1
00:00:45,000 --> 00:00:48,700
لا نستطيع الصمود اكثر من هذا

2
00:01:16,100 --> 00:01:18,900
جنرال هامل يجب ان تخرجنا من هنا الان

3
00:01:19,100 --> 00:01:22,100
لن اترككم

4
00:01:28,200 --> 00:01:33,100
الى متي انتظر
لقد فقدت 15 رجلا

5
00:01:33,400 --> 00:01:36,100
لقد فتحوا النيران بغزارة

6
00:01:36,200 --> 00:01:39,300
انا الجنرال هامل
انقذوا رجالي

7
00:01:39,600 --> 00:01:42,100
لم نتلقي اوامر حتي الان

8
00:01:45,100 --> 00:01:47,900
لم ياتوا لانقاذنا

9
00:01:56,200 --> 00:01:58,700
ايها النائب ويفر
واعضاءة

10
00:01:58,900 --> 00:02:01,700
لجنة القوات المسلحة

11
00:02:02,000 --> 00:02:05,200
حضرت للاحتجاج علي
ظلم خطير

12
00:02:17,600 --> 00:02:19,700
يجب ان يتوقف هذا

13
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
انا افتقدتك كثيرا

14
00:03:16,200 --> 00:03:19,300
هناك شئ يجب ان افعلة

15
00:03:19,400 --> 00:03:22,100
شئ لم استطيع ان افعلة
في حياتك

16
00:03:22,300 --> 00:03:24,100
لقد حاولت
تعرفين اني حاولت

17
00:03:24,300 --> 00:03:29,200
ولكنهم لم ينصتوا الي

18
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
ارجو ان يجعلهم هذا
يفقوا

19
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
ولكني امل ألا

20
00:03:39,700 --> 00:03:42,000
يقل تقديرك لي مهما حدث

21
00:03:57,300 --> 00:03:58,000
مستودع الاسلحة البحرية

22
00:04:24,400 --> 00:04:28,600
جنود
ابلغ القائد المسؤل

23
00:04:28,800 --> 00:04:32,000
بان الجنرال هامل
يقوم بجولة تفتيشية

24
00:04:32,200 --> 00:04:34,900
حاضر سيدي
سيدي هذا شرف لنا سيدي

25
00:05:24,100 --> 00:05:28,000
حصلت علي بطاقة الدخول
امامنا30 دقيقة قبل انتهاء اثر المخدر

26
00:05:28,300 --> 00:05:30,200
لنسرع

27
00:05:34,000 --> 00:05:35,800
بطاقة الدخول سيدي

28
00:05:38,200 --> 00:05:40,100
لنفعلها

29
00:05:45,000 --> 00:05:47,800
تفتيش علي المخازن

30
00:06:02,200 --> 00:06:07,100
انها تمطر بغزارة
فتشني ودعني ادخل

31
00:06:15,900 --> 00:06:18,300
الطريق خالي

32
00:06:44,700 --> 00:06:47,200
اريد 16 ايها الرائد
بسرعة

33
00:07:13,900 --> 00:07:17,400
انصرفوا اغلق الباب

34
00:07:17,600 --> 00:07:19,900
كلا
تعال,رجل كلا, اغلقة

35
00:07:20,000 --> 00:07:22,500
كلا
اغلقه ساعدني

36
00:07:24,600 --> 00:07:27,200
دعني اخرج ياالهي
دعني اخرج ياالهي

37
00:07:27,400 --> 00:07:29,500
دعني اخرج دعني اخرج

38
00:07:29,600 --> 00:07:32,600
انصرفوا في الحال

39
00:07:37,100 --> 00:07:41,300
اسف

40
00:07:48,900 --> 00:07:50,800
لنخرج

41
00:07:59,500 --> 00:08:00,800
مختبر المباحث الفدرالية
واشطن

42
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
سيكون هذا خمسة دولارات

43
00:08:20,800 --> 00:08:23,200
شباب لديكم وقت فارغ كثيرا

44
00:08:23,400 --> 00:08:26,600
لقد وصلت احضرها لي الان
اشكرك

45
00:08:26,700 --> 00:08:29,200
ماهذا لماذا طلبت
ارسالها هنا

46
00:08:29,400 --> 00:08:34,100
سيعرض كارلا علي شرائي
اسطوانة كبيرة ب600 دولار

47
00:08:34,400 --> 00:08:38,600
لم لا تشتري قرصا مدمجا
ب13 دولار

48
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
اولا
لاني مجنون ب البيتلز

49
00:08:41,300 --> 00:08:43,300
ثانيا
لان صوتها افضل

50
00:08:46,300 --> 00:08:48,500
قد تكون مادة السارين

51
00:08:51,000 --> 00:08:53,700
الكلب البوليسي شم شيئا
في هذا الطرد

52
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
كان مرسلا الى معسكر
للاجئي البوسنة

53
00:08:55,900 --> 00:08:58,600
قد تكون مادة منظفة
او غاز السارين

54
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
معسكر للاجئي البوسنة؟

55
00:09:00,800 --> 00:09:04,000
500 الف من الصرب
يعشون في امريكا والصرب لا يحبون البوسنة

56
00:09:04,300 --> 00:09:06,400
شباب ارتديا البدلة الواقية

57
00:09:10,300 --> 00:09:13,100
هل احضرت الصراصير

58
00:09:13,300 --> 00:09:15,300
احكما غلق الغرفة

59
00:09:20,300 --> 00:09:24,100
اول اكتوبر الساعة 9 صباحا

60
00:09:24,400 --> 00:09:28,000
العميل ستانلي جود سبيد والعميل
تحت التدريب مارفن

61
00:09:28,100 --> 00:09:30,200
يقومان بفحص الصندوق الخشبي

62
00:09:30,400 --> 00:09:34,000
نشك في وجود غاز السارين

63
00:09:34,300 --> 00:09:36,400
ما هو السارين يا مارفن
أنه ايروسول جي بي

64
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
هذا صحيح

65
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
الان لنري
لدينا بعض المجلات السيئة

66
00:09:43,800 --> 00:09:46,700
ليس علامة جيدة

67
00:09:47,000 --> 00:09:48,700
دمية صغيرة

68
00:09:48,900 --> 00:09:50,800
انظر يا ستانلي

69
00:09:50,800 --> 00:09:54,200
مرحبا يا ستانلي
لاتفعل هذا

70
00:09:57,200 --> 00:09:59,800
ابتعد عنها

71
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
اريد البخار

72
00:10:02,600 --> 00:10:04,900
الغرفة ستكون نظيفة
بعد 50 ثانية

73
00:10:07,500 --> 00:10:11,100
حسنا عندي اخبار سيئة
للغاية

74
00:10:11,400 --> 00:10:15,600
الاخبار السيئة ان الغاز
بدا في اختراق بدلتنا

75
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
انه علي يدي

76
00:10:19,000 --> 00:10:22,600
كما يوجد كميات غاز
سامة

77
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
تكفي لتفجير الغرفة
وقتل كل من في المبني

78
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
اخرجوا جميعا
اغلق الباب

79
00:10:31,400 --> 00:10:38,600
اين الرشاشات
الحمض ياكل بدلتي

80
00:10:39,000 --> 00:10:42,300
اغسلونا
اين الرشاشات

81
00:10:42,500 --> 00:10:44,200
سنعالجها انها مشكلة ضخ

82
00:10:44,400 --> 00:10:46,900
هذه مشكلة كبيرة
اصلحها الان

83
00:10:47,100 --> 00:10:49,200
نحن نعمل
كم الزمن الباقي لتفجير

84
00:10:49,400 --> 00:10:53,600
دقيقة وعشر ثواني
انظر الى  هذا
يجب ان نطهر الحجرة

85
00:10:53,900 --> 00:10:55,900
قل لهما ان ياخذا
الاتروبين

86
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
اين الماء
دقيقة واحدة

87
00:10:58,800 --> 00:11:03,200
مارفن خذ الاتروبين الان
احقنها في قلبك
قبل ان تذوب بدلتك

88
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
اللعنة

89
00:11:05,900 --> 00:11:09,200
اين الماء
ابعد هذا عني

90
00:11:09,400 --> 00:11:13,000
اصلحها بسرعة

91
00:11:13,300 --> 00:11:16,200
خذ الاتروبين الان
يا ستانلي

92
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
لقد قضي عليهم

93
00:11:23,100 --> 00:11:26,100
ماذا تنتظر خذ الابرة الان

94
00:11:28,800 --> 00:11:31,200
اذا ذابت البدلة ومت
فسنموت جميعا

95
00:11:31,300 --> 00:11:33,700
احقن قلبك ثم انزع فتيل
القنبلة

96
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
تعال هنا وافعلها ستانلي
ماذا لو اخطات
لا يمكن الرؤية

97
00:11:36,400 --> 00:11:42,500
افعله الان
اتريد ان احقن قلبي بهذا؟

98
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
الرشاشات تعمل

99
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
حسنا يا رجل

100
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
الرشاشات شغالة

101
00:11:51,900 --> 00:11:53,800
كم الزمن الباقي؟

102
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
عشرون ثانية

103
00:11:57,200 --> 00:11:59,400
لن ينجو

104
00:11:59,400 --> 00:12:02,500
خمسة عشر ثانية

105
00:12:05,500 --> 00:12:07,400
هيا

106
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
انتهي الخطر

107
00:12:12,000 --> 00:12:14,400
اخرجني من هذه الغرفة

108
00:12:14,600 --> 00:12:17,300
كنت ساطعن قلبي بهذا

109
00:12:20,800 --> 00:12:22,600
ستان
مرحبا عزيزتي

110
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
كان يومي حافلا

111
00:12:32,300 --> 00:12:35,100
انا ايضا كان يومي مثيرا

112
00:12:35,300 --> 00:12:38,300
حسنا انت اولا

113
00:12:38,500 --> 00:12:42,300
بعض الارهابيين قرروا
ارسال طرد به قنبلة

114
00:12:42,600 --> 00:12:47,000
وكان يجب ان نبطل مفعولها
قبل ان تنسف المكتب

115
00:12:47,300 --> 00:12:49,700
لذلك اخذت اجازة
بقية اليوم

116
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
اشرف النبيذ واعزف الجيتار

117
00:12:53,800 --> 00:12:57,400
العالم يتجه بقطار سريع
نحو الجحيم

118
00:12:57,700 --> 00:13:00,900
اعتقد ان من يريد
انجاب طفل للعالم

119
00:13:01,100 --> 00:13:04,200
يقوم بعمل سئ للغاية

120
00:13:04,500 --> 00:13:08,800
انا اثرثر واشكو اسف

121
00:13:09,100 --> 00:13:10,800
ما هي اخبارك؟
انا حامل

122
00:13:10,900 --> 00:13:12,600
اسف

123
00:13:12,700 --> 00:13:15,100
انا حامل

124
00:13:18,300 --> 00:13:21,000
حقا؟

125
00:13:21,300 --> 00:13:24,800
واو
لن تقول شيئا غير واو؟

126
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
انتي حامل؟
في ثلاثة اسابيع

127
00:13:27,500 --> 00:13:29,700
كيف عرفتي؟

128
00:13:33,600 --> 00:13:36,500
اصبحت بشرتي زرقاء
فذهبت الى الدكتور

129
00:13:36,700 --> 00:13:39,500
اكنت تعني ما قلت؟
متي؟

130
00:13:39,700 --> 00:13:42,300
الان بان انجاب طفل
عمل سئ

131
00:13:42,500 --> 00:13:46,000
كنت اعنيه وقتها

132
00:13:46,300 --> 00:13:48,900
ستانلي قلت هذا منذ 7 ثواني

133
00:13:49,000 --> 00:13:54,600
حدثت اشياء كثيرة بعدها
لسنا متزوجين

134
00:13:54,900 --> 00:13:57,800
انا اعرف انه غريب
ان تذكر هذا غريب

135
00:13:58,000 --> 00:14:00,700
هل تحبني؟
طبعا احبك

136
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
جيد

137
00:14:07,700 --> 00:14:12,300
هل تتزوجني؟

138
00:14:12,600 --> 00:14:15,800
هيا ستانلي
انا اعرض عليك الزواج

139
00:14:24,900 --> 00:14:29,300
الصخرة اشهر السجون واكثرها
رهبة

140
00:14:29,600 --> 00:14:32,200
هل صحيح انه لم ينجح
احد في الهروب

141
00:14:32,300 --> 00:14:36,300
هذا صحيح من عام 1936
حتي عام 1963

142
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
وقعت 14 محاولة

143
00:14:38,600 --> 00:14:42,500
ولم ينجح احد من الوصول
الى الشاطئ حيا

144
00:14:44,700 --> 00:14:47,600
اسف
غير مسمح بوجود للسائحين

145
00:14:47,900 --> 00:14:50,000
لا يهمني هل يهمك
كلا

146
00:14:50,000 --> 00:14:52,400
تعال هنا
تحرك

147
00:14:52,700 --> 00:14:56,400
مرحبا ايتها الفتيات
هل تستمتعوا بوقتكم

148
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
ارجو ان تفعلا شيئا مهما من
اجلي

149
00:14:59,600 --> 00:15:02,900
اريد ان تخبرا المدرسة
انكم يجب ان تذهبا الى البيت الان

150
00:15:03,200 --> 00:15:06,500
سيداتي وسادتي
مرحبا بكم في برودواي

151
00:15:06,700 --> 00:15:09,000
هذه الزنازين

152
00:15:09,200 --> 00:15:12,500
يسكنها اشهر المجرمين
في امريكا

153
00:15:12,800 --> 00:15:15,400
سيداتي وسادتي
انا بوب

154
00:15:15,600 --> 00:15:20,000
ادعوكم لتصبحوا سجناء
في الكاتراز مؤقتا بالطبع

155
00:15:26,900 --> 00:15:29,700
مكان ضيق جدا من به

156
00:15:30,000 --> 00:15:32,300
يكون كحيوان في القفص

157
00:15:32,500 --> 00:15:35,100
اذا قضيت عامين هنا

158
00:15:35,300 --> 00:15:38,200
هل يوجد خطا في الجولة
الجولة انتهت بوب

159
00:15:44,700 --> 00:15:47,800
ما هذه الجولة الرديئة؟

160
00:16:01,800 --> 00:16:04,700
جنرال هامل الكابتن فراري
ودارو هنا

161
00:16:04,900 --> 00:16:08,300
مرحبا بكم في الصخرة
انزلوا الهليكوبتر وانتشروا

162
00:16:08,500 --> 00:16:10,800
حاضر سيدي
تحرك

163
00:16:11,000 --> 00:16:13,100
غير مسموح لي بحمل
مسدس

164
00:16:13,300 --> 00:16:19,400
عندي مسدس لو علمت ان
هذا سيحدث لاحضرته

165
00:16:22,100 --> 00:16:26,000
حسنا يا رجال هذا بيتنا
الجديد اريد مركز قيادتي هنا

166
00:16:34,200 --> 00:16:36,400
اريد نظاما اتصالات

167
00:16:36,600 --> 00:16:42,000
ضع الستالات هنا
اريد تشغيله الساعة 16 بسرعة

168
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
النظام يعمل

169
00:16:54,800 --> 00:16:58,200
الحمام نقطة اختراق محتملة
سنضع اجهزة مضادة للتدخل

170
00:16:58,300 --> 00:17:00,000
احضرت شيئا من عندي

171
00:17:00,200 --> 00:17:02,700
انه جهاز لمراقبة الحركة

172
00:17:02,900 --> 00:17:06,700
لا احد يعلم به ولا احد يتوقعة

173
00:17:07,000 --> 00:17:10,300
ماذا يفعل
يعطي انذار باشعة الليزر

174
00:17:10,500 --> 00:17:14,300
اذا اكشفهم الجهاز
سيكونون اسرانا

175
00:17:28,600 --> 00:17:31,300
سيداتي سادتي انتم محتجزون
ضد ارادتكم

176
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
واعتذر عن ذلك

177
00:17:33,600 --> 00:17:36,200
ليس في نيتنا ايذاؤكم

178
00:17:36,400 --> 00:17:39,600
ولن تحتجزوا بعد اتمام مهمتنا

179
00:17:46,200 --> 00:17:48,600
انتباة

180
00:17:48,800 --> 00:17:50,900
استرح

181
00:17:52,500 --> 00:17:56,100
لا تنسوا ان موقفنا خطير الان

182
00:17:56,400 --> 00:18:02,300
بالنسبة لي والرائد باسكتر
هذه اخر مهمة منذ عام 1968

183
00:18:02,600 --> 00:18:05,900
الكابتن هندريكن وسرجنت
كريسب

184
00:18:06,100 --> 00:18:09,800
نفذوا الاوامر في عاصفة الصحراء

185
00:18:10,000 --> 00:18:12,900
كابتن فرادي و دارو
هذه اول معركة لي معكما

186
00:18:13,200 --> 00:18:16,300
ولكن حتي الان اداؤكما
يعكس سمعتكما

187
00:18:16,500 --> 00:18:18,300
شكرا يا جنرال
شكرا سيدي

188
00:18:18,500 --> 00:18:22,000
وصلنا هنا بالاتزان والدقة

189
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
علينا ان نضيف كلمة الاسرار

