1
00:00:02,285 --> 00:00:05,285
Translated By <i>SALMAN</i>

2
00:00:06,781 --> 00:00:09,416
Translated By <i><font color="#FF0000">SALMAN</font></i>

3
00:00:10,976 --> 00:00:13,989
Translated By <i><font color="#00FF2A">SALMAN</font></i>

4
00:00:15,872 --> 00:00:21,072
مستوحى من قصة حقيقية

5
00:02:11,197 --> 00:02:12,459
!(براندي)

6
00:02:15,201 --> 00:02:17,635
لقد فعلها ثانية
هل فعلها؟ -

7
00:02:17,737 --> 00:02:20,205
،حاولت المساعدة
لكنه يستمر بالسؤال عنك

8
00:02:20,306 --> 00:02:22,433
نعم، إنه يفعل ذلك
!(أريد (براندي -

9
00:02:23,176 --> 00:02:24,438
!(براندي)

10
00:02:26,146 --> 00:02:27,943
(أنا هنا، سيد (بينكلي

11
00:02:29,349 --> 00:02:30,748
أنا هنا

12
00:02:31,751 --> 00:02:33,776
هل تصرفنا بشكل سئ ثانية؟

13
00:02:35,321 --> 00:02:37,653
حسناً. أنت تعرف ما العمل

14
00:02:40,827 --> 00:02:43,193
!(سيد (بينكلي

15
00:02:43,296 --> 00:02:46,823
!(أريد (براندي
أنا هنا، سيد بينكلي -

16
00:02:46,933 --> 00:02:50,733
(أنا (براندي). أنت تعرف أنني (براندي
أنا هنا

17
00:02:54,928 --> 00:02:56,928
<i>الجمعة, 9:43 صباحاً</i>

18
00:02:57,277 --> 00:03:00,405
سيد (بينكلي) نظيف تماماً؟
نعم، إنه بخير -

19
00:03:00,513 --> 00:03:02,481
يجب علينا التحدث إلى عائلته

20
00:03:02,582 --> 00:03:04,982
لقد أصبحت حالته مستعصية بالفعل

21
00:03:05,084 --> 00:03:08,144
لا، ليس من الضروري أن تفعلي ذلك
يسعدني كثيراً أن أعتني به

22
00:03:08,254 --> 00:03:09,482
(أعرف بأنك كذلك، (براندي

23
00:03:09,589 --> 00:03:11,113
لكن ربما
لا يكون لديك الوقت الكثير

24
00:03:11,224 --> 00:03:14,022
لقضاءه في حالات
مثل السيد (بينكلي) بعد الآن

25
00:03:14,360 --> 00:03:16,453
ما الذي تعنينه، سيدة (بيترسن)؟

26
00:03:16,563 --> 00:03:19,794
أفكر في أن أجعلك
(المسؤولة الجديدة لـ (مساعدي التمريض

27
00:03:19,899 --> 00:03:22,060
مسؤولة (مساعدي التمريض)؟
نعم -

28
00:03:22,168 --> 00:03:24,636
هل أنت مهتمة؟
نعم. كثيراً -

29
00:03:24,737 --> 00:03:27,865
راقبت عملك مع النزلاء
ومع مساعدي التمريض الآخرين

30
00:03:27,974 --> 00:03:29,737
وأنا أحب ما أرى

31
00:03:30,977 --> 00:03:33,537
بالطبع، هذا ليس عرضاً رسمياً

32
00:03:33,646 --> 00:03:38,106
لكني أردتك أن تدركي
بأنك في أعلى قائمتي من المسؤولين المحتملين

33
00:03:38,218 --> 00:03:41,517
(شكراً لك، سيدة (بيترسن
سأحاول حقاً أن أفعل ما بمقدوري

34
00:03:41,621 --> 00:03:42,952
أعلم بأنك ستفعلين

35
00:03:43,056 --> 00:03:45,524
إذاً، يمكنني أن أعتمد عليك
بقدومك غداً؟

36
00:03:45,758 --> 00:03:49,524
السبت؟
(أنا أعلم أي يوم هو، (براندي -

37
00:03:49,696 --> 00:03:51,721
نعم، بالطبع، أعرف أنك تعلمين

38
00:03:51,831 --> 00:03:54,891
لكنني أتيت في يوم السبت الماضي

39
00:03:55,001 --> 00:03:57,026
فهمت

40
00:03:57,971 --> 00:04:02,101
لكن، لا، لا، لا. يمكنني القدوم. لا بأس
لا توجد مشكلة

41
00:04:03,309 --> 00:04:06,244
جيد، هذا ما أتطلع إليه

42
00:04:06,346 --> 00:04:09,509
الآن، لا تدعيني أبقيك

43
00:04:10,350 --> 00:04:13,410
(شكراً لك، سيدة (بيترسن
شكراً جزيلاً لك

44
00:04:17,303 --> 00:04:18,713
<i>الجمعة, 12:17 مساءاً</i>

45
00:04:18,725 --> 00:04:20,454
أنا أؤدي عملي وحسب

46
00:04:20,560 --> 00:04:24,326
،وأنا فقط أسأل عن إسبوع آخر
يومان حتى؟

47
00:04:24,430 --> 00:04:26,125
هذا ليست ردهة خيرية

48
00:04:26,232 --> 00:04:28,860
،فقط يوم آخر
لدي مقابلة عمل

49
00:04:28,968 --> 00:04:31,528
،أخلي المكان أو أستدعي الشرطة
إنه إختيارك

50
00:04:31,638 --> 00:04:32,969
إختياري؟

51
00:04:36,776 --> 00:04:38,209
ماذا تصنع؟

52
00:04:38,711 --> 00:04:39,939
أصنع إختياري

53
00:04:40,046 --> 00:04:42,037
لا تأخذ أي شئ

54
00:04:43,182 --> 00:04:44,206
ماذا؟

55
00:04:44,317 --> 00:04:46,376
تدفع أو تبقى أغراضك

56
00:04:46,486 --> 00:04:49,683
إستمع، لدي مقابلة عمل

57
00:04:49,789 --> 00:04:52,019
ألا يمكنني أن آخذ
ملابسي الجيدة على الأقل؟

58
00:04:53,526 --> 00:04:55,619
حسناً، حسناً، إمض. سأنتظر

59
00:04:55,728 --> 00:04:57,662
ستنتظر؟
سأنتظر -

60
00:05:29,595 --> 00:05:31,324
سأعود حالاً

61
00:05:34,567 --> 00:05:36,535
ماذا تفعلان أنتما الإثنان؟

62
00:05:37,637 --> 00:05:39,229
!نعم، حسناً، أغلق فمك
لست بحاجة إلى هذا، أفهمت؟

63
00:05:39,339 --> 00:05:41,637
!أيها الوغد
أغلق فمك -

64
00:05:41,741 --> 00:05:44,335
عد إلى غرفتك
وإلا استدعيت الشرطة

65
00:05:44,977 --> 00:05:47,912
حسناً، طفح الكيل. أنت مطرود
هيا -

66
00:05:48,014 --> 00:05:50,414
ما الذي جنيته لأستحق كل هذا الهراء؟

67
00:05:50,550 --> 00:05:52,108
!الوغد القذر

68
00:05:53,886 --> 00:05:57,083
تعال إلى هنا فوراً
نعم، إنهم في الطابق الثالث

69
00:05:57,190 --> 00:05:58,623
ما الذي تفعله؟

70
00:06:00,326 --> 00:06:03,489
!عد إلى هنا، أيها الوغد الصغير
!عد إلى هنا

71
00:06:04,297 --> 00:06:05,924
أيها الوغد الصغير

72
00:06:09,402 --> 00:06:11,870
!توقف. توقف، أيها الوغد الصغير

73
00:06:13,373 --> 00:06:14,533
!إلهي

74
00:06:21,047 --> 00:06:22,344
تباً لهذا الأمر

75
00:06:23,505 --> 00:06:25,505
<i>الجمعة, 12:56 مساءاً</i>

76
00:06:37,630 --> 00:06:39,621
رجاءاً، هلا تبرعت؟

77
00:06:43,536 --> 00:06:44,867
!إلهي

78
00:06:44,971 --> 00:06:48,304
لم لا تنتبه إلى حيث تسير، أيها الأحمق؟

79
00:06:53,619 --> 00:06:56,366
<i>"خدمات التوظيف"</i>

80
00:07:01,687 --> 00:07:02,654
مرحباً

81
00:07:05,691 --> 00:07:09,183
آسف بشأن هذا. لم أتمكن من الحصول
على حقيبتي، والقدوم إلى هنا في الوقت المناسب

82
00:07:11,697 --> 00:07:15,064
(أنا (توماس باردو
لدي موعد في الساعة الواحدة

83
00:07:15,168 --> 00:07:17,898
،تفضل بالجلوس
أحتفظ بكل هذا عندك

84
00:07:19,439 --> 00:07:20,667
أجلس؟

85
00:07:21,641 --> 00:07:24,610
لكن أنا لدي موعد
إجلس -

86
00:07:24,710 --> 00:07:29,272
،لكن لدي موعد في الساعة الواحدة
والآن هي الساعة الواحدة. وقد كدت أتأخر

87
00:07:29,382 --> 00:07:33,011
سيدي، لا أريد أن أخبرك ثانية
تفضل بالجلوس

88
00:07:35,755 --> 00:07:37,552
...لكن أنا لدي
سيدي؟ -

89
00:07:40,393 --> 00:07:44,022
حسناً، شكراً لك. سأجلس
شكراً لك

90
00:07:44,130 --> 00:07:45,722
أحتفظ بكل هذا عندك

91
00:07:45,832 --> 00:07:48,130
سأفعل، بالطبع. شكراً لك

92
00:08:33,179 --> 00:08:36,307
برادو). (توماس برادو)؟)

93
00:08:36,415 --> 00:08:39,111
(باردو). (توماس باردو)

94
00:08:40,319 --> 00:08:41,479
من هنا

95
00:08:47,994 --> 00:08:49,154
تفضل بالجلوس

96
00:08:49,262 --> 00:08:53,665
(مرحباً، أنا (توماس باردو
آسف بشأن الملابس

97
00:08:53,766 --> 00:08:55,495
وكيف تتهجّى اسمك؟

98
00:08:55,601 --> 00:08:57,466
بي  أي  آر  دي  أو

99
00:09:00,973 --> 00:09:04,374
نعم، من المحتمل أنك سترى
أنني كنت مدير مشاريع

100
00:09:04,477 --> 00:09:06,502
عمل صعب جداً

101
00:09:06,612 --> 00:09:09,945
لكن شركتي قررت التقليص
مباشرة، قبل تسليم مكافآتي

102
00:09:10,049 --> 00:09:11,744
أنت تعرف كيف هي الأمور

103
00:09:11,851 --> 00:09:13,648
ثم حدثت البطالة

104
00:09:13,753 --> 00:09:16,990
إعتقدت أنه ربما سيكون لي حظ أوفر
...في المدينة... لكن

105
00:09:17,931 --> 00:09:19,431
تعرف كيف تجري تلك الأمور

106
00:09:19,792 --> 00:09:23,023
يبدو أنني لا أستطيع إيجادك
في الحاسوب

107
00:09:26,966 --> 00:09:29,935
،حسناً، خذ هذه، إملأها
وأرسلها في البريد

108
00:09:32,271 --> 00:09:34,136
لقد ملأت هذه من قبل

109
00:09:34,807 --> 00:09:38,243
حسناً، لا يمكن أن تكون في الحاسوب
حتى تملأها وترسلها في البريد

110
00:09:38,878 --> 00:09:42,541
،لكني سبق أن أرسلت هذه
وهكذا حصلت على الموعد

111
00:09:42,648 --> 00:09:45,879
حسناً، لا يمكنك الحصول على موعد
حتى تكون في الحاسوب

