1
00:00:37,959 --> 00:01:03,959
""... تــر جــمــة ..©.. الثــنــائــي ...""
""... s_elhaddad ..&.. tamed ...""

2
00:01:23,976 --> 00:01:24,943
"1977"
"(بكـين، الصـين)"

3
00:01:32,027 --> 00:01:33,289
من أنتما؟

4
00:01:35,664 --> 00:01:40,124
.نحن مع فرقة الأوبرا

5
00:01:40,402 --> 00:01:43,030
!لم أتعرف عليكما

6
00:01:47,576 --> 00:01:50,374
.أنا من أكبر المعجبين بكما

7
00:01:50,979 --> 00:01:54,608
.صحيح؟ شكراً لك

8
00:01:55,016 --> 00:01:59,646
لقد مرت عشرون سنة منذ آخر
أداء لكما معاً، أليس كذلك؟

9
00:02:02,023 --> 00:02:04,617
.واحد وعشرون

10
00:02:05,093 --> 00:02:06,185
.إثنان وعشرون

11
00:02:06,628 --> 00:02:09,563
.نعم، إثنان وعشرون سنة

12
00:02:10,699 --> 00:02:13,998
.كما أننا لم نلتقي منذ عشر سنوات

13
00:02:14,135 --> 00:02:16,492
.إحدى عشر. أحد عشرة سنة

14
00:02:17,038 --> 00:02:20,303
.هذا صحيح، أحد عشرة سنة، نعم

15
00:02:20,408 --> 00:02:24,105
"ذلك بسبب "عصابة الأربعة
."و"الثورة الثقافية

16
00:02:27,478 --> 00:02:28,410
!صحيح

17
00:02:29,317 --> 00:02:31,410
.نعم، هذا صحيح

18
00:02:32,420 --> 00:02:34,012
.الأمور أفضل حالاً الآن

19
00:02:37,086 --> 00:02:38,720
.هذا مؤكد

20
00:02:40,195 --> 00:02:42,629
.كل شيء بخير الآن

21
00:02:45,700 --> 00:02:49,602
.أرجو أن تنتظرا هنا قليلاً
.سأذهـب لأشغـِّل الأنوار

22
00:02:49,738 --> 00:02:52,229
.نأسف لإزعاجك

23
00:03:24,609 --> 00:03:30,377
" وداعــاً، مــحــظــيــتــي "

24
00:04:02,915 --> 00:04:07,852
"1924"
"بــكــيــن) - عصـر أمـراء الحرب)"

25
00:04:12,692 --> 00:04:15,388
أهلاً (يانهونغ)، أهذا أنتِ؟

26
00:04:15,529 --> 00:04:18,020
.مر وقت طويل
.اشتقتُ إليكِ كثيراً

27
00:04:23,637 --> 00:04:24,797
!عاهرة

28
00:04:37,951 --> 00:04:41,648
،سيداتي وسادتي
!استمتعوا بالعرض

29
00:05:22,290 --> 00:05:23,450
!أيها المحتال الغبي

30
00:05:23,558 --> 00:05:26,152
.يحاول (لايزي) الهروب مجدداً
!سنرى كم ستبتعد ايها الغلام

31
00:05:26,294 --> 00:05:28,194
!أمسكوا به بسرعة

32
00:05:30,138 --> 00:05:32,538
.أرجو الصبر أيها السادة

33
00:05:34,476 --> 00:05:36,273
.سامحنا يا سيدي

34
00:05:36,378 --> 00:05:39,176
حثالة! كيف تجرؤون
على القدوم إلى هنا؟

35
00:05:56,624 --> 00:05:58,717
!تباً لكم جميعاً

36
00:05:59,569 --> 00:06:02,033
.لا يتحرك أحدٌ من مكانه
!سترون ما يستحق ما دفعتم مقابلاً له

37
00:06:02,372 --> 00:06:04,237
كما أني متأكد من
...(أن اسمي (شيتوو

38
00:06:04,340 --> 00:06:06,399
سأعطيكم ...
.ما يمكنكم مشاهدته

39
00:06:45,974 --> 00:06:49,933
لماذا تصرخ؟
!مازلت لم أرحب بك بعد

40
00:06:50,789 --> 00:06:55,817
.أنت وصمة عار على فرقة الأوبرا
.لم تستطع حتى أن تلعب دور قرد

41
00:06:55,927 --> 00:06:58,623
ماذا ستحقق في حياتك؟

42
00:06:58,953 --> 00:07:04,323
ظننت أنك ستفلت
بعرض الطوبة ذاك، أليس كذلك؟

43
00:07:04,792 --> 00:07:07,352
.إنه لا شيء

44
00:07:28,894 --> 00:07:31,920
!هاتوا سكاكينكم لشحذها

45
00:07:32,064 --> 00:07:34,001
!اشحذوا سكاكينكم

46
00:07:53,520 --> 00:07:58,882
.لم يخلق هذا الطفل ليكون ممثلاً
.ليس بهذا الأصبع الزائد

47
00:07:58,992 --> 00:08:00,687
.فكري بالأمر

48
00:08:01,002 --> 00:08:06,649
!وجهه جميل، لكنه سيخيف المتفرجين

49
00:08:07,555 --> 00:08:11,548
!اشحذوا سكاكينكم

50
00:08:11,693 --> 00:08:13,627
...لا أستطيع تربيته

51
00:08:13,728 --> 00:08:18,688
وهو أكبر من ...
.أن أبقيه في الماخور

52
00:08:18,745 --> 00:08:20,545
.ساعدني. أرجوك أن تقبله

53
00:08:24,619 --> 00:08:29,249
،لو قبلته فحسب
.فبوسعك أن تفعل ما تريد

54
00:08:30,425 --> 00:08:32,290
.لا تنظر إلينا باحتقار

55
00:08:33,728 --> 00:08:35,525
.لا تكوني غبية

56
00:08:35,630 --> 00:08:38,793
يحتقر المجتمع العاهرات
.والممثلين بنفس الدرجة

57
00:08:38,900 --> 00:08:42,734
.ليس لدي مكان من أجله
ماذا سأفعل؟

58
00:09:11,967 --> 00:09:16,165
.أمي، يدي باردتان
.كأنهما من ثلج

59
00:10:50,035 --> 00:10:51,229
!أمي

60
00:11:10,022 --> 00:11:13,458
،ابتعد عنا
!يا ابن العاهرة

61
00:11:25,237 --> 00:11:27,296
!إنه من الماخور
!ضعه أرضاً

62
00:11:56,269 --> 00:11:57,566
!الجو بارد

63
00:12:01,676 --> 00:12:03,303
هل تتنمرون عليه؟

64
00:12:05,713 --> 00:12:07,647
.تعال هنا
!ستنام معي

65
00:12:18,660 --> 00:12:20,389
!أنت فعلاً مختلف

66
00:12:21,596 --> 00:12:24,497
لايزي)، اذهب)
.وانضم للراهب الصغير

67
00:12:28,836 --> 00:12:30,167
!أمسك

68
00:12:35,911 --> 00:12:37,344
...الجو بارد بالخارج

69
00:12:38,414 --> 00:12:42,817
يتجمد البول ...
.على طرف قضيبي

70
00:12:42,918 --> 00:12:45,045
!بالكاد قمت بشقلبة

71
00:13:03,640 --> 00:13:07,098
،إن كنت من الجنس البشري
.فستذهب للأوبرا

72
00:13:07,243 --> 00:13:10,770
،إن كنت لا تذهب للأوبرا
.فلست إنساناً

73
00:13:10,914 --> 00:13:15,317
الخنازير والكلاب
.لا يستمعون للأوبرا

74
00:13:15,418 --> 00:13:18,148
وهل هي بشر؟
!إنها حيوانات

75
00:13:18,254 --> 00:13:21,314
،وحيث توجد الأوبرا
!يوجد عمل لنا نحن الممثلين

76
00:13:26,963 --> 00:13:29,397
!توقف عن الصياح

77
00:13:33,671 --> 00:13:34,638
!لست أصيح

78
00:13:37,174 --> 00:13:38,471
!سوّ ظهرك

79
00:13:40,144 --> 00:13:43,045
إن كنت تظن أنك
... فوق البقية

80
00:13:43,147 --> 00:13:44,978
.ستتعلم بأصعب طريقة ...

