1
00:00:07,400 --> 00:00:27,500
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:53,400 --> 00:00:56,300
(براغ)

3
00:01:01,800 --> 00:01:04,500
عملي يأخذني إلى أماكن كثيرة

4
00:01:04,700 --> 00:01:06,900
ولكن له سلبيات كثيرة

5
00:01:07,100 --> 00:01:12,200
فأنا أنام وحدي ، وأتناول طعامي وحدي
ولكني تعودتُ على ذلك

6
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
أريد أن أتعرف على شخص ما
 
6
00:01:15,238 --> 00:01:19,510
ولكن الأمر يكون صعباً
عندما تُضطر أن تكون دائم السفر

7
00:01:19,800 --> 00:01:24,200
أنا أذهب حيث أؤمر
وأفعل ما أؤمر به

8
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
ولا ينبغي لي الشكوى

9
00:01:26,100 --> 00:01:29,600
العمل منتظم
والمال جيد

10
00:01:29,800 --> 00:01:32,300
ولكنه لا يناسب الجميع

11
00:04:06,000 --> 00:04:08,800
(اسمي (جو

12
00:04:10,100 --> 00:04:13,500
وهذا هو عملي

13
00:04:58,800 --> 00:05:01,300
لقد تأخرتَ

14
00:05:01,600 --> 00:05:05,700
(آسف ، يا سيد (ليندزي
لقد كان هناك شارع مسدود

15
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
هل أنت راحل؟

16
00:05:17,600 --> 00:05:20,500
أحتاج للتليفون

17
00:05:29,900 --> 00:05:34,100
يمكنني المساعدة في حمل الحقائب -
لا ، يمكنني أن أقوم بذلك -

18
00:05:41,500 --> 00:05:44,600
لو عدتَ في أي وقت ، فيمكنني
يمكنني الاستفادة بالمال

19
00:05:46,800 --> 00:05:49,500
إلى اللقاء

20
00:06:06,000 --> 00:06:08,700
لقد علموني 4 قواعد

21
00:06:08,900 --> 00:06:12,500
واحد: لا تسأل أي أسئلة

22
00:06:12,600 --> 00:06:15,500
ليس هناك ما يسمى صواب وخطأ

23
00:06:15,700 --> 00:06:20,000
اثنان: لا تُبدي أي اهتمام بمن هم خارج مجال العمل

24
00:06:20,200 --> 00:06:22,600
لا يوجد ما يسمى ثقة

25
00:06:22,700 --> 00:06:25,700
ثلاثة: قم بمحو أي أثر

26
00:06:25,900 --> 00:06:29,800
تعالَ مجهول الإسم
ولا تترك شيئاً خلفك

27
00:06:30,000 --> 00:06:33,800
أربعة: يجب أن تعرف متى تتقاعد من العمل

28
00:06:33,900 --> 00:06:37,000
مجرد التفكير في هذا .. يعني أن الوقت قد حان

29
00:06:37,100 --> 00:06:41,300
قبل أن تفقد مهارتك
وقبل أن تصبح هدفاً

30
00:06:58,000 --> 00:07:02,500
لذلك ابحث عن الفرصة المناسبة
لا تخاطر أكثر من اللازم

31
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
احصل على المال واختفي للأبد

32
00:07:07,500 --> 00:07:12,000
هذا هو كل ما في الأمر
أربعة عمليات قتل في موقع واحد

33
00:07:12,100 --> 00:07:15,100
آخر مهمة

34
00:07:16,500 --> 00:07:21,200
ما الهدف من زيارتك لـ(بانكوك) ، يا سيد (ويندسور)؟ -
قضاء أجازة -

35
00:07:29,700 --> 00:07:34,600
بانكوك) ، إنها فاسدة ، وقذرة ، ومكتظة بالسكان)

36
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
كل زبائني لديهم شيء واحد مشترك