112
00:09:45,985 --> 00:09:48,010
،لكن أنا لدي موعد
وكان في الساعة الواحدة

113
00:09:48,120 --> 00:09:51,283
وكنت أنتظر
لثلاث ساعات ونصف

114
00:09:52,725 --> 00:09:54,693
لكنك لست في الحاسوب

115
00:09:55,127 --> 00:09:57,891
...لكن
أنت لست في الحاسوب -

116
00:09:57,997 --> 00:10:02,832
،إذاً قم بملأ الطلب رقم 976
وأرسله بالبريد إلي

117
00:10:03,669 --> 00:10:05,398
وسأتأكد
من حصولك على الموعد

118
00:10:06,038 --> 00:10:10,839
أنظر، سيد (ليبر)، لم يكن هذا
يوماً جيداً لي، إن كنت تعلم

119
00:10:11,177 --> 00:10:16,080
ألا تستطيع فقط أن تثق بكلامي بأني أرسلت
هذه من قبل، أو أن تسجلني في الحاسوب الآن

120
00:10:16,182 --> 00:10:20,243
سيدي، أنظر، إذا كنت راغباً
باتباع الإجراءات، فيمكننا أن نعمل معك

121
00:10:20,353 --> 00:10:21,581
...إن لم تكن

122
00:10:23,122 --> 00:10:24,817
إنه إختيارك

123
00:10:28,027 --> 00:10:30,552
،حسناً، أعتقد أنه من الأفضل لي أن أملأ هذه
أليس كذلك؟

124
00:10:31,864 --> 00:10:33,764
هذا هو الإجراء

125
00:10:48,805 --> 00:10:53,805
<i>(براندي بوسكي)
(مسؤولة (مساعدي التمريض</i>

126
00:10:56,889 --> 00:10:58,413
مرحباً، يا بنت

127
00:11:01,727 --> 00:11:04,195
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا؟
سعيدة؟ -

128
00:11:04,296 --> 00:11:07,163
نعم، تبدين مثل القطة
التي حصلت على الكناري

129
00:11:07,266 --> 00:11:08,893
حصلت على بعض الأخبار
الجيدة المحتملة

130
00:11:09,001 --> 00:11:11,765
صحيح؟ ماهي؟
أحتاج لسماع بعضها الآن

131
00:11:12,571 --> 00:11:15,540
لا أريد أن أقول
لم لا؟ -

132
00:11:15,641 --> 00:11:16,903
لا أريد أن أجلب النحس عليها

133
00:11:17,009 --> 00:11:18,476
تجلبين النحس عليها؟
نعم -

134
00:11:22,515 --> 00:11:23,880
سأعلمك لاحقاً

135
00:11:24,517 --> 00:11:26,178
كما تشائين، يا بنت
هل ستذهبين إلى (هاي لو) الليلة؟

136
00:11:26,285 --> 00:11:29,413
نعم، بالطبع
(ذلك ما أتحدث عنه. (شكراً للرب أنها الجمعة -

137
00:11:29,522 --> 00:11:31,490
إلا أنني يجب أن أعمل غداً
أتعملين؟ -

138
00:11:31,590 --> 00:11:32,557
نعم
لماذا؟ -

139
00:11:32,658 --> 00:11:34,091
بيترسن) احتاجت لشخص ما)

140
00:11:34,193 --> 00:11:37,094
يا إلهي، أيتها البنت
ستجعليننا جميعاً نبدو بمظهر سئ

141
00:11:37,196 --> 00:11:41,132
يجب أن تخبري (بيترسن) بأنها يجب
...تحضر جسدها السمين إلى هنا، ويجب عليها

142
00:11:41,233 --> 00:11:42,257
...يا

143
00:11:43,703 --> 00:11:46,263
أراك غداً؟
نعم. نعم -

144
00:11:46,372 --> 00:11:48,397
تانيا)؟)

145
00:11:48,507 --> 00:11:50,668
أنا سوف أحضر في يوم السبت

146
00:11:52,812 --> 00:11:54,905
هل تحتاجين لأي شخص كي يعمل غداً؟

147
00:11:55,014 --> 00:11:56,709
في واقع الأمر، أحتاج لشخص

148
00:11:56,816 --> 00:11:59,910
هل لي أن أسجلك مع العاملين غداً؟
بالتأكيد -

149
00:12:00,720 --> 00:12:04,019
حسناً. سنراكم سوية غداً

150
00:12:05,725 --> 00:12:09,786
يا إلهي
لقد أخفقت. لقد أخفقت -

151
00:12:09,895 --> 00:12:11,487
شكراً لك، سيدتي

152
00:12:14,967 --> 00:12:16,400
!إنها مثل الشبح

153
00:12:16,502 --> 00:12:18,936
لا أستطيع أن أصدق أنك قلت هذا
يا إلهي -

154
00:12:19,038 --> 00:12:20,266
تباً

155
00:12:21,574 --> 00:12:23,974
هل تعتقدين أن (رشيد) سيكون هناك الليلة؟
نعم، نعم، نعم -

156
00:12:24,076 --> 00:12:26,340
هل تعتقدين أنه سيكون لديه
أي من الممنوعات الجيدة؟

157
00:12:26,445 --> 00:12:28,242
(إنه (رشيد

158
00:12:28,347 --> 00:12:32,841
رائع، لأني أحتاج حقاً لتناول
البعض منها الليلة. أنا حقاً، أحتاج إليها

159
00:12:34,471 --> 00:12:36,212
<i>الجمعة, 7:29 مساءاً</i>

160
00:14:08,147 --> 00:14:11,639
لا أدري، هل أطلب منك مالاً
أو أعطيك البعض

161
00:14:13,152 --> 00:14:16,588
،بعد يومي هذا
سآخذ أياً ما يمكنني الحصول عليه

162
00:14:19,158 --> 00:14:21,058
لدي بالضبط، ما تحتاج إليه

163
00:14:32,004 --> 00:14:33,528
ما هو؟

164
00:14:33,639 --> 00:14:37,040
أنت تترك الأرواح تهرب
إشربه. إشربه

165
00:14:42,281 --> 00:14:45,512
إلهي
إشرب المزيد. إشرب المزيد -

166
00:14:48,153 --> 00:14:50,178
نعم، تلك هي الطريقة

167
00:14:50,289 --> 00:14:52,280
!أظهر للأرواح أنك تعني الأمر

168
00:14:53,158 --> 00:14:54,250
يا لها من مادة

169
00:14:54,360 --> 00:14:55,850
ذلك ما قالته

170
00:15:00,299 --> 00:15:03,393
شكراً لك، إلهي. شكراً لك، يا ربي

171
00:15:03,502 --> 00:15:04,935
وشكراً لك

172
00:15:05,137 --> 00:15:06,161
(سام)

173
00:15:06,705 --> 00:15:08,502
(الرجل يدعى (سام

174
00:15:09,708 --> 00:15:13,508
(توم)
سررت لمعرفتك. سررت لمعرفتك

175
00:15:13,612 --> 00:15:14,943
أنت، أيضاً

176
00:15:17,349 --> 00:15:19,840
هل تفكر
بالبقاء هنا الليلة؟

177
00:15:20,319 --> 00:15:22,048
حسناً، أنا أفكر في الموضوع

178
00:15:22,154 --> 00:15:26,716
كن حذراً لأن الكثير من الشرطة يأتون هنا
يوجد دكان للكعك هناك

179
00:15:28,327 --> 00:15:30,056
أنا لا أكذب عليك، يا رجل

180
00:15:30,162 --> 00:15:33,290
(كعك الفتيان السمان)
أفضل المعجنات السكرية في المدينة

181
00:15:33,399 --> 00:15:35,993
إنس تلك القشطات القديمة
وكل ذلك الهراء

182
00:15:36,101 --> 00:15:39,730
الفتيان السمان) هو المكان الأفضل)
والشرطة يعرفونه

183
00:15:40,706 --> 00:15:43,004
حسناً، (سام)، شكراً للمعلومات

184
00:15:43,108 --> 00:15:45,736
شراب آخر؟
لا، شكراً. لا، شكراً -

185
00:15:45,844 --> 00:15:47,209
بطانة لطيفة

186
00:15:48,580 --> 00:15:50,343
المعذرة؟
البطانة -

187
00:15:52,685 --> 00:15:54,516
المنقوش هو لوني المفضل

188
00:15:59,358 --> 00:16:00,484
نعم

189
00:16:04,964 --> 00:16:07,398
تحتاج لعجلات
عجلات؟ -

190
00:16:16,508 --> 00:16:18,499
كلها لك
لست مضطراً لذلك -

191
00:16:18,610 --> 00:16:22,637
شيء واحد تعلمته، وهو
أن لا ترفض أبداً أي شئ مجاني

192
00:16:22,748 --> 00:16:27,776
،وهو أمر ليس بتلك الصعوبة
لأنه لا يوجد أي شيء مجاني حقاً، أهذا صحيح؟

193
00:16:30,389 --> 00:16:32,949
سأراك لاحقاً
نعم -

194
00:16:42,668 --> 00:16:44,363
سأراك

195
00:16:45,270 --> 00:16:46,430
حسناً

196
00:16:54,875 --> 00:16:56,375
<i>الجمعة, 10:41 مساءاً</i>

197
00:16:57,280 --> 00:17:00,680
<i>(ردهة (هاي لو</i>

198
00:17:03,055 --> 00:17:04,682
تمتعا بوقت ممتع
شكراً لك -

199
00:17:04,790 --> 00:17:06,223
شكراً لك -

200
00:17:06,325 --> 00:17:07,485
بصحتك

201
00:17:12,898 --> 00:17:15,332
مرحباً، كيف حالك؟ كل شيء بخير؟

202
00:17:16,835 --> 00:17:19,736
عذراً، حبيبتي
أود الحديث مع صاحبك. نعم

203
00:17:19,838 --> 00:17:22,363
إستمع، أين نقودي؟ نقودي؟

204
00:17:23,909 --> 00:17:26,104
رشيد)! هنا)

