1
00:00:07,242 --> 00:00:12,701
ترجمة : أبو أمير

2
00:00:13,185 --> 00:00:17,384
" الغرباء ضد المفترس الجزء الثاني "

3
00:02:25,746 --> 00:02:27,516
حسناً خذ وقتك الاَن

4
00:02:29,211 --> 00:02:30,610
ها انت ذا

5
00:02:44,544 --> 00:02:46,286
ابي ابي
تعال وشاهد هذا

6
00:02:49,635 --> 00:02:52,027
على مهلك سام
على مهلك

7
00:03:28,070 --> 00:03:29,867
لا اعتقد ان الوضع اَمن

8
00:03:36,630 --> 00:03:38,808
هيا بنا لنذهب من هنا هيا

9
00:03:45,558 --> 00:03:47,020
انطلق بسرعة

10
00:03:54,357 --> 00:03:56,153
سام هل انت بخير ؟

11
00:03:57,085 --> 00:03:58,697
ابقى مكانك

12
00:04:06,955 --> 00:04:08,343
انا خائف

13
00:04:23,879 --> 00:04:24,982
إحذر

14
00:04:38,740 --> 00:04:39,999
ابي

15
00:04:50,187 --> 00:04:51,364
ابي ؟

16
00:06:46,122 --> 00:06:49,122
كيف امورك لاوس ؟ -
بيني -

17
00:06:49,861 --> 00:06:51,687
تعال سأوصلك

18
00:07:07,624 --> 00:07:12,319
انا بالعادة اركب في الخلف
اذكر انك كنت السائق بضعة مرات

19
00:07:13,425 --> 00:07:16,476
لقد انتهى هذا العمل بالنسبة لي -
لماذا هل توظّفت في غيره ؟ -

20
00:07:18,177 --> 00:07:20,689
يكفيني هموم إقناع الناس
بالعمل الصائب

21
00:07:21,747 --> 00:07:24,884
وانت اَخر من افعل هذا معهم -
انا اقدّر لك هذا -

22
00:07:26,939 --> 00:07:29,519
هل ... رأيت شقيقي ؟

23
00:07:31,086 --> 00:07:33,033
بالواقع انا لا اراه كثيراً

24
00:07:41,420 --> 00:07:48,835
ارتدي قبعّتك -
السبب الوحيد لإرتدائك القبّعة هو المدير اجبرك على ذلك -

25
00:07:49,427 --> 00:07:54,011
انظر السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل
هو شخص توسّل الي كي امنحه لك

26
00:07:54,977 --> 00:07:58,155
انا متأكد انه تصرف من قلبه
والا لما كنت فعلت هذا

27
00:08:04,048 --> 00:08:06,800
اعتقد انك تعني ما اقول
الافضل لي ان اعمل ؟

28
00:08:07,595 --> 00:08:10,514
هذه ليست ديمقراطية قم بالعمل
وإلا طردناك

29
00:08:16,100 --> 00:08:17,716
وارتدي القبّعة

30
00:09:00,756 --> 00:09:05,533
هاري ؟ , كم مرة علي ان اقول
لكم ان تخرجوا من هنا وتستمرون بالعودة ؟

31
00:09:06,636 --> 00:09:09,032
اكره ان افعل هذا لكن علي ان احتجزك

32
00:09:10,066 --> 00:09:12,120
دعني اطمئن على كلبي اولاً

33
00:09:13,695 --> 00:09:15,146
بوتش

34
00:09:16,601 --> 00:09:18,074
بوتش

35
00:09:18,769 --> 00:09:21,139
تعال يا فتى
ما هذا ؟

36
00:09:24,352 --> 00:09:29,042
يا الهي -
مرحباً , ايها الشريف -

37
00:10:23,413 --> 00:10:25,719
مرحباً ريكي -
مرحباً جيسي -

38
00:10:26,812 --> 00:10:28,177
تفضّل بالدخول

39
00:10:29,486 --> 00:10:32,670
هل احضر لك ما تشربه ؟ -
لا بأس شكراً لك -

40
00:10:32,671 --> 00:10:36,300
ياله من زي جميل يا ريكي
ترتدي لباس الهالوين في اكتوبر

41
00:10:38,236 --> 00:10:40,901
على الأقل لست من محبي النقانق

42
00:10:42,046 --> 00:10:43,914
سأحضر حقيبتي حالاً

43
00:10:49,187 --> 00:10:52,024
انا اَسفة انه احمق

44
00:10:52,847 --> 00:10:56,308
لا بأس انت دائماً عرفت
كيف تختارين

45
00:10:57,194 --> 00:11:01,028
انت لطيف سوف
اطلب منك دائماً

46
00:11:03,117 --> 00:11:07,691
لا بأس سأكون في خدمتك -
بكم انا مدينة لك ؟ -

47
00:11:12,522 --> 00:11:15,801
احتفظ بالباقي -
شكراً لك -

48
00:11:18,210 --> 00:11:19,785
اراك لاحقاً

49
00:11:34,605 --> 00:11:36,046
ديل توقّف

50
00:11:37,149 --> 00:11:38,875
يا لك من فتى متحذلق

51
00:11:38,876 --> 00:11:41,564
اليس لديك رد الاَن ؟ -
ديل , دعه وشأنه -

52
00:11:47,428 --> 00:11:48,752
اعطني مفاتيحي

53
00:11:52,935 --> 00:11:58,302
ستجدهم في الاسكا بعد 30 دقيقة
ايها الأحمق , لنذهب , إنه حقير

54
00:12:07,193 --> 00:12:08,811
لنذهب جيسي

55
00:13:03,604 --> 00:13:07,526
هل وجدت احداً ؟ -
لا شيء هل عرفت صاحب السيارة ؟ -

