1
00:00:04,350 --> 00:00:05,851
لا يا أخي .. لا

2
00:00:18,198 --> 00:00:19,616
أقتله

3
00:00:30,753 --> 00:00:33,632
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

4
00:00:33,757 --> 00:00:35,258
أسرع

5
00:00:41,388 --> 00:00:42,681
لا .. لا .. لا

6
00:01:48,541 --> 00:01:50,710
إنها من قدماء

7
00:01:50,835 --> 00:01:52,879
تعطي الحياة و تدمرها

8
00:01:53,880 --> 00:01:56,174
آلة الغابة

9
00:01:56,299 --> 00:01:59,803
آلهة الغابة

10
00:02:00,095 --> 00:02:02,974
سآتي إليك يا عزيزي

11
00:02:14,402 --> 00:02:16,822
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

12
00:02:18,948 --> 00:02:21,869
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

13
00:02:38,886 --> 00:02:41,013
مرحبا أيها الرجل الصغير

14
00:03:02,118 --> 00:03:03,661
تمسك

15
00:03:14,256 --> 00:03:15,298
أيها العميل فتي الجحيم

16
00:03:17,258 --> 00:03:19,345
صوب إلى الرأس

17
00:03:56,091 --> 00:03:57,091
ماذا ؟

18
00:03:58,469 --> 00:04:01,013
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

19
00:04:12,941 --> 00:04:14,276
اللعنة

20
00:04:18,948 --> 00:04:21,075
يجب أن تثق بي يا صاح

21
00:04:32,629 --> 00:04:34,965
لقد أفزعت الصغير

22
00:05:00,993 --> 00:05:02,784
أيها العميل فتى الجحيم

23
00:05:02,909 --> 00:05:06,998
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

24
00:05:07,123 --> 00:05:10,001
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

25
00:05:10,125 --> 00:05:11,460
أطلق النار

26
00:05:18,051 --> 00:05:19,720
أيها الشيطان

27
00:05:19,845 --> 00:05:23,431
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

28
00:05:24,266 --> 00:05:26,101
أنظر إليه

29
00:05:26,226 --> 00:05:28,687
آخر واحد من نوعه

30
00:05:31,691 --> 00:05:34,610
إذا دمرته

31
00:05:34,735 --> 00:05:37,196
العالم لن يرى مثله أبدا

32
00:05:42,201 --> 00:05:44,954
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

33
00:05:45,831 --> 00:05:48,625
يمكن أن تكون ملكا

34
00:05:48,792 --> 00:05:50,919
أطلق عليه النار الآن

35
00:05:51,044 --> 00:05:54,964
يمكنك أن تحكم

36
00:05:55,089 --> 00:05:57,592
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

37
00:05:59,137 --> 00:06:00,679
أطلق النار

38
00:07:12,421 --> 00:07:14,798
ما أجملها

39
00:07:49,543 --> 00:07:51,377
أحضروا الصغير

40
00:07:53,880 --> 00:07:55,924
ما الذي فعلته لصغيري ؟

41
00:07:56,049 --> 00:07:58,051
الصغير بخير -
أيها الشرير -

42
00:07:59,553 --> 00:08:02,014
الصغير بخير -
لا تتحرك -

43
00:08:03,015 --> 00:08:04,725
لديه سلاح في يده

44
00:08:04,850 --> 00:08:06,894
إنها يده

45
00:08:07,353 --> 00:08:09,605
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

46
00:08:09,730 --> 00:08:11,774
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

47
00:08:11,899 --> 00:08:14,652
كان يريد المساعدة فقط

48
00:08:14,986 --> 00:08:17,030
هذا ما نفعله

49
00:08:17,363 --> 00:08:20,033
هذا ما نفعله دائما

50
00:08:20,199 --> 00:08:22,743
نريد أن نساعدكم

51
00:08:22,868 --> 00:08:25,078
أنتم

52
00:08:44,516 --> 00:08:46,727
(ليز)

53
00:08:53,067 --> 00:08:55,361
لنرجع للبيت

54
00:09:07,290 --> 00:09:09,792
لم ألمس الجرح بعد

55
00:09:14,048 --> 00:09:16,966
أديت عملا رائعا هناك

56
00:09:17,551 --> 00:09:21,096
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