81
00:13:45,082 --> 00:13:49,109
.ما هذه إلا البداية
.انتظر حتى ترى ما تبقى

82
00:13:53,357 --> 00:13:57,760
.(لا تقلق يا (داوزي
.لقد قطعنا نصف الطريق

83
00:14:01,098 --> 00:14:03,259
.استمر هكذا

84
00:14:03,367 --> 00:14:07,098
شيتوو)، هل تساعد)
أحداً على الغش؟

85
00:14:07,205 --> 00:14:11,665
.لكن أيها المعلم، كنت أنظر للأعلى
.لم أنتبه لما على الأرض

86
00:14:11,777 --> 00:14:13,870
.هراء! إلي بسيفي

87
00:14:14,679 --> 00:14:15,737
!وبسرعة

88
00:14:20,152 --> 00:14:21,642
!معلم

89
00:14:37,236 --> 00:14:38,498
!انهض

90
00:14:43,976 --> 00:14:48,379
أليس لديك ما تقوله؟

91
00:14:48,481 --> 00:14:51,314
نعم، "تكوين الجـماعات ممنـوع
."ويسـتوجب العقـاب

92
00:14:58,791 --> 00:15:01,225
.لا أخاف البتـة من أي شيء

93
00:15:01,360 --> 00:15:04,488
... منذ بداية الأوبرا

94
00:15:04,597 --> 00:15:09,125
لم تحظى أبداً بشعـبية ...
!كما هي اليوم

95
00:15:09,236 --> 00:15:11,466
!أنتم محظوظون لأنكم جزء منها

96
00:15:11,572 --> 00:15:13,233
!نحن محظوظون

97
00:15:35,829 --> 00:15:39,026
،مشيئة السماء"
...وليس نقصاً في المهارات

98
00:15:39,133 --> 00:15:42,728
".(من أهلك مملكة (تشو ...

99
00:15:46,708 --> 00:15:52,340
كنت أمارس الكونغ فو
.لأبقي نفسي دافئاً

100
00:15:52,447 --> 00:15:56,474
.الجو بارد بالخارج، بارد جداً

101
00:16:01,789 --> 00:16:05,589
.لكني أصبحت رجلاً من نار
.ابتعد عني

102
00:16:26,215 --> 00:16:29,309
... ،أنا في غاية القوة "

103
00:16:29,451 --> 00:16:33,547
" أستطيع اجتثات الجبال ...

104
00:16:36,358 --> 00:16:42,160
" شجاعتي معروفة "

105
00:16:42,265 --> 00:16:46,429
... ،واجهتني أوقات صعبة "

106
00:16:46,536 --> 00:16:49,471
... حتى أن حصاني "

107
00:16:49,572 --> 00:16:54,066
" لم يهرب لينقذ نفسه ...

108
00:16:55,211 --> 00:17:00,046
.هـذه قوانيننا "
.يجب أن تعلمها جيداً

109
00:17:00,183 --> 00:17:04,517
،منذ قديم الزمان
.احتاج الإنسان لموهبة

110
00:17:04,621 --> 00:17:08,990
،باختيارنا لهذه الموهبة
.سنهبُ لها أنفسـنا

111
00:17:09,092 --> 00:17:12,687
،كفاح أيام الشباب
".دعامة للشهرة في المستقبل

112
00:17:16,200 --> 00:17:17,963
!اذهب الآن وتدرب

113
00:17:20,438 --> 00:17:21,962
"لنسمع "فـرارٌ في اللـيل

114
00:17:22,073 --> 00:17:27,477
التفـتُّ إلى المحكمة السماوية"
... وأسرعت أكثر أثناء الطيران

115
00:17:27,578 --> 00:17:30,138
"... غير مبال بـ ... غير مبال بـ

116
00:17:30,247 --> 00:17:33,080
غير مبال بماذا؟

117
00:17:33,217 --> 00:17:35,276
"غير مبال بالوفاء الأبوي"

118
00:17:36,887 --> 00:17:39,651
،أنا في غاية القوة "
.أستطيع اجتثات الجبال

119
00:17:39,757 --> 00:17:41,224
" شجاعتي معروفة "

120
00:17:41,359 --> 00:17:43,259
،واجهتني أوقات صعبة "
... حتى أن حصاني

121
00:17:43,361 --> 00:17:45,158
" لم يهرب لينقذ نفسه ...

122
00:17:45,263 --> 00:17:47,060
،إذا لم يهـرب"
فما عساي أفعل؟

123
00:17:47,165 --> 00:17:49,599
،ومحظيتي المحبوبة
"ماذا سأفعل بشأنها؟

124
00:17:49,701 --> 00:17:51,896
،ممتاز
.لم تنسَ كلـمة واحـدة

125
00:17:52,004 --> 00:17:53,562
.أعطني يدك

126
00:17:56,174 --> 00:18:00,338
هذا لكي تبلي حسناً
.أيضاً المرة القادمة

127
00:18:04,449 --> 00:18:10,183
.في السادسة عشـرة أصبحت راهـبة "
".قصـُّوا شعـري في ريعـان الصِّبا

128
00:18:12,157 --> 00:18:14,182
.تابـع

129
00:18:14,326 --> 00:18:17,419
" ... أنا في الأصل صبي " -
ماذا؟ -

130
00:18:17,529 --> 00:18:20,327
" ... أنا في الأصل صبي "

131
00:18:21,534 --> 00:18:24,992
!بل أنت فتـاة
!ألا ترى أنك مخطئ؟

132
00:18:26,873 --> 00:18:28,238
!(ستنـال عقـابك يا (لايزي

133
00:18:29,409 --> 00:18:32,674
،لازلت لم تحفظها
أليس كذلك؟

134
00:18:34,247 --> 00:18:37,944
!لا تضربني
!لن أخطئ مجدداً

135
00:18:40,586 --> 00:18:43,180
غنّ "أحـلم بالعـالم
."خارج الدير

136
00:18:44,824 --> 00:18:48,487
" ... أنا ... أنا في الاصل "

137
00:18:48,595 --> 00:18:51,029
!قلها

138
00:18:52,599 --> 00:18:54,294
" ... أنا في الأصل صبي "

139
00:18:55,002 --> 00:18:58,267
هل الراهبة ذكر أم أنثى؟

140
00:18:58,372 --> 00:19:00,567
.صبي

141
00:19:02,142 --> 00:19:07,239
.أنت فعلاً طبيعي
.لا تستطيع حتى التفريق بين الذكر والأنثى

142
00:19:19,160 --> 00:19:23,756
" ... أنا ... في الأصل صبي"

143
00:19:25,600 --> 00:19:27,932
إنك تنسى كل ما
!علمك إياه المعلم

144
00:19:28,036 --> 00:19:31,028
أعِد ما قلت، وسأضربك
.حتى تقترب من الموت

145
00:19:31,139 --> 00:19:34,302
!خطأ! خطأ

146
00:19:34,409 --> 00:19:37,401
.عليك أن تتذكر

147
00:20:04,206 --> 00:20:07,573
إن حدث وعوقبت
... ،غداً حتى الموت

148
00:20:09,678 --> 00:20:11,646
... أريدك أن تحصل على ...

