1
00:00:24,760 --> 00:00:26,839
إنها من قدماء

2
00:00:26,960 --> 00:00:28,919
تعطي الحياة و تدمرها

3
00:00:29,880 --> 00:00:32,080
آلة الغابة

4
00:00:32,200 --> 00:00:35,560
آلهة الغابة

5
00:00:35,842 --> 00:00:38,602
سآتي إليك يا عزيزي

6
00:00:49,564 --> 00:00:51,884
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

7
00:00:53,925 --> 00:00:56,724
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

8
00:01:13,049 --> 00:01:15,088
مرحبا أيها الرجل الصغير

9
00:01:35,333 --> 00:01:36,812
تمسك

10
00:01:46,975 --> 00:01:47,974
أيها العميل فتي الجحيم

11
00:01:49,855 --> 00:01:51,854
صوب إلى الرأس

12
00:02:27,103 --> 00:02:28,062
ماذا ؟

13
00:02:29,384 --> 00:02:31,824
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

14
00:02:43,266 --> 00:02:44,546
اللعنة

15
00:02:49,028 --> 00:02:51,067
يجب أن تثق بي يا صاح

16
00:03:02,150 --> 00:03:04,390
لقد أفزعت الصغير

17
00:03:29,355 --> 00:03:31,074
أيها العميل فتى الجحيم

18
00:03:31,196 --> 00:03:35,116
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

19
00:03:35,237 --> 00:03:37,997
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

20
00:03:38,118 --> 00:03:39,398
أطلق النار

21
00:03:45,718 --> 00:03:47,317
أيها الشيطان

22
00:03:47,439 --> 00:03:50,879
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

23
00:03:51,680 --> 00:03:53,439
أنظر إليه

24
00:03:53,561 --> 00:03:55,921
آخر واحد من نوعه

25
00:03:58,801 --> 00:04:01,600
إذا دمرته

26
00:04:01,722 --> 00:04:04,082
العالم لن يرى مثله أبدا

27
00:04:08,884 --> 00:04:11,524
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

28
00:04:12,364 --> 00:04:15,044
يمكن أن تكون ملكا

29
00:04:15,204 --> 00:04:17,243
أطلق عليه النار الآن

30
00:04:17,364 --> 00:04:21,124
يمكنك أن تحكم

31
00:04:21,246 --> 00:04:23,646
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

32
00:04:25,127 --> 00:04:26,606
أطلق النار

33
00:05:35,420 --> 00:05:37,700
ما أجملها

34
00:06:11,027 --> 00:06:12,786
أحضروا الصغير

35
00:06:15,188 --> 00:06:17,147
ما الذي فعلته لصغيري ؟

36
00:06:17,268 --> 00:06:19,187
الصغير بخير -
أيها الشرير -

37
00:06:20,629 --> 00:06:22,989
الصغير بخير -
لا تتحرك -

38
00:06:23,949 --> 00:06:25,588
لديه سلاح في يده

39
00:06:25,710 --> 00:06:27,669
إنها يده

40
00:06:28,111 --> 00:06:30,270
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

41
00:06:30,391 --> 00:06:32,350
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

42
00:06:32,471 --> 00:06:35,111
كان يريد المساعدة فقط

43
00:06:35,432 --> 00:06:37,391
هذا ما نفعله

44
00:06:37,713 --> 00:06:40,273
هذا ما نفعله دائما

45
00:06:40,433 --> 00:06:42,873
نريد أن نساعدكم

46
00:06:42,994 --> 00:06:45,113
أنتم

47
00:07:03,758 --> 00:07:05,877
(ليز)

48
00:07:11,959 --> 00:07:14,159
لنرجع للبيت

49
00:07:25,602 --> 00:07:28,002
لم ألمس الجرح بعد

50
00:07:32,084 --> 00:07:34,883
أديت عملا رائعا هناك

51
00:07:35,444 --> 00:07:38,844
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

52
00:07:38,965 --> 00:07:40,844
أعني

53
00:07:40,965 --> 00:07:42,884
قتلت ذلك الشيء

54
00:07:43,006 --> 00:07:45,646
من أجل ماذا ؟

55
00:07:45,766 --> 00:07:47,845
حتى أنهم لا يحبونني

56
00:07:48,006 --> 00:07:49,925
إنهم يخافون مني

57
00:07:50,567 --> 00:07:53,087
لماذا يفعلون هذا ؟

58
00:07:54,248 --> 00:07:57,047
لا أريدك أن تكون غاضبا

59
00:07:57,928 --> 00:08:01,167
أريد الرحيل لمدة قصيرة

60
00:08:01,729 --> 00:08:04,289
أحتاج لوقت للتفكير

61
00:08:04,569 --> 00:08:08,249
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

