1
00:00:03,226 --> 00:00:08,721
<b>الميّاه تَسْرى بتوّازي متفّاديهٌ المرتفعّات
...تنزل مندفعه، كذلك خُبرّاء التكتيك</b>

2
00:00:08,800 --> 00:00:14,907
<b>يتفّادون مواطِن القوَه مُهّاجمين...
موّاطِن الضعفَ لدّى العَدو مُحققينَ النَصْرَ</b>

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,907
<b>الفيلسوّف (صَنْ تزو) 1200 قَبْلَ الميلآد</b>

4
00:00:17,908 --> 00:00:18,908
تعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

5
00:00:19,000 --> 00:00:19,200
<b>ا</b>

6
00:00:19,300 --> 00:00:19,500
<b>احـ</b>

7
00:00:19,600 --> 00:00:19,700
<b>احم</b>

8
00:00:19,800 --> 00:00:20,000
<b>احمد</b>

9
00:00:20,100 --> 00:00:20,300
<b>احمد م</b>

10
00:00:20,400 --> 00:00:20,600
<b>احمد مص</b>

11
00:00:20,700 --> 00:00:20,900
<b>احمد مصط</b>

12
00:00:21,000 --> 00:00:21,200
<b>احمد مصطف</b>

13
00:00:21,300 --> 00:00:21,500
<b>احمد مصطفى</b>

14
00:00:21,600 --> 00:00:21,800
<b>احمد مصطفى ع</b>

15
00:00:21,900 --> 00:00:22,100
<b>احمد مصطفى عب</b>

16
00:00:22,200 --> 00:00:22,400
<b>احمد مصطفى عبد</b>

17
00:00:22,500 --> 00:00:22,700
<b>احمد مصطفى عبدا</b>

18
00:00:22,800 --> 00:00:23,000
<b>احمد مصطفى عبدال</b>

19
00:00:23,100 --> 00:00:23,300
<b>احمد مصطفى عبدالق</b>

20
00:00:23,400 --> 00:00:23,600
<b>احمد مصطفى عبدالقا</b>

21
00:00:23,700 --> 00:00:23,900
<b>احمد مصطفى عبدالقاد</b>

22
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
<b>احمد مصطفى عبدالقادر</b>

23
00:00:25,100 --> 00:00:25,300
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-</b>

24
00:00:25,400 --> 00:00:25,600
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-d</b>

25
00:00:25,700 --> 00:00:25,900
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-di</b>

26
00:00:26,000 --> 00:00:26,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-dia</b>

27
00:00:26,300 --> 00:00:26,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diab</b>

28
00:00:26,600 --> 00:00:26,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabl</b>

29
00:00:26,900 --> 00:00:27,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablo</b>

30
00:00:27,600 --> 00:00:27,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablom</b>

31
00:00:28,000 --> 00:00:28,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabloma</b>

32
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman</b>

33
00:00:29,600 --> 00:00:35,000
<i><b><u>ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com</u></b></i>

34
00:00:35,001 --> 00:00:38,001
تعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

35
00:00:39,100 --> 00:00:40,600
<i><b>! لا</b></i>

36
00:00:40,800 --> 00:00:44,100
<i><b>بالتأكيد، هذا صحيح -
إنها هى -</b></i>

37
00:00:44,300 --> 00:00:46,500
<i><b>هل تود المزيد من الشامبانيا؟</b></i>

38
00:00:53,277 --> 00:01:00,256
<b>**** فَن الحَربْ الجزء الثّانى ****
*** الخيّانه ***</b>

39
00:02:58,700 --> 00:03:00,800
هل يُمكننى مُساعدتك؟

40
00:03:15,930 --> 00:03:19,422
<i><b>....قبل اسبوع</b></i>

41
00:03:40,700 --> 00:03:43,300
<i><b>لديك رسّالهٌ جديده</b></i>

42
00:03:43,500 --> 00:03:45,000
<i><b>(إسمى (جاسمين</b></i>

43
00:03:45,200 --> 00:03:49,200
<i><b> اقوم بالإتصّال بأصدقاء الأم
و تلاميذه السابقين و العائله</b></i>

44
00:03:49,400 --> 00:03:52,300
<i><b>الأم قُتِلَ منذُ يومّان
بحادث سَرِقه</b></i>

45
00:03:52,500 --> 00:03:54,600
<i><b>الطقسُ الدينى سيكون
(فى شاطئ (روكى بوينت </b></i>

46
00:03:54,800 --> 00:03:56,300
<i><b>فى السّاعه الـثامنه صباحاً</b></i>

47
00:03:56,600 --> 00:03:58,100
<i><b>اتمنى حضورك</b></i>

48
00:03:58,300 --> 00:04:00,900
<i><b>وقفه الحصان، تذهب بهذا الإتجاه</b></i>

49
00:04:01,200 --> 00:04:03,900
<i><b>ادِر وضعيه منكبك، هكذا</b></i>

50
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
،تسرُنى رؤيتك
لقد مضىَّ زمنٌ طويل

51
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
مضىّ وقتٌ طويل -
اجل -

52
00:05:52,000 --> 00:05:54,300
تبدو بخير -
و انتَ ايضاً -

53
00:05:54,900 --> 00:05:58,200
اسف بشأن الأم، اعلم
انه كان عزيزٌ عليك

54
00:05:58,400 --> 00:06:01,300
اجل، كان عزيزٌ بالنسبةُ لنا جميعاً -
اجل -

55
00:06:01,500 --> 00:06:04,600
،و لم نكن سنجتمع هنا
لولا ما علمنا اياه

56
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
لا بد ان هناك حشدٌ مثير للإهتمام

57
00:06:06,600 --> 00:06:08,300
....ماذا تتوقع

58
00:06:08,600 --> 00:06:12,800
،لعميل خارق، مدرب فنون قتاليه
يرتدى زىٌ معاكس؟

59
00:06:13,300 --> 00:06:16,000
امين يا ابتى، امين

60
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
حسناً، لنبدأ

61
00:06:21,100 --> 00:06:22,600
شكراً لحضوركم جميعاً

62
00:06:22,800 --> 00:06:24,700
شكراً لتواجدكم هنا

63
00:06:26,300 --> 00:06:31,150
الام و انا شاركنا بعض
فى المشى على هذا الشاطئ فى الصباح

64
00:06:31,200 --> 00:06:37,900
،اليوم بقايا الام
سترقد حيث اراد

65
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
هل اىٌ منكم يريد ان يقول القليل من كلمات

66
00:06:41,100 --> 00:06:43,600
...فى شرف ذكراه...

67
00:06:43,800 --> 00:06:46,950
...آن الوقت للقول

68
00:06:47,000 --> 00:06:48,400
هل يرغب احدكم؟

69
00:06:53,900 --> 00:06:56,000
،شكراً لكَ
شكراً لكَ

70
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
الأم كان له العديد من الاسرار

71
00:07:06,500 --> 00:07:08,200
انا كنت إحدهن

72
00:07:10,000 --> 00:07:12,700
الام كان ابى

73
00:07:16,000 --> 00:07:20,400
...للأسف، لم اتعرف على اصدقاء والدى

74
00:07:20,600 --> 00:07:24,900
...لكن، اعلم أنكم جميعاً ستفتقدون ضحكه

75
00:07:26,800 --> 00:07:31,600
و روحه، ذوق مَلبَسُه

76
00:07:32,800 --> 00:07:34,900
بمقدار ما سأفتقد

77
00:07:41,200 --> 00:07:42,700
شكراً لكم

78
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
شكراً لكم

79
00:07:47,200 --> 00:07:48,700
فى يداك يا رباه

80
00:07:49,000 --> 00:07:52,400
نضع الشخص، الجسم و الروح

81
00:07:52,600 --> 00:07:55,000
...(لـ( دانيل موريس كليمن..

82
00:07:55,200 --> 00:07:58,900
(الذى كان معروفاً بإسم (الأم
بواسطه اصدقائه الأعزاء

83
00:07:59,100 --> 00:08:01,900
...كى تجيد الفنون القتاليه تحتاج مبادئ

84
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
ما هى هذه المبادئ؟ -
مبدأ الموضوعيه -

85
00:08:04,300 --> 00:08:06,300
،مبدأ المفاجأه
مبدأ الحسبان

86
00:08:06,500 --> 00:08:07,900
مبدأ الهجوم

87
00:08:25,100 --> 00:08:26,600
شكراً لك

88
00:08:33,600 --> 00:08:35,900
الأم

89
00:08:38,900 --> 00:08:40,400
حسناً

90
00:08:41,800 --> 00:08:43,900
(عذراً سيده (كليمنز

91
00:08:44,800 --> 00:08:46,300
(فى الواقع (كروز

92
00:08:46,500 --> 00:08:50,300
(كروز)
(ادعى (نيجل ستون

93
00:08:50,500 --> 00:08:52,600
كنت صديق اباكِ

94
00:08:53,100 --> 00:08:56,400
اتعلم ان هذا مثير للإهتمام
(ظننت ان اسمك (نيل شو

95
00:08:58,600 --> 00:09:00,650
اسف، عذراً؟

96
00:09:00,700 --> 00:09:03,000
ابى اخبرنى عنك

97
00:09:06,700 --> 00:09:08,400
ها هو رقم هاتفى

98
00:09:08,600 --> 00:09:13,400
،و إن اردتِ اى شىء
...اى  شيء اياً كان

99
00:09:13,600 --> 00:09:15,500
فقط إتصلى بى

100
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
هل تعلم انك سبب موت ابى؟

101
00:09:20,400 --> 00:09:24,700
اتظن حقاً ان أبى مات
فى محاوله سرقه عشوائيه؟

102
00:09:25,600 --> 00:09:28,100
مات بسبب ان أحدهم
ظن ان أمنه بخطر

103
00:09:28,600 --> 00:09:31,050
لأنه كان يعلم كل وجه و كل اسم

104
00:09:31,100 --> 00:09:34,200
انا لم اعد بهذا العمل بعد

105
00:09:35,800 --> 00:09:39,500
(طابَ يومكَ يا سيد (شو

106
00:09:47,200 --> 00:09:52,900
كيف تركتكِ تقنعينى
(كى آتى إلى (افغانستان

107
00:09:58,700 --> 00:10:00,250
آن)، إنها ليست بفكره جيده)

108
00:10:00,300 --> 00:10:02,100
ابعدى الكاميرا، حسناً؟

109
00:10:07,200 --> 00:10:08,450
سيدى، هذه منطقه خَطِرَه

110
00:10:08,500 --> 00:10:10,900
مرحباً، انا (آن) صحفيه

111
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
،الضابط المسؤل
....(كابتن (ميتشل

112
00:10:14,400 --> 00:10:16,700
اعطانى التصريح لإلتقاط الصور

113
00:10:16,900 --> 00:10:19,300
لقد وقع على التصريح

114
00:10:21,300 --> 00:10:22,400
انظرى، لدىّ فكره

115
00:10:22,600 --> 00:10:25,650
ما رأيكِ المره القادمه، نحاول ان نعد نقرير
عن فتيات الإستعراض بـ(لاس فيجاس)؟

116
00:10:25,700 --> 00:10:28,500
سيعجبك هذا، اليس كذلك؟ -
طبعاً -

117
00:10:28,700 --> 00:10:31,400
فنادق بهيجه، فِتّات الشيكولاته على الوسائد

118
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
لا الغام ارضيه

119
00:10:33,400 --> 00:10:35,700
هذا توقيعه، لا يعجبنى

120
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
انطلق، انطلق، انطلق

121
00:10:41,900 --> 00:10:43,400
حاول مجدداً، حاول مجدداً

122
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
اللعنه

123
00:10:46,900 --> 00:10:50,100
هيا الآن، اذهبوا

124
00:10:50,200 --> 00:10:53,300
! هيا، إنبطحى

125
00:11:10,700 --> 00:11:14,200
احدهم خلفك

126
00:11:14,300 --> 00:11:17,500
لا تنهضى، ابقِ ساكنه

127
00:11:21,500 --> 00:11:24,500
هيا، لننطلق

128
00:11:25,900 --> 00:11:29,500
إنبطحى

129
00:11:50,900 --> 00:11:54,400
اسرعى، هيا

130
00:11:54,500 --> 00:11:55,900
لنذهب

131
00:11:56,100 --> 00:11:59,000
ادخلى هناك

132
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
<i>حسناً،عِنْدُنا إختيارّان </i>

133
00:12:13,200 --> 00:12:15,400
<i>يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى
...هنا ونمُوتُ</i>

134
00:12:15,600 --> 00:12:17,800
<i>...أَو  يُمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى تلك البنايةِ</i>