56
00:13:09,346 --> 00:13:14,545
إنها سيارة إدي بنسون -
يا الهي بيني اعتاد الخروج مع ابنه -

57
00:13:44,558 --> 00:13:46,245
ابي ؟

58
00:13:49,154 --> 00:13:50,675
ابي ؟

59
00:14:34,762 --> 00:14:36,264
لقد اشتقت لك جداً

60
00:14:38,339 --> 00:14:40,209
اصبحت كبيرة جداً -
مرحباً -

61
00:14:40,210 --> 00:14:43,188
مرحباً -
يا الهي لا اصدق انك اتيت -

62
00:14:45,776 --> 00:14:50,266
لقد غبت طويلاً -
هل تحتاجين مساعدة ؟ -

63
00:14:52,927 --> 00:14:54,414
هل هذه لي ؟

64
00:14:58,674 --> 00:15:02,930
الا يعجبك ؟ -
هل تمزحين ؟ إنه جميل جداً -

65
00:15:04,810 --> 00:15:06,900
سأعلّمك عليك لاحقاً حسناً ؟

66
00:15:26,758 --> 00:15:28,174
هل هناك مشكلة بالباب ؟

67
00:15:31,071 --> 00:15:33,685
متى عدت ؟ -
اليوم -

68
00:15:34,453 --> 00:15:35,825
ماذا حدث لوجهك ؟

69
00:15:37,710 --> 00:15:39,381
سنتحدث بالأمر لاحقاً -
ريكي -

70
00:15:41,063 --> 00:15:43,109
سنتحدث بالأمر لاحقاً -
بل سنتحدث عنه الاَن -

71
00:15:43,110 --> 00:15:45,871
ابعد يديك عني -
ماذا حدث لوجهك ؟ -

72
00:15:48,185 --> 00:15:52,054
ديل كونور كان لطيفاً معي
ورمى مفاتيحي في المجارير

73
00:15:54,263 --> 00:15:56,236
اعطني المضرب

74
00:15:57,586 --> 00:16:00,859
ماذا تفعل هنا ؟ , قل ماذا تفعل هنا ؟ -
ريكي لن اعيد طلبي اعطني المضرب اللعين -

75
00:16:08,143 --> 00:16:11,148
تعال سأساعدك على ايجاد
مفاتيحك

76
00:16:49,701 --> 00:16:51,284
اصمت يا بوتش

77
00:17:27,464 --> 00:17:29,050
هاري

78
00:17:31,205 --> 00:17:33,175
الأفضل ان تترك لي القليل
ترجمة : أبو أمير

79
00:17:35,822 --> 00:17:38,988
يا الهي
هاري

80
00:22:00,631 --> 00:22:03,101
امي -
اَسفة انه وقت النوم اليس كذلك ؟ -

81
00:22:04,327 --> 00:22:06,287
لا اشعر بالنعاس بعد

82
00:22:10,715 --> 00:22:14,535
مولي هيا بنا
حان وقت النوم

83
00:22:17,941 --> 00:22:19,409
يا فتاتي انا احبّك

84
00:22:25,848 --> 00:22:27,374
اريد ان يقرأ لي والدي

85
00:22:30,638 --> 00:22:32,760
حسناً

86
00:22:36,000 --> 00:22:37,188
انا احبك

87
00:22:39,121 --> 00:22:41,192
سأراك في الصباح

88
00:22:59,737 --> 00:23:02,595
طوال الوقت وانت تخبرينني
انك تفتقدين لوالدتك

89
00:23:04,362 --> 00:23:06,229
لابأس ان تخبريها بهذا

90
00:23:08,335 --> 00:23:11,511
حسناً -
حسناً -

91
00:23:16,844 --> 00:23:19,798
اسرع -
هل تريد ان تفعلها انت ؟ -

92
00:23:20,264 --> 00:23:22,961
انت الخبير بهذه العائلة -
هذا مضحك -

93
00:23:23,722 --> 00:23:25,376
ليس الأمر بهذا السوء

94
00:23:32,788 --> 00:23:38,637
لماذا لم تنزل لأخذ مفاتيحك عندما رموها ؟ -
كي تراني جيسي اصعد مغطى بالقذارة ؟ لا , شكراً -

95
00:23:39,702 --> 00:23:43,058
هل تقول اننا سنتغطّى بالقذارة ؟ -
خذ هذا -

96
00:23:56,610 --> 00:24:00,584
المكان مقرف هنا -
ما رأيك بأماكن اسوأ منه ؟ -

97
00:24:14,348 --> 00:24:21,394
ما هو هذا المكان ؟ -
ليس بهذا الجمال لكنه اقل رائحة -

98
00:24:29,297 --> 00:24:31,313
ما هذا ؟

99
00:24:48,157 --> 00:24:50,250
الرائحة كأن شيئاً مات هنا

100
00:24:53,591 --> 00:24:58,151
متاكد ان هذا الطريق الصحيح ؟ -
يجب ان تكون سقطت هنا تماماً -

101
00:25:01,331 --> 00:25:06,877
انها هذه المنطقة تفقّد عندك -
إنها مفاتيحك ايها الأحمق -

102
00:25:08,916 --> 00:25:11,830
لديك ذراعين -
لكنني لن اضعهم في القذارة افعل هذا انت -

103
00:25:17,675 --> 00:25:19,258
متّع نفسك

104
00:25:27,635 --> 00:25:29,378
اخبرني عن هذه الفتاة

105
00:25:29,379 --> 00:25:32,346
اي فتاة ؟ -
التي ركلوا مؤخرتك لأجلها -

106
00:25:32,927 --> 00:25:38,621
انها فتاة فقط -
كل هذا الهراء لأجل فتاة فقط ؟ -

