1
00:00:30,462 --> 00:01:26,462
Afaz
Majeed1980@hotmail.com

2
00:01:26,463 --> 00:01:30,217
بني .. أطفأ التلفار .. إنها مجرد دمية

3
00:01:30,947 --> 00:01:32,615
و إذهب لغسل أسنانك

4
00:01:33,032 --> 00:01:36,994
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

5
00:01:37,516 --> 00:01:42,625
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

6
00:01:42,729 --> 00:01:45,753
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

7
00:01:47,004 --> 00:01:52,217
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

8
00:01:52,739 --> 00:01:56,388
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

9
00:01:56,388 --> 00:01:59,933
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

10
00:02:00,142 --> 00:02:04,313
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

11
00:02:04,313 --> 00:02:10,569
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

12
00:02:20,161 --> 00:02:27,356
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

13
00:02:27,460 --> 00:02:31,631
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

14
00:02:31,839 --> 00:02:35,802
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

15
00:02:35,906 --> 00:02:41,432
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

16
00:02:41,432 --> 00:02:46,958
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

17
00:02:47,062 --> 00:02:49,148
على الأرض بكاملها

18
00:03:03,954 --> 00:03:10,210
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

19
00:03:10,314 --> 00:03:18,030
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

20
00:03:19,073 --> 00:03:22,514
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

21
00:03:22,618 --> 00:03:26,684
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

22
00:03:26,684 --> 00:03:30,855
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

23
00:03:30,855 --> 00:03:32,940
و لا يمكن إيقافهم

24
00:03:33,045 --> 00:03:36,173
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

25
00:03:37,320 --> 00:03:40,031
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

26
00:03:50,145 --> 00:03:52,960
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

27
00:03:53,169 --> 00:03:58,590
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

28
00:03:58,590 --> 00:04:02,344
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

29
00:04:02,657 --> 00:04:05,264
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

30
00:04:05,368 --> 00:04:09,226
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

31
00:04:09,956 --> 00:04:14,439
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

32
00:04:14,543 --> 00:04:16,942
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

33
00:04:17,046 --> 00:04:20,278
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

34
00:04:20,591 --> 00:04:24,449
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

35
00:04:24,449 --> 00:04:30,392
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

36
00:04:30,497 --> 00:04:34,772
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

37
00:04:39,881 --> 00:04:42,592
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

38
00:04:43,739 --> 00:04:46,658
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

39
00:04:50,412 --> 00:04:53,853
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

40
00:04:54,165 --> 00:04:59,170
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

41
00:04:59,275 --> 00:05:03,028
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

42
00:05:03,132 --> 00:05:08,971
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

43
00:05:09,284 --> 00:05:13,872
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

44
00:05:13,976 --> 00:05:16,270
حتى نهاية العالم

45
00:05:16,792 --> 00:05:20,858
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

46
00:05:21,067 --> 00:05:23,778
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

47
00:05:23,882 --> 00:05:28,261
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

48
00:05:28,470 --> 00:05:34,726
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

49
00:05:34,934 --> 00:05:39,835
منتظرين
حتى يومنا الحالي

50
00:05:40,669 --> 00:05:44,214
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

51
00:05:44,527 --> 00:05:50,157
صامت .. هادئ .. و راسخ

52
00:05:51,304 --> 00:05:53,807
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

53
00:05:53,911 --> 00:05:58,707
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

54
00:05:58,916 --> 00:06:00,689
أخلد للنوم الآن يا بني

55
00:06:01,210 --> 00:06:03,712
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

56
00:06:04,129 --> 00:06:05,068
حقا ؟

57
00:06:05,172 --> 00:06:07,883
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

58
00:06:07,987 --> 00:06:12,679
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

59
00:06:54,908 --> 00:06:58,557
فتى الجحيــــم 2

60
00:07:46,729 --> 00:07:48,606
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

61
00:07:54,966 --> 00:07:59,033
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

62
00:07:59,346 --> 00:08:02,057
لم أطعمهم حتى الآن

63
00:08:02,891 --> 00:08:06,019
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

64
00:08:06,540 --> 00:08:10,919
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

65
00:08:35,944 --> 00:08:41,470
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

66
00:08:41,574 --> 00:08:47,622
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

67
00:08:48,769 --> 00:08:53,565
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

68
00:08:53,669 --> 00:08:57,527
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

69
00:08:58,049 --> 00:09:01,281
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

70
00:09:02,011 --> 00:09:07,120
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

71
00:09:07,641 --> 00:09:13,585
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

72
00:09:14,210 --> 00:09:22,239
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

73
00:09:38,088 --> 00:09:41,424
و هاهي القطعة خاصتنا

74
00:09:46,638 --> 00:09:49,140
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

75
00:09:49,244 --> 00:09:52,894
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

76
00:09:53,102 --> 00:09:57,899
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

77
00:09:58,003 --> 00:10:02,382
أتت إلينا من حضارة مفقودة

78
00:10:02,486 --> 00:10:06,449
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

79
00:10:07,908 --> 00:10:12,705
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

80
00:10:13,747 --> 00:10:14,999
من أنت سيدي ؟

81
00:10:15,207 --> 00:10:17,397
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

82
00:10:17,710 --> 00:10:19,586
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

83
00:10:19,691 --> 00:10:23,236
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

84
00:10:24,174 --> 00:10:26,468
لإستعادة شيء يخصني

85
00:10:26,677 --> 00:10:28,658
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

86
00:11:05,464 --> 00:11:08,384
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

87
00:11:08,697 --> 00:11:12,763
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

88
00:11:20,062 --> 00:11:21,626
أصمت

89
00:11:26,318 --> 00:11:28,508
إجلسوا جميعا

90
00:11:28,612 --> 00:11:32,366
أيتها المخلوقات الوضيعة

91
00:11:33,200 --> 00:11:37,475
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

92
00:12:22,831 --> 00:12:26,794
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

93
00:12:27,419 --> 00:12:28,879
" سري للغاية "

94
00:12:29,400 --> 00:12:32,320
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

95
00:12:32,424 --> 00:12:35,031
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

96
00:12:35,135 --> 00:12:37,742
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

97
00:12:37,846 --> 00:12:40,974
رسميا .. لا وجود لنــا

98
00:12:41,078 --> 00:12:43,894
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

99
00:12:44,519 --> 00:12:48,898
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

100
00:12:50,254 --> 00:12:53,069
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

101
00:12:55,259 --> 00:13:00,785
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

102
00:13:01,306 --> 00:13:03,287
(أنا أكره (يوتوب

103
00:13:03,496 --> 00:13:07,875
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

104
00:13:08,501 --> 00:13:11,733
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

105
00:13:11,733 --> 00:13:14,861
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

106
00:13:14,965 --> 00:13:17,155
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

107
00:13:19,970 --> 00:13:21,534
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

108
00:13:28,520 --> 00:13:30,919
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

109
00:13:31,336 --> 00:13:36,132
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

110
00:13:36,340 --> 00:13:38,322
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

111
00:13:38,426 --> 00:13:41,658
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

112
00:13:41,658 --> 00:13:42,805
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

113
00:13:42,909 --> 00:13:48,540
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

114
00:13:48,853 --> 00:13:50,104
.. أنا

115
00:13:51,147 --> 00:13:52,919
سئمت من هذا

116
00:13:53,962 --> 00:13:57,924
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

117
00:13:57,924 --> 00:14:01,990
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

118
00:14:03,242 --> 00:14:11,687
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

119
00:14:11,896 --> 00:14:13,147
الأمر ليس بشأنك

120
00:14:13,251 --> 00:14:17,214
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

121
00:14:17,526 --> 00:14:20,863
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

122
00:14:20,863 --> 00:14:22,948
أنت تعلم .. كالعادة

123
00:14:23,157 --> 00:14:26,911
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

124
00:14:27,119 --> 00:14:28,579
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

125
00:14:28,579 --> 00:14:30,039
كالأشخاص الآخرين

126
00:14:30,351 --> 00:14:33,584
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

127
00:15:00,485 --> 00:15:04,447
(كيف الحال يا (إيب

128
00:15:09,243 --> 00:15:11,746
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

129
00:15:11,746 --> 00:15:15,082
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

130
00:15:16,855 --> 00:15:18,315
أنا لست خائفا منك

131
00:15:18,419 --> 00:15:20,921
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

132
00:15:21,026 --> 00:15:23,632
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

133
00:15:23,737 --> 00:15:28,220
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

134
00:15:28,637 --> 00:15:32,391
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

135
00:15:32,495 --> 00:15:35,102
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

136
00:15:35,206 --> 00:15:38,230
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

137
00:15:38,334 --> 00:15:40,732
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

138
00:15:43,131 --> 00:15:46,571
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

139
00:15:48,553 --> 00:15:51,472
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

140
00:15:54,287 --> 00:15:56,685
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

141
00:15:56,790 --> 00:15:59,084
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

142
00:16:01,169 --> 00:16:02,837
جربي ذلك المكان

143
00:16:05,548 --> 00:16:09,302
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

144
00:16:10,553 --> 00:16:13,681
اللعنة .. علينا الذهاب

145
00:16:13,994 --> 00:16:15,558
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

146
00:16:17,018 --> 00:16:21,814
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

147
00:16:22,440 --> 00:16:25,776
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