62
00:08:08,810 --> 00:08:10,489
سأكون هادئا جدا

63
00:08:10,731 --> 00:08:12,410
سأخرج القطط

64
00:08:14,051 --> 00:08:16,210
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

65
00:08:16,532 --> 00:08:19,331
تريد أن يحبك الجميع ؟

66
00:08:19,453 --> 00:08:21,252
الجميع ؟

67
00:08:21,373 --> 00:08:23,693
هل أنا لا أكفي ؟

68
00:08:23,813 --> 00:08:27,333
فكر بهذا الأمر

69
00:08:44,378 --> 00:08:46,297
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

70
00:09:19,744 --> 00:09:22,823
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

71
00:09:22,945 --> 00:09:24,824
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

72
00:09:24,945 --> 00:09:28,305
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

73
00:09:28,426 --> 00:09:30,225
من فضلك .. هذا منزلك الآن

74
00:09:30,347 --> 00:09:31,826
أنت بأمان هنا

75
00:09:31,946 --> 00:09:34,905
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

76
00:09:35,027 --> 00:09:37,026
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

77
00:09:37,148 --> 00:09:39,868
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

78
00:09:39,989 --> 00:09:41,828
فنحن توأم

79
00:09:41,949 --> 00:09:45,028
هناك علاقة بيننا

80
00:09:45,550 --> 00:09:47,589
شيء لا أستطيع تفسيره

81
00:09:47,710 --> 00:09:49,349
لا حاجة لذلك

82
00:09:50,951 --> 00:09:53,351
تبدو مختلفا

83
00:09:53,471 --> 00:09:55,270
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

84
00:09:55,392 --> 00:09:59,512
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

85
00:09:59,633 --> 00:10:04,033
أنا أجرب مظهرا جديدا

86
00:10:07,474 --> 00:10:09,914
هل هذه خريطة ؟

87
00:10:10,755 --> 00:10:14,795
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

88
00:10:18,276 --> 00:10:20,956
ربما تكون غير مرئية

89
00:10:23,157 --> 00:10:25,956
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

90
00:10:26,078 --> 00:10:29,438
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

91
00:10:30,359 --> 00:10:33,119
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

92
00:10:33,239 --> 00:10:37,518
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

93
00:10:39,520 --> 00:10:42,559
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

94
00:10:43,081 --> 00:10:46,361
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

95
00:10:48,481 --> 00:10:52,121
أنا معجبة بك

96
00:10:52,963 --> 00:10:54,722
(طابت لبلتك (إبرهام

97
00:10:54,843 --> 00:10:58,363
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

98
00:10:58,844 --> 00:11:01,124
سيدتي ؟

99
00:11:31,251 --> 00:11:33,971
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

100
00:11:37,451 --> 00:11:38,970
إستمع إلي أيها العميل

101
00:11:39,092 --> 00:11:42,131
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

102
00:11:42,253 --> 00:11:43,493
هذا إذا كان لدي واحدة

103
00:11:43,893 --> 00:11:45,372
إبتعد عني الآن

104
00:11:45,733 --> 00:11:48,133
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

105
00:11:48,254 --> 00:11:50,574
و تتوقف عن العبث دائما

106
00:11:50,694 --> 00:11:52,493
" هذه الكلمة " العبث

107
00:11:52,614 --> 00:11:55,693
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

108
00:11:55,815 --> 00:11:57,774
(كنت أعرف البروفسور (بروم

109
00:11:57,896 --> 00:11:59,136
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

110
00:11:59,256 --> 00:12:01,536
بلى أعرفه -
أصمت -

111
00:12:01,656 --> 00:12:03,575
هو الذي صمم هذا النظام

112
00:12:03,696 --> 00:12:05,855
كان رجلا رائعا

113
00:12:05,977 --> 00:12:10,577
يا رجل الغازات .. توقف الآن

114
00:12:10,698 --> 00:12:13,298
ماذا ؟ هل تهددني ؟

115
00:12:13,418 --> 00:12:16,018
لأني أستطيع هزيمتك

116
00:12:17,500 --> 00:12:20,299
عذرا ؟ -
سمعتني -

117
00:12:22,701 --> 00:12:25,780
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