57
00:09:21,221 --> 00:09:23,182
أعني

58
00:09:23,307 --> 00:09:25,309
قتلت ذلك الشيء

59
00:09:25,434 --> 00:09:28,186
من أجل ماذا ؟

60
00:09:28,311 --> 00:09:30,480
حتى أنهم لا يحبونني

61
00:09:30,647 --> 00:09:32,649
إنهم يخافون مني

62
00:09:33,316 --> 00:09:35,944
لماذا يفعلون هذا ؟

63
00:09:37,154 --> 00:09:40,074
لا أريدك أن تكون غاضبا

64
00:09:40,991 --> 00:09:44,370
أريد الرحيل لمدة قصيرة

65
00:09:44,954 --> 00:09:47,624
أحتاج لوقت للتفكير

66
00:09:47,916 --> 00:09:51,752
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

67
00:09:52,337 --> 00:09:54,088
سأكون هادئا جدا

68
00:09:54,338 --> 00:09:56,091
سأخرج القطط

69
00:09:57,801 --> 00:10:00,053
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

70
00:10:00,387 --> 00:10:03,306
تريد أن يحبك الجميع ؟

71
00:10:03,431 --> 00:10:05,309
الجميع ؟

72
00:10:05,434 --> 00:10:07,853
هل أنا لا أكفي ؟

73
00:10:07,978 --> 00:10:11,649
فكر بهذا الأمر

74
00:10:29,417 --> 00:10:31,419
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

75
00:11:06,289 --> 00:11:09,501
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

76
00:11:09,626 --> 00:11:11,586
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

77
00:11:11,711 --> 00:11:15,214
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

78
00:11:15,339 --> 00:11:17,217
من فضلك .. هذا منزلك الآن

79
00:11:17,342 --> 00:11:18,885
أنت بأمان هنا

80
00:11:19,010 --> 00:11:22,097
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

81
00:11:22,223 --> 00:11:24,308
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

82
00:11:24,433 --> 00:11:27,269
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

83
00:11:27,394 --> 00:11:29,313
فنحن توأم

84
00:11:29,438 --> 00:11:32,650
هناك علاقة بيننا

85
00:11:33,193 --> 00:11:35,319
شيء لا أستطيع تفسيره

86
00:11:35,445 --> 00:11:37,155
لا حاجة لذلك

87
00:11:38,821 --> 00:11:41,324
تبدو مختلفا

88
00:11:41,449 --> 00:11:43,327
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

89
00:11:43,452 --> 00:11:47,748
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

90
00:11:47,874 --> 00:11:52,461
أنا أجرب مظهرا جديدا

91
00:11:56,048 --> 00:11:58,593
هل هذه خريطة ؟

92
00:11:59,469 --> 00:12:03,681
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

93
00:12:07,311 --> 00:12:10,104
ربما تكون غير مرئية

94
00:12:12,399 --> 00:12:15,319
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

95
00:12:15,444 --> 00:12:18,948
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

96
00:12:19,907 --> 00:12:22,786
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

97
00:12:22,911 --> 00:12:27,373
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

98
00:12:29,459 --> 00:12:32,629
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

99
00:12:33,171 --> 00:12:36,591
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

100
00:12:38,803 --> 00:12:42,598
أنا معجبة بك

101
00:12:43,473 --> 00:12:45,308
(طابت لبلتك (إبرهام

102
00:12:45,433 --> 00:12:49,104
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

103
00:12:49,603 --> 00:12:51,982
سيدتي ؟

104
00:13:23,390 --> 00:13:26,226
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

105
00:13:29,855 --> 00:13:31,439
إستمع إلي أيها العميل

106
00:13:31,564 --> 00:13:34,735
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

107
00:13:34,860 --> 00:13:36,154
هذا إذا كان لدي واحدة

108
00:13:36,571 --> 00:13:38,113
إبتعد عني الآن

109
00:13:38,490 --> 00:13:40,992
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

110
00:13:41,117 --> 00:13:43,536
و تتوقف عن العبث دائما

111
00:13:43,661 --> 00:13:45,538
" هذه الكلمة " العبث

112
00:13:45,663 --> 00:13:48,875
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

113
00:13:49,000 --> 00:13:51,044
(كنت أعرف البروفسور (بروم

114
00:13:51,168 --> 00:13:52,461
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