148
00:16:25,881 --> 00:16:27,862
يا أحمر .. إستمع إلي

149
00:16:27,966 --> 00:16:29,947
(مانــي) -
مرحبا -

150
00:16:29,947 --> 00:16:32,241
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

151
00:16:32,345 --> 00:16:33,805
المكان هناك خطير جدا

152
00:16:33,909 --> 00:16:37,037
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

153
00:16:37,246 --> 00:16:41,312
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

154
00:16:41,416 --> 00:16:44,127
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

155
00:16:44,336 --> 00:16:50,279
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

156
00:16:50,384 --> 00:16:52,052
(سجائر (كوبية

157
00:16:53,824 --> 00:16:57,161
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

158
00:16:57,161 --> 00:17:00,706
على واحد .. أو العلبة كاملة

159
00:17:01,019 --> 00:17:07,066
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

160
00:17:07,692 --> 00:17:09,465
متخفي -
شكرا -

161
00:17:09,569 --> 00:17:11,133
العفو -
نعم .. متخفي -

162
00:17:11,446 --> 00:17:15,199
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

163
00:17:15,929 --> 00:17:17,076
حقا ؟

164
00:17:18,327 --> 00:17:20,309
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

165
00:17:20,621 --> 00:17:22,185
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

166
00:17:22,290 --> 00:17:26,356
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

167
00:17:26,460 --> 00:17:28,754
قال أنه يريد ذلك

168
00:17:29,901 --> 00:17:31,257
مثل الظل

169
00:17:37,096 --> 00:17:40,537
كالظل في الليل

170
00:17:51,172 --> 00:17:54,821
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

171
00:17:54,926 --> 00:17:56,802
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

172
00:17:56,907 --> 00:18:02,120
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

173
00:18:02,120 --> 00:18:07,438
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

174
00:18:07,646 --> 00:18:10,149
سنكتشف أمر هذا الغاز

175
00:18:12,443 --> 00:18:14,945
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

176
00:18:15,571 --> 00:18:17,343
إنها أسوء من رائحة غرفتي

177
00:18:21,931 --> 00:18:23,391
إبتسامة

178
00:18:23,495 --> 00:18:25,059
هيا لنذهب

179
00:18:53,941 --> 00:18:56,131
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

180
00:18:56,235 --> 00:19:00,406
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

181
00:19:00,719 --> 00:19:03,117
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

182
00:19:03,221 --> 00:19:04,472
لا تدعني عزيزتي

183
00:19:04,577 --> 00:19:07,809
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

184
00:19:10,624 --> 00:19:13,857
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

185
00:19:13,961 --> 00:19:15,942
مازلت على نفس الموجه

186
00:19:33,355 --> 00:19:35,857
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

187
00:19:35,961 --> 00:19:39,507
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

188
00:19:39,611 --> 00:19:41,592
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

189
00:19:41,592 --> 00:19:43,156
ليس الآن

190
00:19:51,393 --> 00:19:53,896
آيب .. ماذا لدينا ؟

191
00:19:53,896 --> 00:19:55,564
هذا الأمر .. إنه مثير

192
00:19:55,564 --> 00:19:58,275
هذا الصندوق به ختم ملكي

193
00:19:58,379 --> 00:20:02,863
و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب

194
00:20:37,584 --> 00:20:39,044
أحمر ؟

195
00:20:39,461 --> 00:20:41,233
لدينا رفقة

196
00:20:43,110 --> 00:20:44,987
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

197
00:20:45,091 --> 00:20:47,698
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

198
00:20:47,802 --> 00:20:49,575
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

199
00:20:49,679 --> 00:20:53,537
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

200
00:20:54,580 --> 00:20:56,665
يا إلهي -
إستمع إلي -

201
00:20:56,978 --> 00:20:58,750
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

202
00:20:58,855 --> 00:21:00,210
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

203
00:21:00,314 --> 00:21:02,087
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

204
00:21:02,817 --> 00:21:05,424
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

205
00:21:05,528 --> 00:21:08,135
(كلشاليدان كالكيريا)

206
00:21:08,239 --> 00:21:10,428
إنها بمعني جنية الأسنان

207
00:21:10,533 --> 00:21:13,244
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

208
00:21:13,348 --> 00:21:16,685
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

209
00:21:17,310 --> 00:21:20,751
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

210
00:21:21,794 --> 00:21:23,253
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

211
00:21:23,566 --> 00:21:25,860
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

212
00:21:37,747 --> 00:21:39,832
يا إلاهي

213
00:21:40,979 --> 00:21:43,064
ليز) .. أنت حامل)

214
00:21:43,169 --> 00:21:44,316
لا .. أنا لست كذلك

215
00:21:44,420 --> 00:21:47,027
بلى .. أنت كذلك

216
00:21:58,496 --> 00:22:00,060
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

217
00:22:00,581 --> 00:22:03,084
أظن أني وجدت واحدا

218
00:22:04,231 --> 00:22:06,525
هذه الأشياء ظريفة

219
00:22:07,776 --> 00:22:09,444
لا تقترب منها

220
00:22:18,411 --> 00:22:19,767
إنه يهاجمني

221
00:22:45,730 --> 00:22:47,502
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

222
00:22:54,697 --> 00:22:56,469
مخلوقات قذرة

223
00:23:08,877 --> 00:23:10,858
لا تتوقف عن إطلاق النار

224
00:23:47,873 --> 00:23:49,125
آسف سيدتي

225
00:23:55,276 --> 00:23:56,945
يجب عليكم الهروب

226
00:23:58,092 --> 00:24:01,845
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

227
00:24:03,514 --> 00:24:04,556
أهربوا

228
00:24:11,125 --> 00:24:12,689
إلى فوق .. الآن

229
00:24:16,234 --> 00:24:18,424
آيب) .. أسرع إلى فوق)

230
00:24:22,386 --> 00:24:24,159
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

231
00:24:24,263 --> 00:24:26,140
هيا .. هيا

232
00:25:05,657 --> 00:25:08,264
النار .. إنها لي

233
00:25:08,368 --> 00:25:11,601
النار .. إنها بداخلي

234
00:25:11,705 --> 00:25:14,207
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

235
00:25:28,596 --> 00:25:31,724
حسنا .. هاهي قادمة

236
00:26:17,290 --> 00:26:19,062
ماذا فعلت ؟

237
00:26:20,001 --> 00:26:21,773
لم يكن الأمر بيدي

238
00:26:21,773 --> 00:26:24,588
إنه فتى الجحيم

239
00:26:57,954 --> 00:27:00,665
جلالتك

240
00:27:04,315 --> 00:27:07,964
(الأمير (نوادا

241
00:27:12,552 --> 00:27:20,059
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

242
00:27:20,059 --> 00:27:21,310
لن أفعل ذلك

243
00:27:24,438 --> 00:27:27,984
هذا هو القانون يا سيدي

244
00:27:28,088 --> 00:27:31,007
مثل كل الأمراء

245
00:27:33,614 --> 00:27:35,595
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

246
00:27:37,263 --> 00:27:41,226
إفعل ذلك من أجلي

247
00:27:45,709 --> 00:27:49,984
من أجلك يا أختاه

248
00:27:49,984 --> 00:27:52,487
سأفعل كل شيء

249
00:27:54,572 --> 00:27:57,908
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

250
00:27:58,117 --> 00:28:00,932
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

251
00:28:10,733 --> 00:28:13,862
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

252
00:28:13,966 --> 00:28:15,738
نحن في التلفاز

253
00:28:18,241 --> 00:28:21,056
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

254
00:28:22,203 --> 00:28:23,767
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

255
00:28:23,871 --> 00:28:25,331
أنا متأكد أنك حامل

256
00:28:25,435 --> 00:28:30,127
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

257
00:28:30,232 --> 00:28:32,108
لا يوجد شيء تخافينه

258
00:28:32,317 --> 00:28:36,175
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

259
00:28:38,782 --> 00:28:41,076
ماذا عن هذا الشخص ؟

260
00:28:41,180 --> 00:28:43,995
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

261
00:28:44,099 --> 00:28:47,540
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

262
00:28:48,166 --> 00:28:52,232
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

263
00:28:54,318 --> 00:28:57,133
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

264
00:28:59,322 --> 00:29:01,199
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

265
00:29:03,597 --> 00:29:07,143
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

266
00:29:07,247 --> 00:29:08,498
أشعر كأني غريبة أطوار

267
00:29:09,541 --> 00:29:11,835
ليس لديك أي حق لفعل هذا

268
00:29:11,939 --> 00:29:14,858
(إنتظري .. إنه (مانــي

269
00:29:21,949 --> 00:29:25,598
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

270
00:29:28,309 --> 00:29:29,873
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

271
00:29:34,774 --> 00:29:37,276
تريد حقا أن تقتلني

272
00:29:40,196 --> 00:29:43,324
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

273
00:29:43,428 --> 00:29:46,869
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

274
00:29:47,390 --> 00:29:49,580
رجل جديد ؟

275
00:29:49,684 --> 00:29:53,333
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

276
00:29:59,694 --> 00:30:01,675
سيدي .. من فضلك

277
00:30:14,500 --> 00:30:18,566
أبي -
لماذا ؟ -

278
00:30:18,671 --> 00:30:20,652
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

279
00:30:22,216 --> 00:30:24,405
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

