1
00:01:27,189 --> 00:01:36,889
مهداه للدفيدي العرب & زوقي & أرجو
العذر لو حدث ووجد خطأ في الترجمة

2
00:01:39,700 --> 00:01:44,445
الأزرق المخملي

3
00:01:49,667 --> 00:01:55,954
لبست أزرق مخملي

4
00:01:57,508 --> 00:02:01,208
ازرق من المخملي كان الليل

5
00:02:01,303 --> 00:02:03,177
- قف قف قف -

6
00:02:03,264 --> 00:02:07,212
أنعم من الحرير كان الضوء

7
00:02:08,100 --> 00:02:11,351
من النجوم

8
00:02:12,730 --> 00:02:18,850
لبست ازرق مخملي

9
00:02:20,529 --> 00:02:24,194
ازرق من المخملي كانت عيونها

10
00:02:24,366 --> 00:02:26,108
- قف قف قف -

11
00:02:26,200 --> 00:02:30,529
ادفاء من مايو تنهداتها الطريه

12
00:02:30,871 --> 00:02:36,161
الحب كان لنا

13
00:02:37,043 --> 00:02:42,120
حبنا حفظته باحكام

14
00:02:49,012 --> 00:02:52,927
مثل لهيب حرق الزاهية

15
00:02:54,893 --> 00:02:56,968
ولكن عندما غادرت

16
00:02:58,146 --> 00:03:04,563
وذهبت كان الازرق المخملي يتوهج.

17
00:03:05,319 --> 00:03:06,777
قف قف -

18
00:03:06,862 --> 00:03:10,445
ولكن في قلبي دائما سوف يكون

19
00:03:10,532 --> 00:03:12,359
- قف قف قف -

20
00:03:12,451 --> 00:03:16,364
الغالية و ذكرياتي

21
00:03:17,079 --> 00:03:18,953
خلال السنوات...

22
00:03:45,980 --> 00:03:49,314
الجذوع ،والجذوع ،الجذوع

23
00:03:49,400 --> 00:03:52,271
بهجة في الصنوبر

24
00:03:52,571 --> 00:03:54,065
ليمبرتون

25
00:03:56,031 --> 00:03:59,446
الولايات المتحدة الأمريكية

26
00:03:59,868 --> 00:04:03,997
إنه يوم مشمس في وودسي لمبيرتون لذا أصبحت المناشير في الخارج

27
00:04:08,418 --> 00:04:10,493
عند صوت سقوط الشجرة...

28
00:04:12,297 --> 00:04:14,704
انها 9.30!

29
00:04:14,798 --> 00:04:19,590
هناك الكثير من الخشب قد قطع
لذلك دعونا نذهب.

30
00:04:44,492 --> 00:04:46,816
مستر بومون؟

31
00:04:46,910 --> 00:04:49,946
ابنك جيفري هنا لرؤيتكم.

32
00:05:01,048 --> 00:05:03,125
يا أبي.

33
00:06:57,653 --> 00:07:01,070
هل المخبر وليامز
لا يزال يعمل هنا؟

34
00:07:01,157 --> 00:07:03,694
نعم ،انه في الغرفة 221.

35
00:07:03,785 --> 00:07:07,532
- اصعد الدرج ،من خلال هذا الباب.
- شكرا.

36
00:07:22,468 --> 00:07:24,959
المخبر وليامز؟

37
00:07:30,016 --> 00:07:31,095
نعم؟

38
00:07:31,184 --> 00:07:35,596
اسمي جيفري بومونت. أنا أعيش بالقرب منك
. وأعتقد أنك تعرف والدي توم؟

39
00:07:35,688 --> 00:07:39,388
- بومون متجر لاجهزة الكمبيوتر؟
- طبعا. أسمع انه في المستشفى.

40
00:07:39,483 --> 00:07:42,934
- كيف حاله؟
- بخير،انه بخير.أظن وآمل.

41
00:07:43,487 --> 00:07:47,436
يعملون فحوصات.
كنت في المستشفى صباح هذا اليوم

42
00:07:47,532 --> 00:07:51,612
و خلال عودتي الى المنزل عبر
الحقل رأيت مشهد ،

43
00:07:51,703 --> 00:07:54,408
...وجدت أذن.

44
00:07:55,331 --> 00:07:58,035
حسنا؟أذن انسان؟

45
00:07:58,124 --> 00:08:00,959
نعم. أعتقدت أنني يجب أن أحضرها لكم.

46
00:08:01,044 --> 00:08:04,164
نعم ،هذا صحيح. دعنا نلقي نظرة عليها.

47
00:08:08,509 --> 00:08:11,179
نعم ،انها أذن بشرية.

48
00:08:11,887 --> 00:08:14,425
دعنا نحقق في أسباب الوفاة.

49
00:08:14,515 --> 00:08:17,266
ثم أريدك أن تريني
بالضبط أين وجدتها.

50
00:08:17,350 --> 00:08:19,426
حسنا.

51
00:08:21,438 --> 00:08:25,518
سنقوم بفحص سجل المشرحة ،
لكني لا أذكر أي شيء ناقص.

52
00:08:26,067 --> 00:08:28,853
ًٌٌُ إحتمال أن تكون لشخص معافى
لايزال على قيد الحياة.

53
00:08:28,944 --> 00:08:31,779
ما الذي يمكنكم قوله عن شخص
من غير أذن؟

54
00:08:31,863 --> 00:08:34,864
حاليا سأجري الكثير من الفحص ،.

55
00:08:34,950 --> 00:08:38,283
كا الجنس ،أو نوع الدم ،
أم كانت الأذن لشخص ميت.

56
00:08:39,120 --> 00:08:42,987
أيضا ،يبدو أن
الأذن قطعت بمقص.

57
00:09:13,318 --> 00:09:16,105
- أنا ذاهب لبعض الوقت.
- هل تريد السيارة؟

58
00:09:16,196 --> 00:09:18,520
- لا ،أنا فقط سأتجول.
- حسنا.

59
00:09:18,613 --> 00:09:21,105
لست ذاهب اسفل من لينكولن ،
اليس كذلك؟

60
00:09:21,199 --> 00:09:24,236
لا ،فقط حول الحي.
لا تقلق.

61
00:09:25,662 --> 00:09:28,199
حسنا ،.

62
00:10:40,188 --> 00:10:44,601
مرحبا. اسمي جيفري بومونت.
هل المخبر وليامز هنا؟

63
00:10:44,692 --> 00:10:48,356
- أوه ،نعم. نعم ،جيفري ،تفضل بالدخول
- شكرا.

64
00:10:54,701 --> 00:10:58,864
حسنا ،جيفري ،وجد ت
شيء مثير جدا للاهتمام.

65
00:10:58,954 --> 00:11:02,489
مثير جدا. وأنا أعلم أنك يجب أن
تكون فضولي لمعرفة المزيد.

66
00:11:03,250 --> 00:11:07,745
لكن لا بد لي أن أطلب منكم
لا تخبر أحدا حول اكتشافك ،

67
00:11:07,837 --> 00:11:10,754
ولكن أيضا لاتسأل المزيد عن القضية.

68
00:11:10,840 --> 00:11:13,841
يوم واحد وتكون كل التفاصيل فوق ،

69
00:11:13,927 --> 00:11:16,382
سادعك تعرف كل التفاصيل.

70
00:11:16,471 --> 00:11:18,593
حسنا ،الان ،لا أستطيع.

71
00:11:18,681 --> 00:11:22,678
أفهم.
أنا فقط قبل فضولي أحببت ان أخبرك ،.

72
00:11:23,727 --> 00:11:27,261
كنت بنفس طريقتك
عندما كنت في سنك.

73
00:11:27,771 --> 00:11:31,769
- هذا ما كسبته في هذا العمل.
- يجب أن تكون عظيم.

74
00:11:32,610 --> 00:11:34,686
انها فظيعة, أيضا.

75
00:11:39,032 --> 00:11:42,401
على أي حال ،أنا أعلم أنك لا تفهم.

76
00:11:42,494 --> 00:11:44,237
بالتأكيد.

77
00:11:47,623 --> 00:11:51,288
- شكرا للبطاقة.
- مرحبا بك. سررت لمقابلتك.

78
00:11:51,377 --> 00:11:53,453
أنت ،أيضا.

79
00:11:57,049 --> 00:12:00,132
- ابلغ سلامي إلى ساندي.
- حسنا.

80
00:12:00,969 --> 00:12:03,721
- ليلة سعيدة ،جيفري.
- ليلة سعيدة.

81
00:12:16,567 --> 00:12:19,685
هل أنت الذي وجد الأذن?

82
00:12:37,835 --> 00:12:40,326
كيف عرفت؟

83
00:12:44,258 --> 00:12:46,750
أعرف كل ذلك تماما.

84
00:12:47,386 --> 00:12:51,086
- أنا أذكرك من المتوسطة.
- هل أنت في السنة الأخيرة ؟

85
00:12:51,181 --> 00:12:52,212
نعم.

86
00:12:52,306 --> 00:12:54,845
- كيف هي المتوسطة هذه الأيام؟
- فظيعة.

87
00:12:54,934 --> 00:12:57,768
- لا اعرف... ممل.
- وما الجديد!

88
00:12:57,853 --> 00:12:59,929
ما هي حالك الآن؟

89
00:13:00,022 --> 00:13:02,939
انا من المدرسة الى المنزل.
والدي في المستشفى.

90
00:13:03,025 --> 00:13:05,148
- هذا سيئ للغاية.
- نعم.

91
00:13:05,236 --> 00:13:07,311
ماذا تعرف عن الأذن؟

92
00:13:07,404 --> 00:13:11,152
- ألم يقل أبي لا تتحدث عن ذلك؟
- نعم ،

93
00:13:11,241 --> 00:13:12,651
أتعرف شيئا؟

94
00:13:12,742 --> 00:13:16,574
لا أعرف الكثير ولكن البعض
. أسمع أشياء.

95
00:13:16,663 --> 00:13:18,370
نعم؟

96
00:13:18,455 --> 00:13:23,033
- غرفتي فوق مكتب والدي...
- فوق مكتب والدك؟

97
00:13:23,126 --> 00:13:26,247
- سمعت بعض الأشياء عن الأذن.
- و ماذا ؟

98
00:13:26,338 --> 00:13:30,066
حسنا... هناك حالتان في قظية
اختلط الامر علي.

99
00:13:30,101 --> 00:13:33,794
ولكن اسم واحد الذي أعرفه
هي هذه المرأة المغنية.

100
00:13:33,886 --> 00:13:37,171
وهي تعيش في شقة
قريبة لمنزلك.

101
00:13:37,264 --> 00:13:39,719
بالقرب من الميدان
التي عثرت فيها على الأذن.

102
00:13:39,808 --> 00:13:42,643
انه عالم غريب ،أليس كذلك؟

103
00:13:43,270 --> 00:13:45,594
- نعم.
- أين تقع هذه الشقة؟

104
00:13:45,688 --> 00:13:48,522
قريبة جدا.
ومخيفة جدا.

105
00:13:48,608 --> 00:13:50,683
كانت تحت المراقبة ،

106
00:13:50,776 --> 00:13:55,984
لا أعرف ما اكتشفوا
انها ليست قضية والدي...

107
00:13:56,073 --> 00:13:59,073
أعتقد أنه عليك
العودة للمنزل ،هه؟

108
00:13:59,158 --> 00:14:01,115
لا حقا. لماذا؟

109
00:14:01,203 --> 00:14:03,029
حسنا...

110
00:14:03,121 --> 00:14:06,870
- الا... تريد ان نرى البناء.
- نعم.

111
00:14:06,958 --> 00:14:09,530
- تعال ،أنا سأريك.
- حسنا.

112
00:14:11,753 --> 00:14:14,423
يا ،طفل. يا ،فتاة.

113
00:14:17,426 --> 00:14:20,212
انه ذاك البناء.

114
00:14:20,469 --> 00:14:23,387
وهي تعيش في الطابق السابع.

115
00:14:29,936 --> 00:14:32,012
هيا.

116
00:14:45,743 --> 00:14:50,036
اذا... ماذا تعمل
الآن بالمنزل؟

117
00:14:50,121 --> 00:14:52,826
مساعدة والدي في متجر لاجهزة الكمبيوتر.

118
00:14:52,915 --> 00:14:56,036
يعطونني ساعات خاصة،
هي أنيقة.

119
00:14:58,712 --> 00:15:01,084
كنت أعرف الطفل الذي عاش هناك.