115
00:13:52,586 --> 00:13:54,964
بلى أعرفه -
أصمت -

116
00:13:55,088 --> 00:13:57,092
هو الذي صمم هذا النظام

117
00:13:57,217 --> 00:13:59,469
كان رجلا رائعا

118
00:13:59,594 --> 00:14:04,391
يا رجل الغازات .. توقف الآن

119
00:14:04,516 --> 00:14:07,227
ماذا ؟ هل تهددني ؟

120
00:14:07,352 --> 00:14:10,063
لأني أستطيع هزيمتك

121
00:14:11,606 --> 00:14:14,526
عذرا ؟ -
سمعتني -

122
00:14:17,029 --> 00:14:20,240
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

123
00:14:20,365 --> 00:14:24,245
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

124
00:14:24,620 --> 00:14:25,538
لا أريد معرفته

125
00:14:25,663 --> 00:14:28,082
بلى تريد سماعه الآن

126
00:14:28,208 --> 00:14:30,167
جرب ذلك

127
00:14:30,668 --> 00:14:32,169
الآن هزمتك

128
00:14:34,672 --> 00:14:36,549
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

129
00:14:36,675 --> 00:14:39,553
غضبك هو عيبك الوحيد

130
00:14:39,677 --> 00:14:42,181
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

131
00:14:56,696 --> 00:14:57,905
(يوهان)

132
00:14:59,698 --> 00:15:01,199
(يوهان)

133
00:15:05,705 --> 00:15:08,207
هيا يا صاح .. أنا أمزح

134
00:15:08,706 --> 00:15:11,669
(يوهان)

135
00:15:14,713 --> 00:15:16,215
اللعنة

136
00:15:59,260 --> 00:16:02,514
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

137
00:16:02,639 --> 00:16:04,264
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

138
00:16:04,765 --> 00:16:07,267
لا تدعه يتحكم فيك

139
00:16:14,692 --> 00:16:16,236
أيها الوغد

140
00:16:47,144 --> 00:16:49,187
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

141
00:16:49,312 --> 00:16:50,857
ما الذي تستمع إليه ؟

142
00:16:50,981 --> 00:16:54,150
(فيفالدي)

143
00:16:54,610 --> 00:16:56,778
ما هذا ؟

144
00:16:56,903 --> 00:16:59,490
إنها فقط أداة تحكم

145
00:17:01,159 --> 00:17:04,870
.. هذه ؟ إنها

146
00:17:04,995 --> 00:17:07,373
أغاني الحب ؟

147
00:17:11,085 --> 00:17:15,213
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

148
00:17:15,338 --> 00:17:16,674
.. إنها

149
00:17:16,799 --> 00:17:20,636
إنها معجبة بي

150
00:17:22,387 --> 00:17:24,683
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

151
00:17:24,808 --> 00:17:26,684
إنها وحيدة في هذا العالم

152
00:17:26,810 --> 00:17:29,396
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

153
00:17:31,606 --> 00:17:34,443
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

154
00:17:34,568 --> 00:17:35,902
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

155
00:17:36,027 --> 00:17:37,237
ستتسلى بها

156
00:17:37,362 --> 00:17:40,533
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

157
00:17:43,244 --> 00:17:45,538
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

158
00:17:45,663 --> 00:17:48,624
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

159
00:17:48,748 --> 00:17:51,293
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

160
00:17:51,877 --> 00:17:53,755
أنا أحب هذه الأغنية

161
00:17:53,879 --> 00:17:57,008
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

162
00:17:57,133 --> 00:17:59,469
أظن أنه ليس لي مشاعر

163
00:18:02,054 --> 00:18:04,099
لقد تتبعتها هنا

164
00:18:04,225 --> 00:18:06,852
أنت تعلم ما سأخبرك به

165
00:19:26,058 --> 00:19:28,936
(نوا) -
لا يمكن -

166
00:19:37,279 --> 00:19:39,865
كلب جيد

167
00:20:10,981 --> 00:20:13,900
إنها الأخيرة

168
00:20:22,993 --> 00:20:25,914
إنها حياتي

169
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
أتعلم هذا ؟

170
00:20:33,002 --> 00:20:34,921
سأعطيها حياتي إذا أرادت

171
00:20:36,006 --> 00:20:38,926
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

172
00:20:41,011 --> 00:20:43,889
أفضل الموت على هذا

173
00:20:44,014 --> 00:20:45,892
لماذا هي غاضبة مني ؟

174
00:20:46,017 --> 00:20:48,936
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

175
00:20:50,020 --> 00:20:53,941
إسألها إذا -
لا

176
00:20:55,443 --> 00:20:57,653
(إستمع لي (آيب -
نعم -

177
00:20:57,778 --> 00:20:59,448
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