280
00:30:24,822 --> 00:30:28,576
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

281
00:30:28,680 --> 00:30:31,808
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

282
00:30:31,913 --> 00:30:34,624
هذه الهدنة عار علينا

283
00:30:34,832 --> 00:30:36,605
.. البشر

284
00:30:36,605 --> 00:30:39,837
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

285
00:30:42,235 --> 00:30:44,946
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

286
00:30:45,050 --> 00:30:47,761
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

287
00:30:47,866 --> 00:30:50,160
أبدا لن يكتفوا بذلك

288
00:30:50,264 --> 00:30:53,809
ألا تعرف أبدا الشرف

289
00:30:53,913 --> 00:30:56,937
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

290
00:30:57,354 --> 00:30:59,648
الشرف

291
00:30:59,752 --> 00:31:02,463
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

292
00:31:03,610 --> 00:31:06,217
أبي .. كنت محاربا قوي

293
00:31:06,738 --> 00:31:09,449
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

294
00:31:11,847 --> 00:31:14,558
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

295
00:31:14,663 --> 00:31:17,478
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

296
00:31:18,520 --> 00:31:21,336
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

297
00:31:21,440 --> 00:31:23,421
و سوف يستجيبون لها جميعا

298
00:31:23,525 --> 00:31:27,592
الجيد .. و السيء

299
00:31:28,947 --> 00:31:30,720
و الأسوء ..

300
00:31:30,824 --> 00:31:32,180
من أين حصلت عليها

301
00:31:32,284 --> 00:31:33,848
هل أتيت من أجلها ؟

302
00:31:33,952 --> 00:31:35,829
ربما

303
00:31:36,142 --> 00:31:37,914
ربما لهذا عدت

304
00:31:38,019 --> 00:31:40,208
أخي

305
00:31:40,313 --> 00:31:43,858
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

306
00:31:44,275 --> 00:31:46,360
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

307
00:31:46,986 --> 00:31:50,948
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

308
00:31:51,052 --> 00:31:53,137
لن نضعف مجددا

309
00:31:53,242 --> 00:31:56,161
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

310
00:31:56,474 --> 00:31:59,289
يجب عليك الحصول على موافقتي

311
00:31:59,394 --> 00:32:01,062
الأمر ليس كذلك

312
00:32:01,166 --> 00:32:02,417
أنا آسف أبي

313
00:32:02,522 --> 00:32:05,754
لم تترك لي خيارا آخر

314
00:32:08,048 --> 00:32:11,072
إرحل

315
00:32:14,721 --> 00:32:17,328
و أنت يا أختاه

316
00:32:18,058 --> 00:32:19,830
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

317
00:32:19,934 --> 00:32:22,958
أجل يا أخي

318
00:32:24,835 --> 00:32:27,859
حسنا .. ليكن الموت إذا

319
00:34:03,160 --> 00:34:05,245
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

320
00:34:21,511 --> 00:34:24,848
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

321
00:34:28,393 --> 00:34:31,521
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

322
00:34:38,715 --> 00:34:40,801
إذهب و أعثر عليها .. الآن

323
00:34:40,905 --> 00:34:43,303
أعثر عليها

324
00:34:56,337 --> 00:34:58,109
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

325
00:34:58,214 --> 00:35:00,195
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

326
00:35:00,195 --> 00:35:02,384
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

327
00:35:02,489 --> 00:35:04,574
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

328
00:35:04,887 --> 00:35:06,034
ما إسمه ؟

329
00:35:06,138 --> 00:35:08,953
(إسمه (يوهان كراوس

330
00:35:09,057 --> 00:35:11,039
يوهان كراوس) ؟)

331
00:35:11,143 --> 00:35:13,958
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

332
00:35:14,062 --> 00:35:16,773
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

333
00:35:16,878 --> 00:35:20,214
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

334
00:35:20,318 --> 00:35:22,508
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

335
00:35:22,508 --> 00:35:24,072
أنه مشوق

336
00:35:24,176 --> 00:35:25,845
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

337
00:35:25,949 --> 00:35:27,721
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

338
00:35:28,138 --> 00:35:30,224
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

339
00:35:30,328 --> 00:35:33,769
أن لديه وجه جميل

340
00:35:47,011 --> 00:35:49,826
يا إلاهي

341
00:35:49,931 --> 00:35:53,893
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

342
00:35:54,310 --> 00:35:56,395
لقد أحببته

343
00:36:00,462 --> 00:36:02,860
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

344
00:36:02,964 --> 00:36:04,945
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

345
00:36:05,049 --> 00:36:08,490
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

346
00:36:08,595 --> 00:36:10,367
لديه يدين معبرتان جدا

347
00:36:10,367 --> 00:36:12,557
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

348
00:36:12,661 --> 00:36:13,287
شعار

349
00:36:13,391 --> 00:36:15,998
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

350
00:36:15,998 --> 00:36:17,874
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

351
00:36:17,979 --> 00:36:19,960
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

352
00:36:19,960 --> 00:36:21,837
(في ملفي .. سيد (كروس

353
00:36:21,941 --> 00:36:24,860
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

354
00:36:24,965 --> 00:36:27,884
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

355
00:36:27,988 --> 00:36:30,491
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

356
00:36:30,804 --> 00:36:33,098
لكن

357
00:36:33,098 --> 00:36:35,391
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

358
00:36:35,391 --> 00:36:37,581
لا .. لا تعاويذ

359
00:36:37,685 --> 00:36:40,605
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

360
00:36:41,335 --> 00:36:43,941
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

361
00:36:44,046 --> 00:36:45,610
(كما يقول الدكتور (كروس

362
00:36:45,714 --> 00:36:47,695
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

363
00:36:47,799 --> 00:36:52,596
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

364
00:36:52,700 --> 00:36:55,515
خذه .. هيا .. خذه كله

365
00:36:57,392 --> 00:36:59,060
ها نحن

366
00:37:00,312 --> 00:37:04,065
قف .. هيا قف

367
00:37:04,482 --> 00:37:07,923
الآن أنا أتحكم فيه

368
00:37:08,027 --> 00:37:10,217
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

369
00:37:10,530 --> 00:37:12,511
ماذا ؟

370
00:37:12,928 --> 00:37:14,909
أبعد إصبعك عني

371
00:37:15,639 --> 00:37:17,099
أيها الحقير الصغير

372
00:37:17,203 --> 00:37:20,331
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

373
00:37:20,435 --> 00:37:21,269
هذا صحيح

374
00:37:25,857 --> 00:37:27,943
يقول صديقنا الصغير هنا

375
00:37:27,943 --> 00:37:29,924
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

376
00:37:30,028 --> 00:37:32,218
و لغة غريبة

377
00:37:32,322 --> 00:37:34,407
أتيت من مكان آخر

378
00:37:34,407 --> 00:37:37,118
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

379
00:37:38,578 --> 00:37:40,768
هذا هو المكان المناسب

380
00:37:40,872 --> 00:37:42,749
هذا كله بسببك

381
00:37:47,024 --> 00:37:49,422
دكتور (كروس) ؟

382
00:37:49,526 --> 00:37:52,863
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

383
00:38:08,190 --> 00:38:10,693
عد إلى مكانك

384
00:38:10,797 --> 00:38:13,508
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

385
00:38:13,508 --> 00:38:15,593
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

386
00:38:15,697 --> 00:38:17,783
أنت عبقري

387
00:38:17,887 --> 00:38:21,015
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

388
00:38:21,119 --> 00:38:23,726
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

389
00:38:23,830 --> 00:38:27,376
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

390
00:38:27,480 --> 00:38:29,044
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

391
00:38:29,148 --> 00:38:31,755
لكن ليس معي أيها العميل

392
00:38:31,859 --> 00:38:34,153
إتبعني أيها العميل

393
00:38:57,196 --> 00:38:59,594
إتبعني أيها العميل ؟

394
00:38:59,594 --> 00:39:02,097
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

395
00:39:05,433 --> 00:39:07,102
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

396
00:39:07,206 --> 00:39:10,855
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

397
00:39:10,855 --> 00:39:12,315
أيمكن هذا ؟

398
00:39:12,419 --> 00:39:13,775
ثلاث نظارات متبقيه

399
00:39:13,879 --> 00:39:15,860
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

400
00:39:15,964 --> 00:39:18,363
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

401
00:39:22,012 --> 00:39:23,472
هل أنت فتى الجحيم ؟

402
00:39:23,472 --> 00:39:26,391
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

403
00:39:26,913 --> 00:39:29,102
إثنان آخران على الجدار

404
00:39:29,207 --> 00:39:31,918
و ثلاثة في جهة الأزقة

405
00:39:32,960 --> 00:39:34,420
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

406
00:39:34,524 --> 00:39:35,671
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

407
00:39:35,775 --> 00:39:38,591
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

408
00:39:40,676 --> 00:39:42,240
ما الذي يقلقك ؟

409
00:39:42,344 --> 00:39:47,871
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

410
00:39:58,923 --> 00:40:00,591
ما هذا ؟

411
00:40:01,947 --> 00:40:04,762
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

412
00:40:04,866 --> 00:40:09,141
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

413
00:40:09,350 --> 00:40:12,582
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

414
00:40:12,686 --> 00:40:15,397
إنها بمثابة تعديل للأشياء

415
00:40:15,502 --> 00:40:18,421
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

