01:13:45,357
أين كان.. في (بنما)؟-
هذا يكفي-
875
01:13:45,533 --> 01:13:47,626
ليس لديك فكرة عما فعلناه
وقد فعلناه من أجلك
876
01:13:47,802 --> 01:13:49,030
من أجلي؟-
... إن كنت مكانك-
877
01:13:49,204 --> 01:13:52,071
لكنت أكتفيت بالشكر. ورحلت
وقبلت مؤخرتي
878
01:13:52,240 --> 01:13:53,935
أرحل
879
01:13:55,343 --> 01:13:58,141
أأنت سعيدة الآن؟
هل تريدين عقد محكمة جرائم الحرب؟
880
01:13:58,313 --> 01:13:59,905
أريد ملابسهم
881
01:14:00,081 --> 01:14:02,811
أريد صورا كاملة لجسدهم
تبين الجروح والاصابات
882
01:14:02,984 --> 01:14:05,452
سيدتي.. يمكنك أن تحصلي
على كل الملابس الداخلية التي تريدينها
883
01:14:05,620 --> 01:14:08,453
لكن عليك أن تأخذي فكرة عن هذا الأمر
884
01:14:14,296 --> 01:14:16,161
هل لا زلت تريدينهم؟
885
01:14:17,699 --> 01:14:18,723
نعم
886
01:14:52,767 --> 01:14:57,136
من الأفضل أن تغلق الخط
ربما كان (صدام) يتصل معلناً إستسلامه
887
01:15:23,798 --> 01:15:25,732
أتركه وشأنه-
اللعنة عليك يا رجل-
888
01:15:48,123 --> 01:15:51,149
أتركه و شأنه-
اللعنة عليك يا رجل-
889
01:15:58,566 --> 01:16:01,660
أنت على حق
لا يمكن أن يكونوا هم الجناة
890
01:16:01,836 --> 01:16:04,703
لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج
في الساعة الواحدة
891
01:16:04,906 --> 01:16:08,637
(بونر) و (بينينج) و (لونج)
عادوا إلى القاعدة بعد عشرين دقيقة
892
01:16:10,912 --> 01:16:15,008
(و الحقل الذي وجدنا فيه بقايا (مايك
على بعد نصف ساعة
893
01:16:15,350 --> 01:16:17,978
مستحيل أن يصلوا إلى هناك في هذا الوقت
894
01:16:18,219 --> 01:16:20,084
مستحيل
895
01:16:21,923 --> 01:16:24,050
تركوه هناك إذن؟
896
01:16:24,793 --> 01:16:27,819
لقد قالوا أن (مايك) أراد شراء مخدرات-
لهذا كذبوا؟-
897
01:16:37,272 --> 01:16:40,503
وليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه
بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟
898
01:16:40,675 --> 01:16:44,668
لا. ولدي إفادة كل أعضاء الفرقة الآخرين
899
01:16:44,846 --> 01:16:46,336
هل يمكنني أن أراهم؟
900
01:16:50,552 --> 01:16:53,919
إذا كانوا صادقين
لم يره أحد بعد العشاء
901
01:16:54,088 --> 01:17:00,118
نعم. المعمل أكد أنه لا توجد آثار دماء
على ثيابهم أو متعلقاتهم الشخصية
902
01:17:00,295 --> 01:17:02,525
هل نظرت إلى تلك الثياب؟
903
01:17:02,697 --> 01:17:04,187
أعني.. انظر الى القميص
904
01:17:04,365 --> 01:17:06,595
إنه عليه آثار تجاعيد
مما يعني أنه أحضروه من على الرف
905
01:17:06,768 --> 01:17:08,292
الملابس رخيصة في القاعدة
906
01:17:08,470 --> 01:17:12,099
أول شيء تفعله حين عودتك
هو أن تتخلص من كل شعرة كانت بحوزتك
907
01:17:12,273 --> 01:17:16,334
إنهم تسعة جنود
في فرقة المشاة
908
01:17:17,078 --> 01:17:18,636
نعم-
(و فقدوا رجلا في (العراق-
909
01:17:18,813 --> 01:17:21,748
المفترض أن يكون لدي سبع إفادات الآن
و هنا ستة إفادات فقط
910
01:17:21,916 --> 01:17:23,747
إذن أحدهم في أجازة
911
01:17:23,918 --> 01:17:28,855