118
00:12:25,902 --> 00:12:29,622
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

119
00:12:29,982 --> 00:12:30,861
لا أريد معرفته

120
00:12:30,982 --> 00:12:33,302
بلى تريد سماعه الآن

121
00:12:33,423 --> 00:12:35,302
جرب ذلك

122
00:12:35,783 --> 00:12:37,222
الآن هزمتك

123
00:12:39,624 --> 00:12:41,423
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

124
00:12:41,544 --> 00:12:44,304
غضبك هو عيبك الوحيد

125
00:12:44,425 --> 00:12:46,825
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

126
00:13:00,748 --> 00:13:01,908
(يوهان)

127
00:13:03,628 --> 00:13:05,067
(يوهان)

128
00:13:09,389 --> 00:13:11,789
هيا يا صاح .. أنا أمزح

129
00:13:12,270 --> 00:13:15,109
(يوهان)

130
00:13:18,031 --> 00:13:19,470
اللعنة

131
00:14:00,759 --> 00:14:03,878
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

132
00:14:04,000 --> 00:14:05,559
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

133
00:14:06,041 --> 00:14:08,441
لا تدعه يتحكم فيك

134
00:14:15,563 --> 00:14:17,042
أيها الوغد

135
00:14:46,689 --> 00:14:48,648
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

136
00:14:48,769 --> 00:14:50,248
ما الذي تستمع إليه ؟

137
00:14:50,370 --> 00:14:53,409
(فيفالدي)

138
00:14:53,850 --> 00:14:55,929
ما هذا ؟

139
00:14:56,051 --> 00:14:58,531
إنها فقط أداة تحكم

140
00:15:00,132 --> 00:15:03,692
.. هذه ؟ إنها

141
00:15:03,812 --> 00:15:06,092
أغاني الحب ؟

142
00:15:09,654 --> 00:15:13,614
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

143
00:15:13,734 --> 00:15:15,014
.. إنها

144
00:15:15,135 --> 00:15:18,815
إنها معجبة بي

145
00:15:20,495 --> 00:15:22,695
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

146
00:15:22,816 --> 00:15:24,615
إنها وحيدة في هذا العالم

147
00:15:24,736 --> 00:15:27,216
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

148
00:15:29,338 --> 00:15:32,058
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

149
00:15:32,178 --> 00:15:33,458
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

150
00:15:33,578 --> 00:15:34,738
ستتسلى بها

151
00:15:34,859 --> 00:15:37,898
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

152
00:15:40,500 --> 00:15:42,700
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

153
00:15:42,820 --> 00:15:45,659
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

154
00:15:45,781 --> 00:15:48,221
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

155
00:15:48,781 --> 00:15:50,580
أنا أحب هذه الأغنية

156
00:15:50,701 --> 00:15:53,700
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

157
00:15:53,822 --> 00:15:56,062
أظن أنه ليس لي مشاعر

158
00:15:58,543 --> 00:16:00,502
لقد تتبعتها هنا

159
00:16:00,623 --> 00:16:03,143
أنت تعلم ما سأخبرك به

160
00:17:19,119 --> 00:17:21,879
(نوا) -
لا يمكن -

161
00:17:29,881 --> 00:17:32,361
كلب جيد

162
00:18:02,208 --> 00:18:05,007
إنها الأخيرة

163
00:18:13,730 --> 00:18:16,529
إنها حياتي

164
00:18:18,530 --> 00:18:20,369
أتعلم هذا ؟

165
00:18:23,332 --> 00:18:25,171
سأعطيها حياتي إذا أرادت

166
00:18:26,212 --> 00:18:29,011
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

167
00:18:31,013 --> 00:18:33,773
أفضل الموت على هذا

168
00:18:33,894 --> 00:18:35,693
لماذا هي غاضبة مني ؟

169
00:18:35,814 --> 00:18:38,613
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

170
00:18:39,655 --> 00:18:43,415
إسألها إذا -
لا

171
00:18:44,856 --> 00:18:46,975
(إستمع لي (آيب -
نعم -

172
00:18:47,097 --> 00:18:48,696
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