416
00:40:19,047 --> 00:40:20,715
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

417
00:40:20,819 --> 00:40:23,009
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

418
00:40:26,137 --> 00:40:28,431
ضيقة ؟

419
00:40:29,682 --> 00:40:31,038
سيد (كرو) ؟

420
00:40:31,038 --> 00:40:33,957
"كروس) .. بحرف "السين)

421
00:40:34,061 --> 00:40:35,730
أجل .. أجل

422
00:40:36,042 --> 00:40:37,919
.. هذه النظارات

423
00:40:41,777 --> 00:40:44,071
هل لي بالحصول على واحدة ؟

424
00:40:45,322 --> 00:40:47,825
أعطني الآن هدف أيها العميل

425
00:40:48,763 --> 00:40:50,849
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

426
00:40:50,849 --> 00:40:52,830
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

427
00:40:53,455 --> 00:40:55,019
إبقي عينك على تلك المرأة

428
00:40:55,749 --> 00:40:57,730
هذه المرأة العجوز ؟

429
00:40:57,834 --> 00:41:00,441
إنها حلزون كبير بشع

430
00:41:00,545 --> 00:41:02,839
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

431
00:41:03,778 --> 00:41:05,759
طيور الكناري ؟

432
00:41:05,863 --> 00:41:08,470
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

433
00:41:10,972 --> 00:41:12,953
هل هذا الشيء عفريت ؟

434
00:41:34,016 --> 00:41:36,309
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

435
00:41:36,414 --> 00:41:39,646
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

436
00:41:39,750 --> 00:41:43,504
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

437
00:41:43,608 --> 00:41:45,902
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

438
00:41:48,196 --> 00:41:50,386
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

439
00:41:50,490 --> 00:41:53,201
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

440
00:41:53,305 --> 00:41:56,120
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

441
00:41:56,225 --> 00:41:59,666
(أنت .. مرحبا (نانسي

442
00:41:59,770 --> 00:42:02,689
هل أستطيع مساعدتك ؟

443
00:42:02,794 --> 00:42:04,045
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

444
00:42:04,045 --> 00:42:05,817
رؤيتي ؟

445
00:42:05,922 --> 00:42:08,528
كيف تستطيع رؤيتي ؟

446
00:42:09,571 --> 00:42:12,908
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

447
00:42:13,012 --> 00:42:14,889
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

448
00:42:14,993 --> 00:42:16,661
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

449
00:42:16,661 --> 00:42:18,955
أعطني هذا الشيء

450
00:42:19,789 --> 00:42:24,377
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

451
00:42:24,690 --> 00:42:25,941
من كان يعلم هذا ؟

452
00:42:26,045 --> 00:42:28,756
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

453
00:42:31,780 --> 00:42:34,491
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

454
00:42:52,008 --> 00:42:54,198
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

455
00:42:54,302 --> 00:42:57,743
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

456
00:42:57,743 --> 00:42:59,724
إنتهى -
أنا أحبه -

457
00:42:59,828 --> 00:43:02,018
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

458
00:43:02,122 --> 00:43:04,312
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

459
00:43:04,416 --> 00:43:06,501
إنه متوازن

460
00:43:07,023 --> 00:43:09,108
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

461
00:43:09,212 --> 00:43:11,923
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة

462
00:43:12,028 --> 00:43:13,904
.. و هو -
من فضلك -

463
00:43:14,009 --> 00:43:15,781
إنه يذكرني بنفسي

464
00:43:20,682 --> 00:43:23,080
ها قد و صلنا

465
00:43:23,497 --> 00:43:25,583
ياله من باب

466
00:43:30,170 --> 00:43:34,862
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

467
00:43:34,967 --> 00:43:38,407
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

468
00:43:38,512 --> 00:43:40,493
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

469
00:43:40,597 --> 00:43:41,848
دعني أجرب على طريقتي

470
00:43:41,953 --> 00:43:44,976
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

471
00:43:44,976 --> 00:43:47,375
الكناري الصغير من فضلك

472
00:43:48,313 --> 00:43:49,877
لن أفعل هذا

473
00:43:49,981 --> 00:43:53,631
حتى لو مزقتني إربا

474
00:43:53,735 --> 00:43:55,612
و قطعت لساني و أذرعي

475
00:43:55,716 --> 00:43:58,531
لن أفتح أبدا هذا الباب

476
00:44:06,143 --> 00:44:09,479
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

477
00:44:09,584 --> 00:44:11,982
أمر لا يصدق

478
00:44:12,086 --> 00:44:13,650
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

479
00:44:14,171 --> 00:44:16,882
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

480
00:44:16,987 --> 00:44:20,219
أيها الخبير بكل شيء

481
00:44:20,219 --> 00:44:23,347
أجل .. أظن أني سأفعل

482
00:44:28,039 --> 00:44:30,125
ها نحن

483
00:44:30,229 --> 00:44:32,314
دعني أراها

484
00:44:32,731 --> 00:44:34,400
أجل

485
00:44:53,064 --> 00:44:57,651
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

486
00:45:35,709 --> 00:45:38,524
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

487
00:45:38,629 --> 00:45:41,235
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

488
00:45:41,548 --> 00:45:44,051
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

489
00:45:44,155 --> 00:45:46,762
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

490
00:45:46,970 --> 00:45:48,326
ستكشفنا

491
00:45:48,430 --> 00:45:51,141
أظن أنه محق

492
00:45:51,558 --> 00:45:53,435
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

493
00:45:53,956 --> 00:45:56,250
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

494
00:45:56,354 --> 00:45:58,127
حسنا .. إنتهى

495
00:46:20,336 --> 00:46:22,734
السوار الملكي

496
00:46:36,498 --> 00:46:38,687
أحمر .. هل تسمعني ؟

497
00:46:38,791 --> 00:46:41,502
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

498
00:46:44,630 --> 00:46:48,384
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

499
00:46:54,432 --> 00:46:56,621
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

500
00:46:56,621 --> 00:46:58,811
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

501
00:46:58,915 --> 00:47:02,043
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

502
00:47:02,148 --> 00:47:05,276
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

503
00:47:06,214 --> 00:47:08,299
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

504
00:47:08,716 --> 00:47:11,532
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

505
00:47:11,636 --> 00:47:14,660
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

506
00:47:14,764 --> 00:47:17,892
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

507
00:47:20,186 --> 00:47:22,897
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

508
00:47:23,001 --> 00:47:25,191
ستتكلم -
أبدا -

509
00:47:25,399 --> 00:47:29,362
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

510
00:47:53,969 --> 00:47:56,158
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

511
00:47:56,263 --> 00:47:58,974
لا .. لا .. أرجوك

512
00:47:59,078 --> 00:48:01,893
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

513
00:48:01,997 --> 00:48:05,438
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

514
00:48:05,438 --> 00:48:09,401
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

515
00:48:09,505 --> 00:48:11,903
حرب ضد البشر

516
00:48:13,467 --> 00:48:15,240
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

517
00:48:16,074 --> 00:48:20,557
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

518
00:48:23,268 --> 00:48:27,230
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

519
00:48:31,818 --> 00:48:36,406
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

520
00:49:04,663 --> 00:49:07,374
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

521
00:49:14,464 --> 00:49:16,341
إتبعيني

522
00:49:18,218 --> 00:49:20,303
والدك ترك لي هذه الخريطة

523
00:49:20,303 --> 00:49:22,805
و قال لي أنها سر

524
00:49:22,805 --> 00:49:26,976
موقع الجيش الذهبي

525
00:49:27,497 --> 00:49:30,313
إختبئي .. جلالتك

526
00:49:33,336 --> 00:49:36,882
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

527
00:49:36,986 --> 00:49:41,991
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

528
00:49:42,408 --> 00:49:45,953
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

529
00:49:46,057 --> 00:49:49,498
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

530
00:49:49,602 --> 00:49:52,209
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

531
00:49:52,313 --> 00:49:56,067
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

532
00:49:56,901 --> 00:50:00,029
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

533
00:50:03,157 --> 00:50:06,285
(إسمي (إبراهام سبيان

534
00:50:07,432 --> 00:50:09,413
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

535
00:50:09,517 --> 00:50:10,769
هذا يكفي

536
00:50:10,769 --> 00:50:13,271
أعطني يدك

537
00:50:13,375 --> 00:50:14,001
ماذا ؟

538
00:50:14,001 --> 00:50:16,503
يدك

539
00:50:22,447 --> 00:50:27,660
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

540
00:50:28,286 --> 00:50:31,518
.. و إسمك هو

541
00:50:33,186 --> 00:50:37,461
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

542
00:50:37,566 --> 00:50:40,589
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

543
00:50:41,215 --> 00:50:43,717
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

544
00:50:43,717 --> 00:50:46,220
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

545
00:50:48,097 --> 00:50:52,163
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

546
00:51:02,277 --> 00:51:05,822
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

547
00:51:26,467 --> 00:51:29,387
أهربي .. أهربي

548
00:51:47,425 --> 00:51:48,781
أخرج من هنا يا أزرق

549
00:51:49,406 --> 00:51:51,387
تعالي معي جلالتك

550
00:51:51,492 --> 00:51:52,639
حسنا

551
00:51:54,516 --> 00:51:57,122
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