178
00:20:59,573 --> 00:21:01,909
شيء ما تريد قوله

179
00:21:02,034 --> 00:21:05,537
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

180
00:21:05,787 --> 00:21:08,957
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

181
00:21:09,792 --> 00:21:11,961
.. إن أشبه

182
00:21:14,046 --> 00:21:16,966
بأن تكتشف الأمر

183
00:21:22,054 --> 00:21:24,974
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

184
00:21:26,059 --> 00:21:27,978
الإسطوانة

185
00:21:29,812 --> 00:21:31,981
هي المثيرة للإهتمام

186
00:21:35,610 --> 00:21:39,114
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

187
00:21:40,072 --> 00:21:41,950
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

188
00:21:42,075 --> 00:21:44,993
أعلم أنها هنا

189
00:21:46,079 --> 00:21:48,999
أستطيع أن أشعر بذلك

190
00:21:49,416 --> 00:21:53,003
تستطيعين إخفاء الأمر

191
00:21:56,298 --> 00:22:00,011
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

192
00:22:00,303 --> 00:22:02,012
أزرق

193
00:22:02,304 --> 00:22:05,016
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

194
00:22:06,309 --> 00:22:08,186
أزرق

195
00:22:08,311 --> 00:22:09,980
كتاب شعر

196
00:22:10,105 --> 00:22:11,522
حب

197
00:22:11,647 --> 00:22:15,026
وجد و فقد من جديد

198
00:22:15,318 --> 00:22:17,028
إلا الكلمات

199
00:22:17,320 --> 00:22:19,030
سأجده

200
00:22:20,324 --> 00:22:22,033
إستمع إلي يا أحمر

201
00:22:22,326 --> 00:22:25,037
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

202
00:22:26,330 --> 00:22:28,040
.. أحمر -
(آيب) -

203
00:22:30,125 --> 00:22:32,210
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

204
00:22:32,336 --> 00:22:34,130
أعلم بماذا ؟

205
00:22:38,133 --> 00:22:40,052
لماذا ؟

206
00:22:41,136 --> 00:22:43,388
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

207
00:22:43,514 --> 00:22:45,515
لا تقترب .. سوف يقتلك

208
00:22:46,141 --> 00:22:47,518
أيتها الأميرة ؟

209
00:22:48,059 --> 00:22:51,522
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

210
00:22:52,148 --> 00:22:54,066
(سأقتلك يا (إبرهام

211
00:22:55,151 --> 00:22:57,529
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

212
00:23:00,156 --> 00:23:01,532
حسنا

213
00:23:02,159 --> 00:23:05,412
لما لا تبدأ بي

214
00:23:05,537 --> 00:23:07,539
جلالتك

215
00:23:11,168 --> 00:23:14,546
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

216
00:23:15,172 --> 00:23:17,549
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

217
00:23:29,187 --> 00:23:31,064
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

218
00:23:31,189 --> 00:23:33,108
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

219
00:23:33,233 --> 00:23:35,569
تؤذي الأميرة أيضا

220
00:23:35,819 --> 00:23:38,321
لابد أنك تمزح معي ؟

221
00:23:43,702 --> 00:23:46,121
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

222
00:23:56,214 --> 00:23:58,592
القطعة

223
00:24:27,956 --> 00:24:30,959
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

224
00:24:31,334 --> 00:24:33,003
أحمر -
(ليـــز) -

225
00:24:33,378 --> 00:24:34,630
خلفك

226
00:24:37,049 --> 00:24:40,637
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

227
00:24:46,058 --> 00:24:47,936
إلى الأبد

228
00:24:54,524 --> 00:24:58,154
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

229
00:24:59,321 --> 00:25:00,781
هو أيضا سيموت

230
00:25:02,784 --> 00:25:07,371
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

231
00:25:08,707 --> 00:25:10,500
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

232
00:25:10,833 --> 00:25:12,169
و تحضرها لي

233
00:25:48,916 --> 00:25:50,918
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

234
00:25:51,835 --> 00:25:55,589
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

235
00:25:56,132 --> 00:25:57,675
تقترب أكثر إلى القلب

236
00:25:58,217 --> 00:26:02,963
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

