1
00:01:04,398 --> 00:01:06,692
وردة واحدة لسيدتي الصغيرة

2
00:01:06,942 --> 00:01:08,318
رجاءا أوصلها لهذا العنوان

3
00:01:09,069 --> 00:01:12,239
متأسف, لانقوم بتوصيل طلبيات صغيرة

4
00:01:12,489 --> 00:01:14,616
لكنها للإحتفال بلقائنا

5
00:01:15,117 --> 00:01:16,952
لكي أفاجئه

6
00:01:17,160 --> 00:01:19,121
فعيد ميلاده قد اقترب

7
00:01:19,955 --> 00:01:21,790
...رجاءا

8
00:03:20,909 --> 00:03:25,706
الدكتور لي قاريك؟

9
00:03:45,726 --> 00:03:47,853
الدكتور لي قاريك
اختصاصي أمراض القلب

10
00:04:15,422 --> 00:04:18,425
أنجليك, هل رسمتكِ تشبه الأصل؟

11
00:04:19,134 --> 00:04:22,095
لا..المهم أنه وسيم

12
00:04:22,930 --> 00:04:24,014
أليس كذلك؟

13
00:04:25,724 --> 00:04:28,936
ربما..لكن ارسمي الشخص أمامك

14
00:04:31,480 --> 00:04:32,981
ابدأي من جديد

15
00:04:46,954 --> 00:04:49,081
نراكم جميعا الأربعاء بالمتحف

16
00:04:52,084 --> 00:04:52,918
لدي أمر أود اخبارك به

17
00:04:53,168 --> 00:04:56,880
وصلتني النتائج
ربحتِ بعثة هانسكا

18
00:04:57,506 --> 00:04:59,383
لكن الآن يتوجب عليكِ التقيد بالقوانين

19
00:04:59,800 --> 00:05:02,261
يجب عليكِ تسليم خمسة عشر لوحة
بحلول سبتمبر المقبل

20
00:05:02,469 --> 00:05:04,263
ستحتاجين الصيف كله

21
00:05:04,555 --> 00:05:09,685
المعهد سيتكفل بالتكاليف للرحلة مع الاستوديو

22
00:05:10,185 --> 00:05:11,728
بإمكانك البدأ وقتما تشاءين

23
00:05:12,312 --> 00:05:14,064
سيسر والدك بالتأكيد

24
00:05:27,953 --> 00:05:29,204
تأخرتِ

25
00:05:29,872 --> 00:05:31,415
حصلت عليها..تم قبولي

26
00:05:32,958 --> 00:05:34,084
رائع

27
00:05:35,127 --> 00:05:36,545
لماذا أنت هنا؟

28
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
امي ليست بالمدينة
وهوليوس تعتني بي

29
00:05:39,423 --> 00:05:40,257
كالعادة

30
00:05:40,299 --> 00:05:41,758
يا آنسة..رجاءا

31
00:05:44,386 --> 00:05:45,762
اذن ..ستصبحين مشهورة؟

32
00:05:46,013 --> 00:05:48,348
أقلا سيرى الناس أعمالي

33
00:05:50,017 --> 00:05:51,768
خدمة ممتازة

34
00:05:52,019 --> 00:05:52,895
أنت محقة

35
00:05:53,562 --> 00:05:54,563
من يكون؟

36
00:05:55,689 --> 00:05:57,983
فتى جديد أتى ثلاث مرات

37
00:05:58,984 --> 00:05:59,943
هل سيتواعدون؟

38
00:06:00,777 --> 00:06:02,154
غدا مساءا

39
00:06:02,696 --> 00:06:04,114
هل بالامكان ان نذهب؟

40
00:06:04,865 --> 00:06:07,910
لنذهب لشراء ذاك الحذاء

41
00:06:13,373 --> 00:06:15,083
ستنامين الليلة هنا؟

42
00:06:15,334 --> 00:06:18,253
لا..سألقى لويك -
مرة أخرى؟ -

43
00:06:18,921 --> 00:06:21,048
سنخسرك حتما للأبد

44
00:06:22,257 --> 00:06:23,926
أراكِ غدا

45
00:06:25,928 --> 00:06:27,429
انها نبتة نادرة جدا

46
00:06:27,638 --> 00:06:31,141
تنمو في الصحراء
هي هدية زواج منذ ستة سنوات

47
00:06:31,350 --> 00:06:33,143
هي تعيش هنا فقط

48
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
في هذا الغطاء الزجاجي
بدرجة حرارة ثابتة

49
00:06:36,021 --> 00:06:37,523
سأكون حذرة جدا

50
00:06:37,731 --> 00:06:39,775
أخذها معنا سيقضي عليها

51
00:06:40,943 --> 00:06:43,403
أنا سعيدة بأنك ستدبرين منزلنا بغيابنا

52
00:06:43,612 --> 00:06:45,447
تعرفينه جيدا
وأنا أثق فيكِ

53
00:06:45,572 --> 00:06:46,698
يتوجب علي شكرك

54
00:06:46,990 --> 00:06:49,409
ألن تكوني وحيدة هنا؟ -
لا..لاتقلقي -

55
00:06:49,660 --> 00:06:50,619
هيوغو؟

56
00:06:52,329 --> 00:06:54,414
استمتعي بوقتك في واشنطن

57
00:06:54,623 --> 00:06:56,750
على العموم..هي فقط لعام واحد

58
00:06:58,752 --> 00:07:00,712
سأهتم بكل شيء

59
00:07:34,413 --> 00:07:37,040
سأدرس في روين..وأنت؟

60
00:07:37,291 --> 00:07:38,375
سأبقى هنا

61
00:07:38,584 --> 00:07:41,420
سأدرس مع الدكتور هيبيرت في قسم الأعصاب

62
00:07:42,296 --> 00:07:43,338
عذرا

63
00:07:48,844 --> 00:07:49,845
أهلا يافاتنة

64
00:07:52,389 --> 00:07:53,932
هل طبيب قلبك هنا؟

65
00:07:54,099 --> 00:07:56,018
هناك بجانب المحل

66
00:07:58,729 --> 00:08:01,481
هو غبي ليتركك وحدك

67
00:08:08,405 --> 00:08:11,450
الوضع هنا مضطرب
فجميعهم يعرفون زوجته

68
00:08:11,491 --> 00:08:14,620
زوجته؟
هو متزوج أيضا؟..عظيم

69
00:08:14,870 --> 00:08:17,748
هي محامية..لكنه سيتركها

70
00:08:18,457 --> 00:08:20,542
يجب علي أن أكون صبورة

71
00:08:24,755 --> 00:08:26,006
اعذرني لحظة

72
00:09:20,227 --> 00:09:21,728
أراك لاحقا

73
00:09:24,606 --> 00:09:26,233
ديفيد؟

74
00:09:28,819 --> 00:09:31,530
بعض الشمبانيا؟

75
00:09:52,342 --> 00:09:54,469
لا..ربما لاحقا

76
00:10:54,029 --> 00:10:58,492
مفاجئة له؟

77
00:11:01,203 --> 00:11:02,830
كم الساعة الآن؟

78
00:11:03,664 --> 00:11:05,165
الخامسة صباحا

79
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
مكتب الدكتور..مرحبا

80
00:11:29,106 --> 00:11:31,567
أهلا..أنا صديقة الدكتور لي جاريك

81
00:11:31,775 --> 00:11:34,194
هل استلم لوحتي؟ -
نعم بالطبع -

82
00:11:34,444 --> 00:11:37,197
هي بمكتبه وجميلة جدا

83
00:11:37,573 --> 00:11:40,158
هو بإجتماع..هل تريدين أن يتصل بك؟

84
00:11:40,325 --> 00:11:43,078
لا..سأراه الليلة بعيد ميلاده

85
00:11:43,662 --> 00:11:45,497
ابلغيه سلامي -
بالطبع..مع السلامة -

86
00:13:47,661 --> 00:13:49,163
كيف تتحملين الوضع؟

87
00:13:49,413 --> 00:13:51,290
الأمر ليس سهلا عليه أيضا

88
00:13:53,709 --> 00:13:55,335
أمن أخبار جديدة من أمك؟

89
00:13:55,544 --> 00:13:57,880
ستعود..دائما ماتعود

90
00:13:58,505 --> 00:14:00,048
انظري مالدي

91
00:14:00,591 --> 00:14:03,093
الرعاية الاجتماعية تريد
أخذ ليا منها

92
00:14:03,844 --> 00:14:06,847
ربما أقوم بحضانتها
انهم يسألون عني

93
00:14:07,222 --> 00:14:09,057
يجب أن يكون ملفك خالي من المساويء

94
00:14:11,518 --> 00:14:12,895
عذرا للحظة

95
00:14:40,839 --> 00:14:41,924
سأفعلها بنفسي

96
00:14:43,509 --> 00:14:45,761
ماذا يحدث؟ -
انه لويك..لنفاجئه -

97
00:14:54,728 --> 00:14:55,771
رايتشل

98
00:15:01,151 --> 00:15:02,569
من تلك الفتاة؟

99
00:15:02,861 --> 00:15:03,695
زوجته

100
00:15:10,702 --> 00:15:12,204
توقفي..ماذا تفعلين؟

101
00:15:12,412 --> 00:15:14,331
سأترك له رسالة..سيفهمها

102
00:15:16,500 --> 00:15:19,002
"لاتدعها تفرق بيننا"

