1
00:01:12,198 --> 00:03:00,098
ترجمة د / جمال قريش

2
00:03:11,899 --> 00:03:14,060
قسم السلامة العامه

3
00:03:19,107 --> 00:03:20,768
سيد دنيسون؟

4
00:03:24,912 --> 00:03:27,142
فينسنت دنيسون مسجل كمعتدى جنسى

5
00:03:27,181 --> 00:03:28,808
حالما أستطيع تأكيد عنوانه

6
00:03:28,850 --> 00:03:30,477
سادعه و شأنه

7
00:03:31,919 --> 00:03:35,878
لقد كنت هنا منذ...
عام ونصف

8
00:03:35,923 --> 00:03:39,950
هل استعملت أى أسماء مستعاره فى السته أشهر الاخيره؟

9
00:03:39,994 --> 00:03:42,121
- لا.
- "لا"

10
00:03:44,899 --> 00:03:47,265
ماذا تعمل؟

11
00:03:49,003 --> 00:03:50,800
أقصد للتسليه
فقط...

12
00:03:50,838 --> 00:03:52,305
أذهب للكنيسه

13
00:03:52,340 --> 00:03:53,739
أحضر مع مجموعة دعم

14
00:03:53,775 --> 00:03:56,300
أى نوع من مجموعات الدعم؟

15
00:03:56,344 --> 00:03:57,834
هيا يا رجل انت تعلم

16
00:04:00,882 --> 00:04:03,908
ما الذى تفكر فيه فينسنت؟

17
00:04:03,951 --> 00:04:06,385
أقصد الافكار الجنسيه؟

18
00:04:09,624 --> 00:04:12,024
- لا أعرف
- هيا بالله عليك

19
00:04:12,060 --> 00:04:14,187
لكل واحد أفكار جنسيه

20
00:04:14,228 --> 00:04:16,025
من غير المفترض ان تسألنى هذا

21
00:04:16,064 --> 00:04:18,191
هذا ليس من اسئله الاستجواب

22
00:04:18,232 --> 00:04:19,859
انت صادق

23
00:04:24,472 --> 00:04:27,236
- كيف هو مزاجك
- جيد

24
00:04:27,275 --> 00:04:29,209
أكيد؟
أكيد

25
00:04:29,243 --> 00:04:31,211
هل تتناول ادويتك؟

26
00:04:31,245 --> 00:04:33,873
نعم
جيد من المهم ان تفعل هذا

27
00:04:36,184 --> 00:04:39,244
هل هناك اى شعور قد يقودك لفعل شئ

28
00:04:39,287 --> 00:04:40,914
انت لا تريد ان تفعله؟

29
00:04:40,955 --> 00:04:42,718
لا

30
00:04:44,725 --> 00:04:47,387
كيف تتعامل مع مثل هذا شعور

31
00:04:47,428 --> 00:04:50,226
الذى قد يقودك للضلال

32
00:04:51,466 --> 00:04:54,731
سأبقى مع فتاة جميله

33
00:04:56,137 --> 00:04:58,662
هل يبدو هذا حقيقيا لك يا فنسينت؟

34
00:04:58,706 --> 00:05:00,674
لا أعرف

35
00:05:00,708 --> 00:05:04,371
بماذا تفكر عندما تمارس العاده السريه؟

36
00:05:06,714 --> 00:05:08,978
هل تفكر بوجودك مع فتاه؟

37
00:05:09,016 --> 00:05:12,884
أم تفكر فى حجزها؟

38
00:06:02,785 --> 00:06:04,085
#العثور على جسد الفتاة المفقوده#

39
00:06:15,716 --> 00:06:17,377
صباح الخير

40
00:06:32,066 --> 00:06:34,057
ستبدأ اليوم

41
00:06:34,101 --> 00:06:36,433
ستتقاسمون المكتب و السياره

42
00:06:36,470 --> 00:06:38,938
حسنا..حسنا..حسنا

43
00:06:38,973 --> 00:06:41,066
أتريد مقابلتها؟
مازال لدى شهر هنا صحيح؟

44
00:06:41,108 --> 00:06:43,804
ادخل أليسون من فضلك

45
00:06:43,844 --> 00:06:46,904
تستطيع ان تتقاعد منذ هذه اللحظة اذا أحببت

46
00:06:46,948 --> 00:06:48,916
لقد استحققتها
لا لا بوبى لا

47
00:06:48,950 --> 00:06:51,578
لا انا لم استحق هذا

48
00:06:53,387 --> 00:06:56,254
مرحبا
اليسون لاورى

49
00:06:56,290 --> 00:06:58,588
هذا ايرول بابيج

50
00:06:58,626 --> 00:07:01,186
سيد بابيج من السعاده ان اقابلك

51
00:07:01,229 --> 00:07:03,925
نعم ليس هناك حاجه لان تتعجبى
لديك الوظيفه

52
00:07:03,965 --> 00:07:05,956
من الواضح
ايرول..

53
00:07:06,000 --> 00:07:08,798
هل تعذرونا للحظة من فضلكم

54
00:07:08,836 --> 00:07:10,633
بالتاكيد نعم

55
00:07:10,671 --> 00:07:13,834
حسنا
جيد جدا

56
00:07:17,845 --> 00:07:20,871
عادة انا أسال رجل لطيف مثل ايرول

57
00:07:20,915 --> 00:07:23,213
ليساعدك ان تبقى بعيدا عن المشاكل

58
00:07:23,251 --> 00:07:24,616
فى هذه الحاله,

59
00:07:24,652 --> 00:07:26,517
الاشياء تبدو على العكس

60
00:07:52,380 --> 00:07:54,007
أى أسئله,
فقط أسألى

61
00:07:54,048 --> 00:07:55,811
شكرا لك

62
00:08:00,154 --> 00:08:02,520
لن تتعلمى أى شئ منهم

63
00:08:02,556 --> 00:08:04,217
عدا كيفية الحفاظ على عملك

64
00:08:04,258 --> 00:08:07,227
هذا لك انه مكتبك
ابعد هذا اذا احببت

65
00:08:12,033 --> 00:08:14,900
هل انت آتيه؟
بالطبع نعم

66
00:08:17,338 --> 00:08:20,330
لدينا شاب أتى من خارج الولايه

67
00:08:20,374 --> 00:08:22,342
ماذا فعل؟
اغتصاب

68
00:08:22,376 --> 00:08:24,537
الدرجه الثانيه,
التماس صفقه

69
00:08:24,578 --> 00:08:27,775
لا يهمنى ما فعل
ولكن يهمنى ما سيفعل

70
00:08:27,815 --> 00:08:30,943
هل تعرف,هؤلاء الناس مسجلين ك...

71
00:08:30,985 --> 00:08:32,452
كمجامله للمجتمع,

72
00:08:32,486 --> 00:08:35,717
للضحايا, وللذين شهدوا ضدهم

73
00:08:35,756 --> 00:08:39,817
ايضا بسبب... بسبب ما يستطيعون فعله...

74
00:08:39,860 --> 00:08:42,761
نعم
لمقدراتهم

75
00:08:42,797 --> 00:08:45,197
مسجلون فى شئ واحد,
لكن التكهن بالمستقبل,

76
00:08:45,232 --> 00:08:47,723
هذا... هذا شئ آخر.

77
00:08:47,768 --> 00:08:50,396
نحن منجمون

78
00:08:50,438 --> 00:08:53,999
استنتاج خاطئ,
الناس تموت.

79
00:08:58,312 --> 00:09:00,610
لقد تم فهمى خطأ

80
00:09:00,648 --> 00:09:03,481
الذكر أكثر عنفوانيه جنسيه بالطبيعه

81
00:09:03,517 --> 00:09:06,384
هى طريقه لتمرير الماده الوراثيه

82
00:09:07,955 --> 00:09:10,048
"أسئ فهمك"

83
00:09:11,892 --> 00:09:14,622
امه لم تستطيع التخلص منه
هذا ما حدث

84
00:09:14,662 --> 00:09:16,186
كما فعلت مع الباقين

85
00:09:16,230 --> 00:09:19,165
ما اسمك عزيزتى؟
بياتريس بيل

86
00:09:19,200 --> 00:09:22,192
-ماذا كان?بياتريس بيل? جميل.
بياتريس بيلl.

87
00:09:22,236 --> 00:09:25,137
حسنا أخبرينى بياتريس بيل

88
00:09:25,172 --> 00:09:28,107
كم يبقى ادموند هنا

89
00:09:28,142 --> 00:09:30,474
ليمرر مادته الوراثيه؟

90
00:09:31,812 --> 00:09:34,212
لا أعلم-

91
00:09:34,248 --> 00:09:35,875
كثيرا أحيانا؟

92
00:09:35,916 --> 00:09:40,216
احيانا عندما لا تعمل

93
00:09:40,254 --> 00:09:42,620
الاشياء جيدا

94
00:09:42,656 --> 00:09:44,954
نعم,هل يلومك؟

95
00:09:46,327 --> 00:09:48,955
لا أظن ان هذا مناسب

96
00:09:48,996 --> 00:09:51,294
حسنا انتظرى فى الخارج

97
00:09:58,272 --> 00:10:01,366
اتعلم,تستطيعين استدعائى عندما تنفذين  من هذا الشاب

98
00:10:01,409 --> 00:10:03,434
سأساعدك للتخلص منه..تمام؟

99
00:10:05,646 --> 00:10:08,080
هى

100
00:10:08,115 --> 00:10:09,673
ما هذا؟

101
00:10:09,717 --> 00:10:11,344
هل فعلت هذا؟

102
00:10:11,385 --> 00:10:12,852
هل انتهيتم يا شباب من البحث؟

103
00:10:12,887 --> 00:10:14,411
هل فعلت هذا؟
وبالمناسبه,لقد فرشت اسنانى

104
00:10:14,455 --> 00:10:17,913
انت هل فعلت هذا؟

105
00:10:26,400 --> 00:10:29,369
انت عنيف اليس كذلك؟

106
00:10:31,405 --> 00:10:33,737
أحب صوت القبضات فى جسم المرأة

107
00:10:34,942 --> 00:10:37,103
ربما تستمتع بها؟

108
00:10:37,144 --> 00:10:39,635
ربما انا كذلك

109
00:10:43,217 --> 00:10:45,447
حسنا, طيب ,هى

110
00:10:46,720 --> 00:10:50,884
جيد,ادموند,تمام

111
00:10:50,925 --> 00:10:54,292
انا آت... انا هنا
لارحب بك فى الولايه

112
00:10:54,328 --> 00:10:57,627
بالتالى ,مرحبا

113
00:11:07,308 --> 00:11:09,071
ماذا تعلم؟

114
00:11:09,109 --> 00:11:10,542
اتابع أثر الاعتداءات

115
00:11:10,578 --> 00:11:13,138
التى قد تكون فعلت بواسطة احد اللذين اتابعهم

116
00:11:13,180 --> 00:11:15,512
لو تكرر النموذج,

117
00:11:15,549 --> 00:11:18,109
أو شئ ظهر لى قد يساعد الشرطه

118
00:11:18,152 --> 00:11:19,847
امرره لهم

119
00:11:19,887 --> 00:11:22,754
تلك الأسئله لم تكن فى النموذج

120
00:11:25,926 --> 00:11:27,985
سيد بابيج؟

121
00:11:28,028 --> 00:11:29,689
لقد كانوا عدوانيين

122
00:11:31,065 --> 00:11:34,296
مغتصبين بالاكراه,
مغتصبين انتهازيين

123
00:11:34,335 --> 00:11:37,031
مغتصبى الابط
,مغتصبى المواعده

124
00:11:37,071 --> 00:11:39,039
منحرفين,اظهاريين

125
00:11:39,073 --> 00:11:41,439
متحرشين بالحيوانات

126
00:11:41,475 --> 00:11:44,137
متحرشين بالاطفال

127
00:11:44,178 --> 00:11:47,079
يجب أن تخبرينى الآن
اذا كنت شديدة الحساسيه لهذا العمل