173
00:18:48,816 --> 00:18:51,056
شيء ما تريد قوله

174
00:18:51,177 --> 00:18:54,537
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

175
00:18:54,778 --> 00:18:57,817
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

176
00:18:58,618 --> 00:19:00,697
.. إن أشبه

177
00:19:02,699 --> 00:19:05,498
بأن تكتشف الأمر

178
00:19:10,381 --> 00:19:13,180
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

179
00:19:14,221 --> 00:19:16,060
الإسطوانة

180
00:19:17,823 --> 00:19:19,902
هي المثيرة للإهتمام

181
00:19:23,384 --> 00:19:26,744
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

182
00:19:27,665 --> 00:19:29,464
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

183
00:19:29,584 --> 00:19:32,383
أعلم أنها هنا

184
00:19:33,425 --> 00:19:36,224
أستطيع أن أشعر بذلك

185
00:19:36,626 --> 00:19:40,066
تستطيعين إخفاء الأمر

186
00:19:43,227 --> 00:19:46,787
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

187
00:19:47,068 --> 00:19:48,707
أزرق

188
00:19:48,988 --> 00:19:51,588
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

189
00:19:52,829 --> 00:19:54,628
أزرق

190
00:19:54,750 --> 00:19:56,349
كتاب شعر

191
00:19:56,470 --> 00:19:57,830
حب

192
00:19:57,950 --> 00:20:01,189
وجد و فقد من جديد

193
00:20:01,471 --> 00:20:03,110
إلا الكلمات

194
00:20:03,391 --> 00:20:05,030
سأجده

195
00:20:06,272 --> 00:20:07,911
إستمع إلي يا أحمر

196
00:20:08,192 --> 00:20:10,792
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

197
00:20:12,033 --> 00:20:13,672
.. أحمر -
(آيب) -

198
00:20:15,674 --> 00:20:17,673
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

199
00:20:17,795 --> 00:20:19,514
أعلم بماذا ؟

200
00:20:23,356 --> 00:20:25,195
لماذا ؟

201
00:20:26,235 --> 00:20:28,394
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

202
00:20:28,516 --> 00:20:30,435
لا تقترب .. سوف يقتلك

203
00:20:31,037 --> 00:20:32,357
أيتها الأميرة ؟

204
00:20:32,877 --> 00:20:36,197
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

205
00:20:36,798 --> 00:20:38,637
(سأقتلك يا (إبرهام

206
00:20:39,679 --> 00:20:41,959
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

207
00:20:44,479 --> 00:20:45,799
حسنا

208
00:20:46,400 --> 00:20:49,519
لما لا تبدأ بي

209
00:20:49,641 --> 00:20:51,560
جلالتك

210
00:20:55,042 --> 00:20:58,281
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

211
00:20:58,882 --> 00:21:01,162
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

212
00:21:12,325 --> 00:21:14,124
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

213
00:21:14,245 --> 00:21:16,084
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

214
00:21:16,206 --> 00:21:18,446
تؤذي الأميرة أيضا

215
00:21:18,686 --> 00:21:21,086
لابد أنك تمزح معي ؟

216
00:21:26,247 --> 00:21:28,567
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

217
00:21:38,250 --> 00:21:40,530
القطعة

218
00:22:08,696 --> 00:22:11,575
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

219
00:22:11,937 --> 00:22:13,536
أحمر -
(ليـــز) -

220
00:22:13,897 --> 00:22:15,097
خلفك

221
00:22:17,418 --> 00:22:20,858
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

222
00:22:26,059 --> 00:22:27,858
إلى الأبد

223
00:22:34,181 --> 00:22:37,661
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

224
00:22:38,782 --> 00:22:40,181
هو أيضا سيموت

225
00:22:42,103 --> 00:22:46,503
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

226
00:22:47,784 --> 00:22:49,503
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

227
00:22:49,824 --> 00:22:51,104
و تحضرها لي

228
00:23:26,351 --> 00:23:28,270
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

229
00:23:29,152 --> 00:23:32,752
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

230
00:23:33,273 --> 00:23:34,752
تقترب أكثر إلى القلب

231
00:23:35,273 --> 00:23:39,826
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

232
00:23:42,395 --> 00:23:43,595
بدأ الوقت ينفذ منا

233
00:23:43,715 --> 00:23:45,274
سنذهب وراء الأمير

234
00:23:46,915 --> 00:23:48,954
سنجعله يخرج هذا الشيء

235
00:23:50,636 --> 00:23:55,276
(ليــز) -
لا تتكلم -

236
00:23:55,397 --> 00:23:57,556
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