103
00:15:20,170 --> 00:15:22,631
لكنها حامل في خمس شهور

104
00:15:23,215 --> 00:15:27,094
الطفل فقط لكي لايتركها
نفخت بطنها لذلك فقط

105
00:15:27,386 --> 00:15:30,848
فقط لتمنعه من تركها

106
00:15:31,056 --> 00:15:34,518
هل يترك رجل زوجته وطفله لطالبة؟

107
00:15:36,311 --> 00:15:38,230
لسنا في علاقة وحسب

108
00:15:38,939 --> 00:15:40,524
نهتم لبعضنا كثيرا

109
00:15:40,816 --> 00:15:43,777
لست وحيدة.هناك الطفل الآن

110
00:15:53,120 --> 00:15:55,497
لن تستطيعي الفهم

111
00:16:07,384 --> 00:16:09,052
لماذا لاتنامين هنا؟

112
00:16:09,720 --> 00:16:13,098
لا أدري..
ماذا لو زارني لويك بالمنزل؟

113
00:16:13,348 --> 00:16:16,393
ربما هذا لمصلحتك
سيجعله ذلك يفكر بك أكثر

114
00:16:18,645 --> 00:16:20,397
قد وعدتِ ليا

115
00:16:31,241 --> 00:16:33,827
عندما كنت صغيرة
ترعرعت في ستوديو أبي

116
00:16:34,244 --> 00:16:36,330
كان مرسما صغيرا

117
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
وكنت أريد الحصول على قط

118
00:16:38,916 --> 00:16:41,960
لم يوافق ابي
لان شعر القط سيلتصق بلوحاته

119
00:16:43,754 --> 00:16:46,048
لذلك صنعت لنفسي قطا

120
00:16:46,340 --> 00:16:49,134
بواسطة بعض الخيوط والأزرار

121
00:16:49,468 --> 00:16:51,845
ومخلبا استخدمت الأرز لصنعه

122
00:16:52,179 --> 00:16:53,597
سميته السيد قط

123
00:16:55,599 --> 00:16:57,768
عندما أكون حزينة..افركه بيدي

124
00:16:59,561 --> 00:17:02,064
البعض كان يراه كدمية

125
00:17:02,731 --> 00:17:05,317
لكن بالنسبة لي كان السيد قط

126
00:17:47,943 --> 00:17:49,278
هل رأيتي انجيليك؟

127
00:17:49,820 --> 00:17:51,613
ذهبت بدراجتك النارية

128
00:17:52,406 --> 00:17:54,658
سترجعها لكِ في المطعم

129
00:17:54,825 --> 00:17:55,868
حقا؟

130
00:17:57,452 --> 00:18:00,581
انها متأخرة ساعتين
يتوجب عليها شراء ساعة

131
00:18:00,789 --> 00:18:04,001
ستأتي..هي تعمل كثيرا من أجل معرضها

132
00:18:04,751 --> 00:18:06,461
لست محبا لفنها بالاساس

133
00:18:07,462 --> 00:18:09,882
هاهي..ليس ما اراه صحيحا

134
00:18:13,343 --> 00:18:16,096
اسفة..احدهم اصطدم بي

135
00:18:16,555 --> 00:18:18,640
سأدفع ثمن اصلاحها

136
00:18:19,183 --> 00:18:21,685
دعيني أنظر..هل توجعك؟

137
00:18:21,894 --> 00:18:23,187
على ماذا تنوي؟

138
00:18:24,605 --> 00:18:26,940
ارى ذلك..ويدها اليمنى ايضا

139
00:18:27,107 --> 00:18:28,442
أحتاج لمضيفة جديدة

140
00:18:28,942 --> 00:18:30,485
انتظر يا جيرارد

141
00:18:43,624 --> 00:18:44,833
هناك

142
00:18:53,884 --> 00:19:00,724
لتريحي مرفقكِ

143
00:19:02,809 --> 00:19:05,062
ماذا هناك؟ -
لاشيء -

144
00:19:09,525 --> 00:19:11,360
هل هو لويك؟

145
00:19:21,537 --> 00:19:23,580
سمعت عن زوجته بالمدرسة

146
00:19:23,831 --> 00:19:27,000
اجهاض خمسة شهور

147
00:19:27,876 --> 00:19:29,545
لم يستطيعوا انقاذ الطفل

148
00:19:31,255 --> 00:19:33,131
سنذهب أنا ولويك الى فلورنسا

149
00:19:33,382 --> 00:19:35,884
رحلة الأحلام..هو من اقترح ذلك

150
00:19:37,928 --> 00:19:40,097
لاتصدقيه دائما

151
00:19:43,892 --> 00:19:46,103
اذا لم أصدقه فمن أصدق؟

152
00:19:47,563 --> 00:19:48,480
أنا

153
00:19:53,986 --> 00:19:58,282
سيقوم بتغيير ضماداتك
اخبريه انني استخدمت جل كليسينغ

154
00:21:02,304 --> 00:21:03,847
آتية

155
00:21:07,309 --> 00:21:09,269
قد حدث الأمر -
ماذا؟ -

156
00:21:09,478 --> 00:21:11,688
تشاجرا..تركته

157
00:21:12,189 --> 00:21:14,399
سنذهب اسبوعا الى فلورنسا
لدي التذاكر

158
00:21:14,650 --> 00:21:18,862
سنسافر بعد ثلاثة أيام
هل تمانعين أن تسقي الزهرة؟

159
00:21:19,112 --> 00:21:20,030
ماذا هناك؟

160
00:21:25,035 --> 00:21:28,205
سأذهب..لدي الكثير لأفعله

161
00:22:14,334 --> 00:22:16,795
رجاءا الانتباه

162
00:22:17,087 --> 00:22:22,176
آخر نداء للمسافرين الى فلورنسا ايطاليا
رحلة رقم 6435