107
00:25:44,808 --> 00:25:48,127
ماذا كان هذا ؟ -
استرخي إنه فأر فقط فأر -

108
00:25:51,274 --> 00:25:53,252
تفقّد ذلك المعبر

109
00:26:17,064 --> 00:26:18,999
لقد وجدتها

110
00:26:23,714 --> 00:26:25,184
لنذهب

111
00:26:27,719 --> 00:26:31,118
سام ؟ -
جراي توجّه نحو الجهة اليسرى -

112
00:26:31,119 --> 00:26:37,824
سام اين انت ؟ -
بادي , بادي -

113
00:26:41,792 --> 00:26:43,418
سام

114
00:26:46,447 --> 00:26:48,672
اين انت يا بادي ؟

115
00:26:51,373 --> 00:26:53,065
بادي

116
00:26:53,646 --> 00:26:56,507
بادي -
بادي -

117
00:27:27,894 --> 00:27:31,785
بيني ؟ -
مارسي سنحاول مجدداً غداً -

118
00:27:33,876 --> 00:27:37,230
زوجي وإبني هنا
في مكان ما

119
00:27:38,917 --> 00:27:41,930
لن يتوقف عن البحث لو كنت انا

120
00:27:43,725 --> 00:27:47,736
هل تعتقد ان شيئاً حدث لهما ؟

121
00:27:48,486 --> 00:27:49,582
لا ادري

122
00:27:52,166 --> 00:27:53,854
لماذا لا تذهبي للمنزل
وتستريحي قليلاً ؟

123
00:27:54,737 --> 00:27:56,485
هيا انت بحاجة للطاقة

124
00:28:00,142 --> 00:28:01,764
حسناً

125
00:28:06,750 --> 00:28:10,373
جراي هل من شيء جديد ؟ -
لاشيء سأبحث عند المعبر قرب الوادي -

126
00:28:10,374 --> 00:28:13,277
حسناً إبقى على إتصال
وسأراك في الصباح

127
00:29:43,177 --> 00:29:47,126
عذراً سيدي
هذه صورة زوجي وإبني , شكراً لك

128
00:29:48,157 --> 00:29:52,771
عذراً هذان زوجي وإبني
لعلكم تروهم

129
00:29:53,407 --> 00:29:54,668
شكراً لكم

130
00:29:56,254 --> 00:30:00,200
كيف العمل ؟ -
اقتحام بطريقة ماهرة -

131
00:30:01,346 --> 00:30:02,955
هل لديك اي إقتراحات ؟

132
00:30:04,289 --> 00:30:05,986
سمعت ان البنك يطلب موظّفين

133
00:30:14,368 --> 00:30:15,775
مرحباً -
مرحباً -

134
00:30:22,002 --> 00:30:24,327
هل من أخبار عن بادي ؟
وإبنه ؟

135
00:30:24,832 --> 00:30:26,786
كاني
قهوة رجاءاً

136
00:30:30,629 --> 00:30:33,542
سهرتم لوقت طويل اليس كذلك ؟ -
اوقفنا البحث تمام الثانية ليلاً -

137
00:30:36,321 --> 00:30:39,382
الم يأتي جراي للمنزل ؟ -
بيني اعتقدت انه معك -

138
00:30:39,383 --> 00:30:46,030
لا يجيب في جهازه الخليوي -
كاني اصغي كان يعمل بجد البارحة وواثق انه لازال يبحث -