128
00:11:47,114 --> 00:11:49,173
اتصلى بأمك ودعها تأتى لأخذك

129
00:11:52,419 --> 00:11:54,410
حسنا ماذا ستفعل الان؟

130
00:11:54,455 --> 00:11:55,888
أعنى عندما تتقاعد

131
00:11:55,923 --> 00:11:58,687
انا لم أتقاعد

132
00:11:58,726 --> 00:12:01,354
لقد طردت

133
00:12:04,665 --> 00:12:06,758
يمكنك استعمال شكل جديد

134
00:12:06,800 --> 00:12:09,701
أزل بعض من هذا الشعر من وجهك

135
00:12:09,737 --> 00:12:11,602
سأحضر الصك

136
00:12:11,639 --> 00:12:14,073
لا تقلق,القسم سيسدد هذا

137
00:12:17,611 --> 00:12:20,205
"المسجل التالى:

138
00:12:20,247 --> 00:12:23,148
حبس غير شرعى,
محاولة اعتداء جنسى

139
00:12:23,183 --> 00:12:24,172
ثلاثه تعد...

140
00:12:24,218 --> 00:12:25,947
اجلس من فضلك
حبست سنتين

141
00:12:25,986 --> 00:12:28,682
كانت ستكون أسوأ,ماعدا اتفاق المساومه

142
00:12:28,722 --> 00:12:30,917
رفيقى اعدم فى اغسطس

143
00:12:30,958 --> 00:12:32,516
لمحاولة اعتداء جنسى؟

144
00:12:32,560 --> 00:12:34,152
لا, قتل
من هنا من فضلك

145
00:12:34,194 --> 00:12:37,322
نعم,لقد شوهوا هؤلاء النسوه ببطء

146
00:12:37,364 --> 00:12:39,229
حتى ماتوا ..لأكثر من اسيوع

147
00:12:39,266 --> 00:12:41,894
ثم قطعوا أقدامهن

148
00:12:41,936 --> 00:12:44,302
ارجلهن,أيديهن و سواعدهن

149
00:12:44,338 --> 00:12:46,329
السنتهن و آذانهن

150
00:12:46,373 --> 00:12:48,841
وشعرهن
ياالله

151
00:12:48,876 --> 00:12:51,504
لقد كانت فى الأخبار
الذى أعدم هو بول جيرارد

152
00:12:51,545 --> 00:12:53,513
زميله الذى انقلب عليه كان زوجته

153
00:12:53,547 --> 00:12:56,380
نحن نتحدث عن زوجة بول جيرارد

154
00:12:56,417 --> 00:12:59,818
حسنا,هى تستعمل اسمها الأوسط الأن

155
00:12:59,853 --> 00:13:01,150
ألست فيولا؟

156
00:13:02,590 --> 00:13:04,751
آسفه

157
00:13:04,792 --> 00:13:06,453
هل انت بخير؟

158
00:13:10,564 --> 00:13:14,227
أوه فيولا هى مسجلتى المحببه..أليس كذلك فيولا؟

159
00:13:15,336 --> 00:13:18,134
عليك ان تدعنى افعل شيئا ازاء ذلك يا جراى

160
00:13:18,172 --> 00:13:20,037
انت لا تلمسنى أبدا

161
00:13:20,074 --> 00:13:22,235
يمكنك الاعتناء بالتسجيلات

162
00:13:22,276 --> 00:13:24,267
عندى شيئان أود فعلهما

163
00:13:27,114 --> 00:13:28,979
لقد استمتع بهذا

164
00:13:36,357 --> 00:13:40,987
حسنا, كم من الوقت تعملين هنا؟

165
00:13:41,028 --> 00:13:45,328
اسبوع منذ آخر مره سئلت هذا السؤال

166
00:13:54,942 --> 00:13:57,137
ما الخطأ؟

167
00:14:01,849 --> 00:14:05,979
لقد كنت ضحيه بقدر هؤلاء النساء

168
00:14:06,020 --> 00:14:07,920
انا لست هنا لاتحدث عن هذا

169
00:14:07,955 --> 00:14:10,253
بول قد يحاول
سلوك هذا معى

170
00:14:11,892 --> 00:14:14,292
اشياء هو....

171
00:14:14,328 --> 00:14:17,297
فعلها لاحقا لهؤلاء الثلاثه

172
00:14:17,331 --> 00:14:19,162
انه...

173
00:14:20,901 --> 00:14:25,395
لقد زحف خلفى و أمسكنى من حول عنقى

174
00:14:27,775 --> 00:14:31,541
لقد اخبرت
ان أوسع عيناى

175
00:14:32,546 --> 00:14:35,640
هذا فقط..

176
00:14:35,683 --> 00:14:37,776
دهشة

177
00:14:38,852 --> 00:14:42,253
و..

178
00:14:42,289 --> 00:14:45,190
هو

179
00:14:45,225 --> 00:14:47,591
سحبنى للغرفة

180
00:14:47,628 --> 00:14:50,825
حيث خنقنى بكيس بلاستيكى

181
00:14:50,864 --> 00:14:53,025
السبب الوحيد بأنى حيه..

182
00:14:53,067 --> 00:14:56,901
لان موتى سيقود اليه

183
00:14:58,672 --> 00:15:01,436
لم يقتلنى

184
00:15:01,475 --> 00:15:03,500
لقد قتل ماكنت عليه

185
00:15:08,182 --> 00:15:11,413
عادة, سيد بابيج,

186
00:15:11,452 --> 00:15:13,613
يأتى لمنزلى

187
00:15:13,654 --> 00:15:16,748
ثلاثه,أربعه مرات فى الشهر

188
00:15:18,225 --> 00:15:21,092
ماذا يريد؟
نفس الأسئله

189
00:15:21,128 --> 00:15:23,722
مكرره

190
00:15:25,966 --> 00:15:28,400
سأتأكد من ان يدعك لحالك

191
00:15:28,435 --> 00:15:31,199
وسأقوم بالاشياء بطريقه مختلفه

192
00:15:41,715 --> 00:15:44,548
هل قالت أنى قابلتها الأسبوع الماضى؟

193
00:15:45,586 --> 00:15:47,554
نعم.

194
00:15:47,588 --> 00:15:49,579
هل قالت أنها كانت بريئه؟

195
00:15:53,060 --> 00:15:56,257
هل قالت أنها سئمت مما يفعله زوجها بهؤلاء النسوه؟

196
00:15:57,831 --> 00:16:00,698
لا يمكن القول اذا كنت مسالم أو غير مبالى

197
00:16:00,734 --> 00:16:02,964
هل عدم المبالاه مشابهه؟
كما تتمنى ان تتنفس بعض الهواء

198
00:16:03,003 --> 00:16:04,630
مره واحده كل مره؟

199
00:16:04,671 --> 00:16:07,435
لدى 18 يوما لأعلمك ما لدى

200
00:16:25,759 --> 00:16:27,488
أريدك ان ترى شيئا,

201
00:16:27,528 --> 00:16:29,086
تشعرى  بشئ؟

202
00:16:29,129 --> 00:16:32,860
هذه مزرعة طفولة فيولا

203
00:16:32,900 --> 00:16:34,868
الآن تقول انها كانت الضحيه

204
00:16:34,902 --> 00:16:37,632
هذا هو المكان الحقيقى الذى عانى فيه الضحايا

205
00:16:37,671 --> 00:16:40,105
ثلاث بنات قتلوا

206
00:16:40,140 --> 00:16:42,631
ثلاث بنات اخريات اختفين

207
00:16:42,676 --> 00:16:44,405
قبض عليها هى و بول

208
00:16:44,444 --> 00:16:46,708
محاولتى لجعلها تعترف,

209
00:16:46,747 --> 00:16:50,114
قادتنى الى حيث تم دفنهن

210
00:16:50,150 --> 00:16:53,586
اريد ان اعطى اهلهم بعض السلام

211
00:17:00,427 --> 00:17:03,590
لطالما اعتقدت ان عظامهم

212
00:17:03,630 --> 00:17:06,098
منثوره فى كل انحاء الحقل

213
00:17:29,590 --> 00:17:31,820
هذا ليس للتسجيل

214
00:17:34,962 --> 00:17:37,453
نعم, الابنه اختفت من مخيم الكليه

215
00:17:37,497 --> 00:17:39,124
قبل 6 سنوات

216
00:17:39,166 --> 00:17:41,691
لطالما شككت فى بول و فيولا

217
00:17:41,735 --> 00:17:44,295
لا تخبريهم انى طردت

218
00:17:48,909 --> 00:17:51,810
زيارات ايرول صعبه على,

219
00:17:53,046 --> 00:17:57,380
لكن آن تجد فيها بعض الراحه

220
00:17:57,417 --> 00:17:59,544
انا ممتن له لذلك

221
00:18:01,588 --> 00:18:03,783
انها هى..هذه أبيجيل

222
00:18:03,824 --> 00:18:08,056
انها جميله

223
00:18:08,095 --> 00:18:09,960
نحن لا نعرف ماذا حدث

224
00:18:11,498 --> 00:18:15,195
ايرول هو الوحيد الذى وعد بمعرفتنا للحقيقه يوما ما

225
00:18:15,235 --> 00:18:17,226
سنعرف

226
00:18:18,372 --> 00:18:20,431
الوحيد

227
00:18:46,099 --> 00:18:48,863
لماذا نبقى هنا؟
نحن على بعد ساعتين من المنزل

228
00:18:48,902 --> 00:18:50,335
لسنا ذاهبين الى المنزل

229
00:18:50,370 --> 00:18:52,838
لدى ضوء بسيط لأقرأ لك

230
00:18:52,873 --> 00:18:55,535
ايضا,اذا لم أخبرك حتى الآن,

231
00:18:55,575 --> 00:18:57,975
دائما تذكرى ان تحملى قميصا نظيفا معك

232
00:18:58,011 --> 00:19:00,036
مهم جدا

233
00:20:17,457 --> 00:20:19,118
نعم!

234
00:20:27,601 --> 00:20:29,330
مرحبا

235
00:20:32,672 --> 00:20:34,367
عندى مغتصبى ناشو

236
00:20:34,408 --> 00:20:36,467
مغتصبى "أجنحة الثور"

237
00:20:36,510 --> 00:20:38,774
متحرشى الموزاريللا المقليه مع بعض....