37
00:08:04,800 --> 00:08:07,000
إنهم يتغذون على البشر

38
00:08:07,600 --> 00:08:09,800
هناك مال كثير يأتي من البؤس

39
00:08:10,000 --> 00:08:12,800
وحيث يوجد المال توجد المنافسة

40
00:08:12,950 --> 00:08:16,400
والذي يدفع لي غالباً هو الفائز

41
00:08:19,000 --> 00:08:21,400
كيف سنعرف بوصوله؟

42
00:08:22,500 --> 00:08:25,000
سنعرف عندما يرتب معنا لنستقبله

43
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
هل أنت متأكد أنه يمكن الاعتماد عليه؟

44
00:08:29,100 --> 00:08:32,100
الروس يُقْسمون به

45
00:08:36,500 --> 00:08:39,000
... كيف تُقْسم بـ

46
00:08:39,600 --> 00:08:42,000
رجل لم تقابله أبداً؟ ...

47
00:08:42,500 --> 00:08:45,500
نحن لا نعرفه
وهو لا يعرفنا

48
00:08:45,800 --> 00:08:48,500
من الأفضل لنا أن يكون الأمر هكذا

49
00:08:52,500 --> 00:08:55,400
الأمر يبدأ دوماً بنفس الطريقة

50
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
كما تعلَّمتُ تماماً

51
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
احظ بمكان آمن

52
00:08:59,900 --> 00:09:03,200
مكان بعيد عن الأماكن المطروقة
حيث يمكنك الحصول على الخصوصية

53
00:09:03,300 --> 00:09:08,400
ولكن عندما تظل مختفياً لوقت أكثر من اللازم
الجنس البشري يبدو وكأنه جنس آخر

55
00:09:08,500 --> 00:09:11,500
لذلك يجب أن تغامر بالخروج
وتراقب

56
00:09:11,600 --> 00:09:14,500
ثم تعود إلى عالمك الخفي

57
00:09:14,600 --> 00:09:17,400
مثل الشبح

58
00:09:29,800 --> 00:09:33,000
(مرحباً ، يا (لاري 
نعم -
تعال هنا -

59
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
مرحباً ، يا سادة ، كيف حالكم؟ أول مرة في (بانكوك)؟ -
نعم -

60
00:09:41,100 --> 00:09:43,600
رولكس) ، ماركة جيدة؟)

61
00:09:43,800 --> 00:09:47,300
(احترس ، يا (لاري
بكم تريد أن تراهن على أنها مزيّفة؟

61
00:09:47,800 --> 00:09:49,500
لا ، شكراً
لا ، شكراً

62
00:09:49,600 --> 00:09:52,800
لا ، لا ، انسوا هذا
أتريدون فتيات؟ يمكنني أن أحضر لكم فتيات

63
00:09:54,000 --> 00:09:58,500
لا تريدون فتيات؟ أنا ولد ، هل تحبون الأولاد؟

64
00:09:58,700 --> 00:10:01,200
وأنت ، ماذا عنك؟

65
00:10:01,200 --> 00:10:05,700
أنا أتحدث عن فتيات جميلات

66
00:10:05,900 --> 00:10:08,000
(كل ما يحدث في (بانكوك
(يبقى في (بانكوك

67
00:10:08,200 --> 00:10:11,300
إن كنت تريد النفايات
فاذهب لمستودع النفايات

68
00:10:11,400 --> 00:10:13,100
أنا أبحث عن ثلاث مؤهلات

69
00:10:13,200 --> 00:10:15,400
يجب أن يتحدثوا الإنجليزية قليلاً

70
00:10:15,500 --> 00:10:18,600
يجب أن يكون لديهم الرغبة في جمع المال
والأهم من هذا كله

71
00:10:18,700 --> 00:10:21,800
يجب أن يكونوا للاستعمال مرة واحدة

72
00:10:24,000 --> 00:10:28,200
أتريد أن تجني بعض المال؟
لديّ عمل في المدينة

73
00:10:28,500 --> 00:10:30,200
أحتاج لبعض المساعدة

74
00:10:30,300 --> 00:10:31,900
أي عمل؟

75
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
إحضار أشياء ، وتوصيل أشياء