عندما أتيت إلى هنا أخبرني الرقيب
أن كل رجاله عادوا من الأجازة
912
01:17:32,460 --> 01:17:34,257
إقرأ الأسماء
913
01:17:34,629 --> 01:17:37,120
نعم-
(مرحبا. أنا (فريد جاينلي-
914
01:17:37,298 --> 01:17:40,734
(من مكتب مأمور (باكستون
هل فقد أحد رجالكم؟
915
01:17:40,902 --> 01:17:44,531
(لأني عندي من يدعى (روبرت أورتيز
في حالة سكر و تشوش
916
01:17:44,706 --> 01:17:46,105
و يقول أنه أحد رجالكم
917
01:17:46,274 --> 01:17:50,404
شكرا.. سأرسل أحدهم ليحضره-
أقدر ذلك.. شكرا لك-
918
01:17:50,578 --> 01:17:51,909
إنه متغيب بدون تصريح
919
01:17:52,080 --> 01:17:54,310
تفحص السوابق و المذكرات
920
01:17:54,482 --> 01:17:56,643
و انظر إن كان يملك سيارة
921
01:18:04,292 --> 01:18:05,759
فتى شرير
922
01:18:06,995 --> 01:18:08,223
إنه فتى محلي
923
01:18:08,396 --> 01:18:11,695
اعتقل (بوبي أورتيز) للمرة الأولى
عندما كان في الرابعة عشر لتجارته في المخدرات
924
01:18:11,866 --> 01:18:13,834
خرج بكفالة واختفى الشاهد
925
01:18:14,002 --> 01:18:16,664
و منذ عام و نصف
قبضنا عليه لتهريبه المخدرات
926
01:18:16,838 --> 01:18:18,965
و فجأة انتابته النزعة الوطنية
و انضم للجيش
927
01:18:19,140 --> 01:18:20,835
كيف سمحوا له بالإنضمام للجيش؟
928
01:18:21,009 --> 01:18:22,533
لم تتم ادانته بأي جناية
929
01:18:22,710 --> 01:18:25,235
انهم يخفضون المعايير كل شهر
منذ بدأ هذا الأمر
930
01:18:25,413 --> 01:18:28,439
(هناك سيارة (شيفروليه ماليبو
موديل 1999 مسجلة باسمه
931
01:18:28,616 --> 01:18:30,277
ما لونها؟
932
01:18:31,286 --> 01:18:32,810
زرقاء
933
01:18:33,187 --> 01:18:35,314
هذا غير كاف للحصول على مذكرة-
إنه متغيب بدون تصريح-
934
01:18:35,490 --> 01:18:37,321
الجيش يمكنه أن يلاحقه.. لكن نحن لا
935
01:18:37,492 --> 01:18:40,393
حسنا.. هناك أربع بطاقات انتظار لم يسددها
936
01:18:41,362 --> 01:18:43,125
(جرب القاضي (أوسوريو
937
01:18:43,298 --> 01:18:45,391
هل لديك فكرة عن المكان المتوقع للفتى؟
938
01:18:45,567 --> 01:18:48,229
العثور على (بوبي) هذا ليس مشكلة
939
01:18:51,239 --> 01:18:54,037
عد الى فندقك.. سأتصل بك
940
01:19:31,846 --> 01:19:33,541
الشرطة.. افتح الباب
941
01:19:45,627 --> 01:19:47,492
إنه على السطح
942
01:19:50,898 --> 01:19:52,559
رأيته
943
01:19:55,069 --> 01:19:58,266
اسلك الشارع و ليس الحارة
الشارع يا أحمق
944
01:20:54,529 --> 01:20:56,190
تبا
945
01:21:19,287 --> 01:21:21,949
أيها المكسيكيون الملاعين
إنها السكاكين دائما. أليس كذلك؟
946
01:21:24,392 --> 01:21:25,916
هل تحب تمزيق الناس؟
947
01:21:31,899 --> 01:21:33,799
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
948
01:21:33,968 --> 01:21:36,095
تعال هنا.. اتركه
949
01:21:36,270 --> 01:21:37,897
لم أفعلها
950
01:21:38,172 --> 01:21:39,867
لا تتحرك
951
01:21:40,041 --> 01:21:42,305
لا تتحرك
952
01:21:42,477 --> 01:21:43,705
يا الهي-
هل أنت بخير؟-
953
01:21:44,345 --> 01:21:45,835
اللعنة
954
01:21:55,590 --> 01:21:57,251
خذوه
955