163
00:23:09,848 --> 00:23:14,603
رايتشل

164
00:25:34,201 --> 00:25:35,160
لويك؟

165
00:25:35,452 --> 00:25:39,122
أنجيليكا؟ انها السيدة رولين

166
00:25:39,832 --> 00:25:41,542
هل الأمر على مايرام بالمنزل؟

167
00:25:42,167 --> 00:25:43,377
كل شيء على مايرام

168
00:25:43,585 --> 00:25:45,629
لاتوجد مشكلة مع ذلك التسرب؟

169
00:25:46,129 --> 00:25:47,923
...قد أصلحناه قبل رحيلنا

170
00:27:22,226 --> 00:27:26,688
تظن أنه لم يتركها
وأنه فقط يختبرها

171
00:27:26,855 --> 00:27:29,441
تنتظر بالمنزل طوال اليوم
بانتظاره

172
00:27:29,650 --> 00:27:33,695
وهو؟ -
لم يتصل بها أبدا -

173
00:27:35,322 --> 00:27:36,573
التالي

174
00:27:40,369 --> 00:27:41,745
الرجاء الجلوس

175
00:27:43,997 --> 00:27:47,292
انها زيارتك الأولى
فماالذي يؤلمك؟

176
00:27:47,543 --> 00:27:48,460
لايؤلمني أنا

177
00:27:48,752 --> 00:27:51,547
اذن من؟ -
فتاة شابة -

178
00:27:52,005 --> 00:27:54,675
استخدمتها ورميتها
أيذكرك هذا بشيء؟

179
00:27:55,925 --> 00:27:59,804
أحبها. ولن أدعك تعاملها هكذا

180
00:28:01,096 --> 00:28:02,931
لم أرميها..كنت عادلا معها

181
00:28:04,265 --> 00:28:07,604
حذرتها مرارا ان الأمر لن يستمر

182
00:28:08,021 --> 00:28:09,314
الآن اذهب

183
00:28:09,523 --> 00:28:12,901
هي لم تفهم..في طريقها للجنون

184
00:28:13,151 --> 00:28:15,320
أنت تحطم مستقبلها

185
00:28:15,571 --> 00:28:18,448
فلتكن شجاعا وتقولها لها مباشرة

186
00:28:19,074 --> 00:28:21,326
أنا آسف ان كانت لم تفهم

187
00:28:21,535 --> 00:28:23,287
ليس لدي ما أقوله لها

188
00:28:23,495 --> 00:28:27,249
اخرج..لدي مرضى ينتظرون

189
00:28:38,260 --> 00:28:40,304
أنت نذل -
بالطبع -

190
00:28:43,348 --> 00:28:44,600
جبان

191
00:29:04,912 --> 00:29:05,954
هل أنت بخير؟

192
00:29:07,581 --> 00:29:09,291
هل أستطيع التحدث معك؟

193
00:29:10,959 --> 00:29:14,379
أنت محق ياديفيد
الآن يجب علي نسيانه

194
00:29:14,630 --> 00:29:19,092
لكن أحتاج لمساعدتك -
حقا؟ -

195
00:29:19,843 --> 00:29:23,597
أريد أن أهديه هدية الوداع

196
00:29:25,182 --> 00:29:27,267
...ما أحتاجه هو

197
00:29:27,559 --> 00:29:29,811
أفعل ماذا؟ -
رجاءا -

198
00:29:30,020 --> 00:29:31,063
لا أستطيع -
ثق بي -

199
00:29:31,271 --> 00:29:32,314
هذا مستحيل

200
00:29:33,232 --> 00:29:34,441
لا أستطيع

201
00:29:50,332 --> 00:29:53,418
حسنا..سأجد طريقة

202
00:30:00,300 --> 00:30:01,969
لا أعتقد أنها فكرة سديدة

203
00:30:02,678 --> 00:30:03,720
لاتقلق

204
00:30:09,685 --> 00:30:11,103
مالذي حدث هنا؟

205
00:30:11,311 --> 00:30:13,021
سأنظف المكان لاحقا

206
00:30:15,440 --> 00:30:18,443
ألم تكن هناك طاولة هنا؟ -
قمت ببيعها -

207
00:30:18,819 --> 00:30:21,238
لأشتري هدية للويك

208
00:30:21,405 --> 00:30:23,115
لا تستطيعين فعل ذلك

209
00:30:23,365 --> 00:30:26,660
سأشتريها مرة أخرى..هي مرهونة فقط

210
00:30:26,869 --> 00:30:28,328
أنتِ مجنونة

211
00:30:28,662 --> 00:30:32,040
أنه يقودك للجنون

212
00:30:32,708 --> 00:30:35,502
لا أستطيع أن أجعله يحطمني

213
00:30:35,752 --> 00:30:37,087
قد أخبرتني ذلك

214
00:30:39,006 --> 00:30:41,133
هو آخر شيء سأفعله

215
00:30:41,633 --> 00:30:49,850
وبعد ذلك لن أتكلم عنه..أعدك

216
00:31:29,681 --> 00:31:35,270
أخصائي قلب وشرايين
يتهم بالاعتداء على أحد مرضاه

217
00:31:35,604 --> 00:31:37,439
حدث ذلك اليوم بمكتب الدكتور لي قاريك

218
00:31:37,773 --> 00:31:40,901
مريضة تدعى سونيا جاسمن حررت شكوى

219
00:31:41,276 --> 00:31:44,029
ضد الدكتور الذي قام بالاعتداء عليها

220
00:31:44,321 --> 00:31:47,783
الشرطة ستحقق بالموضوع اليوم

221
00:31:48,158 --> 00:31:50,536
مراسلنا بموقع الحدث

222
00:31:50,994 --> 00:31:54,665
دكتور..كيف ترد على هذه الاتهامات؟

223
00:31:56,667 --> 00:31:59,461
هل قمت بالاعتداء على المريضة؟

224
00:32:00,921 --> 00:32:02,965
هل حياتك العملية انتهت؟

225
00:32:03,215 --> 00:32:05,467
رجاءا يادكتور

226
00:32:11,306 --> 00:32:15,394
لن أسكت ابدا وسأتأكد من أنه
لن يزاول عمله الطبي بعد اليوم

227
00:32:15,644 --> 00:32:18,939
أستطيع فعل ذلك

228
00:32:18,981 --> 00:32:22,150
سأسعى أن لايزاول عمله بعد اليوم

229
00:32:22,359 --> 00:32:23,694
ياسافلة

230
00:32:35,289 --> 00:32:38,876
راديو بوريدوكس الثامنة صباحا
اليوم سيكون يوما مشمسا