190
00:18:24,300 --> 00:18:27,600
سيعاقبونا بالخيانة
وهذه اخطر جريمة

191
00:18:27,900 --> 00:18:31,000
عقوبتها الموت

192
00:18:31,200 --> 00:18:32,400
منذ مائتي عام

193
00:18:32,600 --> 00:18:35,200
بعض الاشخاص في واشنطن
جيفرسون وادمز

194
00:18:35,400 --> 00:18:39,300
لقبوا بالخيانة
من قبل الانجليز

195
00:18:39,500 --> 00:18:42,100
والان يسمونهم وطنيين

196
00:18:42,300 --> 00:18:44,300
في الوقت الحالي
سنكون مثلهم

197
00:18:46,200 --> 00:18:47,400
خلال 48 ساعة

198
00:18:54,100 --> 00:18:57,300
ولم توقع الدولة معاهدة تسليم
المطلوبين للمحاكمة

199
00:18:57,600 --> 00:19:02,000
سيكون نصيب كل منكم مليون دولار

200
00:19:02,300 --> 00:19:05,800
ولكن لن تستطعوا ابدا العودة الي
بلادكم

201
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
هل يمكنكم ان تعاشوا مع ذلك؟
نعم سيدي

202
00:19:10,100 --> 00:19:12,700
يقوم رجال الاستطلاع بالبحرية

203
00:19:12,900 --> 00:19:16,800
بعمليات غير مشروعة بالعالم

204
00:19:17,100 --> 00:19:18,700
وعندما لا يعودون الى بلادهم

205
00:19:19,900 --> 00:19:22,700
يبلغون عائلتهم بقصص وهمية
عما حدث لهم

206
00:19:22,900 --> 00:19:26,000
ويحرمون من التعويضات

207
00:19:26,200 --> 00:19:29,500
تحملت هذه الاكاذيب طوال حياتي
العسكرية

208
00:19:29,800 --> 00:19:32,200
هذه الاكاذيب توقف هنا
من الان

209
00:19:38,000 --> 00:19:41,700
الله معكم جميعا
اتخذوا مواقعكم

210
00:19:42,200 --> 00:19:43,100
واشنطن الساعة 7,40

211
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
مدير مكتب المباحث الفدرالية
انا وماك

212
00:19:48,200 --> 00:19:51,600
ايها المدير احذرك

213
00:19:51,800 --> 00:19:54,600
واحد وثمانون
مرة اخري

214
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
هناك 81 رهينة تحت
سيطرتي في هذا الوقت

215
00:19:58,600 --> 00:20:02,700
ابلغ هذا الى من يهمه الامر

216
00:20:03,000 --> 00:20:04,500
من يتحدث

217
00:20:04,700 --> 00:20:07,100
ايها المدير انتم
تواجهون مشكلة خطيرة جدا

218
00:20:07,300 --> 00:20:10,300
هناك صواريخ غاز في اكس
موضوعة الان

219
00:20:10,500 --> 00:20:15,000
في مواقع لضرب خليج
سان فرانسيسكو

220
00:20:15,300 --> 00:20:17,100
سوف اكلمك مرة اخري
الساعة 12 لابلغك بشروطي

221
00:20:17,300 --> 00:20:18,800
اريد ان اعرف من يتحدث

222
00:20:19,000 --> 00:20:24,200
هذا اللواء هامل بسلاح مشاة
البحرية من سجن الكاتراز
انتهي

223
00:20:25,500 --> 00:20:27,900
سالغي حجزك للعشاء
اطلبي البنتاجون

224
00:20:28,100 --> 00:20:34,300
واطلبي مكتب سان فرانسيكو
الكاتراز اعيد افتتاحة

225
00:21:36,800 --> 00:21:37,300
بنتاجون الساعة 11,58

226
00:20:34,800 --> 00:20:38,500
ليلة امس تظاهر الجنرال
هامل بالقيام بجولة تفتيشية

227
00:20:38,800 --> 00:20:43,800
في مستودع الاسلحة البحرية
واختطف 15 من صواريخ غاز في اكس

228
00:20:44,100 --> 00:20:46,000
وفقد احد رجاله في هذة
العملية

229
00:20:46,200 --> 00:20:49,800
هذا الجنرال هامل في فيتنام
كان برتبة رائد في هذا الوقت

230
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
ثلاثة جولات في فيتنام وبنما
غرناطة وعاصفة الصحراء

231
00:20:54,300 --> 00:20:56,800
ثلاثة القلب الارجواني
واثنين نجمة فضية

232
00:20:57,400 --> 00:20:58,900
ووسام الشرف من
الكونجرس

233
00:20:59,100 --> 00:21:01,500
هذا الرجل بطل

234
00:21:01,700 --> 00:21:04,800
اعتقد اسطورة سيكون
وصفه افضل

235
00:21:05,000 --> 00:21:08,500
حسنا الان يمكن ان نضيف
الاختطاف والابتزاز لقائمته الرائعة

236
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
الجنرال هامل رجل شرف

237
00:21:12,500 --> 00:21:16,200
جنرال انه هو

238
00:21:16,500 --> 00:21:18,100
فرانك انا ال كرامر

239
00:21:18,600 --> 00:21:20,200
مرحبا كيف حالك

240
00:21:20,300 --> 00:21:22,600
لا اعرف فرانك
لماذا لا تخبرني انت

241
00:21:22,700 --> 00:21:25,500
معي العديد من الاشخاص القلقين جدا

242
00:21:25,700 --> 00:21:27,900
سادخل في الموضوع مباشرة

243
00:21:28,100 --> 00:21:31,100
يوجد 83 من قوة استطلاع مشاة البحرية
ماتوا تحت قيادتي

244
00:21:31,300 --> 00:21:33,500
منهم 47 في لاوس وجنوب الصين

245
00:21:33,700 --> 00:21:36,800
وجنوب الصين لم اعرف باننا
ارسلنا قوات الى الصين

246
00:21:37,000 --> 00:21:39,100
من انت عرف نفسك

247
00:21:39,300 --> 00:21:42,100
رئيس طاقم البيت الابيض
هيدن سنكلير جنرال

248
00:21:42,300 --> 00:21:46,600
كم عمرك؟
33 سنة

249
00:21:47,400 --> 00:21:51,100
حسنا يا سيد سنكلير
ليس عندك اي فكرة عما اتحدث عنة

250
00:21:51,400 --> 00:21:53,700
ادرت عمليات سرية في الصين

251
00:21:53,900 --> 00:21:56,800
وكان رجالي مسؤلين
عن قتل 200 من قوات العدو

252
00:21:57,000 --> 00:22:01,800
ضع شريطا علي فمك
فانت تضيع وقتي

253
00:22:02,100 --> 00:22:03,400
استمر يا فرانك

254
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
تذكّر عملية عاصفة الصحراء؟

255
00:22:05,800 --> 00:22:09,500
تلك الضربات الجراحية جعلت من قبل
قنابلنا الذكيّة وغطّي جيّدا من قبل السي إن إن؟

256
00:22:09,600 --> 00:22:14,100
كان رجالي على الأرض
وهذا جعل تلك الضربات ممكنة

257
00:22:14,400 --> 00:22:17,700
عشرون منهم ترك للتعفّن خارج
بغداد بعد أن إنتهى الصراع

258
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
ولا تعويضات دفعت
لعائلتهم

259
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
لا أوسمة شرفية

260
00:22:24,100 --> 00:22:28,000
هؤلاء الرجال ماتوا من أجل بلادهم
وهم ما كانوا حتّى يعطون دفن عسكري

261
00:22:32,700 --> 00:22:33,900
حولوا 100 مليون دولار

262
00:22:34,000 --> 00:22:38,400
لحساب شركة رد سي تريدنج
الى حساب سوف احددة

263
00:22:38,700 --> 00:22:41,200
مليون دولار ستدفع

264
00:22:41,400 --> 00:22:43,900
لكل اسرة من
اسر 83 جنديا

265
00:22:44,100 --> 00:22:47,500
اما باقي الاموال سوف اقوم
بتوزعها بمعرفتي

266
00:22:47,800 --> 00:22:49,900
هل هذا واضح؟

267
00:22:50,100 --> 00:22:53,300
ما هي شركة
رد سي تريدنج؟

268
00:22:53,400 --> 00:22:56,400
من انت؟ عرف نفسك
مدير مكتب المباحث الفدرالية وماك

269
00:22:56,500 --> 00:23:00,000
اموال سرية للبنتاجون من صفقات
بيع الاسلحة المهربة

270
00:23:00,300 --> 00:23:02,700
عليك اللعنة فرانك
هذه معلومات سرية

271
00:23:02,900 --> 00:23:06,400
لو ابلغتم وسائل الاعلام
ساطلق صواريخ الغاز

272
00:23:06,600 --> 00:23:09,300
واذا رفضتم الدفع
ساطلق الصواريخ

273
00:23:09,500 --> 00:23:13,300
امامكم 40 ساعة
حتي ظهر بعد غد, لتحويل الاموال

274
00:23:13,500 --> 00:23:17,200
اعرف خطتكم المضادة
ولكنها سوف تفشل

275
00:23:17,500 --> 00:23:19,600
الجنرال هامل من الكاترار
انتهي

276
00:23:23,400 --> 00:23:26,300
يجب ان نعرف علي الرهائن
ونتصل باسرهم

277
00:23:26,500 --> 00:23:30,100
سنخبرهم باي شئ يجب
ان يظل الامر سرا

278
00:23:30,400 --> 00:23:34,400
اذا انتشر الخبر سوف تحدث
فوضي في سان فرانسسكو

279
00:23:34,700 --> 00:23:38,100
انتظر لحظة
ماهو معدل الضحايا

280
00:23:38,300 --> 00:23:42,400
المحتمل لصاروخ واحد

281
00:23:42,600 --> 00:23:46,500
ستين او سبعين
هذا ليس سيئا

282
00:23:46,800 --> 00:23:50,800
الف 70 الف سوف يموتوا

283
00:23:51,000 --> 00:23:56,100
اذا اوقعت معلقة من هذا الغاز علي الارض
سيمتد تأثير الغاز 100 قدم

284
00:23:56,500 --> 00:24:00,200
واذا فجرت مقدرا معلقة منه
في الجو

285
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
سوف يقتل كل فرد حي في
المنطقة

286
00:24:03,200 --> 00:24:05,600
هل فهمت

287
00:24:05,800 --> 00:24:08,300
ماذا يعني هامل بخطتكم
المضادة جنرال

288
00:24:08,500 --> 00:24:12,200
الغاز السام العادي يقاوم
بالنابالم انه يحرقة

289
00:24:12,500 --> 00:24:16,300
الان المشكلة ان غاز
في اكس

290
00:24:16,600 --> 00:24:19,800
مصمم لمقاومة النابالم

291
00:24:20,000 --> 00:24:23,200
هنا ياتي دور غاز الثرميت

292
00:24:23,500 --> 00:24:26,500
درجات الاحتراق الحراري كافية
لاستهلاك غاز في اكس

293
00:24:26,700 --> 00:24:30,300
ولكنه ما زال في مراحل التجارب

294
00:24:30,500 --> 00:24:34,000
هامل يعلم هذا انه وغد
غاية من الذكاء

295
00:24:34,300 --> 00:24:37,900
ماذا يتطلب تزويد طائرات
اف 18 بغاز الثرميت

296
00:24:38,100 --> 00:24:38,600
خلال 36 ساعة

297
00:24:39,200 --> 00:24:42,500
معجزة الهية
معذرة

298
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
يمكننا ان نحاول

299
00:24:44,700 --> 00:24:48,300
ولكني انصحك بشدة ان تجعل
هذا اختبار ثانوي

300
00:24:48,600 --> 00:24:51,500
يجب ان نلجا الي
الاختبار المبدئي

301
00:24:51,700 --> 00:24:55,100
اود ان ينضم الينا قائد
وحدة العمليات الخاصة

302
00:24:55,300 --> 00:24:59,800
مستر وماك
من افضل رجالك الكميائين؟

303
00:25:22,900 --> 00:25:25,100
لا لا ترد علي التليفون

304
00:25:27,900 --> 00:25:29,800
لازم ارد انه المكتب
انهم يعرفوا اني في البيت, كلا

305
00:25:29,800 --> 00:25:32,800
كيف يعرفون من المحتمل
بأنّك في البيت

306
00:25:33,100 --> 00:25:34,100
مكتب التحقيقات الفدرالية

307
00:25:36,900 --> 00:25:39,900
ستانلي

308
00:25:40,200 --> 00:25:42,900
جيد سبيد
نعم ، نعم

309
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
أنا سأكون، أنا سأكون أسفل، نعم
بعد عشرة دقائق

310
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
لا أنت لن

311
00:25:48,800 --> 00:25:52,500
تذهب الى سان فرانسيسكو
كلا

312
00:25:52,800 --> 00:25:56,200
ستانلي لا تذهب الي
سان فرانسيسكو

313
00:25:56,300 --> 00:25:58,700
هل تمزح معي الآن
تحتاج للبقاء هنا
ويتكلّم معي حول الأشياء

314
00:25:58,900 --> 00:26:01,700
يجب أن أذهب
أنا كاثوليكي هل تدرك ذلك

315
00:26:01,900 --> 00:26:04,900
أنا حامل وأنا أعزبة و
يسبّب هذا مشكلة خطيرة لي

316
00:26:07,000 --> 00:26:09,100
لا اصدقك

317
00:26:18,200 --> 00:26:20,000
كلا

318
00:26:20,200 --> 00:26:23,700
انا احبك
سوف اتزوجك

319
00:26:23,900 --> 00:26:28,100
أنا لم أخطّط لهذا هذا كلّ ما في الأمر

320
00:26:28,400 --> 00:26:31,200
تعالي سان فرانسيسكو
حقا

321
00:26:31,400 --> 00:26:34,400
نعم أنا متأكّد هو فقط
مناورة تدريبية

322
00:26:34,700 --> 00:26:36,900
اوصلي إلى الفندق
واطلبي بعض الشمبانيا

323
00:26:37,100 --> 00:26:39,000
وسوف  ننتهي ما بدأناه
بالضبط

324
00:26:39,100 --> 00:26:41,900
أنت ستتزوّجني
تعرفي

325
00:26:42,200 --> 00:26:45,000
أنت ستتزوّجني

326
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
حبيبي تعال الي فقط دقيقة
واحد, يجب ان اذهب الان

327
00:26:47,600 --> 00:26:50,600
لا نستطيع القيام بعملية
نزول ليلي لان القمر يكون كاملا

328
00:26:50,700 --> 00:26:52,600
اذا راونا
اطلقت النيران

329
00:26:52,800 --> 00:26:55,900
سوف نتعرّض للخطر وطلقات
وهامل قد يطلق صواريخ الغاز

330
00:26:56,100 --> 00:26:58,700
يجب ان نخطط للهجوم من
داخل السجن

331
00:26:58,900 --> 00:27:02,200
سنخترق الجزيرة
وندخل عن طريق الانفاق تحت السجن

332
00:27:02,500 --> 00:27:04,800
وسنهاجم مشاة البحرية
من الخلف

333
00:27:05,000 --> 00:27:09,100
علي امل ان ناخذ الصواريخ
بدون قتال

334
00:27:09,400 --> 00:27:12,800
أنا لا أفهم أنت درست
المخططات المعمارية

335
00:27:13,000 --> 00:27:14,900
الكاتراز اعيد بناؤة
مرات عديدة

336
00:27:15,100 --> 00:27:17,700
تحت السجن توجد
متاهة من الانفاق

337
00:27:17,900 --> 00:27:21,400
نحتاج لمعلومات شخصية عن
نظام الانفاق

338
00:27:21,700 --> 00:27:24,300
مامور السجن
توفي عام 1979

339
00:27:24,500 --> 00:27:27,100
وجميع الحراس ليس
لديهم معلومات مفيدة

340
00:27:27,300 --> 00:27:31,500
يوجد شخص من
الممكن مساعدتنا

341
00:27:35,100 --> 00:27:37,200
هذه المعلومات تخص
الامن القومي, كلا

342
00:27:37,400 --> 00:27:41,800
من أجل الامن القومي
وكان سببا منذ 33 عاما

343
00:27:42,100 --> 00:27:45,400
كنت اعرف انه سوف
يعود ليسبب لنا متاعب

344
00:27:45,600 --> 00:27:48,500
إنسه
انه لا وجود له

345
00:27:48,800 --> 00:27:52,200
هو موجود بالفعل نحن فقط إختبرنة
لنسيانه لمدّة 30 سنة

346
00:27:52,400 --> 00:27:54,600
ووضعناه في السجن
والقينا المفتاح

347
00:27:54,800 --> 00:27:57,700
لقد هرب من السجنين تحت
الحراسة المشدة, واذا هرب

348
00:27:57,900 --> 00:28:00,200
انه لن يهرب جيم

349
00:28:00,400 --> 00:28:03,300
منذ 30 عاما كان جاسوسا متدرب

350
00:28:03,600 --> 00:28:04,100
وانه الان عجوز مثلي

351
00:28:04,600 --> 00:28:08,100
وانا استيقط 3 مرات كل
ليلة لاذهب للحمام

352
00:28:08,400 --> 00:28:10,700
لا نستطيع المخاطرة
واخراجه من السجن

353
00:28:10,900 --> 00:28:13,800
انه فنان محترف
في الهروب

354
00:28:50,900 --> 00:28:52,600
طائرة جميلة

355
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
دكتور جود سبيد
انا جمس وماك

356
00:28:53,800 --> 00:28:55,600
تسرني مقابلتك
اشكرك

357
00:28:55,800 --> 00:28:58,600
انهم يشدون بكفاءتك

358
00:28:58,800 --> 00:29:00,800
الماجستير والدكتوراة
في

359
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
الكمياء الحيوية والسموم

360
00:29:03,000 --> 00:29:05,600
حسنا انا من الاشخاص الذين
يحبون عملهم, سيدي

361
00:29:05,800 --> 00:29:08,500
حصلت علي معدات الكيمياء
في عمر السابعة, واحرقت حاجبي