237
00:24:00,358 --> 00:24:01,397
إنه أنت

238
00:24:02,759 --> 00:24:05,239
أستطيع تحمل كل العالم

239
00:24:08,920 --> 00:24:10,439
إذا بقيت معي

240
00:24:10,560 --> 00:24:12,159
سأبقى معك

241
00:24:12,480 --> 00:24:15,040
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

242
00:24:20,002 --> 00:24:22,442
البشر

243
00:25:02,290 --> 00:25:06,170
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

244
00:25:06,851 --> 00:25:09,690
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

245
00:25:11,052 --> 00:25:12,771
رائع .. الآن نعلم أين هو

246
00:25:12,893 --> 00:25:14,812
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

247
00:25:14,933 --> 00:25:17,892
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

248
00:25:18,013 --> 00:25:19,412
إذا .. سنعطيها له

249
00:25:19,614 --> 00:25:20,774
(دكتور (ماني

250
00:25:21,014 --> 00:25:22,933
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

251
00:25:24,334 --> 00:25:25,574
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

252
00:25:25,694 --> 00:25:27,974
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

253
00:25:28,935 --> 00:25:32,735
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

254
00:25:32,856 --> 00:25:34,335
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

255
00:25:34,456 --> 00:25:36,255
و قد قدمت لنا الأوامر

256
00:25:37,097 --> 00:25:39,737
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

257
00:25:39,857 --> 00:25:40,816
أعلم

258
00:25:44,058 --> 00:25:46,017
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

259
00:25:46,139 --> 00:25:47,499
لن أدعه يموت

260
00:25:47,780 --> 00:25:51,060
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

261
00:25:52,420 --> 00:25:53,899
لا نقاش في ذلك سيدي

262
00:25:54,020 --> 00:25:55,779
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

263
00:25:56,180 --> 00:25:57,579
هذا إذا كنت بشري

264
00:25:57,701 --> 00:25:59,700
منذ وقت طويل

265
00:26:01,182 --> 00:26:02,382
ما بها ؟

266
00:26:03,262 --> 00:26:04,981
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

267
00:26:05,343 --> 00:26:06,503
أنا أفهم موقفها

268
00:26:08,143 --> 00:26:10,543
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

269
00:26:10,664 --> 00:26:11,503
لا

270
00:26:11,624 --> 00:26:13,623
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

271
00:26:13,744 --> 00:26:14,984
بكل تأكيد

272
00:26:15,105 --> 00:26:16,425
سيدي

273
00:26:16,985 --> 00:26:19,345
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

274
00:26:20,105 --> 00:26:22,104
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

275
00:26:22,226 --> 00:26:23,745
فإنها تتم حالا

276
00:26:42,630 --> 00:26:44,509
حتى من دون القطعة

277
00:26:44,631 --> 00:26:46,190
يجب أن نخرجه من هنا

278
00:26:46,671 --> 00:26:49,790
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

279
00:26:51,272 --> 00:26:52,671
آيب) ؟)

280
00:26:56,312 --> 00:26:57,432
نحن الإثنان فقط

281
00:26:58,513 --> 00:26:59,952
حسنا .. حسنا

282
00:27:01,034 --> 00:27:02,394
هيا بنا

283
00:27:17,757 --> 00:27:19,077
يجب علينا أن نرحل الآن

284
00:27:19,438 --> 00:27:21,037
قبل أن يكتشفوا أمرنا

285
00:27:21,397 --> 00:27:23,196
طاب نهاركم يا أصحاب

286
00:27:23,518 --> 00:27:26,357
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

287
00:27:27,319 --> 00:27:29,238
(لن توقفنا (يوهان

288
00:27:29,719 --> 00:27:31,518
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

289
00:27:31,640 --> 00:27:34,360
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

290
00:27:35,680 --> 00:27:38,679
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

291
00:27:39,361 --> 00:27:41,320
انا أتفهم ألمك

292
00:27:41,722 --> 00:27:44,282
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

293
00:27:44,603 --> 00:27:47,762
و هذه سبب حالتي هذه

294
00:27:48,123 --> 00:27:49,602
سأخبركم القصة مرة أخرى

295
00:27:49,723 --> 00:27:52,642
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