139
00:30:46,816 --> 00:30:49,346
لذلك لا تقلقي -
لكنه يتصل دائماً بيني -

140
00:30:58,222 --> 00:30:59,563
جراي

141
00:31:03,747 --> 00:31:05,800
جراي ؟

142
00:31:08,105 --> 00:31:09,619
جراي هل انت هناك ؟

143
00:31:13,834 --> 00:31:15,703
جراي ؟

144
00:31:35,514 --> 00:31:37,122
يا الهي

145
00:31:50,417 --> 00:31:52,798
لا اصدّق ان هذا يحدث

146
00:31:58,496 --> 00:32:00,344
لا اريد تصديق هذا ايضاً

147
00:32:02,683 --> 00:32:05,045
اتعلم كم يستغرق انساناً ليفعل هذا ؟

148
00:32:05,789 --> 00:32:08,586
كي يسلخ جلد انسان اَخر

149
00:32:09,862 --> 00:32:12,625
بلا اَثار ولا شيء

150
00:32:14,740 --> 00:32:21,434
بيني الامر اكبر منا
ماذا ستفعل ؟

151
00:32:22,965 --> 00:32:24,798
سأجد حلاً ما

152
00:32:35,573 --> 00:32:37,470
مرحباً -
مرحباً جيسي -

153
00:32:38,347 --> 00:32:40,527
مرحباً

154
00:32:44,182 --> 00:32:46,668
اتعلم انك كنت تنظر الي
بهذه الطريقة في الصف ؟

155
00:32:48,003 --> 00:32:51,227
نعم , الساعة خلفك -
ماذا ؟ -

156
00:32:53,363 --> 00:32:55,471
غداً عندما تكونين في الصف انظري
للخلف سترينها

157
00:32:56,284 --> 00:32:59,157
نعم اعلم انها هناك لكن

158
00:33:00,906 --> 00:33:02,874
كلانا يعلم انها ليست
ما تنظر اليه

159
00:33:07,017 --> 00:33:08,017
انت لم تكن يوماً كاذباً بارعاً

160
00:33:12,290 --> 00:33:14,664
اتريد الذهاب للسباحة الليلة ؟ -
السباحة ؟ -

161
00:33:16,382 --> 00:33:18,367
اين ؟ -
في المدرسة -

162
00:33:19,529 --> 00:33:21,630
هيا سيكون مثل الأوقات الخوالي

163
00:33:22,865 --> 00:33:25,397
الأوقات الخوالي مثل
قبل ان تحصلي على صديق ؟

164
00:33:26,619 --> 00:33:28,256
نعم

165
00:33:29,126 --> 00:33:33,559
اعني صديقي السابق بالواقع
لقد طردوه

166
00:33:36,184 --> 00:33:39,011
اذاً الليلة حوالي العاشرة

167
00:33:43,730 --> 00:33:45,647
اراك الليلة

168
00:38:16,221 --> 00:38:20,083
سأغلق المكان الاَن اليسون
اراك عندما تصلين

169
00:38:28,613 --> 00:38:29,968
هل انت بخير ؟

170
00:38:32,961 --> 00:38:37,055
....إذا اردت الحديث -
لا بأس -

171
00:38:40,405 --> 00:38:42,725
نرحب بك بالإقامة معي ومع
كاثي الليلة

172
00:38:42,726 --> 00:38:45,517
اليسون سوف تأتي هنا سأقيم عندها

173
00:38:48,744 --> 00:38:50,180
اراك غداً

174
00:39:03,757 --> 00:39:05,595
ريتشي ؟ -
يا الهي -

175
00:39:08,729 --> 00:39:10,018
ريتشي ؟

176
00:40:20,012 --> 00:40:22,099
وجدنا جثّة جراي في الغابة

177
00:40:22,956 --> 00:40:26,428
كان ... كان مسلوخ الجلد
ترجمة : أبو أمير

178
00:40:31,515 --> 00:40:35,148
هل لهذا علاقة بإختفاء بادي وإبنه ؟

179
00:40:36,766 --> 00:40:43,808
لا اعتقد هذه الأمور تحدث هنا -
ايها الشريف هناك إنفجار في المجارير هل تتلقّى ؟ -

180
00:40:45,244 --> 00:40:48,211
حسناً قومي بنشر وحدة الإطفاء
سألتقي بهم هناك

181
00:40:48,212 --> 00:40:51,231
حسناً ايها الشريف تم التلقّي -
هل تحتاج الى العون ؟ -

182
00:40:51,232 --> 00:40:56,429
لا داع لهذا -
هيا سأركب في المؤخرة -

183
00:42:11,727 --> 00:42:13,751
ريكي

184
00:42:16,508 --> 00:42:20,052
إذاً ... كيف يمكننا الدخول ؟

185
00:42:22,024 --> 00:42:24,000
لقد تركتها مفتوحة بعد انتهاء المدرسة

186
00:42:45,550 --> 00:42:48,726
لم استطع التقرير اي لباس
سأرتدي لذلك

187
00:42:54,436 --> 00:42:57,825
الان , اخبرني

188
00:42:59,262 --> 00:43:03,074
هل تنظر الي ام للساعة ؟

189
00:43:08,796 --> 00:43:10,503
تعال هنا

190
00:43:28,197 --> 00:43:29,654
يا الهي

191
00:43:34,064 --> 00:43:36,918
ماذا تعتقدين نفسك فاعلة جيسي ؟ -
ديل , اخرج من هنا -

192
00:43:37,371 --> 00:43:41,639
تذكّر ريكي انا علّمت
هذه السافلة كل شيء تعرفه

193
00:43:42,945 --> 00:43:44,590
لا , ريكي توقّف

194
00:43:46,560 --> 00:43:50,461
لا ريكي توقّف
ديل لا تؤذه

195
00:45:18,433 --> 00:45:20,023
ماذا كان هذا ؟

196
00:45:21,612 --> 00:45:25,684
يا الهي , اخرجوا من الماء -
لنخرج , هيا بسرعة -

197
00:45:27,670 --> 00:45:30,196
إنه قادم نحوكم

198
00:45:37,457 --> 00:45:39,872
هل الباب الرئيسي مفتوح ؟ -
سوف نصل اليه لنعرف هذا -

199
00:45:46,339 --> 00:45:47,935
النافذة

200
00:45:54,364 --> 00:45:55,533
تباً

201
00:45:59,388 --> 00:46:02,960
هيا -
ساعدني , ساعدني -

202
00:46:04,662 --> 00:46:06,614
ريكي , هيا

203
00:46:07,293 --> 00:46:09,021
اهربي

204
00:46:28,813 --> 00:46:31,125
ابي
ابي

205
00:46:32,000 --> 00:46:34,501
ابي -
ماذا هناك عزيزتي ؟ -

206
00:46:35,821 --> 00:46:37,610
لقد كان خارج النافذة

207
00:46:38,424 --> 00:46:40,659
ما هو ؟ -
وحش من نوع ما -

208
00:46:44,223 --> 00:46:45,836
تعالي عزيزتي

209
00:46:49,220 --> 00:46:52,852
عندما كنت في سنّك اعتدت
ان أعاني من هذه الكوابيس

210
00:46:53,781 --> 00:46:56,010
لقد رأيته
لقد كان حقيقياً

211
00:46:58,927 --> 00:47:00,720
اترين ؟ لا يوجد وحش

212
00:47:04,776 --> 00:47:06,764
يا الهي -
ابي -

213
00:47:11,633 --> 00:47:13,499
من هنا هيا

214
00:47:14,493 --> 00:47:17,135
ابي

215
00:48:13,603 --> 00:48:16,957
النيران امتدّت لكل المبنى
اضطررنا لإغلاق المفاعل الرئيسي للطاقة