362
00:29:08,700 --> 00:29:11,600
ولم اري القط ثانية

363
00:29:11,700 --> 00:29:14,000
ما هو غاز في اكس
انه سائل

364
00:29:14,200 --> 00:29:16,800
تم اكتشافه مصادفة عام 1953

365
00:29:16,900 --> 00:29:19,200
تماما مثل اكتشاف الشمبانيا

366
00:29:19,400 --> 00:29:22,200
الرهبان كانوا يصنعون
النبيذ الابيض

367
00:29:22,500 --> 00:29:25,000
الغاز يا دكتور جود سبيد

368
00:29:25,200 --> 00:29:26,100
انه فظيع سيدي

369
00:29:26,200 --> 00:29:29,700
هي أحد تلك الأشياء
نرغب بأنّنا يمكن أن نخترع

370
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
هذه العملية ليست
عملية تدريب

371
00:29:33,500 --> 00:29:37,800
كلا دكتور جود سبيد
انها ليست عملية تدريبية

372
00:29:51,600 --> 00:29:53,000
رصيف 39 قيادة المباحث الفدرالية

373
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
مرحبا سيدي
صباح الخير, دكتور

374
00:30:17,200 --> 00:30:20,900
هذا العميل باكستون
المسؤل عن عمليات الساحل الغربي

375
00:30:21,100 --> 00:30:23,000
دكتور جود سبيد
سعيد بمقابك كيف حالك سيدي

376
00:30:23,200 --> 00:30:27,500
كان يوما مثيرا حتي الان
السجن من هنا

377
00:30:27,800 --> 00:30:30,900
رجالي لم يعثروا علي
ملف هذا الشخص, من هو سيدي

378
00:30:31,100 --> 00:30:34,600
اسمه جون ميسون
بريطاني

379
00:30:34,900 --> 00:30:39,900
سجن في الكاتراز عام 1962
وهرب عام 63

380
00:30:40,300 --> 00:30:43,300
كنت تحت إنطباع ان لا أحد
يسطيع ان يهرب من الكاتراز

381
00:30:43,500 --> 00:30:44,800
باكستون لا تجادل

382
00:30:45,000 --> 00:30:48,800
هذا الرجل ليس له هوية
في امريكا ولا بريطانيا

383
00:30:49,100 --> 00:30:51,400
هو غير موجود فهمت

384
00:30:51,600 --> 00:30:54,000
اريد ان اعرف كيف هرب
من الصخرة

385
00:30:54,100 --> 00:30:56,500
خاصة من الانفاق الموجودة
تحت السجن

386
00:30:56,700 --> 00:31:00,600
الاوراق جاهزة سيدي
سنعرض عليه العفو الكامل

387
00:31:00,800 --> 00:31:05,200
باكستون لاتستخدم مع ميسون القوة
انا اعرفه جيدا

388
00:31:05,500 --> 00:31:07,700
حسنا إذا تعرفه
لماذا لا تستجوبه انت

389
00:31:07,900 --> 00:31:12,000
لا هو سيتذكّرني أنا لا أريد
غضبه يوثر على القضية

390
00:31:12,300 --> 00:31:14,200
حسنا أنا سأعتني بالامر

391
00:31:22,400 --> 00:31:26,200
مستر ميسون انا العميل المسؤل
ارنست باكستون

392
00:31:26,500 --> 00:31:31,000
مسؤل عن ماذا
حبسي 30 عاما اخر

393
00:31:31,300 --> 00:31:34,200
أنا لا أعرف أيّ شيء حول ماضيك
انا هنا بسبب

394
00:31:34,400 --> 00:31:37,800
يوجد موقف من الممكن مساعدتنا
في حلة

395
00:31:38,000 --> 00:31:38,900
حسنا، ماذا  تريد مني

396
00:31:39,100 --> 00:31:43,900
قضيت في السجن اطول من
نلسون  مانديلا, لذا لربّما أنتم
تريدون ان اكون الرئيس

397
00:31:44,200 --> 00:31:47,500
ليس بالضبط

398
00:31:47,700 --> 00:31:49,500
انا اشعر مثل الكيميس

399
00:31:49,700 --> 00:31:53,900
من الكيميس
سجنته ملكة في اليونان القديمة

400
00:31:54,200 --> 00:31:56,900
مثل سير والتر رالي لقي
نفس المصير جيمس الأول

401
00:31:57,100 --> 00:32:02,000
حتي شخص ذكي مثلك لابد ان
يكون مدرك

402
00:32:04,600 --> 00:32:06,500
الكساندر سولزنيس

403
00:32:06,700 --> 00:32:09,900
نعم، سمعت عنه كان يلعب
الهوكي مع فريق رد وينجر

404
00:32:10,100 --> 00:32:13,500
افهمت جيدا ايها السجين

405
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
انت لا تعجبني و لا اعجبك

406
00:32:16,200 --> 00:32:18,500
انا هنا لاقدم لك عرضا

407
00:32:18,700 --> 00:32:20,800
تريد ان تسمع ام لا تريد

408
00:32:21,000 --> 00:32:24,600
بالتاكيد يا عزيزي
باكستون

409
00:32:24,800 --> 00:32:27,900
يوجد موقف خطير في مكان
انت تعرفة

410
00:32:28,200 --> 00:32:32,400
لدينا رهائن في
سجن الكاتراز

411
00:32:32,500 --> 00:32:34,400
رهائن 81 سائحا

412
00:32:34,600 --> 00:32:37,500
هل اصبح الصخرة
مكانا سياحيا

413
00:32:37,800 --> 00:32:41,500
انسي هذا
انت تعرف الصخرة

414
00:32:41,700 --> 00:32:45,000
لقد هربت
نعم بنجاح

415
00:32:45,300 --> 00:32:47,600
لماذا لا تعمل في نفسك معروف
وتقوم بمساعدتنا

416
00:32:47,800 --> 00:32:50,600
اعني سيكون لطيفا للخروج من السجن
قبل موتك

417
00:32:50,700 --> 00:32:53,800
وانت مازلت في صحتك

418
00:32:55,600 --> 00:32:58,300
بينما افكر في عرضك

419
00:32:58,500 --> 00:33:02,500
اريد جناحا
في فندق فيرمونت

420
00:33:02,800 --> 00:33:05,600
تعرف أنا هنا
لللاتفاق معك

421
00:33:05,700 --> 00:33:09,900
وليس لاقدم شروط لك

422
00:33:10,200 --> 00:33:13,400
هنا ربع دولار

423
00:33:17,800 --> 00:33:22,500
إعمل معروف لنفسك واطلب محاميك
قبل عودتك للسجن

424
00:33:25,500 --> 00:33:28,500
أنت هل تعيده إلى السجن
لا سارسله الى أي مكان

425
00:33:28,600 --> 00:33:31,900
كلا اعطيته شئ
ليساعده علي التفكير

426
00:33:32,200 --> 00:33:33,300
بكلّ الإحترام سيدي
أنا لا أعتقد عندنا وقت

427
00:33:33,400 --> 00:33:34,300
له ليجلس ويفكّر في الموضوع

428
00:33:34,400 --> 00:33:36,300
حقا
كلا دكتور جود سبيد علي حق

429
00:33:36,500 --> 00:33:38,300
اذهب انت وتكلم معة
انا نعم

430
00:33:38,500 --> 00:33:41,100
سيدي ليس مؤهلا لهذه المهمة
أنت عميل لمكتب التحقيقات الفدرالي

431
00:33:41,300 --> 00:33:44,400
ما هو تخصصك
أسلحة كيمياوية

432
00:33:44,700 --> 00:33:47,500
لا تذكر ذلك

433
00:33:51,200 --> 00:33:53,600
اتريدني ان اكذب
نعم اكذب

434
00:33:55,100 --> 00:33:57,700
امامنا على أقل  24 ساعة

435
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
حسنا

436
00:34:06,400 --> 00:34:08,200
مرحبا

437
00:34:08,400 --> 00:34:11,100
انا من المباحث الفدرالية

438
00:34:14,100 --> 00:34:18,400
حسنا انا ستانلي جود سبيد
لكن بالطبع أنت

439
00:34:18,600 --> 00:34:21,800
حسنا، على الأقل
هو يعرف اسمه بشكل صحيح

440
00:34:22,100 --> 00:34:26,500
بالطبع انا
وعندكم حالة طوارئ

441
00:34:26,800 --> 00:34:30,000
ذلك صحيح

442
00:34:30,200 --> 00:34:32,200
وأنتم تحتاجوا إلى مساعدتي

443
00:35:34,900 --> 00:34:36,800
صحيح بالضبط

444
00:34:34,500 --> 00:34:38,900
قهوة
لا، لا، أنا بخير شكرا لكم

445
00:34:39,100 --> 00:34:41,300
اريد قهوة

446
00:34:41,500 --> 00:34:44,800
نعم حسنا، ذلك كان
سألي لك

447
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
يستطيع نحصل على كوب القهوة
هنا رجاء

448
00:34:47,800 --> 00:34:50,500
واعرض عليهم ان يفك
هذه القيود

449
00:34:50,700 --> 00:34:52,900
السّيد ميسون حقا

450
00:34:53,100 --> 00:34:56,000
اتركنا من هذا المزاح
بادر بحسن نيّتك

451
00:34:59,500 --> 00:35:03,200
السجين يطلب فك القيود
لا,لا, كلا

452
00:35:03,500 --> 00:35:07,700
فك القيود

453
00:35:07,900 --> 00:35:10,200
حسنا لا اعتقد ان يكون
هذا امرا صحيحا

454
00:35:13,100 --> 00:35:16,700
هذه مستندات العفو من
مكتب المدعي العام

455
00:35:17,000 --> 00:35:21,300
الآن، يجعلك رجل حرّ
بشرط التعاون معنا

456
00:35:21,600 --> 00:35:24,800
إذن لو أنّك ستوقّع

457
00:35:25,000 --> 00:35:27,400
وقع عند عبارة توقيع

458
00:35:27,600 --> 00:35:30,100
اوقع
نعم وقع

459
00:35:34,900 --> 00:35:37,900
يخاف اليونانيين
حتّى اذا احضروا الهدايا.

460
00:35:38,200 --> 00:35:40,700
رجل متعلّم

461
00:35:40,900 --> 00:35:44,400
هذا يستبعد امكانية
أن تكون عميلا ميداني

462
00:35:46,100 --> 00:35:48,800
انا عميل ميداني
يا سيد ميسون

463
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
حقا نعم

464
00:35:51,400 --> 00:35:54,900
في اي مجال
مكافحة الارهاب

465
00:35:55,100 --> 00:35:59,000
أنت متدرب علي استخدام
الأسلحة و المتفجرات

466
00:35:59,300 --> 00:36:01,200
مدرّب جيدا

467
00:36:02,600 --> 00:36:04,500
خذني الى فندق فيرمونت

468
00:36:07,100 --> 00:36:08,900
حسنا

469
00:36:09,100 --> 00:36:13,100
أريد جناحا
دش، حلاق ذقن

470
00:36:13,400 --> 00:36:15,700
وبدلة

471
00:36:15,900 --> 00:36:19,000
وحلاق شعر

472
00:36:19,200 --> 00:36:22,600
هل أنا غير أنيق
مالم أنت بعمر 20 سنة
عازف جيتار

473
00:36:22,900 --> 00:36:25,700
انها الجرنج

474
00:36:25,900 --> 00:36:28,800
نعم، حسنا
الموافقة شكرا جزيلا

475
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
اطلب فندق فيرمويت واغلق الطابق
كله اذا دعي الامر الى ذلك

476
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
ودعه يحصل علي ساعتين

477
00:36:51,500 --> 00:36:54,000
عمل عظيم يا جود سبيد
ابعته ال تاهيتي

478
00:36:54,200 --> 00:36:56,500
ساسلمه الى المدعي العام
كلا اعطه لي رينولدز

479
00:36:56,700 --> 00:37:01,500
خد المحامي رينولدز الي
خارج هناك سيارة انتظارك شكرا لكم

480
00:37:04,600 --> 00:37:08,900
هذه وثيقة حكومية موقّعة، سيد
أليس هذا عمل غير مشروع

481
00:37:09,100 --> 00:37:11,500
انت لا تعلم شيئا يا جود سبيد

482
00:37:11,700 --> 00:37:15,800
بكلّ الإحترام سيدي أودّ
التوضيح أعطيت ذلك رجل كلمتي

483
00:37:16,100 --> 00:37:19,500
عليك اللّعنة أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

484
00:37:21,700 --> 00:37:24,500
غريب

485
00:37:24,800 --> 00:37:27,600
السّير والتر رالي
والكيميدس

486
00:37:27,800 --> 00:37:29,900
تم سجنهما ظلما

487
00:37:40,600 --> 00:37:43,900
وماك لماذا لم اندهش

488
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
سلام

489
00:37:52,300 --> 00:37:55,500
مرحبا نحن لسنا في البيت
اترك رسالة

490
00:37:55,700 --> 00:37:58,500
مرحبا عزيزتي انه انا

491
00:37:58,600 --> 00:38:02,600
لا تحضري الى سان فرانسيسكو

492
00:38:02,900 --> 00:38:04,800
اكرر لا تحضري الى هنا

493
00:38:05,000 --> 00:38:06,100
ستانلي كلا
كارلا

494
00:38:06,200 --> 00:38:07,300
كارلا
لماذا لا اتي

495
00:38:07,500 --> 00:38:11,900
انتظري

496
00:38:14,000 --> 00:38:18,200
من كارلا لماذا لا تريد ان
تحضر الى سان فرانسيسكو

497
00:38:23,700 --> 00:38:27,200
أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

498
00:38:27,400 --> 00:38:30,200
احترس سوف يعضك

499
00:38:37,200 --> 00:38:41,100
جيد القيادة المحمولة جاهزة للعمل

500
00:38:41,400 --> 00:38:45,600
ساكون هناك بعد ساعتين
سيدي ليس معي مسدس

501
00:38:45,900 --> 00:38:48,500
اين مسدس الرسمي

502
00:38:48,700 --> 00:38:52,700
تركه في درج مكتبي

503
00:38:52,900 --> 00:38:55,700
مسدس

504
00:38:56,000 --> 00:38:58,900
لماذا تريد مسدس

505
00:38:59,100 --> 00:39:04,000
انا خبير كميائي رائع
لكنّي ما زلت أحتاج مسدس

506
00:39:04,300 --> 00:39:06,300
أعطه مسدس

507
00:39:08,900 --> 00:39:12,500
هل اطلقت النار منذ
تخرجت من الاكاديمية

508
00:39:12,700 --> 00:39:15,000
ضع بعض الزهور في شعرك
- إذا أنت ذاهب إلى سان فرانسيسكو

509
00:39:15,100 --> 00:39:18,700
لا تنس وضع
الزهور في شعرك

510
00:39:19,000 --> 00:39:21,200
إذا أنت تذهب
إذا أنت تذهب

511
00:39:21,400 --> 00:39:25,900
إلى سان فرانسيسكو
إلى سان فرانسيسكو

512
00:39:26,200 --> 00:39:28,900
أنت متأكّد لمقابلة
بعض الناس اللطفاء هناك

513
00:39:29,100 --> 00:39:31,800
بعض الناس اللطفاء هناك
- وأنت سوف تجيء من أجله

514
00:39:36,400 --> 00:39:39,100
إذا ذهب
إلى سان فرانسيسكو

515
00:39:39,300 --> 00:39:41,500
خدمة غرفة

516
00:39:41,700 --> 00:39:46,000
اسمع هنا الجناج العلوي
هل تقدمون وجبات خفيفة ومشروبات

517
00:39:46,400 --> 00:39:48,400
مرحبا

518
00:39:48,600 --> 00:39:50,400
أنت الحلاق
لا المصمّم

519
00:39:50,600 --> 00:39:52,400
باربر

520
00:39:52,600 --> 00:39:57,300
فقط ماكينة شعر لا مقص
لا مقص لابد انت تمزح معي لا مقص

521
00:39:57,600 --> 00:39:59,800
أعني هل أخبروا بيكاسو
لا فرشاة

522
00:39:59,900 --> 00:40:02,600
بالمقصّ
يمكن  قتلك هذا الرجل

523
00:40:02,900 --> 00:40:06,500
لا يمكني ان اقتل احد
بماكينة حلاقة

524
00:40:06,700 --> 00:40:11,200
لماذا لا نعمل هذا خارج
لاحصل على بعض الشمس

525
00:40:11,500 --> 00:40:16,000
من فعل بك هذا
انه ردئ

526
00:40:16,300 --> 00:40:17,100
انها قصك الجرنج

527
00:40:17,200 --> 00:40:20,100
انها قصة رديئة

528
00:40:20,400 --> 00:40:23,200
هل تظن لدينا وقت لتغذية الشعر
بالبروتين وتلوينة

529
00:40:23,400 --> 00:40:27,200
كلا

530
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
حسنا انه لطيف جدا أليس كذلك

531
00:40:30,200 --> 00:40:34,200
لا هو ليس

532
00:40:48,100 --> 00:40:50,900
شخص ما طلبه فهل نرفضة

533
00:40:51,100 --> 00:40:54,100
لا تتوقف عن الاكل ابدا

534
00:40:54,400 --> 00:40:56,500
ليس عندنا أنه مجانيّ

535
00:40:56,600 --> 00:40:59,800
نحن في حراسة
لا تقلق هو رجل عجوز

536
00:41:00,100 --> 00:41:02,200
وان الرئيس يحرسة

537
00:41:02,400 --> 00:41:05,700
سكرتيري سوف يدفع

538
00:41:07,500 --> 00:41:10,700
ماذا في ذهنه لي
وماك بعد الانتهاء من هذه المهمة

