1
00:00:00,000 --> 00:00:01,445
ابو امير 

2
00:00:06,403 --> 00:00:09,960
ما شأن هؤلاء القوم ؟ 
هل يتطلعون نحوك ؟ 

3
00:00:09,961 --> 00:00:14,135
انهم ينظرون الينا كأنهم العيد وانا سانتا كلوز -
انهم ينظرون الينا كأننا الجحيم -

4
00:00:15,721 --> 00:00:17,776
انهم يعملون لي الان 

5
00:01:54,956 --> 00:01:58,328
الا تشاهد كأس الملاكمة ؟ -
لا احب الملاكمة -

6
00:02:00,039 --> 00:02:01,673
انها ليست ملاكمة عادية يا فتى 

7
00:02:01,674 --> 00:02:04,018
انها سياسة 

8
00:02:07,628 --> 00:02:09,678
لدي شيء لأجلك ايضاً -
حقاً ؟ -

9
00:02:13,027 --> 00:02:14,813
المعطف ؟ لي ؟ 

10
00:02:16,866 --> 00:02:20,287
هل يعجبك ؟ -
المعطف , نعم , انه لطيف -

11
00:02:23,563 --> 00:02:25,339
ما رأيك ؟ -
نعم -

12
00:02:25,340 --> 00:02:27,294
هل انت متأكد ؟ -
نعم -

13
00:03:38,859 --> 00:03:41,027
محمد علي 
هذا فرانك لوكاس 

14
00:03:43,067 --> 00:03:47,206
اليكم محمد علي 

15
00:03:55,333 --> 00:03:59,925
من الذي بجانب كيتانوا ؟ 
وكيف وصل قريباً من الحلبة  ؟ 

16
00:04:08,958 --> 00:04:13,197
فرانك هل تريد ابقاء الحيوان على 
كتفك ؟ الا تشعر بالحر ؟ 

17
00:04:13,198 --> 00:04:15,122
لقد دفعت ثمنه 

18
00:05:00,243 --> 00:05:02,800
هذا الرجل مزوّد او بائع فتيات

19
00:05:03,700 --> 00:05:09,996
انه اكثر من ذلك بكثير 
افضل مركز بجانب دومينيك اودونيل وصافحه جو لويس 

20
00:05:11,383 --> 00:05:13,007
من هو هذا الرجل ؟ 

21
00:05:16,763 --> 00:05:22,129
خذ هذا رقم سيارته 
تحقق من الشركة عن اسمه 

22
00:05:47,789 --> 00:05:51,600
انها اجمل عروس رأيتها في حياتي -
انها شعاع الشمس بالنسبة لي - 

23
00:05:52,149 --> 00:05:54,106
اتمنى لو بومبي التقى بها 

24
00:05:59,799 --> 00:06:01,754
احصل على صورة 

25
00:06:11,064 --> 00:06:13,067
تعال هنا عزيزي 

26
00:06:37,439 --> 00:06:39,386
ماذا يحدث ؟ -
اجلسي بهدوء -

27
00:06:41,873 --> 00:06:44,441
تهانينا فرانك -
ايها المحقق -

28
00:06:45,243 --> 00:06:56,305
متاكد انك فعلت الصواب انها فتاة جميلة -
اصغ لي افهم انه اهم يوم لي ايها المحقق -

29
00:06:56,766 --> 00:07:02,297
انا افهم ورجل يسير ب 50 الفاً اكيد 
سيشتري لي كوب قهوة 

30
00:07:03,125 --> 00:07:06,536
لفترة طويلة , هل تدفع فواتيرك فرانك ؟ 

31
00:07:07,574 --> 00:07:09,879
لا ادري عن ماذا تكلم -
هل تدفع فواتيرك ؟ سألت -

32
00:07:09,880 --> 00:07:12,931
اذا لم تكن تحصل على حصتك ربما عليك 
ان تتحدث الى رئيس الشرطة 

33
00:07:12,932 --> 00:07:15,409
ما هي حصتي لانك لا تعرف 
من انا 

34
00:07:16,441 --> 00:07:19,150
ربما انا خاص -
انت خاص -

35
00:07:20,225 --> 00:07:26,227
اترى هذه هنا ؟ وحدة التحقيق 
الخاصة ,, خاص 

36
00:07:27,498 --> 00:07:29,242
هل فهمت ؟ 

37
00:07:29,243 --> 00:07:33,448
عشرة الاف اول كل شهر 
يتم التسليم هنا 

38
00:07:34,587 --> 00:07:36,484
هل انتهيت ؟ -
نعم انتهيت -

39
00:07:40,551 --> 00:07:42,973
لا تنسى البطاقة , تمتع بشهر العسل 

40
00:07:43,511 --> 00:07:44,941
لنذهب 

41
00:08:44,222 --> 00:08:48,695
اسمه فرانك لوكاس من مواليد 
شمال كارولينا 

42
00:08:49,473 --> 00:08:54,080
بضعة اعتقالات في الماضي 
للمقامرة واطلاق النار بسلاح مرخص 

43
00:08:54,502 --> 00:08:56,919
ل 15 عاماً كان سائق 
بومبي الخاص 

44
00:08:57,399 --> 00:08:58,577
الحارس وجامع الارصدة 

45
00:09:00,593 --> 00:09:02,032
كان معه عندما مات 

46
00:09:02,033 --> 00:09:05,323
لديه خمسة اشقاء وهو الاكبر 

47
00:09:06,080 --> 00:09:07,617
والكثير من الاقارب 

48
00:09:08,701 --> 00:09:12,037
جميعهم هنا الان موزعين 
في منازله الخمس في جيرسي 

49
00:09:12,650 --> 00:09:15,627
اشقائه , ديكستر -
بماذا يمكنني ان اخدمك ؟ -

50
00:09:15,628 --> 00:09:18,084
يعمل في مغسلة ملابس -
ساَخذ هذا -

51
00:09:19,287 --> 00:09:23,541
مالفن وكوينز يديرون عملاً 
لبيع المفروشات 

52
00:09:26,895 --> 00:09:29,651
تيرانس وماليك يديران 
متجر ادوات حاسوبية 

53
00:09:30,592 --> 00:09:33,606
اتيرنا وبرونكس لديهم 
متجر اربطة 

54
00:09:34,870 --> 00:09:37,618
وهيوي لوكاس في مقاطعة بيرغن 
يدير متجر صيانة سيارات   

55
00:09:41,780 --> 00:09:46,585
هذه الاعمال هي نقاط توزيع مخدرات واستلام 
الاموال لصالح فرانك 

56
00:09:47,759 --> 00:09:53,047
كل شيء في حياة فرانك يبدو 
غير محسوس وقانوني جداً 

57
00:09:53,798 --> 00:10:00,165
يبدأ باكراً يقوم تمام الخامسة صباحاً 
يأكل في المطعم نفسه ولوحده 

58
00:10:00,859 --> 00:10:06,812
ثم يتحرك يركب سيارة صغيرة مع 
محاسبه وثم الى محاميه ويبقى في المنزل ليلاً 

59
00:10:07,643 --> 00:10:11,884
واذا خرج فهو الى احد ناديين ليليان 
او الى حفنة مطاعم في منطقته  

60
00:10:12,866 --> 00:10:18,018
لا يلعب الكرة واصدقائه والموسيقيين 
ابداً لا يديرون معه حديث لطيف 

61
00:10:19,149 --> 00:10:21,524
يوم الاحد يأخذ امه للكنيسة 

62
00:10:22,549 --> 00:10:25,435
ثم يخرج ويغيّر الزهور 
على قبر بومبي 

63
00:10:25,436 --> 00:10:28,174
كل احد مهما كان الظرف 

64
00:10:28,875 --> 00:10:31,669
لديه حياة اعتيادية لتاجر 
مخدرات ريتشي 

65
00:10:33,335 --> 00:10:36,196
حياة بومبي لم تكن اعتيادية 
مع انه ادار هارلم لاعوام 

66
00:10:37,006 --> 00:10:40,190
اذاً ما تقوله ان 
فرانك لوكاس حل مكان بومبي جونسون ؟ 

67
00:10:40,834 --> 00:10:44,350
انه متألق وتنموا شهرته 
بسرعة كبيرة 

68
00:10:45,054 --> 00:10:50,708
انه كذلك يفعل كل شيء كما 
كان يفعله بومبي في السابق 

69
00:10:50,709 --> 00:10:55,536
ومن كان بومبي ليعلّم ؟ 
الرجل الذي يراه كل يوم 

70
00:10:56,427 --> 00:10:58,504
انها مثل العائلة الصقلّية 

71
00:10:59,444 --> 00:11:02,696
يبني منظمته كي تحميه بالاسلوب 
ذاته 

72
00:11:03,275 --> 00:11:07,017
واذا كان مع بومبي طويلاً يكون امضى وقتاً 
طويلاً مع الايطاليين 

73
00:11:07,018 --> 00:11:09,336
وبالتأكيد وقت كافي 
ليتعلّم هذا القدر 

74
00:11:10,429 --> 00:11:14,021
اليكم الامر 
لا اعتقد اننا نسعى خلف فرانك لوكاس 

75
00:11:14,672 --> 00:11:19,487
من نريده هو من يعمل لأجله فرانك 
لوكاس والذي يجلب الهيروين للداخل 

76
00:11:20,073 --> 00:11:26,857
حسناً ماذا لديك ضده في المحكمة 
لان هذا ليس كافياً 

77
00:11:27,874 --> 00:11:31,925
بدون البودرة او المخبرين 
لن يذهب احد للسجن 

78
00:11:32,367 --> 00:11:36,457
هذا مفهوم سيدي ولا اعتقد سنجد 
واشياً , ليس من داخل العائلة 