149
00:20:11,747 --> 00:20:14,614
القطع النحاسية الثلاث
.المخفـية تحت فراشي

150
00:20:17,586 --> 00:20:18,848
!احـذر

151
00:20:20,456 --> 00:20:24,083
،إن لم تُشفى يدك بشكل ملائم
.فستنتهي مسيرتك التمثيلية

152
00:20:33,170 --> 00:20:37,368
،داوزي)، بعد أيام قليلة)
.ستنضم للفرقة

153
00:20:37,474 --> 00:20:41,740
،تظاهر أنك فتاة فحسب
.لا تفسد كلمات الأغنية مجدداً

154
00:20:56,861 --> 00:20:59,008
لايزي)، هل سبق وأن تناولت)
كعكة الجلبان العطر؟

155
00:20:59,130 --> 00:21:01,724
ما قيمـة كعكة الجلبان العطر؟

156
00:21:01,832 --> 00:21:03,390
هل سبق وأن تناولت رغيف الدخن؟

157
00:21:03,501 --> 00:21:05,059
"كعكة الحوض؟"

158
00:21:05,169 --> 00:21:07,137
.إنها كضراط الكلب

159
00:21:07,872 --> 00:21:10,340
فماذا يعجبك؟

160
00:21:12,343 --> 00:21:16,905
ليس هناك ألذ من
.مصاصة حلوى التفاح البري

161
00:21:17,014 --> 00:21:21,883
عندما أكبر، سأتناول واحدة
.على العشاء كل ليلة

162
00:21:23,287 --> 00:21:29,248
!مصاصات حلوى التفاح البري للبيع

163
00:21:35,100 --> 00:21:40,265
.لا تنظر إلينا هكذا
.لسنا مصاصات حلوى التفاح البري

164
00:21:40,372 --> 00:21:43,341
!لايزي)، إن لعابك يسيل)

165
00:21:52,684 --> 00:21:55,380
ما الذي تفعله؟
.عد إلى هنا

166
00:21:55,488 --> 00:21:56,853
!طائرات ورقية كثيرة

167
00:21:56,956 --> 00:21:58,218
!عد

168
00:22:17,277 --> 00:22:18,744
.داوزي)، أمامنا يومين قبل أن نبدأ)

169
00:22:18,845 --> 00:22:20,676
!حاول أن تهرب

170
00:22:22,782 --> 00:22:24,909
!توقفا

171
00:22:29,290 --> 00:22:30,257
!(دوزي)

172
00:22:32,559 --> 00:22:36,825
لا تنسَ النقود التي
.تحت فراشي

173
00:22:45,039 --> 00:22:48,236
.أنت عديم القيمة
!اغرب عن وجهي

174
00:23:00,055 --> 00:23:01,352
من أين لك بهذه؟

175
00:23:01,456 --> 00:23:03,014
اقتنيتها بفضل
.قطعك النقدية الثلاث

176
00:23:03,124 --> 00:23:06,150
.(انس (شيتوو
.سأصرف نقودك الآن

177
00:23:06,294 --> 00:23:09,855
.عشر تفاحات على كل مصاصة
سأعطيك إثنتان، ما رأيك؟

178
00:23:09,998 --> 00:23:11,260
ما خطبك؟

179
00:23:11,366 --> 00:23:12,993
.أريد أن أتبول بشدة

180
00:23:13,134 --> 00:23:14,863
.ليس في وسط الشارع

181
00:23:14,969 --> 00:23:15,901
!هيا

182
00:23:16,037 --> 00:23:17,061
!(إنه المدير (وانغ

183
00:23:17,172 --> 00:23:21,472
!وصل النجوم
.تعال، من هنا

184
00:23:29,452 --> 00:23:32,979
سيدي العزيز، كأنها
!زيارة من السماء

185
00:23:36,992 --> 00:23:41,929
ما عليك إلا أن تعطس
.وستجد تصفيقاً حاراً

186
00:23:42,031 --> 00:23:44,226
سببنا لك
.إزعاجاً كبيراً

187
00:23:46,769 --> 00:23:49,465
سنكون محظوظين إن لم
!يسحق أحد هنا حتى الموت

188
00:24:15,866 --> 00:24:19,267
"(أوبرا (بكـين"
"وداعـاً محظـيتي"

189
00:24:19,803 --> 00:24:23,967
سأجلس على كتفيك
.قليلاً، ثم أتركك تفعل بعد ذلك

190
00:24:30,847 --> 00:24:33,577
!(الملك! إنه ملك (تشو

191
00:25:02,180 --> 00:25:08,141
ماذا يتطلب أن يكون المرء نجماً؟

192
00:25:10,055 --> 00:25:12,046
كم ضربة؟

193
00:25:14,193 --> 00:25:16,991
متى سأستمتع
بمثل هذه الشهرة؟

194
00:25:52,799 --> 00:25:56,200
!أنت! إنك تتبول علي
هل أنت أحمق؟

195
00:26:11,051 --> 00:26:12,985
.كنت أعرف أنك ستعود

196
00:26:13,087 --> 00:26:15,817
!(لن تصبر على (شيتوو

197
00:26:15,923 --> 00:26:20,292
.سنتذوق طعم السيف
.لكني لست خائفاً

198
00:26:20,394 --> 00:26:24,387
.بالنسبة لي، سيكون كحكة جلدية

199
00:26:24,498 --> 00:26:27,365
.لقد أكلت مصاصتي بحلوى التفاح البري
.أنا فعلاً نجم منذ الآن

200
00:26:27,501 --> 00:26:29,435
فمن الذي يجب أن أخاف منه؟

201
00:26:33,173 --> 00:26:37,109
،أيها القزمان
.عدتما في آخـِر المطـاف

202
00:26:37,546 --> 00:26:40,140
!رباه! أستحق هذا

203
00:26:40,248 --> 00:26:43,945
لمَ تركتموهما يهربان؟

204
00:26:47,956 --> 00:26:51,323
!سئمت منكما

205
00:26:54,896 --> 00:26:58,764
التغيب عن الحصص والهرب
!لابد له من عقـاب

206
00:26:58,867 --> 00:27:02,894
.لن أكررها، أيها المعلـِّم
!أرجوك أن تتركني

207
00:27:03,038 --> 00:27:06,371
،لن أجرؤ على تكرار ذلك
.يا معلـِّم، كنت مخطئاً

208
00:27:06,474 --> 00:27:10,240
من طلب منك أن تتركهما؟
!سأقتلك

209
00:27:28,331 --> 00:27:33,928
.أيها معلم، أنا من هرب
.لا دخل له بالأمر

210
00:27:35,471 --> 00:27:36,904
!اضربني بدلاً منه

211
00:28:38,336 --> 00:28:41,635
هل كنت تظن أني لن أضربك؟
!سأقتلك

212
00:28:43,509 --> 00:28:46,603
!داوزي)، تكلم! قل شيئاً)

213
00:28:46,745 --> 00:28:49,680
!اطلب الرحمة
!قل أنك قد تلقيت كفايتك

214
00:28:50,683 --> 00:28:52,708
!سأقتلك
!الهرب؟

215
00:28:52,818 --> 00:28:55,218
!تكلم
!دعنا نشتت الفرقة

216
00:29:05,698 --> 00:29:08,633
!(إنك تقتل (داوزي

217
00:29:13,205 --> 00:29:15,571
!لن أتركك تفعل هذا

218
00:29:21,815 --> 00:29:25,876
!(معلم (غوان
!حدث شيء مروع

219
00:29:25,985 --> 00:29:27,475
... لايزي)، لقد)

220
00:30:23,278 --> 00:30:25,212
أوبرا
... '' وداعاً، محظيتي ''

221
00:30:25,347 --> 00:30:29,249
تحكي قصة الصراع ...
.(بين ملوك (تشو)، و(هان

222
00:30:29,384 --> 00:30:33,115
أي نوع من الرجال كان
ملك (تشو)؟

223
00:30:33,221 --> 00:30:36,418
،بطل لا يقهر
... منقطع النظير

224
00:30:37,526 --> 00:30:42,020
قائـد داهية ومقدام ...
.قادر على هزم جيوش كبيرة

225
00:30:43,265 --> 00:30:46,428
.لكن القدر لم يكن بجانبه

226
00:30:48,538 --> 00:30:52,668
... عند (غاييشا)، فاقه دهاء

227
00:30:52,775 --> 00:30:55,005
.(الملك (هان ...