120
00:15:01,173 --> 00:15:04,209
كان عنده اكبر لسان في العالم.

121
00:15:06,095 --> 00:15:08,335
ما الذي حدث له؟

122
00:15:09,264 --> 00:15:12,383
لا أعرف. انتقل بعيدا.

123
00:15:12,475 --> 00:15:15,048
جميع أصدقائي القدامى انتقلوا.

124
00:15:21,024 --> 00:15:24,191
- تعرف مشي الدجاج ؟
- ما هذا؟

125
00:15:29,698 --> 00:15:31,775
هذا مضحك.

126
00:15:52,219 --> 00:15:54,295
وقت القهوة.

127
00:15:54,971 --> 00:15:57,427
يا ،إد مزدوجة ،أين بزة العمل؟

128
00:15:57,516 --> 00:16:02,806
انهم على أسفل الرف ،ملفوفين
حيث هم دائما.

129
00:16:02,895 --> 00:16:05,054
يا ،إد ،كم عدد أصابع؟

130
00:16:06,232 --> 00:16:08,059
أربع.

131
00:16:08,900 --> 00:16:11,771
ما زلت لا أعرف كيف لك أن تفعل هذا.

132
00:16:11,861 --> 00:16:15,445
اسمع الآن. هل انت متأكد انك لا
تحتاجني في هذا الوقت؟

133
00:16:15,532 --> 00:16:19,481
اذا أنت ذاهب ترش حشرات ،
جيفري ،لن تسبب لنا ألم.

134
00:16:20,077 --> 00:16:21,821
حسنا - حمار ،إد مزدوجة.

135
00:16:21,913 --> 00:16:25,163
- أوه ،انها جيدة لذلك قد أعود لكم.
- نعم ،بالتأكيد.

136
00:16:46,643 --> 00:16:49,347
هل انت جائعه أو عطشانه ،أو كلاهما؟

137
00:16:50,230 --> 00:16:54,358
- لا اعرف.
- أريد التحدث إليك حول أمر '.

138
00:16:55,068 --> 00:16:57,310
انتظردقيقة واحدة فقط.

139
00:16:58,237 --> 00:17:01,273
اسمعن.
لا تقولن أي شيء لمايك.

140
00:17:01,365 --> 00:17:04,070
- طبعا.
- ليس كما تعتقدين ،حسنا؟

141
00:17:04,160 --> 00:17:06,864
- وعد؟
- حسنا.

142
00:17:10,581 --> 00:17:13,499
- أنا لاأريد اثارة المشاكل.
- أنا هنا ،لا أنا؟

143
00:17:13,584 --> 00:17:15,873
- انه لطيف أنظرن.
- نعم.

144
00:17:20,715 --> 00:17:23,004
هل زرت أرلين؟

145
00:17:23,093 --> 00:17:25,002
بالطبع.

146
00:17:37,857 --> 00:17:41,390
والآن أخبرني
لماذا نحن هنا؟

147
00:17:45,697 --> 00:17:50,442
هناك فرص في الحياة
لاكتساب المعرفة والخبرة.

148
00:17:51,660 --> 00:17:54,697
أحيانا أنه من الضروري اتخاذ وتحمل الخطر.

149
00:17:55,580 --> 00:18:00,325
أراهن أن شخصا ما يمكن أن يعلم الكثير
بدخول شقة تلك المرأة.

150
00:18:00,418 --> 00:18:03,787
هل تعرف ،التسلل في الخفاء ،وتراقب.

151
00:18:03,880 --> 00:18:07,249
- التسلل الى شقتها؟
- نعم.

152
00:18:07,342 --> 00:18:09,001
هل أنت مجنون؟

153
00:18:09,092 --> 00:18:13,422
جيفري ،انها ربما متورطة في القتل.
هذا مايخيفني

154
00:18:13,513 --> 00:18:17,428
الآن فقط أهدئي.
عندي خطة أعتقد انها ستنجح.

155
00:18:17,518 --> 00:18:21,349
هناك القليل من العمل لتقومي به ،
لكنني في حاجة إلى مساعدتك.

156
00:18:21,437 --> 00:18:24,142
هل تريدين الاستماع إلى الخطة؟

157
00:18:24,774 --> 00:18:28,936
قل لي أي خطة تريد ،ولكن هذا ليس
معناه أنني اريد الذهاب إلى أبعد من هذا العشاء.

158
00:18:30,070 --> 00:18:31,481
ساندي ،

159
00:18:31,571 --> 00:18:34,063
لا تأخذ هذا الموقف.

160
00:18:36,534 --> 00:18:40,033
حسنا. أول شيء أحتاج
هو الدخول الى شقتها

161
00:18:40,120 --> 00:18:44,035
- وفتح نافذة للتسلل في وقت لاحق.
- كيف ستفعل ذلك؟

162
00:18:44,125 --> 00:18:48,869
حسنا إذا حصل شيء في السيارة عندي بعض بدلات عمال رش حشرات.

163
00:18:49,879 --> 00:18:54,292
وسأذهب الى شقتها كمكافحة الحشرات للرش.

164
00:18:54,925 --> 00:19:00,132
نطرق الباب ،وتجلبين اهتمامها
بعيدا عني ،وأنا سوف أخلع النافذة.

165
00:19:01,098 --> 00:19:05,759
- وماذا أقول لها عند الباب؟
- انت تكون من شهود الرب.

166
00:19:05,852 --> 00:19:08,971
عندي بعض مجلات اليقظة لك.

167
00:19:09,439 --> 00:19:13,650
لا أحتاج وقتا طويلا جدا ،
فقط بضع ثوان. تفكرين اعتقد؟

168
00:19:14,819 --> 00:19:16,895
لا أعرف.

169
00:19:16,987 --> 00:19:22,610
انا اعني أنها تبدو جيدة من احلام اليقظة ،
ولكن... فعلا القيام به غريب جدا.

170
00:19:23,660 --> 00:19:27,740
- إنه خطر جدا.
- ساندي ،دعينا نحاول فقط مره واحده.

171
00:19:32,126 --> 00:19:34,201
لا احد منا مشتبه فيه.

172
00:19:34,294 --> 00:19:40,083
لا يمكن لأحد أن يعتقد أن شخصين مثلنا
يريدان فعل الجنون هذا.

173
00:19:40,175 --> 00:19:42,132
أنت تحرجني في تلك المسألة.

174
00:19:53,895 --> 00:19:56,682
أعطني على الأقل ثلاث دقائق.

175
00:19:56,773 --> 00:20:01,814
أنا يمكن ان أتوقف إذا تاخرنا ،ولكن أحتاج إلى وقت
لإيجاد نافذة جيدة. حسنا؟

176
00:20:01,903 --> 00:20:03,979
حسنا.

177
00:20:04,072 --> 00:20:06,147
دعينا نذهب.

178
00:20:18,418 --> 00:20:20,493
هنا أذهب.

179
00:20:21,087 --> 00:20:23,126
لحظة. ما اسمها؟

180
00:20:23,213 --> 00:20:26,048
أوه ،أخ ،جيفري.

181
00:20:26,133 --> 00:20:29,134
دوروثي فالنس ،الطابق السابع.

182
00:20:29,803 --> 00:20:33,670
انظر في صندوق بريدها
الى العدد ،فتى ذكي.

183
00:20:34,724 --> 00:20:36,800
شكرا.

184
00:20:37,393 --> 00:20:40,097
دوروثي فالنس ،الطابق السابع.

185
00:20:40,646 --> 00:20:43,481
حسنا.أتمنى لك التوفيق.

186
00:20:43,691 --> 00:20:45,766
تمنى الحظ الجيد لنفسك.

187
00:20:46,985 --> 00:20:49,476
ثلاث دقائق. لاتستعجلي.

188
00:22:36,751 --> 00:22:38,827
نعم؟ماهذا ؟

189
00:22:38,920 --> 00:22:42,003
مكافحةالحشرات. اعمل بفحص هذه البناية.

190
00:22:44,216 --> 00:22:48,428
- هذه المواد نتنة.
- المواد الجديدة. بدون رائحة.

191
00:22:48,512 --> 00:22:50,385
جيد.

192
00:23:03,275 --> 00:23:05,848
فقط احتاج إلى المطبخ.

193
00:23:33,469 --> 00:23:36,138
كبيرالمحطة المركزية.

194
00:23:48,900 --> 00:23:50,975
رجل مكافحة الحشرات.

195
00:24:18,802 --> 00:24:21,292
- هذا يجب أن يعمل.
- نعم؟

196
00:24:28,852 --> 00:24:30,928
- هل أنت على ما يرام؟
- نعم. ماذا حدث؟

197
00:24:31,021 --> 00:24:34,057
كنت على وشك الذهاب إلى الباب
متى ماعمل ذاك الرجل شيء لي.

198
00:24:34,149 --> 00:24:37,185
- هل كل شيء تمام؟
- نعم ولا. هل تعرفتي عليه؟

199
00:24:37,277 --> 00:24:40,976
رأيت ظهره فقط. اعتقد
خرج من الباب في نهاية القاعة.

200
00:24:41,071 --> 00:24:44,653
لم احصل على نظرة فاحصة له ،
لكن هو بلتأكيد نظر الي.

201
00:24:44,741 --> 00:24:48,988
لم يكن لدي الوقت لفتح النافذة ،
ولكنني وجدت هذه المفاتيح. ذكي ،هه؟

202
00:24:49,079 --> 00:24:51,651
نعم ،يفتحون الباب.

203
00:24:51,747 --> 00:24:53,491
نعم.

204
00:25:10,139 --> 00:25:12,760
اذا ،ما التالي؟

205
00:25:13,476 --> 00:25:18,221
- هل تلعبين معي؟
- أنا مدينة لك بواحدة منذ خطئي هذا.

206
00:25:18,313 --> 00:25:22,476
أنت لم تخفقي.
ولكن... انت لا تزالين مدينة لي مرة واحدة.

207
00:25:28,322 --> 00:25:30,859
سأحاول التسلل في هذه الليلة.

208
00:25:32,534 --> 00:25:35,369
انها الجمعة.أعمل لها تاريخ؟

209
00:25:35,453 --> 00:25:38,823
نعم. سأفعل.

210
00:25:44,712 --> 00:25:47,832
حسنا ،هذا سيفعل ذلك.

211
00:26:02,144 --> 00:26:06,605
- أنت حقا تريد أن تفعل هذا ،لا تفعل؟
- أنا لا أريد منك أن تتورطي.

212
00:26:06,691 --> 00:26:09,311
أنا سأفعل،ولكن إذا حصل خطأ ما...

213
00:26:09,402 --> 00:26:12,734
مثلا انت تقول ،
يمكن انهم مشتركون في جريمة قتل.

214
00:26:17,951 --> 00:26:21,366
حسنا. سأخبر مايك أنني مريضه.

215
00:26:22,329 --> 00:26:25,912
فقط لكي يبقى الموعد قائم،

216
00:26:25,999 --> 00:26:28,288
أحب مايك.

217
00:26:30,170 --> 00:26:32,874
ماذا تريد مني أن أفعل؟

218
00:26:35,508 --> 00:26:40,503
أولا سيكون لدينا عشاء لطيف. لمحاولة
معرفة أين دوروثي فالينس تغني.

219
00:26:40,597 --> 00:26:43,715
أنا أعرف.
النادي البطيء على الطريق 7.

220
00:26:43,807 --> 00:26:46,215
عظيم. سأمر لأخذك نحو ثمانية؟

221
00:26:46,310 --> 00:26:49,310
لا تأتي الي.
والدي اعتقد انه غريب.

222
00:26:49,771 --> 00:26:53,815
سوف أمشي الى منزلك.
سأكون هناك في الساعة الثامنة. موافق؟

223
00:26:53,899 --> 00:26:57,019
اخرجي
قبل أن يرانا شخص ما.

224
00:27:04,784 --> 00:27:06,860
انتظرك!

225
00:27:32,017 --> 00:27:36,644
حسنا. الي التجربة مثيرة الاهتمام؟

226
00:27:36,730 --> 00:27:38,806
سأشربه

227
00:27:44,737 --> 00:27:48,023
الرجل ،يحب هاينكن!
هل ترغبين في هاينكن؟

228
00:27:48,116 --> 00:27:53,072
- أنا حقا لم أجرب هاينكن من قبل.
- أنت لم تجربي هاينكن قبل؟

229
00:27:53,161 --> 00:27:55,652
والدي يشربه.