205
00:17:28,647 --> 00:17:31,081
من الأفضل لك أن تتأكد
من سهولة إيجادك

206
00:17:33,352 --> 00:17:34,979
إنظري لنفسك

207
00:17:39,658 --> 00:17:40,852
مرحباً

208
00:17:41,627 --> 00:17:43,959
مرحباً، (تانيا). كيف حالك؟

209
00:17:44,063 --> 00:17:45,963
من الممكن أن يكون
حالي أفضل كثيراً

210
00:17:46,465 --> 00:17:48,160
ولهذا أنا هنا

211
00:17:50,569 --> 00:17:53,299
أعتقد أن حالي سيكون أفضل كثيراً
بعد قليل

212
00:17:53,405 --> 00:17:55,965
حبيبتي، إفتحي فمك
وثقي بي

213
00:18:01,911 --> 00:18:02,981
<i>السبت, 1:19 صباحاً</i>

214
00:18:02,981 --> 00:18:04,209
المنتزه مغلق

215
00:18:05,484 --> 00:18:08,078
لا يمكنك النوم هنا
نعم -

216
00:18:11,056 --> 00:18:13,718
لا يوجد أي شخص هنا

217
00:18:14,726 --> 00:18:16,990
أنا لا أسبب الأذى لأي أحد

218
00:18:17,096 --> 00:18:19,894
(جرّب (المهمة
المهمة؟ -

219
00:18:19,998 --> 00:18:21,488
(في شارع (الأمل

220
00:18:22,634 --> 00:18:24,568
شارع (الأمل)؟ لكن هذا بعيد

221
00:18:24,670 --> 00:18:27,605
هذا صحيح. هيا

222
00:18:27,706 --> 00:18:30,641
إما هذا، أو أقبض عليك، إختيارك

223
00:18:42,321 --> 00:18:44,289
إسمع، لا تنس عربتك

224
00:19:07,913 --> 00:19:10,074
هل أنت بخير؟
نعم -

225
00:19:10,182 --> 00:19:13,117
هل تريدين الركوب معي؟
لا -

226
00:19:13,886 --> 00:19:16,184
هذا الهواء البارد يوقظني

227
00:19:17,789 --> 00:19:20,121
دعنا فقط نعود إلى منزلي

228
00:19:20,225 --> 00:19:22,591
هل لديك أي مشروب في منزلك؟

229
00:19:23,495 --> 00:19:24,962
لدي بعضاً من البيرة

230
00:19:26,465 --> 00:19:29,059
سأتوقف
وأجلب بعض الأشياء. إتفقنا؟

231
00:19:29,168 --> 00:19:30,533
حسناً

232
00:19:58,063 --> 00:19:59,360
هيا، تحركي

233
00:20:19,985 --> 00:20:21,509
!آسفة
إنتبهي، ما هي مشكلتك؟ -

234
00:20:21,620 --> 00:20:22,814
حبيبي

235
00:20:32,864 --> 00:20:33,990
تباً

236
00:20:35,234 --> 00:20:37,361
كان يجب أن أدعه يقبض علي

237
00:20:38,237 --> 00:20:40,705
لأحصل على مكان أبقى فيه

238
00:21:03,095 --> 00:21:05,256
مرحباً؟
<i> (مرحباً، أنا (براندي </i>

239
00:21:05,864 --> 00:21:07,422
<i> نعم، أعلم ذلك </i>

240
00:21:07,532 --> 00:21:10,399
نعم، أنت ذاهب إلى المتجر، أليس كذلك؟

241
00:21:10,936 --> 00:21:11,994
أجل

242
00:21:12,104 --> 00:21:15,972
،هل يمكنك أن تجلب بعض الوجبات الخفيفة
بعض الرقائق أو شيء ما؟

243
00:21:16,074 --> 00:21:18,304
أنا أرغب حقاً في تناولها

244
00:21:20,712 --> 00:21:23,180
حبيبي؟ حبيبي؟

245
00:21:46,738 --> 00:21:47,932
ألو؟

246
00:21:51,910 --> 00:21:53,468
الهاتف اللعين

247
00:23:39,050 --> 00:23:42,281
أنظر. تلك السيارة. تلك السيارة

248
00:23:42,387 --> 00:23:45,845
أعرف ذلك الرجل
أعرفه. إنه عالق على السيارة

249
00:23:45,957 --> 00:23:47,720
الرجل كان عالقاً مثل البقة اللعينة

250
00:23:47,826 --> 00:23:51,193
إهدأ الآن
وابق تلك الأيدي فوق رأسك

251
00:23:52,097 --> 00:23:53,894
أنت لم تنظر حتى

252
00:24:52,412 --> 00:24:54,545
<i>السبت, 2:03 صباحاً</i>

253
00:25:42,874 --> 00:25:44,000
تباً

254
00:25:58,456 --> 00:25:59,582
النجدة

255
00:26:00,559 --> 00:26:02,424
ساعديني، أرجوك

256
00:26:02,527 --> 00:26:05,087
أنا آسفة. أنا آسفة
النجدة -

257
00:26:05,196 --> 00:26:07,858
،لم يكن ذلك خطأي
كان يجب أن تراقب طريقك

258
00:26:07,966 --> 00:26:09,399
أرجوك، ساعديني

259
00:26:10,368 --> 00:26:13,667
لقد أصبت. إصابتي سيئة. أرجوك

260
00:26:20,178 --> 00:26:22,271
أرجوك
يجب أن أذهب -

261
00:26:22,380 --> 00:26:24,177
أرجوك
نعم. نعم، نعم -

262
00:26:24,282 --> 00:26:27,342
نعم، سأفعل. سأفعل. سأجلب المساعدة
سأوافيك حالاً

263
00:27:11,396 --> 00:27:13,830
مرحباً، يا حبيبتي
حبيبي -

264
00:27:13,932 --> 00:27:16,696
مهلاً، حبيبتي، ما الخطب؟
ما الخطب؟

265
00:27:17,469 --> 00:27:18,697
حبيبي

266
00:27:19,704 --> 00:27:21,535
لقد تعرضت إلى حادث

267
00:27:21,773 --> 00:27:22,865
حادث؟ هل أنت بخير؟

268
00:27:22,974 --> 00:27:26,273
نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير
لكني لم أخبرك حتى الآن

269
00:27:26,378 --> 00:27:28,642
كنت أنتظر لأخبرك لاحقاً

270
00:27:28,747 --> 00:27:31,682
،لكن عُرضت علي وظيفة جديدة
(وظيفة مسؤولة (مساعدي التمريض

271
00:27:31,783 --> 00:27:34,081
،إنها ترقية كبيرة
وتعني مالاً أكثر بكثير

272
00:27:34,185 --> 00:27:36,244
،والآن هذا ما حدث
ولم يكن حتى خطأي

273
00:27:36,354 --> 00:27:39,551
حسناً، حسناً، حسناً. تمهلي قليلاً
إجلسي وحسب، حسناً؟

274
00:27:40,725 --> 00:27:43,057
أعتقد أنك بحاجة لشراب

275
00:27:52,303 --> 00:27:53,361
تفضلي

276
00:27:55,473 --> 00:27:57,737
حسناً، لا تنظري إليه. إشربيه

277
00:28:00,879 --> 00:28:03,871
حبيبتي، ما الذي جرى؟
ما مقدار خطورة ذلك الحادث؟

278
00:28:12,424 --> 00:28:14,051
لقد صدمت شخصاً

279
00:28:15,427 --> 00:28:16,860
تباً

280
00:28:16,961 --> 00:28:18,826
لكنه لم يكن خطأي

281
00:28:18,930 --> 00:28:21,023
حبيبي، لم يكن خطأي
فلم يكن يراقب

282
00:28:21,132 --> 00:28:23,896
حسناً، تريثي
تمهلي. تمهلي. حسناً

283
00:28:24,369 --> 00:28:26,030
إسترخي وحسب

284
00:28:27,038 --> 00:28:28,505
تناولي كأساً آخر

285
00:28:31,810 --> 00:28:33,243
أكمليه

286
00:28:35,046 --> 00:28:37,173
،حسناً، إذاً، فقد صدمت شخصاً ما
هل كان الوضع سيئاً؟

287
00:28:37,282 --> 00:28:39,273
نعم، سيئ
هل شاهد ذلك أي شخص؟ -

288
00:28:39,651 --> 00:28:41,778
شاهد؟
هل كان هناك أي شخص في الجوار؟ أي شهود؟ -

289
00:28:41,886 --> 00:28:42,944
لا. لا

290
00:28:43,054 --> 00:28:45,249
هل أنت متأكدة؟
نعم، أنا متأكدة -

291
00:28:45,356 --> 00:28:46,914
هل ألقيت نظرة عليه؟

292
00:28:48,326 --> 00:28:49,884
لقد كان متشرد

293
00:28:49,994 --> 00:28:52,861
كان متشرد، متسكع في الشوارع
متسكع في الشوارع؟ -

294
00:28:52,964 --> 00:28:54,591
...نعم، كان يدفع إحدى تلك الأشياء

295
00:28:54,699 --> 00:28:56,496
ماذا؟ عربة؟ هل كان يدفع عربة؟

296
00:28:56,601 --> 00:28:57,625
نعم

297
00:28:58,369 --> 00:29:01,133
حبيبتي، ليس لديك أي شئ لتقلقي بشأنه
ليس لدي؟ -

298
00:29:01,239 --> 00:29:03,070
.لا، لا، على الإطلاق
لقد صدمت متشرداً

299
00:29:03,174 --> 00:29:05,404
،لا يوجد أحد شاهد ذلك
لا أحد سيبالي

300
00:29:06,845 --> 00:29:09,439
أتعتقد؟
أنظري، أنا أعلم -

301
00:29:09,547 --> 00:29:10,639
قمت بما هو أسوأ من ذلك بكثير

302
00:29:10,749 --> 00:29:12,740
الكثير جداً من أسوأ الأعمال
أفعلت؟ -

303
00:29:12,851 --> 00:29:16,810
تباً، لقد أجهزت على متسكعين ضائعين
في وضح النهار وابتعدت

304
00:29:17,288 --> 00:29:18,687
هذا ليس بالأمر المهم

305
00:29:19,691 --> 00:29:22,057
الآن، كنت قادرة على الإبتعاد
بسيارتك بسلام، أليس كذلك؟

306
00:29:22,527 --> 00:29:23,494
نعم

307
00:29:24,462 --> 00:29:27,556
تباً، إذاً ليس لديك
أي شيء لتقلقي بشأنه

308
00:29:27,665 --> 00:29:29,132
لا شيء على الإطلاق

309
00:29:30,535 --> 00:29:31,695
حبيبتي، أنظري

310
00:29:34,205 --> 00:29:37,333
تحتاجين للراحة وحسب. إتفقنا؟

311
00:29:37,442 --> 00:29:38,807
إفتحي فمك

312
00:29:39,544 --> 00:29:40,977
أحسنت

313
00:29:43,214 --> 00:29:45,114
أنت تثقين بي، أليس كذلك؟

314
00:29:45,216 --> 00:29:46,683
أحسنت

315
00:29:50,989 --> 00:29:53,253
دعيني أعتني بك، إتفقنا؟

316
00:30:00,632 --> 00:30:03,157
الشرطة يحاولون أن يدّعوا
أنهم موجودين في كل مكان

317
00:30:03,902 --> 00:30:05,369
دائماً يراقبون

318
00:30:06,905 --> 00:30:08,896
العين السيئة الكبيرة في السماء

319
00:30:10,909 --> 00:30:12,069
الحقيقة هي

320
00:30:13,778 --> 00:30:19,045
أن أي شخص يمكنه
أن يفعل أي شئ لأي شخص

321
00:30:20,552 --> 00:30:22,042
ويفلت منها

322
00:30:23,388 --> 00:30:24,980
أعني أي شئ

323
00:30:25,990 --> 00:30:29,426
،أعني
أنظري من الذي في البيت الأبيض الآن

324
00:30:30,762 --> 00:30:33,230
ليس لديك أي شيء لتقلقي بشأنه

325
00:30:35,033 --> 00:30:38,161
أي شخص يسبب لك أي مشكلة
أخبريني وحسب

326
00:30:40,071 --> 00:30:44,064
أي مشكلة لديك، تنتهي معي

327
00:30:47,178 --> 00:30:49,146
إتفقنا؟ تعالي إلى هنا

328
00:32:50,435 --> 00:32:52,903
نعم، حبيبتي! نعم

329
00:33:00,244 --> 00:33:01,472
ساعديني

330
00:33:04,449 --> 00:33:05,507
!نعم

331
00:33:40,585 --> 00:33:42,576
إذاً ستساعدني، أليس كذلك؟

332
00:33:44,088 --> 00:33:45,988
أساعدك بماذا؟

333
00:33:46,090 --> 00:33:50,049
بهذا الحادث
إذا تعرضت لأي مشكلة بهذا الحادث

334
00:33:53,264 --> 00:33:54,322
نعم

335
00:33:55,266 --> 00:33:57,427
نعم، نعم، حبيبتي. لا تقلقي

336
00:33:58,569 --> 00:34:00,196
أي شئ تحتاجينه

337
00:34:19,190 --> 00:34:23,490
<i>في الأخبار المحلية الأخرى، رجل صدم من قبل</i>
<i>سيارة مسرعة في وقت متأخر من الليلة الماضية</i>