238
00:20:38,812 --> 00:20:41,576
ضلوع المنحرفين
لقد حددتهم لك جميعا

239
00:20:46,086 --> 00:20:48,418
هى..هذه لايرول
لايرول

240
00:20:48,455 --> 00:20:50,013
بالمناسبه, اين ايرول؟

241
00:21:24,658 --> 00:21:27,183
اين ذهبت الليله الماضيه؟

242
00:21:30,230 --> 00:21:33,563
هل نظرت فى ذلك الكتاب الذى اعطيته لك؟

243
00:21:33,600 --> 00:21:35,124
نعم

244
00:21:35,168 --> 00:21:37,466
جيد,لأنى أريدك أن تتذكرى  دائما...

245
00:21:37,504 --> 00:21:40,064
أشخاص مثل بول و فيولا
جيرارد لايقولون فقط أكاذيب,

246
00:21:40,107 --> 00:21:42,541
انها أكاذيب

247
00:21:42,576 --> 00:21:46,808
عند العامه,هم أشخاص مهذبون ومسئولون اجتماعيا

248
00:21:46,847 --> 00:21:48,439
من ينظر اليك مباشرة فى عينك,

249
00:21:48,482 --> 00:21:50,848
لكن ابدا ليس لفتره كافيه تجعلك غير مرتاح

250
00:21:50,884 --> 00:21:53,318
انهم يحيونك فى يدك,
ويربتون على ظهرك,

251
00:21:53,353 --> 00:21:55,583
لكن ابدا لا يبالغون

252
00:21:55,622 --> 00:21:58,250
هم مسيحيون لو انت كذلك,
لقد اقسموا اذا فعلتها,

253
00:21:58,291 --> 00:22:00,486
وهم يفعلون هذا لأن أناس مثلك,

254
00:22:00,527 --> 00:22:03,519
لديهم ايمان خاطئ
بأن المظهر العام

255
00:22:03,563 --> 00:22:05,531
يخبرنا كل شئ عن الحياة الخاصه

256
00:22:05,565 --> 00:22:09,262
انه لا يخبرنا بشئ
بل يخفى كل شئ

257
00:22:09,302 --> 00:22:11,998
وماذا عنك ياسيد بابيج؟

258
00:22:12,038 --> 00:22:14,006
أخبرنى عن حياتك المزدوجه

259
00:22:14,040 --> 00:22:16,702
بماذا تفكر؟

260
00:22:16,743 --> 00:22:21,077
أفكر بفتاة لم تحضر الى المنزل,

261
00:22:21,114 --> 00:22:23,014
وما لم أنتبه له,

262
00:22:23,049 --> 00:22:26,177
ولو لم انتبه لشئ فمن التالى؟

263
00:22:50,310 --> 00:22:52,801
هذا جيد يا رجل

264
00:23:03,757 --> 00:23:06,055
مع السلامه هارييت..أراك غدا

265
00:23:06,092 --> 00:23:07,684
أراك حينها

266
00:23:39,192 --> 00:23:41,251
هذا المسجل التالى,

267
00:23:41,294 --> 00:23:43,262
بأسم جلين كوستيس

268
00:23:43,296 --> 00:23:45,161
لقد حول انحرافه لعمل

269
00:23:45,198 --> 00:23:47,996
هو منتج صور ,أفلام , و مجلات اباحيه

270
00:23:48,034 --> 00:23:50,127
كما يمتلك مقاطعه خاصه

271
00:23:50,170 --> 00:23:52,604
ماهى المقاطعه؟
سترين

272
00:24:10,557 --> 00:24:13,390
لماذا لا تذهبى بهذا الطريق؟
سأذهب من هذا 

273
00:24:19,232 --> 00:24:21,757
انت

274
00:24:21,801 --> 00:24:23,860
انا بخير

275
00:24:35,915 --> 00:24:37,542
هل تعرف اين جلين...

276
00:24:57,804 --> 00:24:59,465
انا أبحث عن جلين كوستيس

277
00:25:54,227 --> 00:25:57,663
نعم....

278
00:26:18,518 --> 00:26:21,510
راسبوتين هنا
يقول ان كوستيس قد خرج

279
00:26:21,554 --> 00:26:23,920
جلين, هذا الرجل يبحث عنك

280
00:26:23,957 --> 00:26:26,425
جلين, لست بجلين

281
00:26:27,594 --> 00:26:29,357
أيدى جميله

282
00:26:29,396 --> 00:26:31,591
أصابع جميله

283
00:26:33,466 --> 00:26:36,401
أنت أبيض
دعنى

284
00:26:36,436 --> 00:26:38,199
دعنى أذهب, دعنى أذهب

285
00:26:43,009 --> 00:26:45,637
هى انت انت
أنظر الىّ

286
00:26:45,678 --> 00:26:48,647
أنظر الىّ, أنظر الىّ,انظر الىّ
هل تعرف من هذا؟

287
00:26:48,681 --> 00:26:50,876
هذه واحده من بنات كوستيس

288
00:26:50,917 --> 00:26:53,283
هذا صحيح, واحده من بنات جلين , أنظر الىّ

289
00:26:53,319 --> 00:26:56,516
فقط أنظر الىّ
أنظر فى عينىّ

290
00:26:56,556 --> 00:26:58,786
أخبر كوستيس بأننى أبحث عنه

291
00:27:02,962 --> 00:27:04,156
اللعنه!

292
00:27:22,715 --> 00:27:24,683
حسنا انت لا ترين أىّ أحد

293
00:27:24,717 --> 00:27:27,686
قصدى أى واحد يبقى

294
00:27:27,720 --> 00:27:31,121
ماذا أخبرتك بشأن الأمور الشخصيه؟

295
00:27:32,826 --> 00:27:34,521
حسنا

296
00:27:34,561 --> 00:27:36,722
مهما يكن

297
00:27:51,244 --> 00:27:54,577
انه فقط ..انا..

298
00:27:54,614 --> 00:27:58,812
لم أجد فرشاة اسنان أخرى
أو ماكينه حلاقه رجل , بالتالى..

299
00:28:01,955 --> 00:28:05,254
لكنى أرى معطفا كبيرا معلقا هناك

300
00:28:05,291 --> 00:28:08,556
أكواع ملمعه و زرائر مفقوده, لذا..

301
00:28:10,129 --> 00:28:13,326
مدخن؟انه ليس بطابعك..لا أظن

302
00:28:13,366 --> 00:28:17,996
لكن أعتقد انها ناسبت احتياجاتك لبعض الوقت

303
00:28:20,240 --> 00:28:23,209
الا تتحدث حديثا طبيعيا أبدا؟

304
00:28:23,243 --> 00:28:25,871
هذا حديث طبيعى

305
00:28:25,912 --> 00:28:29,370
لا, قصدى, هى هى كيف الحال؟

306
00:28:29,415 --> 00:28:32,612
جو جميل ,أليس كذلك؟
شكرا على الشراب

307
00:28:37,190 --> 00:28:40,091
انت لا تتحدث انت تضخ

308
00:29:45,024 --> 00:29:48,084
قضى الحريق على أكثر من 1700 اكر

309
00:29:48,127 --> 00:29:50,027
و 14 منزلا

310
00:29:50,063 --> 00:29:52,031
فى أخبار أخرى, الشرطه تتحرى

311
00:29:52,065 --> 00:29:54,363
اختفاء هارييت ويل

312
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
البالغه من العمر 17 عاما يعتقد أنها أختطفت

313
00:29:56,836 --> 00:29:59,600
فى منطقة باراديس هيل فى وقت ما أمس

314
00:29:59,639 --> 00:30:01,607
والدىّ هارييت قدموا طلبا للمساعده

315
00:30:01,641 --> 00:30:03,472
فى اقتفاء أثر ابنتهم

316
00:30:03,509 --> 00:30:05,909
نريد فقط أن تعود ابنتنا الى المنزل

317
00:30:05,945 --> 00:30:08,743
نريدها ان تعود.
انها كل ما نملك,

318
00:30:08,781 --> 00:30:10,442
حياتنا كلها.

319
00:30:10,483 --> 00:30:12,747
اذا عرف أحدكم أين هى,

320
00:30:12,785 --> 00:30:15,549
من فضلك ساعدنى و أجلب ابنتى للمنزل

321
00:30:15,588 --> 00:30:17,613
ليس لدى االشرطه متهم فى الوقت الحالى

322
00:30:17,657 --> 00:30:19,648
لو لديكم معلومات...

323
00:30:19,692 --> 00:30:22,422
انه واحد من سربى,
انا أعرف هذا,انى أفتقد شيئا ما

324
00:30:22,462 --> 00:30:24,362
ايرول..أبطئ قليلا
هل تشاهد هذا؟

325
00:30:24,397 --> 00:30:26,422
نعم,شاهدته للتو
لن أخرج هكذا

326
00:30:26,466 --> 00:30:27,933
لن أحصل على خط...

327
00:30:27,967 --> 00:30:29,525
اللعنه عليها

328
00:30:29,569 --> 00:30:31,264
هل أنت بخير؟
لا

329
00:30:31,304 --> 00:30:33,534
لا لا لست بخير...لست بخير

330
00:30:33,573 --> 00:30:35,541
ايرول لا يمكنك ان تاخذ الامور بصوره شخصيه

331
00:30:35,575 --> 00:30:37,736
انت تأخذ هذه الأمور بصوره شخصيه؟

332
00:30:37,777 --> 00:30:40,769
انا فى هذا العمل ل 18 عاما
وانت لم تبتدى بعد

333
00:30:40,813 --> 00:30:43,281
وانت لم تبتدى بعد

334
00:30:43,316 --> 00:30:45,284
قد يكون الأخير الذى رآها

335
00:30:45,318 --> 00:30:47,843
فيما يتابع الأصدقاء والعائله جهود بحثهم..