552
00:52:05,776 --> 00:52:09,009
(السيجارة .. كانت (كوبية

553
00:52:18,601 --> 00:52:19,853
يا له من هراء

554
00:53:40,973 --> 00:53:43,059
الآن إبقى هنا

555
00:53:59,533 --> 00:54:00,993
اللعنة

556
00:54:04,225 --> 00:54:06,832
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

557
00:54:12,462 --> 00:54:15,799
لا يهمني

558
00:54:16,425 --> 00:54:19,240
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

559
00:54:31,960 --> 00:54:34,359
هذا سؤلم حقا

560
00:54:43,639 --> 00:54:46,037
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

561
00:54:46,245 --> 00:54:48,331
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

562
00:54:48,435 --> 00:54:51,459
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

563
00:54:51,563 --> 00:54:54,065
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

564
00:54:54,170 --> 00:54:56,046
هيا الآن

565
00:55:32,436 --> 00:55:36,398
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

566
00:55:36,502 --> 00:55:38,901
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

567
00:55:39,005 --> 00:55:41,716
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

568
00:55:41,820 --> 00:55:45,052
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

569
00:55:45,261 --> 00:55:47,659
تيار لا يقهر

570
00:55:47,763 --> 00:55:49,745
إنها حقيقية -
جلالتك -

571
00:55:49,849 --> 00:55:51,726
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

572
00:55:51,934 --> 00:55:54,020
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

573
00:55:54,228 --> 00:55:57,148
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

574
00:55:57,252 --> 00:55:58,816
يجب أن نلتزم بالهدنة

575
00:55:59,024 --> 00:56:00,484
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

576
00:56:00,693 --> 00:56:03,091
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

577
00:56:03,195 --> 00:56:04,759
بالتاكيد أنا موافق

578
00:56:04,863 --> 00:56:07,157
أجل -
حسنا -

579
00:56:07,262 --> 00:56:08,409
أنا آسف

580
00:56:08,513 --> 00:56:12,475
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

581
00:56:12,579 --> 00:56:15,082
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

582
00:56:15,290 --> 00:56:18,210
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

583
00:56:18,314 --> 00:56:21,129
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

584
00:56:21,338 --> 00:56:24,153
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

585
00:56:24,257 --> 00:56:25,509
أنت

586
00:56:28,219 --> 00:56:30,096
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

587
00:56:30,305 --> 00:56:33,016
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

588
00:56:34,371 --> 00:56:36,978
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

589
00:56:37,082 --> 00:56:38,438
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

590
00:56:38,542 --> 00:56:41,774
هل سنبقى طول الليل و نحن نتحدث .. لأني حقا أريد النوم

591
00:56:44,902 --> 00:56:46,362
لا يا أخي .. لا

592
00:56:58,770 --> 00:57:00,126
أقتله

593
00:57:11,282 --> 00:57:14,202
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

594
00:57:14,306 --> 00:57:15,766
أسرع

595
00:57:21,918 --> 00:57:23,273
لا .. لا .. لا

596
00:58:29,171 --> 00:58:31,360
إنها من قدماء

597
00:58:31,464 --> 00:58:33,550
تعطي الحياة و تدمرها

598
00:58:34,488 --> 00:58:36,782
آلة الغابة

599
00:58:36,886 --> 00:58:40,327
آلهة الغابة

600
00:58:40,640 --> 00:58:43,560
سآتي إليك يا عزيزي

601
00:58:54,925 --> 00:58:57,323
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

602
00:58:59,513 --> 00:59:02,432
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

603
00:59:19,428 --> 00:59:21,513
مرحبا أيها الرجل الصغير

604
00:59:42,680 --> 00:59:44,244
تمسك

605
00:59:54,775 --> 00:59:55,817
أيها العميل فتي الجحيم

606
00:59:57,799 --> 00:59:59,884
صوب إلى الرأس

607
01:00:36,586 --> 01:00:37,629
ماذا ؟

608
01:00:38,984 --> 01:00:41,591
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

609
01:00:53,478 --> 01:00:54,833
اللعنة

610
01:00:59,525 --> 01:01:01,611
يجب أن تثق بي يا صاح

611
01:01:13,184 --> 01:01:15,478
لقد أفزعت الصغير

612
01:01:41,545 --> 01:01:43,318
أيها العميل فتى الجحيم

613
01:01:43,422 --> 01:01:47,489
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

614
01:01:47,697 --> 01:01:50,512
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

615
01:01:50,617 --> 01:01:51,972
أطلق النار

616
01:01:58,541 --> 01:02:00,209
أيها الشيطان

617
01:02:00,418 --> 01:02:03,963
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

618
01:02:04,901 --> 01:02:06,778
أنظر إليه

619
01:02:06,883 --> 01:02:09,281
آخر واحد من نوعه

620
01:02:12,305 --> 01:02:15,224
إذا دمرته

621
01:02:15,328 --> 01:02:17,831
العالم لن يرى مثله أبدا

622
01:02:22,836 --> 01:02:25,547
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

623
01:02:26,485 --> 01:02:29,300
يمكن أن تكون ملكا

624
01:02:29,404 --> 01:02:31,594
أطلق عليه النار الآن

625
01:02:31,698 --> 01:02:35,556
يمكنك أن تحكم

626
01:02:35,765 --> 01:02:38,267
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

627
01:02:39,727 --> 01:02:41,291
أطلق النار

628
01:03:52,923 --> 01:03:55,321
ما أجملها

629
01:04:30,043 --> 01:04:31,920
أحضروا الصغير

630
01:04:34,422 --> 01:04:36,403
ما الذي فعلته لصغيري ؟

631
01:04:36,612 --> 01:04:38,593
الصغير بخير -
أيها الشرير -

632
01:04:40,053 --> 01:04:42,555
الصغير بخير -
لا تتحرك -

633
01:04:43,493 --> 01:04:45,266
لديه سلاح في يده

634
01:04:45,370 --> 01:04:47,456
إنها يده

635
01:04:47,873 --> 01:04:50,167
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

636
01:04:50,271 --> 01:04:52,252
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

637
01:04:52,460 --> 01:04:55,171
كان يريد المساعدة فقط

638
01:04:55,484 --> 01:04:57,570
هذا ما نفعله

639
01:04:57,882 --> 01:05:00,593
هذا ما نفعله دائما

640
01:05:00,698 --> 01:05:03,304
نريد أن نساعدكم

641
01:05:03,409 --> 01:05:05,598
أنتم

642
01:05:24,992 --> 01:05:27,286
(ليز)

643
01:05:33,542 --> 01:05:35,836
لنرجع للبيت

644
01:05:47,827 --> 01:05:50,329
لم ألمس الجرح بعد

645
01:05:54,709 --> 01:05:57,628
أديت عملا رائعا هناك

646
01:05:58,149 --> 01:06:01,695
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

647
01:06:01,799 --> 01:06:03,780
أعني

648
01:06:03,884 --> 01:06:05,970
قتلت ذلك الشيء

649
01:06:06,074 --> 01:06:08,785
من أجل ماذا ؟

650
01:06:08,889 --> 01:06:11,079
حتى أنهم لا يحبونني

651
01:06:11,287 --> 01:06:13,268
إنهم يخافون مني

652
01:06:13,894 --> 01:06:16,605
لماذا يفعلون هذا ؟

653
01:06:17,752 --> 01:06:20,671
لا أريدك أن تكون غاضبا

654
01:06:21,610 --> 01:06:24,946
أريد الرحيل لمدة قصيرة

655
01:06:25,572 --> 01:06:28,283
أحتاج لوقت للتفكير

656
01:06:28,491 --> 01:06:32,349
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

657
01:06:32,975 --> 01:06:34,748
سأكون هادئا جدا

658
01:06:34,956 --> 01:06:36,729
سأخرج القطط

659
01:06:38,397 --> 01:06:40,691
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

660
01:06:41,004 --> 01:06:43,923
تريد أن يحبك الجميع ؟

661
01:06:44,027 --> 01:06:45,904
الجميع ؟

662
01:06:46,008 --> 01:06:48,511
هل أنا لا أكفي ؟

663
01:06:48,511 --> 01:06:52,160
فكر بهذا الأمر

664
01:07:09,886 --> 01:07:11,971
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

665
01:07:46,797 --> 01:07:50,029
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

666
01:07:50,133 --> 01:07:52,115
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

667
01:07:52,219 --> 01:07:55,764
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

668
01:07:55,868 --> 01:07:57,745
من فضلك .. هذا منزلك الآن

669
01:07:57,849 --> 01:07:59,413
أنت بأمان هنا

670
01:07:59,518 --> 01:08:02,646
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

671
01:08:02,750 --> 01:08:04,835
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

672
01:08:04,939 --> 01:08:07,755
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

673
01:08:07,859 --> 01:08:09,840
فنحن توأم

674
01:08:09,944 --> 01:08:13,177
هناك علاقة بيننا

675
01:08:13,698 --> 01:08:15,783
شيء لا أستطيع تفسيره

676
01:08:15,992 --> 01:08:17,660
لا حاجة لذلك

677
01:08:19,329 --> 01:08:21,831
تبدو مختلفا

678
01:08:21,935 --> 01:08:23,812
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

679
01:08:23,916 --> 01:08:28,296
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