296
00:27:52,924 --> 00:27:56,123
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

297
00:27:56,244 --> 00:27:57,843
و من دونها الجيش بلا قيمة

298
00:27:57,965 --> 00:27:59,444
إذا الأمور واضحة

299
00:27:59,565 --> 00:28:01,004
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

300
00:28:01,565 --> 00:28:03,164
لنختصر الأمور

301
00:28:03,286 --> 00:28:05,205
سنأخذ هذه الطائرة

302
00:28:08,966 --> 00:28:13,648
Translated by : Omrani Zied

303
00:28:28,451 --> 00:28:30,250
لابد أن يكون في مكان ما هنا

304
00:28:30,372 --> 00:28:33,772
الباب لابد أن يكون هنا

305
00:28:34,132 --> 00:28:37,171
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

306
00:28:42,854 --> 00:28:44,413
أهلا

307
00:28:46,574 --> 00:28:49,493
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

308
00:28:49,615 --> 00:28:51,414
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

309
00:28:52,256 --> 00:28:54,936
و ما شأن فتاة مثلك ؟

310
00:28:55,056 --> 00:28:56,935
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

311
00:28:57,216 --> 00:29:00,335
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

312
00:29:00,457 --> 00:29:03,017
لدي حزام لامع

313
00:29:03,138 --> 00:29:04,697
سيدتي ليس لي حزام

314
00:29:05,459 --> 00:29:08,059
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

315
00:29:08,179 --> 00:29:10,419
لدي واحدة مثلها

316
00:29:10,980 --> 00:29:11,939
لكن ؟

317
00:29:12,699 --> 00:29:15,979
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

318
00:29:16,100 --> 00:29:18,500
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

319
00:29:19,101 --> 00:29:20,100
هذا سيقتله

320
00:29:22,102 --> 00:29:23,901
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

321
00:29:24,022 --> 00:29:25,541
هل تعطيني إيها ؟

322
00:29:31,503 --> 00:29:32,462
حسنا

323
00:29:32,583 --> 00:29:33,783
إتفقنا

324
00:30:42,718 --> 00:30:45,158
واصلوا التقدم

325
00:30:58,600 --> 00:31:00,639
يا إلاهي

326
00:31:11,283 --> 00:31:13,963
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

327
00:31:17,164 --> 00:31:18,524
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

328
00:31:18,645 --> 00:31:20,965
منذ أن أتى الجيش الذهبي

329
00:31:21,085 --> 00:31:23,845
و هو الآن صامت في الإنتظار

330
00:31:23,965 --> 00:31:25,684
ترك كل شيء وراءه

331
00:31:32,848 --> 00:31:35,807
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

332
00:31:38,609 --> 00:31:40,328
توقفوا هنا

333
00:31:41,488 --> 00:31:44,168
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

334
00:32:00,012 --> 00:32:02,732
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

335
00:32:06,214 --> 00:32:09,253
آند) .. أطلب منك معروف)

336
00:32:09,374 --> 00:32:13,094
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

337
00:32:13,216 --> 00:32:15,015
لكني فعلت الكثير لك

338
00:32:15,135 --> 00:32:17,254
جلبت لك الكثير من الذكريات

339
00:32:18,096 --> 00:32:21,536
لكن هو لديه شيء لامع

340
00:32:28,258 --> 00:32:31,177
(آنغ أون راما)

341
00:32:31,419 --> 00:32:32,498
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

342
00:32:32,619 --> 00:32:37,939
(و أنت (إلزبيث شيرمان

343
00:32:44,861 --> 00:32:47,421
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

344
00:32:47,542 --> 00:32:50,701
العديد من أشهر الشتاء الباردة

345
00:32:52,863 --> 00:32:56,383
أنا هنا من أجل وفاته

346
00:32:56,504 --> 00:33:01,584
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

347
00:33:02,465 --> 00:33:03,904
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

348
00:33:05,065 --> 00:33:06,425
هل يمكنك إنقاذه ؟

349
00:33:06,545 --> 00:33:08,785
أنت من يقرر هذا

350
00:33:08,907 --> 00:33:16,093
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

351
00:33:16,307 --> 00:33:20,107
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

352
00:33:21,309 --> 00:33:24,388
بجلب الدمار إلى الأرض

353
00:33:25,149 --> 00:33:27,869
ليس الآن .. ليس غدا

354
00:33:28,790 --> 00:33:31,949
لكن قريبا جدا

355
00:33:35,791 --> 00:33:41,272
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