336
00:30:47,887 --> 00:30:50,117
قدم والدىّ هارييت التماس اليوم

337
00:30:50,156 --> 00:30:52,420
للمساعده فى تقصى أثر ابنتهم

338
00:30:52,458 --> 00:30:54,858
لكن المحققون يقولون:
المعلومات الكاذبه تؤدى

339
00:30:54,894 --> 00:30:56,885
لتعقيد التحرى

340
00:31:41,107 --> 00:31:43,098
آسف بشأن المكالمه الهاتفيه

341
00:31:58,458 --> 00:31:59,891
قسم السلامه العامه

342
00:31:59,926 --> 00:32:01,860
تمام , تعال معى

343
00:32:01,894 --> 00:32:03,384
هل تستطيع الانتظار هنا من فضلك؟

344
00:32:05,665 --> 00:32:07,132
انت الضابط المسئول؟
نعم

345
00:32:07,166 --> 00:32:09,794
هل أستطيع التحدث معك للحظه؟
شئ أريد أن أريك اياه

346
00:32:09,836 --> 00:32:11,997
بابيج , نحن نتابع الأمر

347
00:32:14,040 --> 00:32:17,635
هناك أكثر من 40 مسجل من منتهكى الجنس

348
00:32:17,677 --> 00:32:19,508
أعرف
فى حوالى ميلين من هنا

349
00:32:19,545 --> 00:32:20,807
أعرف

350
00:32:20,847 --> 00:32:23,145
نحن نتعامل مع الأمر

351
00:32:23,182 --> 00:32:25,275
استجابة ل 211

352
00:32:25,318 --> 00:32:27,946
2110 ايمرسون

353
00:32:30,556 --> 00:32:32,319
فقط أمل و صلىّ

354
00:32:32,358 --> 00:32:34,849
انت صادق, انت صادق

355
00:32:36,162 --> 00:32:38,426
تستطيع ان تذهب , تمام؟

356
00:32:41,167 --> 00:32:43,101
طبعا أكيد

357
00:32:45,238 --> 00:32:47,729
لا أعرف أى شئ آخر أفعله

358
00:32:47,774 --> 00:32:49,207
ماذا قالوا؟

359
00:32:49,242 --> 00:32:51,107
سيعطونى ميداليه

360
00:32:51,144 --> 00:32:53,806
حقا؟
نعم, انها فى البريد

361
00:33:05,158 --> 00:33:07,388
يوما سعيدا
شكرا لك

362
00:33:35,922 --> 00:33:37,719
هل رأبت من كان يجلس
يجلس هنا؟

363
00:33:37,757 --> 00:33:39,247
الصحيفة..
تركت هناك

364
00:33:39,292 --> 00:33:41,453
لا اعتقد انه كان هناك شخص يجلس هنا

365
00:33:41,494 --> 00:33:43,052
صحيح

366
00:33:49,769 --> 00:33:52,704
هل وضعت هذه هنا؟
لا.

367
00:33:52,738 --> 00:33:55,536
شخص ما ترك هذه هنا
تركوها لى

368
00:33:55,575 --> 00:33:57,133
كيف عرفت ان احدهم تركها لك؟

369
00:33:57,176 --> 00:33:58,734
أنظر اليها ...انها معلّمه

370
00:33:58,778 --> 00:34:01,042
انها مطويه كما أفعل
كل شئ كالمثل تماما

371
00:34:01,080 --> 00:34:03,708
انظر, لا تفعل..لا تفعل ..لا تفعل...لا تلمس

372
00:34:03,749 --> 00:34:05,239
هذه هى التى اشتريتها

373
00:34:05,284 --> 00:34:07,809
أترى هذا؟

374
00:34:24,737 --> 00:34:28,173
كل واحد من هؤلاء منتهك جنسى

375
00:34:28,207 --> 00:34:31,699
ذوو اللون الأحمر ارتكبوا أحداث جنسيه عنيفه ضد مراهقات صغيرات

376
00:34:31,744 --> 00:34:33,302
أو نساء صغيرات.

377
00:34:33,346 --> 00:34:35,109
سنبدأ بالمسجلين

378
00:34:35,147 --> 00:34:37,411
هذا أقرب للفتاة المفقوده

379
00:34:37,450 --> 00:34:40,044
قد تأخذ أسابيع لاقتفاء أثر كل هولاء

380
00:34:40,086 --> 00:34:42,452
واحد ممن أعرفهم يحتفظ بها

381
00:34:42,488 --> 00:34:44,649
واحد يعرفنى

382
00:34:44,690 --> 00:34:47,454
واحد ممن هم فى تسجيلاتى

383
00:35:06,679 --> 00:35:09,443
هل قابلت فتى هتا؟

384
00:35:09,482 --> 00:35:11,575
صديق؟

385
00:35:14,787 --> 00:35:17,483
هل كان أحدهم منتظرا اياها هنا؟

386
00:35:26,165 --> 00:35:28,065
هل رأى أحدهم ذلك؟

387
00:35:56,329 --> 00:35:59,389
بين 4:00 و 4:30
انت القاطره الوحيده فى ذلك الدرب

388
00:35:59,432 --> 00:36:01,024
نعم.

389
00:36:01,067 --> 00:36:03,297
السياره كانت بيضاء..
لون فاتح بأية حال

390
00:36:03,336 --> 00:36:06,032
نيويش..
قد يكون جاب أيضا

391
00:36:06,072 --> 00:36:08,131
كانت تتحدث لأحدهم فى السياره, لكن للجحيم..

392
00:36:08,174 --> 00:36:10,074
كانت تبدو و كأنها تحاول أن تركب معهم

393
00:36:10,109 --> 00:36:12,168
هل رأيته؟
هل رأيت السائق؟

394
00:36:12,211 --> 00:36:14,975
الرجل الذى كانت تتحدث معه؟
لا, لم نرى أى أحد

395
00:36:15,014 --> 00:36:17,005
كانت الشمس منعكسه من الحاجب الزجاجى

396
00:36:17,049 --> 00:36:20,018
لكنك فهمتنا خطأ.
لم تكن تتحدث مع السائق.

397
00:36:20,052 --> 00:36:23,215
كانت تتحدث مع أحدهم فى المقعد المجاور

398
00:36:31,230 --> 00:36:34,495
هارييت تتحدث لأحدهم فى المقعد  المجاور؟

399
00:36:34,533 --> 00:36:36,728
هذا يعنى أننا نبحث عن فريق

400
00:36:36,769 --> 00:36:40,330
قد يكون فريقا قديما أو حديثا

401
00:36:40,373 --> 00:36:43,968
الفرق مرتبطه ببعضها برغبه جنسيه شائعه

402
00:36:44,010 --> 00:36:45,534
و منحرفه

403
00:36:45,578 --> 00:36:47,910
حسنا قرأت الملفات؟

404
00:36:47,947 --> 00:36:50,381
سأجرى الاتصالات
سأرى من انسحب من العمل,

405
00:36:50,416 --> 00:36:53,908
غيّر نموذجه.
سأستمع لأصواتهم

406
00:36:53,953 --> 00:36:56,012
مرحبا؟

407
00:36:56,055 --> 00:36:58,148
انت تبحث عن جنايات خطف, اغتصاب واذى

408
00:36:58,190 --> 00:37:00,681
أى مشابهه مع الضحايا
أو أى شئ مطابق

409
00:37:00,726 --> 00:37:02,455
علمّها بالأحمر
و أعطها لى

410
00:37:02,495 --> 00:37:04,463
هل أستطيع التحدث مع رئيسك ليؤكد ذلك؟

411
00:37:04,497 --> 00:37:06,294
اذا كنت تظن أن هذا ضروريا

412
00:37:06,332 --> 00:37:08,926
ضع رئيسك على الهاتف, راندى

413
00:37:49,542 --> 00:37:52,033
اليسون؟

414
00:37:56,182 --> 00:37:57,740
أتعرف, لقد تلقيت مكالمه هاتفيه اليوم

415
00:37:57,783 --> 00:38:00,047
من محقق شرطه متهيج

416
00:38:00,086 --> 00:38:02,418
يبدو أن فتاه قد اختفت

417
00:38:02,455 --> 00:38:04,389
وأنتم كنتم هناك خارج منزلها؟

418
00:38:04,423 --> 00:38:06,391
ايرول يعتقد ان واحدا من مسجليه متورط

419
00:38:06,425 --> 00:38:07,892
و كيف أتى ايرول بهذه الفرضيه؟

420
00:38:07,927 --> 00:38:09,895
أحدهم علّم نصا فى الصحيفه

421
00:38:09,929 --> 00:38:11,954
وتركها له ليجدها

422
00:38:20,706 --> 00:38:25,006
ايرول لم يحضر حفل تقاعده الليله الماضيه

423
00:38:25,044 --> 00:38:27,012
لست متأكده اننى أفهم

424
00:38:27,046 --> 00:38:31,176
هؤلاء الشباب هتا متعودون على روتين ايرول

425
00:38:31,217 --> 00:38:32,582
و عاداته

426
00:38:32,618 --> 00:38:35,280
كما يشرّح الصحيفه على سبيل المثال

427
00:38:35,321 --> 00:38:37,721
كان هناك حديث بالحفل بالعوده اليه

428
00:38:37,756 --> 00:38:39,724
تعتقد ان شخصا ما علّم المقالة؟

429
00:38:39,758 --> 00:38:41,521
نعم من الممكن

430
00:38:41,560 --> 00:38:45,121
أعنى,ليس لديه كثير من الأصدقاء هنا

431
00:38:45,164 --> 00:38:46,631
حسنا,ربما لا

432
00:38:48,300 --> 00:38:49,767
هل ستخبره؟

433
00:38:49,802 --> 00:38:51,736
انت ستخبره

434
00:38:53,272 --> 00:38:54,967
نعم وموضوع الاختطاف هذا؟

435
00:38:55,007 --> 00:38:58,340
ليس له علاقه بما يدفع لك هنا

436
00:38:58,377 --> 00:39:01,278
نحن لسنا بضباط شرطه نحن فقط الخدمات العامه

437
00:39:01,313 --> 00:39:02,746
صحيح؟

438
00:39:04,617 --> 00:39:07,211
اذن لدينا 40 منتهك فى قطر اربعين ميلا

439
00:39:07,253 --> 00:39:09,687
89 فى قطر 5 أميال

440
00:39:09,722 --> 00:39:11,189
سنضرب كل فرد منهم

441
00:39:11,223 --> 00:39:13,691
ألا نضيق القائمة فى الأول؟

442
00:39:13,726 --> 00:39:16,661
لا, أريد أن أبدأ الآن

443
00:39:19,765 --> 00:39:22,757
سأدعو هذا يوما صعبا

444
00:39:22,801 --> 00:39:25,565
نعم, أفعلى هذا ..أدعيه يوما صعبا

445
00:39:27,473 --> 00:39:31,341
شهرين..هذه هى المده التى ستستغرقها

446
00:39:31,377 --> 00:39:35,177
لكن لماذا يختلف هذا العمل عن باقى الأعمال؟

447
00:39:38,918 --> 00:39:42,081
لست واحدا من المسجلين عندك , ايرول

448
00:39:42,121 --> 00:39:44,954
أبعد الأمور الشخصيه

449
00:39:44,990 --> 00:39:47,220
أمك قالت انك تحدثت بسهوله

450
00:39:56,235 --> 00:39:59,102
انت تحدثت لأمى؟
وآخرين

451
00:39:59,138 --> 00:40:03,131
قالت انك غيرت عملك بعدد ما غيرت الرجال

452
00:40:07,546 --> 00:40:10,481
هل تعنى لك الخصوصيه أى شئ يا ايرول؟

453
00:40:17,690 --> 00:40:20,181
انت شخص حشرى يا صديقى

454
00:40:20,226 --> 00:40:22,694
هو لم يترك فقط تلك الصحيفه لى

455
00:40:22,728 --> 00:40:25,219
لقد تركها لك أيضا

456
00:40:25,264 --> 00:40:27,255
عندما يجدون جثة هارييت بعد شهر,

457
00:40:27,299 --> 00:40:30,496
ستكونين انت الجالسه على هذا المكتب وليس انا

458
00:40:39,011 --> 00:40:41,070
الشرطه تتحرى الاختفاء

459
00:40:43,215 --> 00:40:44,944
الشرطه ليس لديها متهم

460
00:40:44,984 --> 00:40:46,611
مرحبا؟
مات

461
00:40:46,652 --> 00:40:49,883
مرحبا, انا اليسون لاورى من القسم

462
00:40:49,922 --> 00:40:51,685
آه,الفتاة الجديده فى المدينه

463
00:40:51,724 --> 00:40:54,124
الفتاة الجديده, نعم

464
00:40:54,159 --> 00:40:55,854
أسمع, لابد ان أسألك,

465
00:40:55,894 --> 00:40:58,658
هل تعرف اذا كان الأفراد فى القسم يتهكمون على ايرول؟

466
00:40:58,697 --> 00:41:00,688
لا.
ماذا عن...