680
01:08:28,400 --> 01:08:32,988
أنا أجرب مظهرا جديدا

681
01:08:36,533 --> 01:08:39,139
هل هذه خريطة ؟

682
01:08:39,974 --> 01:08:44,144
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

683
01:08:47,794 --> 01:08:50,609
ربما تكون غير مرئية

684
01:08:52,903 --> 01:08:55,822
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

685
01:08:55,927 --> 01:08:59,472
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

686
01:09:00,410 --> 01:09:03,330
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

687
01:09:03,434 --> 01:09:07,917
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

688
01:09:10,003 --> 01:09:13,131
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

689
01:09:13,652 --> 01:09:17,093
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

690
01:09:19,283 --> 01:09:23,141
أنا معجبة بك

691
01:09:23,975 --> 01:09:25,852
(طابت لبلتك (إبرهام

692
01:09:25,956 --> 01:09:29,605
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

693
01:09:30,127 --> 01:09:32,525
سيدتي ؟

694
01:10:04,014 --> 01:10:06,829
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

695
01:10:10,478 --> 01:10:12,042
إستمع إلي أيها العميل

696
01:10:12,147 --> 01:10:15,379
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

697
01:10:15,483 --> 01:10:16,734
هذا إذا كان لدي واحدة

698
01:10:17,152 --> 01:10:18,716
إبتعد عني الآن

699
01:10:19,133 --> 01:10:21,635
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

700
01:10:21,739 --> 01:10:24,138
و تتوقف عن العبث دائما

701
01:10:24,242 --> 01:10:26,119
" هذه الكلمة " العبث

702
01:10:26,223 --> 01:10:29,455
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

703
01:10:29,559 --> 01:10:31,645
(كنت أعرف البروفسور (بروم

704
01:10:31,749 --> 01:10:33,105
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

705
01:10:33,209 --> 01:10:35,607
بلى أعرفه -
أصمت -

706
01:10:35,711 --> 01:10:37,692
هو الذي صمم هذا النظام

707
01:10:37,797 --> 01:10:40,091
كان رجلا رائعا

708
01:10:40,195 --> 01:10:44,991
يا رجل الغازات .. توقف الآن

709
01:10:45,095 --> 01:10:47,806
ماذا ؟ هل تهددني ؟

710
01:10:47,911 --> 01:10:50,622
لأني أستطيع هزيمتك

711
01:10:52,081 --> 01:10:55,001
عذرا ؟ -
سمعتني -

712
01:10:57,503 --> 01:11:00,736
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

713
01:11:00,840 --> 01:11:04,698
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

714
01:11:05,115 --> 01:11:06,053
لا أريد معرفته

715
01:11:06,158 --> 01:11:08,556
بلى تريد سماعه الآن

716
01:11:08,660 --> 01:11:10,641
جرب ذلك

717
01:11:11,162 --> 01:11:12,622
الآن هزمتك

718
01:11:15,125 --> 01:11:17,001
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

719
01:11:17,210 --> 01:11:20,025
غضبك هو عيبك الوحيد

720
01:11:20,130 --> 01:11:22,632
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

721
01:11:37,230 --> 01:11:38,376
(يوهان)

722
01:11:40,149 --> 01:11:41,713
(يوهان)

723
01:11:46,197 --> 01:11:48,699
هيا يا صاح .. أنا أمزح

724
01:11:49,220 --> 01:11:52,140
(يوهان)

725
01:11:55,164 --> 01:11:56,728
اللعنة

726
01:12:39,790 --> 01:12:43,023
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

727
01:12:43,127 --> 01:12:44,795
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

728
01:12:45,212 --> 01:12:47,715
لا تدعه يتحكم فيك

729
01:12:55,222 --> 01:12:56,682
أيها الوغد

730
01:13:27,754 --> 01:13:29,735
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

731
01:13:29,943 --> 01:13:31,403
ما الذي تستمع إليه ؟

732
01:13:31,612 --> 01:13:34,740
(فيفالدي)

733
01:13:35,157 --> 01:13:37,346
ما هذا ؟

734
01:13:37,451 --> 01:13:40,057
إنها فقط أداة تحكم

735
01:13:41,726 --> 01:13:45,479
.. هذه ؟ إنها

736
01:13:45,584 --> 01:13:47,982
أغاني الحب ؟

737
01:13:51,631 --> 01:13:55,802
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

738
01:13:55,906 --> 01:13:57,262
.. إنها

739
01:13:57,366 --> 01:14:01,224
إنها معجبة بي

740
01:14:02,996 --> 01:14:05,290
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

741
01:14:05,395 --> 01:14:07,271
إنها وحيدة في هذا العالم

742
01:14:07,376 --> 01:14:09,982
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

743
01:14:12,172 --> 01:14:14,987
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

744
01:14:15,196 --> 01:14:16,447
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

745
01:14:16,656 --> 01:14:17,803
ستتسلى بها

746
01:14:17,907 --> 01:14:21,139
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

747
01:14:23,850 --> 01:14:26,144
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

748
01:14:26,248 --> 01:14:29,168
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

749
01:14:29,376 --> 01:14:31,879
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

750
01:14:32,504 --> 01:14:34,381
أنا أحب هذه الأغنية

751
01:14:34,485 --> 01:14:37,613
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

752
01:14:37,718 --> 01:14:40,012
أظن أنه ليس لي مشاعر

753
01:14:42,618 --> 01:14:44,704
لقد تتبعتها هنا

754
01:14:44,808 --> 01:14:47,415
أنت تعلم ما سأخبرك به

755
01:16:06,554 --> 01:16:09,369
(نوا) -
لا يمكن -

756
01:16:17,711 --> 01:16:20,318
كلب جيد

757
01:16:51,494 --> 01:16:54,413
إنها الأخيرة

758
01:17:03,485 --> 01:17:06,404
إنها حياتي

759
01:17:08,490 --> 01:17:10,366
أتعلم هذا ؟

760
01:17:13,599 --> 01:17:15,476
سأعطيها حياتي إذا أرادت

761
01:17:16,622 --> 01:17:19,542
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

762
01:17:21,627 --> 01:17:24,443
أفضل الموت على هذا

763
01:17:24,547 --> 01:17:26,424
لماذا هي غاضبة مني ؟

764
01:17:26,632 --> 01:17:29,552
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

765
01:17:30,594 --> 01:17:34,557
إسألها إذا -
لا

766
01:17:36,016 --> 01:17:38,206
(إستمع لي (آيب -
نعم -

767
01:17:38,310 --> 01:17:39,979
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

768
01:17:40,187 --> 01:17:42,481
شيء ما تريد قوله

769
01:17:42,585 --> 01:17:46,130
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

770
01:17:46,339 --> 01:17:49,571
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

771
01:17:50,405 --> 01:17:52,491
.. إن أشبه

772
01:17:54,576 --> 01:17:57,496
بأن تكتشف الأمر

773
01:18:02,605 --> 01:18:05,524
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

774
01:18:06,671 --> 01:18:08,548
الإسطوانة

775
01:18:10,425 --> 01:18:12,510
هي المثيرة للإهتمام

776
01:18:16,160 --> 01:18:19,705
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

777
01:18:20,643 --> 01:18:22,520
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

778
01:18:22,624 --> 01:18:25,544
أعلم أنها هنا

779
01:18:26,691 --> 01:18:29,610
أستطيع أن أشعر بذلك

780
01:18:30,027 --> 01:18:33,572
تستطيعين إخفاء الأمر

781
01:18:36,909 --> 01:18:40,558
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

782
01:18:40,871 --> 01:18:42,539
أزرق

783
01:18:42,852 --> 01:18:45,563
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

784
01:18:46,919 --> 01:18:48,796
أزرق

785
01:18:48,900 --> 01:18:50,568
كتاب شعر

786
01:18:50,672 --> 01:18:52,132
حب

787
01:18:52,236 --> 01:18:55,573
وجد و فقد من جديد

788
01:18:55,886 --> 01:18:57,554
إلا الكلمات

789
01:18:57,867 --> 01:18:59,639
سأجده

790
01:19:00,891 --> 01:19:02,559
إستمع إلي يا أحمر

791
01:19:02,767 --> 01:19:05,478
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

792
01:19:06,834 --> 01:19:08,502
.. أحمر -
(آيب) -

793
01:19:10,588 --> 01:19:12,673
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

794
01:19:12,777 --> 01:19:14,550
أعلم بماذا ؟

795
01:19:18,616 --> 01:19:20,493
لماذا ؟

796
01:19:21,640 --> 01:19:23,830
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

797
01:19:23,934 --> 01:19:26,019
لا تقترب .. سوف يقتلك

798
01:19:26,645 --> 01:19:28,000
أيتها الأميرة ؟

799
01:19:28,522 --> 01:19:31,963
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

800
01:19:32,588 --> 01:19:34,569
(سأقتلك يا (إبرهام

801
01:19:35,612 --> 01:19:38,010
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

802
01:19:40,617 --> 01:19:41,972
حسنا

803
01:19:42,598 --> 01:19:45,830
لما لا تبدأ بي

804
01:19:46,039 --> 01:19:48,020
جلالتك

805
01:19:51,669 --> 01:19:55,006
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

806
01:19:55,631 --> 01:19:58,030
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

807
01:20:09,603 --> 01:20:11,480
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