01:21:57,425 --> 01:21:58,915
حسنا
956
01:22:00,828 --> 01:22:03,160
حسنا.. سنأخذه من هنا
957
01:22:11,372 --> 01:22:15,035
ماذا حدث يا (شيكو)؟.. أنت أردت منه
أن يحمل المخدرات و هو لن يفعلها؟
958
01:22:15,209 --> 01:22:16,801
أليس كذلك يا (شيكو)؟
959
01:22:16,978 --> 01:22:18,536
خفت أن يشي بك؟
960
01:22:19,013 --> 01:22:21,641
سيكون ظريفا لو كان الشيطان يبدو مثلك تماما
961
01:22:21,816 --> 01:22:25,479
تعال هنا أيها المكسيكي الوغد
سأريك كيف يبدو الشيطان
962
01:22:25,653 --> 01:22:26,881
تبا لك يا رجل
963
01:22:27,822 --> 01:22:31,087
أرى أنك جعلتيه يعترف-
ارفع يديك-
964
01:22:31,826 --> 01:22:33,521
ليس هناك تهمة ضده
965
01:22:33,694 --> 01:22:37,152
من حسن حظك أنني أشفق عليك
و إلا كنت فعلتها بنفسي
966
01:22:37,331 --> 01:22:38,730
لم أقصد ضربك
967
01:22:38,900 --> 01:22:40,663
أهكذا يكون الاعتذار في عالمك؟
968
01:22:40,835 --> 01:22:42,359
أنا آسف
969
01:22:42,537 --> 01:22:44,368
احتفظ بأسفك-
ألن يستجوبه أحد؟-
970
01:22:44,539 --> 01:22:47,474
لقد استجوبته و هم استجوبوه
و قد فتشنا منزله
971
01:22:47,642 --> 01:22:50,702
ليس هناك أي دليل يربطه بالجريمة
972
01:23:57,545 --> 01:23:58,944
لقد حدث شيء
973
01:24:01,716 --> 01:24:04,150
لقد وجدناه مشنوقا في غرفته
974
01:24:09,724 --> 01:24:11,658
يا الهي
975
01:24:12,627 --> 01:24:15,357
هل ترك رسالة وداع؟-
لا-
976
01:24:42,456 --> 01:24:47,291
(أعطاها لي أبي عندما ذهبت إلى (فييتنام
(و أعطيتها أنا لـ (مايك
977
01:24:49,263 --> 01:24:51,663
(إنها في جيب سروال (بونر
978
01:24:51,832 --> 01:24:53,925
هل كان يحملها معه؟
979
01:24:55,670 --> 01:24:58,662
لم يترك رسالة انتحار
هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟
980
01:24:58,839 --> 01:25:00,329
أنا آسف
981
01:25:00,841 --> 01:25:04,174
لكن هذا أقرب شيء لإعتراف صريح
982
01:25:04,845 --> 01:25:06,506
أعتراف
983
01:25:15,222 --> 01:25:18,521
ما لون سيارة (بونر)؟
984
01:25:19,493 --> 01:25:22,155
زرقاء.. لماذا تسألين؟
985
01:25:32,640 --> 01:25:35,973
لا أحد يقتل شخصاً بلا مبرر
الساعة لا تثبت شيئاً
986
01:25:36,143 --> 01:25:37,838
هل تظن أن أبنك أعطاه إياها؟
987
01:25:38,012 --> 01:25:40,446
وربما دسها أحدهم له-
لماذا أنتحر إذن؟-
988
01:25:40,614 --> 01:25:42,548
(لا أدري,,أخبرني كيف قتل (مايك
989
01:25:42,717 --> 01:25:45,777
كانت لديه حجة غياب. كان في القاعدة وقتها
ما الدافع لقتله؟ ومتى أمكنه ذلك؟
990
01:25:45,953 --> 01:25:47,443
لا أدري
991
01:25:56,197 --> 01:25:58,722
ماذا؟
992
01:26:01,535 --> 01:26:05,369
هل تذكرين تلك المرأة صاحبة الكلب الميت؟
993
01:27:09,637 --> 01:27:11,605
لقد قمنا بتصريف الماء
994
01:27:29,590 --> 01:27:31,455
أين الفتى ؟
995
01:27:31,625 --> 01:27:34,651
لم يكن بالمنزل,,شكراً لله
كان في منزل جده
996
01:27:34,829 --> 01:27:36,626
جيد
997
01:27:37,264 --> 01:27:38,925
جيد
998
01:28:53,674 --> 01:28:57,371
البقايا سيتم شحنها عصر اليوم
تأكد من عنوان دار الجنازات