237
00:26:05,640 --> 00:26:06,892
بدأ الوقت ينفذ منا

238
00:26:07,017 --> 00:26:08,644
سنذهب وراء الأمير

239
00:26:10,353 --> 00:26:12,482
سنجعله يخرج هذا الشيء

240
00:26:14,233 --> 00:26:19,071
(ليــز) -
لا تتكلم -

241
00:26:19,196 --> 00:26:21,449
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

242
00:26:24,368 --> 00:26:25,453
إنه أنت

243
00:26:26,871 --> 00:26:29,458
أستطيع تحمل كل العالم

244
00:26:33,295 --> 00:26:34,880
إذا بقيت معي

245
00:26:35,005 --> 00:26:36,673
سأبقى معك

246
00:26:37,007 --> 00:26:39,677
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

247
00:26:44,848 --> 00:26:47,393
البشر

248
00:27:28,935 --> 00:27:32,982
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

249
00:27:33,691 --> 00:27:36,652
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

250
00:27:38,071 --> 00:27:39,863
رائع .. الآن نعلم أين هو

251
00:27:39,989 --> 00:27:41,991
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

252
00:27:42,116 --> 00:27:45,203
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

253
00:27:45,328 --> 00:27:46,789
إذا .. سنعطيها له

254
00:27:46,997 --> 00:27:48,206
(دكتور (ماني

255
00:27:48,456 --> 00:27:50,459
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

256
00:27:51,919 --> 00:27:53,211
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

257
00:27:53,336 --> 00:27:55,714
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

258
00:27:56,715 --> 00:28:00,677
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

259
00:28:00,802 --> 00:28:02,346
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

260
00:28:02,471 --> 00:28:04,348
و قد قدمت لنا الأوامر

261
00:28:05,225 --> 00:28:07,978
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

262
00:28:08,102 --> 00:28:09,103
أعلم

263
00:28:12,481 --> 00:28:14,524
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

264
00:28:14,649 --> 00:28:16,067
لن أدعه يموت

265
00:28:16,360 --> 00:28:19,780
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

266
00:28:21,198 --> 00:28:22,742
لا نقاش في ذلك سيدي

267
00:28:22,867 --> 00:28:24,701
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

268
00:28:25,119 --> 00:28:26,579
هذا إذا كنت بشري

269
00:28:26,704 --> 00:28:28,790
منذ وقت طويل

270
00:28:30,333 --> 00:28:31,585
ما بها ؟

271
00:28:32,502 --> 00:28:34,295
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

272
00:28:34,670 --> 00:28:35,880
أنا أفهم موقفها

273
00:28:37,591 --> 00:28:40,093
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

274
00:28:40,218 --> 00:28:41,095
لا

275
00:28:41,220 --> 00:28:43,305
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

276
00:28:43,430 --> 00:28:44,723
بكل تأكيد

277
00:28:44,848 --> 00:28:46,225
سيدي

278
00:28:46,809 --> 00:28:49,270
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

279
00:28:50,062 --> 00:28:52,147
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

280
00:28:52,274 --> 00:28:53,858
فإنها تتم حالا

281
00:29:13,546 --> 00:29:15,506
حتى من دون القطعة

282
00:29:15,631 --> 00:29:17,257
يجب أن نخرجه من هنا

283
00:29:17,757 --> 00:29:21,011
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

284
00:29:22,554 --> 00:29:24,014
آيب) ؟)

285
00:29:27,809 --> 00:29:28,977
نحن الإثنان فقط

286
00:29:30,103 --> 00:29:31,605
حسنا .. حسنا

287
00:29:32,731 --> 00:29:34,149
هيا بنا

288
00:29:50,166 --> 00:29:51,542
يجب علينا أن نرحل الآن

289
00:29:51,919 --> 00:29:53,586
قبل أن يكتشفوا أمرنا

290
00:29:53,961 --> 00:29:55,839
طاب نهاركم يا أصحاب

291
00:29:56,172 --> 00:29:59,133
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

292
00:30:00,135 --> 00:30:02,137
(لن توقفنا (يوهان

293
00:30:02,638 --> 00:30:04,515
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

294
00:30:04,640 --> 00:30:07,476
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

295
00:30:08,852 --> 00:30:11,981
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

296
00:30:12,690 --> 00:30:14,734
انا أتفهم ألمك

297
00:30:15,151 --> 00:30:17,820
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

298
00:30:18,154 --> 00:30:21,449
و هذه سبب حالتي هذه

299
00:30:21,825 --> 00:30:23,367
سأخبركم القصة مرة أخرى

300
00:30:23,492 --> 00:30:26,537
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