467
00:41:00,733 --> 00:41:03,702
الضحكات على الصحيفه وتعليم المقالات؟

468
00:41:03,736 --> 00:41:07,763
لا لا لا ولا واحد منا ...لست انا

469
00:41:07,806 --> 00:41:09,239
ليس انت ايضا؟
لا

470
00:41:09,275 --> 00:41:10,970
حسنا كنت مخطئه

471
00:41:11,010 --> 00:41:13,740
حسنا سأراك غدا فى العمل,أليسون

472
00:41:13,779 --> 00:41:15,838
لديك...
حسنا لكن مممم...

473
00:41:15,881 --> 00:41:17,678
بما أنك معى على الهاتف,

474
00:41:17,716 --> 00:41:20,276
هم, ماذا ايضا تستطيع ان تخبرنى عن ايرول؟

475
00:41:20,319 --> 00:41:23,720
حسنا, هو يحب تدوير المقالات فى الصحف

476
00:41:23,756 --> 00:41:26,088
نعم, لاحظت

477
00:41:26,125 --> 00:41:28,650
ايرول شخص جيد
همممم

478
00:41:28,694 --> 00:41:31,754
عندما ابتدأ كان عظيما

479
00:41:31,797 --> 00:41:33,890
نعم
كانت فقط هذه  الحاله...

480
00:41:33,932 --> 00:41:36,264
فتاة صغيره أختطفت اسمها أبيجيل

481
00:41:36,302 --> 00:41:38,429
ثم اصبح موسوسا بكل الامر

482
00:41:38,470 --> 00:41:41,371
ووقع فى بعض المشاكل الخطيره فى ذلك الوقت

483
00:41:41,407 --> 00:41:43,568
ابتدأ يحمل سلاحا معه

484
00:41:43,609 --> 00:41:45,702
ونحن لا نحمل اسلحه

485
00:41:45,744 --> 00:41:48,212
هى ليست جزءا  من عملنا

486
00:41:48,247 --> 00:41:49,714
حسنا, شكرا لك مات,اقدر لك هذا

487
00:41:49,748 --> 00:41:51,909
ليله سعيده
ليله سعيده

488
00:41:51,950 --> 00:41:54,612
كانت من النوع المحبوب, تذهب مع أى شخص

489
00:41:54,653 --> 00:41:56,245
لا أعتقد أنها هربت,

490
00:41:56,288 --> 00:41:57,915
لكن اذا فعلت, فعليها العوده

491
00:41:57,956 --> 00:42:00,220
هارييت, انت على التلفاز

492
00:42:00,259 --> 00:42:01,783
نفتقدك هارييت, عودى من فضلك

493
00:42:18,177 --> 00:42:19,542
يا الهى

494
00:42:25,784 --> 00:42:27,752
ماذا تفعل هنا ايرول؟

495
00:42:29,621 --> 00:42:32,522
لابد ان اخبرك شيئا

496
00:42:32,558 --> 00:42:35,527
علىّ ان اخبرك ان..

497
00:42:35,561 --> 00:42:38,291
ان عندى مشاكل فى الثقه...

498
00:42:40,666 --> 00:42:43,294
عندى مشكله فى الثقه بالناس

499
00:42:44,503 --> 00:42:47,802
حتى غير المسجلين؟

500
00:42:51,009 --> 00:42:55,605
وأعتذر لعدم اهتمامى بحساسية خصوصياتك

501
00:42:55,647 --> 00:42:58,445
حتى وان كان بعض التقصى فى الخلفيات ليس كله خطأ

502
00:43:03,922 --> 00:43:06,117
اعتذارك مقبول

503
00:43:07,292 --> 00:43:09,852
انت مصيبه

504
00:43:09,895 --> 00:43:12,523
علينا ان نقلص القائمة

505
00:43:19,204 --> 00:43:21,866
دانيل باردين
سابق CPA,

506
00:43:21,907 --> 00:43:24,740
زوج , أب , قواد , مغتصب

507
00:43:24,777 --> 00:43:27,541
شكل ثنائيا مره مع  ويندال ادامز

508
00:43:44,363 --> 00:43:46,593
كارلوس هوجو كاتالان

509
00:43:46,632 --> 00:43:49,999
جنس محرم بالخداع والارهاب

510
00:43:50,035 --> 00:43:52,902
يعتقد ان لديه شركاء آخرين

511
00:43:58,677 --> 00:44:01,874
جيمس راى وورد
اغواء الأفراد

512
00:44:01,914 --> 00:44:04,712
تحت عمر 18 للاشتراك فى علاقه جنسيه

513
00:44:04,750 --> 00:44:07,275
اعتداء من أجل الاغتصاب, الدرجه الثانيه,

514
00:44:07,319 --> 00:44:10,015
مشكلا ثنائيا مع  تيم زيمرمان

515
00:44:16,094 --> 00:44:17,322
ماذا تفعل يا جيمس؟

516
00:44:17,362 --> 00:44:19,489
سآخذ هذه لضابط اطلاق السراح المشروط الخاص بك

517
00:44:19,531 --> 00:44:22,227
تريدنى ان افعل ذلك؟
هل هذا شئ يجب ان افعله؟

518
00:44:22,267 --> 00:44:24,861
فيولا جيرارد:

519
00:44:24,903 --> 00:44:27,770
اساءة معاملة قاصر أثناء فعل جنسى

520
00:44:27,806 --> 00:44:29,671
اعتداء جنسى مبالغ,

521
00:44:29,708 --> 00:44:32,302
أدينت كشريكه فى جريمة قتل مع جيرارد

522
00:44:32,344 --> 00:44:36,713
اطلق سراحها بالتماس مساومه
حافظ على التسجيلات

523
00:44:48,627 --> 00:44:51,460
اختفاء هارييت ويل, عمر17 سنه

524
00:44:51,497 --> 00:44:54,523
سجل انا فقدت من منزل والديها فى بارادايس هيل

525
00:45:11,116 --> 00:45:14,142
لو اصدرت صوتا, سأقتلك

526
00:45:14,186 --> 00:45:16,552
مرحبا

527
00:45:18,590 --> 00:45:22,117
لا.حسنا هذا هو هاتفه,

528
00:45:22,160 --> 00:45:25,186
لكن كوستيس ليس هنا

529
00:45:25,230 --> 00:45:29,291
تستطيع ان تسأل لكنى لن أرد

530
00:45:29,334 --> 00:45:32,565
سلام, انت بابيج؟

531
00:45:32,604 --> 00:45:34,629
نعم

532
00:45:34,673 --> 00:45:36,664
نعم, هذا بابيج

533
00:45:36,708 --> 00:45:39,472
هل حصلت على الصحيفه؟

534
00:45:39,511 --> 00:45:42,071
هل أعجبتك الدوائر؟

535
00:46:07,606 --> 00:46:10,769
#أشعر بها فى قلبى #

536
00:46:10,809 --> 00:46:14,301
# أشعر بها فى وجهى #

537
00:46:14,346 --> 00:46:17,679
# انها مثل بوم بوم بوم #

538
00:46:17,716 --> 00:46:21,208
- # تتحرك فى رأسى#
لا تتوقف عزيزى

539
00:46:23,255 --> 00:46:25,655
جلين كوستيس

540
00:46:32,097 --> 00:46:36,534
كوستيس!
- # أحتاج لحبك #

541
00:46:49,648 --> 00:46:52,048
من انت بحق الجحيم؟

542
00:46:53,185 --> 00:46:55,653
انا أبحث عن...
عن جلين كوستيس

543
00:46:58,957 --> 00:47:01,425
هل انت متأكدة؟

544
00:47:01,460 --> 00:47:03,985
انت جلين؟

545
00:47:04,029 --> 00:47:06,361
جلين كوستيس!

546
00:47:11,069 --> 00:47:14,004
ايرول!

547
00:47:20,612 --> 00:47:22,375
كوستيس!

548
00:47:37,896 --> 00:47:40,865
أصعدى الى السياره ..أصعدى

549
00:47:53,779 --> 00:47:54,973
آه

550
00:48:37,122 --> 00:48:39,955
لدى أصدقاء يعملون فى القانون
أليس صحيحا لويس

551
00:48:39,991 --> 00:48:41,618
ماذا تفعل هنا؟

552
00:48:41,660 --> 00:48:45,187
أردت ان أرى كيف غيّرك عملك الجديد

553
00:48:45,230 --> 00:48:47,858
سمعت انك تعمل عملا جيدا

554
00:48:47,899 --> 00:48:51,027
لا أعمل فى مركز التصوير

555
00:48:51,069 --> 00:48:53,663
والنساء هناك لن يعدن حتى...

556
00:48:54,973 --> 00:48:57,203
لمن تظن نفسك تتحدث؟

557
00:49:00,112 --> 00:49:03,138
لويس  لويس

558
00:49:03,181 --> 00:49:06,275
لنر ..هوايتك التصوير

559
00:49:06,318 --> 00:49:09,151
الأولاد والبنات أثناء اللعب كما أتذكر

560
00:49:09,187 --> 00:49:10,882
انا أتذكر
انا أتذكر

561
00:49:10,922 --> 00:49:13,288
أنظر لهذا

562
00:49:13,325 --> 00:49:16,021
انا لا أفعل هذا الآن

563
00:49:16,061 --> 00:49:18,029
هو يقول انه لا يفعلها الآن

564
00:49:18,063 --> 00:49:20,531
هل نصدقه؟

565
00:49:20,565 --> 00:49:22,157
الناس يتعافون

566
00:49:22,200 --> 00:49:25,363
ليس أناسى

567
00:49:25,403 --> 00:49:28,770
هى تعتقد انها تعرفك لويس لكنها لا تعرفك, هل تعرفك؟

568
00:49:31,977 --> 00:49:34,275
لا
لا. لا

569
00:49:36,281 --> 00:49:39,978
هذه الغرفه هى السبب الوحيد لأخذك هذا العمل المشين