999
01:28:57,545 --> 01:28:58,603
إنه صحيح
1000
01:28:58,779 --> 01:29:01,407
إذا أردت مني أي مساعدة
أبلغني فحسب
1001
01:30:07,281 --> 01:30:08,305
سيدي ؟
1002
01:30:12,453 --> 01:30:14,114
هل لديك كابلات توصيل؟
1003
01:30:24,298 --> 01:30:25,765
شكراً
1004
01:30:29,703 --> 01:30:34,766
أود أن أعبر عن مدى أسفي
(مما حدث لـ (مايك
1005
01:30:34,975 --> 01:30:39,969
وأود أن أعتذر عن كذبي
بشأن رؤيته في تلك الليلة
1006
01:30:40,347 --> 01:30:45,250
لقد ظننت أنني لو كنت مكانه
لما رغبت أن يعلم أبواي
1007
01:30:48,522 --> 01:30:51,286
هل لديك سيجارة؟-
نعم-
1008
01:31:09,643 --> 01:31:11,736
هل تعتقد أن (بونر) هو من قتله؟
1009
01:31:14,081 --> 01:31:15,639
لا
1010
01:31:16,884 --> 01:31:18,681
لا أدري
1011
01:31:20,554 --> 01:31:23,045
لا أفهم شيئا مما يحدث
1012
01:31:25,092 --> 01:31:26,923
ماذا كانت ضغينته ضد ولدي؟
1013
01:31:27,094 --> 01:31:28,686
لا شيء
1014
01:31:30,531 --> 01:31:32,055
أنا آسف
1015
01:31:35,235 --> 01:31:38,261
هل أخبرك (مايك) بالكثير عن (البوسنة)؟-
بعض الحكايات-
1016
01:31:39,106 --> 01:31:44,476
كان يجمع نوبة حراستنا دائماً
ويتركنا نتجمد
1017
01:31:45,679 --> 01:31:47,613
حاول أقناعي بفعل أشياء مجنونة
1018
01:31:47,781 --> 01:31:49,749
هل حاول أن يجعلك ترتدي سروالاً نسائياً ؟
1019
01:31:49,917 --> 01:31:51,885
هل أخبرك بذلك؟-
لا. أنا أخبرته بذلك-
1020
01:31:52,052 --> 01:31:54,316
إنه يحميك من البرد أفضل من أي شيء آخر
1021
01:31:55,723 --> 01:31:57,122
لم يكن يكذب إذن؟
1022
01:31:57,291 --> 01:32:00,988
لا أحد يرغب أن يصاب بالرصاص و هو يرتديه
لن تبقى حيا حتى تخلعه
1023
01:32:25,252 --> 01:32:27,311
لقد فشل الأمر.. أليس كذلك؟
1024
01:32:27,621 --> 01:32:29,088
نعم
1025
01:32:54,281 --> 01:32:56,306
لنأخذك إلى مستشفى أمريكي جيد
1026
01:32:56,483 --> 01:32:58,383
هيا.. أسرع
1027
01:32:59,186 --> 01:33:01,711
لا بأس.. سأساعدك
1028
01:33:03,090 --> 01:33:04,990
لا بأس.. هون عليك
1029
01:33:05,159 --> 01:33:07,320
سنعتني بك
1030
01:33:11,999 --> 01:33:14,297
هل أنت بخير؟
1031
01:33:15,402 --> 01:33:18,667
أين موضع الألم؟
هنا؟
1032
01:33:19,940 --> 01:33:22,101
مهلاً.. هنا؟
1033
01:33:22,509 --> 01:33:25,307
سنعتني بك
1034
01:34:02,916 --> 01:34:04,349
تصبحين على خير
1035
01:35:03,443 --> 01:35:06,935
أخبرني أن هذا توقيع أبنك على أيصال
أستخدام البطاقة الإئتمانية
1036
01:35:08,081 --> 01:35:10,072
لا.. ليس توقيعه
1037
01:35:10,484 --> 01:35:13,044
لقد أفترضنا دوماً أن (مايك) كان هناك
1038
01:35:13,220 --> 01:35:15,450
(هذا توقيع (بينينج
1039
01:35:15,622 --> 01:35:19,183
ثلاثة وجبات
(لـ (بينينج) و (بونر) و (لونج
1040
01:35:55,262 --> 01:35:58,129
أريد (بينينج) و (لونج) الآن
1041
01:35:58,532 --> 01:36:02,696
لا أستطيع أن أحضرهم لك-
بلى يمكنك ذلك,,وستحضرهم-
1042
01:36:03,837 --> 01:36:06,135
الضابط (بينينج) قد أعترف
1043
01:36:06,373 --> 01:36:08,364