231
00:32:39,084 --> 00:32:42,629
ليا توقفي عن ذلك..اشربي الكاكاو

232
00:32:43,046 --> 00:32:46,967
لا استطيع ايقاظه
كان مريضا بالامس ايضا

233
00:32:47,968 --> 00:32:50,429
المزيد حول الدكتور لي قاريك

234
00:32:50,762 --> 00:32:55,142
سونيا جاسمن
التي رفعت دعوة قضائية ضده

235
00:32:55,475 --> 00:32:56,727
وجدت ميتة بمنزلها

236
00:32:57,019 --> 00:32:58,395
كانت تملك قلبا ضعيفا

237
00:32:58,687 --> 00:33:00,230
أتتها سكتة قلبية

238
00:33:00,522 --> 00:33:02,900
احتمال أن حدث ذلك بعد محاولة سرقة

239
00:33:03,150 --> 00:33:04,651
انتظريني هنا ليا

240
00:33:04,943 --> 00:33:06,862
حدث ذلك بعد ساعات فقط
من مشاجرتها مع الطبيب

241
00:33:07,196 --> 00:33:10,866
الشرطة تحقق بالامر

242
00:33:19,666 --> 00:33:22,586
مالذي حدث لكِ؟ -
لاشيء ..سقطت -

243
00:33:29,426 --> 00:33:31,094
مالذي حدث هنا؟

244
00:33:36,016 --> 00:33:38,227
انظري الى النباتات

245
00:33:41,522 --> 00:33:45,484
هل فعلتِ ذلك؟

246
00:33:51,323 --> 00:33:52,825
هيا

247
00:33:53,283 --> 00:33:54,660
افتحي

248
00:34:00,415 --> 00:34:03,669
انا المحقق جوفري ومساعدي ثيفال

249
00:34:03,919 --> 00:34:05,796
هل بالامكان سؤالك بعض الأسئلة؟

250
00:34:06,213 --> 00:34:07,339
بالطبع

251
00:34:13,387 --> 00:34:15,764
قهوة؟ -
لا شكرا -

252
00:34:18,600 --> 00:34:21,520
مالذي حدث لك؟ -
وقعت -

253
00:34:21,728 --> 00:34:23,272
سقطت من أعلى السلالم

254
00:34:24,147 --> 00:34:27,192
هل تعرفين الدكتور لي قاريك؟

255
00:34:27,484 --> 00:34:31,738
احدى مرضاه وجد ميتا

256
00:34:31,780 --> 00:34:33,907
نعم سمعت ذلك ..شيء مروع

257
00:34:35,367 --> 00:34:37,411
أين كنتِ من الثامنة الى العاشرة مساءا يوم أمس؟

258
00:34:37,661 --> 00:34:40,873
كنت هنا طوال الوقت مع لويس

259
00:34:41,081 --> 00:34:43,208
كنا ننظف المكان

260
00:34:45,085 --> 00:34:47,129
ولم ننتهي بعد

261
00:34:48,714 --> 00:34:51,216
هل كان الدكتور بمنزله بالامس؟

262
00:34:51,925 --> 00:34:53,051
أعتقد ذلك

263
00:34:53,385 --> 00:34:56,889
كلمني بحدود العاشرة..أليس كذلك؟

264
00:35:00,559 --> 00:35:03,145
هل كان مرتبكا؟

265
00:35:08,609 --> 00:35:12,112
اذا تذكرتِ أي شيء

266
00:35:12,404 --> 00:35:14,490
اتصلي بنا -
بالطبع -

267
00:35:15,741 --> 00:35:18,035
انتبهي من السلالم

268
00:35:26,919 --> 00:35:29,296
هل فعلتها؟ -
ماذا؟ -

269
00:35:29,963 --> 00:35:32,174
ذهبتِ لمنزلها وقتلتها؟

270
00:35:33,258 --> 00:35:35,928
لا..لويك

271
00:35:36,470 --> 00:35:37,846
طلب منك قتلها؟

272
00:35:38,013 --> 00:35:39,223
لا..أنا من فعلت

273
00:35:40,015 --> 00:35:42,851
كنت أريدها أن تسقط الدعوى

274
00:35:43,060 --> 00:35:45,020
تشاجرنا وسقطت

275
00:35:45,270 --> 00:35:46,855
سيكون كل شيء على مايرام
أصلحت كل شيء

276
00:35:47,064 --> 00:35:49,942
سرقت بعض الاغراض
لكي تبدو كسرقة عادية

277
00:35:50,192 --> 00:35:52,569
قد جننتِ
هيا نذهب للشرطة

278
00:35:53,946 --> 00:35:56,448
لا استطيع تركك تستمرين هكذا

279
00:35:56,782 --> 00:35:58,992
حسنا..هيا نذهب معا

280
00:35:59,409 --> 00:36:03,036
أخبريهم عني..وسأخبرهم
عن سرقاتك من المطعم

281
00:36:04,328 --> 00:36:06,121
انه لشيء مؤسف أن تخسري وظيفتك

282
00:36:07,040 --> 00:36:09,209
وليا ستستمتع بالعيش في ملجأ

283
00:36:09,459 --> 00:36:12,480
انها فتاة جميلة

284
00:36:12,297 --> 00:36:15,217
لن تفعلي ذلك لليا

285
00:36:16,134 --> 00:36:18,595
نعم..لن يأخذ أحد لويك مني

286
00:36:18,762 --> 00:36:21,348
ليس أنت ولا ليا أو غيرها

287
00:36:26,186 --> 00:36:28,355
انه لايحبك حتى

288
00:36:39,283 --> 00:36:42,119
أين كنت ليلة أمس؟

289
00:36:42,327 --> 00:36:44,746
من هنا لي قاريك

290
00:36:46,790 --> 00:36:48,917
ايها المحقق أنا محاميته

291
00:36:49,293 --> 00:36:50,878
دعني اكلمه

292
00:36:52,671 --> 00:36:54,798
لا تقل شيئا حتى أصل

293
00:36:58,177 --> 00:36:59,261
حسنا

294
00:37:12,858 --> 00:37:14,359
أحبك

295
00:39:10,142 --> 00:39:12,477
وردة واحدة لسيدتي الصغيرة

296
00:39:49,389 --> 00:39:50,432
الانسة جاسمن

297
00:39:57,940 --> 00:39:58,774
انها لك

298
00:40:08,659 --> 00:40:11,578
قلبي لك للأبد

299
00:40:19,378 --> 00:40:20,879
من الذي يدلعك؟

300
00:40:21,129 --> 00:40:22,005
زوجتي

301
00:40:23,924 --> 00:40:25,342
اذن؟

302
00:40:25,592 --> 00:40:28,220
مابكِ اليوم؟ -
نبضات قلبي -

303
00:40:28,470 --> 00:40:31,181
ترتفع مجددا ..لا استطيع النوم

304
00:40:31,390 --> 00:40:32,558
يؤلمني هنا

305
00:40:32,766 --> 00:40:35,727
أتيتي الاسبوع الماضي
والاسبوع الذي قبله

306
00:40:35,936 --> 00:40:39,439
نبضاتك بخير
المشكلة بعضلات قلبك الضعيفة

307
00:40:39,648 --> 00:40:44,111
قومي باخذ الدواء وارتاحي
وستكونين بخير

308
00:40:46,363 --> 00:40:50,284
مالذي تفعليه؟ -
افحصني فذلك يريحني -

309
00:40:50,576 --> 00:40:52,119
لاتنزعيه

310
00:40:53,495 --> 00:40:54,580
فات الاوان

311
00:41:13,724 --> 00:41:15,809
يالك من لطيف..شكرا

312
00:41:16,435 --> 00:41:18,145
سأضعها بإناء

313
00:41:24,902 --> 00:41:27,321
قلبي ملكك للأبد

314
00:41:41,919 --> 00:41:44,796
ماذا عن حفلة المؤتمر؟ -
ألن تحضريها؟ -

315
00:41:45,130 --> 00:41:49,051
لا..سأخلد للنوم مع كوب من الحليب
كجدتي

316
00:41:49,426 --> 00:41:50,677
أحب الجدات

317
00:41:52,262 --> 00:41:53,180
ألم تعلمي ذلك؟

318
00:41:56,642 --> 00:41:58,393
سأفتقدكما معا؟

319
00:42:04,358 --> 00:42:07,402
تكون الامور ثقيلة بعد العملية

320
00:42:07,694 --> 00:42:11,031
ارسلت له الزائدة الدودية في وعاء كذكرى

321
00:42:13,408 --> 00:42:17,538
أمر مشابه حدث لأحد اصدقائي العام الفائت

322
00:43:17,014 --> 00:43:18,348
هل تقابلنا من قبل؟

323
00:43:18,932 --> 00:43:21,018
اقطن بمنزل دوبيوس روللينز

324
00:43:21,310 --> 00:43:24,855
اتدبر المنزل لهم لحين عودتهم من أمريكا

325
00:43:26,565 --> 00:43:28,859
شيء جميل

326
00:43:32,070 --> 00:43:35,782
لكن الستِ وحيدة بذلك المنزل الكبير؟

327
00:43:38,076 --> 00:43:39,703
تعالي لمنزلنا لتشربي معنا يوما ما

328
00:43:40,245 --> 00:43:42,456
لكن ليس الان فزوجتي حامل

329
00:43:42,706 --> 00:43:45,792
سأخبرك متى سيكون الوقت المناسب

330
00:43:58,514 --> 00:44:02,059
سأذهب فرايتشل لوحدها -
انها نائمة الآن -

331
00:44:32,256 --> 00:44:34,299
أستطيع ايصالك لمنزلك

332
00:45:43,494 --> 00:45:45,537
حسنا؟ نسيت شيئا ؟

333
00:45:45,746 --> 00:45:46,830
لا أعتقد ذلك

334
00:45:49,333 --> 00:45:52,127
هل سألت جوليان؟ -
عن ماذا؟ -

335
00:45:52,294 --> 00:45:53,837
موافقته أن بكون عراب الطفل

336
00:45:54,296 --> 00:45:55,380
ليس بعد

337
00:45:55,589 --> 00:45:58,175
جميل..فأنا فكرت بهيلين أيضا

338
00:45:58,550 --> 00:46:01,053
فكرة جميلة..هل ستسأليها اليوم؟

339
00:46:18,111 --> 00:46:19,613
هيا بنا نلعب

340
00:46:19,822 --> 00:46:21,573
لا يا آرثر دعنا لوحدنا

341
00:46:21,740 --> 00:46:23,033
هيا -
ارثر لدي فكرة -

342
00:46:23,242 --> 00:46:24,576
هيا التقط هذه

343
00:47:24,219 --> 00:47:25,762
هيا نذهب -
لماذا -

344
00:47:25,971 --> 00:47:26,847
لعبنا بما فيه الكفاية

345
00:47:29,558 --> 00:47:31,059
أجبني عندما أناديك

346
00:47:31,351 --> 00:47:33,604
قلت اننا سنلعب اكثر

347
00:47:36,983 --> 00:47:40,444
السيد وارنيه .أقصد السيد بيكليار هاتفك
وسيمر عليك اليوم