79
00:11:37,123 --> 00:11:39,933
الا اذا كنا محظوظين جداً 

80
00:11:43,718 --> 00:11:45,204
حسناً 
" ابو امير " 

81
00:12:35,312 --> 00:12:37,272
حسناً لنضم ايدينا جميعاً 

82
00:12:41,594 --> 00:12:45,877
الهي نشكرك على الطعام الذي 
سوف نتلقاه تغذية لاجسادنا 

83
00:12:45,878 --> 00:12:50,753
لان لدينا ارواح تنعم بالخير 
بإسم يسوع وباسمه نحيا 

84
00:12:51,168 --> 00:12:52,723
اَمين -
اَمين -

85
00:13:14,123 --> 00:13:16,687
لا بأس , تعال 

86
00:13:18,119 --> 00:13:19,615
لا بأس 

87
00:13:20,439 --> 00:13:22,725
لديك الكرة , الافضل 
ان تركض خلفها 

88
00:13:23,950 --> 00:13:26,672
هذه ضربة خاطئة -
حسناً -

89
00:13:27,674 --> 00:13:32,278
هيا انت تتخطى حدود الملعب -
حسناً سوف اضع مؤخرتك بالعشب عمي ملفين -

90
00:13:32,731 --> 00:13:34,453
انتبه لما تقوله ايها الفتى 
اليك الكرة 

91
00:13:35,222 --> 00:13:37,718
اللعنة عمي ملفين كيف 
ستمسك هذه في الملعب ؟ 

92
00:13:37,719 --> 00:13:40,113
ستيف , تعال هنا 

93
00:13:41,332 --> 00:13:43,636
اجلس -
عمي فرانك -

94
00:13:44,564 --> 00:13:46,462
ماذا هناك ؟ -
كيف امورك ؟ -

95
00:13:47,441 --> 00:13:49,224
بخير -
هل تريد الشرب ؟ -

96
00:13:50,008 --> 00:13:52,614
انت تعرف انني لا افعل -
اتأكد فحسب -

97
00:13:55,196 --> 00:13:57,962
لماذا لم تظهر في اللعبة ستيف ؟ 

98
00:13:59,379 --> 00:14:01,995
كانت لليانكيين مع 
بيلي مارتن 

99
00:14:04,168 --> 00:14:05,823
لماذا لم تظهر ؟ 

100
00:14:08,527 --> 00:14:10,155
لا تكذب علي 

101
00:14:11,001 --> 00:14:14,639
لا اريد ان العب الكرة بعد الان 
لقد قررت 

102
00:14:14,640 --> 00:14:16,466
عن ماذا تحدث قررت 
قررت ماذا ؟ 

103
00:14:17,400 --> 00:14:22,475
لا اريد ان العب الكرة -
ماذا تقول انت تلعب منذ الصغر ومحترف -

104
00:14:22,476 --> 00:14:25,112
فرانك , لدينا مشكلة 

105
00:14:28,210 --> 00:14:29,947
ماذا تريد ؟ 

106
00:14:31,461 --> 00:14:35,236
اريد ما تملك عمي فرانك 
اريد ان اكون انت 

107
00:15:18,917 --> 00:15:20,984
رجلي 

108
00:15:22,469 --> 00:15:24,111
اهلاً فرانك -
كيف امورك نيكي ؟ -

109
00:15:24,781 --> 00:15:26,454
انا بخير اهلاً بك 

110
00:15:26,956 --> 00:15:29,199
اريد ان اتحدث اليك -
حسناً تفضّل -

111
00:15:31,927 --> 00:15:38,440
الجميع بخير نيك وانت تعلم هذا 
تشارلي باز والايطاليين والكل سعداء الا انت 

112
00:15:39,412 --> 00:15:44,973
اريد ان افهم لماذا تأخذ شيء جيد 
وتدمره ؟ 

113
00:15:45,759 --> 00:15:48,677
لديك اسم مشهور وهذا سهل 
اتفهم ما اقول ؟ 

114
00:15:48,678 --> 00:15:51,239
اصمتوا 

115
00:15:52,262 --> 00:15:54,201
تابع فرانك انا اَسف 
على هذا الهراء 

116
00:15:55,217 --> 00:15:58,559
السحر الازرق , اسم مشهور 

117
00:15:59,124 --> 00:16:00,786
مثل البيبسي 
اسم مشهور 

118
00:16:00,787 --> 00:16:03,423
انا ادعمه واضمنه 

119
00:16:03,829 --> 00:16:08,263
الناس يعلمون هذا حتى لو لم يعلموا من 
انا لكن الاسم شائع مثل الحليب الخاص بالاطفال 

120
00:16:08,264 --> 00:16:13,381
عن ماذا تحدث ؟ -
ما اقوله , عندما تخفف نسبة المخدرات -

121
00:16:13,382 --> 00:16:20,340
الى اربعة في المئة او خمسة وتدعوه 
السحر الازرق هذا تلاعب بعلامة تجارية 

122
00:16:21,251 --> 00:16:24,148
مع الاحترام فرانك اذا اشتريت 
شيئاً فأنا املكه 

123
00:16:24,149 --> 00:16:28,048
اذا اشتريت سيارة انا حر بلونها -
لا , غير صحيح لانه لا حاجة له نيكي -

124
00:16:28,049 --> 00:16:32,908
هذا ما اقصده ليس عليك هذا انه 
جيد كما هو تستطيع جني المال منه 

125
00:16:32,909 --> 00:16:36,441
كما هو باسمه السحر الازرق 
وغير ذلك يعتبر طمعاً بني 

126
00:16:36,442 --> 00:16:40,556
ماذا تريد مني ان اغير اسمه ؟ -
علي ان اصر ان تغير الاسم -

127
00:16:40,557 --> 00:16:45,324
لا بأس فرانك سأدعوه السحر الاحمر 
مع اني لا افهم المشكلة 

128
00:16:45,325 --> 00:16:50,253
لا اَبه ما تدعوه سمه كما تشاء 
سمه السحر الازرق المخفف 

129
00:16:50,254 --> 00:16:52,832
لا اكترث فقط لا تدعني امسك بك 
تفعل هذا مجدداً 

130
00:16:54,862 --> 00:16:59,129
تمسك بي ؟ اصرار اضطرار ؟ 
لا احب هذه الكلمات 

131
00:16:59,130 --> 00:17:06,485
مثل اعتذر شكراً على قبولك رؤيتي 
هذا ما تقول عندما تدخل ناديي بدون دعوة هل تسمع ؟ 

132
00:17:07,860 --> 00:17:10,165
رجلي 

133
00:17:17,817 --> 00:17:21,373
اللعنة , اهذه الشرطة هناك ؟ 

134
00:17:30,250 --> 00:17:34,427
ماذا يريدون ؟ 
ماذا سيفعلون ؟ يمنحوننا مخالفة ؟ 

135
00:17:35,792 --> 00:17:37,871
المواد في السيارة فرانك 

136
00:17:40,139 --> 00:17:42,372
ماذا ؟ -
بعضها في الصندوق الخلفي -

137
00:17:45,005 --> 00:17:47,842
كيف امورك فرانك ؟ -
انا بخير كيف امورك ؟ وكيف عيد الشكر ؟ -

138
00:17:48,547 --> 00:17:50,869
ليس جيداً في الواقع 
لماذا لا تخرج من السيارة ؟ 

139
00:17:56,563 --> 00:17:58,686
اعطني المفاتيح -
اين سيارتك ؟ -

140
00:17:58,687 --> 00:18:01,179
سيارتي ذهبت فرانك -
سيارتك ليست هنا ؟ -

141
00:18:01,180 --> 00:18:03,110
نعم سيدي هنا تماماً 

142
00:18:04,231 --> 00:18:05,825
هل لديكم ما يستحق النظر هنا ؟ 

143
00:18:05,826 --> 00:18:08,422
هذا رجلنا الثالث -
اهذا هو ؟ -

144
00:18:08,457 --> 00:18:10,610
نعم رجل وضيع 

145
00:18:14,353 --> 00:18:16,461
تعال هنا دقيقة فرانك -
نعم -

146
00:18:18,734 --> 00:18:23,418
ماذا سنفعل بهذا ؟ -
لا شيء نغلق الحقيبة ويذهب كل منا لمنزله -

147
00:18:23,419 --> 00:18:25,417
ونتناول الشطائر 

148
00:18:25,418 --> 00:18:27,261
انتظر لدي فكرة افضل 

149
00:18:28,272 --> 00:18:30,863
ما رأيك ان ارميك وشقيقك في النهر ؟ 

150
00:18:31,877 --> 00:18:33,716
هل تريد ان ينفجر منزلك المرة المقبلة ؟ 

151
00:18:38,931 --> 00:18:41,358
لقد احببت تلك السيارة -
اعلم هذا -

152
00:18:44,846 --> 00:18:45,992
ماذا يفعل ؟ 

153
00:18:46,623 --> 00:18:51,527
سقوط , احدهم يأخذ النقود مقابل 
التغطية 

154
00:18:52,546 --> 00:18:54,864
اَسف فرانك -
لا عليك اركب في السيارة -

155
00:19:19,436 --> 00:19:21,220
حسناً اتصل بي 

156
00:19:23,376 --> 00:19:26,986
الاستخبارات , وكالة الضرائب 
الشرطة الفدرالية , لا اجد شيء عليه 