(و قام بتوريط (لونج) و (بونر
1044
01:36:10,043 --> 01:36:11,635
أيها الوغد
1045
01:36:12,312 --> 01:36:15,042
لقد عرضت عليه صفقة لعينة
أليس كذلك؟
1046
01:36:15,215 --> 01:36:19,049
سيعاني من أوقات عصيبة-
أحقا؟ لأي مدى؟-
1047
01:36:19,219 --> 01:36:22,086
لأي مدى؟.. وحتى متى؟
1048
01:36:23,023 --> 01:36:25,491
بالقدر الذي أستطيعه
1049
01:36:27,160 --> 01:36:29,321
حسنٌ.. لحسن حظي
أن هذا يعني الهراء
1050
01:36:29,496 --> 01:36:31,987
هل ترى هذه؟
إنها مذكرات أعتقال
1051
01:36:32,165 --> 01:36:35,396
لدينا السلطة القضائية
وأنت مجبر على تسليم هؤلاء الرجال
1052
01:36:35,569 --> 01:36:37,059
أريدهم الآن
1053
01:36:38,672 --> 01:36:41,072
لست الوحيد الذي عقد صفقة
1054
01:36:42,576 --> 01:36:44,510
قائدي تحدث إلى قادتك
1055
01:36:45,145 --> 01:36:48,239
إنه صداع زال عن رؤوسهم
1056
01:36:49,349 --> 01:36:51,044
لقد خرج الأمر من يديك الآن
1057
01:36:51,518 --> 01:36:53,042
أنا آسف
1058
01:36:54,921 --> 01:36:56,411
أراهن أنك كذلك
1059
01:37:00,027 --> 01:37:01,585
أريد أن أسمع الإعتراف
1060
01:37:02,129 --> 01:37:04,689
لونج) لا يتحدث)
(سأحضر لك إفادة (بينينج
1061
01:37:04,865 --> 01:37:08,460
لا.. أريد أن أسمعها بصوته
وأريده حاضراً أمامي
1062
01:37:08,702 --> 01:37:10,533
هذا لن يحدث
1063
01:37:14,341 --> 01:37:16,969
كم جندياً يغادر هذه القاعدة كل ليلة
1064
01:37:17,144 --> 01:37:19,374
كي يذهب إلى بار ويتناول كأساً أو اثنين
1065
01:37:19,546 --> 01:37:22,947
أعلم أنك تُحِسِّين بطعم الخسارة-
ليس الخسارة.. بل الحنق-
1066
01:37:23,116 --> 01:37:26,779
لنخمن.. في عطلة نهاية أسبوع عادية
حوالي سبعة أو ثمانية آلاف جندي؟
1067
01:37:26,953 --> 01:37:30,252
سأجلس في سيارتي خارج أحدى بواباتكم
1068
01:37:30,424 --> 01:37:33,359
وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة
1069
01:37:33,527 --> 01:37:38,430
وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه
بواحد من الألف عن الحد القانوني
1070
01:37:38,632 --> 01:37:41,760
كم رجلاً تعتقد أنني سأعتقلهم؟-
وكم سيمضي قبل أن يتم فصلك؟-
1071
01:37:41,935 --> 01:37:44,631
سأفعل ذلك في وقتي الخاص
ولدي أتحاد قوي
1072
01:37:44,805 --> 01:37:46,864
لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع
1073
01:37:47,407 --> 01:37:50,433
كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول
سأحصل عليها في الشهر؟
1074
01:37:52,379 --> 01:37:54,279
هل علينا أن نكتشف ذلك؟
1075
01:38:12,966 --> 01:38:14,729
مكتب القائد
1076
01:38:14,935 --> 01:38:18,598
أريد أن أتحدث مع القائد (هينينج) من فضلك-
لحظة واحدة يا سيدي-
1077
01:38:21,074 --> 01:38:22,541
بينما نحن نغادر نادي التعري
1078
01:38:22,943 --> 01:38:25,605
اعتقدنا أن (مايك) و (بينينج) قد هدئا
1079
01:38:25,779 --> 01:38:29,613
ربما كانا كذلك
يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى
1080
01:38:29,783 --> 01:38:32,445
عل كل حال كنا في السيارة
و(مايك) غاضب للغاية
1081
01:38:32,619 --> 01:38:35,281