356
00:33:49,514 --> 00:33:53,394
يا صغيرتي .. إختاري

357
00:33:53,755 --> 00:33:56,954
العالم أم هو ؟

358
00:33:58,116 --> 00:33:59,115
هو

359
00:34:01,036 --> 00:34:02,475
عندما يحين الوقت

360
00:34:02,597 --> 00:34:08,237
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

361
00:34:08,358 --> 00:34:10,397
سأتعامل مع ذاك الوضع

362
00:34:11,998 --> 00:34:13,118
الآن أنقذه

363
00:34:13,799 --> 00:34:17,079
الأمر تم

364
00:34:21,680 --> 00:34:23,599
أنا قمت بعملي

365
00:34:23,801 --> 00:34:28,561
الآن .. أعطه سببا للعيش

366
00:34:33,002 --> 00:34:36,602
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

367
00:34:37,444 --> 00:34:40,764
لا تنسى أمري

368
00:34:41,005 --> 00:34:42,004
صديقي ؟

369
00:34:52,366 --> 00:34:53,606
لامعة

370
00:34:58,528 --> 00:35:02,288
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

371
00:35:03,729 --> 00:35:05,568
يجب عليك أن تنهض

372
00:35:08,250 --> 00:35:10,409
يجب عليك أن تنهض

373
00:35:12,571 --> 00:35:14,530
لأنك ستكون أبــا

374
00:35:31,694 --> 00:35:36,013
أصبحت

375
00:35:36,496 --> 00:35:38,896
أبــا ؟

376
00:35:49,058 --> 00:35:51,338
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

377
00:35:51,819 --> 00:35:56,098
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

378
00:35:57,619 --> 00:35:58,819
أنا جاهز

379
00:36:05,821 --> 00:36:07,220
ها نحن الآن

380
00:36:09,262 --> 00:36:10,781
ها هم

381
00:36:11,343 --> 00:36:14,422
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

382
00:36:15,383 --> 00:36:17,102
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

383
00:36:17,623 --> 00:36:20,702
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

384
00:36:21,225 --> 00:36:23,465
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

385
00:36:24,985 --> 00:36:29,025
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

386
00:36:30,266 --> 00:36:33,026
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

387
00:36:33,146 --> 00:36:34,426
أتمنى لكم الحظ السعيد

388
00:36:34,547 --> 00:36:36,306
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

389
00:36:36,787 --> 00:36:38,906
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

390
00:36:57,232 --> 00:36:58,191
انظروا من هنا

391
00:36:58,312 --> 00:37:00,752
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

392
00:37:00,872 --> 00:37:02,911
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

393
00:37:03,032 --> 00:37:04,791
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

394
00:37:05,993 --> 00:37:07,712
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

395
00:37:07,953 --> 00:37:10,593
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

396
00:37:10,714 --> 00:37:13,074
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

397
00:37:14,035 --> 00:37:15,714
ما الذي تفعله ؟

398
00:37:16,395 --> 00:37:17,874
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

399
00:37:17,996 --> 00:37:19,515
(أيها العميل (سابيين

400
00:37:41,240 --> 00:37:44,720
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

401
00:37:44,920 --> 00:37:46,319
قائد الجيش الذهبي

402
00:37:48,241 --> 00:37:51,240
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

403
00:39:06,777 --> 00:39:08,696
أقتلوهم

404
00:39:10,618 --> 00:39:11,978
لقد كذب علينا

405
00:39:13,978 --> 00:39:15,617
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

406
00:39:16,579 --> 00:39:18,498
لنقاش الأمر

407
00:39:45,064 --> 00:39:46,384
إبتسم

408
00:39:54,986 --> 00:39:57,025
إنهم يزعجونني

409
00:40:35,554 --> 00:40:37,994
إرمي لي بذراع هنا

410
00:42:13,134 --> 00:42:14,613
اللعنة

411
00:42:17,455 --> 00:42:19,454
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

412
00:42:27,056 --> 00:42:28,216
لدي واحدة

413
00:42:29,457 --> 00:42:32,097
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

414
00:42:34,178 --> 00:42:35,538
لي الحق في قيادة

415
00:42:37,059 --> 00:42:38,138
هذا الجيش

416
00:42:43,059 --> 00:42:45,579
أنت تتحداني ؟

417
00:42:45,700 --> 00:42:47,739
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