135
00:12:18,000 --> 00:12:19,900
<i>هَلْ أنتِ مَعي؟</i>

136
00:12:20,900 --> 00:12:22,200
<i>حسناً لنذهب -
ما رأيك؟ -</i>

137
00:12:22,400 --> 00:12:26,100
لا تعجبتك طريقه قص المشهد؟

138
00:12:26,300 --> 00:12:27,550
ماذا يا رجل؟

139
00:12:27,600 --> 00:12:29,300
ماذا فعلت؟ -
آن) هى شَخصُكَ الهّام) -

140
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
ستبقى قريباً بجانبها

141
00:12:31,500 --> 00:12:34,400
للضروره، احمها من الأنظار بجسدك

142
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
حسناً، هذا غلاف لموهبتك

143
00:12:36,500 --> 00:12:38,100
...اعنى، انه لا يجب ان يكون راعى بقر

144
00:12:38,300 --> 00:12:40,500
كى يحمى نفسه فى الوقت ذاته

145
00:12:42,900 --> 00:12:45,200
انت دائماً تقنعنى يا رجل

146
00:12:45,400 --> 00:12:50,400
لدى فكره جيده للمشهد القادم

147
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
معذرهً

148
00:12:54,200 --> 00:12:56,000
<i>(ستون) -
(انا (ملينا -</i>

149
00:12:56,200 --> 00:13:00,200
<i>،لدى شيئاً لأجلك
هل يمكنك المجيء إلى الصاله القتاليه؟</i>

150
00:13:27,100 --> 00:13:28,800
<i>وقفه الحصان الخفيفه</i>

151
00:13:29,700 --> 00:13:32,300
<i>إلى يسارك، وضعيه ذراعك</i>

152
00:13:32,500 --> 00:13:34,700
<i>ادر وضعيه ذراعك
قبضه إلى الوراء</i>

153
00:13:34,900 --> 00:13:36,900
<i>المركز، استدر</i>

154
00:13:37,100 --> 00:13:38,900
<i>راقب ذراعك</i>

155
00:13:41,300 --> 00:13:42,900
<i>قبضه خلفيه</i>

156
00:13:43,100 --> 00:13:44,400
<i>تمركز</i>

157
00:13:45,700 --> 00:13:48,300
إلى الأعلى

158
00:14:00,400 --> 00:14:01,300
طق طق

159
00:14:04,000 --> 00:14:06,100
لم اعتقد انكَ ستأتى

160
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
انا حقاً اسفه بشأن ما قلت

161
00:14:09,300 --> 00:14:13,200
...اليوم الأخر، كنت منزعجه و

162
00:14:15,500 --> 00:14:18,000
قلتِ أن لديكِ شيئاً
تريدينَ إعطائى إياه؟

163
00:14:18,200 --> 00:14:22,400
،أجل، الصوره
إنتظر فقط

164
00:14:25,800 --> 00:14:28,300
كنت اجمع أغراض والدى و وجدت هذه

165
00:14:28,800 --> 00:14:31,700
و اعتقدت انك ربما تريدها

166
00:14:36,800 --> 00:14:41,200
هذه كان منذ زمنٍ بعيد

167
00:14:41,500 --> 00:14:43,300
ارقد بسلام

168
00:14:45,800 --> 00:14:47,100
شكراً لكِ

169
00:14:51,200 --> 00:14:53,800
هل تسمحى لى ان أتفقد المكان قليلاً؟

170
00:14:54,000 --> 00:14:55,800
أجل، تفضل

171
00:15:08,700 --> 00:15:10,700
جيد، جيد، جيد

172
00:15:11,500 --> 00:15:13,700
القاعده رقم واحد، اعمل بجد

173
00:15:13,900 --> 00:15:17,500
القاعده رقم إثنان، اعمل بجدٍ اكثر

174
00:15:39,000 --> 00:15:43,100
،تذكر هذه الحركات
إذا تم تحديك

175
00:15:57,300 --> 00:15:59,400
الكثير من الآلآم هنا

176
00:16:02,700 --> 00:16:05,600
دائما ما كنت اتمنى ان يكون
قريباً منى عندما كنتُ طفله

177
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
اذاً، اين كنتِ؟

178
00:16:11,400 --> 00:16:14,200
امى غادرت البلاد عندما كنت رضيعه

179
00:16:14,400 --> 00:16:17,900
،لَمْ تَقُلْ لى إسمهُ حتى
إلى ان رقدَتْ فى فِرّاش الموت

180
00:16:18,100 --> 00:16:22,300
تعقبت اثره، كان هذا منذ ثلاث سنوات

181
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
كان رجلاً عظيماً

182
00:16:27,800 --> 00:16:29,300
حقاً رَجُل عظيّم

183
00:16:29,900 --> 00:16:32,500
توطدت علاقتنا خلال هذه الثلاث سنوات

184
00:16:32,700 --> 00:16:37,700
،توطدت بالحد الكافى لإفشاء اسرارٍ
كان يجب ان تصبح اسرارٍ

185
00:16:37,900 --> 00:16:39,500
هل تتحدث عن نفسك؟

186
00:16:39,700 --> 00:16:41,400
هل من مزيد؟

187
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
عَلَمَنّى الرقص

188
00:16:44,500 --> 00:16:46,150
هل علمكِ الرقص؟

189
00:16:46,200 --> 00:16:48,700
عَلمَنّى الرقص

190
00:16:50,500 --> 00:16:54,850
هلاً سمحتِ بالشرح العملى؟

191
00:16:54,900 --> 00:16:56,300
ماذا، الآن؟

192
00:16:56,500 --> 00:16:58,600
،اقصد، إن كنتى خائفه
افهم ذلك

193
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
حسناً

194
00:17:01,700 --> 00:17:05,200
حسناً؟ -
حسناً -

195
00:17:08,200 --> 00:17:12,000
،لكن يجب ان احذرك
انا عنيده بعض الشيء

196
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
لا تبدين عنيدهٌ لى

197
00:17:14,600 --> 00:17:16,700
و احتاج إلى شريك

198
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
هل سأصلح؟

199
00:17:21,800 --> 00:17:24,300
اعتقد إنكِ لكِ القياده، اليس كذلك؟

200
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
،من حيث كنت
القياده للرجال دائماً

201
00:17:26,800 --> 00:17:28,800
اهذا هو؟

202
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
<i>(ستون) -
(انا (جاريت -</i>

203
00:18:19,600 --> 00:18:22,400
<i>هل يمكن ان اقابلك على القارب؟ -
سأكون هناك -</i>

204
00:18:22,600 --> 00:18:25,100
<i>اعطنى ثلاثون دقيقه -
حسناً، نصف ساعه -</i>

205
00:18:29,600 --> 00:18:30,700
عمل

206
00:18:30,900 --> 00:18:33,100
هل ستتصل بى؟

207
00:18:35,000 --> 00:18:37,750
أجل، سأتصل بكِ

208
00:18:37,800 --> 00:18:41,100
انتِ بحاجه لمزيد من التدريب

209
00:19:06,500 --> 00:19:11,300
اذا هل سمعت إنى سأرشح
نفسى عضو مجلس الشيوخ

210
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
أجل

211
00:19:15,200 --> 00:19:17,400
سمعت، رأيت هذا

212
00:19:17,600 --> 00:19:21,100
عندما كنت فى البقاله، بصف الإنتظار

213
00:19:22,500 --> 00:19:24,200
جيد، انه صحيح

214
00:19:25,800 --> 00:19:28,900
،جدياً يا اخى
انا داخل لحقل السياسه

215
00:19:29,100 --> 00:19:33,000
لماذا تريد فعل هذا؟

216
00:19:33,100 --> 00:19:35,600
بالسياسه يمكنك صنع الفارق، صحيح؟

217
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
و هذا بالضبط ما اريد فعله

218
00:19:39,900 --> 00:19:44,000
فقط لدى مشكله واحده صغيره

219
00:19:44,100 --> 00:19:48,500
هذا ما اعتقد ان اسمه إبتزاز

220
00:20:06,700 --> 00:20:08,700
حسناً

221
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
من هم؟
و لِمَ يفعلون هذا؟

222
00:20:13,500 --> 00:20:18,300
لا اعلم، ربما شخصاً ما لا يريد
ان يرانى اقوم بحمله إنتخابيه

223
00:20:18,500 --> 00:20:21,700
،انظر، خذ بنصيحتى
ابقَّ بعمل الأفلآم

224
00:20:21,900 --> 00:20:23,400
....هلم، انا فقط

225
00:20:23,600 --> 00:20:26,200
انا اطلب منك بعمل بعض الإستخبارات

226
00:20:26,700 --> 00:20:28,000
انا لستُ محقق

227
00:20:28,200 --> 00:20:31,400
لكنك اخبرتنى ذات مره
إنكَ عملتُ فى إحدى هذه الوكالات، صحيح؟

228
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
ألا تستطيع عمل بضعه الإتصالات ؟

229
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
هلم يا رجل

230
00:20:41,900 --> 00:20:43,400
حسناً

231
00:20:44,100 --> 00:20:45,900
سأتصفح امرَ هذا

232
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
شكراً لكَ -
(انظر يا (جاريت -

233
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
ابقِّ سجلكَ نظيفاً

234
00:20:52,200 --> 00:20:54,300
انت بالحقل السياسى الآن

235
00:20:57,800 --> 00:21:00,900
لدى امر توصيل طلبات من هنا

236
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
حسناً -
شكراً -

237
00:21:08,200 --> 00:21:09,900
(سيد (جاريت

238
00:21:10,700 --> 00:21:12,800
الطلبات هنا

239
00:21:17,500 --> 00:21:20,000
اين تريدنى ان اضع هذا ؟ -
تمهل ثانيه -

240
00:21:20,200 --> 00:21:22,300
القه هناك، لا بأس -
طبعاً -

241
00:21:22,500 --> 00:21:25,600
،مايكل) اصغِ إلى)
انتَ أحضرتهم اثناء لعب البولنج

242
00:21:25,800 --> 00:21:28,500
اضغط عليهم لأجل خاطر المسيح

243
00:21:28,700 --> 00:21:31,900
انه مئه الف يومياً
و إلا لن اظهر

244
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
تفقد الفتيات

245
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
حسناً، جيد

246
00:21:56,700 --> 00:21:58,300
(جاريت)

247
00:22:07,100 --> 00:22:09,100
حسناً، ألن تذهب خلفه؟

248
00:22:12,200 --> 00:22:14,100
ليس علينا ذلك

249
00:22:36,800 --> 00:22:39,300
ألمْتُ نفسى لأجل هذه

250
00:22:46,500 --> 00:22:48,300
انتِ؟ حسناً

251
00:22:50,800 --> 00:22:52,600
(أليكس)

252
00:22:55,500 --> 00:22:58,900
يروقنى مكتبك -
... اجل، انه، كما تعلم -

253
00:22:59,000 --> 00:23:02,400
تصادم القوارير يهدئنى

254
00:23:02,600 --> 00:23:04,700
حقاً -
اجل -

255
00:23:05,800 --> 00:23:08,100
(جينا) -
(شو) -

256
00:23:11,100 --> 00:23:15,200
ماذا لديكَ لأجلى؟ -
معى اشياء جيده، هيا، هيا -

257
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
إنضم إلينا على الجانب الأخر، ارجوك

258
00:23:20,600 --> 00:23:24,000
صديقكَ (بيكر) عميل
المخّابرّات متورط بهذا

259
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
(بيكر) -
اجل -

260
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
نعرفه -
اجل -

261
00:23:27,600 --> 00:23:28,900
حسناً، هذا لا يبشر بالخير

262
00:23:30,500 --> 00:23:33,000
وجبه العشاء جاهزه، تفقد هذا

263
00:23:33,200 --> 00:23:37,500
المحمول ملكٌ للمخابرات -
انا غير متفاجئ -

264
00:23:38,300 --> 00:23:41,200
يعمل لصالح من؟

265
00:23:41,400 --> 00:23:42,500
سيعجبك هذا

266
00:23:45,000 --> 00:23:50,400
(السيناتور(=عضو الكونجرس=نائب
كارلسون) اليوم هو الخميس)

267
00:23:53,100 --> 00:23:55,300
كارلسون)، الخميس؟)

268
00:23:55,600 --> 00:23:58,850
يبدو انها بنفس قائمه
(الإقصاء مثل (جاريت

269
00:23:58,900 --> 00:24:01,000
هل تعلم من ارسله؟ -
لا -

270
00:24:01,300 --> 00:24:03,250
سيستغرق هذا وقتاً اطول

271
00:24:03,300 --> 00:24:05,800
هناك نوع من الشفرات المعقده
فى الناحيه الأخرى

272
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
من اين حصلت عليها؟

273
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
من ضيف متطفل

274
00:24:10,700 --> 00:24:13,800
ضيف متطفل؟

275
00:24:14,000 --> 00:24:18,400
رائع، قاتل -
لا ليس رائع -

276
00:24:30,500 --> 00:24:33,900
هل كل شيء رائع؟ -
اجل، انه عاد معنا -

277
00:24:34,900 --> 00:24:37,200
اخبرتكِ

278
00:24:44,000 --> 00:24:47,700
،هل تعرف ان الرومانيين
...إن لم تدفع ديونك

279
00:24:47,900 --> 00:24:52,600
سيقيدوك فى عامود...
و يتركون الاسود تأكلك؟

280
00:24:52,800 --> 00:24:58,000
،(لا، لا يمكننى قول إنى سأفعل يا (سالاس
لكنى متاكد ان هناك بعض العلاقات

281
00:25:10,900 --> 00:25:14,950
جنرال، دعنى اقدمك لـ( إل 900) البندقيه
الحربيه

282
00:25:15,000 --> 00:25:19,400
،هذا سرعته عاليه
يستخدم رصاصات يورانيوم

283
00:25:19,900 --> 00:25:25,200
إنها مؤثره لإتخترق
معدن بمقياس ربع بوصه

284
00:25:31,900 --> 00:25:33,400
...معدن مقياسه نصف بوصه...