570
00:49:40,018 --> 00:49:42,009
أخبرها

571
00:50:04,810 --> 00:50:07,335
هل تعتقد أنها الفتاة المفقوده؟

572
00:50:07,379 --> 00:50:09,210
هل تعتقد انها هارييت؟

573
00:50:09,247 --> 00:50:12,375
لا الا اذا كان لديها قدمين يسار

574
00:50:12,417 --> 00:50:15,250
هناك على الأقل 3 أشخاص هنا, ربما أكثر

575
00:50:15,287 --> 00:50:17,380
هل تظن أنه فعلها؟
هل قطّع هؤلاء النسوه؟

576
00:50:17,422 --> 00:50:21,324
أعتقد ان لديه صديقا فى دار الأموات أو المشرحه

577
00:50:21,359 --> 00:50:23,623
ربما هو من قطّع الجثه

578
00:50:25,730 --> 00:50:27,129
لم أفهم هذه

579
00:50:27,165 --> 00:50:29,030
حسنا ربما تمسك بالأمر بطريقه خاطئه

580
00:50:29,067 --> 00:50:32,525
نعم, ربما من المركز

581
00:50:32,571 --> 00:50:33,936
خليع كما تعلم

582
00:50:33,972 --> 00:50:36,338
هذا كله خليع
فقط خليع

583
00:50:36,374 --> 00:50:38,035
كل قطعه منه

584
00:50:38,076 --> 00:50:39,873
لا

585
00:50:52,624 --> 00:50:54,615
أريدك ان ترى هذا
لا أستطيع

586
00:50:54,659 --> 00:50:57,253
أريدك ان ترى هذه الفتاة

587
00:51:01,333 --> 00:51:03,426
هل هى هارييت؟
لا

588
00:51:10,542 --> 00:51:14,171
هم مقسمون لمراحل, كلهم

589
00:51:14,212 --> 00:51:17,943
لم يلمس وجهها
الشئ الحقيقى ليس جميلا جدا

590
00:51:24,122 --> 00:51:26,716
لقد رأيت كوستيس عائدا لمنزله

591
00:51:26,758 --> 00:51:28,749
كان على بعد 10 اقدام منى ايرول

592
00:51:30,061 --> 00:51:33,827
هل يعنى هذا لك شيئا؟

593
00:51:33,865 --> 00:51:36,595
ربما كنت انا للحقيقه

594
00:51:36,635 --> 00:51:40,127
انا خائفه من كوستيس ..نعم أنا خائفه

595
00:51:40,171 --> 00:51:42,833
أتعرف ماذا ايرول؟
انا اخاف منك ايضا

596
00:51:42,874 --> 00:51:45,468
لقد غطيت الأمور عنى فى كل مرّه

597
00:51:45,510 --> 00:51:47,102
وهذا يجب ان يتوقف

598
00:51:50,181 --> 00:51:51,739
نعم

599
00:52:02,160 --> 00:52:04,958
هل تعتقد ان كوستيس يعرف أى شئ عن هارييت ويل؟

600
00:52:10,869 --> 00:52:13,235
غدا سنسأله

601
00:52:16,908 --> 00:52:19,342
هل تعتقد اننا نستطيع ايجاده؟

602
00:52:22,247 --> 00:52:25,842
احد مسجلينا سيعرف اين هو؟

603
00:52:39,264 --> 00:52:41,562
هاينس أونبى

604
00:52:41,599 --> 00:52:44,500
4 محاولات اغواء لافراد تحت العمر القانونى

605
00:52:44,536 --> 00:52:46,936
لممارسة فعل جنسى

606
00:52:46,972 --> 00:52:49,497
ماذا يفعل هو هنا؟

607
00:52:49,541 --> 00:52:52,101
انها ارض تغذيته

608
00:53:13,631 --> 00:53:16,225
تقوم ببعض التسوق اونبي

609
00:53:16,267 --> 00:53:18,098
هناك تخفيض على البناطلين

610
00:53:18,136 --> 00:53:21,799
قسم الرجال...ربما تود التاكد بنفسك

611
00:53:27,746 --> 00:53:31,113
انا أبحث عن جلين كوستيس

612
00:53:31,149 --> 00:53:34,380
ربما هى تعرف اين هو
اتعرف اين اجدها؟

613
00:53:34,419 --> 00:53:37,513
انت تعرف انى لا افعل هذه الاشياء

614
00:53:37,555 --> 00:53:39,113
العنف يقلب معدتى

615
00:53:39,157 --> 00:53:41,216
آه,نسيت,نعم

616
00:53:42,660 --> 00:53:44,127
هل سمعت

617
00:53:44,162 --> 00:53:46,653
اخرجونى لاتعامل مع اولاد الحرام
هل تعرف هذا؟

618
00:53:50,502 --> 00:53:53,733
لا احد يريد

619
00:53:53,772 --> 00:53:56,468
ان ياخذ ما بقى من رجولتى منى

620
00:53:56,508 --> 00:53:58,373
لقد كانوا يتلاعبون بى

621
00:53:58,410 --> 00:54:00,674
يحاولون كسرى

622
00:54:00,712 --> 00:54:04,409
وانا اشعر انهم اذا فعلوها

623
00:54:04,449 --> 00:54:07,441
ولا اجد مفقودا محددا..

624
00:54:09,120 --> 00:54:12,487
سنفقد ايرول بابيج كما نعرفه

625
00:54:13,958 --> 00:54:17,519
سيخرج كغريب تماما

626
00:54:17,562 --> 00:54:19,860
وعندها كلنا

627
00:54:19,898 --> 00:54:22,628
علينا ان نستغل فرصنا

628
00:54:22,667 --> 00:54:25,158
و احدهم قد يؤذى

629
00:54:29,641 --> 00:54:32,735
حسنا,قد اكون رأيتها فى الجوار, دعنى اجرى اتصالا

630
00:54:32,777 --> 00:54:35,644
نعم, نعم, شكرا لك

631
00:54:39,818 --> 00:54:42,184
اسمى ايرول ..ما اسمك؟

632
00:54:42,220 --> 00:54:45,018
نادين
نادين اسم جميل

633
00:54:45,056 --> 00:54:47,320
سأسألك شيئا..انا أعمل للمدينه

634
00:54:47,358 --> 00:54:49,986
انا ابحث عن احدهم...
انه امر مهم لى

635
00:54:50,028 --> 00:54:52,326
أهذه انت؟

636
00:54:54,265 --> 00:54:56,256
غادر

637
00:54:57,569 --> 00:54:59,264
اعتقد انه انت

638
00:54:59,304 --> 00:55:02,171
يظهر لى انه انت
لا,حسنا

639
00:55:04,075 --> 00:55:06,942
هل التقط جلين كوستيس هذه؟

640
00:55:09,147 --> 00:55:11,513
كله تمام ,سألحقك لاحقا
حسنا

641
00:55:14,953 --> 00:55:18,480
اذا اخبرتك,هل سيعرف جلين؟
لا لا أعدك

642
00:55:18,523 --> 00:55:20,491
لا اعرف اين اجده

643
00:55:20,525 --> 00:55:23,016
لكن استطيع اخبارك كيف وجدنى

644
00:55:23,061 --> 00:55:24,722
حسنا

645
00:55:24,762 --> 00:55:27,629
المرأه التى تصفف شعرى

646
00:55:35,373 --> 00:55:37,705
ماذا فعلت,ذهبت للتسوق؟

647
00:55:40,378 --> 00:55:43,040
ابقى بعيدا من هنا أتسمعنى؟

648
00:55:43,081 --> 00:55:46,915
نعم ,حصلت على ربطه عنق جديده
ماذا تظن؟

649
00:55:46,951 --> 00:55:49,852
هل كنت تعرف ان كوستيس و فيولا جيرارد يعرف بعضهم البعض

650
00:55:49,888 --> 00:55:51,355
نعم

651
00:55:51,389 --> 00:55:53,755
هل كنت تعرف انه كان يحوم حول صالون حلاقتها

652
00:55:58,796 --> 00:56:02,095
فيولا
هل فيولا هنا؟

653
00:56:02,133 --> 00:56:05,500
لا كرسيها فارغ
فى آخر يومين

654
00:56:08,106 --> 00:56:09,573
بالطبع هو يحوم حول الصالون

655
00:56:09,607 --> 00:56:12,405
كان يستطيع رؤية الفتيات يصففن شعرهن,ينمقن اظفارهن,

656
00:56:12,443 --> 00:56:15,037
ايديهن و اقدامهن

657
00:56:15,079 --> 00:56:17,047
هل تظن ان واحده من الفتيات هى هارييت ويل

658
00:56:17,081 --> 00:56:19,811
انظرى , فيولا كانت فى جانب المرافق

659
00:56:22,353 --> 00:56:24,617
كوستيس كان هو السائق

660
00:56:24,656 --> 00:56:26,419
هارييت تعرفت على فيولا

661
00:56:26,457 --> 00:56:28,186
لهذا صعدت فى السياره

662
00:57:02,694 --> 00:57:04,924
ايرول, انظر لهذا

663
00:57:04,963 --> 00:57:06,931
هذا هو الشئ الخطأ فى التسجيل

664
00:57:06,965 --> 00:57:10,332
نحن لا نحذر العامه فقط بل كل المنحطين فى البلد

665
00:57:11,869 --> 00:57:13,996
أتعتقد ان كوستيس وجد فيولا فى التسجيلات؟

666
00:57:14,038 --> 00:57:16,097
اعتقد انهم وجدوا بعضهم البعض

667
00:57:22,046 --> 00:57:25,106
هل هذا هو السرير

668
00:57:25,149 --> 00:57:28,915
هل هذا هو السرير فى الصور؟

669
00:57:28,953 --> 00:57:30,978
يشبهه

670
00:58:08,960 --> 00:58:11,258
انها تدير نادى معجبين

671
00:58:16,501 --> 00:58:19,197
اذن هذا هو الفريق
كوستيس هو المصور

672
00:58:19,237 --> 00:58:22,673
كوستيس يخرج مع فيولا
يخطئ فى روحها الاسريه

673
00:58:22,707 --> 00:58:25,403
تخبره ببريد المعجبين

674
00:58:25,443 --> 00:58:28,435
بالتالى كوستيس لديه فكره بشأن نادى المعجبين

675
00:58:28,479 --> 00:58:30,140
يجدون بعض الفتيات

676
00:58:30,181 --> 00:58:33,150
يأخذون بعض الصور

677
00:58:33,184 --> 00:58:35,152
لكن هذا فقط يستثير كوستيس

678
00:58:35,186 --> 00:58:36,517
والآن يريد الشئ االحقيقى

679
00:58:36,554 --> 00:58:38,749
ويجبر فيولا لمساعدته فى اختطاف هارييت

680
00:58:41,059 --> 00:58:43,960
يجدون بعض الفتيات,
يأخذون بعض الصور.

681
00:58:43,995 --> 00:58:46,259
ايرول انظر لهذه الأشياء

682
00:58:46,297 --> 00:58:48,765
انها لا تصدق.
"عزيزى السيد جيرارد,

683
00:58:48,800 --> 00:58:51,894
يشعر قلبى بالتعزيه لمقتل زوجك بعدم رحمه.