و(بونر) بدأ يستفزه
1082
01:38:35,856 --> 01:38:37,790
كان يتفوه بترهات
1083
01:38:37,958 --> 01:38:39,619
مثل ماذا؟
1084
01:38:39,826 --> 01:38:43,523
لا أدري
مثل براعة (مايك) في القيادة
1085
01:38:43,697 --> 01:38:45,631
أشياء ليس لها أي مغزى
1086
01:38:45,799 --> 01:38:47,858
لكن (بونر) كان قد فاض به الكيل
وأوقف السيارة
1087
01:38:48,034 --> 01:38:50,798
وبدأوا في العراك
1088
01:38:51,938 --> 01:38:55,374
و(لونج) كان يصرخ فيهم
أن يتوقفوا عن ذلك كي نعود
1089
01:38:55,542 --> 01:38:58,204
فبدأ (مايك) يسبه هو أيضاً
1090
01:38:58,378 --> 01:39:00,846
ثم سببته
وطعنته
1091
01:39:02,649 --> 01:39:04,583
أنت؟.. أنت من قتله؟
1092
01:39:05,452 --> 01:39:06,851
نعم
1093
01:39:09,723 --> 01:39:11,953
ولم يحاول أصدقاؤك أن يوقفوك؟
1094
01:39:12,125 --> 01:39:14,389
أعتقد أنهم تجمدوا من هول المفاجأة
1095
01:39:16,062 --> 01:39:17,495
كانوا يصرخون
1096
01:39:17,664 --> 01:39:21,430
وسقط (مايك) على الأرض ميتاً
1097
01:39:22,536 --> 01:39:25,733
:(وصرخ (لونج
" ياالهي.. ماذا سنفعل الآن؟"
1098
01:39:28,241 --> 01:39:31,142
وكانت فكرة (بونر) أن نمزقه
1099
01:39:31,745 --> 01:39:34,305
لقد كان يعمل لدى جزار
1100
01:39:34,481 --> 01:39:37,882
كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل
مما جعل الأمر أسهل
1101
01:39:39,886 --> 01:39:42,548
كنا سندفن الأشلاء
1102
01:39:42,722 --> 01:39:45,452
لكن الوقت كان قد تأخر
ولم نكن قد أكلنا شيئاً
1103
01:39:48,328 --> 01:39:50,262
كنتم جوعى؟
1104
01:39:50,430 --> 01:39:51,988
نتضور جوعاً
1105
01:39:54,000 --> 01:39:56,628
لذا توقفنا عند مطعم الدجاج
1106
01:39:59,272 --> 01:40:01,638
كنت أحب (مايك).. كلنا كنا كذلك
1107
01:40:03,109 --> 01:40:07,443
لكني فكرت في ليلة اخرى
إذا كان السكين مع (مايك) وأنا في الحقل
1108
01:40:11,084 --> 01:40:13,484
أعتقد أنه كان الأذكى
1109
01:40:15,622 --> 01:40:17,613
أعتقد أنه كان سيرى ذلك
1110
01:40:21,895 --> 01:40:24,193
أنا آسف للغاية يا سيدي
1111
01:40:25,732 --> 01:40:28,030
آسف على خسارتك
1112
01:40:37,978 --> 01:40:40,412
(لقد رأيت فيديو قد صوره (مايك
1113
01:40:40,580 --> 01:40:42,980
(يصوره جالساً في مؤخرة سيارة (هامفي
1114
01:40:46,753 --> 01:40:49,449
... يبدو كأنه يعذب سجيناً أو
1115
01:40:56,596 --> 01:41:00,896
لقد أعتقلنا رجلاً مسلماً مصاباً
1116
01:41:02,135 --> 01:41:04,626
وأركبناه معنا
1117
01:41:05,038 --> 01:41:07,700
و(مايك) كان يتظاهر أنه مسعف
1118
01:41:07,974 --> 01:41:11,239
وكان يغرس يده في جرح الفتى
1119
01:41:13,179 --> 01:41:15,306
:و كان يقول له
" هل يؤلمك هذا؟ "
1120
01:41:15,982 --> 01:41:18,951
" و يصرخ المسلم: " نعم.. نعم
1121
01:41:20,287 --> 01:41:23,688
ثم يغرس (مايك) يده في نفس المكان
1122
01:41:24,124 --> 01:41:26,149
" و يقول : " هل يؤلمك هذا؟
1123
01:41:31,097 --> 01:41:32,894
كان هذا مضحكاً للغاية
1124
01:41:36,369 --> 01:41:38,769
(لقد ألتصقت هذه الفعلة بـ (مايك
1125