539
00:41:10,900 --> 00:41:13,500
ستستعيد حياتك ميسون

540
00:41:13,700 --> 00:41:16,000
ولكنك كنت تستطيع
اعادة حياتي منذ سنوات طويلة

541
00:41:20,400 --> 00:41:24,800
لماذا لا اثق بك الان
اعطيتك كلمتي

542
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
فهل تسلم علي

543
00:41:38,200 --> 00:41:40,600
لا تتحرك

544
00:41:42,800 --> 00:41:45,000
ساعدني

545
00:41:45,100 --> 00:41:48,300
اسقط مسدسك او
اسقط رئيسك

546
00:41:48,400 --> 00:41:52,200
لن تفعل

547
00:41:52,500 --> 00:41:56,200
لقد اصبح ثقيل
ارفعه الان

548
00:41:59,300 --> 00:42:01,800
ارجوك لا تفعل

549
00:42:03,900 --> 00:42:06,500
النجدة

550
00:42:06,700 --> 00:42:09,400
تعال لدينا ماكولات بحرية

551
00:42:16,400 --> 00:42:19,100
ارفعه انت

552
00:42:19,300 --> 00:42:22,100
ساعدني ساعدني

553
00:42:22,300 --> 00:42:25,400
اين ميسون
لقد هرب

554
00:42:25,600 --> 00:42:28,700
اين ميسون
لقد هرب

555
00:42:29,000 --> 00:42:30,900
واضح

556
00:42:31,000 --> 00:42:34,400
في غرفة الجلوس

557
00:42:34,500 --> 00:42:37,700
يا الهي

558
00:42:37,900 --> 00:42:41,600
كل الوحدات اشارة 6
انه في الفندق

559
00:42:47,200 --> 00:42:51,300
حسنا انا لا اعرف شئ
لم اراك تلقي هذا الرجل من الشرفة

560
00:42:51,600 --> 00:42:55,600
انا يهمني ان تكون
سعيد بقصة شعرك

561
00:42:55,900 --> 00:42:58,500
برفق

562
00:42:58,700 --> 00:43:03,500
احترس ايها الوغد
ستخلع ذراعي

563
00:43:05,000 --> 00:43:07,300
احترس

564
00:43:20,200 --> 00:43:22,200
احترس

565
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
انه هناك

566
00:43:48,600 --> 00:43:53,400
هذه سيارتي الهمفي
لا اريد خدشها

567
00:43:53,700 --> 00:43:55,700
انت توقف

568
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
أنا كنت داخل غرفة النوم
مع جاك باول

569
00:44:03,300 --> 00:44:05,900
تحرك

570
00:44:07,600 --> 00:44:10,100
المباحث الفدرالية

571
00:44:32,100 --> 00:44:35,500
المشتبة فيه في سيارة
همفي سوداء ويتجة غرب كاليفورنا

572
00:44:35,700 --> 00:44:37,700
بسرعة 70 ميل في الساعة

573
00:44:44,800 --> 00:44:47,100
افسحوا الطريق

574
00:44:50,500 --> 00:44:52,900
اريد شبكة حول هذا
الوغد هل تسمعني

575
00:45:26,000 --> 00:45:28,900
هذا الشخص يقوم بصدم
اي شئ ليغلق الطريق امامنا

576
00:46:06,700 --> 00:46:09,900
انا امل ان تكون
السيارات مؤمنة

577
00:46:18,500 --> 00:46:21,500
حسنا ما المانع

578
00:46:36,500 --> 00:46:38,900
سوف الحقك

579
00:46:59,500 --> 00:47:01,700
مرحبا

580
00:47:04,000 --> 00:47:05,900
لا انا استعرتها فقط

581
00:47:10,600 --> 00:47:12,500
استعلامات سان فرانسيسكو

582
00:47:14,600 --> 00:47:17,600
جيد انجلو

583
00:47:20,000 --> 00:47:22,300
مرحبا بكم ايتها المجموعة

584
00:47:25,400 --> 00:47:27,800
تثبتوا جميعا

585
00:47:29,600 --> 00:47:32,600
اللعنة

586
00:47:54,000 --> 00:47:56,200
سوف نصطدم
انقذوا انفسكم

587
00:48:29,100 --> 00:48:31,900
يا الهي

588
00:48:53,500 --> 00:48:56,900
يا رجل لقد حطمت الفيراري

589
00:48:57,200 --> 00:49:00,200
ليست لي

590
00:49:00,400 --> 00:49:02,700
ولاهذا

591
00:49:06,800 --> 00:49:10,200
اللعنة ما الذي فعل هذا

592
00:49:10,400 --> 00:49:14,000
سابحث عن هذا الوغد
في كل مكان

593
00:49:16,900 --> 00:49:20,200
ايشروود ,مارفن
ابحث في ملفات ولفبورج الفيدرالي

594
00:49:20,400 --> 00:49:22,400
السجين هو جون ميسون

595
00:49:22,600 --> 00:49:25,200
ستان, اسمع ساترك
هذه الوظيفة الحكومية السيئة

596
00:49:25,400 --> 00:49:28,300
ساذهب الى اوركن
لتصميم مصائد الصراصير

597
00:49:28,600 --> 00:49:30,500
لقد سرقت
موتوسكل

598
00:49:30,500 --> 00:49:32,600
لا اعرف شعوري نحو هذا العمل

599
00:49:32,800 --> 00:49:37,100
فهمتك ماسكوني ماسترز
لا يوجد ميسون

600
00:49:37,400 --> 00:49:42,000
اذهب في فبراير 76 من نقل الي
هناك من سجن سان كوينتن

601
00:49:42,200 --> 00:49:44,200
هذا غريب
لديهم تقارير طبية

602
00:49:44,400 --> 00:49:49,100
ومكان ميلاد جلاسجو
ولكن لا يوجد اسم

603
00:49:50,500 --> 00:49:53,000
انتظر لحظة وجدت شئ

604
00:49:53,300 --> 00:49:56,800
جيد انجلو,32
ستنسون درايف سان فرانسيسكو

605
00:50:17,400 --> 00:50:19,300
جيد

606
00:50:19,500 --> 00:50:23,400
لا انا ستيسي صديقة جيد

607
00:50:27,700 --> 00:50:30,300
هل خفتي ان تاتي بمفردك

608
00:50:30,500 --> 00:50:32,300
نعم

609
00:50:34,900 --> 00:50:37,200
لا باس
سانتظر هناك اذا احتاجتي شئ

610
00:50:37,400 --> 00:50:40,900
اخر صورة كانت عندي لكي
وعمرك 10 سنوات

611
00:50:41,600 --> 00:50:42,100
نعم

612
00:50:43,800 --> 00:50:48,500
ولقد وجدت صورة لك
في اشياء امي بعد وفاتها

613
00:50:53,500 --> 00:50:55,900
لماذا لا نتكلم ونحن نمشي

614
00:50:56,100 --> 00:50:58,000
لقد وجدته في قصر الفنون الجميلة

615
00:50:58,200 --> 00:51:02,100
ولدتك كانت مميزة لي

616
00:51:02,400 --> 00:51:04,700
هذا صحيح

617
00:51:04,900 --> 00:51:08,800
ولكن لا اعتقد اضافة رومانسية
علي علاقتكما

618
00:51:09,000 --> 00:51:11,100
قابلتو بعض في احد
البارات بعد حفل زيبلي

619
00:51:11,300 --> 00:51:14,500
تركتما البار وكنت انا النتيجة

620
00:51:23,800 --> 00:51:25,600
انا اسفة
لا عليك

621
00:51:29,000 --> 00:51:31,700
هل خرجت من السجن
نعم

622
00:51:33,200 --> 00:51:35,000
هذا جيد

623
00:51:35,200 --> 00:51:37,800
ماذا فعلت

624
00:51:44,800 --> 00:51:48,400
جيد ليس عندي وقت طويلا

625
00:51:50,300 --> 00:51:53,000
ولكن سوف اعود

626
00:51:53,200 --> 00:51:56,600
ربما يمكننا
يمكننا ماذا

627
00:51:58,300 --> 00:52:01,100
انتي تعرفي انكي الدليل الوحيد

628
00:52:01,300 --> 00:52:04,000
علي وجودي

629
00:52:04,300 --> 00:52:06,700
ولكني لا اعرفك

630
00:52:06,900 --> 00:52:09,400
هذا ما اريد تغيرة

631
00:52:13,600 --> 00:52:18,300
تدربت علي هذه الخطبة
الف مرة علي أمل ان نتقابل

632
00:52:18,600 --> 00:52:20,800
ها نحن هنا وانا حائر

633
00:52:21,000 --> 00:52:24,300
حسنا انا لا اعرف
مشاعري ايضا

634
00:52:24,500 --> 00:52:28,500
جيد انا ليس رجل شرير

635
00:52:28,600 --> 00:52:31,600
اذا صدقتي هذا ستكون بداية جيدة

636
00:52:35,500 --> 00:52:37,300
حسنا

637
00:52:48,300 --> 00:52:50,400
هل اتو من اجلك

638
00:53:02,500 --> 00:53:05,400
هل هربت مرة اخري من السجن
لماذا اتيت

639
00:53:06,800 --> 00:53:09,200
المباحث الفدرالية
والدك يعمل معنا

640
00:53:09,400 --> 00:53:13,800
يساعدنا في حل موقف خطير

641
00:53:14,100 --> 00:53:16,100
نعم سيدتي

642
00:53:16,200 --> 00:53:19,000
حسنا جون اعتقد
انه يجب الذهاب

643
00:53:19,200 --> 00:53:21,000
كما تري ستانلي

644
00:53:28,400 --> 00:53:30,600
اشكرك علي هذا

645
00:53:34,200 --> 00:53:38,000
كنت ستسبب في قتلي مرتين
وفكي يؤلمني

646
00:53:38,300 --> 00:53:41,000
جيد

647
00:53:41,200 --> 00:53:44,500
لو كان هذا في يدي لأعادتك الى السجن

648
00:53:44,700 --> 00:53:47,000
لتبقي هناك باقي عمرك

649
00:53:47,200 --> 00:53:49,000
لقد حطمت نصف المدينة

650
00:53:53,100 --> 00:53:56,400
اخبرني عن الانفاق

651
00:53:56,600 --> 00:54:00,200
اذا عرفت نظام الانفاق
فيمكنك الذهاب الى اي مكان

652
00:54:00,400 --> 00:54:05,800
يوجد هنا ماسورة تحت خط المد
فهي افضلها للدخول

653
00:54:06,100 --> 00:54:10,300
لقد خرجت منها

654
00:54:10,600 --> 00:54:11,800
يوجد تحت الخزان توصيلة للصرف

655
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
كم طولها

656
00:54:13,100 --> 00:54:16,800
57 خطوة

657
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
الى اين سنذهب من هناك

658
00:54:22,000 --> 00:54:24,500
الى اين سنذهب من هناك

659
00:54:24,700 --> 00:54:26,500
هذا سؤال جيد

660
00:54:28,300 --> 00:54:30,100
لا اعرف
ماذا

661
00:54:32,700 --> 00:54:35,900
اعني ساعرف عندما
سأكون بالداخل

662
00:54:36,100 --> 00:54:39,700
كلا لن تذهب
ارينا علي المخططات

663
00:54:40,000 --> 00:54:43,700
لا استطيع مخططي
كان في راسي

664
00:54:43,900 --> 00:54:46,500
كنت تحت الارض ثلاث ايام في الظلام

665
00:54:46,700 --> 00:54:49,800
انتظر مستوي المد المناسب

666
00:54:50,100 --> 00:54:53,500
ولكن لا تقلقوا
ساتذكر كل شئ

667
00:54:53,700 --> 00:54:56,000
لن تذهب الى اي مكان ميسون

668
00:54:57,200 --> 00:55:01,400
انتظر لحظة قد تكون الفرصة
الوحيدة لهؤلاء المحتجزين

669
00:55:01,600 --> 00:55:04,200
اذا لم يذهب
لماذا اخرجناه من السجن

670
00:55:04,500 --> 00:55:07,700
هو ذكي, ليدخلكم الى هناك
ليس ليذهب معكم

671
00:55:07,900 --> 00:55:10,100
اذا كان هذا الحل الوحيد ليذهب معنا

672
00:55:10,300 --> 00:55:13,700
انه مخادع

673
00:55:13,900 --> 00:55:17,500
اذا عرضت حياة رجالي للخطر
سوف ادفنك هناك

674
00:55:19,900 --> 00:55:24,400
الان وماك

675
00:55:25,900 --> 00:55:28,600
كيف حال زراعك

676
00:55:31,500 --> 00:55:33,800
دكتور جود سبيد هدفنا
تعطيل قواعد الاطلاق

677
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
وابطال مفعول الغاز

678
00:55:36,100 --> 00:55:39,500
عرفنا من صور القمر الصناعي الحرارية

679
00:55:39,800 --> 00:55:42,300
ان الغاز موجود هنا في المشرحة

680
00:55:42,500 --> 00:55:46,600
هل رايت مثل هذا الغاز من قبل
كلا سيدي ولكني درستها فقط

681
00:55:46,900 --> 00:55:50,200
يجب ان يري رجالك كيفية
ابطال مفعولها

682
00:55:50,300 --> 00:55:54,800
معي مخطط للمتفجرات الكيميائية والصاوريخ

683
00:55:55,100 --> 00:55:56,900
هذا لن يكون ضروريا

684
00:55:58,400 --> 00:56:00,900
انه ضروري جدا يا سيدي

685
00:56:01,100 --> 00:56:03,400
هذه المادة الكيميائية
اشد مما تتخيلها

686
00:56:03,600 --> 00:56:06,100
ستكون كارثة بيئية

687
00:56:06,400 --> 00:56:08,700
وان الاجهزة معقدة جدا

688
00:56:08,900 --> 00:56:11,300
لذا سوف تاتي معنا

689
00:56:13,100 --> 00:56:14,900
انا؟

690
00:56:15,100 --> 00:56:18,300
انت الخبير ما المشكلة؟

691
00:56:18,400 --> 00:56:22,500
هل تعني اني سوف اذهب تحت الماء؟

692
00:56:22,800 --> 00:56:27,600
لقد طلبت مسدسا
اعطيت مسدسا وبدلة بحر

693
00:56:27,900 --> 00:56:29,800
هل اشتركت في معركة قتالية؟

694
00:56:30,000 --> 00:56:33,100
ماذا تعني بمعركة قتالية؟
شاب

695
00:56:33,300 --> 00:56:36,500
اقتحام حصن منيع
واستردادة

696
00:56:36,800 --> 00:56:40,600
بواسطة مجموعة من المشاة البحرية
يجتجزون 81 رهينة 15 صاروخا

697
00:56:40,900 --> 00:56:43,200
به غاز سام

698
00:56:43,400 --> 00:56:47,000
في هذه الحالة ارفض
معذرة

699
00:56:53,500 --> 00:56:56,000
تفضل
اشكرك

700
00:56:58,300 --> 00:57:00,600
لا تبدو جيدا

701
00:57:03,700 --> 00:57:07,600
يوجد مغص في معدتي

702
00:57:07,800 --> 00:57:09,400
هل انت بخير

703
00:57:09,600 --> 00:57:11,500
اعني هل يمكنك القيام بالمهمة

704
00:57:11,700 --> 00:57:14,600
لا اعرف

705
00:57:14,800 --> 00:57:16,900
كنت دائما اتوقع هذا

706
00:57:17,100 --> 00:57:19,200
ولكن لم اتدرب علي هذا

707
00:57:19,400 --> 00:57:22,500
الان انا مسؤل

708
00:57:22,700 --> 00:57:24,600
عن مدينة كاملة

709
00:57:26,800 --> 00:57:29,300
انا اعرف ان هذه المهمة
ليس سهلة

710
00:57:29,500 --> 00:57:31,700
ولكن تذكر انت مدرب
لهذه المواقف

711
00:57:31,900 --> 00:57:33,800
وصدقني, سوف تعود لنا

712
00:57:34,000 --> 00:57:36,600
معك افضل فرقة للعمليات الخاصة

713
00:57:36,800 --> 00:57:39,800
حسنا انت علي صواب

714
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
ساكون علي اتصال بك
اثناء تنفيذ المهمة

715
00:57:44,200 --> 00:57:46,000
يوجد شئ اخر

716
00:57:48,100 --> 00:57:51,300
انها مخيف
لا انه جميل

717
00:57:51,500 --> 00:57:53,900
ولكنه ليس كذلك

718
00:57:54,100 --> 00:57:56,200
ان صديقتي حامل

719
00:57:57,500 --> 00:58:01,200
سوف تاتي الى هنا لتراني

720
00:58:01,400 --> 00:58:04,000
ركز تفكيرك علي اداء المهمة الليلة

721
00:58:04,200 --> 00:58:07,900
وسارسل من يستقبل صديقك
ويحضرها الى هنا في مركز القيادة

722
00:58:20,100 --> 00:58:23,700
هامل
مرحبا فرانك انا لو ليتستروم

723
00:58:23,900 --> 00:58:27,600
انا في البيت الابيض
مع الجنرال كرامر

724
00:58:27,900 --> 00:58:31,600
فرانك لدينا مشاكل في تحويل الفلوس
الى حسابك

725
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
لا تخبرني عن المشاكل اخبرني عن الحلول