157
00:19:26,987 --> 00:19:29,086
لانهم يعتقدون انك على المحك 

158
00:19:30,176 --> 00:19:32,079
وانت تعتقد انهم كذلك ايضاً 

159
00:19:32,080 --> 00:19:34,705
لا اعتقد انهم يريدون ان 
يتوقف هذا 

160
00:19:35,670 --> 00:19:37,437
لانهم يوظفون العديد من الناس 

161
00:19:38,240 --> 00:19:40,613
قضاة , محامين , شرطة 
سياسيين 

162
00:19:41,101 --> 00:19:43,578
حراس سجون 
ظباط اطلاق سراح مشروط 

163
00:19:45,146 --> 00:19:48,061
اذا توقفوا عن ادخال المخدرات للبلاد 
سيفقد 100 الف شخص عمله 

164
00:20:00,794 --> 00:20:02,500
ما هو المايكروويف ؟ 

165
00:20:02,501 --> 00:20:05,949
انه طاقة علمية مثل 
الطاقة الذرية 

166
00:20:05,950 --> 00:20:07,601
حقاً ؟ -
نعم -

167
00:20:08,381 --> 00:20:11,553
انه يعيد ترتيب الذرات -
لماذا ؟ 

168
00:20:12,320 --> 00:20:14,142
للفوشار 

169
00:20:15,862 --> 00:20:18,439
هذا فوق استيعابك 
خذ منها جربها هيا 

170
00:20:21,619 --> 00:20:26,670
سأحضر لك واحد منه جديد مثل هذا 
سأجعلهم يوصلونه لمنزلك

171
00:20:27,628 --> 00:20:29,324
لا شكراً لك 

172
00:20:40,112 --> 00:20:43,116
ما هذا ؟ -
اَستون لقد عدنا قبل فترة قصيرة -

173
00:20:43,117 --> 00:20:45,283
امضينا وقتاً رائعاً اتعلم بمن التقينا ؟ -
من ؟ -

174
00:20:47,282 --> 00:20:49,719
بيرت رينولدز -
حقاً ؟ -

175
00:20:50,891 --> 00:20:52,641
حقاً ؟ -
انا لا امازحك -

176
00:20:52,642 --> 00:20:56,241
الكثير من سكان هوليود يذهبون هناك 
انهم يشترون كل شيء 

177
00:20:57,064 --> 00:20:58,549
هذا مكانك ؟ 

178
00:20:58,550 --> 00:21:03,880
غرف نوم وتزلج وسونا وكل شيء 

179
00:21:04,720 --> 00:21:06,422
كنا ضيوفاً 

180
00:21:10,345 --> 00:21:12,450
انه مكانك انت 

181
00:21:27,442 --> 00:21:33,498
انه شيء نستطيع فعله 
مقابل ترك الرجل الكبير وحده 

182
00:21:34,771 --> 00:21:36,239
انت تعلم من اعني 

183
00:21:36,825 --> 00:21:39,253
اذا لم ابلّغ ما قلته للتو 
سأقع في ورطة كبيرة 

184
00:21:40,385 --> 00:21:42,710
لقد قمت بالتبليغ والمشكلة 
تخصّك الان 

185
00:21:45,063 --> 00:21:47,005
لم اعتقد انك لن تفعل هذا 

186
00:21:48,816 --> 00:21:52,982
ريتشي انا لا اقوم بتسجيل هذا 
وتتأكد لاننا اصدقاء 

187
00:21:54,017 --> 00:21:58,516
وهذا عرض حقيقي -
 ممن ؟ من عمك ؟ - 

188
00:22:02,310 --> 00:22:05,872
لماذا تفعل هذا , وتغامر بصداقتنا ؟ -
... لانه -

189
00:22:08,866 --> 00:22:10,800
انا اكترث لما يحدث لك 

190
00:22:13,279 --> 00:22:18,548
لم يكن عليك ان تفعل هذا -
اضطررت لم لدي خيار ولا انت ريتشي -

191
00:22:19,166 --> 00:22:23,003
لا خيار لديك دع فرانك لوكاس وشأنه 

192
00:22:24,129 --> 00:22:26,255
فرانك لوكاس ؟ 

193
00:22:27,372 --> 00:22:29,076
نعم 

194
00:22:31,091 --> 00:22:32,967
اخبر لاري انني اضطررت 
للمغادرة اَسف 

195
00:22:34,695 --> 00:22:36,641
لا تخبرها لماذا 
" ابو امير " 

196
00:23:18,425 --> 00:23:21,376
تكلّم , هيا تكلّم -
لا تطلق النار , هل انت ريتشي روبنسون ؟ -

197
00:23:21,580 --> 00:23:23,196
نعم لماذا ؟ 

198
00:23:24,022 --> 00:23:25,643
لقد تمت خدمتك اَسف 

199
00:23:45,098 --> 00:23:51,742
لا ري انا اَسف لانني 
لم امنحك الحياة التي تريدينها حسناً ؟ 

200
00:23:52,592 --> 00:23:54,195
اعتذر لانها لم تكن تكفيكي 

201
00:23:58,004 --> 00:24:02,142
ارجوك انا شرطي صادق 
لا تأخذي ابني بعيداً 

202
00:24:05,091 --> 00:24:11,185
اتقول لانك كنت صادقاً ولم تأخذ المال 
كالشرطة الاخرين تركتك ؟ 

203
00:24:11,782 --> 00:24:17,128
لا انت لم تأخذ المال لسبب واحد 
كي تشتري عدم الصدق في كل شيء اَخر 

204
00:24:17,129 --> 00:24:19,896
وهذا اسوأ من اخذ مال 
لا احد يكترث بشأنه 

205
00:24:19,897 --> 00:24:22,884
مال حر , مال مقامرة 
لن يفتقده احد 

206
00:24:22,885 --> 00:24:26,113
كنت افضّل لو انك اخذته 
وكنت صادقاً معي 

207
00:24:26,697 --> 00:24:31,405
او لا تأخذه لا يهمني لكن لا تغشني 
وتغش ابنك بعدم التواجد 

208
00:24:31,903 --> 00:24:34,912
لا تذهب وتضاجع الساقيات والسكرتيرات 
والمتعريات 

209
00:24:35,988 --> 00:24:37,568
يمكنني ان اعرف من النظر 
انها واحدة منهم 

210
00:24:38,665 --> 00:24:43,709
تعتقد انك ستذهب للجنة لأنك صادق 
لكنك لن تفعل 

211
00:24:44,536 --> 00:24:47,551
ستذهب للجحيم نفسه كالشرطي 
المرتشي الذي لا تتحمله 

212
00:24:48,713 --> 00:24:50,329
لينهض الجميع 

213
00:24:54,460 --> 00:24:56,349
ارجوكم اجلسوا 

214
00:24:57,362 --> 00:25:01,792
سيدة ديفيدسون , قبل ان تدلي 
المحكمة برأيها 

215
00:25:01,793 --> 00:25:04,720
هل هناك شيء اَخر تودين 
ان تضيفيه ؟ 

216
00:25:04,721 --> 00:25:06,297
نعم سعادتك 

217
00:25:06,298 --> 00:25:11,854
سعادتك الكثير تم قوله هنا عن مدى 
سوء ان يحتفظ السيد روبنسون بابنه 

218
00:25:12,576 --> 00:25:15,605
وكم هذا خطير 
نحن نطلب منه ان يحمينا 

219
00:25:16,316 --> 00:25:20,203
نمنحه تلك المسؤولية ثم 
نقول لا , لا نأتمنك ان تربي طفلاً 

220
00:25:20,757 --> 00:25:25,324
لا نعتقد انك مناسب لهذا -
انا لست كذلك , انت محقة -

221
00:25:27,442 --> 00:25:29,324
حولي لا يوجد مكان لطفل 

222
00:25:29,791 --> 00:25:33,118
خذيه لفيغاس وساَتي لرؤيته 
عندما استطيع 

223
00:25:35,781 --> 00:25:38,959
سعادتك انا اعتذر لما 
سببته من انشغال للمحكمة 

224
00:25:51,343 --> 00:25:54,127
شرطي -
انا اراه -

225
00:25:54,973 --> 00:25:56,635
ها هو ذا 

226
00:26:14,703 --> 00:26:16,617
ماذا يحدث ؟ 

227
00:26:18,096 --> 00:26:22,051
شمبانيا ؟ -
عيد سعيد ايها المحققين , استمتعوا بهذا -

228
00:26:23,368 --> 00:26:25,098
امضوا وقتاً جيداً 

229
00:26:39,296 --> 00:26:41,454
القانون شيء 

230
00:26:42,282 --> 00:26:46,596
لا مشكلة لي بهذا انا ادفع للشرطة 
منذ عمر عشرة اعوام 

231
00:26:46,597 --> 00:26:50,398
دفعت ما يقدّر مصروف طالب 
كليّة في بالتيمور كل صباح كان هذا   

232
00:26:51,128 --> 00:26:52,813
هذا مختلف الان 

233
00:26:52,814 --> 00:26:56,775
وحدة التحريات الخاصة هذه مشكلتهم 
يظنون انهم خاصين 

234
00:26:56,776 --> 00:26:59,828
لصوص حقراء 
لا يوجد عندهم رمز الاحترام 

235
00:26:59,829 --> 00:27:01,701
ما رأيك ؟ -
انها رائعة -

236
00:27:02,418 --> 00:27:04,177
انها جميلة -
جيد -

237
00:27:04,952 --> 00:27:10,586
الشرطة ليست الوحيدة التي تقلقني
 انا ارى سيارات واناس لا اعرفهم 