76
00:10:34,400 --> 00:10:37,500
ربما بعض الترجمة

77
00:10:37,700 --> 00:10:41,000
عمل لمدة شهر تقريباً
ألفان يومياً

78
00:10:43,700 --> 00:10:46,000
دولار -
بات -

79
00:10:46,200 --> 00:10:49,000
هذا هراء

80
00:10:54,000 --> 00:10:57,700
خمسة آلاف ، ما رأيك؟
أربعة آلاف ونصف

81
00:10:58,500 --> 00:11:01,000
أربعة آلاف؟

82
00:11:01,500 --> 00:11:06,000
ألفان وتسعمائة واثنان وخمسون ونصف؟
ما رأيكِ؟ هيا

83
00:11:06,100 --> 00:11:10,300
سنزيدها ، ثلاثة آلاف
سأدفع لك في نهاية الأسبوع

84
00:11:10,500 --> 00:11:11,900
لا أوافق

85
00:11:12,000 --> 00:11:16,600
حسناً ، حسناً ، ما رأيك في نصف المبلغ الآن
والنصف في نهاية الأسبوع؟ هه؟

86
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
ما اسمك؟ -
(كونج) -

87
00:11:22,100 --> 00:11:24,000
كونج)؟)

88
00:11:28,000 --> 00:11:31,800
احتفظ بهذا في الحافظة التي قمتَ بسرقتها

89
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
رصيف 21 طريق (سانتهام) ، غداً ، السابعة مساءً

90
00:11:35,800 --> 00:11:39,500
تعالَ وحدكِ
وإلا لن أدفع لك

91
00:11:40,000 --> 00:11:43,300
أمرك ، أيُّها الرئيس

92
00:12:16,000 --> 00:12:20,500
انزع النظارة الشمسية -
هه؟ -
النظارة ... انزعها -

93
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
احتفظ بهذا معك دائماً

94
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
إن معي هاتف جيد -
الآن أصبح معكَ اثنان -

95
00:12:34,100 --> 00:12:36,500
رد عليه كلَّما يرن

96
00:12:36,500 --> 00:12:41,000
لو اتصلتُ .. ولم ترد
لن تحصل على المال

97
00:12:44,500 --> 00:12:48,000
الوقت ، مهم جداً

98
00:12:48,500 --> 00:12:55,000
لو أمرتُك أن تكون في مكان ما
... وتأخرتَ دقيقة واحدة

99
00:12:55,100 --> 00:12:58,600
لن تحصل على مالك ...
هل تفهم؟

100
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
أجنبي قذر -
بالإنجليزية -

101
00:13:01,200 --> 00:13:02,700
أفهم ذلك

102
00:13:03,300 --> 00:13:06,200
هل تعرف النادي الكاريبي؟ -
عاهرات الطبقة الراقية -

103
00:13:06,300 --> 00:13:08,800
(اسأل عن راقصة تُدعى (أوم

104
00:13:09,000 --> 00:13:12,400
أعطها هذه
تأكد أن تكون علامة (الإكس) لأعلى هكذا

105
00:13:12,500 --> 00:13:16,000
وسوف تعطيكَ هي حقيبة
لا .. تفتحها

106
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
ما الذي يوجد فيها؟ -
هذا لا يخصُّك -

107
00:13:19,300 --> 00:13:22,000
إذن اذهب أنت وأحضرها

108
00:13:22,300 --> 00:13:27,300
سأجد شخصاً آخر -
حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك ، سأفعله ، سأفعله -

109
00:13:28,400 --> 00:13:32,100
عُد إلى هنا مباشرة
لا تتوقف لأي سبب

110
00:13:32,400 --> 00:13:35,800
وماذا لو أردتُ أن أتبول؟ هه؟

111
00:13:36,100 --> 00:13:42,000
... لو .. سألتني سؤالاً آخر -
لن تدفع لي ، أعرف ذلك -

112
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
حسناً ، سأذهب الآن

113
00:13:48,800 --> 00:13:51,100
خذ الهاتف المحمول

114
00:13:54,100 --> 00:13:56,100
!يا لك من وغد

115
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
هل (أوم) ترقص بأعلى هناك؟