338
00:34:23,594 --> 00:34:24,959
<i>بينما هو يعبر الشارع</i>

339
00:34:25,063 --> 00:34:28,829
<i> يذكر الشهود أن سائق السيارة </i>
<i> لم يتوقف بعد صدم الرجل </i>

340
00:34:28,933 --> 00:34:32,334
<i> الشرطة تبحث عن ذكر أبيض </i>
<i> في أوائل عشريناته </i>

341
00:34:32,437 --> 00:34:35,372
<i> يقود سيارة جيب، حمراء ذات موديل جديد </i>

342
00:34:35,473 --> 00:34:37,270
<i> الحادث وقع حوالي منتصف الليل </i>

343
00:34:37,375 --> 00:34:40,071
<i> في زاوية </i>
<i> (جادة (أتويلس) وشارع (لينش </i>

344
00:34:40,178 --> 00:34:44,547
<i> المترجل الغير معروف </i>
<i> موجود في مستشفى المقاطعة بحالة خطرة </i>

345
00:34:44,649 --> 00:34:49,746
<i> (هذه إذاعة (دبليو جي إف إس </i>
<i> الأخبار التي تحتاجها عندما تحتاج للمعرفة </i>

346
00:35:00,598 --> 00:35:01,826
(برينسيس)

347
00:35:02,667 --> 00:35:04,464
صباح الخير
صباح الخير -

348
00:36:00,291 --> 00:36:01,383
لا

349
00:36:24,882 --> 00:36:26,042
النجدة

350
00:36:27,018 --> 00:36:29,145
النجدة قادمة. لقد اتصلت

351
00:36:30,555 --> 00:36:32,113
لاتقلق
النجدة -

352
00:36:32,223 --> 00:36:34,418
لقد اتصلت. النجدة قادمة

353
00:36:35,726 --> 00:36:37,421
سأوافيك حالاً

354
00:36:44,239 --> 00:36:46,099
<i>(مستشفى (سانت ألفونسو</i>

355
00:36:53,744 --> 00:36:56,474
<i> (وصلت إلى مستشفى (سانت ألفونسو </i>

356
00:36:56,581 --> 00:37:00,984
<i> إذا كان لديك طوارئ طبية </i>
<i> رجاءاً أغلق واتصل بـ 911 الآن </i>

357
00:37:01,085 --> 00:37:04,179
<i> ،للتعليمات باللغة الإنجليزية
إضغط واحد </i>

358
00:37:05,189 --> 00:37:08,488
<i> رجاءاً، إختر الآن </i>
<i> من أحد الستة خيارات التالية </i>

359
00:37:09,560 --> 00:37:12,586
<i> ،لخدمات غرف الطوارئ
إضغط واحد </i>

360
00:37:12,697 --> 00:37:16,292
<i> ،لمعلومات المريض والتوجيهات </i>
<i> إضغط إثنان </i>

361
00:37:16,400 --> 00:37:18,960
<i> للصيدلية، إضغط ثلاثة </i>

362
00:37:19,070 --> 00:37:25,373
<i> ،(لإمكانية الدفع، (أي  بي  بي)، (أو  آر  إس  أي </i>
<i> وإستعلامات المحاسبة، إضغط أربعة </i>

363
00:37:26,110 --> 00:37:28,670
<i> للموارد البشرية، إضغط خمسة </i>

364
00:37:28,779 --> 00:37:31,304
<i> للمواعيد، إضغط ستة </i>

365
00:37:31,415 --> 00:37:34,316
<i> ،لتكرار هذه الرسالة </i>
<i> إضغط مفتاح المربع </i>

366
00:37:50,735 --> 00:37:52,862
<i> المعلومات. أي مدينة، رجاءاً؟ </i>

367
00:37:52,970 --> 00:37:55,063
(بروفيدانس)
سيارة الأجرة الساحلية

368
00:38:01,778 --> 00:38:03,981
<i>السبت, 8:35 صباحاً</i>

369
00:38:29,073 --> 00:38:30,836
هل هذه سيارتك؟

370
00:38:31,676 --> 00:38:33,166
أجل

371
00:38:33,277 --> 00:38:35,302
يبدو أن جهاز الإنذار
لا يعمل جيداً

372
00:38:35,413 --> 00:38:38,211
أتريدنني أن ألقي نظرة عليه؟
أعتدت سابقاً أن أركب تلك الأشياء

373
00:38:38,316 --> 00:38:40,876
لا. شكراً. هل يمكنك الإنتظار؟

374
00:38:40,985 --> 00:38:42,418
إنها نقودك

375
00:38:50,394 --> 00:38:53,363
،أجهزة إنذار السيارات
خردة عديمة الفائدة

376
00:38:57,201 --> 00:38:58,566
!توقف

377
00:38:59,403 --> 00:39:01,428
!النجدة قادمة. لقد أخبرتك

378
00:39:05,076 --> 00:39:06,634
يجب أن تتوقف عن هذا

379
00:39:07,411 --> 00:39:09,038
هلا توقفت؟

380
00:39:25,196 --> 00:39:26,754
!قلت توقف عن ذلك

381
00:39:48,586 --> 00:39:50,349
هل أصلحته؟

382
00:39:50,454 --> 00:39:52,854
جرس إنذار سيارة؟
أجل، أجل -

383
00:39:54,625 --> 00:39:56,320
هل أنت بخير؟

384
00:39:56,427 --> 00:39:59,555
أجل، أجل، أجل
أجل، أنا بخير. أنا بخير. لماذا؟

385
00:39:59,663 --> 00:40:01,187
...حسناً، أنت تبدين

386
00:40:01,298 --> 00:40:03,562
إسمعي، يمكنني أن ألقي نظرة عليه
إذا أردت؟

387
00:40:03,667 --> 00:40:08,366
لا، لا، لا، لا
لا، لقد تاخرت. للعمل. هيا

388
00:40:10,007 --> 00:40:11,406
حسناً، وأين قلت أنك تعملين؟

389
00:40:31,929 --> 00:40:33,123
(سيد (بينكلي

390
00:40:34,432 --> 00:40:36,332
هيا. أمسكت بك

391
00:40:36,434 --> 00:40:39,335
أين (براندي)؟
(أنا هنا. أنا (براندي -

392
00:40:39,437 --> 00:40:40,802
(أريد (براندي
أنا هنا -

393
00:40:40,905 --> 00:40:42,839
هل تريدنا أن نذهب إلى القعادة؟

394
00:40:42,940 --> 00:40:44,771
براندي)؟)
(براندي) -

395
00:40:44,875 --> 00:40:46,843
(غلوريا) ستأخذ السيد (بينكلي)

396
00:40:46,944 --> 00:40:48,935
...لكن
أود مخاطبتك -

397
00:40:50,781 --> 00:40:51,839
براندي)؟)

398
00:40:51,949 --> 00:40:55,009
،براندي) مشغولة)
هل تريدنا أن نذهب إلى الحمام؟

399
00:40:55,119 --> 00:40:56,552
إمش معي

400
00:41:00,391 --> 00:41:02,188
هذا الأمر لن يجدي
عذراً؟ -

401
00:41:02,293 --> 00:41:03,783
تعلمين بأنني أود ترقيتك

402
00:41:03,894 --> 00:41:06,089
أود أن أعطيك المزيد من المسؤوليات
!(أريد (براندي -

403
00:41:06,197 --> 00:41:10,759
نعم، بالطبع، وأنا أتطلع إلى ذلك
أنا حقاً كذلك، سيدة (بيترسن). أنا ممتنة لذلك

404
00:41:10,868 --> 00:41:14,031
إذاً، هذا لن يجدي، أليس كذلك؟
أنا آسفة -

405
00:41:14,138 --> 00:41:17,174
لا يمكن أن أسمح لمسؤول
مساعدي التمريض) أن يأتي متأخراً)

406
00:41:17,174 --> 00:41:18,874
،حتى في عطل نهاية الإسبوع
هذا لن يجدي وحسب

407
00:41:19,009 --> 00:41:21,534
أتفق معك. أتفق معك
أتتفقين؟ -

408
00:41:21,645 --> 00:41:23,977
نعم
لكنك كنت متأخرة لساعة تقريباً -

409
00:41:24,648 --> 00:41:26,775
حسناً، بسبب سيارتي

410
00:41:27,818 --> 00:41:29,752
أعاني من مشاكل مع سيارتي
سيارتك؟ -

411
00:41:29,854 --> 00:41:33,449
نعم، كانت تخفق بالعمل مؤخراً
واضطررت لركوب سيارة أجرة

412
00:41:33,557 --> 00:41:35,923
أنا حقاً لا أسكن قرب أي مواقف حافلات
كان يمكنك الإتصال -

413
00:41:36,026 --> 00:41:39,325
،إذا أردت المزيد من المسؤوليات
يجب أن تبقي على قمة الأشياء

414
00:41:39,430 --> 00:41:40,863
نعم، أوافقك الرأي

415
00:41:42,066 --> 00:41:43,431
لكنك لم تفعلي

416
00:41:43,567 --> 00:41:45,432
لم افعل؟
تتصلي -

417
00:41:45,536 --> 00:41:47,094
لم تتصلي

418
00:41:47,872 --> 00:41:49,396
هل أنت بخير؟

419
00:41:49,507 --> 00:41:51,702
!نعم
نعم، أنا بخير

420
00:41:51,809 --> 00:41:54,437
اضطررت للإنتظار في الخارج
من أجل سيارة أجرة

421
00:41:54,545 --> 00:41:57,275
...أعلم حقاً أن هذا ليس بعذر
ألا تملكين خلوياً؟ -

422
00:41:58,382 --> 00:42:00,748
هاتفاً خلوياً؟
نعم، بالطبع -

423
00:42:00,851 --> 00:42:04,014
،إذا كان لديك هاتف خلوي
لم لم تستعملينه؟

424
00:42:07,625 --> 00:42:09,593
يا إلهي، لقد تركته في سيارتي

425
00:42:34,752 --> 00:42:36,686
غلوريا)، هل رأيت (تانيا)؟)
تانيا)؟) -

426
00:42:36,787 --> 00:42:39,221
نعم، يجب أن أراها
نعم، لقد رأيتها لتوي -

427
00:42:39,323 --> 00:42:40,950
(أعتقد أنها مع السيدة (باشكويتز

428
00:42:41,058 --> 00:42:42,719
السيدة (باشكويتز)؟
نعم -

429
00:42:42,826 --> 00:42:43,986
أين؟

430
00:42:45,029 --> 00:42:48,362
هل أنت بخير؟
بالطبع، نعم -

431
00:42:48,465 --> 00:42:51,866
لا تبدين بحالة طبيعية
...كلا. إن -

432
00:42:51,969 --> 00:42:53,994
السيدة (بيترسن) طلبت مني
إخبار (تانيا) بشئ ما

433
00:42:54,104 --> 00:42:56,197
وقد نسيت وهو أمر مهم

434
00:42:56,307 --> 00:42:58,707
،حسناً، كما قلت
(أعتقد أنها مع السيدة (باشكويتز

435
00:42:58,809 --> 00:43:00,902
في غرفتها؟
نعم -

436
00:43:01,011 --> 00:43:02,740
أين هي غرفتها مرة أخرى؟
الطابق العلوي -

437
00:43:02,846 --> 00:43:03,972
شكراً

438
00:43:55,132 --> 00:43:56,531
رباه

439
00:44:57,961 --> 00:44:59,929
الآن هذا يجب أن يوقف
حالة تمزق الجوارب هذه

440
00:45:00,030 --> 00:45:01,622
ألا يجب ذلك، سيدة (باشكويتز)؟

441
00:45:01,732 --> 00:45:02,699
!(تانيا)