230
00:27:56,540 --> 00:27:59,955
- ملك البيرة.
- أيها السيدات والسادة ،

231
00:28:00,043 --> 00:28:03,956
السيدة الزرقاء ،الآنسة دوروثي فالنس.

232
00:28:21,812 --> 00:28:23,888
هي

233
00:28:23,980 --> 00:28:26,057
تلبس

234
00:28:31,029 --> 00:28:37,114
قطيفة زرقاء

235
00:28:39,036 --> 00:28:45,868
أكثر زرقة من القطيفة كان الليل

236
00:28:46,626 --> 00:28:52,498
أنعم من الحرير كان الضوء

237
00:28:52,590 --> 00:28:56,290
من النجوم

238
00:29:00,347 --> 00:29:08,472
لبست قطيفة زرقاء

239
00:29:10,273 --> 00:29:16,226
أزرق مِنْ القطيفةِ كَانتْ عيونَها

240
00:29:18,113 --> 00:29:21,031
الظلال

241
00:29:21,782 --> 00:29:26,943
حتى سقوط الزرقاء

242
00:29:28,331 --> 00:29:34,498
وحيدا كما زرقاء

243
00:29:35,378 --> 00:29:37,038
أزرق

244
00:29:37,631 --> 00:29:41,877
نجم

245
00:30:05,781 --> 00:30:09,826
- جيفري ،لا ينبغي عليك أن تفعل هذا.
- لماذا لا؟

246
00:30:09,910 --> 00:30:13,408
كوس هو مجنون... وخطر.

247
00:30:14,789 --> 00:30:18,074
- يا إلهي ،لاينبغي ان اقول لك هذا.
- لاعليك.

248
00:30:18,168 --> 00:30:22,912
لا اعتقد انك يجب ان تبقى. يجب ان
تعودي الى المنزل. هل تستطيعين قيادة السيارة؟

249
00:30:23,005 --> 00:30:27,382
- نعم ،لكن الأول..
- دعيها أمام منزلك ،حسنا؟

250
00:30:27,467 --> 00:30:28,547
حسنا.

251
00:30:28,635 --> 00:30:31,754
سأراك غدا وأخبرك بما حدث.

252
00:30:32,847 --> 00:30:35,136
لا أريد أن أراك غدا.

253
00:30:35,224 --> 00:30:39,554
- مايك قادم.
- حسنا. أتصل بك؟

254
00:30:41,605 --> 00:30:44,096
،نعم ،اتصل.

255
00:30:44,190 --> 00:30:47,524
اتمنى ان تتسلل خارجا.

256
00:30:50,614 --> 00:30:53,697
- سأنتظرك حتى تأتي.
- ساندي...

257
00:30:53,783 --> 00:30:56,024
ا ستعمل ابواق السيارة أربع مرات.

258
00:30:56,119 --> 00:31:01,278
سأذهب واحد ،اثنين ،ثلاثة ،أربعة ،
وبعد ذلك سوف تسمعه

259
00:31:01,373 --> 00:31:04,955
- وانت ستعرف بانها في طريقها الى الاعلى.
- حسنا.

260
00:31:07,712 --> 00:31:12,088
لا أعرف انت
مخبر أو منحرف.

261
00:31:12,174 --> 00:31:15,875
حسنا ،هذا بالنسبة لي المعرفة
ولك الاكتشاف.

262
00:31:30,316 --> 00:31:31,858
أراك.

263
00:31:31,942 --> 00:31:33,519
مع السلامة.

264
00:33:55,030 --> 00:33:56,572
هاينكن.

265
00:34:21,804 --> 00:34:24,295
آمل أنك بخير ،جيفري.

266
00:34:43,824 --> 00:34:47,524
شكرا ،جيمي.
نراكم غدا.

267
00:35:16,186 --> 00:35:21,810
مرحبا؟نعم يا سيدي. فرانك؟
فرانك ،اسمح لي بالتحدث معه.

268
00:35:21,900 --> 00:35:24,472
من فضلك ،فرانك... سيدي.

269
00:35:27,405 --> 00:35:29,397
أحب الغناء "الأزرق المخملي".

270
00:35:31,575 --> 00:35:37,660
دون... دون ،هو بخير ،لا تقلق.
دون! دون ،هل يمكن أن تستمع لي؟

271
00:35:37,747 --> 00:35:40,286
سيكون دوني الصغير بخير؟

272
00:35:42,168 --> 00:35:44,659
وهل هو معك؟

273
00:35:46,338 --> 00:35:48,414
دون؟

274
00:35:50,676 --> 00:35:55,467
تعني ممر المروج؟
فرانك! فرانك ،ما الأمر معه؟

275
00:35:58,265 --> 00:36:01,765
أعرف. سأكون لطيفة.

276
00:36:03,520 --> 00:36:06,011
ماما تحبك.

277
00:36:07,316 --> 00:36:09,807
حسنا ،فرانك... سيدي.

278
00:38:18,267 --> 00:38:20,723
اخرج من هناك! اخرج!

279
00:38:20,811 --> 00:38:23,930
ضع يديك! على رأسك! افعل ذلك!

280
00:38:24,481 --> 00:38:27,267
اجث على ركبك! نفعل ذلك!

281
00:38:27,359 --> 00:38:29,268
ماذا تفعل؟

282
00:38:29,361 --> 00:38:32,944
- من أنت؟ما اسمك؟
- جيفري.

283
00:38:33,031 --> 00:38:35,567
- جيفري ما؟
- جيفري لاشيئ.

284
00:38:37,743 --> 00:38:40,779
أعطني محفظتك.
أعطني محفظتك!

285
00:38:47,252 --> 00:38:51,997
جيفري بومونت. ماذا تفعل
في شقتي ،جيفري بومونت؟

286
00:38:52,089 --> 00:38:55,672
- أردت أن أراك.
- هل تمزح؟

287
00:38:55,759 --> 00:38:57,835
- من أرسلك هنا؟
- لا أحد.

288
00:38:57,928 --> 00:39:01,427
- هل رأيتك من قبل.
- أنا أرش شقتك.

289
00:39:01,515 --> 00:39:05,761
أخذت مفتاحك. لم أقصد
ان لفعل أي شيء عدا رؤيتك.

290
00:39:05,851 --> 00:39:08,343
ماذا رأيت ،هذه الليلة؟

291
00:39:08,438 --> 00:39:12,352
- قل لي!
- رأيتك تأتين ،الحديث على الهاتف...

292
00:39:12,442 --> 00:39:15,311
- وبعد؟
- تخلعين ملابسك.

293
00:39:17,612 --> 00:39:21,147
تنسل الى شقق البنات
لرؤيتهم يخلعون الملابس؟

294
00:39:21,241 --> 00:39:23,317
لا ،هذا لم يحدث من قبل.

295
00:39:23,993 --> 00:39:28,536
- اخلع ملابسك. أريد أن أراك.
- أنظر ،أنا آسف. اسمحي لي.

296
00:39:28,622 --> 00:39:31,409
مستحيل! أريد أن أراك! اخلع ملابسك!

297
00:39:49,474 --> 00:39:51,550
قف.

298
00:40:05,613 --> 00:40:08,104
اقترب اكثر.

299
00:40:16,748 --> 00:40:19,038
أقرب.

300
00:40:27,509 --> 00:40:30,213
ماذا تريد؟

301
00:40:31,929 --> 00:40:34,633
لا أعرف.

302
00:40:46,358 --> 00:40:50,273
لا تتحرك. لا تنظر لي.

303
00:41:02,082 --> 00:41:04,158
- هل تحب ذلك؟
- نعم.

304
00:41:06,961 --> 00:41:09,333
لا تلمسني! سأقتلك!

305
00:41:11,423 --> 00:41:14,093
هل تحب مثل هذا الحديث؟

306
00:41:14,176 --> 00:41:15,966
لا.

307
00:41:18,138 --> 00:41:20,711
اذهب الى تلك الأريكة.

308
00:41:26,103 --> 00:41:28,179
استلقي.

309
00:41:46,329 --> 00:41:49,330
اخرس! لاتقل أي شيء.
اختبئ في الخزانة.

310
00:41:49,416 --> 00:41:52,666
لا تقل أي شيء ،أو سوف اقتلك.

311
00:42:24,655 --> 00:42:26,862
- مرحبا ،عزيزي.
- إخرس!

312
00:42:26,950 --> 00:42:30,485
إنه الأب ،شخص غبي!
أين شراب بربون؟

313
00:42:33,456 --> 00:42:36,622
اللعنةلا يمكن ان 'تتذكر أي شيء؟

314
00:42:49,887 --> 00:42:51,963
الآن انها مظلمة.

315
00:42:59,979 --> 00:43:02,056
باعدي بين ساقيك.

316
00:43:13,075 --> 00:43:15,150
أوسع.

317
00:43:17,120 --> 00:43:19,610
الآن أراه.

318
00:43:39,557 --> 00:43:42,677
انظري الي ايتها اللعينة.

319
00:44:10,460 --> 00:44:12,536
مامي...

320
00:44:20,303 --> 00:44:23,303
مامي! مامي!

321
00:44:24,014 --> 00:44:27,049
- مامي...
- امك تحبك ،فرانك.

322
00:44:27,559 --> 00:44:30,263
الطفل يريد ممارسة الجنس!

323
00:44:32,730 --> 00:44:36,892
حسنا،استعداد لممارسة الجنس!
سأضاجعك سأمارس معك الجنس!

324
00:44:39,611 --> 00:44:42,280
لاتنظري الي!

325
00:44:58,962 --> 00:45:01,453
الطفل تريدة الزرقاء الهادئه.

326
00:45:24,152 --> 00:45:28,611
اللعنة انظري الي!
اللعنة انظري الي!

327
00:45:32,659 --> 00:45:36,241
انظري لي. الأب قادم.

328
00:45:39,207 --> 00:45:40,998
الأب قادم للمنزل.

329
00:45:43,586 --> 00:45:46,290
اللعنة انظري الي!

330
00:45:48,841 --> 00:45:51,046
الأب قادم للمنزل.

331
00:46:05,730 --> 00:46:07,806
امي! امي!

332
00:46:27,708 --> 00:46:29,583
اللعنة انظري الي!

333
00:46:31,296 --> 00:46:33,869
اللعنة انظري الي!

334
00:46:52,148 --> 00:46:54,853
الآن انها مظلمة.

335
00:47:08,453 --> 00:47:11,075
تبقى حيا ،طفلي.

336
00:47:12,416 --> 00:47:16,164
يفعلون ذلك طلبا فان غوخ.

337
00:47:49,157 --> 00:47:51,730
لماذا لا تستلقي؟

338
00:47:52,285 --> 00:47:54,776
هيا ،سوف اساعدك.

339
00:48:04,255 --> 00:48:06,246
أنا لا أحب ذلك.

340
00:48:06,338 --> 00:48:08,415
ماذا تريد؟

341
00:48:08,508 --> 00:48:10,583
لا شيء.

342
00:48:11,386 --> 00:48:13,877
أأنت بخير؟

343
00:48:16,348 --> 00:48:18,424
نعم ،أنا بخير.

344
00:48:21,019 --> 00:48:22,811
انا بخير.

345
00:48:22,896 --> 00:48:25,387
سأذهب ،

346
00:48:25,982 --> 00:48:27,809
دون؟

347
00:48:27,900 --> 00:48:29,608
- أوه ،دون!
- لا..

348
00:48:29,694 --> 00:48:33,395
أوه ،دون ،يحتجزني.

349
00:48:33,489 --> 00:48:36,738
أنا خائفة. أنا خائفة.

350
00:48:37,241 --> 00:48:39,318
أنا خائفة!

351
00:48:39,703 --> 00:48:41,779
كل شيء على مايرام. كل شيء على مايرام.

352
00:48:41,872 --> 00:48:44,445
دون؟دون؟

353
00:48:47,084 --> 00:48:49,160
هل سيعود؟

354
00:48:58,845 --> 00:49:00,921
هل تحبني ؟

355
00:49:04,893 --> 00:49:07,465
- هل تحبني ؟
- نعم.

356
00:49:16,485 --> 00:49:19,059
هل تحب الطريقة التي أشعربها؟

357
00:49:19,155 --> 00:49:21,231
نعم.

358
00:49:28,080 --> 00:49:30,570
شاهد صدري؟

359
00:49:33,001 --> 00:49:35,492
يمكنك ان تتحسسه.

360
00:49:38,130 --> 00:49:41,795
حلمة ثديي قاسية.