285
00:25:41,800 --> 00:25:44,700
صندوق تدوير محرك الديزيل

286
00:25:54,500 --> 00:25:57,000
لنذهب لنتفحص يا جنرال

287
00:25:59,100 --> 00:26:02,750
خمسه سنوات، ستون مليون دولار

288
00:26:02,800 --> 00:26:06,500
كل شيء متفق عليه، و اخيراً قررنا

289
00:26:21,400 --> 00:26:23,800
إلقِ نظره اقرب يا جنرال

290
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
تم دفع ديونه

291
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
،الآن، هل تستطيع تخيل
...ماذا افعل بالأشخاص

292
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
الذين لا يأخذون منتجاتى بجديه؟

293
00:26:34,000 --> 00:26:37,400
بندقيه الـ (إل 900) ستنال دعمى الكامل

294
00:26:38,000 --> 00:26:40,200
اعلم انك ستنبهر

295
00:26:40,700 --> 00:26:43,300
سأرافقك إلى سيارتك

296
00:27:17,000 --> 00:27:19,100
هناك، مئه يارده إلى اليمين

297
00:27:20,300 --> 00:27:23,300
هكذا نكون قريبين لنرى
إذا كنا نستطيع الحصول على مساحه

298
00:27:32,300 --> 00:27:33,300
حسناً، لنبدأ

299
00:27:43,400 --> 00:27:45,000
إنها هنا

300
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
ألتقط صوره للمبنى بالقمر الصناعى

301
00:27:53,700 --> 00:27:54,700
ثوانى

302
00:28:00,200 --> 00:28:02,000
(ايها السناتور (كارلسون

303
00:28:02,200 --> 00:28:06,000
ايها السيناتور (كارلسون)، هل يمكنكِ
إخبارنا كيف تباشرين سباقك النيابى؟

304
00:28:06,200 --> 00:28:08,500
ألن تخبرينى؟

305
00:28:10,200 --> 00:28:11,200
<i>التقطنا الفيديو</i>

306
00:28:11,400 --> 00:28:12,500
تظهر على الشاشه

307
00:28:20,700 --> 00:28:24,100
،الإقتراعات تضعكِ فى المقدمه
هل يمكنكِ إخبارنا كيف تشعرين حيال ذلك؟

308
00:28:24,400 --> 00:28:26,300
انا هنا كى اتحدث على إقتصادنا المنتعش

309
00:28:26,500 --> 00:28:28,000
و حاجتنا لمزيد من الحصص الضريبيه

310
00:28:28,200 --> 00:28:31,500
،المسأله بشأن التصويت
و دائماً يتم فى نوفمبر

311
00:28:31,700 --> 00:28:33,800
حالياً، انا اركز للفوز بمقعد المجلس

312
00:28:34,000 --> 00:28:38,300
يقولون انه لا يمكنك اخذ حصص ضريبيه
و جيش قوى، اقول انهم مخطئين

313
00:28:38,800 --> 00:28:41,400
و خطه عملك؟ -
...خطه الخمسه نقاط للتخفيض -

314
00:28:41,600 --> 00:28:43,500
،احفظيهم للحديث
من هذا الطريق ايها السيناتور

315
00:28:43,700 --> 00:28:45,600
لدى المزيد كى اقوله

316
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
طابت ظهيرتكِ ايها السيناتور

317
00:28:47,200 --> 00:28:49,000
هل تعلمين ما ينقصكِ؟ -
لا -

318
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
"(دبوس "صوت لـ(كارلسون

319
00:28:52,000 --> 00:28:54,700
شكراً لكَ -
تشرفت بمقابلتكِ ايها السيناتور -

320
00:28:58,500 --> 00:29:00,100
<i>لدينا صوت</i>

321
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
سررت بلقائك

322
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
لدينا موقف طارئ هنا

323
00:29:11,500 --> 00:29:13,900
حقيبه سفر بلا ملازم، حول

324
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
قفى

325
00:29:16,500 --> 00:29:20,050
سيدتى، لدينا خطر امنى -
من اى نوع؟ -

326
00:29:20,100 --> 00:29:22,700
،انها حقيبه سفر
الكود المحتمل 996

327
00:29:22,900 --> 00:29:25,500
يجب ان نعود للّيموزين -
حسناً -

328
00:29:34,400 --> 00:29:37,200
يجب ان نتحدث ايها السيناتور

329
00:29:37,400 --> 00:29:40,450
كيف وصلت إلى هنا؟ -
لا بأس يا (ميشيل)، انه صديق -

330
00:29:40,500 --> 00:29:43,800
لا اعتقد ان عليكِ فعل هذا -
اعنى انه خصوصى، شكراً لكِ -

331
00:29:44,000 --> 00:29:45,200
حسناً يا سيدتى

332
00:29:52,700 --> 00:29:53,900
(ايها السيناتور (كارلسون

333
00:29:54,700 --> 00:29:56,000
....لدينا اسباب كى نظن

334
00:29:56,200 --> 00:29:58,400
...أن هناك محاوله لإنهاء حياتك

335
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
بناءً على اى معلومات؟

336
00:30:00,400 --> 00:30:02,700
...رساله مأخوذه من محمول قاتل اجير

337
00:30:03,000 --> 00:30:05,200
.يستهدفكِ...
نعتقد انه حائل

338
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
محاولات إبتزاز، تلطيخ سمعه
الحمله الإنتخابيه، هراء معتاد

339
00:30:08,600 --> 00:30:11,000
انت تخبرنى ان احدهم يريد قتلى؟

340
00:30:11,200 --> 00:30:14,600
.اجل، هذا بالضبط ما اقوله

341
00:30:15,600 --> 00:30:17,100
هل لديك اى فكره من؟

342
00:30:17,300 --> 00:30:19,100
،لا، لكن لدى فكره
من يمكن ان يعلم

343
00:30:19,300 --> 00:30:20,600
(النائب (جرانت فيليبس

344
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
لقد صَوَّتُ ضد اخر
سته قرارات تسليح اقترحها

345
00:30:23,200 --> 00:30:26,400
،انا واثقه انه يعرف
او شخصاً ما مقرب منه

346
00:30:27,000 --> 00:30:28,100
(فيليبس)

347
00:30:28,300 --> 00:30:31,750
فيليبس)، متعهد خدمات التسليح) -
رئيس خدمات التسليح -

348
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
..إذا رأونى اعبث خلف (فيليبس) مباشرهً

349
00:30:34,200 --> 00:30:36,900
...قد اعط قبله الوداع لإنتخابات النيابه

350
00:30:41,200 --> 00:30:43,700
لدى النائب (فيليبس) حفل الليله

351
00:30:43,900 --> 00:30:47,400
لأجل الأصدقاء و الداعمون الأثرياء

352
00:30:47,600 --> 00:30:50,800
،اذا كنت بارع كما سمعت
...فتخطط لعبث بمكتبه

353
00:30:51,000 --> 00:30:56,200
بينما الجميع يرتشفون الشمبانيا
و يقبلون المؤخرآت

354
00:31:01,400 --> 00:31:03,250
إذاً، تعلمين من اكون؟

355
00:31:03,300 --> 00:31:07,300
لأجل ماذا تعتقد انى اجلس
هنا و اتبادل الحديث معكَ؟

356
00:31:08,000 --> 00:31:11,400
هل ستكونين هناك ؟ -
بالطبع -

357
00:31:11,500 --> 00:31:14,950
انا ابقِ اصدقائى بالقرب
لكن اعدائى اكثر قرباً

358
00:31:15,000 --> 00:31:18,450
<i>صن تزو) فن الحرب)</i>

359
00:31:18,500 --> 00:31:21,450
تعاليمه ايضاً تنطبق على فن السياسه

360
00:31:21,500 --> 00:31:24,500
هذا صحيح

361
00:31:24,600 --> 00:31:30,000
،سيدتى، انتهى خطر القنبله
يجب ان نبدأ

362
00:31:34,000 --> 00:31:35,650
إلغِ الخطاب

363
00:31:35,700 --> 00:31:37,150
<i>ماذا؟</i>

364
00:31:37,200 --> 00:31:38,700
فقط افعلى هذا

365
00:31:39,900 --> 00:31:42,950
جيد، الآن انا فهمت لماذا
يعتبرونك مشكله نسبهً لهم

366
00:31:43,000 --> 00:31:46,100
إمرأه ذكيه

367
00:31:57,200 --> 00:31:59,350
<i>(بيكر) -
(انا (جراهام -</i>

368
00:31:59,400 --> 00:32:02,750
<i>يجب أن اتحدث معكَ -
معذرهً -</i>

369
00:32:02,800 --> 00:32:06,050
<i>نيل شو) على قيد الحياه) -
(شو) -</i>

370
00:32:06,100 --> 00:32:10,300
اخر ما سمعت، انه كان جثه
(فى شوارع (نيويورك

371
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
<i>(كان يتحدث مع السيناتور (كارلسون</i>

372
00:32:15,000 --> 00:32:17,100
(السيناتور (كارلسون

373
00:32:17,800 --> 00:32:20,500
ماذا كان يفعل بحديثه معها؟

374
00:32:20,800 --> 00:32:23,700
<i>لا اعلم، لكنها لم تلق خطابها</i>

375
00:32:25,500 --> 00:32:28,000
هذه المحادثه لم تحدث ابداً

376
00:32:52,300 --> 00:32:54,850
(ستون) -
(انا (جاريت -

377
00:32:54,900 --> 00:32:57,000
كيف تسير الأمور؟

378
00:32:57,100 --> 00:33:00,350
اخبرنى ما تعرفه عن
(كارلسون) و (فيليبس)

379
00:33:00,400 --> 00:33:04,650
،(حسناً، استطيع ضمان (كارلسون
فلديها سمعه نظيفه

380
00:33:04,700 --> 00:33:07,600
،(النائب (فيليبس
اعرفه شخصياً

381
00:33:07,800 --> 00:33:09,750
انه لا يبدو عليه من هذا النوع

382
00:33:09,900 --> 00:33:11,750
ماذا تعنى بـ"النوع"؟

383
00:33:11,800 --> 00:33:14,450
اى يُرسلَ رسائل إبتزاز
و يحاول اغتيال زميل؟

384
00:33:14,500 --> 00:33:17,250
<i>(لا، انا و (فيليبس
لدينا اعمال مشتركه</i>

385
00:33:17,300 --> 00:33:21,750
،فى الواقع انا ادعم سياسته
لماذا سيلاحقنى؟

386
00:33:21,800 --> 00:33:26,200
هذا ما اتمنى اكتشافه
فى منزل النائب الليله

387
00:33:28,700 --> 00:33:32,150
انظر، فور بدء التنقيب
ستتحول الأمور إلى فوضى

388
00:33:32,200 --> 00:33:34,450
<i>...صدقنى انا احب الفوضى</i>

389
00:33:34,500 --> 00:33:38,050
تجعل الاشياء مثيره للإهتمام...
انظر، سأرآك فى الحفله، اليس كذلك؟

390
00:33:38,100 --> 00:33:40,100
أأمل لا

391
00:34:31,200 --> 00:34:33,400
هذا جيد -
مساء الخير -

392
00:34:33,600 --> 00:34:37,300
هناك شخصاً ارُيدكَ ان تلقاه

393
00:34:39,900 --> 00:34:41,000
شكراً لك

394
00:34:41,600 --> 00:34:43,500
(سمانثا) -
(جرانت) -

395
00:34:43,600 --> 00:34:47,900
انها حفله رائعه كالعاده -
هل قابلت الشهيره القوميه؟ -

396
00:34:48,700 --> 00:34:50,900
(اهلاً، انا (جون جاريت -
تشرفت -

397
00:34:51,700 --> 00:34:52,900
انه لشرفٌ لى

398
00:34:53,100 --> 00:34:57,000
اسف، سأعود فى لحظه -
..حسناً -

399
00:34:57,100 --> 00:34:59,200
...فهمت انك الفتى الجديد ذو الشعر الأملس

400
00:34:59,400 --> 00:35:03,300
الذى تهيأ لأجل إيقاع
ظل (فيليبس) فى المؤتمر؟

401
00:35:03,500 --> 00:35:10,000
،(حسناً، اعتقد ان النائب (فيليبس
يعلم ما تحتاجه هذه البلاد، اليس كذلك؟

402
00:35:19,800 --> 00:35:22,600
لم اعتقد انكَ ستأتى -
حسناً، انها حفله رائعه -

403
00:35:22,800 --> 00:35:26,700
سمعت انك غير مرضى
...بأخر مصاريف للإستشاره

404
00:35:26,900 --> 00:35:28,900
لذا قررتُ ان اكلمكَ وجهاً لوجه...