216
00:48:16,958 --> 00:48:22,997
هذا سيء -
انتشروا وقوموا بإخلاء المدينة بكاملها -

217
00:48:23,813 --> 00:48:26,998
واطلبي الحرس الوطني من كولورادو
سبرينغز للمساعدة

218
00:48:28,960 --> 00:48:30,503
يا الهي

219
00:48:30,504 --> 00:48:32,811
ايها الشريف عليك ان تسمع بهذا
ترجمة : أبو أمير

220
00:48:33,406 --> 00:48:34,985
ايها الشريف -
حسناً شكراً لك -

221
00:48:35,702 --> 00:48:38,540
ماذا تفعل هنا ريكي ؟ -
لقد لحق بنا مخلوق غريب لا ندري ما هو -

222
00:48:38,541 --> 00:48:43,225
ماذا تعني بمخلوق ؟ , هديء من روعك ما هو ؟ -
لا ادري لكنه حقيقي , لقد كنا في المدرسة -

223
00:48:43,226 --> 00:48:46,255
والتر ميت واعتقد ايميت كذلك

224
00:48:46,256 --> 00:48:51,863
ماذا كان المخلوق ؟ ريكي ؟ -
لا اعلم -

225
00:49:53,570 --> 00:49:56,139
اطلب العون على احدهم
ان يعلم بهذا الأمر

226
00:50:04,002 --> 00:50:07,204
ايتها الفرقة اين الدعم ؟
ايتها الفرقة اجيبي

227
00:50:11,311 --> 00:50:13,236
ايتها القاعدة اجيبي

228
00:50:15,639 --> 00:50:17,344
لنذهب ونخرج من هنا

229
00:50:22,624 --> 00:50:27,992
كاني ؟
كاني ؟

230
00:50:28,656 --> 00:50:29,964
الكهرباء انقطعت

231
00:50:33,364 --> 00:50:35,051
كاني ؟

232
00:50:38,110 --> 00:50:39,702
يا الهي

233
00:50:42,095 --> 00:50:44,231
ساعدوني

234
00:51:49,900 --> 00:51:55,254
لا اعتقد ان مركز الشرطة فكرة حسنة -
ماذا تريدني ان افعل لا فكرة لدي عما نتعامل معه -

235
00:51:56,688 --> 00:51:58,494
هيا -
احذر -

236
00:52:01,499 --> 00:52:03,880
ايها الشريف -
مارسي ؟ -

237
00:52:03,881 --> 00:52:14,161
مارسي ماذا حدث ماذا تفعلين هنا ؟ -
إنها كاني ذهبت لرؤيتها ووجدتها ميتة , ميتة -

238
00:52:16,117 --> 00:52:18,037
ريكي ادخلها للداخل

239
00:52:18,952 --> 00:52:20,400
ادخلها

240
00:52:23,000 --> 00:52:27,336
الناس يموتون
نحتاج للسلاح

241
00:52:28,082 --> 00:52:31,174
الحرس الوطني سيأتي قريباً -
ليس قريباً بما يكفي -

242
00:52:42,595 --> 00:52:47,225
لا اصدّق انني اتركك تفعل هذا -
هذه الخطّة غبية لنترك البلدة الاَن -

243
00:52:47,226 --> 00:52:52,237
لا يمكننا الخروج من البلدة بدون اسلحة يا احمق
كان غباءاً منك التحدث ديل اصمت

244
00:53:09,124 --> 00:53:11,259
اين الأسلحة ؟ -
إتبعني -

245
00:53:20,884 --> 00:53:22,330
ها هي هنا

246
00:53:25,543 --> 00:53:28,920
قوموا بأخذ ذخيرة كافية
ربما سنحتاج اليها كلها

247
00:53:33,738 --> 00:53:38,704
بيني هل هناك طاقة في هذا الشيء ؟ -
نعم احتاج لبعض الضوء فقط -

248
00:53:54,780 --> 00:54:00,900
هيا -
الفرقة المدرّعة انطلقوا وإبحثوا في كل مكان , هيا -

249
00:54:02,099 --> 00:54:04,338
تلقّيت الفرقة السادسة تتحرك تجاه الوسط

250
00:54:15,168 --> 00:54:20,020
هنا الشريف اوماليس انادي الحرس الوطني
هنا الشريف اوماليس هل تسمعونني ؟

251
00:54:20,021 --> 00:54:25,650
هنا الملازم موريس من الحرس الوطني
في مدينتكم الان تفضّل ايها الشريف

252
00:54:26,207 --> 00:54:28,124
ما هو موقعك ايها الملازم ؟

253
00:54:28,819 --> 00:54:34,802
إننا في الشارع الرئيسي -
شكراً ايها الملازم ان وضعنا يزداد سوءاً بلا تفسير -

254
00:54:44,853 --> 00:54:47,356
هل انتم بخير ؟ -
لدينا رجل مفقود -

255
00:54:47,357 --> 00:54:48,713
إنتظر ايها الشريف

256
00:55:06,874 --> 00:55:11,676
النجدة -
تمالكوا انفسكم وسددوا عليهم بأسلحتكم -