361
00:49:43,719 --> 00:49:46,210
يمكنك مسها.

362
00:49:51,309 --> 00:49:53,681
يمكنك ان تتحسسها.

363
00:49:55,063 --> 00:49:57,767
هل تحب طريقتي ؟

364
00:49:58,857 --> 00:50:00,933
نعم.

365
00:50:03,112 --> 00:50:05,188
تحسسني.

366
00:50:09,825 --> 00:50:11,949
اضربني.

367
00:50:13,079 --> 00:50:16,163
- دوروثي ،لا. توقفي.
- اضربني.

368
00:50:16,249 --> 00:50:17,872
اضربني.

369
00:50:18,124 --> 00:50:20,118
اضربني!

370
00:50:58,203 --> 00:51:01,536
أنا مغادر الآن.

371
00:51:01,622 --> 00:51:04,327
الا تريد.

372
00:51:05,835 --> 00:51:07,993
الا تريد.

373
00:51:10,088 --> 00:51:12,165
مساعدتي.

374
00:51:35,737 --> 00:51:38,856
يا إلهي. تلك القبعة.

375
00:51:41,158 --> 00:51:43,400
انها متزوجة.

376
00:51:43,494 --> 00:51:44,739
"دون".

377
00:51:54,337 --> 00:51:55,997
ساعدني.

378
00:52:39,419 --> 00:52:41,044
انها مظلمة.

379
00:52:41,462 --> 00:52:43,870
اضربني. اضربني.

380
00:52:53,056 --> 00:52:55,133
الرجل ،أوه الرجل.

381
00:53:01,230 --> 00:53:03,852
- ساندي ،هل بالامكان ان نتحدث؟
- مايك هنا.

382
00:53:03,941 --> 00:53:06,859
أوه. اعتقد انني سوف اتحدث معك في وقت لاحق ،

383
00:53:06,944 --> 00:53:10,727
- حسنا ،الى اين تذهب؟
- اذا ذهب. سوف اخبرك عن الموضوع.

384
00:53:10,822 --> 00:53:12,364
سأمر لأخذك في الثامنة.

385
00:53:12,449 --> 00:53:16,198
فأس جديدة ،48721.

386
00:53:17,286 --> 00:53:19,575
اثنان وعشرون...

387
00:53:19,663 --> 00:53:21,870
خمسة وتسعين.

388
00:53:24,127 --> 00:53:26,664
- اذا سأراك.
- حسنا ،عظيم.

389
00:53:26,754 --> 00:53:28,829
- وداعا.
- مع السلامة.

390
00:54:06,332 --> 00:54:07,908
حسنا؟

391
00:54:08,916 --> 00:54:11,621
الن تخبرني عنه؟

392
00:54:13,170 --> 00:54:14,879
حسنا.

393
00:54:19,593 --> 00:54:21,668
انه عالم غريب ،ساندي.

394
00:54:27,393 --> 00:54:31,139
دوروثي فالنس متزوجه ،
لرجل يدعى دون.

395
00:54:32,104 --> 00:54:34,180
لديها ابن.

396
00:54:35,732 --> 00:54:40,643
اعتقد ان الابن والزوج
تم اختطافهم على يد رجل يدعى فرانك.

397
00:54:40,737 --> 00:54:44,402
فرانك عمل هذا لاجبار
دوروثي لتعمل اشياء له.

398
00:54:45,951 --> 00:54:48,654
اعتقد انها تريد الموت.

399
00:54:50,746 --> 00:54:53,451
أعتقد ان فرانك قطع أذن زوجها
التي وجدت

400
00:54:58,127 --> 00:55:00,416
فرانك هو...

401
00:55:02,674 --> 00:55:05,379
رجل خطير جدا.

402
00:55:06,302 --> 00:55:08,377
يا إلهي.

403
00:55:09,805 --> 00:55:13,755
- الا ينبغي ان تخبر والدي؟
- كلا لا أستطيع فعل ذلك.

404
00:55:14,684 --> 00:55:18,977
لا أستطيع أن يثبت أي من هذا.
اكتشفت المعلومات بصورة غير قانونية.

405
00:55:19,063 --> 00:55:21,980
يمكن ان اقع في الكثير من المتاعب.

406
00:55:23,400 --> 00:55:26,105
رأيت كل ذلك في ليلة واحدة؟

407
00:55:29,113 --> 00:55:31,783
انه عالم غريب.

408
00:55:38,122 --> 00:55:40,909
لماذا هناك اشخاص مثل فرانك؟

409
00:55:41,000 --> 00:55:44,582
لماذا هناك
الكثير من المتاعب في هذا العالم؟

410
00:55:45,212 --> 00:55:47,288
لا أعرف.

411
00:55:52,593 --> 00:55:55,547
كان لدي حلم.

412
00:55:58,265 --> 00:56:00,672
في الواقع ،كان ليلة التقيت بك.

413
00:56:08,107 --> 00:56:11,523
في الحلم ،كان هناك عالمنا ،

414
00:56:12,528 --> 00:56:16,608
وكان العالم مظلم
لأنه لم تكن هناك أي من طيور ابو الحناء.

415
00:56:16,699 --> 00:56:19,367
ومثّل ابو الحناء حباُ.

416
00:56:22,537 --> 00:56:26,998
ولوقت طويل
كان هناك فقط هذا الظلام.

417
00:56:27,958 --> 00:56:30,034
وفجأة

418
00:56:30,127 --> 00:56:33,330
الآلاف من ابو الحناء أطلقت.

419
00:56:33,422 --> 00:56:38,463
وحلقت وبانخفاض
جلب هذا الضوء العامي للبصر الحب.

420
00:56:39,844 --> 00:56:42,715
بدا مثل ذلك الحب

421
00:56:43,765 --> 00:56:47,430
وسيكون الشيء الوحيد
الذي يحدث اي فرق ،

422
00:56:48,519 --> 00:56:50,345
وفعلت.

423
00:56:59,695 --> 00:57:02,103
وعليه فانني اعتقد ان ذلك يعني...

424
00:57:03,408 --> 00:57:06,076
هناك مشاكل حتى يأتي ابو الحناء.

425
00:57:08,703 --> 00:57:10,696
أنت فتاة أنيقة.

426
00:57:11,748 --> 00:57:13,788
كذلك أنت.

427
00:57:13,875 --> 00:57:16,366
اعني... انت رجل أنيق.

428
00:57:27,262 --> 00:57:28,970
أعتقد أنه من الأفضل ان نذهب.

429
00:57:30,390 --> 00:57:32,880
نعم. أعتقد ذلك.

430
00:57:59,499 --> 00:58:02,120
مرحبا. هل لي ادخل؟

431
00:58:02,210 --> 00:58:04,250
نعم.

432
00:58:06,172 --> 00:58:08,249
على عجل ،

433
00:58:16,223 --> 00:58:18,382
أأنت بخير؟

434
00:58:18,475 --> 00:58:20,597
لا ،لست بخير.

435
00:58:22,229 --> 00:58:24,304
لماذا أنت هنا؟

436
00:58:24,397 --> 00:58:26,474
ماذا تريد؟

437
00:58:28,859 --> 00:58:31,859
بحثت عنك في خزانتي الليلة.

438
00:58:34,573 --> 00:58:39,318
انه جنون ،أنا أعلم.
لا أعرف من أين تأتي ،ولكن...

439
00:58:39,410 --> 00:58:41,486
أحبك.

440
00:58:42,497 --> 00:58:46,281
انه ليس جنون. احبك أيضا.

441
00:58:50,837 --> 00:58:53,838
أحببت ان اكون معك ليلة امس.

442
00:58:54,215 --> 00:58:56,292
هنا نفسه.

443
00:59:00,680 --> 00:59:04,428
رجاء كن معي. كن معي رجاء ،من فضلك.

444
00:59:06,977 --> 00:59:12,563
مثل لهب يحترق بشكل زاه

445
00:59:14,526 --> 00:59:17,692
ولكن عندما غادرت

446
00:59:18,530 --> 00:59:22,693
الذاهب كان الوهج

447
00:59:22,783 --> 00:59:24,740
من

448
00:59:24,952 --> 00:59:31,239
الأزرق المخملي

449
00:59:32,876 --> 00:59:38,036
ولكن في قلبي دائما هناك سوف يكون

450
00:59:40,632 --> 00:59:45,425
الثمينة والدافئة الذاكرة

451
00:59:46,555 --> 00:59:50,633
خلال السنوات

452
00:59:54,687 --> 00:59:59,728
أنا ما زلت يمكن ان أرى

453
01:00:00,526 --> 01:00:04,108
الأزرق المخملي

454
01:00:05,155 --> 01:00:13,245
من خلال دموعي

455
01:02:01,510 --> 01:02:04,000
الولايات المتحدة الأمريكية

456
01:02:04,095 --> 01:02:07,180
سجلات،سجلات ،سجلات. ليمبرتون ،الولايات المتحدة الأمريكية.

457
01:02:07,891 --> 01:02:09,966
في صوت الشجرة الساقطة...

458
01:02:11,352 --> 01:02:12,894
انها 1.30.

459
01:02:12,978 --> 01:02:15,054
هذا هو صوت ليمبرتون الهائل ،

460
01:02:15,147 --> 01:02:19,097
المدينة حيث يعرف الناس حقا
كم الخشب يمكن ان يطلق مرموط.

461
01:02:20,193 --> 01:02:22,315
...سبعة ،ثمانية ،تسعة ،

462
01:02:22,403 --> 01:02:24,859
10 ،11 ،12 ،

463
01:02:24,947 --> 01:02:27,439
13 ،14 ،15 ،

464
01:02:27,533 --> 01:02:30,569
16 ،17 ،18 ،19 ،20...

465
01:02:30,660 --> 01:02:32,238
استمر.

466
01:02:32,329 --> 01:02:33,491
ساندي.

467
01:02:39,420 --> 01:02:41,494
أوه ،عظيم.

468
01:02:42,672 --> 01:02:45,245
- أنت متأخر.
- أنا آسف.

469
01:02:45,341 --> 01:02:48,840
- ماذا سأعمل الآن؟
- الا تريدين ان تذهب للتحدث معه؟

470
01:02:48,928 --> 01:02:52,924
نعم ،ولكن...
لا اعتقد انها فكرة جيدة.

471
01:02:53,014 --> 01:02:55,849
دعنا فقط نذهب. سأحاول التحدث معه في وقت لاحق.

472
01:03:04,942 --> 01:03:07,647
هل ترين الساعة على الحائط؟

473
01:03:09,321 --> 01:03:10,898
نعم.

474
01:03:10,989 --> 01:03:14,821
خمس دقائق من الآن ،لن
تصدق ماسأخبرك به.

475
01:03:19,621 --> 01:03:21,329
واحد.

476
01:03:22,624 --> 01:03:26,408
اليوم راقبت مكان فرانك
مع كاميرا.

477
01:03:26,795 --> 01:03:32,630
هناك رجل آخر اشترك في هذا.
أسميه الرجل الاصفر.

478
01:03:32,716 --> 01:03:35,837
رأيت ظهره قبل ايام
في شقة دوروثي.

479
01:03:35,929 --> 01:03:41,432
اليوم رأيت الرجل الاصفر يدخل
مبنى فرانك ،ويضحك معه.

480
01:03:42,142 --> 01:03:45,511
الآن ،والمشكلة هي فقط ،
ماذا سيثبت ذلك؟

481
01:03:45,604 --> 01:03:49,387
لا شيء ،حقا. ولكن هذا للاهتمام.

482
01:03:51,734 --> 01:03:53,941
اثنين.

483
01:03:54,028 --> 01:03:55,902
رأيت الرجل الاصفراء يخرج

484
01:03:55,988 --> 01:03:59,689
ويجتمع برجل حسن الملبس
وهو يحمل حقيبة جلدية.

485
01:04:14,254 --> 01:04:18,501
ذهبوا إلى المصنع ،وقف على
السلم ،ونظر في المسافة.

486
01:04:23,179 --> 01:04:27,472
الآن في هذه المسافة ،
كان هناك قتل.

487
01:04:28,434 --> 01:04:32,016
تاجر مخدرات رميا بالرصاص
وامرأة قد كسر ساقيها.

488
01:04:32,104 --> 01:04:34,179
جيفري...

489
01:04:37,400 --> 01:04:42,441
ثم قال لي اثنين من رجال الشرطة
عثرو على المخدرات في مكان مقتل التاجر.