684
00:58:51,936 --> 00:58:53,699
واعتقدت انى أسئ فهمى

685
00:58:53,738 --> 00:58:57,435
هل يمكن ان تقدمى احتراماتى شخصيا؟

686
00:58:59,877 --> 00:59:03,313
انها دائما نفس الأشياء

687
00:59:03,348 --> 00:59:04,838
كلها متشابهه

688
00:59:17,095 --> 00:59:19,563
هذا مطعم عائلى

689
00:59:19,597 --> 00:59:20,996
هنالك أطفال حاضرون

690
00:59:21,032 --> 00:59:23,762
حسنا ربما نحن ظهاريين

691
00:59:23,801 --> 00:59:25,769
ربما نحبها بهذا الشكل

692
00:59:25,803 --> 00:59:29,068
ظهاريين يكشفون اجسادهم

693
00:59:29,107 --> 00:59:31,598
دائما لاحداث اثر

694
00:59:31,642 --> 00:59:33,576
بعضو غير مؤثر

695
00:59:33,611 --> 00:59:35,602
والآن انت محب الاعضاء

696
00:59:37,081 --> 00:59:39,914
انت تستثار بممارسه الجنس فى العلن

697
00:59:39,951 --> 00:59:41,942
انت تحتاج لصدمة الأغراب

698
00:59:41,986 --> 00:59:45,888
لتفعّل من براعه اعضاءك التناسليه الناقصه

699
00:59:47,458 --> 00:59:50,427
لتزيد قوتك المعنويه

700
00:59:50,461 --> 00:59:53,487
لتتحدث

701
00:59:55,166 --> 00:59:59,102
هى اخرج من هنا

702
00:59:59,137 --> 01:00:01,037
منحرف

703
01:00:02,173 --> 01:00:04,107
ماهى مشكلتك هاه؟

704
01:00:04,142 --> 01:00:07,111
الا تفهمها؟
أخرج من هنا

705
01:00:29,434 --> 01:00:32,631
هارييت اتصلت بأمها اليوم من كاليفورنيا

706
01:00:32,670 --> 01:00:35,298
لم تختطف ايرول
انها هاربه

707
01:00:50,188 --> 01:00:54,022
لقد أصيب فى مقتل
تريد ان تضمنى للنكته اللعينه؟

708
01:01:08,439 --> 01:01:10,430
أليسون

709
01:01:15,947 --> 01:01:18,074
هناك اتصال مباشر مع احد مسجلينا

710
01:01:18,115 --> 01:01:20,777
وتلك الفتاة المفقوده...
جلين كوستيس

711
01:01:20,818 --> 01:01:22,581
و فيولا جيرارد
الاثنين AWOL.

712
01:01:22,620 --> 01:01:25,487
وايرول قادك لهذا الاستنتاج؟

713
01:01:26,891 --> 01:01:29,724
نعم لقد كان تحريه

714
01:01:30,995 --> 01:01:33,862
هارييت اتصلت بأمها اليوم من كاليفورنيا

715
01:01:33,898 --> 01:01:36,389
هى اتصلت؟

716
01:01:36,434 --> 01:01:38,425
اقصد انهم يتابعون..

717
01:01:38,469 --> 01:01:41,302
لكنها الآن

718
01:01:41,339 --> 01:01:42,966
فقط هاربه

719
01:01:43,007 --> 01:01:44,975
هل اخبرت ايرول؟

720
01:01:45,009 --> 01:01:46,499
نعم

721
01:01:46,544 --> 01:01:49,274
حسنا , يبدو انه قد أخلى مكتبه

722
01:01:49,313 --> 01:01:51,372
كله لك

723
01:01:51,415 --> 01:01:55,283
اذن لم لا تبدأى العمل من جديد قبل ان تفقديه

724
01:01:55,319 --> 01:01:57,287
عندنا 2 من المسجلين مفقودين

725
01:01:57,321 --> 01:01:59,346
ابدأى بايجادهم

726
01:02:02,360 --> 01:02:05,227
اذن هل هذا هو كل الأمر؟

727
01:02:05,263 --> 01:02:07,254
اعنى لايرول؟

728
01:02:07,298 --> 01:02:09,562
ايرول يقول انه سيعرف اذا كان احدهم اعتدى

729
01:02:09,600 --> 01:02:12,160
او اعتدى
انهم يتخدرون اولا

730
01:02:12,203 --> 01:02:15,468
يبدأون الشراب بكثره , توقف عن الاستعداد

731
01:02:15,506 --> 01:02:17,269
وانظر اليه

732
01:02:17,308 --> 01:02:20,243
قد يكون طابعه الخاص

733
01:02:20,278 --> 01:02:22,974
نعم انها النهاية لايرول

734
01:02:52,376 --> 01:02:54,344
بابيج اللعين اتى هنا

735
01:02:54,378 --> 01:02:56,369
كيف حدث هذا يا حقير؟

736
01:02:56,414 --> 01:02:58,177
كيف حدث؟

737
01:02:58,215 --> 01:03:00,240
شش

738
01:03:00,284 --> 01:03:04,084
الامور بخير
الامور بخير

739
01:03:04,121 --> 01:03:05,748
ابقى هادئه

740
01:03:05,790 --> 01:03:07,758
فقط ثقى بى

741
01:03:07,792 --> 01:03:11,193
ساحميك..سنكون بخير حبيبتى

742
01:03:11,228 --> 01:03:13,788
ششش

743
01:03:13,831 --> 01:03:15,526
لو أتوا

744
01:03:15,566 --> 01:03:18,228
لو أتوا ابقى هادئه

745
01:03:18,269 --> 01:03:21,033
-اعدك...اعدك
هى

746
01:03:26,010 --> 01:03:29,036
لا لا

747
01:03:29,080 --> 01:03:31,412
لا!

748
01:03:32,717 --> 01:03:36,084
لا!

749
01:03:52,603 --> 01:03:55,970
لو طلبت منك هل يمكن ان تجرى اتصالا من اجلى؟

750
01:03:56,007 --> 01:03:58,339
 يمكنك القول انك فى كاليفورنيا

751
01:03:58,376 --> 01:04:00,606
حيه و طيبه

752
01:04:00,645 --> 01:04:02,010
لا اعرف

753
01:04:02,046 --> 01:04:05,209
هل تستطيعى ان تكونى  مقنعه؟

754
01:04:05,249 --> 01:04:08,218
دع السلاح فى الارض ايرول..دعه فى الارض

755
01:04:08,252 --> 01:04:11,153
كوستيس و فيولا يحتفظون بهارييت ويل

756
01:04:11,188 --> 01:04:13,179
ولا يهمنى ما قالته لهم

757
01:04:13,224 --> 01:04:15,920
اخرج من منزلى

758
01:04:15,960 --> 01:04:18,485
اخرج

759
01:04:18,529 --> 01:04:20,929
انا آسف

760
01:04:20,965 --> 01:04:22,956
انظرى لهذا

761
01:04:23,000 --> 01:04:25,867
لقد اعتقدنا ان هذه, كل هذه ,اخذت فى بيت فيولا

762
01:04:25,903 --> 01:04:28,235
ليس هناك بل هنا

763
01:04:28,272 --> 01:04:30,103
انظرى لهذه
توقف ايرول

764
01:04:30,141 --> 01:04:32,939
انظرى أترى هدا؟
انه نفسه..نفس السرير

765
01:04:32,977 --> 01:04:34,467
انه نفس السرير
توقف ايرول

766
01:04:34,512 --> 01:04:37,174
هنا حيث حدثت فى الموقع الأصلى للجريمه

767
01:04:37,214 --> 01:04:39,375
هذا حيث كانت
اترى ..هنا حيث ذهبوا

768
01:04:39,417 --> 01:04:43,319
فيولا...لقد عاشت هنا فى هذا المنزل
انا لا استمع لهذا

769
01:04:43,354 --> 01:04:45,322
هى و بول ,عاشوا هنا

770
01:04:45,356 --> 01:04:48,154
هذا هو المكان الذى اخذوا اليه هارييت
لا يهمنى

771
01:04:48,192 --> 01:04:50,626
لا يهمنى
هارييت هنا

772
01:04:50,661 --> 01:04:53,289
هارييت
توقف

773
01:04:53,330 --> 01:04:56,857
عليك ان توقف هذا

774
01:04:58,369 --> 01:05:00,769
ارجوك غادر

775
01:05:00,805 --> 01:05:04,434
اخرج, اخرج

776
01:06:01,332 --> 01:06:03,664
اللعنه ايرول ,ماذا تصنع؟

777
01:06:05,069 --> 01:06:07,367
لا اعرف

778
01:06:30,227 --> 01:06:33,663
عليك ان تنساه ايرول

779
01:06:33,697 --> 01:06:35,961
عليك ان تنسى هذا الأمر

780
01:06:40,204 --> 01:06:43,230
لقد فعلت ما بوسعك

781
01:06:47,678 --> 01:06:50,613
هناك فتاة لم تعد للمنزل

782
01:06:50,648 --> 01:06:52,809
كثير من الفتيات لا يعدن للمنزل

783
01:06:52,850 --> 01:06:55,318
مئات فى اليوم

784
01:06:58,222 --> 01:07:01,020
احيانا اعتقد اننى كان يمكن ان أتصرف بشكل أفضل

785
01:07:01,058 --> 01:07:03,026
أنسى الأمر

786
01:07:05,095 --> 01:07:07,290
لأنه أحيانا أفكر...

787
01:07:09,366 --> 01:07:11,459
تفكر فى ماذا؟

788
01:07:13,571 --> 01:07:16,062
تفكر فى ماذا ايرول؟

789
01:07:22,980 --> 01:07:26,211
أحيانا أفكر فى ايذائهم

790
01:07:30,020 --> 01:07:32,853
وعندما تقول الايذاء تعنى قتلهم

791
01:07:34,258 --> 01:07:37,022
أحدهم لابد ان يدفع

792
01:07:51,375 --> 01:07:53,343
لابد ان آخذ جوله

793
01:07:53,377 --> 01:07:56,938
هذه الفتاة لم تعد الى المنزل
انا سأعيدها للمنزل