726
00:58:34,200 --> 00:58:38,300
انت تعرف موقف الرئيس
عن الارهاب

727
00:58:38,600 --> 00:58:42,500
ان هذا ليس ارهاب
انه مطلب عادل

728
00:58:42,800 --> 00:58:45,700
عن ناس وجدتهم من المناسب نسياهم

729
00:58:45,900 --> 00:58:48,100
هذا الكلام لا يفيد

730
00:58:48,300 --> 00:58:49,500
حسنا ساخبرك ماذا سوف يحدث

731
00:58:49,700 --> 00:58:52,600
خمسة عشر صاروخ للغاز
متجة نحو سان فرانسيسكو

732
00:58:52,800 --> 00:58:55,000
لديكم 17 ساعة
لتحويل الفلوس

733
00:58:55,200 --> 00:58:57,800
وإلا سوف تواجهون موقف خطير

734
00:59:02,100 --> 00:59:04,100
ماهي الاخبار عن موهافي

735
00:59:04,300 --> 00:59:08,800
الجنرال بترسون لا يستطيع التاكد من
غاز الثرميت

736
00:59:15,700 --> 00:59:17,600
اعطي الضوء الاخضر لفرقة العمليات الخاصة

737
00:59:34,900 --> 00:59:36,700
خمسة عشر ساعة قبل التنفيذ

738
00:59:36,900 --> 00:59:38,600
اسمعوا

739
00:59:39,000 --> 00:59:41,500
السيد ميسون سوف يرشدنا

740
00:59:41,700 --> 00:59:43,500
وشبرد سوف يكون معة

741
00:59:43,700 --> 00:59:46,200
اذا تنفس فتنفس معة

742
00:59:46,400 --> 00:59:48,800
مفهوم؟

743
00:59:50,000 --> 00:59:52,100
دكتور جود سبيد متخصص

744
00:59:52,300 --> 00:59:56,900
وسنطلق الضوء الاخضر ونتظر الهجوم

745
00:59:57,100 --> 01:00:00,900
نحن في معركة حياة او موت

746
01:00:01,200 --> 01:00:03,200
ضد اعظم قائد في حرب فيتنام

747
01:00:03,300 --> 01:00:05,300
بدون مبالغة

748
01:00:06,700 --> 01:00:08,500
اي اسئلة

749
01:00:09,400 --> 01:00:11,200
لنذهب

750
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
بعدك يا بطل

751
01:00:44,000 --> 01:00:46,400
وكل فرد ياخذ الكاميرا ويشغلها

752
01:00:48,600 --> 01:00:53,000
كل شي جيد
الكاميرات شاغلة

753
01:00:53,800 --> 01:00:56,300
نعم سيدي
نحن علي الخط

754
01:01:00,400 --> 01:01:04,500
شاب ماذا عن الادوات الخاصة
بالعملية للسيد ميسون

755
01:01:07,500 --> 01:01:10,500
سوف اري لدينا

756
01:01:10,800 --> 01:01:15,400
غالون من الكيروسين في زجاجة مطاطية

757
01:01:15,700 --> 01:01:19,700
و3 حلقات لمنع التسرب واعواد ثقاب

758
01:01:21,500 --> 01:01:24,700
استخدموا الاشارة الخضراء
عندما ينتهي الخطر

759
01:01:24,900 --> 01:01:27,000
هذا اتروبين اذا اصابكم الغاز

760
01:01:27,200 --> 01:01:29,800
يكون امامكم 20 ثانية
ثم احنقوه في قلبك

761
01:01:30,100 --> 01:01:32,900
لا مناقشة هذا ينقد حياتكم

762
01:01:36,600 --> 01:01:38,900
لدينا 3 طائرات قادمة

763
01:01:39,100 --> 01:01:42,000
علي مسافة 6 الاف متر

764
01:01:45,600 --> 01:01:48,300
قيادة المباحث الفدرالية

765
01:01:48,500 --> 01:01:51,500
سوف احبك لو اخبرتي ماذا يحدث
كلا

766
01:01:51,700 --> 01:01:54,000
اسمع ستانلي جود سبيد انه صديقي
لا,بل انه خطيبي

767
01:01:54,200 --> 01:01:57,400
اين هو
معلومات سرية سيدتي

768
01:01:57,700 --> 01:02:00,600
حسنا اجلس هنا وتصرف
كموظف حكومي غبي

769
01:02:00,800 --> 01:02:02,900
اين ذاهبة, اللعنة

770
01:02:08,100 --> 01:02:10,500
الطائرات الخادعة تتجة نحو
الكاتراز

771
01:02:12,400 --> 01:02:14,500
لقد فقد واحدة سيدي
فقد واحدة

772
01:02:14,600 --> 01:02:17,200
حصلت علي طائرتين فقط
فقد واحدة, اللعنة

773
01:02:28,200 --> 01:02:31,900
في ايامي كنا نفعل هذا
باسطوانة التنفس وزوجين من الزعانف

774
01:02:32,200 --> 01:02:35,100
ايامك؟
نعم هل قرات سجل حياتي؟

775
01:02:35,300 --> 01:02:38,200
لا اعرف عنك شئ

776
01:02:38,400 --> 01:02:40,800
انا اعرف شئ عنك جودسبل
جود سبيد

777
01:02:41,000 --> 01:02:44,200
جود سبيد,جود سبيد
جودسبل

778
01:02:44,400 --> 01:02:47,400
لم تذهب الى مدرسة لمكافحة الارهاب

779
01:02:47,600 --> 01:02:50,400
لذا احترس حتي لا تتسبب في قتلنا

780
01:02:52,200 --> 01:02:56,500
سنتحرك في الظلام
الرؤية الليلية

781
01:02:58,200 --> 01:03:00,300
ريد 1 تحت خط الردار

782
01:03:00,500 --> 01:03:02,400
حول الجزيرة

783
01:03:04,100 --> 01:03:07,200
سيدي لدينا طائرتان قادمين
من ناحية الشرق

784
01:03:12,600 --> 01:03:14,400
طائرات خداعية

785
01:03:14,600 --> 01:03:17,400
استعدوا للانتشار
حظ سعيد ايها القائد

786
01:03:22,600 --> 01:03:24,500
سيدي ريد 1 في منطقة الاسقاط

787
01:03:26,600 --> 01:03:29,900
ستانلي ليس سباح جيدا
اعني بواسطة اسطوانة التنفس

788
01:03:31,300 --> 01:03:32,600
كل واحد مستعد للذهاب؟

789
01:03:32,700 --> 01:03:33,600
مستعدين

790
01:03:46,100 --> 01:03:49,600
حسنا القوة انتشرت
والنسور في المياة

791
01:03:59,400 --> 01:04:02,400
ميجور اريد دورية حراسة عند
الجانب الشرقي من الجزيرة

792
01:04:02,600 --> 01:04:04,100
دوريتين
حاصر سيدي, هندريكس

793
01:04:04,300 --> 01:04:06,200
انت قائد الدورية
حاضر سيدي

794
01:04:06,300 --> 01:04:08,200
لنتحرك,تحرك بسرعة

795
01:05:05,300 --> 01:05:08,700
النسور في الصخرة
دخلوا غرفة الصهريج

796
01:05:15,200 --> 01:05:16,600
شكرا كثيرا ايها الوغد
مستر ميسون

797
01:05:16,700 --> 01:05:19,600
دخلنا غرفة بدون مخرج

798
01:05:22,900 --> 01:05:24,800
لديك افكار يا ديلنجر؟

799
01:05:27,700 --> 01:05:28,900
لدينا وقت قليل

800
01:05:29,000 --> 01:05:31,500
اقف عند الباب حتي استطيع ان افتحة

801
01:05:31,700 --> 01:05:34,700
اريد ان اعرف هل لديك خطة

802
01:05:35,000 --> 01:05:36,900
من هنا

803
01:05:44,300 --> 01:05:47,900
انت تمزح معي
لقد حفظت الوقت

804
01:05:48,200 --> 01:05:50,300
انا أمل ألا يكون تغير

805
01:05:50,500 --> 01:05:54,300
اذا اصاب النار سوف تصبح جثة هامدة

806
01:05:54,600 --> 01:05:57,300
اشكرك ايها القائد
لقد قلت ألا يتحرك من جانبي

807
01:05:57,700 --> 01:05:58,400
قف مكانك ايها الملازم

808
01:05:58,500 --> 01:06:01,200
يوم ممتع لكم

809
01:06:23,800 --> 01:06:27,400
اين وجدوا هذا الشخص؟
معلومات سرية

810
01:06:34,700 --> 01:06:37,400
لا يوجد احد
لم تلقك اجهزة الحركة اي شئ

811
01:06:37,600 --> 01:06:41,500
لا شئ
قل لهم يبقوا في اماكنهم

812
01:06:41,700 --> 01:06:43,900
ويستمروا في البحث

813
01:06:52,900 --> 01:06:54,800
يبدوا انه خدعنا ايها القائد

814
01:06:55,000 --> 01:06:58,600
كنت اعرف انه سوف يفعل هذا

815
01:07:04,100 --> 01:07:06,100
مرحبا بكم في الصخرة

816
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
ميسون
ليس من هنا

817
01:07:22,200 --> 01:07:25,000
هذا الطريق
يؤدي الى الانفاق

818
01:07:27,700 --> 01:07:29,500
لتفعل

819
01:07:46,300 --> 01:07:49,700
سيدي النسور في غرفة التحكم

820
01:07:56,200 --> 01:07:58,300
انت مستمتع بهذا؟

821
01:07:58,400 --> 01:08:01,800
حسنا انه اكثر متعة من يومي العادي

822
01:08:02,000 --> 01:08:06,100
قراءة الفلسفة

823
01:08:14,900 --> 01:08:18,000
لدينا حركة في الجانب الشمالي

824
01:08:18,300 --> 01:08:21,000
استمروا في البحث

825
01:08:24,400 --> 01:08:26,500
ايها القائد لدينا حركة

826
01:08:27,800 --> 01:08:30,300
انهم يسمعون اصوات
اختبؤا

827
01:08:30,500 --> 01:08:33,500
اسفل ,اسفل

828
01:08:39,400 --> 01:08:41,900
غرفة الصرف الغربية خالية

829
01:08:46,400 --> 01:08:50,000
سبعة وتسعون خطوة
الى غرفة الدش

830
01:08:54,400 --> 01:08:58,700
النسور عند فتحة الدخول
تحت غرفة الدش

831
01:09:04,800 --> 01:09:06,300
الياف بصرية

832
01:09:10,300 --> 01:09:15,200
شئ غير سليم
لدي شعور غريب عن هذا

833
01:09:33,300 --> 01:09:34,800
هدوءا

834
01:09:44,700 --> 01:09:47,100
اجهزة رصد الحركة

835
01:09:47,300 --> 01:09:50,900
يوجد اشعة ليزر فوق غطاء البالوعة
سوف اعطلها

836
01:10:05,600 --> 01:10:07,800
اريد استخدام المراة لقطع الشعاع

837
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
واعادة الليزر الى مصدرة

838
01:10:17,700 --> 01:10:20,100
يوجد شئ في غرفة الدش سيدي

839
01:10:20,300 --> 01:10:22,300
لدينا زوار
لنتحرك

840
01:10:25,600 --> 01:10:28,200
نستطيع الدخول

841
01:10:28,400 --> 01:10:31,600
اللعنة كنت اعرف
ان هذا سوف يحدث,بسرعة

842
01:10:33,400 --> 01:10:35,500
لثبت في مكانك
سوف نامن المنطقة

843
01:10:46,600 --> 01:10:49,900
النسور يدخلون غرفة الدش

844
01:10:52,700 --> 01:10:55,000
انهم يؤمنون المنطقة

845
01:11:03,600 --> 01:11:05,500
لا تتحرك

846
01:11:09,100 --> 01:11:12,100
القوا اسلحتكم القوها

847
01:11:12,300 --> 01:11:14,100
لا تطلقوا النيران

848
01:11:14,300 --> 01:11:16,300
القوا اسلحتكم
لا تطلقوا النيران

849
01:11:19,400 --> 01:11:21,800
انه كمين

850
01:11:23,100 --> 01:11:24,400
انا الجنرال هامل

851
01:11:24,700 --> 01:11:27,400
القوا اسلحتكم القوها

852
01:11:28,600 --> 01:11:31,100
انا اندرسون
جنرال هامل

853
01:11:31,400 --> 01:11:34,200
قائد المجموعة

854
01:11:34,400 --> 01:11:37,200
القائد اندرسون اذا كنت
قلق علي حياة رجالك

855
01:11:37,300 --> 01:11:40,300
اصدر امر لهم بان يلقوا
اسلحتكم في الارض

856
01:11:40,600 --> 01:11:41,900
هذا لن يحدث

857
01:11:42,000 --> 01:11:44,300
سيدي نعرف لماذا انت هنا

858
01:11:44,600 --> 01:11:47,400
ليعلم الله اني متفق معك

859
01:11:47,500 --> 01:11:51,600
ولكني اقسمت مثلك علي
الدفاع عن وطني ضد الاعداء

860
01:11:51,900 --> 01:11:55,900
الخارجين سيدي

861
01:11:56,100 --> 01:12:00,400
جنرال لقد ماتي رجال كثيرة
في نفس المعارك

862
01:12:00,700 --> 01:12:03,500
انت تعرف اني لا اتستطيع
ان اصدر مثل هذا الامر

863
01:12:03,600 --> 01:12:05,000
سوف نموت

864
01:12:05,200 --> 01:12:08,600
ان وحدتك محاصرة من موقع مرتفع
ايها القائد

865
01:12:08,800 --> 01:12:12,400
ولن اسالك مرة اخري
لاتجعلي ان افعل هذ الشئ الاحمق

866
01:12:12,800 --> 01:12:15,000
لا يجب ان يموت احد هنا

867
01:12:15,200 --> 01:12:19,400
الرجال اتبعتم القائد
لقد اديتوا قسمكم لمشاة البحرية

868
01:12:19,600 --> 01:12:21,400
هل نستوا هذا؟

869
01:12:22,800 --> 01:12:24,900
كلنا خسرنا رجال
هل تتذكر؟

870
01:12:25,100 --> 01:12:28,300
بعض هؤلاء الرجال اساء البنتاحون معاملتهم

871
01:12:28,500 --> 01:12:32,600
ولكن لا حق لك ان تفعل هذا
انت تقول ماذا تريد

872
01:12:32,800 --> 01:12:36,400
وانت في الاسفل ونحن اعلي
لقد ذخلت غرفة خطا

873
01:12:36,600 --> 01:12:38,600
اثبتوا في اماكنكم
للمرة الاخيرة ايها القائد

874
01:12:38,800 --> 01:12:40,800
مرر رجالك بان يلقوا اسلحتهم

875
01:12:41,000 --> 01:12:43,500
لا استطيع ان امرهم
ولن اكرر طلبي

876
01:12:43,700 --> 01:12:46,400
لا استطيع اعطائهم هذا الامر
ما هي مشكلتك يا رجل؟

877
01:12:46,600 --> 01:12:47,900
يا الهي

878
01:12:48,100 --> 01:12:51,200
لنقتل هؤلاء الرجال

879
01:13:00,600 --> 01:13:02,500
اوقف النيران

880
01:13:21,700 --> 01:13:24,200
لا تذهب

881
01:13:26,100 --> 01:13:27,900
اوقف النيران

882
01:13:37,000 --> 01:13:38,800
اوقف النيران

883
01:13:39,000 --> 01:13:40,700
اللعنة

884
01:13:41,000 --> 01:13:43,100
دعني اذهب

885
01:13:43,300 --> 01:13:45,400
لا لا تذهب

886
01:14:35,100 --> 01:14:36,900
لقد انتهي

887
01:14:46,700 --> 01:14:49,000
يا الهي

888
01:15:19,300 --> 01:15:21,200
لدينا بعض الحركة من
اثنين

889
01:15:21,300 --> 01:15:24,300
من هم
النسر ال 11 و 12

890
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
انهم جود سبيد وميسون
كنت اعرف

891
01:15:27,800 --> 01:15:30,600
يجب ان اجمع مجموعة اخري الان

892
01:15:30,800 --> 01:15:32,900
ماذا لمذبحة اخري
لا مستحيل

893
01:15:33,000 --> 01:15:37,100
لدينا سجين عمره 60 عاما
وفار معامل وان المهمة انتهت

894
01:15:37,300 --> 01:15:39,300
كلا مع ميسون

895
01:15:51,200 --> 01:15:54,900
جود سبيد لن اقتلك

896
01:15:57,700 --> 01:16:00,300
اين تذهب
سوف اغادر الجزيرة

897
01:16:00,500 --> 01:16:02,400
ماذا

898
01:16:02,600 --> 01:16:06,400
جود سبيد جود سبيد هل تسمعني

899
01:16:06,500 --> 01:16:08,300
انه لك

900
01:16:10,200 --> 01:16:12,200
سيدي
ماذا موقفك

901
01:16:12,400 --> 01:16:15,300
موقفي انهم ماتوا
كلهم ماتوا

902
01:16:15,500 --> 01:16:17,300
لن يتبقي غيري وميسون
وسوف يغادر الجزيرة

903
01:16:17,500 --> 01:16:21,700
هذا غير مقبول
هل تسمعني, غير مقبول

904
01:16:21,900 --> 01:16:24,400
حسنا توجد مشكلة
انه اخذ المسدس

905
01:16:24,700 --> 01:16:27,400
وماذا معك مسدس ماء

906
01:16:27,600 --> 01:16:30,400
كلا سيدي
اذهب وراءه واقفة

907
01:16:32,600 --> 01:16:36,200
لم اكن اريد هذا

908
01:16:36,400 --> 01:16:39,100
اللعنة لم اكن اريد هذا
انت تعلم ان هذا سوف يحدث فرانك