490
01:04:43,322 --> 01:04:46,407
انني لا اصدق ما انت تكتشفه.

491
01:04:47,785 --> 01:04:51,283
هل ستستمر بهذا؟

492
01:04:51,370 --> 01:04:53,447
نعم.

493
01:04:53,915 --> 01:04:56,584
حتى متى؟
ماذا ستفعل مع هذا؟

494
01:04:56,668 --> 01:04:59,241
حسنا ،أنا لا أعرف.

495
01:05:01,171 --> 01:05:04,375
انت لم تعد الى شقتها؟

496
01:05:04,467 --> 01:05:06,340
نعم.

497
01:05:07,928 --> 01:05:10,335
جيفري ،لماذا؟

498
01:05:12,557 --> 01:05:16,305
اراه الشيئ
الذي كانت على الدوام أخفية.

499
01:05:17,687 --> 01:05:21,636
أنا في لغز.
أنا في منتصف الغز.

500
01:05:21,732 --> 01:05:24,305
والأمر كله سرية.

501
01:05:25,319 --> 01:05:28,106
تحب الالغاز الكثيرة؟

502
01:05:28,197 --> 01:05:30,271
نعم.

503
01:05:32,909 --> 01:05:35,400
أنت لغز.

504
01:05:35,911 --> 01:05:37,988
احبك...

505
01:05:38,789 --> 01:05:40,781
كثيرا.

506
01:05:50,257 --> 01:05:52,333
نعم؟

507
01:06:00,266 --> 01:06:03,386
جيفري ،لا. من فضلك.

508
01:06:11,777 --> 01:06:14,447
هل تقلق لي؟حقا؟

509
01:06:14,530 --> 01:06:16,273
نعم.

510
01:06:16,365 --> 01:06:18,856
لذلك أنا متفاجئه؟

511
01:06:19,368 --> 01:06:21,858
نعم ،أنا قلق... كثيرا.

512
01:06:24,289 --> 01:06:27,373
هذا ما يحصل لي.

513
01:06:28,710 --> 01:06:33,619
الأزرق المخملي

514
01:06:33,713 --> 01:06:35,373
قف قف -

515
01:06:38,594 --> 01:06:45,176
لبست أزرق مخملي

516
01:06:45,265 --> 01:06:46,380
قف قف -

517
01:06:46,517 --> 01:06:50,265
أكثر زرقة من المخملي كانت الليلة

518
01:06:50,354 --> 01:06:52,180
- قف قف قف -

519
01:06:52,271 --> 01:06:56,316
انعم من الحرير كان الضوء

520
01:06:57,152 --> 01:07:00,519
من النجوم

521
01:07:01,738 --> 01:07:07,860
لبست أزرق مخملي

522
01:07:09,580 --> 01:07:13,327
ازرق من المخملي كانت عيونها

523
01:07:13,415 --> 01:07:15,124
- قف قف قف -

524
01:07:15,210 --> 01:07:19,539
أكثر دفئا من مايو تنهداتها الطرية

525
01:07:20,089 --> 01:07:22,840
كان الحب لنا

526
01:07:36,062 --> 01:07:38,138
تعال لغرفة نومي.

527
01:07:54,745 --> 01:07:57,118
ماذا تريد أن نفعل؟

528
01:07:57,206 --> 01:07:59,282
أنا أفعل ذلك.

529
01:07:59,791 --> 01:08:02,412
هل أنت ولد سيء؟

530
01:08:02,501 --> 01:08:04,541
ماذا تعنين؟

531
01:08:04,629 --> 01:08:07,748
هل تريد أن تفعل اشياء سيئة؟

532
01:08:07,840 --> 01:08:09,715
أي شيء.

533
01:08:09,926 --> 01:08:11,882
أي شيء.

534
01:08:14,221 --> 01:08:16,509
ماذا تريد؟

535
01:08:16,598 --> 01:08:18,674
أريدك أن تأذيني.

536
01:08:18,767 --> 01:08:23,179
أنا لا أريد ان أأذيك.
قلت لك ،أريد مساعدتك.

537
01:08:23,270 --> 01:08:26,188
دوروثي ،أنا أعلم
بعض ما يحدث.

538
01:08:26,273 --> 01:08:29,227
فرانك عنده زوجك وابنك ،
اليس كذلك؟

539
01:08:30,277 --> 01:08:33,396
دوروثي ،يجب ان تفعل شيء ،
اذهب إلى الشرطة أو...

540
01:08:35,157 --> 01:08:37,232
الشرطة لا!

541
01:08:37,450 --> 01:08:39,110
الشرطة لا!

542
01:08:39,203 --> 01:08:40,233
دون!

543
01:08:40,328 --> 01:08:42,699
- اضربني!
- لا! لا!

544
01:08:42,788 --> 01:08:45,908
هيا! ابتعد عن سريري!
ابق بعيدا!

545
01:09:14,442 --> 01:09:17,396
ان مرضك في الآن.

546
01:09:41,925 --> 01:09:44,416
انها تستخدم لصنع الضحك لي.

547
01:09:45,637 --> 01:09:48,128
أنا آسف ،دوروثي.

548
01:09:49,849 --> 01:09:52,553
- يجب أن أذهب.
- نعم.

549
01:09:59,274 --> 01:10:02,108
تعتقد انني مجنونة اليس كذلك؟

550
01:10:02,193 --> 01:10:04,482
أريدك أن تبقى.

551
01:10:04,570 --> 01:10:08,319
- لا تكرهني.
- أنا بالتأكيد لا اكرهك.

552
01:10:08,991 --> 01:10:11,150
أنا لست مجنونة.

553
01:10:11,244 --> 01:10:15,157
أعرف الفرق
بين الحق والباطل.

554
01:10:15,247 --> 01:10:17,535
هذا جيد.

555
01:10:18,958 --> 01:10:21,662
انت صديقي الخاص.

556
01:10:24,631 --> 01:10:27,334
هل ما زلت لي من الداخل.

557
01:10:28,175 --> 01:10:30,252
وهل تساعدني.

558
01:10:31,011 --> 01:10:33,087
أحتاجك.

559
01:10:34,473 --> 01:10:36,382
سأتصل بك.

560
01:10:36,474 --> 01:10:38,513
حسنا.

561
01:10:38,852 --> 01:10:40,844
قريبا؟

562
01:10:43,564 --> 01:10:46,683
- هل تكذب علي؟
- لا

563
01:10:46,775 --> 01:10:49,692
- هل أنت متأكد؟
- هيه!

564
01:10:51,696 --> 01:10:54,401
مرحبا ،عزيزي.

565
01:10:54,866 --> 01:10:59,991
- من هذا الذي تمارسين الجنس معه؟
- صديق. انه من الحي.

566
01:11:01,206 --> 01:11:03,280
كنا نتحدث فقط.

567
01:11:06,126 --> 01:11:08,747
أنت من الحي.

568
01:11:08,837 --> 01:11:10,296
نعم.

569
01:11:10,380 --> 01:11:12,870
أنت أحد الجيران.

570
01:11:13,925 --> 01:11:17,922
- حسنا ،ما اسمك ،جار؟
- جيفري.

571
01:11:18,011 --> 01:11:20,503
انه فتى طيب ،فرانك.

572
01:11:21,182 --> 01:11:23,672
أغلقي فمك ياداعرة!

573
01:11:26,937 --> 01:11:29,095
يا ،تريد الذهاب في جولة؟

574
01:11:29,188 --> 01:11:31,016
لا ،شكرا.

575
01:11:31,108 --> 01:11:33,942
"لا ،شكرا"؟
ماذا يعني ذلك؟

576
01:11:34,026 --> 01:11:36,434
- أنا لا أريد الذهاب.
- الذهاب الى اين ؟

577
01:11:36,529 --> 01:11:40,989
- للجولة.
- اي جولة. الجحيم ،هذه فكرة جيدة.

578
01:11:41,075 --> 01:11:43,363
حسنا. دعنا نذهب.

579
01:11:46,204 --> 01:11:48,908
دعنا نذهب. ارتدي العباءة!

580
01:11:48,999 --> 01:11:50,790
ريمون؟

581
01:11:50,875 --> 01:11:53,116
هيا. ماذا تفعل؟سنذهب لسياقة ممتعة.

582
01:11:53,210 --> 01:11:55,286
سياقة المتعة.

583
01:12:08,265 --> 01:12:10,970
حسنا ،أين تريد الذهاب؟

584
01:12:11,728 --> 01:12:14,644
أوه ،أنا أعرف.
سنذهب الى (بن) ،أليس كذلك؟

585
01:12:14,730 --> 01:12:17,600
أوه ،صحيح.يجب علينا ان نرى بن.

586
01:12:17,691 --> 01:12:20,016
نعم ،وصلنا اليهم ،وصل اليه،وصل اليه،وصل اليه.

587
01:12:20,110 --> 01:12:22,185
قد نقتل جميعا.

588
01:12:25,405 --> 01:12:29,784
- إنه هره, صغيره فرانك.
- نعم ،لكنه هرتنا.

589
01:12:29,869 --> 01:12:33,367
- مناسب،الثدي؟
- هرة السماء.

590
01:12:33,454 --> 01:12:35,862
هل زرت هرة السماء ؟

591
01:12:35,957 --> 01:12:37,120
لا.

592
01:12:37,208 --> 01:12:41,076
- ماذا قال؟
- لالا لم يزر هرة السماء.

593
01:12:45,216 --> 01:12:48,335
- نداء الشرطة. نداء الشرطة.
- يدفن الذي يمارس الجنس!

594
01:12:49,970 --> 01:12:51,299
هذا...

595
01:12:51,388 --> 01:12:52,716
هو...

596
01:12:52,805 --> 01:12:54,881
هو.

597
01:12:55,558 --> 01:12:56,590
ريمون؟

598
01:12:58,561 --> 01:12:59,592
شكرا ريمون.

599
01:13:09,028 --> 01:13:11,105
فرانك هنا.

600
01:13:13,574 --> 01:13:17,619
هيا. أريدك أن تجتمع
بصديق لي.

601
01:13:17,704 --> 01:13:21,700
يا ريمون؟
احصل على ما يكفي من البيرة لبن ،ايضا.

602
01:13:21,791 --> 01:13:23,663
- ما هي البيرة التي تحب؟
- هاينكن.

603
01:13:23,750 --> 01:13:26,585
هاينكن؟انها حماقة!

604
01:13:26,669 --> 01:13:28,247
أحضري الوشاح الأزرق!

605
01:13:33,092 --> 01:13:35,797
جلبت بعض الأصدقاء ،
وجلبت بعض البيرة.

606
01:13:35,886 --> 01:13:37,962
رائع ،فرانك ،رائع.

607
01:13:45,729 --> 01:13:50,390
أوه ،فرانك. هذه مفاجأة سارة
بأنك جلبت أصدقائك.

608
01:13:50,483 --> 01:13:52,558
أحب المفاجآت.

609
01:13:53,485 --> 01:13:55,561
من فضلك ،اجلس.

610
01:13:57,239 --> 01:14:01,948
رقيق...
ملعون ،أنت لطيف واحد رقيق.

611
01:14:03,702 --> 01:14:06,739
- هل تريد بعض الجعة؟
- بالطبع ،فرانك.

612
01:14:06,831 --> 01:14:08,989
دارلينج.

613
01:14:11,460 --> 01:14:15,753
دارلينج ،هل يمكن ان تجلب بعض الاقداح؟
سيكون لدينا بيرة مع فرانك.

614
01:14:15,839 --> 01:14:17,250
شكرا لك.

615
01:14:17,340 --> 01:14:19,417
من فضلك ،اجلس.

616
01:14:21,970 --> 01:14:24,460
اللعنة ،يارجل. كيف هي الدعارة؟

617
01:14:25,181 --> 01:14:27,933
رائعه ،فرانك ،رائعه. كيف حالك؟

618
01:14:28,017 --> 01:14:31,551
الدعارة جيدة. حقا انها جيدة '.

619
01:14:33,480 --> 01:14:36,564
هنا اليوم ،

620
01:14:36,649 --> 01:14:39,319
اذهب في الغد.

621
01:14:44,740 --> 01:14:47,492
لا تخيفني.

622
01:14:51,872 --> 01:14:54,361
أنا بول. ما اسمك؟

623
01:14:54,456 --> 01:14:56,533
جيفري.

624
01:15:07,219 --> 01:15:10,422
أين الاقداح؟
أن البيرة ستصبح دافئة.