405
00:35:29,100 --> 00:35:33,200
لا، ليس بشأن المصاريف -
اذاً، انه بشأن دعمُكَ ؟ -

406
00:35:33,400 --> 00:35:35,600
مارك)، انا لا ادعم الفواتير) -

407
00:35:35,800 --> 00:35:38,600
لن اناقش هذا مجدداً
إستمتع بحفلتك

408
00:35:57,300 --> 00:36:00,100
فلتذهب انت، سأعود

409
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
(سيناتور (كارلسون

410
00:36:25,200 --> 00:36:27,800
انت لم تجر المقابله الرسميه -
(سيد (سالس -

411
00:36:28,000 --> 00:36:29,800
(انا سمعتُ الكثير عن صناعات (ليكار

412
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
لدى غالبيه الناس، تضاعفت اسعار اسهمنا
....خلال العام الماضى

413
00:36:33,200 --> 00:36:36,600
و نخطط لزياده %25 خلال....
الثلاث اشهر القادمين

414
00:36:36,800 --> 00:36:38,000
هذا مذهل جداً

415
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
هل يمكننى مساعدتك؟

416
00:37:05,600 --> 00:37:09,000
علمت ان عندك عمل تصدير ناجح

417
00:37:09,200 --> 00:37:10,900
....جيد، التصدير شيئاً واحد

418
00:37:11,100 --> 00:37:15,600
لكن نحن نحاول بجهد..
السعى وراء السوق العسكرى المحلى

419
00:38:05,300 --> 00:38:06,900
<i>انتَ -
انا بالداخل -</i>

420
00:38:07,100 --> 00:38:09,250
<i>اليكس)، لا يوجد اثار اقدام)</i>

421
00:38:09,300 --> 00:38:12,300
انا و رئيسى الصغير
لم يقبض علينا ابداً

422
00:38:17,900 --> 00:38:20,000
تم -
لقد دخلنا -

423
00:38:20,200 --> 00:38:22,900
لقد بدأت الفحص

424
00:38:27,600 --> 00:38:30,400
هل وجدت اى شيء؟

425
00:38:30,400 --> 00:38:32,300
مازلت ابحث

426
00:38:34,400 --> 00:38:37,600
حسناً، ها هنا

427
00:38:37,800 --> 00:38:38,900
لدينا ملف احتياطى

428
00:38:39,100 --> 00:38:40,900
....كل شيء، الحسابات المتعدده السريه

429
00:38:41,100 --> 00:38:42,300
...(من (مارك سالس...

430
00:38:42,500 --> 00:38:44,800
(و جميع سجلات معاملات (فيليبس

431
00:38:45,000 --> 00:38:47,750
(حسناً، شفرها و ارسلها لـ(كارلسون

432
00:38:47,800 --> 00:38:49,000
حسناً

433
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
كل توصيه متاحه للمُمَوّل

434
00:38:58,600 --> 00:39:01,300
،متاحه، اجل، لكن، كما ترين
ليس للوافدين الجدد

435
00:39:01,500 --> 00:39:04,900
كما تعلم ، انى وحيده ليس
لى دخل بالقياده العسكريه

436
00:39:05,100 --> 00:39:07,300
لا، لكن اذا كنت ستصوتين
....لأجل الفاتوره

437
00:39:07,500 --> 00:39:10,500
اسف، معذرةً -
...اجل، لكن  -

438
00:39:18,100 --> 00:39:21,800
(نلت منك يا (فيليبس

439
00:39:37,200 --> 00:39:39,000
ايها النائب، هل انت بخير؟

440
00:39:44,800 --> 00:39:49,200
<i>لقد تم رمى السيناتور بالرصاص</i>

441
00:41:26,400 --> 00:41:27,400
هل انت بخير؟

442
00:41:27,600 --> 00:41:29,750
(بيتر) -
تمهل، ماذا حدث؟ -

443
00:41:29,800 --> 00:41:31,850
تفقد الداخل

444
00:41:31,900 --> 00:41:36,400
سأتولى امر هذا -
لقد سقط رجلان -

445
00:41:37,600 --> 00:41:39,200
هل هو بخير؟

446
00:41:41,800 --> 00:41:44,400
سيناتور

447
00:41:44,900 --> 00:41:46,500
(كلير)

448
00:41:47,800 --> 00:41:50,000
اجل يا سيدى -
...لا اعلم -

449
00:41:50,200 --> 00:41:52,000
سيناتور -
تفقد السلم الخلفى -

450
00:41:52,200 --> 00:41:54,200
فيليبس) مات)

451
00:42:04,900 --> 00:42:06,800
ارجوك اشرح لى
...كيف لهذه العمليه

452
00:42:07,000 --> 00:42:09,050
فجأه تصبح عاصفه هراءات بالكامل؟...

453
00:42:09,100 --> 00:42:10,900
(لقد اسأنا تقدير خبره (شو

454
00:42:11,100 --> 00:42:14,150
اذاً، الآن هو حى
و السيناتور (كارلسون) لن تخرس

455
00:42:14,200 --> 00:42:16,450
عجيب الصُنع

456
00:42:16,500 --> 00:42:18,650
(يمكننا تلفيق مقتل (فيليبس) لـ (كارلسون

457
00:42:18,700 --> 00:42:22,350
،ليس حتى نعرف
ماذا يحيل لـ(كارلسون) صنعه

458
00:42:22,400 --> 00:42:25,400
(الآن، (سالس) يريد قتل (شو

459
00:42:25,600 --> 00:42:28,850
سأقر بأى دعم
تستطيع الجمعيه قبولها

460
00:42:28,900 --> 00:42:32,500
اليس فى هذا مخاطره بعض الشيء؟  -
انا ضابط اول -

461
00:42:32,700 --> 00:42:34,500
لا احد سيناقشنى فى هذا

462
00:42:34,700 --> 00:42:35,850
...ابحث عن كل جهات اتصاله

463
00:42:35,900 --> 00:42:38,750
،كل من ضاجهعن...
و كل رقم اتصل به

464
00:42:38,800 --> 00:42:41,400
موظفين الحراسه و كل معارفه

465
00:42:41,600 --> 00:42:44,450
....اذا تم لمح (شو) بكاميرا المراقبه

466
00:42:44,500 --> 00:42:47,300
او استخدم كارت إئتمان..
..او اتصل بأحد معارفه

467
00:42:47,500 --> 00:42:50,900
فهو هالك

468
00:43:10,800 --> 00:43:12,000
(يجب ان تذكرنى يا (جوى

469
00:43:12,200 --> 00:43:16,100
نحتج المزيد من الفطائر، انها تنفذ

470
00:43:39,700 --> 00:43:43,500
اعتقدت انك لن تقوم بمزيد من هذه الترهات

471
00:43:43,600 --> 00:43:46,300
و ها قد فعلت

472
00:43:48,800 --> 00:43:50,600
دعنى اخبرك بقصه

473
00:43:50,700 --> 00:43:53,950
،انظر، ليس لدى وقت
هل هذه واحده من القصص الطوّال؟

474
00:43:54,000 --> 00:43:58,900
كلا، سأسرد عليك النسخه القصيره

475
00:43:59,100 --> 00:44:03,500
لكنى مررت بهذا الموقف ذات وقت

476
00:44:03,800 --> 00:44:07,500
(كانت بمهمتى الأخيره، كنت فى (كمبوديا

477
00:44:07,900 --> 00:44:09,950
...كنت اتقاتل مع بعض المرتزقه

478
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
..عندما قررت إحدى زمرات العنف...

479
00:44:12,200 --> 00:44:15,700
ان التطهير العرقى يجب ان يكون بنظام...

480
00:44:15,900 --> 00:44:20,900
ضربوا القريه التى كنت امكث بها -
ماذا فعلت؟ -

481
00:44:21,100 --> 00:44:23,600
فعلت الشيء ذاته
الذى وجب عليك فعله

482
00:44:24,300 --> 00:44:26,350
...استخدمت كل خدعه لم اتعلمها ابداً

483
00:44:26,400 --> 00:44:30,600
و قاتلت لأجل هؤلاء القرويين...

484
00:44:31,700 --> 00:44:38,000
لقد اجهزت على 12 قاتل ذاك اليوم
و انتهى المطاف بكونى مستهدف

485
00:44:38,100 --> 00:44:42,550
،لكن هؤلاء الناس
ابقونى مختبئ لأسابيع

486
00:44:42,600 --> 00:44:45,300
،اعطونى الطعام
و اعطونى المأوى

487
00:44:45,500 --> 00:44:47,400
اعطونى المودَه

488
00:44:47,700 --> 00:44:50,700
...و نجوت بفضلهم

489
00:44:50,800 --> 00:44:52,900
و بفضل الرب...

490
00:44:53,500 --> 00:44:55,400
و انتَ كذلك

491
00:44:57,300 --> 00:44:59,000
<i>مرحبا -
(نيل) -</i>

492
00:44:59,200 --> 00:45:01,450
<i>(كروز) -
...انظر، انا اعلم ان هذا جنون -</i>

493
00:45:01,500 --> 00:45:03,550
لكن اعتقد ان احدهم يراقبنى...

494
00:45:03,600 --> 00:45:05,800
هناك رجل فى سياره بالخارج

495
00:45:05,900 --> 00:45:10,100
اين انتِ؟ -
انا بالصاله -

496
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
انه قادم نحو الصاله

497
00:45:12,700 --> 00:45:15,500
مرحبا؟ مرحبا؟

498
00:45:16,100 --> 00:45:18,500
احتاج سياره

499
00:45:19,000 --> 00:45:20,900
لكَ هذا

500
00:45:22,600 --> 00:45:24,650
،انظر، انت على درايه
لا يجب عليك إعطائى السياره

501
00:45:24,700 --> 00:45:25,900
بلى

502
00:45:26,100 --> 00:45:30,900
،و اى شيء اخر تحتاجه
اعلمنى به

503
00:48:16,900 --> 00:48:20,200
يجب ان نخبر الشرطه

504
00:48:20,400 --> 00:48:24,000
لننطلق

505
00:48:43,600 --> 00:48:46,600
لقد قتلت الرجل

506
00:48:47,500 --> 00:48:49,600
لقد قتلته

507
00:48:49,700 --> 00:48:52,500
انتِ انقذت حياتى

508
00:48:53,300 --> 00:48:55,600
لا اعرف من كان؟

509
00:48:55,800 --> 00:49:00,100
،لا اعتقد انهم يطاردوكِ
اعتقد انهم يطاردونى

510
00:49:00,200 --> 00:49:01,100
لماذا؟

511
00:49:03,300 --> 00:49:06,500
،انها قصه يطول سردها
الآن، لا تقلقى بشأن هذا، حسناً؟

512
00:49:06,600 --> 00:49:09,900
ستكونين بخير، حسناً؟

513
00:49:10,000 --> 00:49:12,300
ميلينا)؟ الامور بخير)

514
00:49:12,500 --> 00:49:15,350
كيف تصر على قول هذا؟
الامور ليست بخير

515
00:49:15,400 --> 00:49:17,150
سيصبح مطلوب القبض علىَّ لجريمه قتل

516
00:49:17,200 --> 00:49:20,000
...انظرى، انتِ كنتِ بموقف حياهٌ او موت

517
00:49:20,200 --> 00:49:22,000
واستجبتِ للأمر

518
00:49:23,200 --> 00:49:25,500
فعلتِ ما وَجَبَ فِعلُه

519
00:49:28,300 --> 00:49:31,500
اعتقد انه أأمن
ان تطيرى لديارك

520
00:49:32,000 --> 00:49:36,300
سأرى ما يمكننى فعله لأخذ اول طائره
و اصطحبكِ إلى المطار

521
00:49:40,400 --> 00:49:43,200
هلا رجاءً اوقفت السياره؟
اعتقد انى سأتقيأ

522
00:49:43,400 --> 00:49:44,700
حسناً

523
00:49:58,500 --> 00:50:01,300
(ستون) -
اجل، انت تستخدم اسم مستعار -

524
00:50:01,400 --> 00:50:04,800
اعتقد انى كنت امضى ليله مجنونه

525
00:50:05,000 --> 00:50:06,600
نصف العالم يبحثون عنكَ

526
00:50:06,800 --> 00:50:08,700
<i>لا يمكنك تصديق كل شىء تقرأه</i>

527
00:50:08,800 --> 00:50:10,550
حسناً، ماذا يجرى بحق الجحيم؟

528
00:50:10,600 --> 00:50:12,700
احدهم حاول ان يوقع بى بقضيه كبرى

529
00:50:12,800 --> 00:50:17,300
اصغ، ما فرصه تعقب هذه الإشاره؟

530
00:50:17,500 --> 00:50:19,300
ألم تتخلص من هاتفك بعد؟

531
00:50:19,500 --> 00:50:20,600
ليس بعد

532
00:50:20,800 --> 00:50:26,400
حسناً، انت بأمآن يا رجل
لأنك عندك خاصيه التشتيت