909
01:16:39,400 --> 01:16:41,300
يمكن يدفعون الان

910
01:16:41,400 --> 01:16:43,300
اذن نقتل بعض الرهائن

911
01:16:43,500 --> 01:16:46,200
يوجد واحد حي
اقتلة

912
01:16:46,400 --> 01:16:50,100
هل سمعتني اقتلة
ضع مسدسك في مكانة

913
01:17:08,800 --> 01:17:10,800
سيدي

914
01:17:14,400 --> 01:17:17,300
لقد ارتكبتم خطا فظيع

915
01:17:17,600 --> 01:17:19,400
والمزيد من اخواننا ماتوا

916
01:17:19,600 --> 01:17:23,100
اللعنة عليكم لقد اجبرتموني
علي فعل هذا

917
01:17:26,800 --> 01:17:29,200
اريد ان اتكلم معك الان لوحدنا

918
01:17:29,400 --> 01:17:31,600
لقد قلت لي
ساعرف ما احتاج معرفتة

919
01:17:31,800 --> 01:17:36,900
واحتاج الان ان اعرف
من هو جون ميسون

920
01:17:37,200 --> 01:17:41,300
حسنا تريد ان تعرف
في 1962 ادجار هوفر

921
01:17:41,600 --> 01:17:44,200
كان رئيس المباحث الفدرالية
في هذه المدينة

922
01:17:44,400 --> 01:17:48,100
وكان يحتفظ بملفات للاشخاص امريكية واروبية

923
01:17:48,300 --> 01:17:51,600
واعضاء البرلمان البريطاني

924
01:17:51,900 --> 01:17:55,100
اعني انه كان يعرف كل شخص
قذر في العالم

925
01:17:55,300 --> 01:17:58,700
انا اعرف كل هذا
ماهو دور ميسون

926
01:17:59,000 --> 01:18:01,700
ميسون كان جاسوس بريطاني
سقوم بسرقة الملفات

927
01:18:01,900 --> 01:18:04,500
ولكن عملاء المخابرات
امسكوا به علي حدود كندا

928
01:18:04,700 --> 01:18:07,900
طبعا بريطانيا ادعو
انه لم يسمعوا عنه

929
01:18:08,100 --> 01:18:10,300
قبضنا عليه بدون محاكمة

930
01:18:10,500 --> 01:18:14,400
ليعطينا الميكروفيلم
لكنه لم يعطينا

931
01:18:14,600 --> 01:18:17,700
لماذا لم يستخدم هوفر ابنتة
للضغط علية

932
01:18:17,900 --> 01:18:20,500
هوفر توفي في سنة 1972
ولم تكن ولدت

933
01:18:20,800 --> 01:18:24,300
واليوم الادارة مختلفة

934
01:18:24,500 --> 01:18:28,600
لقد قبض علي هذا الشخص
بدون محاكمة,لا بد انه غاضب

935
01:18:28,900 --> 01:18:33,000
هذا الرجل يعرف ادق اسرارنا
في 50 سنة الاخيرة

936
01:18:33,300 --> 01:18:38,100
هبوط المركبة الفضائية الغربية
وحقيقة اغتيال كينيدي

937
01:18:38,400 --> 01:18:41,800
وميسون غاضب
انه قاتل متدرب

938
01:18:42,000 --> 01:18:47,000
وهو املنا الوحيد

939
01:18:47,300 --> 01:18:52,100
ميسون

940
01:18:52,300 --> 01:18:54,600
يوجد 81 رهينة هناك

941
01:18:54,800 --> 01:18:56,600
نعم مثلي

942
01:18:56,800 --> 01:18:59,300
حسنا تريد اللعب معي

943
01:18:59,500 --> 01:19:02,200
المباحث الفدرالية
توقف

944
01:19:03,700 --> 01:19:07,700
ساطلق النار
لن تطلق

945
01:19:08,000 --> 01:19:12,200
ارمي سلاحك
ليس من هذا النوع

946
01:19:12,400 --> 01:19:14,300
لنكشف ذلك

947
01:19:18,000 --> 01:19:20,900
انا استطيع انت لا

948
01:19:21,100 --> 01:19:23,900
ان زر الامان مغلق

949
01:19:24,100 --> 01:19:27,600
جود ميسون هل اقنعتة

950
01:19:29,100 --> 01:19:31,000
ليس بعد

951
01:19:31,100 --> 01:19:33,800
اخذ كل الاسلحة الان سيدي
اللعنة

952
01:19:36,500 --> 01:19:38,800
انا لا استعمل المسدسات

953
01:19:39,000 --> 01:19:42,800
هذا ما افعلة
ان نظارتي ليس معي

954
01:19:43,100 --> 01:19:46,200
ماذا مكتوب
اخصائي اسلحة كيماوئية

955
01:19:48,000 --> 01:19:51,100
يوجد شخص هناك مجنون

956
01:19:51,300 --> 01:19:53,100
معه 15 صاروخ به غاز سام

957
01:19:53,200 --> 01:19:58,600
لقد كذب وماك
كان يجب ان تخبر ابنتي

958
01:19:58,900 --> 01:20:03,200
انها  معلومات سرية
انا في نفس الموقف

959
01:20:03,500 --> 01:20:06,600
لقد جاءت صديقتي الى المدينة
وهي حامل

960
01:20:06,800 --> 01:20:10,700
يمكنني نزع قطعة التوجية من الصواريخ
انا استطيع

961
01:20:11,000 --> 01:20:13,900
ولكني احتاج الى مساعدتك الان

962
01:20:21,200 --> 01:20:24,200
سيدي اسلحة هذا الرجل وجهازة
اللاسلكي مفقودان

963
01:20:24,500 --> 01:20:27,700
اللعنة لدينا مشكلة
فتشوا الانفاق

964
01:20:27,900 --> 01:20:31,000
ربما تكون هناك فتحة
فتشوا جميع المداخل

965
01:20:31,200 --> 01:20:33,000
سيدي

966
01:20:39,100 --> 01:20:41,300
لو هربت من الجزيرة

967
01:20:41,500 --> 01:20:44,700
لم تهرب من الصواريخ

968
01:20:44,900 --> 01:20:49,700
لذا الى اين ستذهب الان
وماذا ستفل

969
01:20:51,000 --> 01:20:56,000
دعني اري المشرحة ميسون
سوف اخرج من هنا

970
01:20:59,000 --> 01:21:02,600
وماذا عن ابنتك ميسون

971
01:21:04,100 --> 01:21:06,500
عرفنا مكانهما

972
01:21:06,700 --> 01:21:11,900
ليس لدي خيار لان افعلة

973
01:21:23,600 --> 01:21:27,200
تحرك

974
01:21:50,100 --> 01:21:51,900
لقد عرفم مكاننا

975
01:21:52,100 --> 01:21:54,000
احرقهم

976
01:21:57,200 --> 01:21:59,300
هذه شديدة الانفجار

977
01:22:40,600 --> 01:22:44,500
لا افهم كيف نفقد الاتصال فجأة

978
01:22:44,600 --> 01:22:47,200
لقد فقدنا الاتصال
ولكن ما زالوا بالموقع

979
01:22:55,300 --> 01:22:59,100
ماذا سوف تفعل
ماذا

980
01:22:59,200 --> 01:23:03,000
ما رايك في اختياراتك

981
01:23:03,300 --> 01:23:06,500
لا اعرف
هذا ما ظنتة

982
01:23:07,500 --> 01:23:08,700
تعال معي

983
01:23:08,900 --> 01:23:12,100
هذا اقدم جزء في الكاتراز

984
01:23:12,400 --> 01:23:15,200
هل تعرف انه كان في
الاصل للحرب الاهلية

985
01:23:15,400 --> 01:23:18,300
نعم
هل تعرف انا احب التاريخ

986
01:23:18,400 --> 01:23:22,000
ولكن بعد ان تنتهي هذه المشكلة
نستطيع التوقف امام محل الهدايا

987
01:23:22,300 --> 01:23:25,900
ولكنني الان اريد ان اجد الصواريخ

988
01:23:26,100 --> 01:23:31,600
لا تجعلني اقتلك
نحن ذاهبين الى المشرحة

989
01:23:55,200 --> 01:23:58,100
هل انت مستعد لهذا
سوف افعل ما في جهدي

990
01:23:58,300 --> 01:24:00,600
جهدك

991
01:24:00,800 --> 01:24:03,900
الخاسرون دائما يشكون من
عدم النجاح

992
01:24:04,200 --> 01:24:08,200
والفائزون يذهبوا الى ملكة جمال الحفل

993
01:24:09,800 --> 01:24:11,700
كارلا ملكة جمال الحفلة

994
01:24:11,900 --> 01:24:15,400
نعم

995
01:24:17,100 --> 01:24:19,900
قربين جدا من المشرحة سيدي

996
01:24:20,100 --> 01:24:22,500
هيا هيا يجب ان تفعلها يا دكتور

997
01:24:30,400 --> 01:24:32,900
لا يجب ان تتردد

998
01:24:56,100 --> 01:24:59,200
اعتقد انت تطلق النار
بالقرب من الصواريخ

999
01:24:59,400 --> 01:25:01,200
اطلق عليه وليس علي الصواريخ

1000
01:25:01,300 --> 01:25:04,000
عندك اخبار اخري بروفسور؟

1001
01:25:05,500 --> 01:25:08,900
ليس علي الصواريخ

1002
01:25:23,600 --> 01:25:25,800
عندي شئ لكم

1003
01:25:48,900 --> 01:25:53,000
هذا افظع شئ رايته في حياتي

1004
01:25:55,100 --> 01:25:55,700
ميسون

1005
01:25:56,200 --> 01:26:00,800
اذا لم تحترم هذا
فسوف تقتلنا

1006
01:26:01,100 --> 01:26:03,300
ضعها هناك

1007
01:26:14,600 --> 01:26:17,200
لقد رايت جثثا كثيرة
هل هذا طبيعي؟

1008
01:26:17,400 --> 01:26:20,500
تقصد حركة الرجلين؟
نعم

1009
01:26:20,800 --> 01:26:25,100
هذا يحدث
حسنا افعل شيئا فيها

1010
01:26:25,400 --> 01:26:28,000
مثل ماذا؟
اقتله ثاني؟

1011
01:26:28,200 --> 01:26:30,900
اسمع انا اخصائي في الكيمياء الحيوية

1012
01:26:31,100 --> 01:26:35,000
واعمل معظم الوقت في كتب زجاجي
واعيش حياة هادئة

1013
01:26:35,300 --> 01:26:37,600
واقود سيارة فولفو

1014
01:26:37,800 --> 01:26:42,000
هذه اخطر مادة  قاتلة علي الارض

1015
01:27:01,300 --> 01:27:03,200
رائع جدا
خيط ترتيب اللآلئ

1016
01:27:03,400 --> 01:27:06,000
لسوء الحظ، انها غير مستقرة  جدا

1017
01:27:06,200 --> 01:27:08,300
ماذا تفعل هذه المادة بالظبط؟

1018
01:27:08,400 --> 01:27:12,400
اذا تم اطلقها بواسطة صاروخ
سوف تقتل مدينة كاملة

1019
01:27:12,600 --> 01:27:16,800
ماذا يحدث لو سقطت هنا؟

1020
01:27:17,100 --> 01:27:20,000
سوف تقتلني وتقتلك

1021
01:27:20,100 --> 01:27:23,300
كيف؟
مادة الكولينستريز

1022
01:27:23,500 --> 01:27:26,700
تمنع المخ من ارسال اشارات
عصبية للحبل الشوكي لمدة 30 ثانية

1023
01:27:27,000 --> 01:27:30,000
اذا تعرض لها شخص بشري
او عن طريق استنشاق

1024
01:27:30,100 --> 01:27:34,400
تجد انك لا تستطيع تحريك ظهرك
ويصل السم الى الجهاز العصبي

1025
01:27:34,700 --> 01:27:36,500
لا تحركة

1026
01:27:39,500 --> 01:27:43,000
عضلاتك تتجمد
ولا تستطيع التنفس

1027
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
وينكسر ظهرك وتخرج امعائك

1028
01:27:45,400 --> 01:27:48,300
وهذا يحدث بعد ان
يذوب جلدك

1029
01:27:48,400 --> 01:27:50,800
يا الهي

1030
01:27:51,000 --> 01:27:54,200
اعتقد ان الرب سوف يكون
معنا في هذه اللحظة

1031
01:27:54,500 --> 01:27:58,600
لذا سوف انزع الرقائق الالكترونية
لنظام التوجية

1032
01:27:58,900 --> 01:28:02,100
حتي يسقط الصاروخ بعد500 قدم

1033
01:28:02,300 --> 01:28:05,100
حسنا اعطيه لي

1034
01:28:05,300 --> 01:28:08,100
اتركه الان ابتعد ابتعد

1035
01:28:08,300 --> 01:28:11,700
سيدي فريق المشرحة لم يتصل

1036
01:28:14,000 --> 01:28:16,200
بلاك بيرد 1
هذا بلاك بيرد

1037
01:28:16,400 --> 01:28:20,900
بلاك بيرد 1 هذا بلاك بيرد

1038
01:28:23,300 --> 01:28:26,600
مازال احد هنا
تحرك

1039
01:28:26,900 --> 01:28:29,200
فئران حية اغلق المشرحة
اغلق المشرحة

1040
01:28:29,400 --> 01:28:31,300
بسرعة

1041
01:28:31,500 --> 01:28:34,800
فراي دوارو يوجد جنود اخريين

1042
01:28:38,300 --> 01:28:42,900
هاجموا المشرحة
تحرك

1043
01:28:43,200 --> 01:28:46,700
جود سبيد تعال هنا بسرعة

1044
01:28:47,000 --> 01:28:50,000
احب الضغط علي في الافطار

1045
01:28:50,200 --> 01:28:51,600
تعال هنا الوقت انتهي

1046
01:28:51,800 --> 01:28:54,200
يوجد 3 صواريخ اخريين
يجب ان نجدهم

1047
01:28:57,600 --> 01:29:00,000
بسرعة

1048
01:29:18,200 --> 01:29:20,100
خالي

1049
01:29:22,100 --> 01:29:24,500
لقد كبرت علي هذا

1050
01:29:24,700 --> 01:29:27,700
الى اين يؤدي هذا
ليس لدي فكرة

1051
01:29:28,000 --> 01:29:30,400
سيدي رقائق التوجية اختفت

1052
01:29:30,600 --> 01:29:33,400
كابتن اعتقد انت لم تقضي
علي الفئران

1053
01:29:33,600 --> 01:29:37,100
كلا سيدي
يوجد رجلان ميتان هنا

1054
01:29:37,300 --> 01:29:40,500
فاكمل مهمتة
حاضر سيدي

1055
01:29:40,800 --> 01:29:41,700
ريو لنذهب

1056
01:29:41,800 --> 01:29:43,300
بسرعة

1057
01:29:49,100 --> 01:29:52,100
حقا انت لا تعرف الى اين سيذهب هذا
كلا لا اعرف اين يذهب هذا

1058
01:29:52,300 --> 01:29:55,000
فهل تعرف كيف تققل سرعتها

1059
01:29:55,300 --> 01:29:57,100
لا اعرف

1060
01:30:25,200 --> 01:30:27,400
يا الهي

1061
01:30:33,400 --> 01:30:37,300
ميسون هل انت بخير؟

1062
01:30:37,600 --> 01:30:41,000
نعم بخير ايها الغبي

1063
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
انهم قادمون
من؟

1064
01:30:45,200 --> 01:30:49,700
مشاة البحرية
اين؟

1065
01:31:50,900 --> 01:31:55,000
ماذا يحدث؟
لنقطع عليهم الطريق

1066
01:32:01,300 --> 01:32:04,600
كلا كلا

1067
01:32:17,900 --> 01:32:20,700
ميسون

1068
01:32:22,600 --> 01:32:24,700
ميسون

1069
01:33:40,400 --> 01:33:44,800
مت ايها الوغد

1070
01:34:05,900 --> 01:34:10,500
انت سعيد انت لم تتردد طويلا

1071
01:34:13,000 --> 01:34:16,200
كيف تفعل هذا؟

1072
01:34:16,400 --> 01:34:21,900
لقد تدربت علي يد الافضل
المخابرات البريطانية

1073
01:34:22,300 --> 01:34:25,000
تعال

1074
01:34:25,400 --> 01:34:30,200
كنت افضل ان اكون
مزارعا او شاعرا

1075
01:34:30,500 --> 01:34:32,300
حسنا

1076
01:34:32,700 --> 01:34:34,800
قبل الموعد النهائي بثماني ساعات

1077
01:34:36,400 --> 01:34:39,600
الرئيس سوف يصل خلال 3 ساعات

1078
01:34:39,900 --> 01:34:43,700
يجب ان نوافق هامل
حتي نستعد للضربة الجوية

1079
01:34:43,800 --> 01:34:46,200
ماذا عن اخبار قاعدة مومافي جنرال؟

1080
01:34:46,300 --> 01:34:50,600
كما في المرة السابقة
يعملون باقصي ما عندهم

1081
01:34:55,800 --> 01:34:59,700
ضعه هنا
علي ركبتك

1082
01:35:09,500 --> 01:35:13,000
الى القوات الخاصة
لديكم شئ يخصني

1083
01:35:13,200 --> 01:35:15,500
اثني عشر رقائق التوجية

1084
01:35:15,700 --> 01:35:19,800
دعني اذكركم ان حياة الرهائن في خطر

1085
01:35:20,100 --> 01:35:21,300
تكلم

1086
01:35:22,400 --> 01:35:25,400
تكلم

1087
01:35:25,600 --> 01:35:29,300
اخبرهم اسمك
اسمي لاري هندرسون

1088
01:35:31,300 --> 01:35:34,100
انا اب لثلاثة اطفال

1089
01:35:34,300 --> 01:35:37,100
وهم يوجهون المسدس الى راسي

1090
01:35:37,200 --> 01:35:40,800
لديكم 3 دقائق لاحضار الرقائق

1091
01:35:41,100 --> 01:35:43,000
والا فقد سيد هندرسون راسة

1092
01:35:47,400 --> 01:35:49,400
باقي ثلاثة

1093
01:35:49,600 --> 01:35:52,300
ابحث عندهم وعطلهم

1094
01:35:52,500 --> 01:35:55,700
حسنا

1095
01:35:56,000 --> 01:35:59,500
ساحاول تعطيل هامل
واعطيك بعض الوقت

1096
01:35:59,700 --> 01:36:02,700
ماذا عن راس هندرسون

1097
01:36:05,600 --> 01:36:08,300
ماذا تعني

1098
01:36:12,700 --> 01:36:14,800
حسنا

1099
01:36:28,300 --> 01:36:31,500
جنرال
من انت

1100
01:36:33,500 --> 01:36:35,800
لم يبقي غيري من الاعداد

1101
01:36:50,000 --> 01:36:51,400
بنجو

1102
01:37:00,500 --> 01:37:02,400
استرح

1103
01:37:05,100 --> 01:37:09,300
حسبك نفسي قديما
في الخدمة

1104
01:37:09,400 --> 01:37:13,600
اسمك ورتبتك ايها الجندي
انا من الجيش في الواقع