238
00:27:10,587 --> 00:27:13,039
نعم وانا ايضاً 

239
00:27:15,680 --> 00:27:18,081
عيد سعيد عزيزي -
شكراً لك -

240
00:27:18,082 --> 00:27:19,982
انا احبك -
وانا احبك ايضاً -

241
00:27:21,975 --> 00:27:23,735
خذي هذا 

242
00:27:24,236 --> 00:27:26,142
اخبري تيلسون انني سأخرج 

243
00:27:33,697 --> 00:27:36,562
لقد امضينا وقتاً رائعاً -
هذا صحيح عزيزتي -

244
00:27:36,563 --> 00:27:38,486
سيد لوكاس , استمتع بامسيتك 

245
00:27:40,038 --> 00:27:41,758
الوضع خالي 

246
00:27:47,462 --> 00:27:50,194
انه الفتي نيكي اتراه ؟ -
نعم انا اراه -

247
00:27:50,884 --> 00:27:52,624
تابع التقدم 

248
00:27:53,103 --> 00:27:56,188
دورة اخرى ؟ -
لا ادري لنذهب الى ناديي الخاص -

249
00:27:57,652 --> 00:27:59,571
رائع -
ماذا ؟ -

250
00:27:59,572 --> 00:28:02,373
مثير 

251
00:28:21,744 --> 00:28:23,558
هيا 

252
00:28:35,469 --> 00:28:38,101
ماذا ؟ -
اريد الانتظار في السيارة -

253
00:28:38,842 --> 00:28:40,515
فرانك سأتولى الامر 

254
00:28:41,155 --> 00:28:43,263
سأتولى الامر -
احضر الصلصة الصفراء -

255
00:28:43,652 --> 00:28:45,954
صلصة صفراء -
والدجاج لا تنسى الدجاج -

256
00:28:52,498 --> 00:28:54,415
هل يمكنك ان تشعل المدفأة ؟ 

257
00:29:00,869 --> 00:29:02,708
اللعنة سوف اذهب لاحضار 
المفاتيح 

258
00:29:16,845 --> 00:29:18,461
جاس اعطيني المفاتيح -
خذ -

259
00:29:25,071 --> 00:29:26,846
جاس 

260
00:29:30,357 --> 00:29:31,708
اخرجي 

261
00:29:38,762 --> 00:29:40,656
هل انت بخير ؟ -
نعم -

262
00:29:40,657 --> 00:29:43,031
انهض , هيا 

263
00:29:43,032 --> 00:29:45,505
عزيزتي هل انت بخير ؟ 

264
00:29:46,255 --> 00:29:47,621
لنذهب 

265
00:30:08,021 --> 00:30:15,247
هل هو نيكي ؟ , الان سنقتله بشخص 
غريب بانتظار كلمة منك فرانكي 

266
00:30:17,154 --> 00:30:19,008
علينا ان نفعل شيئاً فرانكي 

267
00:30:19,847 --> 00:30:21,788
لا يمكننا البقاء هنا -
سوف نغادر -

268
00:30:25,937 --> 00:30:27,452
حسناً اذهبوا -
هل انت بخير ؟ -

269
00:30:27,453 --> 00:30:30,570
اذهبوا لمنازلكم انه العيد 
اذهبوا لعائلاتكم سأكون بخير 

270
00:30:31,349 --> 00:30:33,014
اذهبوا كونوا مع اطفالكم 

271
00:30:34,467 --> 00:30:36,292
اذهبوا 

272
00:30:47,625 --> 00:30:50,309
الى اين تريدين الذهاب ؟ 
الى اسبانيا ؟ او الصين ؟ 

273
00:30:50,826 --> 00:30:52,581
اجلسي واخبريني الى اين 
تريدين الذهاب 

274
00:30:54,777 --> 00:30:58,450
فرانك يمكننا الذهاب حيث نشاء -
لا , لا يمكننا -

275
00:30:58,451 --> 00:31:01,327
يمكننا العيش في اي مكان -
اين ؟ وماذا نفعل ؟ نختبيء ؟ -

276
00:31:01,328 --> 00:31:03,521
فرانك لوكاس لا يهرب من احد عزيزتي 

277
00:31:04,703 --> 00:31:08,062
لن نذهب الى اي مكان سنبقى 
هنا هذا منزلي 

278
00:31:09,062 --> 00:31:12,164
حيث عملي وزوجتي وعائلتي 
وامي ووطني 

279
00:31:12,165 --> 00:31:20,480
انا لن اذهب الى اي مكان , لن اهرب 
من احد , هذه امريكا 

280
00:31:27,868 --> 00:31:29,996
وانت لن تذهبي الى اي مكان ايضاً 

281
00:31:46,096 --> 00:31:48,733
الى اين تذهبون ؟ 

282
00:31:49,700 --> 00:31:51,287
ريتشي 

283
00:31:58,038 --> 00:32:02,312
اذاً مما سمعت انها المافيا 
الكورسيكية اطلقت النار على فرانك 

284
00:32:02,975 --> 00:32:07,127
الصلة الفرنسية ابعدت عن 
الطريق مستوردي اعمال فرانك ابعدوها عن العمل 

285
00:32:08,362 --> 00:32:10,337
استطيع الاتعناء بهم 
في نيويورك 

286
00:32:10,907 --> 00:32:13,761
لا اريد ان اقلق في كل مرة 
يقود عبر جسر في جيرسي 

287
00:32:13,762 --> 00:32:15,447
سوف يقوم شخص بإطلاق النار عليه 

288
00:32:16,819 --> 00:32:19,957
ريتشي انا وانت علينا ان 
نبدأ العمل معاً 

289
00:32:20,893 --> 00:32:25,080
علينا ان نوحد جهودنا 
المرة القادمة لن يكون الامر افضل 

290
00:32:26,374 --> 00:32:29,204
علينا ان نبقي هذه البقرة التي 
تحلب المال حياً 

291
00:32:35,339 --> 00:32:37,260
ماذا تفعل هنا ؟ 

292
00:32:42,220 --> 00:32:44,703
هل حقاً ستعتقل فرانك 
لوكاس ؟ 

293
00:32:45,207 --> 00:32:47,615
ما خطبك ؟ -
ماذا الا تعلم ؟ -

294
00:32:47,616 --> 00:32:49,281
لا 

295
00:32:49,814 --> 00:32:51,250
جميع من في جيرسي مجانين 

296
00:32:52,835 --> 00:32:56,536
اتعلم ماذا نفعل هنا ؟ 
الشرطة تعتقل الاشخاص السيئين 

297
00:32:58,501 --> 00:33:01,656
قبل ان تعبر الجسر مجدداً عايك 
الاتصال بي اولاً 

298
00:33:02,968 --> 00:33:04,645
لنتأكد ان الوضع اَمن 

299
00:33:06,727 --> 00:33:12,219
انا اطرح فكرة واضمن 
ان تكون جيدة هذا ما قلته لي دومينيك 

300
00:33:13,700 --> 00:33:16,311
استطيع ان اضمن لك فكرة جيدة 

301
00:33:17,276 --> 00:33:18,614
لا اشعر بالسلام الان 

302
00:33:24,371 --> 00:33:26,537
حاولوا ان يقتلوا زوجتي 

303
00:33:30,760 --> 00:33:32,703
من كانوا ؟ 

304
00:33:34,728 --> 00:33:36,495
ربما كانوا احد رجالك ؟ 

305
00:33:37,033 --> 00:33:38,522
لا ادري بعد -
لا تدري ؟ -

306
00:33:38,523 --> 00:33:40,268
نعم -
لا تدري -

307
00:33:42,025 --> 00:33:48,366
ربما علي ان اضع 500 مسدس في الشوارع 
وابدأ بقتل الناس لإيضاح وجهة نظري 

308
00:33:48,367 --> 00:33:50,788
فاير كان مدمن ورايان كان ثائراً 

309
00:33:50,789 --> 00:33:53,508
بعض الفتية حاولوا صنع 
اسم لهم 

310
00:33:54,020 --> 00:33:55,443
شخص نسيت ان تدفع له ربما 

311
00:33:56,050 --> 00:33:58,139
شخص قمت بتمزيقه 
بدون ان تلاحظ 

312
00:33:58,940 --> 00:34:00,662
ربما شخص خسر عمله بسببك 

313
00:34:00,663 --> 00:34:02,765
لانك ناجح جداً انظر لنفسك 

314
00:34:03,920 --> 00:34:07,971
النجاح , جعلك تغفل 
غفلت عن الاساسيات 

315
00:34:09,292 --> 00:34:14,681
النجاح اطلق عليك النار 
ماذا ستفعل بالقتل تصبح غير ناجح ؟ 

316
00:34:16,684 --> 00:34:18,897
فرانك يمكنك ان تكون ناجحاً 
بدون اذية الناس 

317
00:34:19,979 --> 00:34:22,422
وما بعد النجاح يمكنك الحصول على الاصدقاء 

318
00:34:24,183 --> 00:34:25,881
هذا قرار يمكنك اتخاذه 

319
00:34:50,055 --> 00:34:53,170
عاملة الهاتف -
 بانكوك 367 دولي -

320
00:34:53,171 --> 00:34:55,110
لحظة رجاءاً 

321
00:35:02,401 --> 00:35:05,660
سيراتي -
مرحباً -

322
00:35:05,661 --> 00:35:07,862
مرحباً فرانك كيف الامور ؟ -
ماذا يحدث عندك ؟ -

323
00:35:08,316 --> 00:35:11,419
انتهى الامر -
نعم انا اشاهد الاخبار ماذا يحدث ؟ -