348
00:47:40,778 --> 00:47:44,031
قم بمحادثة المستشفى
بخصوص عملية السيدة ثلباوت

349
00:47:44,532 --> 00:47:46,534
السيد ميليور ارسل الاي دي جي

350
00:47:46,575 --> 00:47:47,410
تسمى الـ اي سي جي

351
00:47:47,743 --> 00:47:50,287
يريد تأخير الموعد للأسبوع القادم

352
00:47:50,621 --> 00:47:51,622
ماهذه؟

353
00:47:52,373 --> 00:47:54,542
هدية عيد ميلاد من صديقتك

354
00:47:54,750 --> 00:47:56,669
اتصلت لتتأكد انها وصلتك

355
00:47:56,836 --> 00:48:00,172
وضعتها هنا..انها جميلة

356
00:48:00,381 --> 00:48:03,342
أي صديقة؟ لا أفهم ذلك

357
00:48:03,843 --> 00:48:05,261
صديقتك..هذا كل ماقالته

358
00:48:05,469 --> 00:48:07,138
ستراك الليلة

359
00:48:09,432 --> 00:48:12,268
لا أفهم ذلك
هل تركت رقما؟

360
00:48:12,560 --> 00:48:14,061
بدت وكأنها تعرفك جيدا

361
00:48:14,311 --> 00:48:17,148
أخبرتك مرارا أن تأخذي ارقام المتصلين دوما

362
00:48:17,356 --> 00:48:19,900
اعتقدت انه -
توقفي عن الاعتقادات -

363
00:48:22,153 --> 00:48:24,947
لا توقيع..لابصمات

364
00:48:25,489 --> 00:48:26,574
لاشيء

365
00:48:29,952 --> 00:48:32,038
تبدو وسيما

366
00:48:33,497 --> 00:48:35,416
وصلتني رسالة اخرى

367
00:48:38,627 --> 00:48:41,297
شكرا لهديتك لي

368
00:48:41,505 --> 00:48:44,550
اتنفسك..وأحس بك

369
00:48:44,842 --> 00:48:46,344
وأضمك بشدة

370
00:48:46,677 --> 00:48:48,262
لا أنسى الذكرى

371
00:48:48,471 --> 00:48:52,850
اليوم الذي اعلنت فيه حبك لي

372
00:48:55,853 --> 00:48:58,189
الامر ازداد جدية

373
00:49:00,941 --> 00:49:04,487
لم اخبر رايتشل بعد
ليس وهي حامل

374
00:49:04,737 --> 00:49:07,198
ماذا عن مافعلت قبل حفل الزواج

375
00:49:07,406 --> 00:49:10,326
حسنا..كنت سكرانا
وكان الامر عابرا ولليلة واحدة

376
00:49:10,576 --> 00:49:12,078
أنت محق..متأسف

377
00:49:12,411 --> 00:49:14,955
لاتخبرها..ونحن لانعلم شيئا

378
00:49:15,623 --> 00:49:19,210
يتوجب علي الذهاب للمنزل والا

379
00:49:19,460 --> 00:49:21,003
ستتخيل هيلين أشياء

380
00:49:21,545 --> 00:49:22,922
أراك غدا

381
00:49:29,887 --> 00:49:31,305
عيد ميلاد سعيد

382
00:49:34,350 --> 00:49:35,768
ياحبيبي

383
00:49:39,146 --> 00:49:40,898
حجزت لدى بيبينو

384
00:49:43,109 --> 00:49:44,235
سنكون هناك حالا

385
00:49:48,114 --> 00:49:49,532
ممن هذه ؟

386
00:49:50,741 --> 00:49:53,577
من مريض..ليشكرني

387
00:49:57,790 --> 00:49:58,916
مالذي تفعلينه؟

388
00:50:00,459 --> 00:50:02,962
اريدها بالبيت
بغرفة الجلوس؟

389
00:50:03,170 --> 00:50:05,047
اريد ان استمتع بها ايضا

390
00:50:05,339 --> 00:50:06,841
اسمعي -
هيا -

391
00:50:12,471 --> 00:50:15,182
أتيت لأني أحسست بألم في صدري

392
00:50:15,516 --> 00:50:18,853
أشعر وكأن أحدهم

393
00:50:19,186 --> 00:50:23,691
يغرز ابرة في قلبي
يؤلمني جدا

394
00:50:24,066 --> 00:50:25,901
يصل الالم لفكي ورأسي

395
00:50:26,235 --> 00:50:30,406
قلبي ينبض سريعا كالقطار

396
00:50:30,614 --> 00:50:32,950
وأشعر بالاختناق ولا استطيع التنفس

397
00:50:33,242 --> 00:50:35,202
لا أستطيع سماع دقات قلبي أثناء النوم
فأجلس فزعا