116
00:14:36,100 --> 00:14:38,200
الفتاة التي في المقدمة

117
00:14:40,100 --> 00:14:42,700
شكراً

118
00:15:17,300 --> 00:15:19,500
إلام تنظر؟

119
00:16:23,500 --> 00:16:26,100
لقد تأخرتَ أنت ، هه؟ -
أعطني الحقيبة -

120
00:16:29,500 --> 00:16:31,600
لن أدفع لك مقابل هذا اليوم -
ولمَ لا؟ -

121
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
لقد هربتَ من الشرطة

122
00:16:33,900 --> 00:16:38,000
لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به
لا تتوقف ، لا تتوقف حتى للتبول

123
00:16:38,100 --> 00:16:41,000
من الآن فصاعداً ، لا أريد أي رجال شرطة

124
00:16:41,400 --> 00:16:43,100
أتفهم؟

125
00:16:51,500 --> 00:16:53,700
اللعنة على أمِّك

126
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
الوجه البشري يمكن أن يَخدع بألف طريقة مختلفة

127
00:17:22,300 --> 00:17:25,100
ولكن العينان لا تتغيران أبداً

128
00:17:25,600 --> 00:17:28,100
لقد تعلمتُ أن أبدأ بالعينين

129
00:18:38,500 --> 00:18:40,400
(أنا (كونج

130
00:19:28,100 --> 00:19:29,900
هيروين؟

131
00:19:32,100 --> 00:19:34,500
أعطه ما يريده

132
00:19:48,200 --> 00:19:50,600
انتظر ، انتظر ، انتظر

133
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
الفيل

134
00:19:55,500 --> 00:20:00,200
الأنف ، أتفهمني ، إنه متوجه لأسفل

135
00:20:00,500 --> 00:20:02,000
يجلب سوء الحظ
ليس جيداً

136
00:20:02,200 --> 00:20:05,600
يجلب سوء الحظ لك -
تصبح على خير -

137
00:22:24,500 --> 00:22:27,200
أريد التحقق من تحويل مالي

138
00:22:28,400 --> 00:22:33,600
الرقم السري الحساب هو 6514346

139
00:22:37,700 --> 00:22:39,800
شكراً

140
00:23:15,700 --> 00:23:19,300
مرحباً
لديّ ... جرح

141
00:23:19,700 --> 00:23:25,700
وأحتاج لعلاج ما ... مطهِّر

142
00:23:26,000 --> 00:23:28,400
هل تتحدثين الإنجليزية؟

143
00:24:11,600 --> 00:24:13,500
كم قرص؟

144
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
واحد

145
00:24:24,100 --> 00:24:27,000
في الصباح؟
!في الصباح

146
00:24:27,600 --> 00:24:32,000
وواحد ... قبل النوم

147
00:24:44,400 --> 00:24:47,100
مائتان وخمس وخمسون سنتاً

148
00:24:54,100 --> 00:24:56,900
شكراً

149
00:25:09,200 --> 00:25:11,300
أوه ، إنه معي

150
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
... معذرةً
بكم هما؟

151
00:25:32,200 --> 00:25:35,300
ثمنهما 20.000 بات ... عشرون ألفاً

152
00:25:37,000 --> 00:25:39,200
عشرون ألفاً؟
نعم -

153
00:26:21,700 --> 00:26:25,000
إنه جميل

154
00:26:48,600 --> 00:26:51,200
أين مالي؟ اللعنة

155
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
لقد تأخرتَ؟ -
آسف ، أيها الرئيس -

156
00:27:48,200 --> 00:27:51,300
لا تعتذر ، فلتأتي في الوقت المحدد

157
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
ماذا حدث لوجهك؟

158
00:27:55,700 --> 00:28:00,400
بعض الأوغاد حاولوا مهاجمتي وسرقتي
حوالي عشرين شخص

159
00:28:01,600 --> 00:28:04,000
ولكنّي ضربتم بشدة

160
00:28:07,100 --> 00:28:11,000
أنا آسف جداً ، أيها الرئيس ، آسف جداً

161
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
... لقد حاولوا ... حاولوا أن يأخذوا