442
00:45:03,867 --> 00:45:05,835
!(يا إلهي. رباه، (براندي

443
00:45:05,936 --> 00:45:07,028
(سيدة (باشكويتز

444
00:45:07,137 --> 00:45:09,230
هل هي بخير؟
لا أدري -

445
00:45:09,339 --> 00:45:10,397
هل أنت بخير؟

446
00:45:10,507 --> 00:45:14,170
كلا، أنا لست بخير
لقد جرحتني، أيتها البنت الغبية السخيفة

447
00:45:14,278 --> 00:45:16,109
أنا حقاً آسفة للغاية

448
00:45:16,213 --> 00:45:17,373
أنت آسفة حقاً

449
00:45:17,481 --> 00:45:19,745
،الأسف لن يوقف النزيف
أليس كذلك؟

450
00:45:19,850 --> 00:45:23,786
،قد أصاب بإلتهاب. وقد أفقد إصبع قدمي
الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم

451
00:45:23,887 --> 00:45:26,617
لا، لا، لا، لن تفقدي إصبع قدمك
إنه مجرد جرح صغير

452
00:45:26,724 --> 00:45:29,557
،إسمعي، أيتها البنت
لمن هذا الإصبع الذي نتحدث عنه؟

453
00:45:29,960 --> 00:45:32,019
سأذهب لأجلب الإسعافات الأولية
وشيء لتنظيفه

454
00:45:32,129 --> 00:45:34,290
أنت إبق هنا وحسب

455
00:45:34,398 --> 00:45:36,764
تأكدي من قضائك
لوقتك الممتع بسببه

456
00:45:36,867 --> 00:45:39,927
لاتقلقي بشأني
!وأنا أنزف حتى الموت هنا

457
00:45:40,037 --> 00:45:41,800
من أين يجلبون هؤلاء الناس؟

458
00:45:42,539 --> 00:45:44,131
لماذا تسللت ورائي هكذا؟

459
00:45:44,241 --> 00:45:45,606
لم أقصد ذلك

460
00:45:45,709 --> 00:45:47,643
أحتاج لخدمة
خدمة؟ -

461
00:45:47,745 --> 00:45:50,407
نعم. هل يمكنك التغطية عني؟
يجب أن أهتم بأمر ما

462
00:45:50,514 --> 00:45:52,379
ما هو؟
إنه أمر في البيت -

463
00:45:52,483 --> 00:45:55,213
(إذاً أخبري (بيترسن
لا أستطيع. أنا واقعة في مشكلة معها -

464
00:45:55,319 --> 00:45:56,513
بلى، وأنا لست كذلك؟

465
00:45:56,620 --> 00:45:59,316
هيا، قومي بالتغطية عني وحسب، إتفقنا؟
سأعود حالاً

466
00:45:59,423 --> 00:46:01,323
حسناً، ماذا تعنين بـ "التغطية عنك"؟

467
00:46:01,425 --> 00:46:03,620
...تعلمين، إذا (بيترسن) سألت عني

468
00:46:03,727 --> 00:46:05,217
(براندي)

469
00:46:05,929 --> 00:46:07,021
حسناً

470
00:46:08,031 --> 00:46:10,522
حسناً، لا بأس، بشرط واحد
ما هو؟ -

471
00:46:10,634 --> 00:46:12,101
تعيرينني سيارتك
سيارتي؟ -

472
00:46:12,202 --> 00:46:14,295
رباه، لا تخافي حيال هذا الأمر

473
00:46:14,404 --> 00:46:17,339
نعم، كل ما في الأمر أن
سيارتي لا تعمل الآن

474
00:46:17,441 --> 00:46:19,068
هناك خطب ما بها

475
00:46:19,176 --> 00:46:21,041
نعم، يجب أن يتم فحصها

476
00:46:21,145 --> 00:46:22,840
إذاً، هل يمكنك التغطية عني؟

477
00:46:24,648 --> 00:46:26,240
نعم، نعم، نعم

478
00:46:26,350 --> 00:46:28,944
فقط أسرعي بالعودة
ولا تدعيني أنتظرك، إتفقنا؟

479
00:46:29,052 --> 00:46:30,542
رائع. شكراً

480
00:47:09,927 --> 00:47:11,485
<i> مرحباً، 911 الطوارئ </i>

481
00:47:11,595 --> 00:47:12,823
مرحباً

482
00:47:13,497 --> 00:47:15,431
<i> أذكر طبيعة حالتك الطارئة </i>

483
00:47:15,532 --> 00:47:17,159
أنا في مرآب

484
00:47:17,868 --> 00:47:19,665
<i> حسناً، أنت في مرآب </i>

485
00:47:19,770 --> 00:47:20,964
أنا في سيارة

486
00:47:21,538 --> 00:47:22,937
<i> أنت في سيارة في مرآب؟ </i>

487
00:47:23,407 --> 00:47:24,499
سيارة

488
00:47:24,708 --> 00:47:26,266
<i> سيدي، هل هذه حالة طارئة؟ </i>

489
00:47:26,376 --> 00:47:29,607
نعم. نعم، حالة طارئة

490
00:47:29,713 --> 00:47:32,511
<i> رجاءاً، أذكر </i>
<i> طبيعة حالتك الطارئة، سيدي </i>

491
00:47:34,551 --> 00:47:36,451
أنا عالق

492
00:47:36,553 --> 00:47:37,986
<i> حسناً، أنت عالق </i>

493
00:47:38,088 --> 00:47:39,419
أنا مصاب

494
00:47:41,058 --> 00:47:42,787
في نافذة

495
00:47:42,893 --> 00:47:45,054
<i> تعني في نافذة مرآب؟ </i>

496
00:47:45,162 --> 00:47:47,130
في زجاج السيارة الأمامي

497
00:47:47,231 --> 00:47:48,198
لقد تعرضت للإصطدام

498
00:47:48,298 --> 00:47:50,163
<i> ، فهمت. أنت تعرضت لحادث </i>

499
00:47:50,267 --> 00:47:52,132
!نعم
<i> حسناً - </i>

500
00:47:52,236 --> 00:47:53,931
<i> ما هو موقعك، سيدي؟ </i>

501
00:47:55,405 --> 00:47:56,633
أنا في مرآب

502
00:47:56,740 --> 00:47:59,937
<i> نعم، سيدي، لقد قلت ذلك </i>
<i> أين هو موقع هذا المرآب، سيدي؟ </i>

503
00:48:01,478 --> 00:48:03,412
<i> ألو؟ </i>
!لا أدري -

504
00:48:04,414 --> 00:48:05,972
أنا بداخله

505
00:48:06,083 --> 00:48:07,710
<i> ...إسمع، سيدي، أستطيع </i>

506
00:48:09,086 --> 00:48:10,417
أنا مصاب

507
00:48:12,589 --> 00:48:13,851
أنا مصاب

508
00:48:16,526 --> 00:48:17,686
ألو؟

509
00:48:18,762 --> 00:48:19,990
ألو؟

510
00:48:21,899 --> 00:48:22,957
النجدة

511
00:48:33,343 --> 00:48:34,640
ساعدني

512
00:48:34,745 --> 00:48:37,009
!إلهي! إلهي

513
00:48:37,881 --> 00:48:39,178
ساعدني

514
00:48:39,750 --> 00:48:40,978
يا إلهي

515
00:48:42,886 --> 00:48:45,013
!يا إلهي، ساعدني! ساعدني

516
00:48:46,556 --> 00:48:48,183
!رباه

517
00:48:52,252 --> 00:48:54,659
<i>السبت, 10:11 صباحاً</i>

518
00:49:33,704 --> 00:49:34,796
!النجدة

519
00:49:46,257 --> 00:49:47,725
أمي! أمي! هناك
!رجل بحاجة لمساعدة

520
00:49:47,825 --> 00:49:48,371
ماذا؟

521
00:49:48,371 --> 00:49:50,448
هناك رجل في المرآب
!وهو مصاب وبحاجة لمساعدة

522
00:49:50,448 --> 00:49:52,958
في المرآب؟
!أجل -

523
00:49:55,152 --> 00:49:57,152
هيا

524
00:49:58,938 --> 00:50:00,438
!خذي. بسرعة

525
00:50:06,866 --> 00:50:09,566
من هنا الطريق، أمي
من هنا الطريق

526
00:50:09,566 --> 00:50:12,359
بيدرو)، إسمع، لا يمكننا الدخول هناك)
هذه أملاك خاصة

527
00:50:12,459 --> 00:50:15,089
لكن الرجل المصاب موجود
في المرآب. وهو بحاجة لمساعدة

528
00:50:15,089 --> 00:50:17,644
...لكن يا حبيبي
أرجوك، يجب أن نساعده -

529
00:50:17,862 --> 00:50:20,256
حسناً، حسناً
سأذهب معك

530
00:50:20,275 --> 00:50:22,256
،لكننا سنقوم بالأمر بسرعة
أفهمت؟

531
00:50:25,351 --> 00:50:27,551
من هنا، أمي
من هنا

532
00:50:27,850 --> 00:50:30,353
!الرجل المصاب، في الداخل هنا
!أنظري

533
00:50:39,726 --> 00:50:42,726
!فلنذهب (بيدرو)، هذا الرجل ميت
!يجب أن نتصل بالشرطة

534
00:50:42,726 --> 00:50:45,640
كلا، إنه ليس ميت. لقد رأيته
!يتحرك! إنه بحاجة للمساعدة

535
00:50:45,640 --> 00:50:46,809
رأيته يتحرك؟

536
00:50:46,829 --> 00:50:48,546
أجل
أنظري، إنه يتحرك

537
00:50:58,550 --> 00:51:01,350
أنظري يا أمي، أنظري
نعم يا حبيبي، نعم -

538
00:51:04,393 --> 00:51:06,193
أجل، إنه يتحرك

539
00:51:18,241 --> 00:51:19,367
النجدة

540
00:51:20,410 --> 00:51:21,399
!ساعدوني

541
00:51:21,759 --> 00:51:23,759
أمي، إنه يريدنا أن نساعده

542
00:51:24,414 --> 00:51:26,314
!سوف نعود! سوف نعود

543
00:51:27,417 --> 00:51:30,147
!شكراً لكم! شكراً لكم! شكراً لكم

544
00:51:30,754 --> 00:51:31,914
سوف نعود

545
00:51:34,891 --> 00:51:36,984
حمداً لله. شكراً لك

546
00:51:37,094 --> 00:51:38,652
يا إلهي، شكراً لك

547
00:51:39,776 --> 00:51:41,761
لكن ماذا سنفعل بشأن
ذلك الرجل؟

548
00:51:42,721 --> 00:51:43,721
لن نفعل أي شئ

549
00:51:43,721 --> 00:51:44,576
هذه ليست مشكلتنا

550
00:51:44,794 --> 00:51:45,554
لكن، كيف...؟

551
00:51:45,652 --> 00:51:47,552
إستيلا)، هذه ليست مشكلتنا)

552
00:51:47,920 --> 00:51:50,438
ولماذا كنت تختلسين النظر
في مرآب شخص آخر؟

553
00:51:50,450 --> 00:51:51,786
لويس)، (بيدرو) سمع صرخة)

554
00:51:52,611 --> 00:51:53,811
!بيدرو) سمع صرخة)