257
00:55:16,691 --> 00:55:18,354
حاولوا التجمّع معاً

258
00:55:30,082 --> 00:55:32,240
إنهم كثيروا العدد
ولا نكفي لصدّهم

259
00:55:32,241 --> 00:55:34,007
ايها الملازم

260
00:55:42,491 --> 00:55:44,430
ايها الملازم هل انت موجود ؟

261
00:55:45,658 --> 00:55:47,416
ايها الملازم اجبني

262
00:55:56,829 --> 00:55:58,976
لن ننجوا اليس كذلك ؟

263
00:56:07,917 --> 00:56:08,917
لا تقتلنا , خذ ما تشاء 

264
00:56:09,618 --> 00:56:11,710
نحن نعمل هنا بأجرة 26 دولار بالساعة  

265
00:56:15,641 --> 00:56:16,792
لقد تعرضنا للهجوم 

266
00:56:17,333 --> 00:56:18,595
ارهابيين افغانستان ؟ 

267
00:56:20,175 --> 00:56:21,618
اخبرتك انهم سيفعلونها 
يوماً ما 

268
00:56:23,648 --> 00:56:25,095
هل انتما تحت تأثير المخدّر ؟ 

269
00:56:29,535 --> 00:56:30,947
أترين هذه ؟ 

270
00:56:39,940 --> 00:56:41,495
مرحباً ؟ 

271
00:56:45,119 --> 00:56:46,267
مرحباً 

272
00:56:49,740 --> 00:56:50,709
هل تأذّيت ؟ 

273
00:56:53,571 --> 00:56:54,749
ادخلي 

274
00:56:55,840 --> 00:56:56,668
ستكونين بمأمن هنا 

275
00:57:15,379 --> 00:57:17,323
ربما يعاني من الصدمة 
ادخلوه غرفة العناية الحثيثة 

276
00:57:58,926 --> 00:58:00,188
مرحباً 

277
00:58:01,630 --> 00:58:02,748
متى ستعود الإضائة ؟ 

278
00:58:02,749 --> 00:58:05,850
إننا على محوّل الطاقة الإحتياطي 
حتى يتم عودة التيار 

279
00:58:10,996 --> 00:58:12,411
اعتقد ان ماء الرحم نزلت 

280
00:58:13,829 --> 00:58:15,879
حسناً سأجد لك طبيباً 

281
00:59:00,947 --> 00:59:04,995
يجب ان تتركيها ترتاح الاَن -
لم تكن ليلة سهلة عليها -

282
00:59:08,820 --> 00:59:10,076
وماذا عنك انت ؟ 

283
00:59:12,176 --> 00:59:13,128
قليلاً 

284
00:59:15,933 --> 00:59:17,107
حسناً 

285
00:59:19,014 --> 00:59:20,374
سنغادر خلال خمسة دقائق 

286
00:59:22,156 --> 00:59:23,248
شكراً لك 

287
00:59:44,981 --> 00:59:46,096
أين هو ؟ 

288
00:59:58,678 --> 01:00:01,083
اعطيني السلاح 
اعطيني السلاح 

289
01:00:06,573 --> 01:00:07,911
هيا بنا 
ترجمة : أبو أمير

290
01:00:18,081 --> 01:00:19,533
امي 

291
01:00:23,452 --> 01:00:25,060
عودوا ادراجكم إنه فخ 

292
01:00:28,231 --> 01:00:30,500
تباً -
هيا , هيا , هيا -

293
01:00:30,501 --> 01:00:33,653
هيا , حاولوا التملّص منه 

294
01:00:37,000 --> 01:00:38,907
انطلقوا لنجد مكاناً اَمناً 

295
01:00:40,646 --> 01:00:42,042
تباً 

296
01:01:27,010 --> 01:01:28,464
ماذا ؟ 

297
01:02:26,428 --> 01:02:28,123
لنذهب من هناك هيا بنا 

298
01:02:29,756 --> 01:02:31,335
ماذا بحقّ الجحيم ؟ 

299
01:02:31,336 --> 01:02:33,311
اهذه هي المساندة ؟ 

300
01:02:36,837 --> 01:02:39,059
ماذا يحدث هنا يا بيني ؟ 

301
01:02:39,060 --> 01:02:41,640
هناك الكثير من الجثث -
سوف يقتلوننا جميعاً -

302
01:02:42,249 --> 01:02:45,879
لم نمت بعد -
ربما يكون هناك اسلحة يمكننا إستخدامها -

303
01:02:54,976 --> 01:02:56,525
جهاز الإرسال 

304
01:03:03,051 --> 01:03:04,356
الحرس الوطني أجب 

305
01:03:04,357 --> 01:03:08,521
اكرر هل هناك احد من الحرس الوطني ؟ 

306
01:03:10,350 --> 01:03:13,271
هنا الكولونيل ستيفنز , من الجيش 
الأمريكي , عرّف عن نفسك 

307
01:03:14,194 --> 01:03:16,515
معك بيني موراليس 
شريف المنطقة 

308
01:03:16,516 --> 01:03:18,165
عليكم مساعدتنا ايها الكولونيل

309
01:03:18,166 --> 01:03:22,426
هناك نوع من العدوى الغريبة وإذا 
لم نخرج قريباً لن يبقى منا احد 

310
01:03:22,427 --> 01:03:24,586
ما هي نقطة إخلاء الجيش ؟ 

311
01:03:26,283 --> 01:03:27,535
كولونيل ؟ 

312
01:03:31,207 --> 01:03:33,566
كولونيل نحتاج لإخلاء فوري 

313
01:03:34,468 --> 01:03:36,968
ايها الشريف كل المناطق الحالية تم 
تعرّضها للوضع 

314
01:03:36,969 --> 01:03:41,222
هناك مروحية بعد 30 دقيقة 
من دائرة غيليان 

315
01:03:41,223 --> 01:03:45,501
تلقّيت , مروحية في دائرة غيليان 
سنكون هناك خلال 20 دقيقة 