228
00:30:56,879 --> 00:30:59,473
،بينما كانوا يستعدون للمعركة
... أنشدت قوات (هان) أناشيد النصر

229
00:30:59,615 --> 00:31:03,676
.التي حملت الرياح أصدائها عبر الوادي ...

230
00:31:03,786 --> 00:31:07,347
خوفاً على أن تكـون باقي
... ،أراضيهم قد تم غزوها

231
00:31:07,456 --> 00:31:10,914
.هربت قوات (تشو) في ذعر شديد ...

232
00:31:11,027 --> 00:31:13,621
.حتى الملك كان ينتحب

233
00:31:16,432 --> 00:31:19,560
... مهما كان المرء واسع الدهاء

234
00:31:19,670 --> 00:31:22,730
.فلا يمكنه رد قدره ...

235
00:31:24,541 --> 00:31:28,341
،لقد كان الملك قوياً للغـاية
... لكن في النهاية

236
00:31:28,478 --> 00:31:33,006
لم يتبق لديه إلا ...
.امرأة واحدة وحصان واحد

237
00:31:33,150 --> 00:31:37,610
حاول أن يجعل حصانه
.يهرب، لكنه لم يفعل

238
00:31:37,721 --> 00:31:41,418
،أراد من محظيته أن تهرب
.لكنها بقيت أيضاً

239
00:31:41,525 --> 00:31:45,518
،وللمرة الأخيرة
... صبّت المحظية الشراب للملك

240
00:31:45,629 --> 00:31:48,689
... وراقصته مع سيفٍ ...

241
00:31:48,799 --> 00:31:54,499
،ثم نحـرت نفسها به ...
.وفيـَّة للملكِ حتى الموت

242
00:31:58,776 --> 00:32:04,578
هذا درس من التاريخ
... لنا جميعاً

243
00:32:06,017 --> 00:32:09,418
أن كل شخص مسؤول ...
.عن مصيره

244
00:32:18,529 --> 00:32:20,963
... ،أنا في غاية القوة "

245
00:32:21,065 --> 00:32:24,967
" أستطيع اجتثات الجبال ...

246
00:32:26,705 --> 00:32:30,835
" شجاعتي معروفة "

247
00:32:32,878 --> 00:32:36,211
،واجهتني أوقات صعبة"
... حتى أن حصاني

248
00:32:36,348 --> 00:32:40,751
" لم يهرب لينقذ نفسه ...

249
00:32:40,886 --> 00:32:45,255
،إن لم يهرب "
" فما عساي أفعل؟

250
00:32:54,267 --> 00:32:57,668
العجـوز (زهانغ) قد أمرك
.باستئجـار فرقة أوبرا

251
00:32:57,771 --> 00:33:01,036
.أنت كجنية حامية بالنسبة لنا

252
00:33:01,141 --> 00:33:05,168
بفضل رعايتك، سيحصل
.الأطفال على ملابس جديدة

253
00:33:07,681 --> 00:33:09,546
.الملابس ليست مشكلة

254
00:33:09,649 --> 00:33:12,243
،لكن الأوبرا الراقية
.ليست بسيطة

255
00:33:12,385 --> 00:33:14,319
... حين كان مخصيّ القصر

256
00:33:14,421 --> 00:33:17,390
كان العجوز (زهانغ) يحضر الأوبرا ...
.مع الإمبراطورة (دواغير) نفسها

257
00:33:17,524 --> 00:33:21,756
.لذا لا يمكنك أن تخدعه
.ليس لأن أحداً سيحاول

258
00:33:21,861 --> 00:33:25,160
أنت تدرك أنه إن لم
... يكن الأداء جيداً

259
00:33:25,266 --> 00:33:28,531
.قد أفقد الكثير من الإحترام ...
.لكن هذا لا شيء

260
00:33:28,636 --> 00:33:30,297
!قد يأمر بحبسك

261
00:33:30,404 --> 00:33:32,304
.أفهم ذلك

262
00:33:33,307 --> 00:33:35,172
.هذا الفتى موهوب

263
00:33:35,276 --> 00:33:37,039
منذ متى وهو يتدرب؟

264
00:33:37,144 --> 00:33:42,776
.داوزي)، تعال هنا وقدّم التحية)

265
00:33:58,100 --> 00:34:00,728
.لديه وجهٌ جميلٌ أيضاً

266
00:34:00,836 --> 00:34:03,361
هل يمكنك تقديم أي
أوبرا من النوع القديم؟

267
00:34:03,472 --> 00:34:05,030
.نعم، إثنتان

268
00:34:06,608 --> 00:34:08,576
...'' أحلم بالعالم خارج الدير ''

269
00:34:08,677 --> 00:34:10,508
.إنه الدور الأنثوي الأصعب ...

270
00:34:10,612 --> 00:34:12,477
.لنسمع القليل منه

271
00:34:14,282 --> 00:34:17,911
... في السـادسة عشـرة أصبحت راهبة "

272
00:34:18,053 --> 00:34:23,650
" قصـُّوا شعري في ريعـان الصبا ...

273
00:34:23,892 --> 00:34:29,853
،أنا في الأصل صبي "
" وليس فتـاة

274
00:34:30,967 --> 00:34:33,231
" ... لـِمَ "

275
00:34:36,606 --> 00:34:40,702
!سيد (نا)، أنا في غاية الأسف

276
00:34:40,810 --> 00:34:42,937
.إنه بارع في العـادة

277
00:34:43,046 --> 00:34:46,209
،(سيد (غوان
.سأراك في وقت آخر

278
00:34:46,315 --> 00:34:49,580
!لقد أخفقت بشدة
.سألقنك درساً

279
00:34:55,258 --> 00:34:57,192
!افتح فمك، افتحه

280
00:35:02,266 --> 00:35:06,327
!لقد أفسدت الأمر علينا جميعاً

281
00:35:06,437 --> 00:35:10,567
،سألقنك درساً
!بسبب خطأك المستمـر

282
00:35:13,777 --> 00:35:14,801
!هيا

283
00:35:45,243 --> 00:35:48,974
،أنا في الأصل فتـاة "
" ولست صبيّ

284
00:36:09,668 --> 00:36:12,159
... في السـادسة عشـرة أصبحت راهبة "

285
00:36:12,271 --> 00:36:16,037
" قصـُّوا شعري في ريعـان الصبا ...

286
00:36:16,142 --> 00:36:19,839
،أنا في الأصل فتـاة "
" ولست صبيّ

287
00:36:19,945 --> 00:36:23,574
لـِمَ عليّ أن أرتدي "
" هـذه الأثواب المحيّرة؟

288
00:36:23,682 --> 00:36:26,116
... أرى الأزواج السعداء يسـيرون "

289
00:36:26,218 --> 00:36:28,118
" في أثـوابهم الرائعة ...

290
00:36:28,254 --> 00:36:30,188
،بالرغـم منّي "
... الرغبة تأكلني

291
00:36:30,322 --> 00:36:32,552
" ومزقتُ عباءتي البوذية ...