555
00:51:53,814 --> 00:51:55,514
بيدرو) سيسمع صرخته)
إذا لم يحترس

556
00:51:56,170 --> 00:51:57,770
ألا يجب أن نستدعي شخصاً ما
على الأقل؟

557
00:51:58,283 --> 00:52:00,183
من؟ الشرطة؟

558
00:52:00,193 --> 00:52:01,470
تريدين الشرطة هنا؟

559
00:52:01,570 --> 00:52:02,570
لا

560
00:52:02,747 --> 00:52:04,547
لا أريد أن أعرف ما الذي يحصل
عند الجيران

561
00:52:04,998 --> 00:52:05,998
هذه ليست مشكلتنا

562
00:52:06,326 --> 00:52:08,126
...لكن الرجل المصاب، أبي

563
00:52:08,177 --> 00:52:12,477
كف عن الكلام بشأن
الرجل المصاب

564
00:52:12,627 --> 00:52:15,227
لا أريد أن أسمع أي شئ
بخصوصه. أفهمت؟

565
00:52:15,408 --> 00:52:17,208
أنظر، من الممكن أن نقع
في مشكلة كبيرة

566
00:52:17,721 --> 00:52:20,421
،يمكنهم أن يبعدونا
هل تود ذلك؟

567
00:52:20,786 --> 00:52:21,306
لا

568
00:52:21,735 --> 00:52:23,535
إذاً، لا مزيد بشأن هذا الرجل المصاب

569
00:52:23,849 --> 00:52:24,677
!نهائياً

570
00:52:29,246 --> 00:52:30,770
لقد كنت نائماً

571
00:52:31,915 --> 00:52:33,678
الحمد لله أنك أتيت

572
00:52:35,085 --> 00:52:37,610
،تلك المرأة التي صدمتني
إنها مجنونة

573
00:52:41,424 --> 00:52:42,857
أنت

574
00:52:42,959 --> 00:52:45,154
لماذا تفعل هذا بي؟

575
00:52:45,262 --> 00:52:46,786
هل تريدين قتلي؟

576
00:52:46,897 --> 00:52:49,024
إذهب للنوم وحسب، حسناً؟

577
00:52:49,132 --> 00:52:50,929
ساعديني
!لا أستطيع -

578
00:52:51,034 --> 00:52:52,934
لا يمكنك أن تتركيني هكذا

579
00:52:53,036 --> 00:52:54,196
يجب أن أذهب

580
00:52:54,304 --> 00:52:57,034
سأخبرهم أنه كان حادثاً. سأفعل

581
00:52:57,774 --> 00:52:59,742
لن تتعرضي لأي مشكلة

582
00:53:01,945 --> 00:53:04,072
هل إستعملت هذا الهاتف؟

583
00:53:05,115 --> 00:53:06,946
لا. البطارية ميتة

584
00:53:07,050 --> 00:53:08,347
دعيني أذهب

585
00:53:09,619 --> 00:53:12,179
دعيني أذهب. خذيني إلى مستشفى

586
00:53:12,722 --> 00:53:14,417
يمكنك أن تتركيني على بعد
بضعة مباني

587
00:53:14,524 --> 00:53:16,253
لا يجب حتى أن تكوني هناك

588
00:53:16,359 --> 00:53:19,157
أنا لا أعرفك
و لا أعرف حتى أين أنا

589
00:53:19,262 --> 00:53:22,823
لن أخبرهم أي شئ عنك
لا أستطيع إخبارهم أي شئ عنك

590
00:53:22,933 --> 00:53:25,128
!لا يمكنك تركي هكذا

591
00:53:27,737 --> 00:53:29,295
يجب أن أذهب

592
00:53:29,406 --> 00:53:30,566
!أرجوك

593
00:53:34,077 --> 00:53:35,305
أرجوك

594
00:53:36,613 --> 00:53:38,205
لا يمكنك الرحيل

595
00:53:49,559 --> 00:53:52,357
!رباه. يا إلهي

596
00:54:18,221 --> 00:54:22,021
يا إلهي. أرجوك أنه هذا الأمر
يا إلهي

597
00:55:45,490 --> 00:55:48,090
<i>السبت, 1:09 مساءاً</i>

598
00:56:20,043 --> 00:56:21,271
!(رشيد)

599
00:56:23,213 --> 00:56:26,011
حبيبتي، إعتقدت أنك تعملين
حبيبي -

600
00:56:27,083 --> 00:56:29,051
،حبيبتي، إستمعي
أنا لا أشعر أنني بخير

601
00:56:29,152 --> 00:56:30,949
من الطارق، (رشيد)؟

602
00:56:31,054 --> 00:56:32,715
هل يوجد شخص ما
في غرفة نومك؟

603
00:56:32,822 --> 00:56:34,050
!(رشيد)

604
00:56:37,160 --> 00:56:39,458
ماذا؟
نعم، ماذا؟ -

605
00:56:39,562 --> 00:56:42,156
من هذه؟
نعم، من هذه؟ -

606
00:56:42,265 --> 00:56:45,234
وجهت لك سؤالاً
وأنا أيضاً -

607
00:56:45,335 --> 00:56:47,360
هلا توقفت عن ترديد ما أقوله؟

608
00:56:47,470 --> 00:56:49,597
من أنت، حتى
تملين علي ما يمكنني أن أقول؟

609
00:56:49,706 --> 00:56:52,834
أنا صديقته، هذا من أنا

610
00:56:52,942 --> 00:56:55,638
في أحلامك القذرة، حبيبتي
!في أحلامك القذرة

611
00:56:55,745 --> 00:56:57,269
في أحلامي القذرة؟
أجل -

612
00:56:57,380 --> 00:56:59,678
صحيح؟ صحيح؟
بلى، صحيح -

613
00:57:04,521 --> 00:57:06,989
،من هي العاهرة الآن
أيتها الحقيرة؟

614
00:57:07,090 --> 00:57:08,318
!(رشيد)

615
00:57:08,758 --> 00:57:11,556
لن يقوم بمساعدتك الآن
أيتها الفاسقة

616
00:57:13,997 --> 00:57:14,964
!أوه

617
00:57:16,366 --> 00:57:17,628
!وجهي

618
00:57:19,969 --> 00:57:22,529
هل تعرفين ماذا يفعلون
بالقمامة؟

619
00:57:24,541 --> 00:57:26,475
ماذا كان ذلك؟

620
00:57:27,243 --> 00:57:29,507
ثانية واحدة، حبيبتي
ثانية واحدة

621
00:57:35,885 --> 00:57:37,284
مزحة قذرة

622
00:57:39,989 --> 00:57:41,388
سأتصل بك لاحقاً
ماذا؟ -

623
00:57:41,491 --> 00:57:43,015
...نعم. يجب أن

624
00:57:43,126 --> 00:57:44,650
أيها الوغد الحقير

625
00:57:44,761 --> 00:57:46,388
!أحمق

626
00:57:48,565 --> 00:57:52,592
ما الذي تنظر إليه؟
أيها الوغد السافل

627
00:57:56,906 --> 00:57:58,737
من كانت هذه؟

628
00:57:58,842 --> 00:58:01,811
هي؟ نعم، نعم
...إنها. حسناً

629
00:58:03,580 --> 00:58:05,309
سأوافيك الآن

630
00:58:10,753 --> 00:58:12,414
حبيبتي، هل تريدين بعضاً
من المهدئ؟

631
00:58:12,522 --> 00:58:14,149
!لا تعطيني هذه القذارة

632
00:58:14,257 --> 00:58:16,384
من كانت هي؟
إنها لا أحد -

633
00:58:16,493 --> 00:58:17,460
لا أحد؟

634
00:58:17,560 --> 00:58:18,754
زبون إحتاج لمخدر

635
00:58:18,862 --> 00:58:19,920
زبون؟
نعم -

636
00:58:20,029 --> 00:58:22,156
و هل زبونك يمارس الجنس معك
أو أنك تمارس الجنس معهم؟

637
00:58:22,265 --> 00:58:25,098
ماذا، أنا؟ لا. هيا

638
00:58:25,835 --> 00:58:27,700
لماذا حتى تقولين ذلك؟
تعلمين بأنك أنت الوحيدة

639
00:58:27,804 --> 00:58:28,998
أنا الوحيدة
نعم، أنت الوحيدة -

640
00:58:29,105 --> 00:58:30,800
أنا الوحيدة
نعم، نعم. لا أحد سواك، حبيبتي -

641
00:58:32,208 --> 00:58:35,405
هل أنت بخير؟
كلا، لست بخير. هل أبدو أنني بخير؟ -

642
00:58:35,512 --> 00:58:37,605
حسناً، حسناً، حبيبتي
حسناً، إهدأي

643
00:58:40,350 --> 00:58:42,682
أحتاج لمساعدتك
ما الخطب؟ -

644
00:58:42,785 --> 00:58:44,150
يجب أن تساعدني

645
00:58:44,254 --> 00:58:46,415
نعم، بالتأكيد. بالتأكيد، حبيبتي

646
00:58:47,891 --> 00:58:49,586
أساعدك بماذا؟

647
00:58:50,026 --> 00:58:51,653
إنه في مرآبي

648
01:00:21,150 --> 01:00:22,742
ماذا؟

649
01:00:24,387 --> 01:00:25,820
إنه الرجل الذي صدمته

650
01:00:26,389 --> 01:00:28,380
المتشرد؟
أجل -

651
01:00:30,193 --> 01:00:32,286
إعتقدت بأنك قلت
أنك صدمت رجلاً

652
01:00:32,395 --> 01:00:33,794
نعم، هو نفس الرجل

653
01:00:33,896 --> 01:00:36,387
نعم، لكنك لم تقولي بأنك صدمت رجلاً
وجلبته للمنزل معك

654
01:00:36,499 --> 01:00:37,761
ساعدني

655
01:00:39,235 --> 01:00:41,328
يا صاحبي، أما زلت حياً؟

656
01:00:41,437 --> 01:00:42,802
ساعدني

657
01:00:42,905 --> 01:00:44,429
لهذا أحتاج إلى مساعدتك

658
01:00:44,540 --> 01:00:45,871
ساعدني

659
01:00:46,843 --> 01:00:49,243
!هذا هراء. هراء

660
01:00:50,146 --> 01:00:52,808
إسمع، أنا لا أعرف كيف أتصرف معه
ولهذا أحتاج إلى مساعدتك

661
01:00:52,915 --> 01:00:54,314
مساعدتي؟

662
01:00:54,417 --> 01:00:56,749
نعم، لقد قلت بأنك قمت بهذا من قبل
ماذا؟ -

663
01:00:56,853 --> 01:00:58,445
التخلص من الناس

664
01:00:58,554 --> 01:00:59,851
نعم، صحيح

665
01:01:02,425 --> 01:01:06,486
إليك بفكرة
هل سبق أن فكرت بالإتصال بـ911؟

666
01:01:06,596 --> 01:01:08,359
لا أستطيع فعل ذلك، أفهمت؟

667
01:01:08,464 --> 01:01:10,591
سيعرفون بأنني صدمته
صحيح -

668
01:01:10,700 --> 01:01:12,725
لا يمكنني فعل ذلك
هذا الأمر لم يكن خطأي حتى

669
01:01:12,835 --> 01:01:14,302
لم يكن؟
!كلا -

670
01:01:17,840 --> 01:01:20,638
إسمع، لقد قلت
أنك تستطيع التخلص منه، أليس كذلك؟

671
01:01:20,743 --> 01:01:23,041
قلت بأنك تستطيع أن تفعلها
قلت بأن الأمر سيكون سهلاً

672
01:01:23,146 --> 01:01:25,774
،نعم، نعم، نعم. إنه سهل
سهل للغاية

673
01:01:28,551 --> 01:01:30,917
،أنا لا أقوم بذلك النوع من الأمور مجاناً
كما تعلمين؟

674
01:01:31,020 --> 01:01:33,181
هذه القذارة تكلف
تكلف؟ -

675
01:01:33,289 --> 01:01:35,280
نعم، ستكلف وقتاً كبيراً

676
01:01:35,391 --> 01:01:36,619
تريدني أن أدفع لك؟

677
01:01:36,726 --> 01:01:40,287
،يا حبيبتي، أنا أعرف أين تقيمين
هل تفهمين ماذا أقصد؟