625
01:15:10,514 --> 01:15:15,091
شيء واحد يوقفني عن ممارسة الجنس
هي البيرة الدافئة! تجعلني 'اتقيأ!

626
01:15:15,184 --> 01:15:17,935
دارلينج ،اين الاقداح؟

627
01:15:18,020 --> 01:15:20,890
هنا ،فرانك. هنا الاقداح.

628
01:15:20,981 --> 01:15:23,139
انظر ،هنا هاهي الاقداح.

629
01:15:23,233 --> 01:15:26,934
ريمون ،أين البيرة اللعينة يارجل؟

630
01:15:27,028 --> 01:15:29,186
هنا،فرانك.

631
01:15:30,323 --> 01:15:33,323
- هل تريد ان أصبه ؟
- لا ،أنا أريد أن تمارس الجنس معه!

632
01:15:33,408 --> 01:15:36,113
تبا ،نعم ،صب 'البيرة!

633
01:15:43,835 --> 01:15:45,377
شكرا لك.

634
01:15:45,461 --> 01:15:48,546
- دعنا نشرب نخب.
- إليك لصحتك.

635
01:15:48,631 --> 01:15:51,336
،دعنا نشرب نخب شيء 'آخر.

636
01:15:52,218 --> 01:15:54,708
دعنا نشرب نخب الداعر.

637
01:15:56,430 --> 01:15:59,596
نعم ،ويقول "هنا الى حسابك امارس الجنس ،فرانك".

638
01:15:59,683 --> 01:16:01,722
إذا أردت ،فرانك.

639
01:16:01,810 --> 01:16:04,810
وإليك لتمارس الجنس معها. ابتهج.

640
01:16:06,564 --> 01:16:09,897
ابتهج. واو. لطيف ،رجل.

641
01:16:10,485 --> 01:16:12,725
انت داعر 'لطيف.

642
01:16:16,031 --> 01:16:18,817
- مهلا ،نحن نحب بن.
- نحن نحب بن.

643
01:16:18,909 --> 01:16:21,280
- هذا الى بن!
- هذا الىبن.

644
01:16:25,414 --> 01:16:26,789
وهذا الى بن.

645
01:16:28,834 --> 01:16:31,539
- هذا الى بن.
- كن مهذبا!

646
01:16:33,046 --> 01:16:35,916
وهذاالى بن.

647
01:16:37,675 --> 01:16:39,751
شاهد ذلك بن؟

648
01:16:41,012 --> 01:16:43,928
يمكنني أن اجعله يفعل أي شيء لي من فضلك.

649
01:16:50,062 --> 01:16:54,106
شكرا للنخب.
ذلك كان لطيف جدا ،جار.

650
01:16:54,190 --> 01:16:56,680
هل آذى وجهك الصغير؟

651
01:17:00,571 --> 01:17:02,648
سيشعر بالتحسن؟

652
01:17:05,492 --> 01:17:08,244
فرانك ،لدي شيء لك.

653
01:17:08,912 --> 01:17:11,699
أعذرنا
لحظة من فضلك؟

654
01:17:11,790 --> 01:17:14,078
أعذرنا ،سنفكر بالاحسان.

655
01:17:14,750 --> 01:17:17,455
ريمون ،اعملوا على رعاية الاطفال.

656
01:17:24,384 --> 01:17:26,460
أنا بول.

657
01:17:44,026 --> 01:17:48,106
جوردون ذهب يميناً ثم عاد الي في وضح النهار
كوس ،انه الرجل حقا ؟

658
01:17:48,781 --> 01:17:52,280
أبعد تلك المخدرات بعيدا
وكان اللعين 'بارع.

659
01:17:53,036 --> 01:17:56,652
مهرج زاهية اللون
يسمونه المنوم.

660
01:18:00,500 --> 01:18:03,169
اسمحوا للطفل بأن يرى الثدي ،هه؟

661
01:18:16,722 --> 01:18:20,388
مهرج زاهية الالوان
يسمونة المنوم.

662
01:18:20,476 --> 01:18:22,553
دوني! دوني!

663
01:18:22,687 --> 01:18:24,762
أوه ،دوني!

664
01:18:25,606 --> 01:18:29,853
لا! لا! دوني ،ماما تحبك!

665
01:18:43,747 --> 01:18:47,447
مهرج زاهية الالوان
يسمونة المنوم.

666
01:18:51,713 --> 01:18:54,748
فقط للرش نجم الرش
والهمس

667
01:18:55,341 --> 01:18:56,669
"اذهب الى النوم"

668
01:18:57,176 --> 01:19:00,925
"كل شيء على ما يرام"

669
01:19:01,722 --> 01:19:05,635
اغلق عيوني

670
01:19:06,476 --> 01:19:10,474
ثم اغادر

671
01:19:15,567 --> 01:19:18,853
أنا أقول بهدوء

672
01:19:19,946 --> 01:19:23,694
وهناك صمت للصلاة

673
01:19:24,366 --> 01:19:27,818
مثل عمل الحالمون

674
01:19:28,997 --> 01:19:32,947
ثم انام للحلم

675
01:19:33,459 --> 01:19:36,874
أحلامي منك

676
01:19:39,297 --> 01:19:42,963
في الأحلام امشي

677
01:19:43,842 --> 01:19:45,919
معك

678
01:19:48,389 --> 01:19:52,007
في الأحلام اتكلم

679
01:19:52,894 --> 01:19:54,968
اليك

680
01:19:57,397 --> 01:20:01,726
في الأحلام أنت لي

681
01:20:02,694 --> 01:20:05,445
كل الوقت

682
01:20:05,529 --> 01:20:09,610
نحن معا

683
01:20:12,119 --> 01:20:15,452
حسنا! سنأخذ اللعين 'للطريق!

684
01:20:15,538 --> 01:20:18,823
سنري 'جارنا أ لسياقة الممتعة!
دعنا نواصل الامر!

685
01:20:19,376 --> 01:20:20,751
وداعا ،بن.

686
01:20:20,835 --> 01:20:24,333
هل يريد أحد الذهاب معنا لسياقة المتعة ؟

687
01:20:24,421 --> 01:20:27,505
ماذا عنك؟هه؟

688
01:20:30,010 --> 01:20:33,379
لا تبتسم لفرانك؟لا؟

689
01:20:34,889 --> 01:20:37,379
حسنا ،تمارس الجنس معها! دعنا نذهب!

690
01:20:39,352 --> 01:20:42,388
تريد الذهاب مع ريمون؟
تعال.

691
01:20:45,023 --> 01:20:47,597
سوف اراك الثلاثاء ،فرانك.

692
01:20:47,984 --> 01:20:50,060
حسنا ،بن.

693
01:20:52,530 --> 01:20:54,818
الآن انها مظلمة.

694
01:20:57,410 --> 01:20:59,817
دعنا نمارس الجنس معهم!

695
01:20:59,911 --> 01:21:03,032
سأمارس الجنس مع كل ما يتحرك!

696
01:21:21,390 --> 01:21:23,098
أين نحن ذاهبون ،فرانك؟

697
01:21:23,183 --> 01:21:27,844
سأخذ 'جارك اللعين
في جولة قصيرة في الريف.

698
01:21:29,021 --> 01:21:31,228
،هل تحب المشي؟

699
01:21:31,316 --> 01:21:34,434
- هيه ،أنا اتكلم معك،.
- ماذا؟

700
01:21:34,526 --> 01:21:36,851
قال "ماذا؟" ،فرانك.

701
01:21:38,280 --> 01:21:39,525
ماذا.

702
01:21:44,953 --> 01:21:48,238
ما هذا الملعون
الذي يمارس الجنس مع أي شيء؟

703
01:21:48,872 --> 01:21:51,364
يايسوع ،اللعنة.

704
01:21:58,548 --> 01:22:00,624
عليك اللعنة!

705
01:22:01,551 --> 01:22:03,840
مالذي تنظر اليه؟

706
01:22:03,928 --> 01:22:05,836
لا شيء.

707
01:22:05,929 --> 01:22:08,420
لا تنظر لي ،اللعنة!

708
01:22:09,391 --> 01:22:12,013
انا أطلق النار متى مارأيت بياض العيون.

709
01:22:35,331 --> 01:22:37,288
أنت مثلي.

710
01:22:43,255 --> 01:22:45,330
أوه ،دعني القي نظرة.

711
01:22:45,841 --> 01:22:48,129
ما هذه؟

712
01:22:48,218 --> 01:22:51,669
- من فضلك ،فرانك ،دعنا نذهب.
- لاتقول من فضلك ،!

713
01:22:54,890 --> 01:22:58,342
اوه،طفل...
اوه ،طفل يريد ان يقرصهم.

714
01:23:00,729 --> 01:23:06,482
ما الامر؟تعطيني ظهرك.
انه فقط صغير احمر ،هذا كل شيء.

715
01:23:06,568 --> 01:23:10,019
اوه ،دعيني أتحسسك. تعال هنا.

716
01:23:10,113 --> 01:23:12,521
اتركها وحدها!

717
01:23:19,371 --> 01:23:21,364
أيه اللعين!

718
01:23:21,456 --> 01:23:22,785
التالي!

719
01:23:22,874 --> 01:23:27,666
أنت ،خارج السيارة ،يالعين!
اخرجه من السيارة ،ريمون!

720
01:23:29,339 --> 01:23:33,502
- فرانك! فرانك! هو لا يقصد شيئا!
- إخرس! اخرس.

721
01:23:48,522 --> 01:23:52,057
جميل ،جميل. جميل ،جميل.

722
01:23:55,153 --> 01:23:57,360
فرانك ،اتركه وحده!

723
01:23:57,447 --> 01:23:59,356
فرانك! فرانك!

724
01:24:03,870 --> 01:24:07,783
بول... مهرج بلون الحلوى.

725
01:24:09,917 --> 01:24:12,288
ايه اللعين 'محظوظ لبقائك على قيد الحياة.

726
01:24:12,377 --> 01:24:15,746
مهرج زاهية الالوان
يسمونة المنوم.

727
01:24:15,838 --> 01:24:18,709
- أطراف أصابع القدم إلى غرفتي كل ليلة
- انظر الي.

728
01:24:20,093 --> 01:24:23,544
فقط للرش نجم الغبار
والهمس

729
01:24:23,637 --> 01:24:29,426
- "اذهب إلى النوم ،كل شيء على ما يرام"
- مهرج زاهية الالوان.

730
01:24:30,102 --> 01:24:32,889
اغلق عيني

731
01:24:34,606 --> 01:24:37,891
ثم اغادر

732
01:24:38,567 --> 01:24:41,485
كان هناك جار جيد إلى.

733
01:24:42,613 --> 01:24:45,364
سأرسل لك رسالة حب.

734
01:24:45,823 --> 01:24:48,528
مباشرة من قلبي ،الاحمق!

735
01:24:49,619 --> 01:24:52,027
هل تعرف ما هي رسالة الحب؟

736
01:24:52,122 --> 01:24:55,205
إطلاق النار على عاهرة
من مسدس ،الأحمق!

737
01:25:01,756 --> 01:25:03,713
هل تفهم ،هذا يالعين؟

738
01:25:06,843 --> 01:25:10,045
- سوف أرسلك مباشرة الى الجحيم ،أحمق!
- في الأحلام

739
01:25:10,137 --> 01:25:12,130
امشي

740
01:25:12,223 --> 01:25:15,306
- معك
- وفي الأحلام...

741
01:25:16,310 --> 01:25:18,848
- امشي معك.
- في الأحلام

742
01:25:18,937 --> 01:25:24,477
- أتحدث إليك
- وفي الأحلام... أتكلم... اليك.

743
01:25:25,777 --> 01:25:30,853
- في أحلام أنت لي
- وفي الأحلام... أنت لي.

744
01:25:30,948 --> 01:25:33,735
- كل الوقت
- كل الوقت...

745
01:25:33,826 --> 01:25:38,202
نحن معا

746
01:25:38,287 --> 01:25:43,329
- وفي الأحلام ،في الأحلام
- الى الابد في الأحلام.

747
01:25:45,878 --> 01:25:47,953
ولكن فقط

748
01:25:48,256 --> 01:25:51,422
قبل الفجر

749
01:25:54,678 --> 01:25:59,387
- أستيقظ وأجد
- هذا الشعور.