316
01:03:45,502 --> 01:03:47,451
لكن هذا في وسط المدينة 

317
01:03:47,452 --> 01:03:49,393
سنكون هناك ايها الكولونيل 

318
01:03:58,813 --> 01:04:00,798
ماذا أنتم ؟ 

319
01:04:06,460 --> 01:04:09,680
الجميع , أدخلوا الى المدرّعة 

320
01:04:09,681 --> 01:04:11,379
أنا سأقود 

321
01:04:15,381 --> 01:04:17,102
متأكدة أنك تقدرين 
على قيادتها ؟ 

322
01:04:18,513 --> 01:04:20,818
ليكن الله في عوننا -
لا تعبث بشيء -

323
01:04:21,350 --> 01:04:22,854
لا تصطدمي بشيء 

324
01:04:31,512 --> 01:04:32,957
تماسكوا 

325
01:06:09,333 --> 01:06:10,440
لماذا توقّفنا ؟ 

326
01:06:11,265 --> 01:06:15,207
الأمر غير منطقي 
دائرة غيليان في وسط البلدة تماماً 

327
01:06:16,031 --> 01:06:17,768
سيتم إحاطتنا بهذه الأشياء 

328
01:06:18,333 --> 01:06:19,518
تمهّلي , ماذا تقصدين ؟ 

329
01:06:20,199 --> 01:06:21,632
اعتقد ان الكولونيل كان يكذب 

330
01:06:22,730 --> 01:06:25,033
هذا جنون فالحكومة لا تكذب 
على الناس

331
01:06:27,374 --> 01:06:29,246
الجيش يفكّر بالإحتواء أولاً 

332
01:06:30,024 --> 01:06:34,296
يحاولون منع حصول الأسوأ -
تباً إنهم هناك ينتظروننا -

333
01:06:34,923 --> 01:06:38,664
إذا لم تقودي المدرّعة سأقودها انا -
بيني إذا كانت محقّة سنجد المزيد منهم هناك -

334
01:06:39,217 --> 01:06:42,054
انت لا تأخذ هذا الأمر بجديّة -
انا اعتبر الاهميّة بإبقائنا أحياء -

335
01:06:42,481 --> 01:06:44,340
مما يعني الخروج من هذه البلدة 

336
01:06:45,922 --> 01:06:49,632
هناك مروحيتان في البلدة إحداهما في المطار -
لا إنها بعيدة جداً لن ننجح بالوصول اليها -

337
01:06:49,633 --> 01:06:53,839
هناك مروحيّة في المستشفى -
ربما إستخدمها الناس هناك للخروج -

338
01:06:54,317 --> 01:06:58,910
هذه مخاطرة علينا خوضها -
إذا كنت مخطئة ولم تكن هناك سنموت جميعاً -

339
01:06:58,911 --> 01:07:01,467
وأذا كنت محقّة سيلاحقك موتنا للأبد 

340
01:07:08,294 --> 01:07:09,624
هناك عربة قادمة 

341
01:07:22,332 --> 01:07:23,940
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لا تعبأ بهذا الاَن -

342
01:07:24,417 --> 01:07:25,786
هل لديكم امكنة شاغرة ؟ -
نعم -

343
01:07:25,787 --> 01:07:27,905
الجيش سيجهّز لنا وسيلة نقل 
لمساعدتنا 

344
01:07:28,829 --> 01:07:32,183
اصغوا جميعاً , على الجميع الإختيار الاَن 
ترجمة : أبو أمير

345
01:07:35,575 --> 01:07:39,874
سنذهب للمستشفى هذا قرارنا -
علينا الذهاب لمركز المدينة -

346
01:07:39,875 --> 01:07:41,646
المدرّعة -
سأذهب مع شقيقي -

347
01:07:41,647 --> 01:07:42,746
وأنا ايضاً 

348
01:07:42,747 --> 01:07:44,264
سأذهب في المدرّعة 

349
01:07:45,198 --> 01:07:46,493
دالاس لا نفعل هذا 

350
01:07:47,610 --> 01:07:50,382
إنها مخطئة , وشقيقك ايضاً مخطيء 

351
01:07:50,383 --> 01:07:54,204
ستتسببين بقتلهم -
لا وقت لدينا ايها الشريف علينا التحرّك الاَن -

352
01:07:54,205 --> 01:07:56,583
انتظروا سنأتي معكم 

353
01:08:01,498 --> 01:08:02,542
إنتظر 

354
01:08:08,114 --> 01:08:09,477
إعتني بنفسك 

355
01:08:11,620 --> 01:08:13,537
أتمنّى ان نكون كلانا مخطئين 

356
01:08:22,994 --> 01:08:24,422
لننطلق 

357
01:08:44,876 --> 01:08:48,458
لم اساعد احداً , كنت خائفاً جداً 

358
01:08:49,620 --> 01:08:51,013
لقد رأيتهم يموتون 

359
01:09:02,562 --> 01:09:04,434
حسناً لنتجهّز 

360
01:09:06,582 --> 01:09:07,751
وأنت ايضاً 

361
01:09:35,333 --> 01:09:39,173
اصغوا مهما يحدث بالداخل الشخص الوحيد 
الذي يجب حمايته هي كيلي 

362
01:09:39,174 --> 01:09:41,010
حسناً ؟ لا نتخلّى عن كيلي 

363
01:09:42,810 --> 01:09:45,598
ما هذه التيتانيك ؟ 
لا تقرر من يبقى ومن يموت هنا 

364
01:09:45,599 --> 01:09:49,600
اصغ ايها الأحمق إلا إذا كنت 
تقود المروحية فإصمت هيا بنا الاَن  