324
00:35:11,420 --> 00:35:13,531
اللعبة انتهت فرانك 

325
00:35:14,236 --> 00:35:17,007
انتهى الجميع عاد لدياره 
وانت اخذت حصّتك 

326
00:35:17,008 --> 00:35:23,896
لا اريد هذا انا اريد 2000 كيلو 
في الجو 

327
00:35:23,897 --> 00:35:28,884
هذا مستحيل فرانك , جميع المصادر غادرت -
انا ساَتي لعندكم -

328
00:35:28,885 --> 00:35:30,892
الان ؟ -
نعم -

329
00:35:40,886 --> 00:35:42,946
اصغ , استيقظ -
ماذا ؟ -

330
00:35:45,577 --> 00:35:48,072
اين الهراء جيرمين ؟ -
لا تؤذني جيمي -

331
00:35:49,972 --> 00:35:52,884
اللعنة , الشرطة 
ارمي مسدسك ارضاً جيمي  

332
00:35:52,885 --> 00:35:56,384
ارمي المسدس ودعني ارى يديك -
جيمي ارمي المسدس -

333
00:35:56,385 --> 00:35:58,581
سوف اّخذها معي -
جيمي ارمي المسدس من يدك -

334
00:35:58,582 --> 00:36:01,081
لا تطلقوا , لا تطلقوا 

335
00:36:02,773 --> 00:36:05,632
معي مسدسك ومعي بصماتك 

336
00:36:06,884 --> 00:36:08,159
اتعلم ماذا لديك ؟ 

337
00:36:08,918 --> 00:36:10,720
لديك محاولة قتل 

338
00:36:11,466 --> 00:36:12,996
ثلاثة عشر عاماً 

339
00:36:13,799 --> 00:36:16,082
محاولة قتل كالدرجة الاولى 
في المحكمة العليا 

340
00:36:17,229 --> 00:36:19,327
المحكمة قد تعود خاوية الوفاض 

341
00:36:19,328 --> 00:36:24,604
قد يتم تخفيض التهمة الى 
مخالفة عادية او دفاع عن النفس 

342
00:36:25,296 --> 00:36:27,083
هذا يعتمد على كيفية 
تعاملنا مع الوضع 

343
00:36:27,084 --> 00:36:29,057
اترى الى اين تسير الامور جيمي ؟ -

344
00:36:29,058 --> 00:36:32,637
لنراك تفكّر بالامر 
ماذا سيعتقد قريبك فرانك ؟ 

345
00:36:32,638 --> 00:36:36,921
سيعلم في وقت ما اننا اوقعنا بك 
وتحدثنا اليك هكذا 

346
00:36:37,739 --> 00:36:39,655
وتذهب للمحكمة بتهمة 
محاولة القتل 

347
00:36:40,533 --> 00:36:42,208
ماذا سيعتقد ؟ 
هل هو غبي ؟ 

348
00:36:42,209 --> 00:36:44,180
هل قريبك فرانك غبي ؟ -
اجب على السؤال -

349
00:36:46,166 --> 00:36:48,743
لا , سيفترض انك تحدّثت 

350
00:36:52,125 --> 00:36:54,022
لكن الان فرانك لا يعلم 

351
00:36:54,023 --> 00:36:58,610
سيقرأ عن الامر بالصحف 
ويبتعد من هنا 

352
00:36:59,102 --> 00:37:02,816
لا كفالة ولا محاكمة 
ولا سجن بل ستخرج من هنا اليوم 

353
00:37:03,601 --> 00:37:05,263
الخيار لك انت 

354
00:37:15,302 --> 00:37:19,855
اَمل ان مزروعاتنا 
تكفي لطلبك الحالي 

355
00:37:20,834 --> 00:37:24,373
سيبقون هنا حتى بعد ذهاب القوات 

356
00:37:26,155 --> 00:37:30,664
ماذا ستفعل للنقل عندما تغادر 
اَخر طائرة امريكية ؟ 

357
00:37:31,706 --> 00:37:33,071
سوف افكّر في شيء 

358
00:37:35,047 --> 00:37:37,305
ستراني مجدداً هذا اكيد 

359
00:37:39,358 --> 00:37:41,969
ليس في مصلحتي ان اقول 
هذا فرانك 

360
00:37:42,967 --> 00:37:50,030
لكن التوقف وانت في الاعلى ليس 
كالتوقف بشكل اَخر 

361
00:38:30,006 --> 00:38:32,447
نعم -
احضره -

362
00:38:35,792 --> 00:38:37,610
لا تتركني هنا -
علي الذهاب -

363
00:38:37,611 --> 00:38:39,365
حسناً انه فرانك 

364
00:38:42,310 --> 00:38:49,400
نفق قصير موقف  رقم ثلاثة 
نيويورك 

365
00:38:50,193 --> 00:38:53,642
نفق قصير موقف رقم ثلاثة 
انها الموستانج اليس كذلك ؟ 

366
00:38:53,643 --> 00:38:55,266
حسناً ما هو رقم اللوحة ؟ 

367
00:38:55,267 --> 00:39:00,218
كي اي 7 6 0 -
كي اي 7 6 0 -

368
00:39:01,265 --> 00:39:02,488
حسناً 

369
00:39:03,293 --> 00:39:05,012
لا يوجد نفق قصير موقف رقم ثلاثة 
في نيويورك 

370
00:39:05,468 --> 00:39:07,213
لديهم رسائل 
الف باء تاء 

371
00:39:07,214 --> 00:39:09,727
لا ادري , ربما يعني الوقت 
الثالثة ؟ 

372
00:39:10,237 --> 00:39:12,114
هذه ليست لوحة تسجيل في جيرسي 
ما نتكلم عنها هنا 

373
00:39:12,994 --> 00:39:14,830
ولليست شقة في نيويورك 

374
00:39:14,831 --> 00:39:17,790
كي اي اي 067 ؟ -
نعم -

375
00:39:18,970 --> 00:39:20,438
كيلو الفا ؟ 

376
00:39:21,221 --> 00:39:24,533
مهبط طائرات ؟ كيلو 
الفا 067

377
00:39:26,131 --> 00:39:28,806
تفقّد الطائرات التجارية وانتم 
الطائرات الخاصة 

378
00:39:28,807 --> 00:39:32,056
كل شيء من طائرة صغيرة 
الى طائرة هائلة الحجم 

379
00:39:33,168 --> 00:39:35,504
تفقّدوا الطائرات العسكرية 
الى اين جيمي ؟ لن تذهب الى اي مكان 

380
00:39:35,505 --> 00:39:37,183
اجلس هنا 

381
00:40:00,169 --> 00:40:01,553
ايها القبطان ؟ -
نعم -

382
00:40:01,554 --> 00:40:05,694
ريتشي روبنسون من مقاطعة 
اسيكس اعلم انك توقعنا 

383
00:40:06,502 --> 00:40:08,733
هذه المذكرة , سننظر بداخل الطائرة 

384
00:40:09,419 --> 00:40:12,085
انتظروا , تشارلي اوقف الجنون وافحص 
حقائبهم , جميعهم 

385
00:40:23,947 --> 00:40:25,895
معنا مذكرة تفتيش 

386
00:40:26,398 --> 00:40:27,882
حسناً ابدأوا بالاعلى 

387
00:40:27,883 --> 00:40:30,068
الى اين يذهبون ؟ -
لا شيء مهم-

388
00:40:30,900 --> 00:40:33,544
سيدتي , اجلسي من فضلك -
ما هذا ؟ -

389
00:40:35,824 --> 00:40:39,905
كل شيء مكانه لاشيء يغادر 
المنطقة , حسناً ؟ 

390
00:40:39,906 --> 00:40:41,856
ابطئوا تحرككم قليلاً 

391
00:40:41,857 --> 00:40:44,008
اوقفوا العربات -
انتظروا , انتظروا -

392
00:40:44,009 --> 00:40:46,338
نظفوا الجدران انزلوها كلها 

393
00:40:46,339 --> 00:40:49,352
ما هذا ؟ -
لا شيء يغادر قبل الفحص -

394
00:40:49,353 --> 00:40:54,305
لا شيء كابتن سنفحص الطائرة والعربات 
وكل رجل هنا سيتم تفتيشه 

395
00:40:54,306 --> 00:40:55,999
اقرأ المذكرة سيدي 

396
00:40:56,850 --> 00:40:59,172
عطلة زوجتك المجانية انتهت 

397
00:41:00,387 --> 00:41:03,184
ستأتي الشرطة الفدرالية وتأخذ 
كل شيء 

398
00:41:03,972 --> 00:41:05,282
وسوف يأخذون كل شيء 

399
00:41:05,283 --> 00:41:07,312
لكن ليس قبل ان انال حصتي 

400
00:41:09,138 --> 00:41:11,558
اين المال ؟ -
عن ماذا تتحدث ؟ اي مال ؟ -

401
00:41:11,559 --> 00:41:17,470
عن ماذا اتحدث ؟ اموال الهرب 
كل رجل عصابات يضع مالاً للهرب في منزله 

402
00:41:17,941 --> 00:41:20,341
اذا غادرت الان هناك 
فرصة ان لايقتلك فرانك 

403
00:41:22,813 --> 00:41:25,711
اصمتي , اجلسي 
اجلسي 

404
00:42:42,346 --> 00:42:43,766
انتم انزلوا هذا التابوت 

405
00:42:52,381 --> 00:42:53,687
افتحه -
لن افعل هذا -

406
00:43:00,972 --> 00:43:02,653
كلب رائع اليس كذلك ؟ 

407
00:43:10,518 --> 00:43:15,396
توقف عن هذا حالاً -
المذكرة تسمح لي بفحص الطائرة -