750
01:25:59,474 --> 01:26:01,348
هل ذهب

751
01:26:03,937 --> 01:26:05,727
لا أستطيع أن أساعده

752
01:26:06,062 --> 01:26:08,305
لاأستطيع أن أساعده

753
01:26:08,398 --> 01:26:11,352
إذا أبكي

754
01:26:11,443 --> 01:26:14,064
تحسس عضلاتي. ؟

755
01:26:14,571 --> 01:26:18,022
أتشعربهم! هه؟هل ترغب في ذلك؟

756
01:26:19,992 --> 01:26:22,281
امسكه بقوة لي.

757
01:26:24,956 --> 01:26:27,528
فرانك ،توقف!

758
01:26:28,750 --> 01:26:32,166
فرانك ،توقف! فرانك! توقف!

759
01:26:35,839 --> 01:26:39,505
فرانك ،توقف! توقف!

760
01:26:41,554 --> 01:26:44,127
وقفه ،فرانك!

761
01:26:49,477 --> 01:26:54,139
في الأحلام أنت لي

762
01:27:43,693 --> 01:27:44,892
اضربني.

763
01:28:09,508 --> 01:28:11,251
لا ،دوني ،ماما تحبك!

764
01:28:32,821 --> 01:28:35,774
ماذا تعني ،
أتت الفرصة لدعوتي؟

765
01:28:35,865 --> 01:28:37,656
الامور خرجت عن السيطرة.

766
01:28:39,576 --> 01:28:44,737
أنا أعرف بعض الأشياء.يمكن أن تساعد ابيك
،ولكن أنت يمكن أن تدخل في متاعب.

767
01:28:45,207 --> 01:28:48,207
انتظر ،لاتذكرني. عليك ان تخبره.

768
01:28:48,585 --> 01:28:52,535
حسنا. أعدك لن أذكرك.

769
01:28:53,089 --> 01:28:56,837
جيفري ،أعني. لا يهم.

770
01:28:57,509 --> 01:29:00,843
- جيد. سأراك الجمعة ،إن لم يكن قبل ذلك.
- حسنا.

771
01:29:00,930 --> 01:29:03,005
- وداعا ،ساندي.
- مع السلامة.

772
01:29:20,154 --> 01:29:21,815
أنا لا أريد التحدث عن ذلك.

773
01:29:21,907 --> 01:29:26,402
كل شيء على ما يرام الآن.
أنا فقط لا أريد الحديث عن ذلك.

774
01:29:26,494 --> 01:29:31,535
أحيانا اته أمر حسن أن تناقش الاشياء.
على سبيل المثال ،يقولون ان الكثير من الزيجات...

775
01:29:31,623 --> 01:29:35,751
عمة باربرا...
أحبك ولكن ؟أطلب منك الصمت.

776
01:30:07,489 --> 01:30:09,149
غوردون.

777
01:30:09,365 --> 01:30:13,529
جوردون اتجه لليمين وعاد الي في
وضح النهار ،كوس انه الرجل ،حسنا؟

778
01:30:13,620 --> 01:30:17,747
وأخذ تلك المخدرات بعيدا
وكان بارعا.

779
01:30:51,279 --> 01:30:53,355
حصلت عليه.

780
01:30:55,575 --> 01:30:58,693
- جيفري. هيا الى فوق
- جيفري.

781
01:31:00,537 --> 01:31:03,408
- مرحبا ،ساندي.
- مرحبا ،جيفري.

782
01:31:03,498 --> 01:31:08,705
- عذرا لمضايقتك ،ولكني في حاجة إلى الحديث معك.
- حسنا.تبدو نظراتك كأن لديك أمور سيئة.

783
01:31:08,795 --> 01:31:11,582
- نعم.
- تعال مكتبي.

784
01:31:16,843 --> 01:31:21,304
يجب أن أريك بعض الصور
وأخبرك بعض الأمور عنهم.

785
01:31:24,309 --> 01:31:26,798
هذه هي أول صورة.

786
01:31:27,811 --> 01:31:29,270
انه فرانك بوث.

787
01:31:31,064 --> 01:31:33,936
وهو مريض جدا ورجل خطير.

788
01:31:34,652 --> 01:31:37,651
عنوانه على ظهر الصورة.

789
01:31:38,946 --> 01:31:44,533
هذه الصورة هي لفرانك والرجل الاخر
بينما دخلوا إلى بناية فرانك.

790
01:32:01,259 --> 01:32:06,596
وبعد ذلك الرجل خرج واجتمع
مع الرجل ثالث. هذا الرجل حسن الملبس.

791
01:32:06,680 --> 01:32:09,515
هنا تلك الصورة.

792
01:32:13,186 --> 01:32:17,646
أعتقد أن امرأة اسمها دوروثي فالنيس
هي في مأزق مع هؤلاء الناس.

793
01:32:17,732 --> 01:32:21,895
أعتقد ان فرانك خطف زوجها
وابنها. ليس لدي أي أدلة على ذلك.

794
01:32:25,030 --> 01:32:28,862
- هل ساندي جزءا من هذا؟
- أوه ،لا. لا.

795
01:32:31,452 --> 01:32:34,074
هل يعرف آخر بأن لديك هذه الصور؟

796
01:32:34,163 --> 01:32:37,532
فقط أنت ومختبر الصور.

797
01:32:37,624 --> 01:32:40,910
- وأنت كليا معك هذا الآن؟
- نعم يا سيدي ،أنا.

798
01:32:44,673 --> 01:32:49,547
الى الآن ،حسنا ،انت قمت بعمل رائع. و
ساندي أفضل ألا يكون لها صلة بهذا الامر.

799
01:32:54,807 --> 01:32:59,219
كن على استعداد للمجيء
للإستجواب على هذا في وقت لاحق.

800
01:32:59,310 --> 01:33:01,434
نعم يا سيدي.

801
01:33:09,821 --> 01:33:14,566
- هل كل شيء على ما يرام؟
- نعم. هو يوم الجمعة لايزال؟

802
01:33:14,658 --> 01:33:18,525
- أنت لم تخبره عني؟
- لا

803
01:33:18,620 --> 01:33:21,739
لماذا تحضرني للمشاركة
في هذا الأمر،جيفري؟

804
01:33:25,210 --> 01:33:29,337
- بالطبع لا يزال يوم الجمعة.
- عظيم. أراك فيما بعد.

805
01:33:30,380 --> 01:33:32,669
ليلة سعيدة ،مخبر وليامز.

806
01:33:37,261 --> 01:33:40,013
- طاب مساءك،ساندي.
- طاب مساءك ،جيفري.

807
01:33:49,439 --> 01:33:51,515
أبي؟

808
01:33:51,608 --> 01:33:53,316
ما الخطأ فى ذلك؟

809
01:33:54,360 --> 01:33:56,899
أفضل أن لا يكون هناك خطأ.

810
01:34:56,584 --> 01:34:58,659
- سأفتح أنا.
- حسنا ،شكرا.

811
01:35:03,047 --> 01:35:05,455
- جيفري ،تفضل بالدخول
- شكرا ،السيدة وليامز.

812
01:35:05,550 --> 01:35:07,838
- إنها مستعدة.
- حسنا.

813
01:35:09,428 --> 01:35:12,050
- تبدو جميلة.
- شكرا.

814
01:35:13,307 --> 01:35:16,011
- مرحبا ،المخبر وليامز.
- مرحبا ،جيفري.

815
01:35:16,102 --> 01:35:17,761
- هل انت مستعد؟
- تقريبا.

816
01:35:18,353 --> 01:35:21,022
يا جون ،أسرع.

817
01:35:26,611 --> 01:35:29,101
إنتظر لحظة رجاءاً ،توم.

818
01:35:30,030 --> 01:35:32,603
ببطء ،جيفري.

819
01:35:33,867 --> 01:35:37,319
لانريد أن نضيعها.

820
01:35:38,997 --> 01:35:41,832
هيا ،جون. أسرع الان ،يارجل.

821
01:35:41,916 --> 01:35:45,249
طويل جداً ،جيفري.
استمتعوا واقضوا وقت لطيف هذا المساء ،حسناً؟

822
01:35:45,336 --> 01:35:47,956
- حسنا.
- ما هو الذي سيحدث؟

823
01:35:48,046 --> 01:35:50,418
فقط نصيحة أبوية الى حد ما.

824
01:35:50,507 --> 01:35:52,499
هذا صحيح ،جيفري.

825
01:35:52,593 --> 01:35:54,585
هيا.

826
01:35:54,678 --> 01:35:56,469
وداعا يا أبى.

827
01:35:56,554 --> 01:36:00,338
- ليلة سعيدة ،أمي.
- مع السلامة. أتمنى لك وقتا طيبا.

828
01:36:00,432 --> 01:36:03,433
- ليلة سعيدة ،ساندي.
- ليلة سعيدة ،توم.

829
01:36:09,608 --> 01:36:13,688
- جيفري ،مالمقصود من كل هذا ؟
- لا شئ.

830
01:36:13,779 --> 01:36:15,854
حقا.

831
01:36:16,615 --> 01:36:18,689
انا سعيد لرؤيتك.

832
01:36:19,115 --> 01:36:21,607
وانا سعيدة لروأيتك.

833
01:36:27,791 --> 01:36:29,866
تبدين جميلة.

834
01:36:32,712 --> 01:36:33,827
شكرا لك.

835
01:36:41,804 --> 01:36:43,879
مرحباً.

836
01:37:08,118 --> 01:37:10,609
- كل شيء مأخوذ بعناية.
- حسنا.

837
01:37:11,289 --> 01:37:12,948
تريد شراب؟

838
01:37:15,543 --> 01:37:17,830
تريدين الرقص؟

839
01:37:18,962 --> 01:37:21,037
نعم.

840
01:37:29,888 --> 01:37:37,018
أحيانا ضربات الرياح

841
01:37:38,229 --> 01:37:45,856
وأنا وأنت

842
01:37:46,446 --> 01:37:53,028
نطفو

843
01:37:53,619 --> 01:38:01,957
في الحب

844
01:38:02,626 --> 01:38:09,672
وقبلة الى الأبد

845
01:38:10,174 --> 01:38:17,506
في الظلام

846
01:38:18,849 --> 01:38:24,887
وأسرار الحب

847
01:38:24,980 --> 01:38:27,056
أحبك ،جيفري.

848
01:38:27,233 --> 01:38:30,932
تأتي بوضوح

849
01:38:35,990 --> 01:38:42,074
فيك

850
01:38:44,081 --> 01:38:47,663
فيّ

851
01:38:48,167 --> 01:38:52,116
وتعرض

852
01:38:56,258 --> 01:39:04,301
الحب

853
01:39:12,856 --> 01:39:15,561
مع السلامة. أراك لاحقا.

854
01:39:59,231 --> 01:40:02,980
- مالذي يحدث؟
- ما هو؟

855
01:40:03,694 --> 01:40:05,401
سوف يصدموننا ؟

856
01:40:06,905 --> 01:40:09,230
- يا إلهي! ما الذي يحدث؟
- هذا هو فرانك.

857
01:40:16,664 --> 01:40:18,325
تحرك!

858
01:40:18,416 --> 01:40:20,491
سأشنقك.

859
01:40:23,295 --> 01:40:26,580
لا يمكن أن أتفوق على هذا الرجل.
والدي لديه بندقية في المنزل.

860
01:40:26,674 --> 01:40:29,757
- جيفري ،لا.
- ساندي ،هذا الرجل قاتل.

861
01:40:34,763 --> 01:40:38,512
انه مايك! جيفري ،مايك.
يا إلهي.

862
01:40:46,692 --> 01:40:50,937
أخرج من السيارة!
هيا! أخرج من هناك!

863
01:40:51,028 --> 01:40:54,361
هل تسرق فتاتي ،يالك من نذل.
سأركلك مع مؤخرتك.

864
01:40:54,448 --> 01:40:57,782
حسنا هنا ،أمام منزلك
غبي. أخرج من هنا!

865
01:40:57,868 --> 01:40:59,527
مايك ،توقف.

866
01:40:59,619 --> 01:41:03,948
اخرس! أخرس ،فهمت؟
لا أحد 'يتكلم اليك.

867
01:41:04,040 --> 01:41:07,540
تعال،مايك. أنتظر ،أنا لا
أريد أن أسبب أية مشاكل.

868
01:41:08,461 --> 01:41:11,081
- من هذي؟اهي أمك؟
- دوروثي.

869
01:41:11,171 --> 01:41:15,383
- لا ،تأتي إلى هنا ،ياجامعة النفاية.
- إنها مجروحة ،في حالة أنك لم تلاحظ.