301
00:30:26,830 --> 00:30:30,165
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

302
00:30:30,290 --> 00:30:31,960
و من دونها الجيش بلا قيمة

303
00:30:32,085 --> 00:30:33,627
إذا الأمور واضحة

304
00:30:33,753 --> 00:30:35,253
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

305
00:30:35,838 --> 00:30:37,507
لنختصر الأمور

306
00:30:37,632 --> 00:30:39,634
سنأخذ هذه الطائرة

307
00:30:43,553 --> 00:30:48,436
Translated by : Omrani Zied

308
00:31:03,869 --> 00:31:05,745
لابد أن يكون في مكان ما هنا

309
00:31:05,870 --> 00:31:09,415
الباب لابد أن يكون هنا

310
00:31:09,790 --> 00:31:12,961
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

311
00:31:18,884 --> 00:31:20,510
أهلا

312
00:31:22,763 --> 00:31:25,807
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

313
00:31:25,933 --> 00:31:27,810
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

314
00:31:28,686 --> 00:31:31,480
و ما شأن فتاة مثلك ؟

315
00:31:31,605 --> 00:31:33,564
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

316
00:31:33,857 --> 00:31:37,110
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

317
00:31:37,235 --> 00:31:39,906
لدي حزام لامع

318
00:31:40,031 --> 00:31:41,657
سيدتي ليس لي حزام

319
00:31:42,450 --> 00:31:45,161
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

320
00:31:45,286 --> 00:31:47,622
لدي واحدة مثلها

321
00:31:48,206 --> 00:31:49,206
لكن ؟

322
00:31:49,999 --> 00:31:53,419
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

323
00:31:53,545 --> 00:31:56,048
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

324
00:31:56,672 --> 00:31:57,716
هذا سيقتله

325
00:31:59,801 --> 00:32:01,677
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

326
00:32:01,802 --> 00:32:03,388
هل تعطيني إيها ؟

327
00:32:09,602 --> 00:32:10,604
حسنا

328
00:32:10,729 --> 00:32:11,981
إتفقنا

329
00:33:23,847 --> 00:33:26,391
واصلوا التقدم

330
00:33:40,407 --> 00:33:42,532
يا إلاهي

331
00:33:53,627 --> 00:33:56,422
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

332
00:33:59,758 --> 00:34:01,177
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

333
00:34:01,302 --> 00:34:03,721
منذ أن أتى الجيش الذهبي

334
00:34:03,846 --> 00:34:06,725
و هو الآن صامت في الإنتظار

335
00:34:06,850 --> 00:34:08,643
ترك كل شيء وراءه

336
00:34:16,109 --> 00:34:19,196
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

337
00:34:22,116 --> 00:34:23,909
توقفوا هنا

338
00:34:25,120 --> 00:34:27,914
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

339
00:34:44,430 --> 00:34:47,267
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

340
00:34:50,895 --> 00:34:54,066
آند) .. أطلب منك معروف)

341
00:34:54,191 --> 00:34:58,069
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

342
00:34:58,194 --> 00:35:00,072
لكني فعلت الكثير لك

343
00:35:00,196 --> 00:35:02,408
جلبت لك الكثير من الذكريات

344
00:35:03,283 --> 00:35:06,870
لكن هو لديه شيء لامع

345
00:35:13,878 --> 00:35:16,922
(آنغ أون راما)

346
00:35:17,173 --> 00:35:18,299
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

347
00:35:18,425 --> 00:35:23,971
(و أنت (إلزبيث شيرمان

348
00:35:31,188 --> 00:35:33,858
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

349
00:35:33,983 --> 00:35:37,277
العديد من أشهر الشتاء الباردة

350
00:35:39,530 --> 00:35:43,200
أنا هنا من أجل وفاته

351
00:35:43,326 --> 00:35:48,623
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

352
00:35:49,541 --> 00:35:51,042
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

353
00:35:52,252 --> 00:35:53,670
هل يمكنك إنقاذه ؟

354
00:35:53,795 --> 00:35:56,130
أنت من يقرر هذا

355
00:35:56,255 --> 00:36:03,748
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

356
00:36:03,971 --> 00:36:07,934
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