808
01:20:11,689 --> 01:20:13,566
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

809
01:20:13,670 --> 01:20:16,068
تؤذي الأميرة أيضا

810
01:20:16,277 --> 01:20:18,779
لابد أنك تمزح معي ؟

811
01:20:24,201 --> 01:20:26,599
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

812
01:20:36,713 --> 01:20:39,007
القطعة

813
01:21:08,515 --> 01:21:11,539
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

814
01:21:11,851 --> 01:21:13,520
أحمر -
(ليـــز) -

815
01:21:13,937 --> 01:21:15,188
خلفك

816
01:21:17,586 --> 01:21:21,236
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

817
01:21:26,658 --> 01:21:28,534
إلى الأبد

818
01:21:35,103 --> 01:21:38,753
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

819
01:21:39,900 --> 01:21:41,359
هو أيضا سيموت

820
01:21:43,340 --> 01:21:47,928
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

821
01:21:49,284 --> 01:21:51,056
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

822
01:21:51,369 --> 01:21:52,725
و تحضرها لي

823
01:22:29,427 --> 01:22:31,512
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

824
01:22:32,347 --> 01:22:36,100
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

825
01:22:36,726 --> 01:22:38,186
تقترب أكثر إلى القلب

826
01:22:38,811 --> 01:22:43,503
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

827
01:22:46,214 --> 01:22:47,465
بدأ الوقت ينفذ منا

828
01:22:47,570 --> 01:22:49,238
سنذهب وراء الأمير

829
01:22:50,906 --> 01:22:52,992
سنجعله يخرج هذا الشيء

830
01:22:54,764 --> 01:22:59,665
(ليــز) -
لا تتكلم -

831
01:22:59,769 --> 01:23:01,959
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

832
01:23:04,878 --> 01:23:06,025
إنه أنت

833
01:23:07,276 --> 01:23:09,883
أستطيع تحمل كل العالم

834
01:23:13,741 --> 01:23:15,305
إذا بقيت معي

835
01:23:15,409 --> 01:23:17,078
سأبقى معك

836
01:23:17,495 --> 01:23:20,101
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

837
01:23:25,315 --> 01:23:27,817
البشر

838
01:24:09,420 --> 01:24:13,382
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

839
01:24:14,112 --> 01:24:17,136
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

840
01:24:18,492 --> 01:24:20,264
رائع .. الآن نعلم أين هو

841
01:24:20,473 --> 01:24:22,454
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

842
01:24:22,558 --> 01:24:25,686
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

843
01:24:25,790 --> 01:24:27,250
إذا .. سنعطيها له

844
01:24:27,459 --> 01:24:28,606
(دكتور (ماني

845
01:24:28,918 --> 01:24:30,899
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

846
01:24:32,359 --> 01:24:33,610
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

847
01:24:33,819 --> 01:24:36,113
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

848
01:24:37,156 --> 01:24:41,118
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

849
01:24:41,222 --> 01:24:42,786
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

850
01:24:42,890 --> 01:24:44,767
و قد قدمت لنا الأوامر

851
01:24:45,810 --> 01:24:48,521
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

852
01:24:48,625 --> 01:24:49,668
أعلم

853
01:24:53,004 --> 01:24:55,090
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

854
01:24:55,194 --> 01:24:56,654
لن أدعه يموت

855
01:24:56,862 --> 01:25:00,303
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

856
01:25:01,763 --> 01:25:03,327
لا نقاش في ذلك سيدي

857
01:25:03,431 --> 01:25:05,204
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

858
01:25:05,621 --> 01:25:07,081
هذا إذا كنت بشري

859
01:25:07,289 --> 01:25:09,374
منذ وقت طويل

860
01:25:10,834 --> 01:25:12,085
ما بها ؟

861
01:25:13,024 --> 01:25:14,796
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

862
01:25:15,213 --> 01:25:16,465
أنا أفهم موقفها

863
01:25:18,133 --> 01:25:20,635
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

864
01:25:20,740 --> 01:25:21,678
لا

865
01:25:21,782 --> 01:25:23,868
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

866
01:25:23,972 --> 01:25:25,223
بكل تأكيد

867
01:25:25,432 --> 01:25:26,787
سيدي

868
01:25:27,309 --> 01:25:29,811
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

869
01:25:30,645 --> 01:25:32,730
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

870
01:25:32,835 --> 01:25:34,399
فإنها تتم حالا

871
01:25:54,105 --> 01:25:56,087
حتى من دون القطعة

872
01:25:56,191 --> 01:25:57,755
يجب أن نخرجه من هنا

873
01:25:58,276 --> 01:26:01,508
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

874
01:26:03,073 --> 01:26:04,532
آيب) ؟)

875
01:26:08,390 --> 01:26:09,537
نحن الإثنان فقط

876
01:26:10,684 --> 01:26:12,144
حسنا .. حسنا

877
01:26:13,291 --> 01:26:14,646
هيا بنا

878
01:26:30,704 --> 01:26:32,059
يجب علينا أن نرحل الآن

879
01:26:32,476 --> 01:26:34,144
قبل أن يكتشفوا أمرنا

880
01:26:34,457 --> 01:26:36,334
طاب نهاركم يا أصحاب

881
01:26:36,751 --> 01:26:39,671
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

882
01:26:40,713 --> 01:26:42,694
(لن توقفنا (يوهان

883
01:26:43,216 --> 01:26:45,093
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

884
01:26:45,197 --> 01:26:48,012
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

885
01:26:49,368 --> 01:26:52,496
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

886
01:26:53,226 --> 01:26:55,311
انا أتفهم ألمك

887
01:26:55,728 --> 01:26:58,335
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

888
01:26:58,647 --> 01:27:01,984
و هذه سبب حالتي هذه

889
01:27:02,401 --> 01:27:03,861
سأخبركم القصة مرة أخرى

890
01:27:04,069 --> 01:27:07,093
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

891
01:27:07,406 --> 01:27:10,743
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

892
01:27:10,847 --> 01:27:12,515
و من دونها الجيش بلا قيمة

893
01:27:12,515 --> 01:27:14,079
إذا الأمور واضحة

894
01:27:14,183 --> 01:27:15,643
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

895
01:27:16,269 --> 01:27:17,937
لنختصر الأمور

896
01:27:18,041 --> 01:27:20,022
سنأخذ هذه الطائرة

897
01:27:44,317 --> 01:27:46,194
لابد أن يكون في مكان ما هنا

898
01:27:46,298 --> 01:27:49,843
الباب لابد أن يكون هنا

899
01:27:50,260 --> 01:27:53,388
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

900
01:27:59,332 --> 01:28:00,896
أهلا

901
01:28:03,189 --> 01:28:06,213
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

902
01:28:06,318 --> 01:28:08,194
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

903
01:28:09,133 --> 01:28:11,948
و ما شأن فتاة مثلك ؟

904
01:28:12,052 --> 01:28:14,033
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

905
01:28:14,242 --> 01:28:17,578
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

906
01:28:17,683 --> 01:28:20,289
لدي حزام لامع

907
01:28:20,498 --> 01:28:22,062
سيدتي ليس لي حزام

908
01:28:22,896 --> 01:28:25,607
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

909
01:28:25,711 --> 01:28:28,005
لدي واحدة مثلها

910
01:28:28,631 --> 01:28:29,674
لكن ؟

911
01:28:30,403 --> 01:28:33,844
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

912
01:28:34,053 --> 01:28:36,555
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

913
01:28:37,181 --> 01:28:38,224
هذا سيقتله

914
01:28:40,309 --> 01:28:42,186
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

915
01:28:42,290 --> 01:28:43,958
هل تعطيني إيها ؟

916
01:28:50,110 --> 01:28:51,153
حسنا

917
01:28:51,257 --> 01:28:52,508
إتفقنا

918
01:30:04,349 --> 01:30:06,956
واصلوا التقدم

919
01:30:20,928 --> 01:30:23,013
يا إلاهي

920
01:30:34,170 --> 01:30:36,985
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

921
01:30:40,322 --> 01:30:41,677
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

922
01:30:41,781 --> 01:30:44,284
منذ أن أتى الجيش الذهبي

923
01:30:44,388 --> 01:30:47,203
و هو الآن صامت في الإنتظار

924
01:30:47,412 --> 01:30:49,184
ترك كل شيء وراءه

925
01:30:56,587 --> 01:30:59,716
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

926
01:31:02,635 --> 01:31:04,408
توقفوا هنا

927
01:31:05,659 --> 01:31:08,474
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

928
01:31:24,844 --> 01:31:27,659
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

929
01:31:31,309 --> 01:31:34,437
آند) .. أطلب منك معروف)

930
01:31:34,645 --> 01:31:38,503
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

931
01:31:38,608 --> 01:31:40,484
لكني فعلت الكثير لك

932
01:31:40,589 --> 01:31:42,778
جلبت لك الكثير من الذكريات

933
01:31:43,717 --> 01:31:47,262
لكن هو لديه شيء لامع

934
01:31:54,248 --> 01:31:57,376
(آنغ أون راما)

935
01:31:57,584 --> 01:31:58,731
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

936
01:31:58,836 --> 01:32:04,362
(و أنت (إلزبيث شيرمان

937
01:32:11,556 --> 01:32:14,267
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