292
00:36:32,659 --> 00:36:36,254
** وداعاً، محظـيتي **
" عـاماً بعـد عـام "

293
00:36:36,363 --> 00:36:39,799
" في كل مكـان "

294
00:36:41,701 --> 00:36:46,104
" تـبعتُ ملـيكي "

295
00:36:46,206 --> 00:36:51,803
" في غـزواته الحربيـة "

296
00:37:02,856 --> 00:37:07,759
" تحـملتُ الريـح والصـقيع "

297
00:37:07,895 --> 00:37:13,834
" والكفـاح الشـاق، عـاماً بعـد عـام "

298
00:37:16,270 --> 00:37:21,435
" لا أكـره سوى الطغـاة الغاشـمين "
" الذيـن أغـرقوا شـعبنـا "

299
00:37:22,777 --> 00:37:26,941
" في هـاوية البـؤس "

300
00:37:44,399 --> 00:37:45,957
... هذا الصبي

301
00:37:47,369 --> 00:37:48,597
...(أيها المعلم (غوان

302
00:37:50,072 --> 00:37:54,031
سيد (زهانغ)، فلتدم حياتك
.كما دام جبل الجنوب

303
00:37:54,142 --> 00:37:57,043
--هذا... الصبي

304
00:37:57,145 --> 00:38:01,309
الشـعب قـد عـاني *
* مشـقة لا توصـف وألـم

305
00:38:01,416 --> 00:38:04,078
* !المـلك عـاد للمعسـكر *

306
00:38:09,592 --> 00:38:12,993
* مـولاي *

307
00:38:21,237 --> 00:38:30,168
* سـببتُ لكِ الكـثير من الأسى *

308
00:38:40,891 --> 00:38:43,086
... هـذه الهـدية

309
00:38:43,227 --> 00:38:49,166
من العجـوز تقـديراً ...
.للممثـليْن الشـابيْن

310
00:38:49,300 --> 00:38:50,232
!نعـم، سيدي

311
00:38:50,367 --> 00:38:53,768
بسـيفٍ كهـذا كان
!الملك (تشو) ليفـوز

312
00:38:53,871 --> 00:38:58,205
،لو كنتُ امبراطوراً
.لكنتَ ملكـة القصر

313
00:38:58,309 --> 00:39:00,675
.أريد أن يكون لديك سيف كهذا

314
00:39:00,778 --> 00:39:04,179
!احـذر أيُّهـا الشـاب

315
00:39:04,281 --> 00:39:06,112
!إنه سـيفٌ حقيقي

316
00:39:09,186 --> 00:39:12,280
!لا داعـي للجري

317
00:39:16,594 --> 00:39:17,754
ما الأمـر؟

318
00:39:17,896 --> 00:39:20,626
.العرق يلسع الخدوش على عيني

319
00:39:20,732 --> 00:39:24,293
ألن يدخل الطفلان معاً؟

320
00:39:24,402 --> 00:39:28,133
.كلا. فهذه قاعدة قديمة هنا

321
00:39:28,239 --> 00:39:33,108
(معـذرة أيها المعلم (غوان
.إن لم تفهـم ذلك

322
00:39:33,211 --> 00:39:38,046
على المحظية أن
.تموت بطريقة أو بأخرى

323
00:39:38,149 --> 00:39:39,878
أليس كذلك؟

324
00:39:45,291 --> 00:39:46,258
أيها المعلم؟

325
00:39:47,893 --> 00:39:48,985
!(داوزي)

326
00:40:28,335 --> 00:40:30,269
أي سنة هذه؟

327
00:40:30,404 --> 00:40:35,432
.سنة ... سنة 1932

328
00:40:35,542 --> 00:40:37,203
!خطأ

329
00:40:37,310 --> 00:40:40,746
!(ما زلنا تحت حكم آل (تشينغ

330
00:40:43,951 --> 00:40:46,010
.تعال هنا

331
00:40:46,487 --> 00:40:49,320
.(أنا... أريد أن أبحث عن (شيتوو

332
00:40:49,557 --> 00:40:51,650
.أريد أن أتبول

333
00:41:03,171 --> 00:41:06,800
.تبول هنا
.تبول هنا فحسب

334
00:41:07,008 --> 00:41:10,808
.لا تهـدره. تبول هنا

335
00:41:49,686 --> 00:41:52,621
!تعال إليّ

336
00:42:29,260 --> 00:42:30,284
!(داوزي)

337
00:42:37,468 --> 00:42:39,698
ماذا حدث لك؟
!تكـلم

338
00:42:41,705 --> 00:42:44,640
هل أنت غبي؟
!تحدث معي

339
00:43:08,567 --> 00:43:12,469
.(داوزي)

340
00:43:12,571 --> 00:43:14,835
.قد حدد القـدر نصيب كل منّا

341
00:43:16,541 --> 00:43:18,304
.دعه لقدره

342
00:44:01,388 --> 00:44:04,414
!حسناً، انظروا إلى الكاميرا

343
00:44:16,903 --> 00:44:19,838
أيها السيدان، لقد
.أحسنتما إلى أنفسكما للغاية

344
00:44:19,940 --> 00:44:22,602
،تبدوان محترمين
... لافتين للنظر قطعاً

345
00:44:22,709 --> 00:44:26,475
.في أي نوع من الملابس ...

346
00:44:33,755 --> 00:44:35,518
!هكذا

347
00:44:37,291 --> 00:44:39,452
قاوموا الغزو الياباني
!(لشمال (الصين

348
00:44:43,498 --> 00:44:45,489
.اللعنة! إنهم أولئك الطلبة

349
00:44:51,406 --> 00:44:56,309
"1937"
"(عشية الحرب مع (اليابان"

350
00:45:00,315 --> 00:45:03,807
!لتسقط الإمبريالية اليابانية

351
00:45:03,919 --> 00:45:06,615
أليس هذين الممثلين
اللذين في الصورة؟

352
00:45:08,457 --> 00:45:10,516
!تمثلان بين يدي اليابانين

353
00:45:10,626 --> 00:45:12,787
كيف تتبرجان وتغنيان
الأوبرا في أوقات كهذه؟

354
00:45:12,895 --> 00:45:14,988
أليس لديكما شعور وطني؟

355
00:45:17,366 --> 00:45:19,766
.انظروا جيداً

356
00:45:19,868 --> 00:45:21,893
،إننـا صينيـان أيضاً
!صينيان حتى النخاع

357
00:45:23,338 --> 00:45:25,306
!انظروا إلينا، اللعنة

358
00:45:28,111 --> 00:45:31,808
،هذا صحيح، هذا صحيح
!كلنا صينيون هنا

359
00:45:31,915 --> 00:45:34,315
يجب على الصينيين ألا
!يتقاتلـوا فيما بينهم

360
00:45:34,417 --> 00:45:36,009
يجب على الصينيين ألا
!يتقاتلـوا فيما بينهم

361
00:45:36,119 --> 00:45:39,452
!فنحن جميعاً من أصـل واحـد

362
00:45:39,556 --> 00:45:41,353
!لا تنسـوا ذلك

363
00:45:46,262 --> 00:45:48,594
من يظنـون أنفسهم؟

364
00:45:48,832 --> 00:45:52,097
لمَ لا يذهبوا ليحاربوا الجنود اليابانيين؟

365
00:45:52,302 --> 00:45:54,065
هل سيجرؤون على ذلك؟

366
00:45:54,204 --> 00:45:55,831
!هؤلاء الطلبة

367
00:45:55,972 --> 00:46:01,103
... إنما يبحـثون عن طريقة

368
00:46:01,212 --> 00:46:04,670
!لقتل وقتهم الضائع ...