357
00:36:09,185 --> 00:36:12,397
بجلب الدمار إلى الأرض

358
00:36:13,190 --> 00:36:16,026
ليس الآن .. ليس غدا

359
00:36:16,985 --> 00:36:20,280
لكن قريبا جدا

360
00:36:24,284 --> 00:36:29,998
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

361
00:36:38,591 --> 00:36:42,636
يا صغيرتي .. إختاري

362
00:36:43,013 --> 00:36:46,349
العالم أم هو ؟

363
00:36:47,559 --> 00:36:48,601
هو

364
00:36:50,604 --> 00:36:52,106
عندما يحين الوقت

365
00:36:52,231 --> 00:36:58,113
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

366
00:36:58,237 --> 00:37:00,364
سأتعامل مع ذاك الوضع

367
00:37:02,032 --> 00:37:03,200
الآن أنقذه

368
00:37:03,908 --> 00:37:07,329
الأمر تم

369
00:37:12,125 --> 00:37:14,128
أنا قمت بعملي

370
00:37:14,336 --> 00:37:19,299
الآن .. أعطه سببا للعيش

371
00:37:23,930 --> 00:37:27,684
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

372
00:37:28,559 --> 00:37:32,022
لا تنسى أمري

373
00:37:32,272 --> 00:37:33,314
صديقي ؟

374
00:37:44,118 --> 00:37:45,411
لامعة

375
00:37:50,542 --> 00:37:54,462
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

376
00:37:55,963 --> 00:37:57,883
يجب عليك أن تنهض

377
00:38:00,677 --> 00:38:02,929
يجب عليك أن تنهض

378
00:38:05,182 --> 00:38:07,224
لأنك ستكون أبــا

379
00:38:25,118 --> 00:38:29,624
أصبحت

380
00:38:30,123 --> 00:38:32,627
أبــا ؟

381
00:38:43,220 --> 00:38:45,598
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

382
00:38:46,099 --> 00:38:50,562
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

383
00:38:52,147 --> 00:38:53,399
أنا جاهز

384
00:39:00,698 --> 00:39:02,157
ها نحن الآن

385
00:39:04,284 --> 00:39:05,870
ها هم

386
00:39:06,454 --> 00:39:09,665
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

387
00:39:10,667 --> 00:39:12,459
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

388
00:39:13,001 --> 00:39:16,213
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

389
00:39:16,755 --> 00:39:19,091
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

390
00:39:20,676 --> 00:39:24,889
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

391
00:39:26,182 --> 00:39:29,059
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

392
00:39:29,184 --> 00:39:30,520
أتمنى لكم الحظ السعيد

393
00:39:30,645 --> 00:39:32,480
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

394
00:39:32,982 --> 00:39:35,191
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

395
00:39:54,295 --> 00:39:55,296
انظروا من هنا

396
00:39:55,421 --> 00:39:57,966
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

397
00:39:58,091 --> 00:40:00,217
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

398
00:40:00,343 --> 00:40:02,178
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

399
00:40:03,429 --> 00:40:05,223
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

400
00:40:05,473 --> 00:40:08,226
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

401
00:40:08,351 --> 00:40:10,812
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

402
00:40:11,814 --> 00:40:13,565
ما الذي تفعله ؟

403
00:40:14,275 --> 00:40:15,817
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

404
00:40:15,942 --> 00:40:17,528
(أيها العميل (سابيين

405
00:40:40,176 --> 00:40:43,805
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

406
00:40:44,013 --> 00:40:45,473
قائد الجيش الذهبي

407
00:40:47,475 --> 00:40:50,603
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

408
00:42:09,352 --> 00:42:11,354
أقتلوهم

409
00:42:13,356 --> 00:42:14,775
لقد كذب علينا

410
00:42:16,860 --> 00:42:18,570
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

411
00:42:19,571 --> 00:42:21,573
لنقاش الأمر

412
00:42:49,269 --> 00:42:50,645
إبتسم

413
00:42:59,613 --> 00:43:01,740
إنهم يزعجونني

414
00:43:41,906 --> 00:43:44,451
إرمي لي بذراع هنا

415
00:45:23,638 --> 00:45:25,180
اللعنة

416
00:45:28,142 --> 00:45:30,227
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

417
00:45:38,153 --> 00:45:39,363
لدي واحدة

418
00:45:40,655 --> 00:45:43,408
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

419
00:45:45,578 --> 00:45:46,996
لي الحق في قيادة

420
00:45:48,580 --> 00:45:49,706
هذا الجيش

421
00:45:54,836 --> 00:45:57,464
أنت تتحداني ؟

422
00:45:57,589 --> 00:45:59,716
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