365
01:10:42,316 --> 01:10:43,969
ربما غادروا جميعاً 

366
01:12:24,159 --> 01:12:25,288
إحذروا 

367
01:12:27,160 --> 01:12:28,700
ما هذا الشيء ؟ 

368
01:12:35,533 --> 01:12:37,569
هيا انطلقوا -
تحركوا الاَن -

369
01:13:43,168 --> 01:13:44,488
جيسي ؟ 

370
01:13:45,245 --> 01:13:46,487
لا , إنتظري 

371
01:14:02,170 --> 01:14:03,334
ريكي 

372
01:14:16,235 --> 01:14:17,429
ريكي إنتظر 

373
01:14:18,629 --> 01:14:19,847
ريكي 

374
01:14:49,583 --> 01:14:51,054
ماذا حدث لك ؟ 

375
01:14:51,970 --> 01:14:53,407
إنه بخير 

376
01:14:58,683 --> 01:15:01,134
لنذهب , الاَن -
تحرّكوا -

377
01:15:01,824 --> 01:15:05,684
هيا ... إنطلقوا 
إنطلقوا 

378
01:15:19,865 --> 01:15:23,246
هل الجميع هنا ؟ -
إننا جاهزون , اين وسيلة النقل ؟ -

379
01:15:23,819 --> 01:15:25,329
ستأتي المروحيّة قريباً 

380
01:15:29,946 --> 01:15:31,257
الوضع اَمن 

381
01:15:31,858 --> 01:15:33,186
هيا 

382
01:15:33,648 --> 01:15:35,089
سيروا معاً , حسناً ؟ 

383
01:15:39,076 --> 01:15:40,504
هيا بنا -
لننطلق -

384
01:15:42,023 --> 01:15:43,936
هيا هيا لم يبقى الكثير 

385
01:15:45,564 --> 01:15:47,743
هيا -
الجميع تحرّكوا -

386
01:15:49,831 --> 01:15:51,558
إنهم هناك 

387
01:16:05,155 --> 01:16:06,987
دالاس -
انا احاول -

388
01:16:09,488 --> 01:16:12,200
اطلق هذا الشيء -
اصمد -

389
01:16:18,345 --> 01:16:19,648
لنذهب 

390
01:16:27,097 --> 01:16:28,908
كيلي ؟ 

391
01:16:42,897 --> 01:16:47,567
كولونيل ستيف ؟ , هنا بيني موراليس نطلب 
الإخلاء , هل تلقّيت ؟ 

392
01:16:54,157 --> 01:16:55,894
ايها الكولونيل اين المروحيّة ؟ 

393
01:16:57,207 --> 01:17:00,972
ايها الشريف إنها على بعد عشرة 
أميال حافظ على موقعك , تلقّى 

394
01:17:02,669 --> 01:17:04,091
سنكون هنا تلقّيت

395
01:17:07,885 --> 01:17:09,507
ليساعدنا الله جميعاً 

396
01:17:10,975 --> 01:17:14,981
اخرج من هنا سأوفّر لنا بعض الوقت -
لن اتركك هنا -

397
01:17:14,982 --> 01:17:17,925
إركب في المروحيّة -
لا داعي لفعل هذا دالاس -

398
01:17:18,502 --> 01:17:20,170
الاَن إنطلقوا هيا 

399
01:17:21,496 --> 01:17:23,417
هيا ايها الوضيعين 

400
01:17:28,948 --> 01:17:30,713
انا هنا تماماً 

401
01:17:43,858 --> 01:17:45,745
هيا 

402
01:17:51,305 --> 01:17:52,967
هيا انطلقي 

403
01:17:56,605 --> 01:17:58,002
اللعنة 

404
01:17:59,297 --> 01:18:00,800
تعال إلى هنا 

405
01:18:24,094 --> 01:18:25,617
هيا 

406
01:18:38,798 --> 01:18:40,611
اللعنة عليك 
ترجمة : أبو أمير

407
01:19:35,878 --> 01:19:39,008
لن نغادر بدونه -
علينا الذهاب -

408
01:19:39,009 --> 01:19:40,598
سينجح بالوصول

409
01:19:42,803 --> 01:19:44,580
....لا 

410
01:20:09,110 --> 01:20:10,425
لننطلق 

411
01:22:46,119 --> 01:22:48,012
لا تنظروا للخلف 

412
01:23:06,456 --> 01:23:07,554
دالاس 

413
01:23:19,424 --> 01:23:21,817
يا الهي , , هل انتم بخير ؟ 

414
01:23:22,565 --> 01:23:24,294
ريكي ؟ -
نعم , انا بخير -

415
01:23:45,791 --> 01:23:47,203
القوا أسلحتكم ارضاً 

416
01:23:58,104 --> 01:23:59,698
لقد قتلتم للتو البلدة بكاملها 

417
01:24:00,207 --> 01:24:03,028
كانت تلك الأوامر 

418
01:24:24,620 --> 01:24:26,981
نحتاج معالجة لشقيقي 

419
01:24:27,604 --> 01:24:32,538
سنعتني بكم الاَن 
أمّنوا المكان ولنشيء محيطاً اَمناً 

420
01:24:33,209 --> 01:24:35,000
هيا تحرّكوا 

421
01:24:36,665 --> 01:24:38,438
هيا بنا 

422
01:24:57,843 --> 01:24:59,469
لقد قلت لك ان لا تصطدمي 

423
01:25:04,606 --> 01:25:05,657
أمي 

424
01:25:06,751 --> 01:25:08,484
هل ذهبت الوحوش ؟ 

425
01:25:10,529 --> 01:25:12,285
لقد ذهبت 

426
01:26:04,156 --> 01:26:06,258
العالم ليس مستعداً 
لهذه التقنية بعد 

427
01:26:08,437 --> 01:26:12,781
لكن هذا ليس لعالمنا 
اليس كذلك ؟ 