369
00:46:05,316 --> 00:46:08,581
الذي كان يصرخ بصوتٍ عـال
.بوسـعه أن يصـبح ممثـلاً جـيداً

370
00:46:09,286 --> 00:46:12,778
أتذكر المرة الأولى التي مثلنا فيها
وداعاً، محظيتي"؟"

371
00:46:12,990 --> 00:46:15,288
!لا تذكر إلا مثل هذه الأشياء

372
00:46:15,659 --> 00:46:17,456
!(سـيد (دوان
كيف يمكن أن تنسى؟

373
00:46:17,828 --> 00:46:22,265
.(كانت حفلة عيد ميلاد السيد (زهانغ
.كنت أنا من عرفه بك

374
00:46:22,933 --> 00:46:24,628
!عندما أصبحتما نجمين

375
00:46:25,536 --> 00:46:28,403
!داييـه)! لقد اصبح متجراً للتوابيت الآن)

376
00:46:28,540 --> 00:46:30,440
.كنت هناك البارحة

377
00:46:30,542 --> 00:46:34,069
أعرف أنك كنت تبحث عن
.السيف، لكنه ضاع منذ زمن

378
00:46:34,212 --> 00:46:37,045
،(شيتوو) و(داوزي)"
... وقد أصبحا ممثلين مشهورين

379
00:46:37,149 --> 00:46:41,813
وقـد أصبح أسمي شهرتهما ...
."(دوان شـياولو) و(تشينغ داييـه)

380
00:46:41,920 --> 00:46:44,855
!(تشينغ داييـه)! (تشينغ داييـه)

381
00:46:46,725 --> 00:46:51,890
!مصاصات حلوى التفاح البري للبيع

382
00:46:54,132 --> 00:46:56,896
... ثمة بحرٌ من المعجبين هنا

383
00:46:57,002 --> 00:47:00,267
يمدون أعناقهم ...
.ليحظوا بنظرة لمحبوبيهم

384
00:47:00,373 --> 00:47:03,604
جاء السيد (يوان) خصيصاً
.لمشاهدة أدائكـما الليلة

385
00:47:03,743 --> 00:47:05,210
.إنه شرف كبير لنا

386
00:47:13,386 --> 00:47:17,379
!ابتعدوا! ابتعدوا

387
00:47:37,611 --> 00:47:39,670
... (سيد (دوان

388
00:47:39,913 --> 00:47:43,679
يستعد الأوركسترا منذ ...
!مدة طويلة. أرجو الإسراع

389
00:47:43,784 --> 00:47:47,948
أعرف. دعني أتمرن على
.بعض السلالم الموسيقية أولاً

390
00:47:48,055 --> 00:47:51,252
بهذه الطريقة، سيحصلون
.على ما دفعـوا ثمنه

391
00:47:55,195 --> 00:47:56,321
!(سيد (يوان

392
00:48:06,708 --> 00:48:11,236
،عـاماً بعـد عـام "
" وفي كل مكـان

393
00:48:11,379 --> 00:48:14,780
" تـبعتُ ملـيكي "

394
00:48:16,017 --> 00:48:21,580
" في غـزواته الحربيـة "

395
00:48:38,774 --> 00:48:45,646
" تحـملتُ الريـح والصـقيع "

396
00:48:45,748 --> 00:48:51,880
" والكفـاح الشـاق، عـاماً بعـد عـام "

397
00:48:55,991 --> 00:48:57,618
.كـُن أنت الحكم

398
00:48:57,726 --> 00:49:00,422
... ألم يذيب المسرح الفـارق

399
00:49:01,297 --> 00:49:04,027
بين الرجولة والأنوثة؟ ...

400
00:49:04,133 --> 00:49:08,968
لا أكـره سوى الطغـاة الغاشـمين "
" الذيـن أغـرقوا شـعبنـا

401
00:49:09,072 --> 00:49:11,040
" في هـاوية البـؤس "

402
00:49:23,853 --> 00:49:26,048
" مـولاي "

403
00:49:40,338 --> 00:49:53,002
" سـببتُ لكِ الكـثير من الأسى "

404
00:49:58,823 --> 00:50:02,987
(إذن، فقد أتى السيد (يوان
.لمشـاهدتنا الليلـة

405
00:50:03,094 --> 00:50:08,532
،أجل. غنيت بصوت عال
.طغى صوتي على الأبـواق

406
00:50:08,633 --> 00:50:11,534
لكني أردته أن أن يعرف ...
...أنه حتى من دون رعايته

407
00:50:11,636 --> 00:50:14,969
فسنكون حديث ...
.(الناس هنا في (بيكين

408
00:50:15,073 --> 00:50:16,734
.يجب أن لا تجهد نفسك هكذا

409
00:50:16,842 --> 00:50:18,673
.لا تقلق

410
00:50:18,777 --> 00:50:20,074
... عند اللحظات المهمة

411
00:50:20,178 --> 00:50:22,476
... أضغط على خصري بيدي ...

412
00:50:22,614 --> 00:50:24,047
.كي لا يعـوزني النفـس ...

413
00:50:25,417 --> 00:50:26,509
هنا؟

414
00:50:26,651 --> 00:50:28,448
.لا

415
00:50:28,553 --> 00:50:31,181
هنا؟

416
00:50:33,658 --> 00:50:35,819
!كفى

417
00:50:48,908 --> 00:50:50,967
!(سيد (يوان

418
00:50:51,077 --> 00:50:52,738
.إنه لشرف

419
00:50:52,845 --> 00:50:55,439
.إنكـما تستحقـان هذه السمعة

420
00:50:55,581 --> 00:50:57,708
.هذا لطف منك

421
00:51:08,161 --> 00:51:11,688
،أرجو أن تقبل عربون تقدير صغير
.ومعدّ بسرعة مني

422
00:51:22,676 --> 00:51:27,079
،لا أصدق
... الإمبراطورة (دواغـر) ذاتها

423
00:51:28,649 --> 00:51:31,709
لم تمنح هدية كهذه ...
.لممثليها المفضلين

424
00:51:31,852 --> 00:51:34,150
!على الأقل، لم أسمع أنها فعلت

425
00:51:38,859 --> 00:51:42,693
سيد (يوان)، كيف سيستحق
عزيزنا (داييـه) عطائك؟

426
00:51:46,968 --> 00:51:51,632
"إن لـ "وداعاً، محظـيتي
.قصة طويلة

427
00:51:51,739 --> 00:51:56,403
تطورت من الأوبرا القديمة
"قصـة الحـبيبة"

428
00:51:57,712 --> 00:52:00,772
فشـل العـديد من
.الممثلين في هذا الدور

429
00:52:02,517 --> 00:52:07,648
(استحضارك للمحظية (يو
.ارتقى بهـا إلى عالم أسمى

430
00:52:13,863 --> 00:52:15,524
.مدهـش

431
00:52:22,304 --> 00:52:24,363
... للحظة واحدة أو إثنتين

432
00:52:26,008 --> 00:52:28,306
... كنت مأخـوذاً لدرجـة ...

433
00:52:30,045 --> 00:52:33,276
(أنني ظننت أن المحظية (يو ...
!قد عـادت للحـياة بالفعـل

434
00:52:39,121 --> 00:52:40,053
... (سيد (دوان

435
00:52:41,123 --> 00:52:46,584
عندما يعود الملك للمعسكر ...
... (ويقـابل المحظـية (يو

436
00:52:46,696 --> 00:52:48,129
... جرت العـادة ...

437
00:52:48,231 --> 00:52:49,562
نعـم، سيد (يوان)؟

438
00:52:52,269 --> 00:52:57,639
.جرت العادة أن يقوم بسبع خطوات
.قمت أنت بخمس

439
00:52:57,741 --> 00:53:01,507
فشل ملك (تشو) في التصرف
... بجـلال ووقـار

440
00:53:01,611 --> 00:53:05,672
إنه أفضـل بقليل من ...
!رجل عصابات يتفاخر

441
00:53:06,917 --> 00:53:10,114
سيد (يوان)، أنت خـبيرٌ
.في فـنون المسرح

442
00:53:10,253 --> 00:53:13,620
لديك تجربة في كل أنواع
.وأوجـه الأوبرا

443
00:53:13,723 --> 00:53:16,351
هل يمكن أن نشك بكلمتك؟

444
00:53:16,460 --> 00:53:21,022
بل إننا وقحـون لعرض
... مواهـبنا الضعـيفة

445
00:53:21,132 --> 00:53:22,861
.(في مسارح (بكـين ...

446
00:53:22,967 --> 00:53:25,663
أرجـو أن لا تحرمنا
.من نصائحك وإنتقاداتك

447
00:53:28,005 --> 00:53:32,101
،إن لم يكن هذا إقـلال من قدركمـا
... فإني أودّ دعـوتكمـا

448
00:53:32,210 --> 00:53:35,008
.إلى بعض الشراب بمنزلي المتواضع ...