418
00:42:48,900 --> 00:42:50,499
ليست لديك دماء ملكية

419
00:42:50,621 --> 00:42:54,900
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

420
00:42:55,022 --> 00:42:57,981
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

421
00:43:01,103 --> 00:43:03,102
حسنا إذا

422
00:43:03,224 --> 00:43:05,904
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

423
00:43:07,824 --> 00:43:09,583
لا تقلقي يا عزيزتي

424
00:43:09,945 --> 00:43:12,505
(لن أقتله يا (آيب

425
00:43:12,625 --> 00:43:14,064
لكني سأركل مؤخرته فقط

426
00:45:16,450 --> 00:45:17,570
أحمر ؟

427
00:45:27,892 --> 00:45:29,531
محاولة جيدة

428
00:46:07,820 --> 00:46:11,059
قافز صغير قذر

429
00:46:11,181 --> 00:46:13,100
أمسكتك الآن

430
00:46:21,542 --> 00:46:23,341
أقتلني

431
00:46:23,463 --> 00:46:25,823
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

432
00:46:27,383 --> 00:46:30,663
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

433
00:47:00,910 --> 00:47:02,270
(نوالا)

434
00:47:28,956 --> 00:47:30,475
البشر

435
00:47:33,357 --> 00:47:34,796
كلهم سيكونون أعداءك

436
00:47:35,277 --> 00:47:36,836
سيقفون ضدك

437
00:47:37,678 --> 00:47:38,918
أتركهم

438
00:47:40,558 --> 00:47:42,557
نحن أم هم ؟

439
00:47:45,439 --> 00:47:47,919
أي طرف تريد أن تختار ؟

440
00:47:58,961 --> 00:48:02,361
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

441
00:48:03,803 --> 00:48:05,482
أعطني يدك

442
00:48:16,045 --> 00:48:17,884
هذا جميل

443
00:48:18,445 --> 00:48:21,005
نحن نموت

444
00:48:21,846 --> 00:48:24,406
العالم سيكون أقل جمالا

445
00:48:39,169 --> 00:48:40,329
(أختي (نوالا

446
00:49:22,378 --> 00:49:25,675
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

447
00:50:12,467 --> 00:50:15,386
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

448
00:50:16,149 --> 00:50:17,668
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

449
00:50:18,229 --> 00:50:19,668
إفحص المنطقة جيدا

450
00:50:21,390 --> 00:50:23,910
إفحص المنطقة

451
00:50:25,631 --> 00:50:26,871
هناك

452
00:50:30,511 --> 00:50:33,710
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

453
00:50:34,752 --> 00:50:37,192
(مرحبا (مـــاني

454
00:50:37,313 --> 00:50:38,433
إذهب للجحيم

455
00:50:38,553 --> 00:50:40,032
ما الذي يجري

456
00:50:41,673 --> 00:50:42,913
أنا أستقيل

457
00:50:43,594 --> 00:50:44,834
هل أنت جاد ؟

458
00:50:44,954 --> 00:50:46,433
يبدو الأمر كذلك

459
00:50:46,595 --> 00:50:47,955
لا يمكنه الإستقالة هكذا

460
00:50:49,195 --> 00:50:50,395
راقبنا

461
00:50:52,116 --> 00:50:54,756
أمر آخر

462
00:50:55,397 --> 00:50:56,677
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

463
00:50:58,597 --> 00:51:00,797
هيا .. هيا

464
00:51:01,678 --> 00:51:02,517
(يوهان)

465
00:51:02,637 --> 00:51:04,196
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

466
00:51:04,598 --> 00:51:05,637
(دكتور (مــاني

467
00:51:05,758 --> 00:51:07,877
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

468
00:51:09,440 --> 00:51:12,559
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

469
00:51:13,200 --> 00:51:16,399
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

470
00:51:17,561 --> 00:51:19,520
هواء منعش .. تلال خضراء

471
00:51:20,362 --> 00:51:23,401
و يكون هناك حديقة كبيرة

472
00:51:23,482 --> 00:51:25,842
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

473
00:51:24,760 --> 00:51:26,158
أطفال ؟

474
00:51:30,660 --> 00:51:34,915
Translated by : Omrani Zied

Timing By : Abu Essa