423
00:46:00,926 --> 00:46:02,594
ليست لديك دماء ملكية

424
00:46:02,719 --> 00:46:07,182
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

425
00:46:07,307 --> 00:46:10,394
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

426
00:46:13,647 --> 00:46:15,733
حسنا إذا

427
00:46:15,858 --> 00:46:18,653
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

428
00:46:20,655 --> 00:46:22,490
لا تقلقي يا عزيزتي

429
00:46:22,866 --> 00:46:25,535
(لن أقتله يا (آيب

430
00:46:25,660 --> 00:46:27,162
لكني سأركل مؤخرته فقط

431
00:48:34,753 --> 00:48:35,921
أحمر ؟

432
00:48:46,682 --> 00:48:48,392
محاولة جيدة

433
00:49:28,309 --> 00:49:31,687
قافز صغير قذر

434
00:49:31,812 --> 00:49:33,814
أمسكتك الآن

435
00:49:42,614 --> 00:49:44,493
أقتلني

436
00:49:44,617 --> 00:49:47,078
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

437
00:49:48,704 --> 00:49:52,125
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

438
00:50:23,658 --> 00:50:25,076
(نوالا)

439
00:50:52,896 --> 00:50:54,481
البشر

440
00:50:57,485 --> 00:50:58,986
كلهم سيكونون أعداءك

441
00:50:59,486 --> 00:51:01,114
سيقفون ضدك

442
00:51:01,989 --> 00:51:03,283
أتركهم

443
00:51:04,993 --> 00:51:07,079
نحن أم هم ؟

444
00:51:10,082 --> 00:51:12,667
أي طرف تريد أن تختار ؟

445
00:51:24,179 --> 00:51:27,724
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

446
00:51:29,226 --> 00:51:30,978
أعطني يدك

447
00:51:41,990 --> 00:51:43,908
هذا جميل

448
00:51:44,492 --> 00:51:47,162
نحن نموت

449
00:51:48,036 --> 00:51:50,706
العالم سيكون أقل جمالا

450
00:52:06,098 --> 00:52:07,307
(أختي (نوالا

451
00:52:51,144 --> 00:52:54,582
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

452
00:53:43,365 --> 00:53:46,410
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

453
00:53:47,202 --> 00:53:48,787
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

454
00:53:49,371 --> 00:53:50,873
إفحص المنطقة جيدا

455
00:53:52,667 --> 00:53:55,294
إفحص المنطقة

456
00:53:57,087 --> 00:53:58,381
هناك

457
00:54:02,177 --> 00:54:05,513
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

458
00:54:06,598 --> 00:54:09,143
(مرحبا (مـــاني

459
00:54:09,268 --> 00:54:10,435
إذهب للجحيم

460
00:54:10,560 --> 00:54:12,105
ما الذي يجري

461
00:54:13,814 --> 00:54:15,107
أنا أستقيل

462
00:54:15,816 --> 00:54:17,110
هل أنت جاد ؟

463
00:54:17,235 --> 00:54:18,778
يبدو الأمر كذلك

464
00:54:18,944 --> 00:54:20,362
لا يمكنه الإستقالة هكذا

465
00:54:21,655 --> 00:54:22,906
راقبنا

466
00:54:24,701 --> 00:54:27,454
أمر آخر

467
00:54:28,120 --> 00:54:29,455
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

468
00:54:31,457 --> 00:54:33,751
هيا .. هيا

469
00:54:34,670 --> 00:54:35,545
(يوهان)

470
00:54:35,671 --> 00:54:37,297
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

471
00:54:37,714 --> 00:54:38,797
(دكتور (مــاني

472
00:54:38,922 --> 00:54:41,134
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

473
00:54:42,760 --> 00:54:46,014
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

474
00:54:46,680 --> 00:54:50,018
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

475
00:54:51,228 --> 00:54:53,272
هواء منعش .. تلال خضراء

476
00:54:54,147 --> 00:54:57,317
و يكون هناك حديقة كبيرة

477
00:54:57,400 --> 00:54:58,700
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

478
00:54:58,940 --> 00:54:59,800
أطفال ؟

479
00:55:04,800 --> 00:55:11,000
Translated by : Omrani Zied

480
00:55:11,900 --> 00:55:19,001
Adjusted by : BackFire