398
00:50:35,411 --> 00:50:36,579
كنت بالجوار

399
00:50:36,912 --> 00:50:39,373
اردت شكرك لما فعلته لي

400
00:50:40,458 --> 00:50:43,336
لازال قلبي ينبض بشدة

401
00:50:43,669 --> 00:50:46,714
لا أستطيع النوم
اني في قمة التعب

402
00:50:47,048 --> 00:50:48,591
أحتاج للدواء بشدة

403
00:50:48,966 --> 00:50:51,302
شعرت أن ضغطي مرتفع

404
00:50:51,552 --> 00:50:55,348
من الأجدر عليك أن تفحصني
ألا توافقني الرأي؟

405
00:51:11,489 --> 00:51:14,158
ذهبوا جميعا..سأنصرف

406
00:51:16,535 --> 00:51:17,662
هل أنت بخير يادكتور؟

407
00:51:18,079 --> 00:51:22,375
تصبحين على خير يا أنيتا

408
00:52:30,985 --> 00:52:34,572
اسف اضطريت لغلق بعض الملفات

409
00:52:35,114 --> 00:52:36,866
استمع لرسائلك

410
00:52:38,701 --> 00:52:39,952
حسنا

411
00:52:42,913 --> 00:52:44,457
هناك ثلاثة وعشرون رسالة

412
00:52:47,418 --> 00:52:51,589
الرسالة رقم واحد

413
00:53:11,275 --> 00:53:12,943
هل هذه مزحة ؟

414
00:53:13,235 --> 00:53:15,780
ربما كانت مريضتك -
أي مريضة -

415
00:53:16,197 --> 00:53:18,074
مريضتك الشكورة

416
00:53:20,493 --> 00:53:22,036
واضح أنها تحبك جدا

417
00:53:22,662 --> 00:53:23,996
مالذي تعنيه؟

418
00:53:26,415 --> 00:53:28,376
عيد ميلاد سعيد ياحبيبي

419
00:53:28,584 --> 00:53:31,337
ماهذا؟ -
هذا ما أريد معرفته -

420
00:53:31,587 --> 00:53:34,674
سأشرح لكِ ..الرسمة أتت بلا رسالة

421
00:53:35,049 --> 00:53:37,510
اذن ماهذا ..لاشيء؟

422
00:53:38,886 --> 00:53:41,013
انتظري يارايتشل

423
00:53:43,099 --> 00:53:45,309
اسمعيني..مؤخرا تلقيت هدايا

424
00:53:45,726 --> 00:53:46,560
ورسائل وأشياء من هذا النوع

425
00:53:46,852 --> 00:53:51,774
ربما تكون من مريضة لكني لست متأكدا

426
00:53:51,983 --> 00:53:54,819
لماذا لم تخبرني؟ -
لكي لا أضايقك -

427
00:53:55,069 --> 00:53:57,655
فالطفل لوحده متعب للأعصاب

428
00:53:58,531 --> 00:54:00,866
ان كانت هناك امرأة اخرى

429
00:54:01,075 --> 00:54:02,660
لا توجد اخرى

430
00:54:04,620 --> 00:54:07,331
رايتشل..يجب أن تثقي بي

431
00:54:08,666 --> 00:54:10,376
سأحاول..ولكن ذلك صعب

432
00:54:16,215 --> 00:54:19,885
انتظرتك للصباح
تمنيت لو كنت معي

433
00:54:20,177 --> 00:54:22,555
أشعر أني قريبة منك وبعيدة في نفس الوقت

434
00:54:22,763 --> 00:54:23,848
ليس لدي أحد الا أنت

435
00:54:23,889 --> 00:54:27,643
أعلم أنها أتت بيننا وتعلقت بك

436
00:54:27,977 --> 00:54:30,062
كن قويا ياحبيبي

437
00:54:30,396 --> 00:54:34,650
لاتدعها تفرقنا

438
00:54:34,859 --> 00:54:36,235
نحن مستعدون يادكتور

439
00:54:49,915 --> 00:54:51,667
نسيتي هذه

440
00:54:54,670 --> 00:54:55,671
انتظري

441
00:54:56,672 --> 00:54:57,715
هل أستطيع التحدث معكِ؟

442
00:54:58,341 --> 00:54:59,216
تعالي

443
00:55:10,936 --> 00:55:12,063
هل أنت بخير؟

444
00:55:13,856 --> 00:55:15,691
يجب أن أرى موكلي الآن

445
00:55:20,196 --> 00:55:22,531
قمت بحصر الأشخاص الذين أعرفهم

446
00:55:23,366 --> 00:55:27,161
مرضى أطباء ممرضات
قد تكون أي أحد

447
00:55:27,370 --> 00:55:29,121
آسفة أنا مستعجلة

448
00:55:29,372 --> 00:55:31,165
كيف أقنعكِ؟

449
00:55:32,792 --> 00:55:34,543
هل تريده حقا؟ -
ماذا؟ -

450
00:55:35,211 --> 00:55:36,295
الطفل

451
00:55:36,796 --> 00:55:38,422
رايتشل..يجب أن نذهب

452
00:56:14,250 --> 00:56:16,377
تبا

453
00:56:16,711 --> 00:56:19,130
كنت هنا منذ الساعة التاسعة صباحا أنتظر

454
00:56:19,380 --> 00:56:22,174
هذا يكفي..أريد رؤية الطبيب

455
00:56:22,466 --> 00:56:24,510
لا تستطيع معاملتنا هكذا

456
00:56:24,677 --> 00:56:25,678
ماذا هناك؟

457
00:56:25,886 --> 00:56:28,139
كان لدي موعد مبكر
والآن أتى الظهر

458
00:56:28,389 --> 00:56:30,433
لكننا لانعالج المرضى يوم الأربعاء

459
00:56:30,641 --> 00:56:31,600
ماذا؟

460
00:56:32,601 --> 00:56:36,105
أنيتا..تعلمين أنني بالمستشفى أيام الأربعاء

461
00:56:36,939 --> 00:56:38,399
أليس اليوم هو الخميس؟

462
00:56:39,233 --> 00:56:41,152
المعذرة ياسيدة اندريه

463
00:57:02,965 --> 00:57:04,884
هل كل شيء على مايرام؟

464
00:57:08,721 --> 00:57:10,556
المعذرة

465
00:57:16,187 --> 00:57:17,355
لا يمكن أن يستمر الأمر
أخطاءك قد ازدادت

466
00:57:17,605 --> 00:57:20,733
تخطأين بالملفات والأيام والمرضى

467
00:57:21,025 --> 00:57:24,362
الناس ينتظرون ويتذمرون..أنا آسف

468
00:57:24,820 --> 00:57:28,366
لكن شركائي محقون
لا يمكن أن يستمر هذا الأمر

469
00:57:28,616 --> 00:57:31,452
لكنني جديدة على كل هذا

470
00:57:32,078 --> 00:57:34,747
أعدك انني -
دائما ماتعدين -

471
00:57:35,039 --> 00:57:37,667
لم أشهد أي تطور خلال ستة أشهر

472
00:57:37,917 --> 00:57:39,293
الرجاء يادكتور

473
00:57:39,585 --> 00:57:41,253
اعطني فرصة

474
00:57:41,504 --> 00:57:42,797
أعدك

475
00:57:43,464 --> 00:57:45,675
اذا اخطأتِ مرة واحدة أخرى

476
00:57:46,008 --> 00:57:47,385
فأنتِ مفصولة

477
00:57:49,095 --> 00:57:50,596
معذرة -
لا..تفضل -

478
00:57:50,846 --> 00:57:51,972
انتهينا

479
00:57:57,812 --> 00:57:59,188
هل قمت بفصلها؟

480
00:58:02,525 --> 00:58:05,403
وعدتني كالعادة

481
00:58:07,279 --> 00:58:08,322
هل أنت بخير؟

482
00:58:08,781 --> 00:58:09,740
أنا بخير

483
00:58:11,158 --> 00:58:13,035
متعب لكن بخير

484
00:58:13,911 --> 00:58:17,790
تبدو متعبا وتائها

485
00:58:20,167 --> 00:58:22,128
من الواضح أنك مرهق جدا

486
00:58:23,337 --> 00:58:24,880
تحتاج لتدليك

487
00:58:26,257 --> 00:58:29,385
يجب ان اذهب ..رايتشل ستقلق

488
00:58:41,981 --> 00:58:44,233
هل هناك شيء؟ -
لا انا بخير -

489
00:58:51,991 --> 00:58:54,994
هل أخذتيهم؟ -
فقط اريد كأسا من الحليب -

490
00:59:46,379 --> 00:59:49,882
أنت مجنون
وأصبحت تشك بكل شيء

491
00:59:50,132 --> 00:59:52,301
هل عرض أن يقوم بتدليكك؟

492
00:59:52,551 --> 00:59:53,427
لويك ..هو أخصائي تدليك

493
00:59:53,761 --> 00:59:54,720
سينفعك ان قام بتدليكك

494
00:59:56,305 --> 00:59:57,932