533
00:50:28,600 --> 00:50:31,300
انظر، سأتصل بكَ فى خلال ساعتان

534
00:50:31,500 --> 00:50:32,900
حسناً

535
00:50:37,000 --> 00:50:39,900
اجل، اعطنى بعضاً من هذا ايضاً يا رجل

536
00:50:40,200 --> 00:50:42,900
تباً، هل لديك فكه؟

537
00:50:43,200 --> 00:50:44,700
يا رجل

538
00:50:45,800 --> 00:50:46,800
انت -
ماذا؟ -

539
00:50:47,000 --> 00:50:49,900
هل لديك نقود فكه؟ -
انت تمزح، صحيح؟ -

540
00:50:50,100 --> 00:50:53,000
انا معى القليل -
اجل، سأتصل بك لاحقاً -

541
00:50:53,200 --> 00:50:55,300
ستون دولاراً للتذكره

542
00:50:55,500 --> 00:50:57,400
،اربعون دولاراً للمطعم
ماذا؟

543
00:50:57,600 --> 00:51:00,200
انت تريد حسابى المصرفى؟ -
لم يتوجب عليك كل هذا؟ -

544
00:51:00,400 --> 00:51:04,600
،اخبرك، انى معى القليل الآن
معى القليل الآن

545
00:51:05,500 --> 00:51:08,400
سأدفع المره القادمه يا رجل -
(انت تعلم انكَ مفلس يا (راى -

546
00:51:08,600 --> 00:51:11,300
،اياً يكن، الافلاس
سأدفع لك المره القادمه

547
00:51:11,400 --> 00:51:16,100
،اذا كنت تعطنى النقود التى عليك
(كنت سأستبدل هذا الشيى بسياره  (بنتلى

548
00:51:16,300 --> 00:51:18,700
انت، هل معك هاتفى؟

549
00:51:18,900 --> 00:51:20,100
ليس معى هاتفك

550
00:51:20,300 --> 00:51:22,900
كفى عبثاً يا رجل، اين هاتفى؟ -
كيف أأخذه...؟ -

551
00:51:23,000 --> 00:51:24,300
تفقد الرجل الذى هناك

552
00:51:24,500 --> 00:51:27,000
ايها العجوز، هل معك هاتفى؟

553
00:51:27,700 --> 00:51:29,900
لا يا رجل -
مهاجر غريب -

554
00:51:30,000 --> 00:51:32,200
،انه يعبث معك يا رجل
انه الوحيد بالخارج هنا

555
00:51:32,400 --> 00:51:34,800
،ايها الاخرق
هل اخذت هاتفى؟

556
00:51:35,900 --> 00:51:39,600
انت؟ -
هل اخذت هاتفى يا رجل؟ -

557
00:51:41,700 --> 00:51:42,800
انت ايها الرجل

558
00:51:56,500 --> 00:51:57,900
لنذهب

559
00:51:58,500 --> 00:51:59,600
لنذهب

560
00:52:18,000 --> 00:52:19,500
لن ارحل

561
00:52:19,700 --> 00:52:20,900
ماذا؟

562
00:52:21,100 --> 00:52:23,700
لن ارحل
لن اغادر، لن اهرب

563
00:52:23,800 --> 00:52:26,200
،انا ابنة اباها
استطيع الإعتناء بنفسى

564
00:52:26,400 --> 00:52:29,300
انظرى، لا اعلم ماذا
....يدور هنا بخق الجحيم

565
00:52:29,500 --> 00:52:31,000
لكن بوضوح، انا المستهدف...

566
00:52:31,200 --> 00:52:33,900
و بتعاوننا، هذا يجعلكِِ هدفاً ايضاً

567
00:52:44,200 --> 00:52:46,800
حسناً، حسناً

568
00:52:47,700 --> 00:52:49,600
لنجد فندق

569
00:52:52,200 --> 00:52:53,500
حسناً

570
00:53:00,200 --> 00:53:02,300
جيد، لقد عثرنا عليه مجدداً

571
00:53:02,900 --> 00:53:04,200
يبدو انه يتجه نحو الشمّال

572
00:53:04,400 --> 00:53:07,400
لدينا فريقٌ بالفعل بالقرب كى يعترضه

573
00:53:12,100 --> 00:53:13,800
(صلينى بـ (بيكر

574
00:53:20,100 --> 00:53:22,700
،اخرج من السياره
اخرج الآن

575
00:53:23,700 --> 00:53:24,900
ماذا يحدث يا رجل؟

576
00:53:25,100 --> 00:53:26,800
هلم يا رجل

577
00:53:27,000 --> 00:53:28,400
يا رجل

578
00:53:28,600 --> 00:53:33,300
اين المحامى الخاص بى؟ -
إهدأ، إهدأ -

579
00:53:38,300 --> 00:53:41,000
<i>اين هو؟ ماذا يقود؟</i>

580
00:53:41,200 --> 00:53:43,900
<i>إستبدل شريحه هاتفه
مع متسكعين</i>

581
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
انه يرتحل بشاحنه قديمه
بها قاطره

582
00:53:47,200 --> 00:53:52,450
،انه ربما يكون وحده و ربما لا
دع الشرطيين المحلين يبحثون عنه

583
00:54:00,500 --> 00:54:04,600
هل تعتقد ان السيناتور
كارلسون) نصبت لكَ فخاً؟)

584
00:54:04,800 --> 00:54:08,400
ربما، لكن احتاج إلى دليل

585
00:54:09,000 --> 00:54:12,200
هل تستطيع إحضار تسجيل مكالماتها؟ -
اجل، لا بأس -

586
00:54:12,300 --> 00:54:15,400
،و سيد (شو) يحتاج هويه جديده
حسناً يا (جينا)؟

587
00:54:15,500 --> 00:54:18,950
اغدقى عليه بالأعمال -
الاعمال، الهويات، بطاقات الإئتمان -

588
00:54:19,000 --> 00:54:20,100
اجل

589
00:54:27,900 --> 00:54:29,800
انتَ و السيناتور اصدقاء بعض الشيء

590
00:54:29,900 --> 00:54:31,000
ماذا؟

591
00:54:31,900 --> 00:54:35,000
هذا يقول انكَ اتصلت
.....بها اكثر من 150 مره

592
00:54:35,200 --> 00:54:37,000
فى اخر سنه و نصف...

593
00:54:37,400 --> 00:54:39,100
انا لم اتصل بالسيناتور (كارلسون) ابداً

594
00:54:39,200 --> 00:54:42,800
هذا يقول انكَ فعلت
و هذا مقام به دعوى

595
00:54:43,300 --> 00:54:44,300
انت

596
00:54:44,500 --> 00:54:47,500
حساب (ستون) المصرفى
و بطاقات الإئتمان تمت مصادرتهم

597
00:54:49,600 --> 00:54:51,500
ماذا فعلت؟

598
00:54:51,700 --> 00:54:54,400
اغضبت احدهم

599
00:54:58,300 --> 00:55:03,800
حسناً، احدهم يحاول قتل
عصفورين بحجرٍ واحد

600
00:55:06,800 --> 00:55:08,400
حسناً، فهمت

601
00:55:09,200 --> 00:55:13,150
هذا فى ظاهره ان
(كارسون) استأجرتنى لقتل (فيليبس)

602
00:55:13,200 --> 00:55:15,550
هذا يقضى عليهم هم الإثنان

603
00:55:15,600 --> 00:55:18,000
هل (كارسون) تخضع للتحقيق؟

604
00:55:18,100 --> 00:55:19,300
ليس بعد

605
00:55:19,500 --> 00:55:22,900
لكنها ستخضع -
اجل -

606
00:55:23,400 --> 00:55:25,400
...من المستفيد من اخر جوله

607
00:55:25,600 --> 00:55:27,100
من تصويت النفقات العسكريه؟....

608
00:55:27,300 --> 00:55:28,700
نفس القدماء

609
00:55:28,900 --> 00:55:31,600
(هالى بى)، (جى بى)

610
00:55:31,800 --> 00:55:35,150
ليكر) للتصنيع من المفترض ان)
يكون لها اكبر قسم إختبّارات

611
00:55:35,200 --> 00:55:38,500
،هناك مقال عنهم
كل اسبوع تقريباً

612
00:55:39,000 --> 00:55:41,400
انها بارعه -
اجل بارعه -

613
00:55:41,600 --> 00:55:44,600
جريده (بلوجوسفير) تقول
...(انه يتم تمويل (ليكر

614
00:55:44,800 --> 00:55:46,700
لأجل صناعه علميه سريه للغايه...

615
00:55:47,000 --> 00:55:51,300
اجل، لكن (ليكر) تصنه
...اغلب ارباحها من البحث و التطوير

616
00:55:51,500 --> 00:55:53,400
ترخيص التكنولوجيا للغير ،...

617
00:55:53,600 --> 00:55:57,400
ليسوا مدافعين كبار للدعم

618
00:55:57,600 --> 00:56:01,700
لكن رئيس (ليكر) للتصنيع
(هو (مارك سالس

619
00:56:15,300 --> 00:56:16,400
ربما لدى شيئاً

620
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
(اليكس هاهن)

621
00:56:18,000 --> 00:56:19,800
...(انه متحالف مع (هاهن

622
00:56:20,900 --> 00:56:23,800
هاهن) مسيح فى عالم الأوغاد)

623
00:56:24,000 --> 00:56:27,900
انه مؤسس تحالف (اكو) فريق
الهكر المحترفين

624
00:56:28,100 --> 00:56:31,000
لا يوجد اي نظام يستطيع ردعه

625
00:56:31,050 --> 00:56:35,000
(الإسم: (اليكس هاهن
(المؤسسه: انشأ تحالف (اكو
التعليم: دكتوراه فى علوم الحاسب

626
00:56:35,100 --> 00:56:36,800
كيف سنمسكه بحق الجحيم؟

627
00:56:37,000 --> 00:56:38,800
اليكس) فقط يعلم و يمكن ان يصل إليه)

628
00:56:38,900 --> 00:56:41,500
اذا كان يدفع الضرائب، يستخدم الكهرباء
...او لديه جواز سفر

629
00:56:41,600 --> 00:56:43,700
موقعه يجب ان يكون ...
موجود بنظام حاسوبنا

630
00:56:43,900 --> 00:56:45,200
الا تعتقدين هذا؟

631
00:56:45,800 --> 00:56:47,800
اوجديه -
حسناً يا سيدى -

632
00:56:53,000 --> 00:56:56,800
هل من اى بلاغ عن إطلاق الرصاص؟

633
00:56:56,900 --> 00:57:02,000
ماحدث بالاكاديميه سيتم محو اثره بإحتراف

634
00:57:04,000 --> 00:57:06,500
لا جثث، لا بصمات

635
00:57:07,500 --> 00:57:09,500
لا خيوط تعقب

636
00:57:11,200 --> 00:57:14,100
هل يمكننى سؤالك سؤال شخصى؟

637
00:57:14,200 --> 00:57:15,800
طبعاً، تفضلى

638
00:57:16,200 --> 00:57:21,200
،عندما كنت عميلاً
هل كنت تقتل الأشخاص؟

639
00:57:25,800 --> 00:57:29,300
اجل، القليل

640
00:57:52,000 --> 00:57:54,700
هل لأجل هذا انقصلُ عن والدى؟

641
00:57:57,300 --> 00:58:01,100
(الأم كان هاوٍ كبير للفيلسوف (صن تزو

642
00:58:02,900 --> 00:58:04,800
...اهم شيء بفن الحرب هى القدره

643
00:58:04,900 --> 00:58:08,600
على إخضاع منافسك دون قتال...