408
00:43:17,014 --> 00:43:20,334
الطائرة وحمولتها -
ليس معك اذن مني -

409
00:43:22,385 --> 00:43:24,035
لست بحاجة له ايها القبطان 

410
00:43:25,031 --> 00:43:28,149
على مهلك , هيا 

411
00:43:28,653 --> 00:43:30,927
على مهلك -
ابتعد عن الطريق -

412
00:43:38,068 --> 00:43:39,449
اللعنة 

413
00:43:43,966 --> 00:43:45,486
هذا يكفي 

414
00:43:52,633 --> 00:43:55,390
ابقى مع التوابيت لا تدعها 
تغيب عن ناظرك 

415
00:43:55,391 --> 00:43:59,190
حسناً -
ساعدني بهذا -

416
00:44:24,301 --> 00:44:26,323
كانت طائرة نقل عسكرية 

417
00:44:27,203 --> 00:44:30,232
اذا كان على متنها هيروين اذاً 
بعض الجنود متورطين 

418
00:44:30,233 --> 00:44:34,770
مما يعني انهم خاضوا الحرب وخسروا 50 الف روح 

419
00:44:35,465 --> 00:44:37,094
والجيش يهرب الممنوعات 

420
00:44:37,095 --> 00:44:39,792
هكذا سيتم تقرير الوضع اليوم 

421
00:44:39,793 --> 00:44:45,188
لان شخص موظف في الامن الامريكي يعتقد 
ان الجيش متورط بتهريب المخدرات 

422
00:44:45,882 --> 00:44:52,110
وقام بتدنيس جثمان لشاب ضحى بروحه 
فداءاً للديموقراطية 

423
00:44:52,111 --> 00:44:54,284
يوجد مخدرات على متن الطائرة  -
اصمت -

424
00:44:55,778 --> 00:45:06,791
هل خطر في بالك ان قسم مكافحة التهريب عرضة 
للتفكيك كما فككت تلك الطائرة ؟ 

425
00:45:06,792 --> 00:45:09,377
هذا ما حققته سيد روبنسون لوحدك 

426
00:45:09,378 --> 00:45:14,972
معلوماتي الاستخبارية تؤكد ان 
الهدف الذي الاحقه يهرّب المخدرات على تلك الطائرة 

427
00:45:14,973 --> 00:45:16,983
وهذا الهدف هو ؟ -
فرانك لوكاس -

428
00:45:16,984 --> 00:45:18,646
من ؟ -
اسمه فرانك لوكاس -

429
00:45:19,707 --> 00:45:21,847
من هو فرانك لوكاس ؟ لصالح من 
يعمل ؟ اي عائلة ؟ 

430
00:45:21,848 --> 00:45:23,465
انه ليس ايطالي بل اسود 

431
00:45:27,277 --> 00:45:34,125
هل يفترض ان هذه مزحة ؟ 
انت على مقربة من نهاية عملك وتصدر النكات اللعينة ؟ 

432
00:45:35,536 --> 00:45:39,641
تحرياتي تؤكد ان فرانك لوكاس 
فوق المافيا 

433
00:45:39,642 --> 00:45:41,256
في مجال المخدرات 

434
00:45:41,257 --> 00:45:46,781
وتحرياتي تؤكد ان فرانك لوكاس يشتري 
مباشرة من مصدر في جنوب شرق اَسيا

435
00:45:47,434 --> 00:45:54,041
قطع الوسطاء ويقوم بتهريب المخدرات في الطائرات 
الامريكية عبر الجنود لنقل هيروين رقم 4 نقي   

436
00:45:54,042 --> 00:45:58,516
الى الولايات المتحدة ويفعل هذا بشكل 
دائم منذ 1996

437
00:45:58,517 --> 00:46:02,792
لدي قضايا ضد كل فرد في منظمة فرانك -
منظمة فرانك ؟ -

438
00:46:03,003 --> 00:46:06,692
لا يوجد زنجي حقق ما لم تحققه المافيا 
الامريكية منذ 100 عام 

439
00:46:06,693 --> 00:46:09,689
وكيف تعرف هذا ؟ ورأسك في مؤخرتك ؟ 

440
00:46:09,690 --> 00:46:12,655
لوك اصنع معي معروفاً واخرج 
هذا الاحمق من هنا 

441
00:46:12,656 --> 00:46:14,106
احمق ؟ 

442
00:46:18,695 --> 00:46:25,810
ريتشي تذكّر ان تبقى هنا -
الجنود ابتعدوا بالتوابيت ربع ميل - 

443
00:46:56,811 --> 00:46:58,718
دكتور غاس 

444
00:47:00,027 --> 00:47:04,791
ماذا ؟ -
تروبو دخل المنزل , والوضع سيء -

445
00:47:18,960 --> 00:47:23,663
فرانكي اريد التحدث معك قليلاً 
ارجوك اجلس 

446
00:47:23,664 --> 00:47:25,214
امي علي الذهاب -
فقط لحظة -

447
00:47:25,215 --> 00:47:27,388
هل تعود بعد قليل رجاءاً ؟ 

448
00:47:28,245 --> 00:47:29,955
شكراً -
امي , علي الذهاب حسناً ؟ -

449
00:47:29,956 --> 00:47:33,107
فقط بضعة كلمات -
علي الذهاب -

450
00:47:33,108 --> 00:47:35,068
اجلس , بضعة كلمات فقط 

451
00:47:35,069 --> 00:47:41,504
كنت افكر في بعض الاشياء 
لو كنت قسيساً لكان اشقائك كذلك 

452
00:47:41,505 --> 00:47:45,469
واذا كنت جندياً لكانوا جنوداً 
وانت تعلم هذا 

453
00:47:45,470 --> 00:47:47,712
لقد اتوا هنا جميعاً 
بسببك انت 

454
00:47:47,713 --> 00:47:50,106
انت اتصلت واتوا راكضين -
صحيح -

455
00:47:50,107 --> 00:47:53,720
وذلك لأنهم يتطلعون نحوك 

456
00:47:53,721 --> 00:47:58,785
دائماً يتوقعون ان تعرف 
ما الافضل لهم 

457
00:47:58,786 --> 00:48:02,601
ويعلمون ايضاً انك 
لا تقتل رجال الشرطة 

458
00:48:05,394 --> 00:48:06,941
وحتى انا اعلم هذا 

459
00:48:08,269 --> 00:48:12,250
حسناً امي -
الوحيد الذي لا يعلم هو انت -

460
00:48:12,251 --> 00:48:14,895
اجلس -
لن اقتله اعدك لن اطلق عليه النار -

461
00:48:14,896 --> 00:48:20,227
لم اسألك من اين اتى كل
 هذا لانني لا اريد ان تكذب علي 

462
00:48:20,228 --> 00:48:22,659
امي لا تقلقي للامر , علي الذهاب -
لا تكذب علي -

463
00:48:27,839 --> 00:48:38,203
لا تفعل هذا لا تجعل عائلتك تشعر  
بالسوء وتتركك لانهم سيفعلون 

464
00:48:38,204 --> 00:48:41,492
هي ستركك -
حسناً امي -

465
00:48:44,731 --> 00:48:46,596
انا سأتركك 

466
00:49:14,073 --> 00:49:18,240
انهم يتحركون ريتشي -
نريد التوابيت الاصلية وليس الاحتفالية -

467
00:49:20,199 --> 00:49:22,113
من هم هؤلاء ؟ 

468
00:49:24,001 --> 00:49:25,611
ماذا ترى ؟ 

469
00:49:28,498 --> 00:49:31,191
بايونغ لخدمات التصوير ؟ 

470
00:49:31,192 --> 00:49:33,994
بايونغ , ما هي ؟ 
اعطني الكاميرا 

471
00:49:38,238 --> 00:49:40,711
ها هي ذا -
اللعنة -

472
00:49:40,712 --> 00:49:43,298
هذا لاعب البيسبول -
نعم -

473
00:49:43,299 --> 00:49:47,067
انه ستيفي لوكاس -
ماذا ستفعل ؟ تبع العربات ؟ -

474
00:49:47,068 --> 00:49:49,298
لا , اريد البقاء هنا 
مع صغير اَل لوكاس 

475
00:49:50,332 --> 00:49:51,980
اتبعوا تلك الشاحنة 

476
00:49:51,981 --> 00:49:54,953
يجب ان تأكلوا جيداً 
لدينا ليلة طويلة 

477
00:50:07,052 --> 00:50:09,815
هيا انه اثمن من الذهب 
اثمن من الذهب 

478
00:50:10,763 --> 00:50:12,639
هيا لنسرع 
احزموا البضائع 

479
00:50:14,062 --> 00:50:16,382
خذها , خذها -
حسناً -

480
00:50:19,841 --> 00:50:22,985
لدينا اربعة توابيت لنجني المال هنا 

481
00:50:26,141 --> 00:50:28,653
انهم يحمّلون النفايات -
اي نفايات هذه ؟ -

482
00:50:28,654 --> 00:50:30,716
انها المخدرات -
لا بد انها المخدرات -

483
00:50:31,563 --> 00:50:32,990
لا بد من هذا 

484
00:50:33,566 --> 00:50:35,730
لنذهب 
لنتحرك 

485
00:51:29,431 --> 00:51:32,302
لو انا ريتشي الجميع 
في اماكنهم 

486
00:51:33,207 --> 00:51:35,002
الجميع -
متأكد ان هذا سليم ؟ -

487
00:51:35,003 --> 00:51:36,336
ايجابي يا صاح , حسناً ؟ 
" ابو امير " 

488
00:51:36,847 --> 00:51:41,424
انهم يقطعون ويحزمون في البرج الشمالي 
لمشاريع ستيفن الان  