انه محق فأنت غريب هذه الايام

495
00:59:58,933 --> 01:00:02,933
هل وصلتك رسائل جديدة؟

496
01:00:04,265 --> 01:00:07,103
شكرا على الكتيب
الذي وضعته بصندوق بريدي

497
01:00:06,814 --> 01:00:08,943
لم أضع شيئا بأي صندوق

498
01:00:09,402 --> 01:00:11,529
فلورنسا وايطاليا هي حلمي

499
01:00:11,862 --> 01:00:15,366
سأرحل معك وقتما تشاء
فتاتك تحت أمرك

500
01:00:15,574 --> 01:00:17,785
من تكون ياترى

501
01:00:18,703 --> 01:00:19,954
انه لأمر غريب

502
01:00:21,539 --> 01:00:25,459
كما لو أن الشخص يظن
انني ارسل رسائل

503
01:00:34,468 --> 01:00:35,386
ماذا؟

504
01:00:36,721 --> 01:00:39,223
رايتشل اصيبت بحادث
سأذهب الى المستشفى

505
01:00:39,432 --> 01:00:40,391
انتظر..لويك

506
01:00:45,645 --> 01:00:48,031
زوجتي؟ -
اعتنيت بها جيدا..انها بخير -

507
01:00:48,139 --> 01:00:50,232
أصيبت بحادث سير

508
01:00:50,324 --> 01:00:53,195
سائق الدراجة اصطدم بها وهرب

509
01:00:54,280 --> 01:00:55,323
والطفل؟

510
01:00:56,866 --> 01:00:58,659
الصدمة كانت شديدة

511
01:00:58,868 --> 01:01:02,163
أجهضت
أنا آسف

512
01:01:03,122 --> 01:01:04,832
لا..ليس هذا

513
01:01:08,544 --> 01:01:12,381
جوليان..الطفل

514
01:01:25,686 --> 01:01:27,855
سأبقى النهار معك

515
01:01:31,942 --> 01:01:33,861
اخرجي ياعزيزتي

516
01:01:34,195 --> 01:01:36,072
بقيتِ بالمنزل لأربعة أيام

517
01:01:40,660 --> 01:01:43,037
لنشرب القهوة بمقهى بيبينوز

518
01:01:44,121 --> 01:01:45,873
لست بمزاج يسمح بذلك

519
01:01:50,795 --> 01:01:52,797
ستأتيكِ هيلين ظهر اليوم

520
01:01:58,094 --> 01:01:59,387
أراكِ لاحقا

521
01:02:35,047 --> 01:02:38,467
حبيبي..أحلم بهذه الرحلة

522
01:02:38,718 --> 01:02:39,927
التي اقترحتها..تعال لتنضم لي

523
01:02:40,469 --> 01:02:43,556
لاتكذب علي
المفتاح يحمل اسمك

524
01:02:43,806 --> 01:02:45,558
لا أستطيع شرح مايحدث -
اذن احتفظ به -

525
01:02:45,766 --> 01:02:47,643
لا أعلم من أين أتى المفتاح

526
01:02:47,893 --> 01:02:49,562
ولا عن رحلة

527
01:02:49,854 --> 01:02:52,690
ان هذه الفتاة مجنونة
تريد تحطيم حياتنا

528
01:02:53,357 --> 01:02:56,902
اريد هدوءا وسكينة
لم أعد أعلم كيف أفكر

529
01:02:57,820 --> 01:02:59,613
أنا أعلم..يجب أن نصمد معا

530
01:03:00,197 --> 01:03:01,365
لا أعلم

531
01:03:26,515 --> 01:03:28,059
هل هناك أحد؟

532
01:03:29,894 --> 01:03:31,979
عذرا..سرحت قليلا

533
01:03:34,190 --> 01:03:36,233
سآخذها في رحلة

534
01:03:36,442 --> 01:03:38,402
ليست فكرة حسنة

535
01:03:40,446 --> 01:03:44,200
دعها تتنفس
هيلين تعتني بها بشكل جيد

536
01:03:45,159 --> 01:03:48,454
انها لك -
تخلصي منها -

537
01:03:48,704 --> 01:03:52,792
تخلصي منهم جميعا
لا اريد هذه الهدايا

538
01:03:56,087 --> 01:03:59,090
كيف هي شهيتها؟ -
بخير لاتقلق -

539
01:03:59,965 --> 01:04:03,052
ماذا الآن -
المستشفى..انه أمر عاجل -

540
01:04:09,809 --> 01:04:11,185
لحظة..سأتأكد

541
01:04:14,271 --> 01:04:16,482
هل أرسلتي لهم ملف فارنير؟

542
01:04:16,691 --> 01:04:17,566
بالطبع

543
01:04:17,817 --> 01:04:20,820
اضطروا اليوم لتأجيل عمليته

544
01:04:21,070 --> 01:04:22,697
متأكدة أنني وضعتها

545
01:04:23,072 --> 01:04:24,740
هاهو الملف

546
01:04:25,574 --> 01:04:27,618
لكني متأكدة أنني وضعته هناك

547
01:04:28,160 --> 01:04:30,371
أضع جميع ملفات المستشفى هناك

548
01:04:31,247 --> 01:04:34,250
أنتِ مفصولة..أنيتا..مفصولة

549
01:04:55,187 --> 01:04:57,189
رحلة لفلورنسا

550
01:04:58,482 --> 01:05:00,735
قد أضاع تذكرته للتو

551
01:05:01,193 --> 01:05:04,613
المكتب يغلق نهار الاربعاء

552
01:05:04,905 --> 01:05:07,074
اذا كانت لديكِ اي اسئلة

553
01:05:07,283 --> 01:05:08,868
الرجاء اعلامي -
شكر يادكتور -

554
01:05:10,870 --> 01:05:12,204
التالي

555
01:05:15,458 --> 01:05:16,459
تفضل

556
01:05:24,091 --> 01:05:27,470
انها زيارتك الأولى
مالذي يؤلمك؟

557
01:05:27,678 --> 01:05:28,679
لاشيء يؤلمني

558
01:05:29,055 --> 01:05:31,557
اذن من؟ -
فتاة شابة -

559
01:05:31,849 --> 01:05:35,311
التي استخدمتها ورميتها
الا يذكرك هذا بشيء؟

560
01:05:36,562 --> 01:05:40,066
احبها ولن اسمح لك بمعاملتها هكذا

561
01:05:40,399 --> 01:05:43,819
هي لم تفهم ذلك..انها بطريقها للجنون

562
01:05:44,153 --> 01:05:46,197
أنت تحطم مستقبلها

563
01:05:46,405 --> 01:05:49,241
كن شجاعا وأخبرها بنفسك

564
01:05:49,575 --> 01:05:50,910
أنا متأسف ان كانت لم تفهم

565
01:05:51,452 --> 01:05:53,871
ليس لدي ما أقوله لها

566
01:05:54,163 --> 01:05:56,874
انصرف الان فلدي مرضى ينتظرون

567
01:06:01,170 --> 01:06:02,797
أنت نذل -
بالطبع -

568
01:06:04,256 --> 01:06:05,174
جبان

569
01:06:06,050 --> 01:06:06,884
ماذا هناك؟

570
01:06:07,468 --> 01:06:09,679
لاشيء..انه عشيق أنيتا

571
01:06:18,854 --> 01:06:20,022
انه لك يادكتور

572
01:06:20,564 --> 01:06:24,068
أنت مطلوب بالمستشفى يوم الاربعاء
الساعة الحادية عشرة صباحا

573
01:06:24,360 --> 01:06:27,655
اختبار السيد براتو يوم الجمعة وليس الخميس

574
01:06:27,989 --> 01:06:30,783
سيكون مشغولا الخميس

575
01:06:31,575 --> 01:06:34,954
السيد تيمبولت هاتف بخصوص نتائج التحليل

576
01:06:48,134 --> 01:06:49,176
ماهذا؟

577
01:06:50,845 --> 01:06:53,889
تخلصي منه

578
01:07:07,069 --> 01:07:08,446
هل أنت بخير يادكتور

579
01:07:10,072 --> 01:07:12,366
مالذي تريديه ايتها المجنونة؟

580
01:07:13,284 --> 01:07:14,827
هل يعجبك ذلك؟

581
01:07:15,119 --> 01:07:18,956
ماهذه الهدايا؟
هل تنوين تحطيم حياتي؟

582
01:07:19,540 --> 01:07:20,791
هل تريدي أن تقوديني للجنون؟

583
01:07:21,292 --> 01:07:23,878
برسائلك وكل هذا

584
01:07:24,128 --> 01:07:26,422
دعني وشأني -
توقف يالويك -

585
01:07:27,048 --> 01:07:28,299
دعني

586
01:07:29,008 --> 01:07:31,469
اهدأي -
أنت مريض -

587
01:07:31,719 --> 01:07:34,764
اهدأي -
ستسمع مني بالمحاكم -

588
01:07:35,389 --> 01:07:38,517
اخصائي قلب وشرايين
يتهم بالاعتداء على احد مرضاه