644
00:58:10,200 --> 00:58:13,000
هذا لا يتناسب مع عملى اليومى

645
00:58:13,200 --> 00:58:14,600
و ....؟

646
00:58:15,700 --> 00:58:18,200
كل شيء بداخلى تدهور

647
00:58:19,200 --> 00:58:22,200
،لذا بإحترام
ابتعدت

648
00:58:24,900 --> 00:58:27,700
(كان يظن انكَ شخصٌ صالح يا (نيل

649
00:58:30,700 --> 00:58:32,700
ربما كنت كذلك

650
00:58:49,300 --> 00:58:50,600
هيا

651
00:58:50,800 --> 00:58:52,300
هيا

652
00:58:55,200 --> 00:58:56,900
(ستون) -
(شو) -

653
00:58:57,100 --> 00:59:00,100
حسناً، لدىَّ شيئاً

654
00:59:00,600 --> 00:59:03,400
لقد اخترقت مجددا المحمول
الذى اعطيتنى اياه

655
00:59:03,600 --> 00:59:04,600
سأكون هناك

656
00:59:05,400 --> 00:59:06,900
(بيكر)

657
00:59:07,100 --> 00:59:09,300
<i>(ربما لدينا إرشاد بموقع (شو</i>

658
00:59:11,100 --> 00:59:12,600
لننطلق

659
00:59:24,800 --> 00:59:27,500
،انا عبقرى للغايه
من انتِ؟

660
00:59:27,700 --> 00:59:30,900
،هذه الصديقه التى حدثتكَ عنها
(هذه (ملينا

661
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
انظر، انه امرٌ حتمى

662
00:59:34,500 --> 00:59:36,800
حسناً، سأخبرك بالامر لاحقاً

663
00:59:38,000 --> 00:59:39,500
(ستان)

664
00:59:40,700 --> 00:59:42,600
لا بأس، اذهبى معهم

665
00:59:44,100 --> 00:59:45,800
اعلم، اعلم، الأمر رائع

666
00:59:48,400 --> 00:59:49,700
هيا، ماذا لديك؟

667
00:59:51,200 --> 00:59:52,900
ماذا لديكَ؟

668
00:59:57,200 --> 01:00:00,100
حسناً، من الممكن الإختراق
و تغيير سجل المحمول

669
01:00:00,300 --> 01:00:01,700
هذا لعب اطفّال

670
01:00:01,900 --> 01:00:03,500
...لكن إذا تمعن احد

671
01:00:03,700 --> 01:00:06,600
فلن يتطابق مع كود الإخراج للهوائى...

672
01:00:06,800 --> 01:00:08,700
حسناً، تحدث الانجليزيه

673
01:00:09,500 --> 01:00:13,100
...كل مكالمه محمول لها تعقبها الخاصه

674
01:00:13,300 --> 01:00:17,900
،من كل هوائى يلتقط الإشاره
منذ ان يرن هاتفك، فهو مرصود

675
01:00:18,100 --> 01:00:20,500
...اذا اراد احد ان يقتفى اثرك

676
01:00:20,700 --> 01:00:24,100
سيخترقوا قاعده بينات شبكه الهوائى
و يدخلوا الكود الصحيح

677
01:00:24,300 --> 01:00:27,600
،و هذا ما فعلوه
لكن كل هكر يترك اثر

678
01:00:29,100 --> 01:00:32,200
(و الأثر يقودنا لمبنى هنا فى (لوس انجلس

679
01:00:32,400 --> 01:00:33,800
مبنى امن الوطن؟

680
01:00:33,900 --> 01:00:34,900
اجل

681
01:00:35,500 --> 01:00:38,300
هل تستطيع الإختراق؟
نحتاج مخطط تفصيلى للمبنى

682
01:00:38,600 --> 01:00:39,900
اجل

683
01:00:44,400 --> 01:00:46,600
<i>يبدو ان هناك تحصينات
كيميائيه ضئيله</i>

684
01:00:46,800 --> 01:00:48,800
<i>الحراس، المسدسات
و الكاميرات عددهم 2417</i>

685
01:00:49,000 --> 01:00:51,500
كاشفات الحركه بداخل و اعلى سطح البنايه

686
01:00:51,700 --> 01:00:53,600
نوافذ؟

687
01:00:53,900 --> 01:00:55,800
مصطحه و مزده بجهاز إنذار

688
01:00:55,900 --> 01:00:58,000
...اكسر واحده ثم

689
01:00:58,400 --> 01:01:00,400
اى اقتراحات؟

690
01:01:00,900 --> 01:01:04,300
،ادخل و كأنك رجل اصلاحات
...يمكنك إشعال غاز الكلوروفلور

691
01:01:04,400 --> 01:01:07,400
،فى نظام التكييف....
الذى فى الغالب سيكون غاز الكلور

692
01:01:07,500 --> 01:01:09,800
بهذا، تستطيع صنع خام الغاز الحارق

693
01:01:10,000 --> 01:01:13,400
بجديه، اغرق الفتحات
و شاهدهم يهرعون

694
01:01:13,800 --> 01:01:14,800
هذا حقاً رائع

695
01:01:15,000 --> 01:01:16,400
يا للخباثه بهذا

696
01:01:16,600 --> 01:01:18,600
...اذا اغلقت الابواب اليكترونياً

697
01:01:18,800 --> 01:01:21,900
سيختنقون و يموتون ميته بشعه مؤلمه

698
01:01:22,100 --> 01:01:26,200
،(فى الواقع يا (جينا
تم تحديث المكيف

699
01:01:27,300 --> 01:01:28,500
اللعنه

700
01:01:33,000 --> 01:01:35,500
ماذا إذا حولنا هذا الى الاعلى هناك؟

701
01:01:35,700 --> 01:01:37,400
حسناً، انظر، اعتقد ان لدىَّ فكرهٌ

702
01:01:41,000 --> 01:01:42,100
<i>...انها بسيطه</i>

703
01:01:42,300 --> 01:01:44,900
....و لا احد سيختنق بالغازات

704
01:01:49,300 --> 01:01:50,600
لكن، اعتقد انها ستنجح

705
01:02:09,400 --> 01:02:10,900
هل تعتقد ان هذا سينجح؟

706
01:02:11,800 --> 01:02:12,900
<i>اجل، اعتقد</i>

707
01:02:13,100 --> 01:02:16,400
اكواد التشفير هى الاكواد التى ترسل
رزمه بيانات فى ظاهرها عشوائى

708
01:02:16,600 --> 01:02:18,600
فى الواقع، هى بتوالى محدد

709
01:02:18,900 --> 01:02:21,800
استطيع برمجه مراقبه
....القمر الصناعى كى يعرف النمط

710
01:02:22,000 --> 01:02:23,700
مثل الذى باعه (اليكس) للحكومه...

711
01:02:23,900 --> 01:02:26,900
،اذا اقصينا الاعضاء الحكوميين
سيظهر(اليكس) و نقبض عليه

712
01:02:27,200 --> 01:02:28,600
كم يستغرق؟

713
01:02:29,200 --> 01:02:31,200
خمسه دقائق -
لديكِ اثنان -

714
01:02:35,400 --> 01:02:37,300
ماذا بحق الجحيم؟

715
01:02:38,900 --> 01:02:41,900
مقزز -
انها مجرد فئران -

716
01:02:42,100 --> 01:02:45,100
مجرد فئران؟ اهذا كل شيء؟

717
01:02:46,100 --> 01:02:47,900
لدينا اثنان منهم فى الزاويه

718
01:02:48,100 --> 01:02:51,900
،(الأمن؟ اجل انا (بن
مكاتب الاتصالات

719
01:02:52,100 --> 01:02:54,100
نريد مكافحه الحشرات هنا

720
01:03:06,600 --> 01:03:08,800
<i>شكراً جزيلاً لكَ</i>

721
01:03:16,100 --> 01:03:17,400
تعقب النظام

722
01:03:17,600 --> 01:03:20,800
اوقفه عند عنوان (شو) و
المتسلل الصغير، اعرف انه هناك

723
01:03:39,700 --> 01:03:44,500
حسناً، انا بالداخل -
حسناً، سيكون عند اول منعطف لليمين -

724
01:03:48,700 --> 01:03:50,400
وجدناه

725
01:03:53,000 --> 01:03:55,400
<i>ناطحه سحاب، الطابق العلوى</i>

726
01:03:57,500 --> 01:04:00,700
وجدتها، قبضنا عليه، لديه
كامرات مراقبه بالداخل و بالخارج

727
01:04:01,600 --> 01:04:03,300
<i>دخلت إليهم</i>

728
01:04:04,100 --> 01:04:05,700
لقد اخترقناه

729
01:04:10,600 --> 01:04:12,100
<i>انتقل بين الكاميرات</i>

730
01:04:14,200 --> 01:04:16,100
<i>إليكس هاهن) بنفسه)</i>

731
01:04:19,900 --> 01:04:21,100
على شاشتك

732
01:04:22,900 --> 01:04:24,200
اين (شو)؟

733
01:04:30,800 --> 01:04:33,700
،لا، استدر، استدر
طريق خاطئ، استدر

734
01:04:34,200 --> 01:04:36,000
<i>حسنا، اعلى درج السلم</i>

735
01:04:36,800 --> 01:04:39,100
<i>بالأعلى، جيد</i>

736
01:04:42,900 --> 01:04:44,600
بابين بالدور الاعلى

737
01:04:44,800 --> 01:04:46,300
اراهم

738
01:05:05,800 --> 01:05:07,300
"للعاملين فقط"

739
01:05:16,500 --> 01:05:19,100
<i>لحظات قليله، اوشكت على الوصول</i>

740
01:05:19,600 --> 01:05:22,800
الفريق بالمربع، على بعد خمسه اميال

741
01:05:29,000 --> 01:05:31,900
تم استقبال الصوت و مباشر

742
01:05:39,400 --> 01:05:41,500
،اعلم انكَ مشغولٌ
...لكن عندما تتح لكَ الفرصه

743
01:05:41,800 --> 01:05:44,200
هل يمكنك اعطائى...
كل شيء حصلت عليه عن (نيل شو)؟

744
01:05:44,400 --> 01:05:45,800
تباً

745
01:05:46,700 --> 01:05:50,900
بأصبعين، هيا

746
01:05:51,200 --> 01:05:55,600
الآن، بقيتكم، بأصبعين
هيا، انتم تعرفون النظام

747
01:05:55,800 --> 01:05:59,000
الآن، اريد كل شيء لديكم عن
...(السيناتور (كارلسون

748
01:05:59,200 --> 01:06:01,400
(جون جاريت) و (شو)...
على هذا القرص

749
01:06:01,600 --> 01:06:04,000
،لا تعطيه اى شيء
هذا امرٌ

750
01:06:04,400 --> 01:06:08,300
،جيد، ربما هذا يهيمن على الامر
هل تعلم ما هذا؟

751
01:06:08,700 --> 01:06:09,900
تعلمون ما هذا، اليس كذلك؟

752
01:06:10,000 --> 01:06:11,300
"سارين "فلوريد الفسفونيت

753
01:06:11,400 --> 01:06:14,800
،سارين، سارين، انظر
انا متّ بالفعل، لذا لأ أأبه لأى شيء

754
01:06:14,900 --> 01:06:20,100
الا اذا كنت تريد الانضمام لى، من الافضل
لكم ان تعطونى المعلومات المطلوبه

755
01:06:21,200 --> 01:06:23,800
<i>اذا، ما رأيكم؟</i>

756
01:06:28,100 --> 01:06:30,200
احسنتِ، جيد

757
01:06:38,000 --> 01:06:40,600
ميتشل)، (دانيل)، معى، لنقتحم) -
تحركوا، تحركوا -

758
01:06:40,800 --> 01:06:42,000
اثنان من الخلف، اثنان من الأمام

759
01:06:42,200 --> 01:06:43,900
انتم اتخذوا السلم -
مفهوم -

760
01:06:44,100 --> 01:06:45,400
احدكم بالمصعد

761
01:06:45,600 --> 01:06:49,900
الصقالات -
من اوشك على القيام بشيء؟ -

762
01:06:51,400 --> 01:06:53,600
تباً، لدينا سته عملاء مدججين بالسلاح
قادمون إلينا

763
01:06:53,800 --> 01:06:55,800
تخلصوا من كل شيء
تخلصوا من كل شيء

764
01:06:56,000 --> 01:06:57,300
تخلصوا من كل شيء

765
01:06:57,500 --> 01:06:59,300
ما هذا؟

766
01:06:59,900 --> 01:07:01,300
<i>تخلص منهم -
فهمت -</i>

767
01:07:01,500 --> 01:07:02,700
<i>اقبض مستخدم اله التقطيع</i>

768
01:07:02,900 --> 01:07:05,700
انتَ امرت بضرب (اليكس هاهن)؟

769
01:07:07,400 --> 01:07:09,600
لدينا اثنان، خذوهم كلهم -
...لا -

770
01:07:10,500 --> 01:07:12,800
الغِ الأمر، الغِ الأمر -
لا استطيع -

771
01:07:12,900 --> 01:07:14,300
الغِ الامر

772
01:07:14,500 --> 01:07:16,600
اليكس)، اهرب من هناك)

773
01:07:17,100 --> 01:07:19,800
بالداخل، تحركوا -
هيا، هيا، هيا -

774
01:07:51,900 --> 01:07:53,600
اى اشياء؟ خذوها معكم

775
01:08:15,700 --> 01:08:18,800
هل كلنا بخير؟ -
بخير -

776
01:08:52,100 --> 01:08:53,200
<i>جراهام)، هل تسمعنى؟)</i>

777
01:09:07,500 --> 01:09:09,200
<i>جراهام)، هل تسمعنى؟)</i>

778
01:09:09,400 --> 01:09:11,500
<i>جراهام)، هل انتَ بخير؟)</i>

779
01:09:11,700 --> 01:09:13,300
اسف، انه ليس هنا الآن

780
01:09:13,900 --> 01:09:15,800
هل يمكننى تلقى رساله؟

781
01:09:19,200 --> 01:09:20,700
<i>(شو)</i>

782
01:09:20,900 --> 01:09:22,200
(بيكر)