794
01:08:05,823 --> 01:08:08,792
هل انت آتيه؟

795
01:08:10,494 --> 01:08:12,485
لابد ان تعدنى بشئ

796
01:08:14,632 --> 01:08:17,294
أن هذه هى آخر رحله لك

797
01:08:21,639 --> 01:08:23,038
قلها

798
01:08:25,276 --> 01:08:28,245
هذا آخر كل شئ لدىّ

799
01:08:46,230 --> 01:08:48,926
#آوه انت تأتى كحلم #

800
01:08:48,966 --> 01:08:50,627
# خوخ و كريم #

801
01:08:50,668 --> 01:08:53,899
# شفايف مثل نبيذ الفراوله #

802
01:08:53,938 --> 01:08:55,997
# انت فى ال 16 انت جميله. #

803
01:08:56,040 --> 01:08:59,066
كيف فعلت هذا بى؟
اصمتى

804
01:08:59,109 --> 01:09:01,634
انا أغنى

805
01:09:01,679 --> 01:09:05,274
#يالعين الفتاة تلمع و تضئ #

806
01:09:05,316 --> 01:09:07,409
# انت فى ال16 #

807
01:09:07,451 --> 01:09:09,510
# انت جميله #

808
01:09:09,553 --> 01:09:11,919
#وانت لى#

809
01:09:11,956 --> 01:09:14,390
# وانت فتاتى... #

810
01:09:58,168 --> 01:10:00,636
ايرول

811
01:10:03,607 --> 01:10:05,666
اين هارييت ويل؟

812
01:10:05,709 --> 01:10:07,108
اين هى؟هل هى بالداخل؟

813
01:10:09,246 --> 01:10:12,443
سأذهب للاتصال بالمساعده
الوقت متأخر

814
01:10:21,358 --> 01:10:23,849
اين هارييت ويل؟

815
01:10:25,262 --> 01:10:27,856
أين هى؟

816
01:10:31,668 --> 01:10:34,034
أخبرنى يا ملعون

817
01:10:35,472 --> 01:10:38,737
#عندما قبّلنا لم أستطع التوقف
#

818
01:10:38,776 --> 01:10:41,506
#خرجت من أحلامى ليدى #

819
01:10:41,545 --> 01:10:44,173
# انت الآن ملاكى السماوى #

820
01:10:44,214 --> 01:10:46,205
أبقى للوراء

821
01:11:12,142 --> 01:11:15,942
اين كوستيس؟
ماذا فعلت؟

822
01:11:39,403 --> 01:11:42,099
هذه هى
لقد كانوا هنا

823
01:12:09,633 --> 01:12:12,329
آوه  اللعنه

824
01:12:12,369 --> 01:12:14,929
اللعنه

825
01:12:30,888 --> 01:12:32,981
انها يد فتاه

826
01:12:51,875 --> 01:12:54,105
المصباح فى السياره
نعم, سأحضره

827
01:15:42,012 --> 01:15:44,037
سألتقط السياره

828
01:16:16,246 --> 01:16:18,339
ايرول...

829
01:16:18,382 --> 01:16:21,283
لا اظن انها هارييت
انا لا احضر الى هنا

830
01:16:22,686 --> 01:16:24,711
انظر لاسنانها

831
01:16:42,606 --> 01:16:46,007
# لماذا الشمس #

832
01:16:46,042 --> 01:16:49,910
#تستمر فى اللمعان? #

833
01:16:49,946 --> 01:16:52,346
# لماذا البحر #

834
01:16:52,382 --> 01:16:55,840
#يندفع للشط? #

835
01:16:55,886 --> 01:16:58,684
# الا يعرفون #

836
01:16:58,722 --> 01:17:02,590
# هل هى نهاية العالم#

837
01:17:04,561 --> 01:17:06,051
لقد كان جروم مع فيولا

838
01:17:06,096 --> 01:17:08,792
لقد انتقل هنا فقط لمقابلتها

839
01:17:08,832 --> 01:17:11,528
من المحتمل انه دفع لكوستيس ليساعد فى امر هارييت

840
01:17:11,568 --> 01:17:14,196
قد يكونوا فى اى مكان ..نحن نحتاج للمساعده

841
01:17:27,951 --> 01:17:29,919
ماذا تريد ايرول؟

842
01:17:29,953 --> 01:17:31,978
أعد لى 18 عاما من عمرى

843
01:17:32,022 --> 01:17:34,354
انت و اشخاص مثلك

844
01:17:34,391 --> 01:17:37,383
اضعتم حياتى

845
01:17:40,397 --> 01:17:43,560
اذا كنت معد للاستعمال و الرمى

846
01:17:43,600 --> 01:17:45,864
انت كذلك

847
01:17:53,743 --> 01:17:55,711
فيولا جيرارد

848
01:17:55,745 --> 01:17:58,737
و ادموند جروم هربوا

849
01:18:00,317 --> 01:18:02,683
لقد اخذوا فتاة و اختفوا

850
01:18:02,719 --> 01:18:04,311
فقط هكذا

851
01:18:04,354 --> 01:18:06,254
ليس بهذه السهوله

852
01:18:06,289 --> 01:18:08,382
جلبت بعض المساعده

853
01:18:12,896 --> 01:18:15,865
كارلوس هل ساعدتهم؟
هل ساعدتهم؟

854
01:18:18,335 --> 01:18:20,701
هل ساعدتهم؟
هل فعلت? هل فعلت?

855
01:18:20,737 --> 01:18:23,934
سيكون الأمر خرابا هنا

856
01:18:23,974 --> 01:18:25,942
هنا, لويس
ليخبره احدهم

857
01:18:25,976 --> 01:18:28,968
كراول
ضع يديك فوق هنا

858
01:18:31,348 --> 01:18:33,612
انت تعرف مكانهم
لا

859
01:18:33,650 --> 01:18:36,949
توقف توقف توقف

860
01:18:36,987 --> 01:18:39,717
توقف توقف يارجل توقف

861
01:18:39,756 --> 01:18:42,418
اعتقد انى اعرف اين هم

862
01:18:42,459 --> 01:18:45,485
انا اعرف اين هم يا رجل

863
01:18:54,538 --> 01:18:56,165
أقوى

864
01:18:56,206 --> 01:18:58,766
# لماذا قلبى #

865
01:18:58,808 --> 01:19:00,207
# يستمر فى الدق #

866
01:19:00,243 --> 01:19:02,677
أقوى

867
01:19:02,712 --> 01:19:05,704
# لماذا عيناى #

868
01:19:05,749 --> 01:19:08,377
# تبكيان? #

869
01:19:10,520 --> 01:19:13,250
تمت

870
01:19:13,290 --> 01:19:16,225
# انها نهاية العالم#

871
01:19:16,259 --> 01:19:17,886
أصابع قصيره

872
01:19:17,928 --> 01:19:20,761
# انتهت عندما قلت ذلك #

873
01:19:20,797 --> 01:19:23,960
# مع السلامة#

874
01:19:27,237 --> 01:19:30,104
انه الوقت ادموند

875
01:19:31,441 --> 01:19:33,602
ألا نستطيع ان نتركها؟

876
01:19:33,643 --> 01:19:36,168
الآن انت تتحدث مثل كوستيس

877
01:19:46,089 --> 01:19:48,580
ادموند

878
01:19:51,328 --> 01:19:53,592
تعال الىّ..تعال الىّ الآن

879
01:19:54,831 --> 01:19:57,959
انزل على ركبك

880
01:19:58,001 --> 01:20:00,799
أزحف بسرعه

881
01:20:00,837 --> 01:20:04,398
بسرعه...هل تسمعنى؟

882
01:20:04,441 --> 01:20:07,899
اقطع..أقطع...أقطع

883
01:20:19,222 --> 01:20:22,123
أقفل فمك...سأقطع أنفاسك

884
01:20:50,220 --> 01:20:53,553
أى واحده هى؟
لست متأكدا

885
01:21:10,106 --> 01:21:12,438
حسنا
حسنا

886
01:21:40,103 --> 01:21:42,628
حسنا

887
01:21:49,479 --> 01:21:52,676
هى انه كوتيس
انا بالخارج...أترك رساله

888
01:21:52,716 --> 01:21:55,378
استمر بالاتصال

889
01:21:58,388 --> 01:22:01,152
انه جيد...أكثر

890
01:22:01,191 --> 01:22:04,354
افعلها

891
01:22:07,197 --> 01:22:09,324
أحضر السكين الكبيره
أحضر السكين الكبيره

892
01:22:11,468 --> 01:22:14,301
شششش

893
01:22:20,076 --> 01:22:22,704
أصمتى ..

894
01:22:28,485 --> 01:22:30,350
انه بابيج
أين؟

895
01:22:30,386 --> 01:22:33,321
انه بابيج

896
01:22:38,628 --> 01:22:40,118
أصمتى ..أصمتى

897
01:22:50,340 --> 01:22:52,570
أصمتى ..

898
01:22:52,609 --> 01:22:55,874
أصمتى ..أصمتى

899
01:23:02,385 --> 01:23:04,683
هى انه كوتيس

900
01:23:19,302 --> 01:23:21,395
لا ,أرجوك

901
01:23:23,573 --> 01:23:25,598
هى انه كوتيس ,انا خارج

902
01:23:25,642 --> 01:23:28,270
أترك رساله

903
01:23:37,787 --> 01:23:40,255
ضعيه على الأرض

904
01:23:40,290 --> 01:23:42,451
لقد قتل هارييت

905
01:23:43,827 --> 01:23:47,786
فقط ضعيه على الأرض

906
01:23:51,668 --> 01:23:55,263
كنت أحول المساعده...لم أقصد ايذاءه

907
01:24:08,518 --> 01:24:10,748
ليست ميته

908
01:24:10,787 --> 01:24:13,517
أخرجى ايتها المجنونه

909
01:24:26,603 --> 01:24:29,572
اسقطيه اسقطيه

910
01:24:29,606 --> 01:24:32,336
هل هى بخير؟
نعم

911
01:24:33,843 --> 01:24:35,936
على الأرض

912
01:24:35,979 --> 01:24:39,244
على الأرض على الأرض

913
01:24:39,282 --> 01:24:41,512
أصمت

914
01:24:41,551 --> 01:24:43,951
أعطنى السلاح

915
01:24:43,987 --> 01:24:45,511
قفى

916
01:25:03,606 --> 01:25:05,506
انت تستمتع بهذا

917
01:26:30,393 --> 01:26:32,452
ستعيدها لوالديها؟

918
01:26:36,399 --> 01:26:38,367
خذنى

919
01:26:38,401 --> 01:26:40,392
سأخبرهم كيف ماتت

920
01:26:55,985 --> 01:26:58,818
دائما ما اعتقدت ان شيئا حدث بيننا

921
01:27:01,190 --> 01:27:03,750
ربما كان علىّ ان  أقوم بالتحرك الأول

922
01:27:17,473 --> 01:27:19,464
هل ستلوم نفسك ايضا؟

923
01:27:20,676 --> 01:27:23,144
لا تجعل الأمر خرابا

924
01:27:26,482 --> 01:27:28,416
اقول لك

925
01:27:28,451 --> 01:27:30,510
لماذا لا تذهب أولا؟

926
01:27:36,626 --> 01:27:38,150
من فضلك افعلها الآن

927
01:27:38,194 --> 01:27:41,459
انا لا شئ
اصمت

928
01:27:41,497 --> 01:27:44,523
اقفل فمك اللعين

929
01:27:59,749 --> 01:28:03,241
قفى
قفى

930
01:28:15,364 --> 01:28:17,264
لا!

931
01:28:18,501 --> 01:28:20,867
ايرول!

932
01:28:44,427 --> 01:28:47,362
حسنا

933
01:28:49,699 --> 01:28:52,634
نعم حسنا

934
01:28:58,808 --> 01:29:01,072
ايرول...

935
01:29:01,110 --> 01:29:02,873
هناك آخرون

936
01:29:02,912 --> 01:29:04,880
هناك مجموعه اخرى مدفونه هنا

937
01:29:04,914 --> 01:29:07,542
دعنى أريك

938
01:29:07,583 --> 01:29:11,145
دعنى أريك
دعنى أريك

939
01:31:20,446 --> 01:31:58,246
ترجمة د / جمال قريش

940
01:32:00,747 --> 01:33:15,547
مع تحياتى
د/ جمال قريش