489
00:51:41,425 --> 00:51:43,784
 متأكد انها هي ؟ -
تماماً -

490
00:51:44,392 --> 00:51:49,935
انا متأكد لو متأكد كل شيء جاهز للذهاب 
الجميع في المصيدة اضغط الزر 

491
00:51:49,936 --> 00:51:52,915
وامنحني المذكرة حسناً ؟ -
حسناً لك ذلك -

492
00:52:54,960 --> 00:52:56,189
حصلنا على المذكرة -
حسناً -

493
00:53:00,926 --> 00:53:02,268
لنذهب 

494
00:53:26,998 --> 00:53:28,357
انخفض , انخفض 

495
00:53:31,664 --> 00:53:33,194
لنذهب من هنا 

496
00:53:35,917 --> 00:53:37,328
هيا تحركوا بسرعة 

497
00:54:19,954 --> 00:54:23,534
الكل جاهز ؟ -
جاهزون عند الاشارة -

498
00:54:24,958 --> 00:54:27,419
استعدوا 

499
00:54:38,610 --> 00:54:45,238
لدينا حارس عند الباب -
انتظروا لدي مدنيين في الرواق -

500
00:55:26,132 --> 00:55:27,705
اهدأ ايها الفتى 

501
00:55:39,161 --> 00:55:40,730
اين تيم ؟ 

502
00:55:41,683 --> 00:55:43,618
لا بد انه يعبث 

503
00:55:44,477 --> 00:55:48,326
يا صاح هل عندكم بعض المواد ؟ 

504
00:55:49,858 --> 00:55:53,279
مدمن احمق -
قم بالتعامل معه -

505
00:55:53,280 --> 00:55:57,139
اللعنة لدي المال هيا 
اعطوني قليلاً هيا 

506
00:55:57,982 --> 00:56:01,498
هيا اريد بعضاً منها 
انا احتاجها 

507
00:56:01,499 --> 00:56:06,824
انت تعلم انني احتاجها بشدة 
واحد اثنان ثلاثة 

508
00:56:08,740 --> 00:56:11,719
الشرطة -
الشرطة , القوا اسلحتكم ارضاً -

509
00:56:11,720 --> 00:56:13,679
انزل على الارض -
لا تفعلها -

510
00:56:13,680 --> 00:56:14,900
ارمي السلاح , لا تفعلها -
ارمي السلاح -

511
00:56:18,218 --> 00:56:19,842
اتبعوني 

512
00:56:22,641 --> 00:56:24,362
الشرطة 

513
00:56:27,385 --> 00:56:28,785
شرطي حقير 

514
00:56:30,879 --> 00:56:32,607
شرطة لا تحركوا -
انتبه -

515
00:56:53,651 --> 00:56:56,461
اريد ان ارى ايديكم , ارفعوها 
الشرطة 

516
00:57:00,259 --> 00:57:02,188
انخفضوا ارضاً 

517
00:57:02,189 --> 00:57:04,672
ابقوا هنا لا تتحركوا 
ابقوا في الاسفل 

518
00:58:17,843 --> 00:58:19,949
ابقى في الاسفل ايها اللعين 
ابقى في الاسفل 

519
00:58:19,950 --> 00:58:22,734
يديك , يديك 

520
00:58:26,857 --> 00:58:29,158
امسكنا بك يا صغير 

521
00:58:38,989 --> 00:58:40,225
سيدتي -
شكراً لك -

522
00:59:09,403 --> 00:59:11,609
لوكاس ارجوك تقدم للخارج 

523
00:59:11,610 --> 00:59:15,576
اخرج رجاءاً -
سيدتي للداخل لو سمحت , شكراً -

524
00:59:15,577 --> 00:59:17,874
تفضّلوا بالدخول 

525
00:59:40,931 --> 00:59:43,226
شرطة نيويورك 
الجميع ابقوا في اماكنكم 

526
00:59:46,196 --> 00:59:48,133
الشرطة , لنهرب 

527
00:59:49,807 --> 00:59:51,838
انزل للارض ايها اللعين 

528
01:00:33,214 --> 01:00:35,428
هناك -
حسناً , تفضّلي -

529
01:00:40,987 --> 01:00:46,798
سيداتي وسادتي في هذه اللحظة 
نتابع , المجلس جاهز للدعوى الافتتاحية 

530
01:00:47,589 --> 01:00:52,743
من جهة الادعاء السيد روبنسون سيبدأ 
في دعواه اولاً 

531
01:00:53,548 --> 01:00:55,221
سيد روبنسون 

532
01:00:55,222 --> 01:00:57,399
هل انت جاهز للاستمرار ؟ 

533
01:00:58,978 --> 01:01:00,659
نعم سعادتك 

534
01:01:04,913 --> 01:01:06,674
سيداتي وسادتي هيئة المحلفين 

535
01:01:11,545 --> 01:01:14,795
الدولة ستريكم وانتم ستسمعون 

536
01:01:15,542 --> 01:01:21,145
ان فرانك لوكاس اخطر رجل 
يسير على شوارع مدينتنا 

537
01:01:24,792 --> 01:01:28,910
حسناً اذهبوا سوف 
اتحدث للسيد ريتشي لوحدنا 

538
01:01:31,410 --> 01:01:34,479
هيا انا لا ادفع لكم بالساعة بل بالدقيقة 

539
01:01:38,138 --> 01:01:39,703
شكراً لك 

540
01:01:43,729 --> 01:01:45,644
انت لا ترتدي جهاز تنصت ؟ 

541
01:01:46,847 --> 01:01:48,371
لا 

542
01:01:49,451 --> 01:01:53,770
حسناً , كنت اتحدث الى المحامين 
وقالوا لي شيئاً لم استطع تصديقه 

543
01:01:55,921 --> 01:02:00,643
هل حقاً وجدت مليون دولار في 
صندوق سيارة وقمت بتسليمها ؟ 

544
01:02:00,644 --> 01:02:03,359
فعلت هذا حقاً ؟ 
رجلي 

545
01:02:04,037 --> 01:02:07,679
اللعنة انت تعلم ان جوني لو 
حصل على المخدرات ؟ 

546
01:02:07,680 --> 01:02:11,223
ربما -
لا يوجد ربما سيد ريتشي انت تعلم انه اخذها -

547
01:02:11,224 --> 01:02:15,043
انت سلّمت النقود وهو اخذها 
ولم تحصل على شيء اليس كذلك ؟ 

548
01:02:15,044 --> 01:02:16,876
لماذا فعلت هذا ؟ 

549
01:02:16,877 --> 01:02:19,308
كان الشيء الصواب -
هذا صحيح -

550
01:02:20,336 --> 01:02:21,920
اجابة سليمة كان العمل الصواب 
" ابو امير " 

551
01:02:21,921 --> 01:02:25,097
السؤال الذي لدي وأسأل نفسي 
تكراراً , هل ستفعلها مجدداً ؟ 

552
01:02:27,271 --> 01:02:29,375
كان مبلغاً كبيراً ومنذ زمن طويل 

553
01:02:30,428 --> 01:02:33,953
كثير من الدفعات ومصاريف اعالة الطفل 

554
01:02:36,025 --> 01:02:39,717
قلت لنفسي ان افضل طريقة 
كي اعرف هي ان اعرف 

555
01:02:41,253 --> 01:02:46,494
رشوة , ابتزاز , قتل 
تضليل العدالة 

556
01:02:49,331 --> 01:02:53,773
اعطني عنواناً وتأكد ان تكون السيارة هناك 
والمال بها 

557
01:02:54,436 --> 01:02:56,969
لا شكراً -
متأكد ؟ -

558
01:02:59,388 --> 01:03:01,358
هيا ريتشي ماذا تظن 
ان هذا يثير اعجابي ؟ 

559
01:03:02,291 --> 01:03:06,224
هل تظن انك افضل من باقي الشرطة ؟ 
انت مثلهم بالسوء تماماً 

560
01:03:06,225 --> 01:03:07,745
انت تمثلهم 

561
01:03:08,613 --> 01:03:12,706
دعني افهم , هل تعتقد ان وضعي 
خلف القضبان 

562
01:03:12,707 --> 01:03:14,884
سيغير اي شيء 
في الشوارع 

563
01:03:14,885 --> 01:03:18,365
وتجار المخدرات سيتقاتلون ويتدبرون 
امرهم بل سيموتون في سبيله 

564
01:03:19,181 --> 01:03:21,082
وجودي في الداخل او الخارج 
لن يغير شيئاً 

565
01:03:22,247 --> 01:03:25,101
هذه هي الحال -
هذه الحال وماذا لدينا ريتشي ؟ -

566
01:03:25,102 --> 01:03:27,081
انا وانت جالسان هنا 

567
01:03:27,919 --> 01:03:31,717
لديك سيارة كان يسوقها شقيقي 
ولديك بعض البودرة 

568
01:03:32,725 --> 01:03:37,441
ستحتاج اكثر من هذا ريتشي -
لدي حيازة وتزويد وتاَمر  -

569
01:03:37,442 --> 01:03:42,083
ورشوة شرطي واناس 
رأوك تقتل بدم بارد 

570
01:03:42,084 --> 01:03:44,128
لدي حساباتك في البنوك الخارجية 

571
01:03:44,129 --> 01:03:45,908
املاكك , اعمالك 

572
01:03:46,687 --> 01:03:48,569
وكلها مع اموال الهيروين 

573
01:03:49,751 --> 01:03:51,782
لدي مئات اهالي الفتيان 
الميتين 

574
01:03:52,449 --> 01:03:56,572
مدمنين على منتجك , هكذا سأجعل 
القضية امام المحلّفين 