162
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
لقد تم فتحها

163
00:28:18,600 --> 00:28:21,000
ليس أنا ، إنهم هم
لقد كسروها

164
00:28:21,100 --> 00:28:25,000
ولكنني لم أسمح لهم بالحصول عليها
لقد استعدتُها من أجلك

165
00:28:26,600 --> 00:28:29,300
لم أسمح لهم بالحصول عليها

166
00:28:30,500 --> 00:28:35,500
هناك بيرة في الثلاجة
سوف تعمل على تقليل التورم

167
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
إنه رجل شرير -
من؟ -

168
00:28:46,300 --> 00:28:50,500
الرجل الذي في الحقيبة
هل ستقتله؟

169
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
هل يمكنك تعليمي؟

170
00:28:58,600 --> 00:29:01,500
أعلمك ماذا؟ -
كل شيء -

171
00:29:03,000 --> 00:29:05,200
يمكنني مساعدتك

172
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
أرجوك؟

173
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
أرني

174
00:29:57,300 --> 00:29:59,000
مرة أخرى

175
00:30:01,300 --> 00:30:03,200
مرة أخرى

176
00:30:03,500 --> 00:30:06,000
مرة أخرى

177
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
مرة أخرى

178
00:30:10,800 --> 00:30:13,200
مرة أخرى

179
00:30:18,700 --> 00:30:20,000
مرة أخرى

180
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
أحسنت

181
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
هذا كان أول درس لكِ

182
00:30:47,500 --> 00:30:50,000
لماذا لم أقتله؟

183
00:30:51,500 --> 00:30:56,500
... ربما هذا لأن
... وهذا غريب

184
00:30:57,300 --> 00:31:00,200
... بطريقة ما .. عندما نظرتُ في عينيه ...

185
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
رأيتُ نفسي

186
00:31:03,700 --> 00:31:06,200
ولذلك بدأتُ أعلِّمه

187
00:31:06,500 --> 00:31:11,000
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك
هي أن تعرف متى يكون الشيء على وشك الحدوث

188
00:31:11,500 --> 00:31:14,600
يجب أن تتعلم قراءة الظروف المحيطة بك

189
00:31:14,800 --> 00:31:18,000
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي سترة حمراء؟

190
00:31:21,400 --> 00:31:23,600
أي رجل؟

191
00:31:30,200 --> 00:31:32,000
أنت تعيش في مدينة من المرايا

192
00:31:32,100 --> 00:31:36,100
واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية
صلب مصقول

193
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
عيون في مؤخرة رأسك

194
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس
لقد فهمتك الآن ، أيها الرئيس

195
00:31:49,100 --> 00:31:52,100
أنا لستُ رئيسك
أنا معلِّمك

196
00:31:52,400 --> 00:31:55,900
"إذن سأدعوك "المعلم

197
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
كيف هو شرير؟

198
00:32:10,100 --> 00:32:14,300
هذا الرجل ، لديه الكثير من الفتيات الريفيات 

199
00:32:14,500 --> 00:32:17,500
من الشمال ...
... يشتريهم من والديهم

200
00:32:17,800 --> 00:32:23,300
ويبيعهم ، فتيات صغيرات ، يا رجل ...

201
00:32:23,500 --> 00:32:27,000
إنه كالشيطان تماماً
هذا الرجل

202
00:35:34,200 --> 00:35:40,600
(رجل العصابات سيء السمعة (برامود جونتاسا
وُجدَ ميتاً ليلة أمس

203
00:35:50,200 --> 00:35:53,200
الوغد ، لقد نال جزاءه

204
00:36:05,900 --> 00:36:08,000
كم رجلاً قمتَ بقتلهم؟

205
00:36:08,700 --> 00:36:11,500
أنا لا أفكر في ذلك

206
00:36:11,800 --> 00:36:15,300
هل تعرف الشرطة هويَّتك؟

207
00:36:16,500 --> 00:36:22,000
لا أحد يعرف هويّّتي
ولا أحد يعرف مكاني

208
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
أنا أعرف

209
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
كم مهمة قمتَ بها في (بانكوك)؟ -
أربعة -