1105
01:37:13,900 --> 01:37:17,600
اجب عن السؤال
وتكلم معه بسيدي الجنرال

1106
01:37:19,300 --> 01:37:22,300
كابتن جون باتريك ميسون
سيدي الجنرال

1107
01:37:22,600 --> 01:37:26,300
انا من جهاز مخابرات البريطاني
متعاقد بالطبع

1108
01:37:30,400 --> 01:37:33,200
انت بعيد جيدا عن بلدك كابتن

1109
01:37:33,400 --> 01:37:35,800
كيف دخلت في هذه العملية

1110
01:37:36,000 --> 01:37:38,800
عندي معرفة جيدة بهذا السجن

1111
01:37:39,000 --> 01:37:41,500
كنت سجين هنا زمان

1112
01:37:55,600 --> 01:37:57,200
مرحبا عزيزي

1113
01:38:04,900 --> 01:38:07,100
عد هنا ايها الولد الصغير

1114
01:38:09,400 --> 01:38:11,700
هل اخبرت الاخريين ماذا افعل هنا

1115
01:38:11,900 --> 01:38:14,100
ام يستغلونك فقط
كما يفعلون مع الاخرين

1116
01:38:14,300 --> 01:38:18,100
كنت قائدا عظيما في فيتنام
عرفت هذا عن طريق التليفزيون

1117
01:38:18,200 --> 01:38:22,200
هل تعرف معني ان تقود
مجموعة من الجنود

1118
01:38:22,500 --> 01:38:25,300
ثم يلقوا حتفهم
وتقوم الحكومة باخفاء حقيقة موتهم

1119
01:38:25,500 --> 01:38:28,200
كيف تقوم هذا

1120
01:38:28,600 --> 01:38:30,300
بقتل  مليون اخرين

1121
01:38:30,500 --> 01:38:34,100
كما انها ليست معركة

1122
01:38:34,400 --> 01:38:38,500
انه عمل مجنون سيدي الجنرال

1123
01:38:38,700 --> 01:38:41,300
اعتقد انت مجنون

1124
01:38:47,700 --> 01:38:49,600
شجرة الحرية يجب ان تروي
في نفس الوقت

1125
01:38:49,800 --> 01:38:52,700
بدماء الوطنيين
كما قال توماس جيفرسون

1126
01:38:52,800 --> 01:38:58,400
الوطنية هي فصيلة من الاشرار
كما قال اوسكار وايلد

1127
01:39:03,300 --> 01:39:06,500
شكرا لاثبات وجة نظرك
اين الرقائق

1128
01:39:06,800 --> 01:39:10,000
اين الرقائق

1129
01:39:10,200 --> 01:39:15,100
لقد دمرتها
حركة سئية ايها الجندي

1130
01:39:15,300 --> 01:39:17,300
هذا يعني انت سوف
تقضي علينا

1131
01:39:46,600 --> 01:39:48,900
انت محظوظ لان هامل يريدك حي

1132
01:39:49,100 --> 01:39:50,600
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1133
01:39:53,400 --> 01:39:54,600
باقي 52 دقيقة قبل الموعد النهائي

1134
01:39:57,800 --> 01:40:02,700
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1135
01:40:03,100 --> 01:40:08,400
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1136
01:40:08,700 --> 01:40:10,500
ما هي مشكلة هؤلاء الناس ميسون

1137
01:40:10,700 --> 01:40:14,700
هل تعتقد انه يوجد كثير من الغضب
علي هذه الجزيرة

1138
01:40:14,800 --> 01:40:17,700
نوع من عدم الثبات
هل تعتقد

1139
01:40:33,000 --> 01:40:35,900
علي اي حال لقد عطلت صاروخ وباقي اثنين

1140
01:40:36,100 --> 01:40:39,800
ميسون
نعم انا هنا

1141
01:40:40,100 --> 01:40:42,800
انا بفكر كيف كانت حياتك هنا

1142
01:40:43,000 --> 01:40:45,700
انا اتذكر عندما كنت سجين هنا

1143
01:40:45,900 --> 01:40:48,400
كانوا لا يسمحون بالكلام

1144
01:40:48,600 --> 01:40:50,700
كيف تحملت هذا

1145
01:40:50,900 --> 01:40:55,400
عشت علي امل

1146
01:40:55,700 --> 01:40:59,000
ان اتنفس الهواء الحر

1147
01:40:59,200 --> 01:41:02,500
وان اقابل ابنتي

1148
01:41:02,800 --> 01:41:06,600
امال متواضعة ولكنها جعلتني اعيش

1149
01:41:06,800 --> 01:41:10,500
لماذا سجنوك يا جون

1150
01:41:10,800 --> 01:41:13,500
انها قصة طويلة

1151
01:41:13,700 --> 01:41:15,700
ولن اذهب الى اي مكان

1152
01:41:15,900 --> 01:41:19,400
متي كان اخر اتصال لنا مع الرجال في الكاتراز

1153
01:41:19,700 --> 01:41:21,800
سبعة ساعات

1154
01:41:21,900 --> 01:41:25,900
غاز الثرميت جاهز للعمل

1155
01:41:26,100 --> 01:41:28,500
اطلبلي الرئيس

1156
01:41:28,700 --> 01:41:32,200
اعتبروا انفسكم في انتظار الاوامر
اذا تلقينا امرا بالانطلاق

1157
01:41:32,500 --> 01:41:38,200
ستكون مهمتكم تدمير جزيرة الكاتراز

1158
01:41:38,400 --> 01:41:41,500
يجب تدمير كل شئ علي الجزيرة

1159
01:41:41,800 --> 01:41:43,800
واحد وثمانون رهينة
وعدد من مشاة البحرية

1160
01:41:43,900 --> 01:41:46,800
سوف يموتوا
في هذه الضربة

1161
01:41:48,700 --> 01:41:52,100
لماذا لا تخبرهم مكان الميكروفيلم

1162
01:41:52,900 --> 01:41:54,300
وتحل موقفك

1163
01:41:54,500 --> 01:41:58,900
في هذه الحظة ساسلمهم الميكروفيلم
واقتل

1164
01:41:59,200 --> 01:42:02,300
بعض الحلّ
وأنت إنتهيت بهنا

1165
01:42:02,400 --> 01:42:05,700
يوجد سؤال اخر في ذهني
عندما هربت

1166
01:42:05,900 --> 01:42:09,100
دعني اتخيل الخطة
هبطت الى مزلق الفرن

1167
01:42:09,400 --> 01:42:14,700
على سيارات المنجم خلال
الأنفاق إلى محطة الكهرباء

1168
01:42:15,700 --> 01:42:20,200
تحت الماكينة البخارية
ذلك كان بارد جدا بالمناسبة

1169
01:42:20,500 --> 01:42:23,900
من خلال الصهريح وعبر الانبوب

1170
01:42:24,100 --> 01:42:31,300
كيف اخرجت نفسك من هنا

1171
01:42:31,700 --> 01:42:34,500
اسالك لان موقفنا الحالي

1172
01:42:34,700 --> 01:42:39,700
قد تكون معلومات جيدة

1173
01:42:57,300 --> 01:43:00,000
سر المهمة يا بني

1174
01:43:03,900 --> 01:43:06,200
جنرال
لدينا صاروخان سليمان

1175
01:43:06,400 --> 01:43:09,000
واحد منهم في الفنار
والاخر علي السطح

1176
01:43:09,100 --> 01:43:10,800
وكلاهما جاهزين للانطلاق

1177
01:43:11,000 --> 01:43:12,900
جنرال هل تسمعني
اسمعك يا كابتن

1178
01:43:13,000 --> 01:43:15,900
اريد التاكد

1179
01:43:17,600 --> 01:43:20,500
يجب انا نستعد للانطلاق

1180
01:43:22,000 --> 01:43:24,200
سوف اتولي القرارات الاستراتيجية
كابتن

1181
01:43:24,400 --> 01:43:27,000
نعم سيدي

1182
01:43:27,200 --> 01:43:31,100
باقي ساعة انا اخبرك يا جنرال بالوقت فقط

1183
01:43:31,400 --> 01:43:33,200
انا اعرف الموعد
كما تعرف

1184
01:43:35,800 --> 01:43:38,400
انا والجنود الاخرين مستعدون للضرب

1185
01:43:40,500 --> 01:43:42,300
ميسون الى انت ذاهب

1186
01:43:42,400 --> 01:43:44,800
منذ 30 سنة اخد عهد علي نفسي
الا اموت هنا

1187
01:43:45,000 --> 01:43:50,100
لن تغادر يوجد هناك رجل مجنون
يده علي الزر

1188
01:43:50,500 --> 01:43:54,100
بعض القناصة
سوف تقضي علية

1189
01:43:54,300 --> 01:43:56,300
توقف ميسون

1190
01:43:58,500 --> 01:44:00,800
ميسون توقف

1191
01:44:01,000 --> 01:44:04,200
هامل لن يفعل انه جندي
ليس قاتل

1192
01:44:04,400 --> 01:44:06,600
لقد قرات في عينة
قرات في عينة

1193
01:44:06,800 --> 01:44:10,300
اذن كل شئ بخير

1194
01:44:10,600 --> 01:44:13,700
لن اعتمد علي هذا
لماذا تتكلم بصوت عالي

1195
01:44:13,900 --> 01:44:16,300
باقي 3 دقائق سيدي

1196
01:44:18,200 --> 01:44:21,000
لن يتصلوا فرانك
بل سيتصلوا

1197
01:44:21,200 --> 01:44:24,400
اذا اطلقنا احد الصواريخ

1198
01:44:24,600 --> 01:44:27,500
سيدي

1199
01:44:32,100 --> 01:44:35,000
هامل
مرحبا فرانك انا كرامر

1200
01:44:35,300 --> 01:44:38,100
كيف تسير الامور
ماذا تعتقد انت

1201
01:44:38,300 --> 01:44:41,600
نحتاج لساعة اخري فرانك
سوف اعطيكم 3 دقائق

1202
01:44:41,800 --> 01:44:44,500
اسمع فرانك نحتاج لراي النهائي
من الرئيس

1203
01:44:45,000 --> 01:44:46,100
امامكم 3 دقائق

1204
01:44:46,200 --> 01:44:49,400
فرانك لا تكن غبيا

1205
01:44:49,700 --> 01:44:53,400
يحتاجوا لساعة اخري

1206
01:44:53,600 --> 01:44:56,800
انهم يكذبون جنرال

1207
01:44:56,900 --> 01:44:59,200
هم يكشفون خدعتنا سيدي

1208
01:44:59,000 --> 01:45:01,300
هم يؤدّونك الى الجنون سيدي

1209
01:45:01,500 --> 01:45:06,100
اصدر لنا الامر جنرال

1210
01:45:24,400 --> 01:45:26,500
المهمة لم تكمل

1211
01:45:26,500 --> 01:45:28,400
مهمتي تمت

1212
01:45:28,600 --> 01:45:31,200
عندما تنتهي مهمك
سوف تعود لبيتك

1213
01:45:31,400 --> 01:45:35,900
وتاخذ كارلا وطفلك في السيارة الفولفو

1214
01:45:36,200 --> 01:45:39,700
وساكون مت او اعود الى السجن
وكلاهما نفس الشئ

1215
01:45:39,900 --> 01:45:44,200
لن ترحل

1216
01:45:46,800 --> 01:45:50,600
حسنا سافعلها بنفسي

1217
01:45:51,900 --> 01:45:54,000
لقد تدربت 3 اسابيع
علي استخدام الاسلحة

1218
01:45:54,200 --> 01:45:58,300
ساهزم كل فرقة المشاة البحرية

1219
01:45:58,500 --> 01:46:01,200
لا مشكلة

1220
01:46:12,300 --> 01:46:14,300
ميجور ضع بطارية السطح

1221
01:46:15,700 --> 01:46:19,500
تم فتح لوحة التحكم

1222
01:46:19,800 --> 01:46:22,100
بسرعة

1223
01:46:27,400 --> 01:46:29,400
تم التوصيل

1224
01:46:29,600 --> 01:46:34,000
كلا
علي ركبتك

1225
01:46:34,300 --> 01:46:39,500
اسمي ستانلي جود سبيد
اخصائي اسلحة كيميائية بالمباحث الفدرالية

1226
01:46:39,800 --> 01:46:41,800
زجاج ام بلاستيك؟
ماذا؟

1227
01:46:42,000 --> 01:46:44,400
زجاج ام بلاستيك؟
اغلق فمك

1228
01:46:44,600 --> 01:46:46,000
اذا غيرت الرياح اتجاتها
بعد الاطلاق

1229
01:46:46,700 --> 01:46:48,100
سنموت كلنا
اسكت

1230
01:46:48,300 --> 01:46:53,500
وستكون نهاية حياتك في برطمان زجاجي
او في كيس بلاستيك

1231
01:46:53,800 --> 01:46:55,400
سلمني بندقيتك

1232
01:46:55,900 --> 01:46:59,500
ولنجد الصواريخ
لقد قلت اغلق فمك

1233
01:47:06,700 --> 01:47:10,200
كان اختيارك صحيحا

1234
01:47:10,300 --> 01:47:14,300
لم ارد ان يكون ابنك
بدون أب

1235
01:47:14,600 --> 01:47:17,800
منذ اخر مرة سبحت في
هذا البحر كنت في مثل عمرك

1236
01:47:18,100 --> 01:47:21,000
وقد اموت في الحالتيين
اذن تعال معي

1237
01:47:21,200 --> 01:47:24,000
الصاروخ جاهز للانطلاق
انتظر الاوامر

1238
01:47:24,100 --> 01:47:27,500
قتل رجال البحرية شئ

1239
01:47:27,800 --> 01:47:30,300
ولكن هذا حقيقي
هذا عمل

1240
01:47:33,000 --> 01:47:35,500
تم دخول الرقم السري
الصاروخ جاهز للانطلاق

1241
01:47:35,700 --> 01:47:37,600
احداثيات الاطلاق
سبعة, ستة

1242
01:47:37,800 --> 01:47:41,800
خمسة اربعة خمسة تسعة

1243
01:47:43,700 --> 01:47:45,900
الصاروخ جاهز
انتظر الاوامر

1244
01:47:46,100 --> 01:47:48,600
ما زلت منتظر الاوامر

1245
01:47:57,200 --> 01:47:59,600
انتظر الاوامر

1246
01:48:18,400 --> 01:48:20,300
اطلق اطلق

1247
01:48:26,300 --> 01:48:28,500
تم اطلاق الصاروخ

1248
01:48:38,800 --> 01:48:42,600
ما هو اتجاة
185 جنوب شرق

1249
01:48:42,900 --> 01:48:46,900
السرعة 300 عقدة باتجاه اوكلاند

1250
01:48:47,200 --> 01:48:49,700
مبارة كرة قدم

1251
01:48:52,100 --> 01:48:53,800
يا الهي

1252
01:49:16,800 --> 01:49:19,800
تم تغير اتجاه الصاروخ

1253
01:49:25,000 --> 01:49:29,300
الاتجاه الجديد 175 درجة غربيا
يتجه نحو البحر سيدي

1254
01:49:33,200 --> 01:49:37,000
الصاروخ يفقد ارتفاعة

1255
01:49:37,200 --> 01:49:41,700
يسقط 300 ,200 ,100

1256
01:49:43,900 --> 01:49:46,700
الصاروخ انفجر في البحر

1257
01:49:49,100 --> 01:49:51,100
ماذا حصل

1258
01:49:51,400 --> 01:49:54,600
لقد اخطا

1259
01:49:54,800 --> 01:49:55,800
حسنا هذا رائع

1260
01:49:55,900 --> 01:49:58,200
ولكن يوجد واحد اخر

1261
01:49:58,500 --> 01:50:02,000
ماذا حدث للصاروخ
وماذا حدث للاحداثيات

1262
01:50:02,200 --> 01:50:05,300
ماذا حدث
ميجور سيدي

1263
01:50:05,500 --> 01:50:07,900
كابتن اترك المكان
تكلم معي سيدي

1264
01:50:08,100 --> 01:50:10,700
كابتن اترك الغرفة

1265
01:50:24,200 --> 01:50:26,500
اطلبلي البنتاجون

1266
01:50:39,400 --> 01:50:41,600
ماذا حدث فرانك

1267
01:50:43,600 --> 01:50:46,300
ماذا حدث فرانك, لقد سمعت
اذا كنت ستعلن العصيان