678
01:01:40,396 --> 01:01:42,694
نعم. نعم، حبيبي

679
01:01:43,332 --> 01:01:45,698
،وأنا أعرف أين تقيم
هل تفهم ماذا أقصد؟

680
01:01:45,802 --> 01:01:47,770
!(هيا، (رشيد

681
01:01:47,870 --> 01:01:51,033
،كل هذه القذارة التي في منزلك
مكالمة هاتفية واحدة

682
01:01:52,241 --> 01:01:54,641
ما هذا، روضة أطفال؟
هل ستبلغين عني؟

683
01:01:54,744 --> 01:01:55,836
نعم

684
01:01:55,945 --> 01:01:59,972
نعم، سأفعل. أقسم بالله أنني سأفعل
إذا لم تساعدني بهذا، سأفعل

685
01:02:01,350 --> 01:02:02,647
!تباً، يا رجل

686
01:02:06,756 --> 01:02:09,281
هل خرج من السيارة؟

687
01:02:10,593 --> 01:02:12,458
نعم، لا أعرف كيف

688
01:02:12,762 --> 01:02:14,024
تباً

689
01:02:14,764 --> 01:02:17,699
من الأفضل أن نربطه
نربطه؟ -

690
01:02:19,335 --> 01:02:21,200
لا تريدنه أن يزحف في كل الأرجاء

691
01:02:21,304 --> 01:02:24,068
لا
إذاً، من الأفضل أن نقوم بربطه -

692
01:02:30,046 --> 01:02:31,877
أعتقد أنه أصيب بالإغماء

693
01:02:33,683 --> 01:02:36,675
هذا الرجل مغطي بالدم
ووسخ وقذارة

694
01:02:40,389 --> 01:02:42,755
هل لديك شئ يمكننا أن نلفه به؟

695
01:02:43,559 --> 01:02:45,584
لا أدري. ماذا؟

696
01:02:45,695 --> 01:02:47,822
لا أدري، بلاستيك؟

697
01:02:54,403 --> 01:02:55,802
هذا الرجل لن يذهب إلى أي مكان

698
01:02:57,039 --> 01:02:58,768
!تباً
هل أنتم بالداخل يا شباب؟ -

699
01:03:00,877 --> 01:03:02,276
تباً

700
01:03:02,912 --> 01:03:06,143
يا إلهي. تباً، يارجل
ماذا جرى؟

701
01:03:06,249 --> 01:03:07,944
تعرضت نوعاً ما لحادث
نوع ما؟ -

702
01:03:08,050 --> 01:03:09,108
نعم

703
01:03:09,218 --> 01:03:10,480
إسمعوا، لم لا ندخل المنزل؟

704
01:03:10,586 --> 01:03:12,486
يا صاح، هذا يبدو سيئاً للغاية

705
01:03:12,588 --> 01:03:13,919
نعم، إنها كالورطة، أليس كذلك؟

706
01:03:14,023 --> 01:03:16,355
كبيرة
هيا، فلندخل المنزل -

707
01:03:18,294 --> 01:03:20,194
سيارتك، ماذا جرى لها؟

708
01:03:21,364 --> 01:03:24,265
لقد كان حادثاً
فهمت ذلك. ماذا حدث؟ -

709
01:03:24,367 --> 01:03:25,834
هل تعرفين ما كان ذلك؟

710
01:03:27,703 --> 01:03:31,230
ما خطبكما أنتما الإثنان؟
ماذا حدث لسيارتك؟

711
01:03:31,874 --> 01:03:33,102
كان الأمرغريباً

712
01:03:33,209 --> 01:03:34,608
صحيح؟
نعم -

713
01:03:34,710 --> 01:03:36,473
...إنتظري بالداخل وحسب. كل شيء
فقط إذهبي إلى الداخل

714
01:03:36,579 --> 01:03:37,739
حسناً

715
01:03:44,754 --> 01:03:46,312
حسناً، ماذا حدث؟

716
01:03:48,057 --> 01:03:50,992
براندي)، ألم تخبريها؟)
لا، لم أخبرها -

717
01:03:52,261 --> 01:03:53,319
براندي) صدمت شيئاً)

718
01:03:53,429 --> 01:03:55,727
،حسناً، ماذا؟ أعني
هناك دم في جميع أنحاء الزجاج الأمامي

719
01:03:55,832 --> 01:03:57,356
نعم، لقد صدمت شيئاً

720
01:03:57,466 --> 01:03:58,524
غزال

721
01:03:58,901 --> 01:04:00,459
غزال؟

722
01:04:00,570 --> 01:04:03,164
،نعم، لقد ظهر فجأة
أليس كذلك؟

723
01:04:04,240 --> 01:04:07,471
،نعم، صحيح. ظهر فجأة
فجأة وقف هناك

724
01:04:07,577 --> 01:04:09,477
يا إلهي، هذا فظيع

725
01:04:10,179 --> 01:04:13,080
يا إلهي، تلك الغزلان اللعينة

726
01:04:13,182 --> 01:04:14,809
أمر مثير للجنون، أليس كذلك؟
يا إلهي -

727
01:04:14,917 --> 01:04:18,751
،تعلمين، عمتي صدمت واحداً مرة
تعلمين، إلهي

728
01:04:18,855 --> 01:04:21,255
شكراً لك
براندي)، كان يمكن أن تموتي)

729
01:04:21,357 --> 01:04:23,655
نعم، هذا صحيح
نعم، نعم، كان يمكن أن يحدث لي ذلك -

730
01:04:23,759 --> 01:04:25,693
إذاً، لم لم تخبريني؟

731
01:04:26,229 --> 01:04:28,959
أتقصدين بشأن الحادث؟
بالطبع -

732
01:04:29,065 --> 01:04:31,465
لا أعرف
كنت مرتعبة وحسب

733
01:04:31,567 --> 01:04:35,469
عزيزتي، نعم
يمكنني أن أتخيل ذلك

734
01:04:36,205 --> 01:04:41,040
أعني، شيء كهذا يحدث
لك وهو ليس حتى خطأك

735
01:04:41,143 --> 01:04:43,509
وكان يمكن أن تموتي
نعم -

736
01:04:44,547 --> 01:04:45,775
تعلمين

737
01:04:46,816 --> 01:04:48,511
هذا هراء

738
01:04:56,893 --> 01:04:58,656
وهل قتلته؟

739
01:04:59,362 --> 01:05:01,193
أقتله؟
نعم، الغزال -

740
01:05:05,067 --> 01:05:08,036
،إنها لا تعرف
فقد زحف بعيداً، أليس كذلك؟

741
01:05:08,137 --> 01:05:09,604
نعم، لقد فعل ذلك

742
01:05:09,739 --> 01:05:11,263
هل يمكن للغزال أن يزحف؟

743
01:05:12,508 --> 01:05:14,203
تانيا)، لماذا أنت هنا؟)

744
01:05:14,310 --> 01:05:15,641
صحيح

745
01:05:17,613 --> 01:05:20,582
،حسناً، إسمعي
أنت لم تعودي للعمل

746
01:05:21,150 --> 01:05:24,085
وحاولت الإتصال بك في منزلك
وحاولت الإتصال بك في هاتفك الخلوي

747
01:05:24,186 --> 01:05:26,154
ولم يكن هناك رد

748
01:05:28,190 --> 01:05:31,057
بيترسن) تعرف بأنك خرجت)
هل تعرف؟ -

749
01:05:31,160 --> 01:05:32,491
إعتقدت بأنك كنت تغطين عني

750
01:05:32,595 --> 01:05:34,927
(حاولت، لكن السيد (بينكلي
بدأ بالسؤال عنك

751
01:05:35,031 --> 01:05:36,931
(وبعد ذلك (بيترسن
بدأت بالبحث عنك

752
01:05:37,033 --> 01:05:39,058
...ثم بدأت بسؤالي و

753
01:05:39,168 --> 01:05:40,362
أتعرفين؟
تباً -

754
01:05:40,469 --> 01:05:42,403
إنها غاضبة حقاً
تباً -

755
01:05:42,505 --> 01:05:45,440
لكني لم أخبرها بأنك ذهبت إلى المنزل
!تباً -

756
01:05:45,541 --> 01:05:48,476
تعرف فقط بأنك رحلت. أنا آسفة

757
01:05:49,712 --> 01:05:52,510
أنت، (رشيد)، هل تستطيع أن توصلني؟

758
01:05:52,815 --> 01:05:54,305
أنا؟
نعم، أنت -

759
01:05:54,417 --> 01:05:55,577
...حسناً
هيا، يا رجل -

760
01:05:55,685 --> 01:05:58,176
،إضطررت لركوب الحافلة لكي آت إلى هنا
إستغرق من وقتي ساعة

761
01:05:58,287 --> 01:06:00,881
،نعم، لكن، تعرفين
نحن منشغلين في أمر ما

762
01:06:00,990 --> 01:06:02,958
أتفهمين ما أقول؟

763
01:06:04,860 --> 01:06:07,351
حسناً. حسناً، هل لديك أي شئ معك؟

764
01:06:08,230 --> 01:06:09,788
نعم، دائماً

765
01:06:14,837 --> 01:06:16,304
تفضلي
ياللروعة -

766
01:06:17,206 --> 01:06:19,037
شكراً لك

767
01:06:22,578 --> 01:06:27,038
،لكن، تعرف
أنا لا أقبض راتبي حتى الإسبوع القادم

768
01:06:27,183 --> 01:06:29,811
إذاً فأنت مدينة لي
نعم، أنا مدينة لك -

769
01:06:33,189 --> 01:06:34,383
(تانيا)

770
01:06:34,924 --> 01:06:35,982
وداعاً

771
01:06:37,960 --> 01:06:39,393
حسناً. حسناً

772
01:06:49,839 --> 01:06:52,171
براندي)، هل ستذهبين للعمل غداً؟)
كلا -

773
01:06:52,274 --> 01:06:54,765
من الأفضل لك أن تقدمي عذراً جيداً
لـ (بيترسن) يوم الإثنين

774
01:06:54,877 --> 01:06:57,277
تلك العاهرة غاضبة
نعم، لقد قلت ذلك -

775
01:06:57,380 --> 01:07:00,747
أتعلمين؟ أنا لا أستطيع
تصديق ذلك الأمر بشأن الغزال

776
01:07:03,652 --> 01:07:04,949
ماذا تعنين؟

777
01:07:05,054 --> 01:07:08,455
أنت محظوظة جداً
أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً

778
01:07:08,557 --> 01:07:10,218
أنا محظوظة
أجل -

779
01:07:10,326 --> 01:07:12,317
حسناً. سأراك فيما بعد

780
01:07:12,428 --> 01:07:14,089
حسناً
وداعاً -

781
01:07:16,098 --> 01:07:19,261
!سحقاً! سحقاً! اللعنة
إهدأي، حبيبتي. إهدأي -

782
01:07:19,368 --> 01:07:20,767
ماذا سنفعل؟

783
01:07:20,870 --> 01:07:22,531
لقد رأت
لقد رأت السيارة -

784
01:07:22,638 --> 01:07:25,106
لم ترى الجثة، بل رأت السيارة
نعم -

785
01:07:25,207 --> 01:07:27,402
كل ما عليك فعله
هو أن تصلحي النافذة

786
01:07:27,510 --> 01:07:30,741
،إنتظر دقيقة
هناك دماء على المقاعد في السيارة

787
01:07:30,846 --> 01:07:33,713
أغطية المقاعد
أغطية المقاعد؟ -

788
01:07:33,816 --> 01:07:35,875
كل ما علينا فعله
هو التخلص منه، أليس كذلك؟

789
01:07:35,985 --> 01:07:37,043
نعم

790
01:07:37,153 --> 01:07:39,587
،لذا ننتظر حتى يحل الظلام
ثم نتخلص منه في المتنزه

791
01:07:39,688 --> 01:07:40,916
ماذا، وهذا كل شئ؟
هذا كل شئ -

792
01:07:41,023 --> 01:07:43,048
بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن الشكوك