938
01:32:14,372 --> 01:32:17,708
العديد من أشهر الشتاء الباردة

939
01:32:20,002 --> 01:32:23,756
أنا هنا من أجل وفاته

940
01:32:23,860 --> 01:32:29,178
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

941
01:32:30,012 --> 01:32:31,576
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

942
01:32:32,723 --> 01:32:34,182
هل يمكنك إنقاذه ؟

943
01:32:34,287 --> 01:32:36,685
أنت من يقرر هذا

944
01:32:36,789 --> 01:32:44,296
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

945
01:32:44,505 --> 01:32:48,467
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

946
01:32:49,718 --> 01:32:52,951
بجلب الدمار إلى الأرض

947
01:32:53,681 --> 01:32:56,496
ليس الآن .. ليس غدا

948
01:32:57,539 --> 01:33:00,771
لكن قريبا جدا

949
01:33:04,837 --> 01:33:10,468
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

950
01:33:19,122 --> 01:33:23,189
يا صغيرتي .. إختاري

951
01:33:23,501 --> 01:33:26,838
العالم أم هو ؟

952
01:33:28,089 --> 01:33:29,132
هو

953
01:33:31,113 --> 01:33:32,573
عندما يحين الوقت

954
01:33:32,781 --> 01:33:38,620
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

955
01:33:38,724 --> 01:33:40,914
سأتعامل مع ذاك الوضع

956
01:33:42,582 --> 01:33:43,729
الآن أنقذه

957
01:33:44,459 --> 01:33:47,796
الأمر تم

958
01:33:52,592 --> 01:33:54,678
أنا قمت بعملي

959
01:33:54,886 --> 01:33:59,787
الآن .. أعطه سببا للعيش

960
01:34:04,479 --> 01:34:08,232
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

961
01:34:09,067 --> 01:34:12,507
لا تنسى أمري

962
01:34:12,820 --> 01:34:13,863
صديقي ؟

963
01:34:24,602 --> 01:34:25,958
لامعة

964
01:34:31,067 --> 01:34:34,925
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

965
01:34:36,489 --> 01:34:38,366
يجب عليك أن تنهض

966
01:34:41,181 --> 01:34:43,475
يجب عليك أن تنهض

967
01:34:45,665 --> 01:34:47,750
لأنك ستكون أبــا

968
01:35:05,580 --> 01:35:10,168
أصبحت

969
01:35:10,585 --> 01:35:13,087
أبــا ؟

970
01:35:23,618 --> 01:35:26,016
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

971
01:35:26,538 --> 01:35:30,917
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

972
01:35:32,585 --> 01:35:33,837
أنا جاهز

973
01:35:41,135 --> 01:35:42,595
ها نحن الآن

974
01:35:44,680 --> 01:35:46,244
ها هم

975
01:35:46,870 --> 01:35:50,102
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

976
01:35:51,041 --> 01:35:52,813
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

977
01:35:53,439 --> 01:35:56,567
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

978
01:35:57,193 --> 01:35:59,487
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

979
01:36:01,051 --> 01:36:05,326
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

980
01:36:06,681 --> 01:36:09,601
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

981
01:36:09,705 --> 01:36:11,060
أتمنى لكم الحظ السعيد

982
01:36:11,165 --> 01:36:12,937
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

983
01:36:13,458 --> 01:36:15,648
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

984
01:36:34,833 --> 01:36:35,772
انظروا من هنا

985
01:36:35,876 --> 01:36:38,483
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

986
01:36:38,587 --> 01:36:40,672
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

987
01:36:40,881 --> 01:36:42,654
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

988
01:36:43,905 --> 01:36:45,677
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

989
01:36:45,990 --> 01:36:48,701
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

990
01:36:48,805 --> 01:36:51,308
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

991
01:36:52,351 --> 01:36:54,019
ما الذي تفعله ؟

992
01:36:54,749 --> 01:36:56,313
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

993
01:36:56,417 --> 01:36:57,981
(أيها العميل (سابيين

994
01:37:20,711 --> 01:37:24,257
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

995
01:37:24,465 --> 01:37:25,925
قائد الجيش الذهبي

996
01:37:28,010 --> 01:37:31,138
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

997
01:38:49,861 --> 01:38:51,842
أقتلوهم

998
01:38:53,823 --> 01:38:55,283
لقد كذب علينا

999
01:38:57,368 --> 01:38:59,036
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1000
01:39:00,079 --> 01:39:02,060
لنقاش الأمر

1001
01:39:29,691 --> 01:39:31,047
إبتسم

1002
01:39:40,014 --> 01:39:42,099
إنهم يزعجونني

1003
01:40:22,347 --> 01:40:24,953
إرمي لي بذراع هنا

1004
01:42:04,112 --> 01:42:05,676
اللعنة

1005
01:42:08,596 --> 01:42:10,681
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1006
01:42:18,606 --> 01:42:19,857
لدي واحدة

1007
01:42:21,108 --> 01:42:23,923
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1008
01:42:26,009 --> 01:42:27,468
لي الحق في قيادة

1009
01:42:29,032 --> 01:42:30,179
هذا الجيش

1010
01:42:35,289 --> 01:42:37,895
أنت تتحداني ؟

1011
01:42:38,104 --> 01:42:40,189
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1012
01:42:41,440 --> 01:42:43,109
ليست لديك دماء ملكية

1013
01:42:43,213 --> 01:42:47,696
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1014
01:42:47,801 --> 01:42:50,825
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1015
01:42:54,161 --> 01:42:56,246
حسنا إذا

1016
01:42:56,351 --> 01:42:59,166
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1017
01:43:01,147 --> 01:43:02,920
لا تقلقي يا عزيزتي

1018
01:43:03,337 --> 01:43:06,048
(لن أقتله يا (آيب

1019
01:43:06,152 --> 01:43:07,612
لكني سأركل مؤخرته فقط

1020
01:45:15,236 --> 01:45:16,383
أحمر ؟

1021
01:45:27,123 --> 01:45:28,895
محاولة جيدة

1022
01:46:08,726 --> 01:46:12,166
قافز صغير قذر

1023
01:46:12,271 --> 01:46:14,252
أمسكتك الآن

1024
01:46:23,115 --> 01:46:24,991
أقتلني

1025
01:46:25,096 --> 01:46:27,494
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1026
01:46:29,162 --> 01:46:32,603
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1027
01:47:04,092 --> 01:47:05,552
(نوالا)

1028
01:47:33,496 --> 01:47:35,060
البشر

1029
01:47:37,979 --> 01:47:39,439
كلهم سيكونون أعداءك

1030
01:47:39,960 --> 01:47:41,524
سيقفون ضدك

1031
01:47:42,463 --> 01:47:43,714
أتركهم

1032
01:47:45,486 --> 01:47:47,572
نحن أم هم ؟

1033
01:47:50,491 --> 01:47:53,098
أي طرف تريد أن تختار ؟

1034
01:48:04,672 --> 01:48:08,217
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1035
01:48:09,677 --> 01:48:11,449
أعطني يدك

1036
01:48:22,397 --> 01:48:24,378
هذا جميل

1037
01:48:24,900 --> 01:48:27,611
نحن نموت

1038
01:48:28,445 --> 01:48:31,156
العالم سيكون أقل جمالا

1039
01:48:46,588 --> 01:48:47,735
(أختي (نوالا

1040
01:49:31,631 --> 01:49:34,968
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1041
01:50:23,766 --> 01:50:26,894
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1042
01:50:27,623 --> 01:50:29,187
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1043
01:50:29,813 --> 01:50:31,273
إفحص المنطقة جيدا

1044
01:50:33,150 --> 01:50:35,756
إفحص المنطقة

1045
01:50:37,529 --> 01:50:38,780
هناك

1046
01:50:42,638 --> 01:50:45,975
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1047
01:50:47,017 --> 01:50:49,624
(مرحبا (مـــاني

1048
01:50:49,728 --> 01:50:50,875
إذهب للجحيم

1049
01:50:50,980 --> 01:50:52,544
ما الذي يجري

1050
01:50:54,212 --> 01:50:55,567
أنا أستقيل

1051
01:50:56,297 --> 01:50:57,548
هل أنت جاد ؟

1052
01:50:57,653 --> 01:50:59,217
يبدو الأمر كذلك

1053
01:50:59,425 --> 01:51:00,781
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1054
01:51:02,136 --> 01:51:03,387
راقبنا

1055
01:51:05,160 --> 01:51:07,871
أمر آخر

1056
01:51:08,601 --> 01:51:09,852
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1057
01:51:11,937 --> 01:51:14,231
هيا .. هيا

1058
01:51:15,065 --> 01:51:16,004
(يوهان)

1059
01:51:16,212 --> 01:51:17,881
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1060
01:51:18,298 --> 01:51:19,340
(دكتور (مــاني

1061
01:51:19,445 --> 01:51:21,634
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1062
01:51:23,303 --> 01:51:26,535
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1063
01:51:27,265 --> 01:51:30,601
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1064
01:51:31,748 --> 01:51:33,834
هواء منعش .. تلال خضراء

1065
01:51:34,668 --> 01:51:37,900
و يكون هناك حديقة كبيرة

1066
01:51:37,900 --> 01:51:40,403
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1067
01:51:42,175 --> 01:51:43,635
أطفال ؟