1268
01:50:46,400 --> 01:50:49,800
اظهر المزيد من الاحترام

1269
01:50:50,000 --> 01:50:52,300
ماذا تفعل جنرال
ليس مستعد لقتل الناس

1270
01:50:52,400 --> 01:50:54,400
كلم البنتاجون
واعطيهم المزيد من الوقت

1271
01:50:54,600 --> 01:50:57,500
افعل ذلك فرانك
انت تفقد اعصابك

1272
01:50:57,800 --> 01:51:00,800
انت الذي فقط اعصابك
نحن الباقون في السيطرة

1273
01:51:01,000 --> 01:51:03,800
حدد اتفاق جديد
ضع التليفون في مكانة

1274
01:51:04,000 --> 01:51:07,300
الرجال سوف يفقدون اعصابهم
انهم مشاة بحرية

1275
01:51:07,500 --> 01:51:11,300
اريد ان اتكلم مع الجنرال كرامر
طلبت منك كصديق

1276
01:51:11,600 --> 01:51:13,400
ضعه علي التليفون الان

1277
01:51:13,600 --> 01:51:18,900
انا الميحور باكستر
هذه اخر فرصة لك من رجل يحمل مسدسا

1278
01:51:19,200 --> 01:51:21,100
ضع التليفون في مكانة

1279
01:51:23,200 --> 01:51:26,500
انت لم تكن مستعد للقتل
انا مستعد الان

1280
01:51:39,100 --> 01:51:42,100
انهم يحتاجون قرار ياسيدي الرئيس

1281
01:51:48,200 --> 01:51:52,000
ان الساعة الاخيرة

1282
01:51:52,300 --> 01:51:56,400
كانت اطول واسوء ساعة في حياتي

1283
01:51:56,600 --> 01:51:59,900
كيف يزن حياة البشر

1284
01:52:01,500 --> 01:52:04,900
مليون مدني و 81 رهينا

1285
01:52:05,200 --> 01:52:08,400
وفي الوسط فرانك هامل

1286
01:52:08,600 --> 01:52:13,500
اذا كنا تخلينا

1287
01:52:13,800 --> 01:52:17,100
عن جندي عظيم مثل فرانك هامل

1288
01:52:17,400 --> 01:52:20,500
ودفع شباب امريكين الثمن بدمائهم

1289
01:52:20,700 --> 01:52:23,900
فهذا شئ حقيقي

1290
01:52:29,100 --> 01:52:31,100
نحن في حرب مع الارهاب

1291
01:52:31,300 --> 01:52:34,700
والحرب تعني خسائر في الارواح

1292
01:52:35,000 --> 01:52:38,300
هذا اسوء قرار في حياتي

1293
01:52:42,600 --> 01:52:45,000
اوافق علي الضربة الجوية

1294
01:52:48,300 --> 01:52:50,200
الرعد الاحمر يطلب الاذن بالطيران

1295
01:52:50,400 --> 01:52:53,300
كمية القنابل التي ستسقط

1296
01:57:16,000 --> 01:57:19,300
ستدمر الجزيرة في ثواني

1297
01:52:58,100 --> 01:52:59,600
17 دقيقة الي منطقة الاسقاط

1298
01:53:06,500 --> 01:53:10,700
مع احترامي سيدي الجنرال
ماذا يحدث

1299
01:53:10,900 --> 01:53:14,400
لقد غيرت اتجاه الصاروخ
هل هذا صحيح

1300
01:53:14,600 --> 01:53:18,400
والان يظنون اننا جبناء
لعدم تنفيذ تهديدنا

1301
01:53:18,700 --> 01:53:21,400
سيهاجمونا بكل الاسلحة التي يمتلكها
من الجو والبحر

1302
01:53:24,300 --> 01:53:26,700
انهم لا يعرفون اننا اخطانا

1303
01:53:26,900 --> 01:53:29,600
اذا لم نكن جبناء
نحن غير اكفاء

1304
01:53:31,800 --> 01:53:34,300
لا تعجبني نبرة صوتك

1305
01:53:34,500 --> 01:53:38,100
ضع الغار السام و4 رهائن
في الهليكوبتر وارحلوا

1306
01:53:38,300 --> 01:53:40,600
ساواجه كل شئ بمفردي

1307
01:53:40,900 --> 01:53:43,800
بعد اذنك جنرال
وماذا عن المال

1308
01:53:44,000 --> 01:53:46,400
لا يوجد اموال
المهمة انتهت

1309
01:53:48,500 --> 01:53:51,900
انت تكلم جنرال ايها الجندي
حافظ علي انضباطك

1310
01:53:52,100 --> 01:53:52,500
انا ليس جندي

1311
01:53:53,100 --> 01:53:59,500
عندما أخذنا رهائن أصبحنا
مرتزقة. والمرتزقة ياخذون اجرهم

1312
01:53:59,900 --> 01:54:01,600
اريد اموالي

1313
01:54:01,800 --> 01:54:05,200
هذه المهمّة كان اساسها التهديد
باستخدام القوة

1314
01:54:05,400 --> 01:54:11,200
لن اقتل 80 الف شخص برئ
هل تظن اني مجنون

1315
01:54:11,600 --> 01:54:14,500
لقد حاولت خداعهم وتحدوننا
المهمة انتهت

1316
01:54:17,800 --> 01:54:20,600
من قال أيّ شيء
حول خداع جنرال

1317
01:54:20,900 --> 01:54:23,600
ابتعد يا كابتن

1318
01:54:28,300 --> 01:54:31,300
ابتعد يا كابتن

1319
01:54:36,100 --> 01:54:40,700
ميجور امرك باخذ هولاء الرجال
الى الهلكوبتر ليرحلوا

1320
01:54:41,000 --> 01:54:46,400
ذلك طلب بسيط ايها الرائد
هو ليس بسيط جدا فرانك

1321
01:54:46,700 --> 01:54:47,900
الرقيب كريسب

1322
01:54:48,100 --> 01:54:50,000
اقبض علي الكابتن

1323
01:54:51,500 --> 01:54:54,300
سانحيك عن القيادة سيدي

1324
01:54:58,300 --> 01:55:00,900
الرقيب

1325
01:55:07,700 --> 01:55:10,600
ساخذ هذا المسدس
تعني هذا

1326
01:55:19,500 --> 01:55:22,800
ميجور باكستر
انت معنا ام ضدنا

1327
01:55:28,600 --> 01:55:32,400
كان شرف عظيم في
حياتي ان خدمة معك جنرال

1328
01:55:36,800 --> 01:55:39,700
لكن مثل قال

1329
01:55:40,000 --> 01:55:41,900
هو إنتهى

1330
01:55:59,600 --> 01:56:01,600
لنحضرة

1331
01:56:06,400 --> 01:56:08,300
ميسون

1332
01:56:13,500 --> 01:56:17,100
يالهي أين الصاروخ الأخير
أين الصاروخ الأخير

1333
01:56:19,100 --> 01:56:22,000
أين الصاروخ الأخير
في الفنار

1334
01:56:22,100 --> 01:56:24,600
في الفنار
لنذهب

1335
01:56:37,200 --> 01:56:40,800
دارو اذهب إلى الفنار
سوف اتولي امره

1336
01:57:38,400 --> 01:57:42,000
تعال هنا ايها الجبان

1337
01:57:42,200 --> 01:57:45,500
اذا قتلتني سوف يسقط هذا
ونموت كلنا

1338
01:57:45,800 --> 01:57:48,400
حسنا تعال هنا
لا تخف لن اوذيك

1339
01:57:48,600 --> 01:57:50,700
هل تعرف كيف يعمل هذا

1340
01:57:50,900 --> 01:57:53,700
هل تعرف كيف يعمل هذا

1341
01:57:55,600 --> 01:57:57,200
تعال هنا

1342
01:57:59,200 --> 01:58:01,200
أنا لست بحاجة إلى البندقية
سوف اتركها

1343
01:58:01,400 --> 01:58:05,600
تعال لنلعب
تعال هنا

1344
01:58:05,900 --> 01:58:10,300
اسمع لم نتعرف علي ببعض
انا جود سبيد مباحث فدرالية

1345
01:58:10,600 --> 01:58:13,700
لنتحدث عن الموسيقي
هل تحب التون جون رجل الصاروخ

1346
01:58:13,900 --> 01:58:18,100
لا احب الموسيقي

1347
01:58:18,400 --> 01:58:20,300
لقد خطرت علي بالي

1348
01:58:20,500 --> 01:58:23,400
لانك رجل الصاروخ

1349
01:58:25,400 --> 01:58:27,500
كلا

1350
01:58:32,700 --> 01:58:34,600
هل يحب هذا
صاروخ ثاني انطلق

1351
01:58:42,500 --> 01:58:44,500
سقط في الخليج سيدي
ولم ينفجر

1352
01:58:44,600 --> 01:58:46,300
اللعنة

1353
01:59:07,500 --> 01:59:09,100
دارو

1354
01:59:10,500 --> 01:59:12,300
افتح الباب

1355
01:59:15,400 --> 01:59:17,000
تعال هنا

1356
01:59:17,100 --> 01:59:18,800
افتح الباب

1357
02:00:23,900 --> 02:00:27,100
سوف اقتلك الان

1358
02:00:34,000 --> 02:00:36,300
اني اراك

1359
02:00:56,100 --> 02:00:58,100
اللعنة

1360
02:01:24,100 --> 02:01:25,900
قائد سرب الرعد الأحمر

1361
02:01:26,200 --> 02:01:28,500
سنصل الى الهدف بعد 7 دقائق

1362
02:01:44,900 --> 02:01:48,600
ايها الوغد الانجليزي
هل اخبرك ان والدي كان ايرلنديا

1363
02:01:51,700 --> 02:01:54,300
حافظوا علي سرعة الطيران 450 عقدة

1364
02:02:20,400 --> 02:02:22,900
المعركة بيني وبينك

1365
02:02:23,100 --> 02:02:25,600
اين الرقاقة

1366
02:02:35,200 --> 02:02:37,000
احب الضغط

1367
02:02:44,300 --> 02:02:47,600
أعرف بأنّك هنا
وأنا أعرف بأنّك تستطيع سماعي

1368
02:02:47,900 --> 02:02:50,700
اخرج من مكانك كرجل

1369
02:03:18,600 --> 02:03:22,600
قم بزيادة السرعة
الى 500 عقدة

1370
02:03:30,300 --> 02:03:34,100
سوف اخنقك واحصل علي نصيبي

1371
02:03:34,400 --> 02:03:37,200
كل هذة

1372
02:04:05,600 --> 02:04:09,000
باقي علي الهدف 60 ثانية

1373
02:04:24,800 --> 02:04:26,900
عندما ينتهي التهديد

1374
02:04:27,100 --> 02:04:30,000
اطلق الاشارة الخضراء
وانتظر القوات

1375
02:04:36,600 --> 02:04:38,500
ليرحم الله ارواحكم

1376
02:04:38,700 --> 02:04:41,800
رجاء لا تترك هذا يحدث
هل يوجد شئ نستطيع ان نفعلة

1377
02:04:52,500 --> 02:04:55,400
اهبطو 100 قدم
حتي نتجنب الردار

1378
02:05:05,700 --> 02:05:08,000
لقد وصلنا الى الهدف

1379
02:05:14,300 --> 02:05:16,500
استعدوا للضرب

1380
02:05:16,700 --> 02:05:19,100
بعد 12 ثانية

1381
02:05:21,800 --> 02:05:24,700
عشر ثواني

1382
02:05:29,000 --> 02:05:30,800
استعدوا ايها السادة

1383
02:05:33,200 --> 02:05:35,600
اري دخانا اخضر
اري دخانا اخضر

1384
02:05:35,800 --> 02:05:38,900
دخان اخضر لدينا دخانا اخضر

1385
02:05:39,100 --> 02:05:41,200
الغوا العملية

1386
02:05:41,400 --> 02:05:44,100
قائد السرب الغي العملية
ياالهي

1387
02:05:46,400 --> 02:05:49,000
لقد اسقطها

1388
02:05:58,100 --> 02:05:59,900
ياالهي

1389
02:06:10,800 --> 02:06:12,700
لم يحدث شئ للسجن 

1390
02:06:12,900 --> 02:06:16,000
القنبلة انفجرت وراء الجزيرة

1391
02:06:37,200 --> 02:06:42,900
لقد يأست من انقاذك
كيف تخطيت من فترة المراهقة

1392
02:06:43,200 --> 02:06:48,000
ستكون قصة رائعة تحكيها لطفلك
قبل النوم

1393
02:06:48,300 --> 02:06:51,100
انت مجنون ميسون ابني سيصاب بالكوابيس

1394
02:06:51,300 --> 02:06:53,500
سانفق كل اموالي علي الاطباء

1395
02:06:53,700 --> 02:06:59,000
جود سبيد هل تسمعني

1396
02:06:59,400 --> 02:07:01,300
حاول جمع الاشارات
جود سبيد هل تسمعني

1397
02:07:01,400 --> 02:07:03,500
جود سبيد هل تسمعني

1398
02:07:03,700 --> 02:07:07,500
جود سبيد هل تسمعني

1399
02:07:16,700 --> 02:07:18,700
انا جود سبيد

1400
02:07:20,900 --> 02:07:26,200
هل الرهائن احياء
كلهم احياء

1401
02:07:29,200 --> 02:07:31,600
جود سبيد انا وماك

1402
02:07:31,800 --> 02:07:33,700
ماذا عن ميسون

1403
02:07:41,300 --> 02:07:44,100
انه مات سيدي
كيف متي

1404
02:07:44,300 --> 02:07:47,000
تعالى خذني

1405
02:07:49,600 --> 02:07:51,500
وماك مزق وثيقة العفو عنك

1406
02:07:51,700 --> 02:07:55,200
كنت واثقا انه سيفعلها

1407
02:07:55,400 --> 02:07:58,600
ان المعدات ما زالت في مكان وصلنا

1408
02:07:58,900 --> 02:08:04,400
في فندق بان باسيفيك
توجد ثياب في خزانتي و200 دولار

1409
02:08:04,700 --> 02:08:06,600
الحجرة 26

1410
02:08:06,700 --> 02:08:11,000
لقد مضى وقت طويل منذ قلت شكرا لاحد

1411
02:08:11,300 --> 02:08:13,200
ولكن شكرا

1412
02:08:15,400 --> 02:08:20,000
ستانلي الان نفترق

1413
02:08:21,900 --> 02:08:26,100
ولكني واثق انت تعرف معنى جود سبيد

1414
02:08:26,400 --> 02:08:30,700
معناه رحلة سعيدة لماذا

1415
02:08:30,900 --> 02:08:34,400
اذا كنت تفكر في رحلة

1416
02:08:34,600 --> 02:08:37,700
فانا اقترح فورت والتون كنساس

1417
02:08:38,000 --> 02:08:40,000
كنت افكر في ميامي

1418
02:08:40,100 --> 02:08:41,900
لا

1419
02:08:46,800 --> 02:08:49,600
انسى ميامي

1420
02:08:55,100 --> 02:08:58,500
كنيسة سان مايكل
فورت والتون كنساس

1421
02:08:58,800 --> 02:09:01,600
المقعد الامامي
الرجل الايمن

1422
02:09:04,100 --> 02:09:07,300
هل هذا ما اظن

1423
02:09:09,000 --> 02:09:11,300
ميسون

1424
02:09:24,700 --> 02:09:26,500
تهانئي يا دكتور جود سبيد
لقد نجحت في مهمتك

1425
02:09:26,700 --> 02:09:28,500
شكرا سيدي

1426
02:09:28,700 --> 02:09:31,900
هل تعرف لم لكن اتوقع
ان تفعل ذلك

1427
02:09:32,100 --> 02:09:35,600
احسنت يا بني
اين ميسون

1428
02:09:35,900 --> 02:09:39,800
تبخر في البحر

1429
02:09:40,100 --> 02:09:42,300
تبخر في البحر

1430
02:09:42,500 --> 02:09:44,800
نعم

1431
02:09:50,200 --> 02:09:55,000
اين ميسون يا جود سبيد
اريد جثة اريد ان اراها

1432
02:09:55,300 --> 02:09:58,100
تبخرت سيدي
بعد اذنكم ايها السادة

1433
02:09:58,300 --> 02:10:03,400
ماذا تبخر
جثته تبخرت

1434
02:10:03,700 --> 02:10:06,900
بكل تاكيد سيدي

1435
02:10:09,100 --> 02:10:12,100
كنيسة سان مايكل المقعد الامامي

1436
02:10:12,400 --> 02:10:15,200
الرجل الايمن

1437
02:10:15,400 --> 02:10:17,800
لصوص

1438
02:10:18,000 --> 02:10:20,100
بسرعة عزيزي

1439
02:10:20,300 --> 02:10:24,000
توقف لصوص
اسف

1440
02:10:24,300 --> 02:10:27,000
بسرعة عزيزي
لقد اخذتها لنذهب

1441
02:10:27,200 --> 02:10:30,400
توقف
اسف

1442
02:10:30,600 --> 02:10:33,700
توقف

1443
02:10:35,800 --> 02:10:38,700
لصوص

1444
02:10:39,000 --> 02:10:43,700
عزيزتي هل تريدي ان تعرفي
من قتل جون كنيدي الحقيقي