783
01:09:22,400 --> 01:09:27,000
بفعلتك هذه جعلت نفسك
فى اول قائمه قتلى

784
01:09:28,200 --> 01:09:30,700
،لنعجل، هيا
هيا، اعطنى اياه

785
01:09:33,300 --> 01:09:35,400
هيا، هيا

786
01:09:40,700 --> 01:09:42,000
هيا

787
01:09:43,500 --> 01:09:45,100
حسناً

788
01:10:31,700 --> 01:10:32,700
قطرات العين

789
01:10:40,100 --> 01:10:42,200
اسفه بشأن صديقك

790
01:10:45,000 --> 01:10:46,400
كان يعلم المخاطر

791
01:10:47,400 --> 01:10:50,300
انه خطر للغايه العوده للفندق الليله

792
01:11:11,400 --> 01:11:15,800
،سأحضر لكم ملأت نظيفه
...وسادتان

793
01:11:31,400 --> 01:11:33,800
"جريمه قتل"
"استجوابات"

794
01:11:16,000 --> 01:11:18,700
و يمكنكم البقاء...
طوال ما تحتاجون

795
01:13:26,400 --> 01:13:29,000
هل حالفك النوم ليله امس؟

796
01:13:30,300 --> 01:13:32,200
قرابه ساعه

797
01:13:32,800 --> 01:13:34,300
انها لازالت نائمه

798
01:13:34,500 --> 01:13:37,500
تعلم، انكَ يمكنكَ التكلم معى متى تشاء

799
01:13:42,900 --> 01:13:45,800
بيكر) تعقب (اليكس) الليله الماضيه)

800
01:13:47,400 --> 01:13:49,800
هجوم مخطط كامل

801
01:13:50,700 --> 01:13:52,700
لا ناجين

802
01:13:55,800 --> 01:13:57,900
انتَ لم تكن هناك يا رجل

803
01:13:58,100 --> 01:14:00,600
لم يكن هناكَ شيئاً تفعله لوقفه

804
01:14:00,800 --> 01:14:03,900
وعدته انى سأحميه

805
01:14:05,400 --> 01:14:07,100
انا خذلته

806
01:14:10,600 --> 01:14:13,400
(اعتقد انهم سيلاحقون السيناتور (كارلسون

807
01:14:15,500 --> 01:14:20,000
هل لدى (كارلسون) اى شيء
على النواب المرتشين هؤلاء؟

808
01:14:20,400 --> 01:14:23,400
(اعطيتها ملف وجدته على حاسوب (فيليبس

809
01:14:23,600 --> 01:14:24,600
ربما ستستغله

810
01:14:25,000 --> 01:14:27,800
وفقاً لأخبار الصباح، اذا كانت
...ستنال من

811
01:14:28,000 --> 01:14:30,700
زملائها، من المحتمل...
ان يكون الليله

812
01:14:30,900 --> 01:14:31,900
لماذا هذا؟

813
01:14:32,100 --> 01:14:35,000
هناك مناظره كبرى للاحزاب
(بفندق (روزفيليت

814
01:14:35,100 --> 01:14:38,900
كارلسون) ستكون مركز المنصه)

815
01:14:39,300 --> 01:14:42,700
هذا مكان مناسب لقتلها -
اجل -

816
01:14:43,300 --> 01:14:45,000
الا اذا ابعدت الاذى عنها

817
01:14:48,600 --> 01:14:50,600
و انا اتٍ معكَ

818
01:14:52,900 --> 01:14:54,950
اعتقد انكَ قلت
"لن افعل هذا الهراء مجدداً"

819
01:14:55,000 --> 01:14:57,400
و قلت انكَ رجلاً تؤمن بالرب

820
01:14:57,600 --> 01:15:01,300
انا كنت دائما اؤمن بالرب

821
01:15:20,000 --> 01:15:22,900
العمل الرسمى مع السيناتور

822
01:15:25,100 --> 01:15:26,600
شكراً لك

823
01:15:28,400 --> 01:15:29,400
...عذراً يا سيناتور

824
01:15:29,600 --> 01:15:31,900
طرأ شيئاً هامً للغايه

825
01:15:32,100 --> 01:15:34,600
شو) ينتظركِ بالخارج)

826
01:15:38,000 --> 01:15:39,300
انا بخير

827
01:15:39,500 --> 01:15:41,700
ماذا يجرى بحق الجحيم؟ -
سيخبركِ، ابقِ بمقربه -

828
01:15:41,900 --> 01:15:43,900
انا بخير -
لنذهب -

829
01:15:47,700 --> 01:15:51,400
،ان لم تعد خلال خمسه دقائق
اذهب خلفها، مفهوم؟

830
01:15:52,400 --> 01:15:55,100
<i>(جراهام) -
السيناتور غادرت تواً -</i>

831
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
(سأخبر (بيكر

832
01:16:18,100 --> 01:16:20,600
<i>،الاحق شاحنه الحساء
انا واثق ان (شو) معهم</i>

833
01:16:21,200 --> 01:16:25,200
،سأتابع بموقعك بالقمر الصناعى
سأطلب قوات

834
01:16:44,400 --> 01:16:45,900
<i>انهم يتجهون نحو النهر</i>

835
01:16:46,300 --> 01:16:48,400
امرك يا سيدى -
حسناً يا سيدى -

836
01:17:45,800 --> 01:17:47,700
مظهركش جيد كشقراء

837
01:17:50,400 --> 01:17:53,200
لبدأ ايتها الشقراء

838
01:18:15,100 --> 01:18:16,600
حسناً، لنذهب

839
01:18:28,700 --> 01:18:29,900
(ملينا)

840
01:18:31,300 --> 01:18:32,700
...انظرى

841
01:18:33,600 --> 01:18:36,200
اريدكِ ان تبقى هنا -
لا،لا،لا -

842
01:18:36,400 --> 01:18:37,900
خذى هذا -
(نيل)،(نيل) -

843
01:18:38,000 --> 01:18:39,600
اذا دخل احد، اطلقى عليه الرصاص

844
01:18:39,800 --> 01:18:41,000
(شو) -
ابقِ هنا -

845
01:18:41,600 --> 01:18:43,700
ابقِ هنا

846
01:18:49,200 --> 01:18:50,300
<i>هذا كبيرٌ جداً</i>

847
01:18:50,500 --> 01:18:52,300
لا يمكن ضرب هذا دون فريق مناسب

848
01:18:52,500 --> 01:18:53,600
لا يوجد وقت

849
01:18:53,800 --> 01:18:56,500
،سننشطر لأزواج
و نتواصل عبر الراديو

850
01:18:56,700 --> 01:18:58,700
اقتل السيناتور فور رؤيتها

851
01:19:42,600 --> 01:19:43,900
(سالس)

852
01:19:44,100 --> 01:19:46,500
،انت كنت محقاً
شو) ابلعنا الطُعم)

853
01:19:46,700 --> 01:19:48,500
كارلسون) لم تغادر المطعم)

854
01:19:48,700 --> 01:19:50,700
ما هو موقفك؟

855
01:19:51,200 --> 01:19:52,300
يمكن انقاذه

856
01:19:52,500 --> 01:19:56,300
(حسناً، اقتل (شو
و اى من يساعده

857
01:19:56,500 --> 01:19:58,000
<i>هل سمعت؟</i>

858
01:19:58,200 --> 01:20:01,400
اصبحت (كارلسون) غير محميه

859
01:20:10,900 --> 01:20:12,200
اين القائد

860
01:20:14,900 --> 01:20:16,900
لا استقبال للمحمول بالاسفل هنا

861
01:20:17,100 --> 01:20:20,300
،سأعود للأعلى، سيستغرق لحظات
سأرى اين هو؟

862
01:20:20,500 --> 01:20:21,800
شكراً لكِ

863
01:20:22,400 --> 01:20:23,400
اسرعى

864
01:21:08,300 --> 01:21:09,300
(سيناتور (كارلسون

865
01:21:09,500 --> 01:21:11,800
...سعت عن نيتك لحديث صغير الليله

866
01:21:12,100 --> 01:21:13,800
عن إرتشاء شركه...

867
01:21:14,300 --> 01:21:15,800
جيد جداً

868
01:21:16,100 --> 01:21:17,500
(انتهى يا (مارك

869
01:21:21,100 --> 01:21:23,700
،(لدى ارقام حسابات (فيليبس
تواريخها، و ايداعته

870
01:21:23,900 --> 01:21:25,300
ليكر) للتصنيع انتهت)

871
01:21:26,900 --> 01:21:28,800
وصلنا للدور الأدنى

872
01:21:31,900 --> 01:21:35,300
لماذا يجب ان تكونى صالحه جداً؟

873
01:21:35,400 --> 01:21:38,200
كل ما عليكِ
...ان تاخذى الأموآل

874
01:21:38,400 --> 01:21:41,300
و تدعمين الفاتوره مثل...
اى احد يصوت لصالحى

875
01:21:41,500 --> 01:21:43,400
ليست مشكله كبيره

876
01:21:45,100 --> 01:21:46,400
<i>وصلنا الدور السادس</i>

877
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
<i>انتِ تركتينى بلا خيارٌ اخر</i>

878
01:21:57,600 --> 01:22:01,800
...انتِ تهددين سمعتى

879
01:22:02,200 --> 01:22:05,800
مؤيدينىِّ، عملى...

880
01:22:06,000 --> 01:22:08,500
(تعلمت درسٌ قيم يا (سمانثا

881
01:22:19,400 --> 01:22:23,700
الخدعه لإباده اعدائك هى البساطه

882
01:22:24,300 --> 01:22:26,900
مثل الازمه القلبيه

883
01:22:27,000 --> 01:22:30,500
تعلمين، او انورسما الدماغ

884
01:22:30,700 --> 01:22:32,100
ارجوك

885
01:22:51,400 --> 01:22:53,900
كدتُ انتهى

886
01:24:34,300 --> 01:24:36,800
(فقدت رونقكَ هنا يا (بيكر

887
01:24:37,400 --> 01:24:38,800
حيث ما فعلته كان خطأً، اليس كذلك؟

888
01:24:40,300 --> 01:24:43,500
تحتمى خلف فتاه، درع الجبناء

889
01:24:43,700 --> 01:24:45,900
(اجل، مثل الايام الخوالى يا (ستون

890
01:24:46,100 --> 01:24:47,700
اسمٌ لطيف

891
01:25:03,200 --> 01:25:05,600
(انتَ كنتُ رهنٌ لمده طويله يا (شو

892
01:26:10,500 --> 01:26:11,900
امسكتكِ

893
01:26:29,100 --> 01:26:30,600
انا بخير

894
01:26:30,800 --> 01:26:32,000
حان وقت العشاء

895
01:26:32,200 --> 01:26:34,800
لدى 63 وجبه كى اوصلها

896
01:26:37,100 --> 01:26:39,200
ارجوكِ، دعينى انهض

897
01:26:39,900 --> 01:26:41,300
ارجوكِ

898
01:26:42,700 --> 01:26:44,700
ابقِ هنا مع صديقى

899
01:26:45,800 --> 01:26:47,500
ماذا؟
انتظر يا (نيل)، انتظر

900
01:26:47,800 --> 01:26:49,600
الى اين انتَ ذاهب؟

901
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
دعنى أتى معكَ

902
01:26:52,400 --> 01:26:53,400
(نيل)

903
01:26:56,400 --> 01:26:57,700
ابقِ هنا معه

904
01:26:57,900 --> 01:27:01,900
،ربما يحتاجُ جمالكِ
اعتنى بلكمه وجهك ايضاً

905
01:27:02,000 --> 01:27:03,100
نيل)، انا خائفه)

906
01:27:05,500 --> 01:27:07,100
لا بأس

907
01:27:10,200 --> 01:27:12,300
ستصبح الأمور بخير

908
01:27:30,200 --> 01:27:33,300
(لدى موعد مع (مارك سالس -
اسمك، رجاءً -

909
01:27:33,500 --> 01:27:35,900
(اخبريه انى (نيل شو

910
01:27:36,500 --> 01:27:39,400
،لا اراك بالجدول
تريده بخصوص ماذا؟

911
01:27:39,600 --> 01:27:41,700
لا بأس، سأصل إليه

912
01:27:41,900 --> 01:27:43,500
سيدى؟

913
01:27:43,700 --> 01:27:45,500
عذراً، يا سيدى

914
01:27:50,500 --> 01:27:51,700
<i>(اجل يا (جولى</i>

915
01:27:51,900 --> 01:27:55,000
سيد (سالس)، (نيل شو) قادمٌ اليكَ لرؤيتك

916
01:27:55,300 --> 01:27:57,200
<i>لم استطع وقفه</i>

917
01:27:57,800 --> 01:27:59,600
لا، لا بأس

918
01:28:00,000 --> 01:28:02,400
<i>سأتولى امره -
حسناً يا سبدى -</i>

919
01:28:30,900 --> 01:28:35,300
(لديك قدره معجزه للبقاء حياً يا سيد(شو

920
01:28:36,500 --> 01:28:38,600
اذا، هل انتَ قتلت (فيليب) بنفسكَ؟

921
01:28:38,800 --> 01:28:41,200
ام امرت بقتله؟

922
01:28:41,700 --> 01:28:45,700
انا دائما اتعمل مع عملى
وجهاً لوجه

923
01:28:46,200 --> 01:28:48,500
فيليبس) كان إستثناءً)