589
01:07:38,809 --> 01:07:41,145
حدث ذلك اليوم بمكتب الدكتور لي قاريك

590
01:07:41,437 --> 01:07:45,441
مريضة تدعى سونيا جاسمن
قدمت دعوى قضائية

591
01:07:45,775 --> 01:07:50,571
الشرطة ستستجوب الدكتور لي قاريك اليوم

592
01:07:50,905 --> 01:07:53,115
مراسلنا بقلب الحدث

593
01:07:53,366 --> 01:07:55,326
مالذي لديك لتقوله؟

594
01:07:55,951 --> 01:07:58,537
هل قمت بالاعتداء على المريضة؟

595
01:07:59,455 --> 01:08:01,624
هل مستقبلك المهني انتهى؟

596
01:08:01,832 --> 01:08:04,210
رجاءا يادكتور

597
01:08:05,878 --> 01:08:07,963
هل تريد تغيير الموعد؟

598
01:08:08,005 --> 01:08:10,508
لابأس ياسيدي

599
01:08:15,179 --> 01:08:16,806
متى كان موعدك؟

600
01:08:17,723 --> 01:08:18,975
هذا صحيح

601
01:08:21,477 --> 01:08:23,312
هل تود تغييره؟

602
01:08:24,105 --> 01:08:26,774
حسنا..وداعا سيدي

603
01:08:30,319 --> 01:08:33,114
المحقق بيقورد..أنت رهن الاعتقال

604
01:08:35,616 --> 01:08:38,828
هاهو..هل بالامكان اخذ تصريح؟

605
01:08:39,078 --> 01:08:41,372
من هنا يادكتور

606
01:08:44,917 --> 01:08:47,086
أنا محاميته..دعني أتكلم معه

607
01:08:47,294 --> 01:08:48,087
فليكن الكلام سريعا

608
01:08:50,131 --> 01:08:53,718
سأكون هناك..لاتقل شيئا

609
01:08:59,807 --> 01:09:00,474
احبك

610
01:09:05,521 --> 01:09:08,816
ضربتها وقالت انها ستشتكي

611
01:09:11,068 --> 01:09:14,613
ثم رفعت دعوى وتكلمت للصحافة

612
01:09:16,324 --> 01:09:18,826
ذهبت لرؤيتها وتشاجرتما

613
01:09:19,160 --> 01:09:20,703
وأصابتها سكتة قلبية

614
01:09:20,953 --> 01:09:23,080
توقف عن اتهامك
فلا تملك دليلا

615
01:09:23,873 --> 01:09:25,082
مرة أخرى

616
01:09:25,708 --> 01:09:28,085
ذهبت الى البيت في الساعة الثامنة مساءا

617
01:09:28,377 --> 01:09:29,879
ذهبت الى المنزل الساعة الثامنة مساءا

618
01:09:30,171 --> 01:09:33,007
وقضيت الليل هناك

619
01:09:33,382 --> 01:09:34,884
لوحدك؟ -
لا -

620
01:09:35,760 --> 01:09:37,011
كنت معه

621
01:09:39,597 --> 01:09:40,723
طوال الليل

622
01:09:40,973 --> 01:09:42,224
الستم منفصلين؟

623
01:09:42,475 --> 01:09:43,559
اننا نتصالح حاليا

624
01:09:43,893 --> 01:09:47,271
اذا حنثتِ باليمين

625
01:09:47,563 --> 01:09:50,816
قضيت الليل مع زوجي بالبيت

626
01:09:51,817 --> 01:09:52,985
هل استطيع التحدث معك؟

627
01:09:58,157 --> 01:09:59,325
سألنا جارته

628
01:09:59,575 --> 01:10:03,579
لم ترى اي شيء مريب
ولم يشاهده احد يخرج من بيته

629
01:10:07,583 --> 01:10:09,168
لماذا فعلتِ ذلك؟

630
01:10:09,710 --> 01:10:12,880
قد تكون اي شيء لكنك لست قاتل

631
01:10:26,435 --> 01:10:28,562
ان ماحدث لجنون

632
01:10:29,438 --> 01:10:31,941
وفوق كل ذلك السطو الذي حدث

633
01:10:35,236 --> 01:10:38,114
متأسف لكن بالرغم من كل شيء
سعيد انها ماتت

634
01:10:39,281 --> 01:10:41,409
تلك المرأة كانت مجنونة

635
01:10:43,619 --> 01:10:46,163
كادت أن تفرقنا عن بعضنا

636
01:11:28,664 --> 01:11:30,207
أنا طبيب..ماذا هناك؟

637
01:11:30,458 --> 01:11:32,126
انتحار..قامت بفتح الغاز

638
01:11:34,712 --> 01:11:36,380
ضعها على الارض انها لاتتنفس

639
01:11:40,926 --> 01:11:42,053
لايوجد نبض

640
01:11:58,402 --> 01:12:00,446
احضر لي بعض الاوكسجين

641
01:12:27,807 --> 01:12:29,725
انها تتنفس..نستطيع نقلها

642
01:13:24,071 --> 01:13:25,781
هل تعرفها جيدا يادكتور؟

643
01:13:26,782 --> 01:13:29,035
لا..فقط رأيتها عدة مرات

644
01:13:30,953 --> 01:13:32,288
هو أنقذني

645
01:13:33,247 --> 01:13:35,082
وأسعفني

646
01:13:36,500 --> 01:13:38,919
وضع يديه على جسمي

647
01:13:39,920 --> 01:13:42,131
وضع فمه على فمي

648
01:13:42,548 --> 01:13:44,717
انتشلني من الموت

649
01:13:45,384 --> 01:13:47,428
ندم على كل ماحدث سابقا

650
01:13:48,971 --> 01:13:51,098
كانت لدينا خلافات كثيرة

651
01:13:51,307 --> 01:13:54,477
لكني الان اعلم ان الامور ستكون بخير

652
01:13:54,977 --> 01:13:58,522
رائع..ماالذي أستطيع قوله؟

653
01:13:59,148 --> 01:14:01,192
ستكونين سعيدة وتنجبين أطفالا كثيرين؟

654
01:14:01,442 --> 01:14:05,905
الا ترين ماذا فعل بكِ؟ -
قد أنقذ حياتي -

655
01:14:09,867 --> 01:14:11,202
سأذهب لشرب القهوة

656
01:14:11,827 --> 01:14:13,037
ماذا عن هيلويس؟

657
01:14:16,999 --> 01:14:18,125
لن تأتي

658
01:14:26,884 --> 01:14:28,803
دعينا نذهب لزيارة أهلي

659
01:14:29,845 --> 01:14:32,348
انتِ بحاجة للراحة والهواء النقي

660
01:14:32,765 --> 01:14:33,641
حسنا

661
01:14:35,977 --> 01:14:38,646
سأصبح في احسن حال من أجل لويك

662
01:15:13,264 --> 01:15:15,308
تستطيعين المغادرة بعد يومين او ثلاثة

663
01:15:15,975 --> 01:15:18,060
هل قمت باخبار اهلك؟ -
لا -

664
01:15:18,394 --> 01:15:19,854
ليس لدي أحد

665
01:15:19,854 --> 01:15:22,106
كلنا لدينا أحد اليس كذلك؟

666
01:15:23,607 --> 01:15:25,985
ازيلي عنها المغذي اليوم

667
01:15:28,779 --> 01:15:31,449
عندما تكوني افضل قومي بزيارتي

668
01:15:31,741 --> 01:15:32,742
أراك قريبا

669
01:15:44,170 --> 01:15:46,047
ملف الغرفة 110 -
شكرا -

670
01:15:51,844 --> 01:15:53,095
أيها الأحمق

671
01:15:56,432 --> 01:15:58,517
لاتأتي هنا

672
01:15:58,809 --> 01:16:01,437
دعها وشأنها

673
01:16:01,771 --> 01:16:08,903
أمنعك من رؤيتها
كل شيء بسببك

674
01:16:09,236 --> 01:16:10,571
هل ستكون بخير؟

675
01:16:16,494 --> 01:16:18,621
أنا بخير

676
01:16:23,668 --> 01:16:27,004
هي لم تفهم..ستجن

677
01:16:27,254 --> 01:16:29,507
فلتزيلي عنها المغذي اليوم

678
01:16:30,925 --> 01:16:32,885
افحصني فذلك يريحني

679
01:16:33,177 --> 01:16:34,220
هل التقينا؟

680
01:16:34,512 --> 01:16:35,846
جميعهم ذهبوا..سأنصرف

681
01:16:36,097 --> 01:16:37,139
سأراك قريبا

682
01:16:37,556 --> 01:16:39,058
سأتقدم بشكوى ضدك

683
01:16:39,225 --> 01:16:40,184
أحمق

684
01:16:42,186 --> 01:16:47,400
ليس لدي أحد

685
01:17:08,379 --> 01:17:10,840
أشعر أنك قريب وبنفس الوقت بعيد

686
01:17:11,007 --> 01:17:13,134
ليس لدي أحد..فقط أنت

687
01:19:39,363 --> 01:19:43,492
سنجري فحوصات اكثر الاسبوع المقبل

688
01:19:43,743 --> 01:19:46,454
زوجتك بالهاتف -
معذرة -

689
01:19:48,706 --> 01:19:49,874
أهلا عزيزتي

690
01:19:50,082 --> 01:19:53,586
لدي نتائج الفحص..أنا حامل

691
01:19:53,878 --> 01:19:57,298
انه أمر رائع

692
01:19:57,882 --> 01:20:03,179
أحبك
سأعاود الاتصال بكِ

693
01:20:03,471 --> 01:20:05,389
أراكِ قريبا

694
01:20:06,474 --> 01:20:07,808
سأصبح أبا

695
01:20:14,523 --> 01:20:17,109
أراكِ الأربعاء

696
01:20:26,243 --> 01:20:27,411
هذه لكِ

697
01:21:07,910 --> 01:21:09,370
اين الفتاة التي كانت بالغرفة 117؟

698
01:21:09,620 --> 01:21:11,205
غادرت هذا الصباح

699
01:21:11,497 --> 01:21:12,790
لكنه ليس يوم خروجها

700
01:21:13,040 --> 01:21:15,835
طالب طب أخرجها اليوم

701
01:21:16,043 --> 01:21:17,253
ذهب معها للريف

702
01:22:28,574 --> 01:22:30,326
مالذي تفعله؟

703
01:22:31,452 --> 01:22:32,536
أغادر

704
01:22:33,245 --> 01:22:34,330
الى أين؟

705
01:22:34,497 --> 01:22:35,414
بعيدا

706
01:22:38,584 --> 01:22:40,002
هل ستأخذني معك؟

707
01:22:42,004 --> 01:22:45,466
لا..لن آخذك لأي مكان

708
01:22:46,842 --> 01:22:48,302
لا أفهم ذلك

709
01:22:50,846 --> 01:22:54,141
رحلتنا الى فلورنسا؟ اغنيتنا؟

710
01:22:54,350 --> 01:22:57,186
كل الذي خططنا لأجله -
لم نخطط لشيء -

711
01:22:57,395 --> 01:22:59,772
لم نكن معا ولن نكون أبدا

712
01:23:00,064 --> 01:23:01,899
قد حلمتي بكل شيء

713
01:23:02,233 --> 01:23:03,609
والآن انتهى الحلم

714
01:23:41,897 --> 01:23:43,107
مالذي حدث؟

715
01:23:45,443 --> 01:23:46,527
استدعي الاسعاف

716
01:23:57,747 --> 01:24:00,750
بعد اختبار البروفيسور بينقالي النفسي

717
01:24:01,083 --> 01:24:04,003
تم تشخيص حالة انجليك على انها مريضة

718
01:24:04,295 --> 01:24:06,005
غير مدركة لأفعالها

719
01:24:06,964 --> 01:24:09,842
المريضة تعاني من مرض ايروتومانيا
"مايسمى بهاجس الحب"

720
01:24:10,259 --> 01:24:12,428
والتي تطورت حالتها لمرحلة الخطر

721
01:24:12,637 --> 01:24:15,181
بعد أن قابلت جارها الدكتور قاريك

722
01:24:16,223 --> 01:24:18,392
بالنظر الى حالتها

723
01:24:18,643 --> 01:24:20,728
تقرر ان انجيليك

724
01:24:20,978 --> 01:24:23,230
يجب ان تودع في مصح للامراض النفسية

725
01:24:23,648 --> 01:24:26,400
لوقت غير محدد الخروج

726
01:24:58,933 --> 01:25:03,688
دعني

727
01:25:05,022 --> 01:25:09,819
دعوني اخرج من هنا

728
01:25:27,420 --> 01:25:30,339
يادكتور..تعال بسرعة

729
01:25:34,135 --> 01:25:36,512
انه يفوق من الغيبوبة

730
01:26:45,331 --> 01:26:49,210
هناك عالم بداخلي
عالم غير حقيقي

731
01:26:50,419 --> 01:26:53,798
به..لويك يحبني ويحميني

732
01:26:54,131 --> 01:26:56,926
به..هو دائما بجانبي

733
01:26:58,719 --> 01:27:01,347
الآن أعلم أنه غير موجود

734
01:27:01,639 --> 01:27:05,226
أنه كان وهم
من نسج خيالي

735
01:27:06,936 --> 01:27:09,855
كلنا نحلم بعلاقة عاطفية رائعة

736
01:27:11,482 --> 01:27:13,901
مافعلته انني حلمت بقوة أكثر

737
01:27:17,196 --> 01:27:19,156
أنا سعيد لأجلك

738
01:27:19,490 --> 01:27:21,993
قد استجبتِ للعلاج طوال هذه السنين

739
01:27:22,284 --> 01:27:24,954
سنفتقدك جميعنا هنا

740
01:27:25,204 --> 01:27:27,289
لكني سعيد بخروجكِ

741
01:27:27,665 --> 01:27:29,583
اذا استمريتِ بأخذ الأدوية

742
01:27:29,917 --> 01:27:31,877
ستكونين بخير

743
01:27:33,087 --> 01:27:34,880
أتمنى لكِ حظا سعيدا

744
01:28:28,684 --> 01:28:31,771
بالرغم من جنون حبي
الا ان عقلي يخفف ألم قلبي

745
01:28:32,021 --> 01:28:34,857
يذكرني أن أصبر ولا أفقد الأمل

746
01:28:35,232 --> 01:28:39,820
صاحب المقولة
مريض بهاجس الحب لأكثر من خمسين عاما

747
01:28:40,421 --> 01:28:49,821
ترجمة: علي هشام