01:41:41,041 --> 01:41:43,271
"و لهذا حصل على لقب "الدكتور
1126
01:41:45,545 --> 01:41:47,740
لقد كان ذلك هو طريق الكفاح
1127
01:41:49,316 --> 01:41:51,580
لقد فعلنا كلنا أشياء حمقاء
1128
01:42:35,028 --> 01:42:37,019
معذرة يا سيدي
1129
01:42:55,415 --> 01:42:57,975
هل تعرف مكان غرفة العريف (أورتيز)؟
1130
01:43:08,161 --> 01:43:09,856
هل لديك دقيقة؟
1131
01:43:12,799 --> 01:43:14,460
أريد أن أعتذر لك
1132
01:43:15,268 --> 01:43:17,429
لديك بعض العقد النفسية الخطيرة يا رجل
1133
01:43:17,604 --> 01:43:19,094
نعم
1134
01:43:20,974 --> 01:43:22,601
هذا حقيقي
1135
01:43:34,821 --> 01:43:39,190
لقد تم صرفي من الخدمة بشرف
إن كان بإمكانك أن تصدق هذا
1136
01:43:39,359 --> 01:43:41,987
نحن في الجيش.. يمكنني أن أصدق أي شيء
1137
01:43:43,930 --> 01:43:46,160
لقد كرهت المكان هناك
1138
01:43:46,332 --> 01:43:49,426
ننام في خيام لعينة
بلا مراحيض أو حمامات
1139
01:43:49,602 --> 01:43:52,935
ولا أوراق حمام.. عليك أن تستعمل يدك
1140
01:43:53,640 --> 01:43:55,835
لم أطق صبراً أن أخرج من هناك
1141
01:43:58,178 --> 01:44:00,476
بعد أسبوعين هنا
1142
01:44:02,649 --> 01:44:05,174
كل ما أريده هو العودة
1143
01:44:07,487 --> 01:44:09,580
كيف تفسر هذا؟
1144
01:44:19,632 --> 01:44:21,532
هل تعلم ما معنى هذا؟
1145
01:44:25,805 --> 01:44:27,864
لقد ألتقط (مايك) هذه
وأرسلها لي بالبريد الاليكتروني
1146
01:44:28,341 --> 01:44:30,206
لماذا فعل ذلك؟
1147
01:44:37,517 --> 01:44:40,008
لا أدري ما أخبرك به الآخرون
1148
01:44:42,155 --> 01:44:44,214
هناك أوامر وتعليمات
1149
01:44:44,390 --> 01:44:46,017
إذا كنت في موكب
1150
01:44:46,192 --> 01:44:49,218
وأعترض شخص ما أو شيء ما طريقك
لا تتوقف
1151
01:44:49,395 --> 01:44:53,991
إذا توقفت سيظهر الملاعين فجأة
بمدافع (آر بي جي) ويقتلوكم جميعاً
1152
01:45:07,680 --> 01:45:10,240
(في الأسبوع الأول في (العراق
1153
01:45:10,583 --> 01:45:12,983
كنا عائدين بسيارتنا
1154
01:45:13,153 --> 01:45:15,178
وستة منا بالخلف
1155
01:45:15,355 --> 01:45:17,755
لا يمكنك أن ترى الأرض من هناك
1156
01:45:20,260 --> 01:45:22,251
واصطدم "الدكتور" بشيء ما
1157
01:45:24,063 --> 01:45:26,623
لقد سمعنا صوتاً مكتوماً بالأسفل
1158
01:45:28,968 --> 01:45:30,731
ثم توقف
1159
01:45:30,904 --> 01:45:32,633
وخرج
1160
01:45:33,806 --> 01:45:35,637
ثم تابع القيادة
1161
01:45:37,777 --> 01:45:39,506
بلا أي كلمة
1162
01:45:42,081 --> 01:45:44,379
بعد ذلك قال أحدنا
1163
01:45:44,551 --> 01:45:46,416
أننا صدمنا طفلاً صغيراً
1164
01:45:46,953 --> 01:45:48,545
لا أصدق ذلك
1165
01:45:49,222 --> 01:45:51,247
إذا سألتني
1166
01:45:53,259 --> 01:45:55,124
سأقول أننا صدمنا كلباً
1167
01:45:57,230 --> 01:45:59,323
لقد قتلنا كلباً ؟
1168
01:46:02,835 --> 01:46:04,928
لا أدري ماذا كان ذلك
1169
01:46:07,941 --> 01:46:10,000
ليس لدي أي فكرة
1170
01:46:35,702 --> 01:46:38,262
(عائلتك هناك يا (بونر
1171
01:46:39,105 --> 01:46:41,300