870
01:41:15,467 --> 01:41:17,958
دوروثي فالنس؟

871
01:41:25,727 --> 01:41:27,684
هيا.

872
01:41:36,111 --> 01:41:39,276
أنا حقا... يا ،أنا آسف.

873
01:41:41,532 --> 01:41:44,486
أنا آسف حقا.
لم أكن أعرف. أنا آسف حقا.

874
01:41:44,577 --> 01:41:48,361
- لابأس. لابأس.
- ظننت انك ستقتله ،رجل.

875
01:41:48,664 --> 01:41:50,406
علينا أن نأخذها الى مكان أبعد من هنا.

876
01:41:50,498 --> 01:41:53,499
نذهب الى بيتي.
أبي يمكن أن يحصل على سيارة اسعاف بسرعة.

877
01:41:53,584 --> 01:41:57,084
- شريكه لن يكون هناك ،أليس كذلك؟
- على الأرجح لا. لماذا؟

878
01:41:57,172 --> 01:42:00,337
- لا شيء.
- احترس من مايك.

879
01:42:01,925 --> 01:42:04,002
يا إلهي.

880
01:42:04,094 --> 01:42:06,170
هل أنت ،جيفري؟

881
01:42:06,639 --> 01:42:08,548
نعم. انه انا.

882
01:42:08,640 --> 01:42:10,596
أوه ،جيفري...

883
01:42:11,059 --> 01:42:13,134
جيفري...

884
01:42:19,441 --> 01:42:21,932
ابي؟أمي؟

885
01:42:22,277 --> 01:42:25,148
- أنا هنا في العسل.
- أمي!

886
01:42:25,239 --> 01:42:27,694
حسنا ،سآتيك حالاً حسنا.

887
01:42:27,783 --> 01:42:31,862
- هل أبي بالمنزل؟
- لا...

888
01:42:32,078 --> 01:42:35,114
من الافضل ان تستدعيه.
و... احصلي على سيارة اسعاف.

889
01:42:35,206 --> 01:42:37,281
أين كنت؟

890
01:42:37,374 --> 01:42:39,450
يا إلهي.

891
01:42:39,709 --> 01:42:45,130
يا إلهي ،لقد آذوك.
أوه ،جيفري! جيفري ،جيفري ،احتجزني!

892
01:42:45,215 --> 01:42:47,540
- ابق لي! احتجزني!
- كل شيء على مايرام ،حسناً.

893
01:42:53,389 --> 01:42:55,464
عشيقي السري.

894
01:42:57,393 --> 01:43:00,511
لقد استدعيت سيارة الاسعاف.
الشرطة في طريقهم.

895
01:43:00,603 --> 01:43:02,394
لا تستدعي الشرطة!

896
01:43:03,981 --> 01:43:05,440
توقف!

897
01:43:06,234 --> 01:43:08,226
أنا أحبك! احببني!

898
01:43:11,738 --> 01:43:13,814
وضع مرضه في.

899
01:43:14,700 --> 01:43:19,029
قال لي كل شيء بخير
أنا فتحت نفسي لك.

900
01:43:19,121 --> 01:43:22,820
- قل لي كل شيء بخير.
- ساندي ،رجاءً...

901
01:43:22,915 --> 01:43:26,248
- ساندي؟
- سأذهب لوضع معطفا على جسمها.

902
01:43:30,296 --> 01:43:33,381
جيفري؟ماذا يجري هنا؟

903
01:43:33,466 --> 01:43:35,792
سوف أخبرك.

904
01:43:35,885 --> 01:43:39,219
أنهم... آذوا رأسه.

905
01:43:40,222 --> 01:43:42,299
من ،دوروثي؟

906
01:43:42,975 --> 01:43:46,059
دون. مساعدة له.

907
01:43:48,064 --> 01:43:49,557
مساعدة له.

908
01:43:50,982 --> 01:43:53,556
عدني أنت ستساعده!

909
01:44:03,827 --> 01:44:06,365
وضع مرضه فيّ.

910
01:44:25,096 --> 01:44:27,670
هل تحب ان
تأتي في سيارة الاسعاف؟

911
01:44:27,766 --> 01:44:29,840
سأكون معك حسنا.

912
01:44:37,900 --> 01:44:39,773
أنا يجب أن أذهب.

913
01:44:39,860 --> 01:44:41,935
- اذهب.
- ساندي...

914
01:44:50,410 --> 01:44:52,736
أمسكني! أنا أسقط!

915
01:44:52,830 --> 01:44:55,665
أناأسقط! أمسكني!

916
01:45:02,464 --> 01:45:07,670
- كذبت علي.
- ساندي ،من فضلك ،أغفر لي.

917
01:45:08,511 --> 01:45:10,717
أنا أحبك.

918
01:45:10,804 --> 01:45:13,377
أنا اغفر لك ،جيفري.

919
01:45:18,603 --> 01:45:20,679
أنا أحبك.

920
01:45:24,817 --> 01:45:26,893
أنا أحبك.

921
01:45:28,947 --> 01:45:32,777
آ... ولكن لم أستطع مشاهدة ذلك.

922
01:45:38,789 --> 01:45:41,789
- هل هي بخير؟
- نعم ،انها بخير.

923
01:45:41,874 --> 01:45:45,657
اعثري على أبيك. قول له يرسل
الشرطة إلى شقة دوروثي.

924
01:45:45,753 --> 01:45:48,326
أخبريه على عجل. سأتترك الآن.

925
01:45:48,422 --> 01:45:51,090
- جيفري ،لا.
- لقد ل.

926
01:45:51,925 --> 01:45:54,546
- أحبك.
- أوه ،الله ،كن حذراً.

927
01:45:54,636 --> 01:45:56,711
أنا سوف ،أصدقك.

928
01:46:08,148 --> 01:46:10,223
حيث...

929
01:46:12,902 --> 01:46:15,393
أين هو حلمي؟

930
01:46:28,917 --> 01:46:30,992
انظروا ،هذا حالة طارئة.

931
01:46:31,085 --> 01:46:35,545
شخص ما أصيب
وانه يريد المخبر وليامز هناك.

932
01:46:35,631 --> 01:46:38,336
لا نعرف مكان وجوده
في هذا الوقت.

933
01:46:38,425 --> 01:46:39,540
حسنا ،جدوه!

934
01:48:38,117 --> 01:48:40,275
عد وابقاء جالساً.

935
01:48:43,163 --> 01:48:45,404
انه ذاهب لشقة 26.

936
01:48:47,167 --> 01:48:52,290
الملازم ،نحن في مكان فرانك الآن.
الغارة قد تبدأ ،كما كان مقررا.

937
01:48:56,258 --> 01:48:58,749
ابقوا في أماكنكم.

938
01:48:59,136 --> 01:49:02,883
رسائل الحب على التوالى من قلبك

939
01:49:02,972 --> 01:49:06,720
ربما نستطيع المرور
من جانب شقة25 ،لأنها فارغة.

940
01:49:10,271 --> 01:49:12,678
يسكن اذا قربنا

941
01:49:13,564 --> 01:49:15,474
بينما على حدة

942
01:49:21,447 --> 01:49:24,116
لست وحدي

943
01:49:24,616 --> 01:49:27,986
في اليل

944
01:49:30,539 --> 01:49:32,614
سأتركهم يجدونك لوحدهم.

945
01:49:32,707 --> 01:49:35,791
عندما يمكن أن يكون لها

946
01:49:35,877 --> 01:49:38,961
كل الحب

947
01:49:39,046 --> 01:49:42,580
هل الكتابة

948
01:49:43,967 --> 01:49:46,838
ستظهر

949
01:49:47,638 --> 01:49:49,465
كل خط

950
01:51:35,568 --> 01:51:37,145
المخبر وليامز.

951
01:51:37,237 --> 01:51:41,020
- المخبر وليامز؟
- وليامز هنا. هل لكم أن ،جيفري؟

952
01:51:41,115 --> 01:51:44,448
نعم ،انها لي. أنا أختبئ
في شقة دوروثي فالنس.

953
01:51:44,535 --> 01:51:49,327
فرانك وصل يرتدي ملابس
تنكريه. أنا ليس عندي أي مخرج...

954
01:51:50,207 --> 01:51:51,617
انه حصل على راديو.

955
01:51:53,459 --> 01:51:54,490
جيفري!

956
01:51:58,673 --> 01:52:03,049
المخبر وليامز؟
أنا مختبئا في غرفة النوم.

957
01:52:03,134 --> 01:52:05,210
رجاءاً عجل.

958
01:52:17,648 --> 01:52:24,017
يا جار. يانفاية العقول ،
نسيت ان لدي راديوا الشرطة!

959
01:52:27,783 --> 01:52:34,234
واحد جيد يرتدي ملابس رجل تنكرية
هل تعرف اين تختفي

960
01:52:35,205 --> 01:52:37,281
سأعتبر أول من يصل ياصديقي.

961
01:52:38,542 --> 01:52:40,748
يذهب بالاخر الى الجحيم ،موافق.

962
01:52:51,762 --> 01:52:55,925
لقد أتيت هنا ،هل انت مستعد أم لا.

963
01:53:01,854 --> 01:53:04,309
عليك اللعنة!

964
01:53:04,399 --> 01:53:08,348
يمكنني سماع اذاعتكم الخاصة ،
أنت غبي اللعنة!

965
01:53:09,070 --> 01:53:13,896
تنقلت واحد الدعارة '
الثاني العيش ،والأصدقاء!

966
01:53:13,990 --> 01:53:18,070
أنت واحد مثير للشفقة.

967
01:53:24,791 --> 01:53:27,745
يا ،جميلة ،جميلة!

968
01:53:36,302 --> 01:53:40,051
ما هذا يالعين... أين أنت؟
أين أنت؟

969
01:54:48,117 --> 01:54:50,323
أوه ،جيفري.

970
01:54:58,460 --> 01:55:00,950
ومن كل شيء انتهى ،جيفري.

971
01:55:43,792 --> 01:55:51,087
وقبلة لمن أي وقت مضى

972
01:55:51,341 --> 01:55:58,636
في الظلام

973
01:56:00,141 --> 01:56:07,518
وأسرار الحب

974
01:56:07,981 --> 01:56:16,652
تعال واضح

975
01:56:16,738 --> 01:56:23,819
والرقص

976
01:56:25,120 --> 01:56:31,954
في ضوء

977
01:56:33,711 --> 01:56:35,455
فيك

978
01:56:36,297 --> 01:56:39,916
- جيفري ،الغداء جاهز.
- حسنا.

979
01:56:41,928 --> 01:56:45,510
في ّ

980
01:56:45,890 --> 01:56:49,722
وتعرض

981
01:56:50,019 --> 01:56:51,477
علينا أن...

982
01:56:51,562 --> 01:56:54,182
- كيف العمل يا رفاق ؟
- يا ،جيفري.

983
01:56:54,272 --> 01:56:59,017
- يا ،جيف. أتشعر بتحسن 'أفضل الآن ،جيف.
- صفقة جيدة ،داد.

984
01:57:01,154 --> 01:57:03,609
ساندي ،انظري.

985
01:57:09,036 --> 01:57:10,233
وقت الغداء.

986
01:57:10,329 --> 01:57:12,452
- حسنا ،جيفري.
- قد يبدو هذا طيبا.

987
01:57:12,539 --> 01:57:16,121
جيفري ،تعال هنا ونظر في هذا.

988
01:57:17,293 --> 01:57:19,333
انظر.

989
01:57:19,920 --> 01:57:22,376
نعم ،رأيته خارج.

990
01:57:23,007 --> 01:57:25,579
وربما كان ابا الحناء هنا.

991
01:57:26,926 --> 01:57:31,506
أنا لا أرى كيف يمكنه أن يفعل ذلك.
لا يمكن أن يأأكل حشرة بق.

992
01:57:33,974 --> 01:57:36,548
انه عالم غريب.

993
01:57:37,103 --> 01:57:39,179
أليس كذلك؟

994
01:57:44,359 --> 01:57:51,026
أحيانا ضربات الرياح

995
01:57:52,158 --> 01:57:59,239
وأسرار الحب

996
01:57:59,957 --> 01:58:07,666
تعال واضح

997
01:58:32,737 --> 01:58:38,489
ويمكن أن ما زلت انتظر

998
01:58:38,575 --> 01:58:41,944
الأزرق المخملية

999
01:58:43,204 --> 01:58:45,529
من خلال

1000
01:58:45,622 --> 01:58:47,911
ملكي

1001
01:58:48,000 --> 01:58:52,164
دموع