449
00:53:35,112 --> 00:53:39,173
ما زال هناك الكثير ليقال
.عن هذه الأوبرا

450
00:53:39,283 --> 00:53:42,548
.(أنا في غاية الأسف، سيد (يوان

451
00:53:42,687 --> 00:53:44,780
... لدي موعد آخر للشراب

452
00:53:47,292 --> 00:53:48,782
.مع محظـية ...

453
00:53:56,341 --> 00:53:58,902
.لديك تسـلية أخرى منتقـاه

454
00:53:59,011 --> 00:54:00,444
.ممتاز

455
00:54:01,748 --> 00:54:04,148
والسيد (تشـينغ)؟

456
00:54:11,061 --> 00:54:15,396
يجـدر بنا إذن أن نتبادل
.أفكارنا الشـِّعرية يوماً آخر

457
00:54:17,470 --> 00:54:18,562
.المعذرة

458
00:54:19,807 --> 00:54:21,741
،(سيد (يوان
.شكراً على مجيئك

459
00:54:27,951 --> 00:54:30,750
.داييـه)! سأغادر أنا أيضاً)

460
00:54:36,497 --> 00:54:40,127
.يا بنات! أقبلـن لتسلينَ ضيفنا

461
00:54:42,238 --> 00:54:45,402
.سيد (دوان)، من هنا رجاء

462
00:54:45,510 --> 00:54:50,278
،لم نرك منذ مدة
.(اشتقنا إليك يا سيد (دوان

463
00:54:51,818 --> 00:54:53,445
.(أود رؤية الآنسة (جوشـيان

464
00:54:53,588 --> 00:54:56,114
وكيف أقول ذلك؟

465
00:54:56,258 --> 00:54:59,558
.كان عليك أن تذكر الأمر مبكـراًً

466
00:55:00,531 --> 00:55:02,965
.ليست هنا في الوقت الحالي

467
00:55:03,068 --> 00:55:05,594
.لقد خرجت في موعد على العشاء

468
00:55:05,705 --> 00:55:08,732
ماذا الآن؟
ما رأيك بهذا؟

469
00:55:08,909 --> 00:55:11,470
.سنجد لك بديلة ممتازة

470
00:55:11,579 --> 00:55:14,811
كايفـانغ)، تعالي)
.(واجلسي مع السـيد (دوان

471
00:55:16,853 --> 00:55:20,051
.سأغـادر الآن

472
00:55:31,607 --> 00:55:37,275
.أخبريني الحقيقة
أين هي (جوشـيان) حقاً؟

473
00:55:39,686 --> 00:55:43,589
في الأعلى أم في الأسفل؟

474
00:55:45,661 --> 00:55:48,790
تحط العنقاء على
!أعلى الأغصان، بالطبع

475
00:55:50,401 --> 00:55:55,203
.إنها من منزلة عليا
هل تحسب أنها ستقبل بك؟

476
00:56:00,315 --> 00:56:02,510
!بالتأكيد

477
00:56:02,618 --> 00:56:05,213
.أنا متخصص في المنازل العليا

478
00:56:09,628 --> 00:56:11,118
!(آنسة (جوشـيان

479
00:56:12,232 --> 00:56:14,291
!أوغاد -
!حسن، نحن أوغاد -

480
00:56:14,402 --> 00:56:17,600
.هيا إذن
ماذا تنتظر؟

481
00:56:17,706 --> 00:56:20,175
أراهـن أن هـؤلاء الرجـال
!سيحـولونك إلى لحـم مفـروم

482
00:56:24,983 --> 00:56:27,953
!لقد أصبحت غاضبة الآن

483
00:56:28,053 --> 00:56:30,021
!تروقين لنا حين تصبحـين غاضبة

484
00:56:30,757 --> 00:56:34,023
!كفـّوا وإلا سأقفـز

485
00:56:36,866 --> 00:56:39,597
.اقفزي! وسأتبعك

486
00:56:39,703 --> 00:56:44,573
.ستكون ميتة مبهـجة
.وسأكون شبحاً سعيداً

487
00:56:44,677 --> 00:56:48,944
إن متّ، نموت جميعاً
.ونكون الخشب الذي في تابوتك

488
00:56:53,156 --> 00:56:54,487
!(شـياولو)

489
00:57:09,645 --> 00:57:11,510
!هؤلاء الرجال مقززون

490
00:57:11,615 --> 00:57:14,676
يريـدون إجـباري على شرب
.الخـمر من أفواهـهم

491
00:57:16,355 --> 00:57:20,315
!هيا، افقـزوا يا أوغـاد

492
00:57:20,428 --> 00:57:22,989
.لقد قفـزت السـيدة
!وحـان دوركـم

493
00:57:23,098 --> 00:57:25,897
!أوغـاد
!حفـنة من الشـواذ الملاعـين

494
00:57:27,103 --> 00:57:31,973
حسناً، إن كان يجب
!أن نهـبط، فلنذهب

495
00:57:48,634 --> 00:57:51,000
!(إنه السيد (دوان

496
00:57:53,374 --> 00:57:56,469
اسمع، لقد أتينا جميعاً إلى
... ،هنا لقضاء وقت ممتع

497
00:57:56,578 --> 00:58:00,982
.وانفـاق الكـثير من المال ...

498
00:58:02,720 --> 00:58:05,713
.فلا داعي للشجار فيما بيننا

499
00:58:09,263 --> 00:58:12,597
.كف عن هذا، وارحل

500
00:58:12,701 --> 00:58:14,100
.لا تنزعج

501
00:58:15,705 --> 00:58:17,605
خائف؟

502
00:58:24,284 --> 00:58:27,516
جوشـيان)، أنتِ)
.السبب حقاً في كل هذا

503
00:58:28,991 --> 00:58:31,586
ألم تخبري هؤلاء السـادة
أن اليوم يوم ممـيز؟

504
00:58:48,952 --> 00:58:52,445
أننا قررنا إعلان خطوبتنا اليوم؟

505
00:59:00,034 --> 00:59:02,161
!هذا صحيح

506
00:59:02,270 --> 00:59:05,672
.اليوم هـو يوم السـيدة السـعيد

507
00:59:07,444 --> 00:59:11,438
ألن تقـدموا التهـاني؟

508
00:59:11,550 --> 00:59:14,714
!احتسـوا نخـبي

509
01:00:05,326 --> 01:00:09,229
هل تعتقـد أنك ستخـدعنا هكذا؟

510
01:00:09,332 --> 01:00:13,269
أيها السـادة، هذا اليوم
.هو أسعـد أيام حـياتي

511
01:00:13,370 --> 01:00:15,896
!اسمحوا لي أن أشرب نخبكم

512
01:00:17,110 --> 01:00:19,408
،والآن
.شيء لتسـتفيقـوا

513
01:00:21,048 --> 01:00:22,675
.تمـنوا لنا السـعادة

514
01:00:41,611 --> 01:00:45,708
سمعت أنك تشاجرت
."في "بيت الزهرات

515
01:00:48,486 --> 01:00:51,718
هل تعرف القصة القديمة لزوج
بان جينليان) الذي التقى مع الذي ضاجعها؟)

516
01:00:51,825 --> 01:00:53,918
أكان لديه خيار آخر غير الشجار؟

517
01:00:54,028 --> 01:00:57,465
هل يعـني هذا أن ثمـة
بان جينليان) في حياتك؟)

518
01:00:57,566 --> 01:01:00,127
مـاذا تعـني؟ -
ماذا تريد أن تسـمع؟ -

519
01:01:01,739 --> 01:01:03,707
.كنت أعـبث فحسب

520
01:01:03,842 --> 01:01:05,776
.كما تعرف، امـرأة في خطر وكل هـذا

521
01:01:08,282 --> 01:01:12,185
.تعـال معي يومـاً ما
.ستعرف ماهـية الأمر

522
01:01:25,840 --> 01:01:29,937
!أنا آسف، حقـاً آسف

523
01:01:31,948 --> 01:01:36,318
.لم أفكـر جـيداً
.لقد أخطأت حقاً هذه المـرة

524
01:01:38,224 --> 01:01:39,714
.أنا غـبي لعـين

525
01:01:43,798 --> 01:01:47,030
هل نسـيت سر نجاحنا؟

526
01:01:50,107 --> 01:01:52,302
ألا تذكر كلمات معلمنا؟

527
01:01:55,248 --> 01:01:56,681
أي كلمات؟

528
01:01:58,152 --> 01:02:00,747
"ابقـيا معـاً حتى الموت"

529
01:02:01,056 --> 01:02:04,026
.أريدك أن تكون معي

530
01:02:05,395 --> 01:02:06,760
... أعني

531
01:02:06,864 --> 01:02:10,460
.أريد أن أكون معك طيلة حياتي ...