793
01:07:43,759 --> 01:07:46,922
حبيبتي، لقد قمت بعمل أمور كهذه
لآلاف المرات. وهي ليست مشكلة

794
01:07:47,029 --> 01:07:48,394
آلاف المرات؟

795
01:07:48,497 --> 01:07:52,024
حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات
هيا، تعرفين ما أعني

796
01:07:52,468 --> 01:07:53,435
إسمعي

797
01:07:54,370 --> 01:07:58,670
،نخلد للراحة لبضع ساعات
ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نذهب لتنفيذ صنيعنا

798
01:08:00,076 --> 01:08:01,839
أتعرفين ما أعنيه؟

799
01:08:03,379 --> 01:08:04,437
حسناً

800
01:08:06,182 --> 01:08:07,479
فتاة طيبة

801
01:08:12,354 --> 01:08:14,618
إلى أين تذهبين، عزيزتي؟

802
01:08:14,723 --> 01:08:17,089
!(أيتها الكلبة، (برينسيس

803
01:08:19,595 --> 01:08:20,755
برينسيس)، أين أنت؟)

804
01:08:20,863 --> 01:08:22,296
!(برينسيس)! (برينسيس)

805
01:08:23,599 --> 01:08:24,861
!(برينسيس)

806
01:08:28,804 --> 01:08:31,034
برينسيس)، تعالي إلى هنا الآن)

807
01:09:08,577 --> 01:09:09,805
برينسيس)؟)

808
01:09:10,713 --> 01:09:11,975
برينسيس)؟)

809
01:09:12,715 --> 01:09:14,808
برينسيس)، أين أنت؟ (برينسيس)؟)

810
01:09:15,451 --> 01:09:17,612
برينسيس)، تعالي إلى هنا. (برينسيس)؟)

811
01:09:18,621 --> 01:09:20,088
برينسيس)؟)

812
01:09:20,189 --> 01:09:23,317
برينسيس)؟ ها أنت ذا)
أيتها الشقية، يا شقية

813
01:09:23,659 --> 01:09:27,425
أنت كلبة صغيرة شقية، ألست كذلك؟
ألست كذلك؟ نعم، أنت كذلك

814
01:09:29,331 --> 01:09:31,629
!ساعدني! ساعدني، أرجوك

815
01:09:31,734 --> 01:09:35,295
نعم، أنت كذلك. أنت فتاة صغيرة شقية
ماذا جرى لك؟

816
01:09:37,106 --> 01:09:38,266
يا إلهي

817
01:09:39,909 --> 01:09:41,740
أين كنت؟

818
01:09:41,844 --> 01:09:44,369
،كنت في القمامة ثانية
ألست كذلك؟

819
01:09:44,480 --> 01:09:46,971
إسمعي. الآن يجب أن يذهب والدك
ويجعلنا نتنظف جميعاً

820
01:09:47,082 --> 01:09:49,346
أيتها الشقية

821
01:09:50,186 --> 01:09:54,247
ساعدني. أحتاج إلى مساعدة
!أرجوك! تباً

822
01:09:55,134 --> 01:09:57,643
<i>السبت, 5:52 مساءاً</i>

823
01:10:03,432 --> 01:10:06,128
وكيف ستفعل ذلك؟
أفعل ماذا؟ -

824
01:10:06,235 --> 01:10:07,497
تتخلص منه

825
01:10:08,370 --> 01:10:10,338
،إستمعي، الرجل ليس برجل خارق
أليس كذلك؟

826
01:10:10,439 --> 01:10:12,134
أعني، إلى أي مدى
تعتقدين أنه سيعيش؟

827
01:10:12,241 --> 01:10:14,175
،لقد حطمته بشكل سئ للغاية
حبيبتي

828
01:10:14,276 --> 01:10:15,607
قلت بأنك تستطيع أن تقوم بالأمر

829
01:10:15,711 --> 01:10:17,645
نعم، نعم، أستطيع أن أقوم بالأمر

830
01:10:17,746 --> 01:10:19,941
إذاً، كيف ذلك؟
كيف؟ -

831
01:10:20,716 --> 01:10:22,206
نعم، قلت بأنك تستطيع أن تتخلص منه

832
01:10:22,318 --> 01:10:24,548
،إذاً، لماذا لا تستطيع أن تخبرني
كيف ستتخلص منه؟

833
01:10:24,653 --> 01:10:26,450
هل تريدين حقاً أن تعرفي
كيف سأقوم بذلك؟

834
01:10:26,555 --> 01:10:28,682
نعم
أحقاً تريدين أن تعرفي؟ -

835
01:10:28,791 --> 01:10:29,985
!هذا ما سألتك

836
01:10:30,092 --> 01:10:33,289
تريدين أن تعرفي؟ حسناً
إنتظري هنا. إنتظري وحسب

837
01:10:59,922 --> 01:11:02,049
تريدين أن تعرفي كيف
سأفعل ذلك؟

838
01:11:02,391 --> 01:11:05,485
ما رأيك لو فعلتها بهذا؟
أتعتقدين أن هذا سيفي بالغرض؟

839
01:11:05,594 --> 01:11:06,754
نعم، عظيم

840
01:11:06,862 --> 01:11:09,330
هل تريد أن توقظ الحي بأكمله؟

841
01:11:10,766 --> 01:11:12,131
صحيح

842
01:11:21,510 --> 01:11:23,569
ما رأيك لو قمنا بخنقه؟
أتعتقدين أن هذا سيفي بالغرض؟

843
01:11:23,679 --> 01:11:26,045
توقف عن الكلام فحسب
وقم بالأمر

844
01:11:26,148 --> 01:11:27,376
ماذا، أتريدين
أن أقوم بالأمر الآن؟

845
01:11:27,483 --> 01:11:29,815
أجل. إفعلها الآن
إنها مظلمة بالخارج

846
01:11:29,918 --> 01:11:31,783
،من يدري
من غيره سيأتي إلى هنا

847
01:11:31,887 --> 01:11:34,082
(وقد اضطررت للتعامل مع (تانيا
وهي تتكلم كثيراً

848
01:11:34,189 --> 01:11:35,588
،حسناً، حسناً
سأقوم بالأمر الآن

849
01:11:35,691 --> 01:11:39,525
،وأنهي هذا الأمر اللعين
!فقط من أجل إسكاتك! رباه

850
01:11:44,933 --> 01:11:45,991
ناوليني مفاتيح سيارتك

851
01:11:50,105 --> 01:11:51,697
مفاتيح سيارتي؟ لماذا؟

852
01:11:51,807 --> 01:11:54,776
حتى أتمكن من وضعه في صندوق سيارتك
صندوق سيارتي؟ -

853
01:11:54,877 --> 01:11:58,836
،سنتخلص منه والسيارة في المتنزه
سنحرق الوغد

854
01:11:58,947 --> 01:12:00,847
تريد حرق سيارتي الآن؟

855
01:12:00,949 --> 01:12:03,941
إعتقدت بأنك قلت أنه يمكننا إصلاح النافذة
وأن نستخدم أغطية مقاعد

856
01:12:04,053 --> 01:12:05,816
أغطية مقاعد؟ هل أنت مجنونة؟

857
01:12:05,921 --> 01:12:09,015
،دماؤه منتشرة في كل مكان
(أنظري ما حدث لـ (أو جي

858
01:12:09,491 --> 01:12:10,719
صحيح، لكن ألم ينج (أو جي)؟

859
01:12:10,826 --> 01:12:11,918
ليست تلك هي الفكرة

860
01:12:12,027 --> 01:12:14,894
،دمه في كل مكان
لا يمكنك التخلص من الدم

861
01:12:16,298 --> 01:12:17,925
أعطني المفاتيح

862
01:12:19,468 --> 01:12:24,030
،يمكنك الحصول على سيارة لعينة أخرى
أعني، أنك ستنالين ترقية، أليس كذلك؟

863
01:13:05,047 --> 01:13:06,776
أما زلت حياً، يا رجل؟

864
01:13:43,051 --> 01:13:44,416
لقد أطلق عليه النار

865
01:13:48,891 --> 01:13:50,722
!أيها الوغد

866
01:15:11,540 --> 01:15:13,508
كلا، إنه لن يغادر الآن

867
01:15:24,853 --> 01:15:26,013
رشيد)؟)

868
01:15:30,058 --> 01:15:31,423
يا إلهي

869
01:16:38,360 --> 01:16:39,657
!النجدة

870
01:16:42,965 --> 01:16:44,193
!النجدة

871
01:16:46,068 --> 01:16:47,160
توقفي

872
01:16:48,804 --> 01:16:49,771
!توقفي

873
01:16:52,207 --> 01:16:53,435
أنا خارج

874
01:16:56,445 --> 01:16:57,639
أنا خارج

875
01:16:59,047 --> 01:17:01,777
،فقط دعيني أذهب
هذا كل ما عليك فعله

876
01:17:04,219 --> 01:17:05,743
فقط دعيني أذهب

877
01:17:06,421 --> 01:17:07,854
قلت توقفي

878
01:17:08,490 --> 01:17:09,582
!توقفي

879
01:17:11,460 --> 01:17:13,894
ما خطبك؟

880
01:18:27,002 --> 01:18:30,062
ماذا تصنعين؟
ماذا أصنع؟ -

881
01:18:30,172 --> 01:18:33,835
،أنا لا أصنع أي شئ، إنه أنت
أنت الذي تقوم بالأمر

882
01:18:33,942 --> 01:18:36,536
أنت بدأته والآن أنت تنهيه

883
01:18:37,779 --> 01:18:38,905
ماذا؟

884
01:18:39,414 --> 01:18:43,874
،قمت باقتحام المكان. أنت مجنون
وأردت سرقة سيارتي

885
01:18:43,985 --> 01:18:46,249
لكن (رشيد) وجدك وقاومك

886
01:18:46,354 --> 01:18:50,085
،كسر ساقك
لكنك إستمريت بالقتال و قتلته

887
01:18:50,759 --> 01:18:54,593
،وبعد ذلك جلبت هذا البنزين
(جلبت هذا البنزين لتحرق جثة (رشيد

888
01:18:54,696 --> 01:18:56,687
لكن النار خرجت عن السيطرة

889
01:18:56,798 --> 01:18:59,232
واشتعلت بك أنت والسيارة
!والمرآب وكل شيء

890
01:18:59,334 --> 01:19:01,564
!أنت قمت بهذا! قمت بالأمر كله

891
01:19:32,100 --> 01:19:34,432
ساعدني. ساعدني، أرجوك

892
01:19:35,537 --> 01:19:36,504
ساعدني

893
01:19:37,706 --> 01:19:40,231
أساعدك؟
ساعدني -

894
01:19:50,852 --> 01:19:52,183
أرجوك؟

895
01:20:06,668 --> 01:20:07,726
لا

896
01:20:09,271 --> 01:20:10,602
ساعدني، أرجوك

897
01:20:11,606 --> 01:20:13,073
لم لم تساعديني؟

898
01:20:13,475 --> 01:20:14,737
لا أدري

899
01:20:14,843 --> 01:20:16,242
لم لم تتركيني أذهب؟

900
01:20:16,711 --> 01:20:18,508
لا أدري. أنا آسفة

901
01:20:18,914 --> 01:20:22,509
!أنا آسفة
!أرجوك، لا تفعلها. أرجوك

902
01:20:23,451 --> 01:20:24,577
!أرجوك

903
01:20:26,288 --> 01:20:28,449
أرجوك. أرجوك لا تفعلها

904
01:21:33,722 --> 01:21:35,815
!(بيدرو)! (بيدرو)

905
01:21:40,695 --> 01:21:43,186
شخص ما في الداخل

906
01:22:08,405 --> 01:22:20,345
Translated By <i>SALMAN</i>