كف عن العبث-
إنه هاتف لعين-
1172
01:46:41,474 --> 01:46:44,136
ربما كسرته-
أنت أحمق لعين-
1173
01:46:44,310 --> 01:46:45,334
اللعنة
1174
01:46:46,279 --> 01:46:48,645
تباً -
لا تتوقف.. لا تتوقف-
1175
01:46:48,815 --> 01:46:51,010
ماذا أفعل ؟ -
زد السرعة.. زد السرعة-
1176
01:47:00,159 --> 01:47:01,524
ماذا تفعل ؟ -
أبي ؟ -
1177
01:47:02,662 --> 01:47:05,222
(عد إلى السيارة اللعينة يا (مايك
1178
01:47:05,398 --> 01:47:07,730
مايك).. عد إلى السيارة اللعينة)
1179
01:47:08,568 --> 01:47:10,001
أبي؟
1180
01:47:17,377 --> 01:47:20,437
لنذهب يا (مايك).. الآن
1181
01:47:21,214 --> 01:47:22,442
هل أنت هناك يا أبي؟
1182
01:47:24,050 --> 01:47:26,109
يمكنني أن أسمعك بالكاد
1183
01:47:27,920 --> 01:47:29,888
عليك أن تخرجني من هنا
1184
01:47:31,758 --> 01:47:34,056
حسنٌ,,هذه محادثة عصبية
1185
01:47:36,663 --> 01:47:39,154
لقد حدث شيء ما يا أبي
1186
01:47:48,341 --> 01:47:50,275
بحق الله
1187
01:47:53,246 --> 01:47:55,237
هل هناك أحد معك؟
1188
01:47:57,717 --> 01:47:59,116
لا ,, أنا بمفردي
1189
01:48:02,922 --> 01:48:04,446
حسنٌ
1190
01:48:06,292 --> 01:48:09,090
حسنٌ,, يا أبي
عليَّ أن أذهب
1191
01:48:11,297 --> 01:48:13,197
أعتن بنفسك يا بني
1192
01:48:13,366 --> 01:48:15,095
أعتني بنفسك
1193
01:48:16,469 --> 01:48:19,302
حسنٌ,,وأنت أيضاً
1194
01:48:48,434 --> 01:48:52,336
أبني يثير جنوني منذ أتيت
1195
01:48:52,805 --> 01:48:55,069
إنه يريد نبلة
1196
01:48:59,612 --> 01:49:03,173
ربما كان الأمر أسوأ
ربما أراد بندقية ضغط هواء
1197
01:49:29,976 --> 01:49:31,034
شكراً لك
1198
01:51:03,099 --> 01:51:04,904
"أبي"
1199
01:51:08,205 --> 01:51:12,179
إلى أبي،،مع حبي
(مايك)
1200
01:51:23,389 --> 01:51:26,483
لذلك كل يوم
جولاياث) كان يذهب للوادي)
1201
01:51:26,959 --> 01:51:30,486
كي يتحدى أحدهم
أي شخص
1202
01:51:31,163 --> 01:51:33,461
لكن لم يكن أحدٌ يجرؤ على قتاله
1203
01:51:34,100 --> 01:51:36,295
(حتى ظهر (داود
1204
01:51:36,469 --> 01:51:39,302
:و قال
" هل تعلمون؟.. سأفعلها.. سأقاتله"
1205
01:51:39,472 --> 01:51:43,306
لذلك ألبس الملك (داود) درعه
لكنه كان كبيراً
1206
01:51:43,476 --> 01:51:47,207
لكن لماذا تركه يقاتل عملاقاً؟
1207
01:51:47,813 --> 01:51:49,838
لقد كان مجرد صبي
1208
01:51:52,585 --> 01:51:54,985
لا أدري يا حبيبي
1209
01:51:56,689 --> 01:51:59,123
هل تظن أنه كان خائفاً؟
1210
01:52:00,059 --> 01:52:01,083
أتعني (ديفيد)؟
1211
01:52:07,033 --> 01:52:08,660
نعم
1212
01:52:08,968 --> 01:52:12,199
أعتقد أنه كان خائفاً للغاية
1213
01:53:03,022 --> 01:53:05,547
هكذا؟ -
نعم هكذا -
1214
01:53:06,058 --> 01:53:08,117
إنه يبدو قديماً للغاية
1215
01:53:08,995 --> 01:53:11,190
لقد أستخدم جيداً
1216
01:53:21,540 --> 01:53:23,405
ألا يجب أن أنزله ليلاً؟
1217
01:53:23,576 --> 01:53:25,134
لا
1218
01:53:26,746 --> 01:53:28,941
أتركه فحسب
1219
01:53:30,549 --> 01:53:32,449
هذا أسهل جداً