924
01:28:48,900 --> 01:28:51,600
على الناحيه الأخرى
...(السيناتور (كارلسون

925
01:28:53,200 --> 01:28:55,200
ماذا حل بها؟

926
01:28:55,400 --> 01:28:57,000
الم تسمع بعد؟

927
01:28:57,200 --> 01:29:00,600
،ماتت بأنورسما الدماغ
بشان الضغط على ما اعتقد

928
01:29:16,500 --> 01:29:19,500
اللعنه حقاً، ما كان هذا بحق الجحيم؟

929
01:29:20,200 --> 01:29:22,000
اذاً، كل ما صار لأجل هذا

930
01:29:22,200 --> 01:29:25,000
،تبع اسلحه اكثر للجيش
تربح المزيد من الأموآل؟

931
01:29:25,200 --> 01:29:28,200
انت لا تفهم حقاً، اليس كذلك؟
ليس بشأن الأموآل

932
01:29:28,400 --> 01:29:29,700
كذب

933
01:29:29,900 --> 01:29:31,200
...نحتاج ناس بالكونجرس

934
01:29:31,400 --> 01:29:34,200
يهتمون بشأن دفاع هذه البلد...

935
01:29:34,600 --> 01:29:37,500
جيد، كيف بلغت العلو بشؤنك؟
السيد الرئيس؟

936
01:29:37,600 --> 01:29:39,900
انا العب الجولف معه

937
01:29:40,100 --> 01:29:42,500
لكنه لا يدرى بشيئاً
حول إداره العمل

938
01:29:42,700 --> 01:29:44,200
هذه اللعبه انتهت

939
01:29:44,400 --> 01:29:46,400
(انتَ هالكٌ يا (شو

940
01:29:46,600 --> 01:29:48,400
حقاً؟ ما الجديد؟

941
01:29:59,000 --> 01:30:01,900
هل اصبتكَ؟ -
ليس بعد -

942
01:30:02,100 --> 01:30:04,700
سلاح رائع، بالرغم من ذلك؟

943
01:30:49,000 --> 01:30:50,600
هل اصبتُكَ؟

944
01:30:51,800 --> 01:30:54,600
(انتَ كنتُ فتىً سيء يا (سالس

945
01:30:54,800 --> 01:30:57,500
انتَ اذيت العديد من الناس الصالحين

946
01:30:57,700 --> 01:30:59,600
ناسٌ  احبهم

947
01:31:00,500 --> 01:31:02,600
اصدقائى

948
01:31:04,900 --> 01:31:07,100
عائلتى

949
01:31:13,800 --> 01:31:15,300
هذا لا يهم الآن

950
01:31:15,500 --> 01:31:17,400
لا شيء يمكنكَ فعله حيال ذلك

951
01:31:17,600 --> 01:31:19,900
انتَ ذاهبٌ إلى السجن

952
01:31:22,400 --> 01:31:24,100
(شو)

953
01:31:24,800 --> 01:31:26,700
(شو)

954
01:31:41,900 --> 01:31:43,900
تباً

955
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
...سمعتُ شيئاً، لستُ متاكد

956
01:32:08,800 --> 01:32:11,000
(انتَ كنتُ رهنٌ لمده طويله يا (شو

957
01:32:11,400 --> 01:32:12,700
اللعنه

958
01:32:13,400 --> 01:32:15,000
لا، انا و (فيليبس) لدينا عمل مشترك

959
01:32:15,200 --> 01:32:16,700
لماذا سيلاحقنى؟

960
01:32:30,000 --> 01:32:33,200
كل شيء يبدو.... يبدو جيد

961
01:32:33,400 --> 01:32:36,100
مُساء تقديره، حتى الآن انيق

962
01:32:38,800 --> 01:32:41,200
...يا رفاق، لا يمكن

963
01:32:41,400 --> 01:32:43,700
هلموا، لننظف هذا، ارجوكم

964
01:32:49,200 --> 01:32:52,400
...حسناً، لنؤكد ان اكبر مساهمى الحمله الإنتخابيه

965
01:32:52,600 --> 01:32:55,200
،سيجلسون فى المقدمه...
بقرب المنصه، صحيح؟

966
01:33:15,000 --> 01:33:19,900
هل ابدو شاحباً بعض الشيء؟

967
01:33:20,900 --> 01:33:22,900
لا اعرف

968
01:33:23,100 --> 01:33:26,000
...اتمنى لو كان جدى هنا الآن

969
01:33:38,200 --> 01:33:40,200
احضرا (مارسدن) إلى هنا

970
01:33:40,400 --> 01:33:43,400
خمسه دقائق يا رفاق و سوف اعود

971
01:33:55,500 --> 01:33:57,500
(سيد (ستون

972
01:33:59,000 --> 01:33:59,900
اسف

973
01:34:00,200 --> 01:34:03,900
او يجب ان اقول (نيل شو)؟

974
01:34:04,900 --> 01:34:09,300
يجب ان اقول انى متفاجئ برؤيتكَ

975
01:34:10,200 --> 01:34:13,600
اجل، اراهن انك كذلك

976
01:34:14,800 --> 01:34:16,500
هل انتَ مشغول؟

977
01:34:16,700 --> 01:34:18,500
اجل، انا ابدأ فقط

978
01:34:18,700 --> 01:34:21,200
انتَ كنت تستخدمنى
(كرهنٍ من البدايه يا (جون

979
01:34:21,400 --> 01:34:23,700
هلم، انها السياسه

980
01:34:24,200 --> 01:34:26,300
انا ارغب ان اكون سيناتور

981
01:34:26,500 --> 01:34:30,000
سالس) يريد ان يقضى)
(على (فيليبس) و (كارلسون

982
01:34:30,200 --> 01:34:34,400
،اتعلم، انا الفتى الجديد
ذو الوجه الودود

983
01:34:36,100 --> 01:34:38,100
هل هذه طريقه تعاملك مع اصدقائك؟

984
01:34:38,300 --> 01:34:42,600
انا فقط احرضهم للدمار الشامل

985
01:34:42,800 --> 01:34:45,400
،كل شيء واضح بالحب و السياسه
اليس كذلك؟

986
01:34:46,700 --> 01:34:49,000
اذا، ماذا كان الام؟

987
01:34:50,800 --> 01:34:52,300
هل كان الأم دمار شامل؟

988
01:34:53,800 --> 01:34:55,800
حسناً، انتَ قتلته ، الم تفعل؟

989
01:34:56,800 --> 01:34:59,100
ام دفعت لقتله؟

990
01:35:07,400 --> 01:35:12,900
(اريدك ان تقابل (سوزان مارسدن

991
01:35:14,200 --> 01:35:15,600
....انها حاميتى

992
01:35:15,800 --> 01:35:18,900
و الشيء الوحيد الذى اعطاه....
لى (سالس) على الإطلاق

993
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
اتعلم، كان ممكن ان تستخدمها
فى ايام ان كنت جاسوس

994
01:35:21,600 --> 01:35:25,400
انها بالتأكيد افضل عميل سرى عرفتها

995
01:35:36,500 --> 01:35:37,750
انتِ تلاعبتِ بى ببراعه

996
01:35:37,800 --> 01:35:39,700
لا شيء شخصى

997
01:35:40,300 --> 01:35:41,400
مجرد عمل

998
01:35:41,600 --> 01:35:44,000
هلم، لا شعورٍ قاسى

999
01:35:44,200 --> 01:35:46,000
لقد شَخَصَتُكَ

1000
01:35:46,200 --> 01:35:51,100
،اكتشفت افضل مقهى لكَ فى ايطاليا
ما هو طعامك المفضل؟

1001
01:35:51,300 --> 01:35:54,000
حتى على اى جانب تنام على السرير

1002
01:35:59,700 --> 01:36:01,300
اذاً، لماذا قتلتِ الأم؟

1003
01:36:02,400 --> 01:36:03,700
...حسناً

1004
01:36:06,000 --> 01:36:09,100
انه كان الوحيد الذى يعنى لكَ شيئاً

1005
01:36:10,100 --> 01:36:12,500
(اذاً، ستبيد حشرات المنازل يا (شو

1006
01:36:14,700 --> 01:36:16,700
هيا، انظر

1007
01:36:16,900 --> 01:36:19,000
(انتا ساعدتنى فى التخلص من (سالس

1008
01:36:19,200 --> 01:36:22,100
و كل هؤلاء النواب....
اللذين كانوا رهن شارته

1009
01:36:22,300 --> 01:36:25,300
اتعلم، انا ساعدتكَ فضح امور كل شيء

1010
01:36:25,500 --> 01:36:30,400
،تزوير الأصوات، التمويل القذر
صفقات السلاح الغير شرعيه

1011
01:36:31,600 --> 01:36:32,600
نيل)، انا خائفه)

1012
01:36:33,300 --> 01:36:35,200
كل شيء سيصير على ما يرام

1013
01:36:39,500 --> 01:36:41,600
سيكون مطلوب القبض على لأجل جريمه قتل

1014
01:36:41,900 --> 01:36:43,300
فعلتِ ما وجب عليكِ فعله

1015
01:36:44,200 --> 01:36:45,500
اجل، فعلتِ

1016
01:36:45,700 --> 01:36:47,800
ستنفضح الأمور بالجرائد غداً

1017
01:36:48,000 --> 01:36:52,100
،الآن، سيصوتون لى
(لأنى سيد (هوليود

1018
01:36:52,400 --> 01:36:54,800
اتولى المنصب، تدوى البنادق

1019
01:36:55,000 --> 01:36:57,800
و ادين بالشكر لكَ

1020
01:37:09,000 --> 01:37:11,200
تعال، شاركنى هذا

1021
01:37:39,900 --> 01:37:44,100
انظر يا رجل، يمكننا عقد إتفاق، صحيح؟

1022
01:38:03,300 --> 01:38:05,100
ماذا ستفعل الآن؟

1023
01:38:09,200 --> 01:38:10,900
ماذا ستفعل انت؟

1024
01:38:16,900 --> 01:38:18,900
ماذا يجرى؟

1025
01:38:19,100 --> 01:38:20,600
لديه مسدس

1026
01:38:22,500 --> 01:38:24,600
لا، فقط تراجع

1027
01:38:25,100 --> 01:38:26,700
سأطلب الأمن

1028
01:38:27,100 --> 01:38:28,500
(شو)

1029
01:38:30,400 --> 01:38:32,100
(شو)

1030
01:38:34,200 --> 01:38:36,700
شو)، انى اتحدث لك)

1031
01:38:40,300 --> 01:38:42,000
إلى ما تنظرون؟

1032
01:38:42,200 --> 01:38:44,200
عودوا لعملكم

1033
01:38:52,400 --> 01:38:54,600
...فى ظل مخططات الفساد و الإبتزازات

1034
01:38:54,800 --> 01:38:56,600
<i>استقال العديد من النواب...</i>

1035
01:38:56,800 --> 01:39:00,400
وسط هذا، رئيس (ليكر) الاخير
(مارك سالس)

1036
01:39:00,600 --> 01:39:03,500
ابلغ عنه لإستجةابه عن
ملايين الدولارات كرشاوى

1037
01:39:03,700 --> 01:39:05,900
التى راود بها النواب على انفسهم

1038
01:39:06,300 --> 01:39:08,900
سالس) حالياً هو المتهم)
...الجديد لمقتل

1039
01:39:09,100 --> 01:39:12,500
،(السيناتور (سمانثا كارلسون
(و النائب (جرانت فيليبس

1040
01:39:12,900 --> 01:39:14,800
...المقالات الرئيسيه اليوم

1041
01:39:15,000 --> 01:39:18,500
نجم هوليود) و الأمل فى)
...(النيابه، (جون جاريت

1042
01:39:18,700 --> 01:39:22,900
(تم اعتقاله لإتهامه بمقتل (سوزان مادرسن

1043
01:39:22,901 --> 01:41:22,901
تم تعديل الترجمة لتوافق مع النسخة
mOh2oooقام بالتعديل 
gohaa67@hotmail.com

1044
01:41:23,000 --> 01:42:22,900
إحدى ترجمات
احمد مصطفى عبد القادر - diabloman
xi6@hotmail.com