575
01:03:56,573 --> 01:04:00,610
هذا الرجل قتل اَلاف الناس وقد 
فعلها لأجل منزل كبير وسيارة لينكولين 

576
01:04:00,611 --> 01:04:03,470
وغير هذا لاشيء لديك لتقلق بشأنه -
هذا جيد جداً -

577
01:04:03,471 --> 01:04:07,033
لهذا لدينا المحاكم ريتشي 
لدي شهود ايضاً 

578
01:04:07,034 --> 01:04:11,028
لدي مشاهير ونجوم رياضة 
لدي هارلم يا ريتشي 

579
01:04:12,106 --> 01:04:15,451
انا اعتنيت بهارلم 
وهارلم ستعتني بي صدّق هذا 

580
01:04:15,968 --> 01:04:17,501
لدي اكثر من هذا -
ماذا لديك ؟ -

581
01:04:18,184 --> 01:04:23,129
لدي اناس مستعدون ان يشهدوا 
عليك عند الابواب وحول الحي بكامله 

582
01:04:23,130 --> 01:04:25,435
لقد دمّرت كثير من الارواح فرانك 
" ابو امير " 

583
01:04:26,202 --> 01:04:28,498
لدي مجرمي لازانوا 
هل تذكرهم ؟ 

584
01:04:28,499 --> 01:04:31,913
ليس هناك شيء بيني وبين لازانو 
ولازانو لا شيء له عندي 

585
01:04:31,914 --> 01:04:34,202
لديهم كل شيء عندك اتعرف لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

586
01:04:34,897 --> 01:04:36,868
لانه بعيداً عن واقع انهم يكرهونك 
شخصياً 

587
01:04:37,719 --> 01:04:41,505
يكرهون ما تمثل -
انا لا امثل شيء ما عدا فرانك لوكاس -

588
01:04:41,506 --> 01:04:44,127
متأكد ؟ رجل اعمال 
اسود مثلك ؟ 

589
01:04:44,944 --> 01:04:46,565
انت تمثل التطور 

590
01:04:47,410 --> 01:04:49,766
التطور الذي سيجعلهم 
يخسرون الكثير من المال 

591
01:04:50,865 --> 01:04:52,422
وبابتعادك عن الطريق 

592
01:04:52,423 --> 01:04:54,236
كل شيء سيعود لطبيعته 

593
01:04:55,350 --> 01:04:56,949
رجلي 

594
01:05:01,883 --> 01:05:03,235
اتدري ما الطبيعي بالنسبة لي ريتشي ؟ 

595
01:05:04,155 --> 01:05:06,250
لم ارى الطبيعي منذ 
عامي السادس 

596
01:05:08,412 --> 01:05:14,179
الطبيعي ان ارى الشرطة تدخل منزلي 
وتسحب قريبي 12 عاماً  وتربطه بالخارج  

597
01:05:14,180 --> 01:05:17,049
ادخلوا البندقية بقوة الى فمه 
وحطموا اسنانه 

598
01:05:17,050 --> 01:05:21,986
ثم اطلقوا طلقتين الى رأسه فاقتلعوه 
هذا الامر الطبيعي بالنسبة لي 

599
01:05:21,987 --> 01:05:27,347
لم احب الشرطة حينها ولم 
احبها الان , اللعنة 

600
01:05:28,730 --> 01:05:30,880
اتعلم ؟ يمكنك ان تفعل 
ما يحلوا لك 

601
01:05:30,881 --> 01:05:35,516
لكنك لا تعني لي شيء ورأسك 
متفجر غداً اتفهم ما اقول ؟ 

602
01:05:36,479 --> 01:05:41,641
فرانك ادخل في الطابور 
هناك من يريد هذا منك حول الحي ايضاً 

603
01:05:45,573 --> 01:05:47,980
حسناً 

604
01:05:50,597 --> 01:05:52,201
ماذا تريد ان تفعل ؟ 

605
01:05:58,834 --> 01:06:01,771
ماذا ستفعل ؟ -
ماذا تريدني ان افعل اشي بغيري ؟ -

606
01:06:02,326 --> 01:06:05,150
اعلم انك لا تريد ان اسلّمك شرطة 
ماذا تريد رؤساء عصابات ؟ 

607
01:06:06,106 --> 01:06:09,471
كبيرة , جو او ميك او جيني ؟ 
" عصابات منظمة " 

608
01:06:10,230 --> 01:06:15,141
انهم ينظمون الجريمة منذ كنت في المهد 
ريتشي وانا لم اكن  اتعامل بالجريمة 

609
01:06:15,768 --> 01:06:17,225
يمكنك الحصول عليهم 

610
01:06:18,320 --> 01:06:20,904
ساَخذهم ايضاً -
ستأخذهم ايضاً ؟ -

611
01:06:26,873 --> 01:06:30,092
لا انت تسعى للشرطة 
هل تريد الشرطة ؟ 

612
01:06:30,978 --> 01:06:32,870
انت تريد بني نوعك ؟ -
انهم ليسوا من نوعي -

613
01:06:34,174 --> 01:06:36,524
لقد تعاملوا معك فرانك 
وليسوا من نوعي 

614
01:06:37,247 --> 01:06:40,727
نوعي يحبون الايطاليين
 وليس امثالك , حسناً ؟ 

615
01:06:54,343 --> 01:06:56,102
بماذا يمكنك ان تعدني ريتشي ؟ 

616
01:07:00,290 --> 01:07:02,591
اعدك اذا كذبت بإسم واحد 

617
01:07:03,485 --> 01:07:04,962
لن تخرج من السجن 

618
01:07:05,691 --> 01:07:09,510
اذا كذبت بشأن دولار واحد 
في اي حساب خارجي , لن تخرج من السجن 

619
01:07:11,803 --> 01:07:15,352
يمكنك ان تعيش ثرياً في السجن 
لاَخر ايامك المشرقة 

620
01:07:16,506 --> 01:07:18,384
او تعيش فقيراً بالخارج 
لمدة طويلة 

621
01:07:19,954 --> 01:07:21,435
هذا ما يمكنني ان اعدك به 

622
01:07:25,296 --> 01:07:35,158
انا لا اقتل الشرطة ريتشي لذلك 
اريد الشرطة الذين اخذوا المال من جيبي 

623
01:07:38,420 --> 01:07:41,743
هذان الاثنان -
حسناً -

624
01:07:43,869 --> 01:07:49,393
تيم , تيم 
هؤلاء كلهم متصلون بالعمليات حسناً ؟

625
01:07:50,035 --> 01:07:54,371
هذا الرجل يرتدي زياً رسمياً ؟ 

626
01:07:54,372 --> 01:07:57,737
رجال شرطة قبض عليهم اليوم 
لأخذهم الرشوة من تجار المخدرات 

627
01:07:58,307 --> 01:07:59,586
احسنت تيمي 

628
01:07:59,587 --> 01:08:07,487
التحريات في فساد الشرطة قامت بمسح 
فرق مكافحة المخدرات وقد بلغ عددهم اليوم فوق المئة 

629
01:08:09,852 --> 01:08:12,688
وفيما يدعى اكبر فساد للشرطة 

630
01:08:12,689 --> 01:08:16,934
اثنان وثلاثون شرطياً تم اخذهم للمحكمة 
الفدرالية بتهمة اخذ الرشوة من تجار المخدرات 

631
01:08:17,778 --> 01:08:22,181
هؤلاء الظباط سيقضون عقوبة صارمة 
في السجون الفدرالية اذا ثبت ذنبهم 

632
01:08:23,944 --> 01:08:28,358
تقارير من نيويورك عن كل مجموعة 
من الشرطة قامت بالفساد 

633
01:08:28,359 --> 01:08:35,325
وتم الاعلان عن نصف شرطة المدينة 
انهم قاموا بالفساد 

634
01:09:49,981 --> 01:09:51,328
احسنت عملاً فرانك 

635
01:09:52,705 --> 01:09:56,603
هل تريد ان تشرب شيئاً ؟ 

636
01:09:57,291 --> 01:09:59,777
للاحتفال ؟ -
هل لديك مياه مقدّسة ؟ -

637
01:10:02,619 --> 01:10:08,019
فرانك لوكاس ادين بالتاَمر لتهريب 
المخدرات وحوكم ب 70 عاماً 

638
01:10:09,124 --> 01:10:11,893
السلطات الفدرالية صادرت اكثر من 250 
 مليون دولار من ممتلكات فرانك 

639
01:10:11,894 --> 01:10:14,136
في امريكا والبنوك الخارجية 

640
01:10:17,555 --> 01:10:24,443
تعاون فرانك وريتشي ادى الى ادانة اكثر 
من ثلاثة ارباع وكالات تسويق المخدرات في نيويورك 

641
01:10:27,189 --> 01:10:33,608
ثلاثون عضواً من عائلة فرانك ادينوا بتسويق 
المخدرات وارسلوا للسجن 

642
01:10:35,725 --> 01:10:39,440
زوجة فرانك عادت الى 
بورتوريكو 

643
01:10:40,940 --> 01:10:43,922
امه عادت الى شمال كارولينا 

644
01:10:46,695 --> 01:10:51,900
ريتشي روبنسون استقال من مكتب المدعي العام 
واصبح محامي دفاع 

645
01:10:54,331 --> 01:10:58,365
اول عميل له كان 
فرانك لوكاس 

646
01:10:59,535 --> 01:11:05,214
لتعاونه , تم تقليص حكم فرانك 
ل 15 عاماً واطلق سراحه عام 1991 