210
00:36:32,300 --> 00:36:36,200
أربعة
أنت تكسب ، هه؟

211
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
... أنا

212
00:38:01,100 --> 00:38:07,000
هل يمكنكِ مساعدتي؟
هل يمكنكِ أن تخبريها أنني أريد أن أدعوها للعشاء؟

213
00:38:07,100 --> 00:38:09,300
أوه ، حسناً

214
00:38:52,500 --> 00:38:56,000
إنها ... حارَّة

215
00:39:17,600 --> 00:39:19,700
... إنها فقط

216
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
آكل هذه وفقط؟

217
00:39:34,400 --> 00:39:37,800
إنها تهدِّئه حقاً

218
00:39:56,000 --> 00:40:00,700
إنها حارّة مرة أخرى ، حارَّة للغاية

219
00:40:03,300 --> 00:40:06,000
سآكله كله

220
00:40:08,400 --> 00:40:11,700
نعم ، هذا أفضل

221
00:40:28,800 --> 00:40:34,000
لا تجذب الزناد
بل اعتصره

222
00:41:16,500 --> 00:41:18,600
إنها لك -
ماذا؟ -

223
00:41:19,000 --> 00:41:21,100
تهانئي

224
00:42:06,800 --> 00:42:09,900
من الأفضل ألا يعرفنا

225
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
ولكننا يجب أن نعرف المزيد عنه

226
00:43:16,600 --> 00:43:20,100
... أين؟ أين؟ .. في

227
00:43:21,400 --> 00:43:24,700
... حسناً

228
00:43:54,400 --> 00:43:56,200
أيها الرئيس -
نعم؟ -

229
00:43:56,400 --> 00:44:01,000
لقد خرجتُ من النادي
أعتقد أن هناك من يتبعني

230
00:44:01,500 --> 00:44:05,000
اذهب إلى (شو برايد) في محطة القوارب 
في خلال عشرين دقيقة

231
00:44:05,100 --> 00:44:08,900
حسناً ، أيها الرئيس -
انتظر اتصالي -
حسناً ، أيها الرئيس -

232
00:44:11,000 --> 00:44:16,100
حسناً ، اسمعني جيداً
افتح الحقيبة ، 653215

233
00:44:16,200 --> 00:44:20,300
ضع هاتفك الخلوي في الحقيبة واتركها -
لقد فهمتُ -

234
00:45:05,900 --> 00:45:09,700
لقد عادت الحقيبة

235
00:45:27,600 --> 00:45:31,300
نعم؟ -
دع رئيسك يحدثني -

236
00:45:41,500 --> 00:45:44,000
نعم -
لدينا اتفاق -

237
00:45:44,200 --> 00:45:48,000
لو رأيتُ أحداً من رجالك مرة أخرى
سأقتل زوجتك

238
00:45:55,000 --> 00:46:00,400
سنحاول مرة أخرى

239
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
أشكركِ كثيراً

240
00:46:43,100 --> 00:46:45,100
من أين هو؟

241
00:46:45,500 --> 00:46:48,000
أميريكا) ، على ما أظن)

242
00:46:51,800 --> 00:46:54,000
ما عمله؟

243
00:46:54,600 --> 00:46:58,300
لا أعرف ، اسأليه

244
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
أنت ، ما هو عملك؟

245
00:47:05,000 --> 00:47:07,300
أوه ، أعمال مصرفية

246
00:47:07,400 --> 00:47:11,800
أتعمل في مصرف؟ -
أعمل في مصرف ، نعم -

247
00:47:14,200 --> 00:47:16,900
وظيفة جيدة

248
00:47:18,500 --> 00:47:21,000
سأترككما معاً وحدكما

249
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
المطر

250
00:48:08,100 --> 00:48:11,000
... المطر

251
00:48:12,200 --> 00:48:15,800
هو أنت؟
اسمك (رين)؟

252
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
هذا .. هو اسمك

253
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
رجل سيء؟ -  
سيئ بالنسبة لشخص ما -

254
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
السوق العائم؟
أين (دامنوان سودواك)؟

255
00:50:00,100 --> 00:50:05,700
(إقليم (راتشابوري
على بعد ساعة ونصف بالسيارة

256
00:50:09,500 --> 00:50:13,300
نم قليلاً
سنرحل مبكراً 

257
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
أوقف القارب على اليمين

258
00:52:06,200 --> 00:52:09,300
مرحباً ، يا سيدي
أتريد شراء شيء؟ هل ستشتري شيئاً؟

259
00:52:22,600 --> 00:52:25,100
أخرجنا من هنا ، أخرجنا

260
00:52:29,500 --> 00:52:31,800
أوقف القارب على اليسار

261
00:52:33,000 --> 00:52:36,600
هيا ، أسرَع ، أسرِع -
للأمام ، هيا -

262
00:54:24,000 --> 00:54:27,500
خذني هناك

263
00:55:07,000 --> 00:55:11,200
اللعنة

264
00:56:41,000 --> 00:56:43,500
خذها إلى النادي

265
00:56:44,000 --> 00:56:46,400
إنه مثلك تماماً ، أتعرف -
من؟ -

266
00:56:46,500 --> 00:56:50,000
هذا الرجل ، بالتلفاز

267
00:56:51,000 --> 00:56:53,900
إنه يحارب الأشرار .. ويساعد الفقراء

268
00:56:54,300 --> 00:56:57,000
التايلانديون يحبونه

269
00:56:58,400 --> 00:57:01,000
... إنه رجل صالح جداً

270
00:57:01,600 --> 00:57:04,100
مثلك تماماً

271
00:58:14,300 --> 00:58:16,900
"خمسون عملة - خمسون أمنية"

272
00:59:38,600 --> 00:59:40,400
"أنا سعيدة لكوني معك"

273
01:02:21,100 --> 01:02:24,500
أربعة: إعرف الوقت المناسب للتقاعد

274
01:02:33,500 --> 01:02:36,700
ثلاثة : قم بمحو أي أثر

275
01:02:39,000 --> 01:02:41,200
الرئيس؟

276
01:02:43,200 --> 01:02:47,900
اثنان: لا تهتم إطلاقاً بمن هم خارج مجال العمل

277
01:02:59,600 --> 01:03:03,000
واحد : لا تسأل أسئلة

278
01:03:06,500 --> 01:03:10,700
"إنه رجل صالح جداً ، مثلك تماماً"

279
01:04:02,200 --> 01:04:05,600
الاغتيالات السياسية لم تكن في الاتفاق

280
01:04:05,700 --> 01:04:07,800
إذن هناك طريقان

281
01:04:08,000 --> 01:04:10,800
... أن ترفض المهمة وترحل الآن

282
01:04:11,100 --> 01:04:15,200
أو .. تقوم بالمهمة وترحل ثرياً

283
01:04:17,900 --> 01:04:21,800
الحقيقة هي
أي شخص تقريباً يمكنه قتل رجل سياسي

284
01:04:21,900 --> 01:04:23,800
ليس هذا هو الجزء الصعب

285
01:04:23,800 --> 01:04:27,600
الجزء الصعب هو الهروب بلا عقاب على هذا

286
01:04:37,100 --> 01:04:40,300
إنه يريد المزيد من المال

287
01:04:44,700 --> 01:04:49,600
إنها مهمة كبيرة ، هناك مخاطرة

288
01:04:52,600 --> 01:04:55,000
نعم ، إنه يعرف من نكون

289
01:04:56,500 --> 01:04:58,800
... لو تم القبض عليه

290
01:04:58,900 --> 01:05:01,500
ربما يدلُّ هذا علينا ...

291
01:05:01,700 --> 01:05:04,000
وماذا عن الرسول؟

292
01:05:05,500 --> 01:05:09,200
يجب أن نمحو أي صلة ، والفتاة أيضاً

293
01:05:09,700 --> 01:05:12,600
فقط لنكون في أمان

294
01:05:13,800 --> 01:05:15,900
سأعتني بهذا الأمر

295
01:05:24,900 --> 01:05:27,900
يجب أن أذهب -
يمكنه الانتظار -

296
01:05:28,100 --> 01:05:30,800
إنه يعتمد عليّ

297
01:06:02,700 --> 01:06:04,000
(كونج)

298
01:06:08,200 --> 01:06:10,600
كن هنا غداً في السادسة مساءً

299
01:06:12,800 --> 01:06:14,900
آخر مهمة؟ -
نعم -

300
01:06:15,500 --> 01:06:18,100
رجل سيء؟ -
سيء بالنسبة لشخص ما -

301
01:06:19,200 --> 01:06:22,200
أراك غداً ، أيها الرئيس

302
01:06:54,600 --> 01:06:58,600
اتصلي به ، وإلا سنفعل بأختكِ
ما فعلناه بكِ

303
01:07:23,500 --> 01:07:25,600
أوم)؟)

304
01:07:34,800 --> 01:07:36,400
!(كونج)

305
01:07:49,900 --> 01:07:51,700
أين يقيم؟

306
01:08:01,400 --> 01:08:02,900
(أوم)

307
01:08:09,400 --> 01:08:13,400
!أخبرني أين يقيم
!وإلا سأقطع ثدييها

308
01:10:50,990 --> 01:10:53,900
إنه يحارب الأشرار
ويساعد الفقراء

309
01:10:54,100 --> 01:10:56,000
التايلانديون يحبونه

310
01:13:57,700 --> 01:14:00,300
عندما يصبح الكابوس حقيقة
لا تتردد

311
01:14:00,300 --> 01:14:03,000
لا تفكر
اهرب وحسب

312
01:14:03,400 --> 01:14:05,600
كل الناس بطريقة ما يسقطون

313
01:14:05,700 --> 01:14:11,100
الأمر بسيط للغاية، أنت الهدف الآن
غادر البلاد ، وإلا ستموت

314
01:15:45,800 --> 01:15:47,300
أين (كونج)؟

315
01:15:48,300 --> 01:15:50,300
أين (كونج)؟

316
01:15:50,500 --> 01:15:51,800
ولماذا تهتم حقاً؟

317
01:15:53,200 --> 01:15:55,200
إنه تلميذي

318
01:15:58,999 --> 01:16:00,900
أين (كونج)؟

319
01:16:01,900 --> 01:16:03,900
(سورات)

320
01:16:04,300 --> 01:16:06,100
(إنه مع (سورات

320
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
(كريستينا كروفورد)
(بانكوك) - (تايلاندا)

321
01:16:16,000 --> 01:16:17,999
ما زال لا يرد

322
01:16:18,100 --> 01:16:19,700
ربما يكون قد قتَلَهم

323
01:16:21,200 --> 01:16:23,000
إنه رجل واحد فقط

324
01:18:21,200 --> 01:18:23,400
ما المشكلة؟

325
01:18:24,300 --> 01:18:26,300
!انظر هناك

326
01:18:27,500 --> 01:18:29,300
!هيا بنا

327
01:18:42,200 --> 01:18:44,200
ما الذي يحدث؟

328
01:19:30,200 --> 01:19:32,000
هل يمكنك رؤيته؟

329
01:20:01,900 --> 01:20:03,400
ماذا حدث هناك؟

330
01:20:04,200 --> 01:20:05,600
!قم بتشغيل الإضاءة

331
01:23:05,100 --> 01:23:07,500
أين (كونج)؟

332
01:24:43,900 --> 01:24:46,600
لقد اضطررتُ أن أخبرهم

333
01:24:53,000 --> 01:24:56,600
خذها للشارع
وقم بإخلاء الطريق

334
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
أنا لديَّ مهمة واحدة أخرى

335
01:24:59,100 --> 01:25:02,400
سورات)؟) -
إنه سيء للغاية -

336
01:26:39,300 --> 01:26:42,700
!افعل شيئاً ، اذهب

337
01:30:10,600 --> 01:30:30,100
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