532
01:02:12,505 --> 01:02:15,270
،لقد قطعنا شوطاً طويلاً معا
أليس كذلك؟

533
01:02:15,076 --> 01:02:17,875
.هذا لا يكفي
.أتحدث عن العمر بكامله

534
01:02:17,980 --> 01:02:20,814
،سنة واحدة، أو شهر واحد، أو يوم واحد
... أو حتى ثانية واحدة أقـل

535
01:02:20,917 --> 01:02:22,680
!تجعله أقل من العـمر بكامله ...

536
01:02:30,397 --> 01:02:34,334
.داييـه)، أنت فعلاً مهـووس)

537
01:02:35,838 --> 01:02:41,676
هوسك بالمسرح ينتقل
.إلى حـياتك اليومـية

538
01:02:41,780 --> 01:02:46,684
... ،لكن كيف سنعيش أيامنا

539
01:02:46,787 --> 01:02:49,187
وننجح في العالم الحقيقي ...
وبين الناس العاداييـن؟

540
01:02:50,993 --> 01:02:54,327
،ساعـدني في زينتـي
هلا فعـلت؟

541
01:03:20,238 --> 01:03:21,830
... ،(محظية (يـو "

542
01:03:23,575 --> 01:03:25,907
... ،أنشدت الأغنية في كل مكان ...

543
01:03:26,605 --> 01:03:28,806
" وبلادنا تخـرَّب من طرف عـدونا ...

544
01:03:28,913 --> 01:03:32,872
" ارحلي عـن هذا الحـُلم اللعـين إذن"

545
01:03:33,785 --> 01:03:34,715
" !مـولاي "

546
01:03:34,752 --> 01:03:40,782
... ،سأقـولها رغم أنها تفطـر القلب"

547
01:03:42,794 --> 01:03:52,294
" إنه يـوم الوداع "

548
01:04:35,840 --> 01:04:39,004
!إذن تريدين أن تتزوجي برجل غني

549
01:04:41,849 --> 01:04:43,840
.استيقظي من أحلامك إذن

550
01:04:43,952 --> 01:04:45,920
لا تظني أنك عندما
... ،تخرجين من هذا الباب

551
01:04:46,021 --> 01:04:47,955
!أنك ستصبحـين سـيدة العِفـَّـة ...

552
01:04:48,057 --> 01:04:50,754
أتعتقـدين أن الذئاب والنمـور لن
يتعـرفـوا على رائحـة عطـرك؟

553
01:04:54,567 --> 01:04:55,932
!أنا خائفـة للغـايةً

554
01:04:58,471 --> 01:05:00,803
.دعيني أخـبرك بشيء

555
01:05:00,908 --> 01:05:03,571
.العاهـرة دائمـاً عاهـرة

556
01:05:05,281 --> 01:05:07,044
.تذكـري هـذا فحسب

557
01:05:09,454 --> 01:05:11,081
!إنه قـدركِ

558
01:05:16,931 --> 01:05:19,365
.حسـناً. إلى اللقـاء

559
01:05:29,182 --> 01:05:32,380
يقـدم لكم السـيد
... ،يوان) لافـتة)

560
01:05:33,154 --> 01:05:36,318
،تقول ...
''جمـيلة العصـر''

561
01:06:28,465 --> 01:06:30,262
ماذا تفعـلين هنا؟

562
01:06:34,341 --> 01:06:36,206
ما الأمر يا (جوشـيان)؟

563
01:06:36,309 --> 01:06:38,402
!تفضلي بالدخول

564
01:06:39,114 --> 01:06:40,945
!كلا، اخرج أنت

565
01:06:44,989 --> 01:06:48,357
لـِمَ أنت حافية القدمـين
في يـوم بـارد كهـذا؟

566
01:06:51,163 --> 01:06:52,687
ماذا حدث؟

567
01:06:53,500 --> 01:06:54,967
.طـُردت

568
01:06:55,069 --> 01:06:58,301
.بيت الزهرات" لا يحتفظ بامرأة مخطوبة"

569
01:07:14,630 --> 01:07:18,362
.اسـمحا لي بأن أقـوم بالتعريف

570
01:07:19,771 --> 01:07:21,602
.(هذه الآنسة (جوشـيان

571
01:07:22,641 --> 01:07:24,734
.(هـذا رفيقـي في المسـرح، (داييـه

572
01:07:24,844 --> 01:07:27,370
قد تكوني رأيتِه في
.(دور المحظية (يو

573
01:07:27,481 --> 01:07:32,351
،يتحدث عنك (شـياولو) كثيراً
.أشعـر كأننا صديقـين قديمـين

574
01:07:34,725 --> 01:07:38,384
.(آنسة (جوشـيان
.أعذريني، يجب أن أذهب

575
01:07:48,411 --> 01:07:53,247
شـياولو)، ذلك اليوم)
... ،"في "بيت الزهرات

576
01:07:53,351 --> 01:07:58,051
،لو لم تمسـك بي ...
.لكنت ميـتة الآن

577
01:08:02,798 --> 01:08:06,462
.تذكر أنك من تقدم لخطـبتي

578
01:08:08,272 --> 01:08:10,365
.اعتدت على المعـاناة

579
01:08:10,509 --> 01:08:12,443
... ،إن قبلـت بي

580
01:08:12,579 --> 01:08:15,048
.فسأكـون خادمـتك ...

581
01:08:16,517 --> 01:08:20,714
،إن تخليت عني
.فسأقتـل نفسي

582
01:08:20,824 --> 01:08:21,750
.ليس هذا بالأمر المهـم حقـاً

583
01:08:37,147 --> 01:08:39,274
!يا لهـا من امـرأة

584
01:08:41,485 --> 01:08:46,424
!هذا لا يصدق
.هذا عمـل مهم

585
01:08:48,962 --> 01:08:50,523
... ،متى سيحـين عرض

586
01:08:50,592 --> 01:08:52,996
الليلة المضاءة بالشموع في غرفة الزفاف"؟" ...

587
01:08:55,038 --> 01:08:56,266
.الليلة

588
01:08:56,974 --> 01:08:58,703
.مهـلاً

589
01:08:58,809 --> 01:09:03,042
... ،أريد حفل خطوبة رسمي

590
01:09:03,149 --> 01:09:05,515
.يدعى إليه الجميع ...

591
01:09:05,619 --> 01:09:07,780
أريد أن أدخل بيتك
.كزوجة لائقـة

592
01:09:09,258 --> 01:09:12,228
هل تعتقدون أني سأؤجـل الأمر؟

593
01:09:12,329 --> 01:09:15,788
.سيقـام حفل الخطـوبة الرسمي الليلة

594
01:09:15,900 --> 01:09:18,266
أيها السادة، نتمـنى
.أن تسعدونا بحضوركم

595
01:09:24,046 --> 01:09:25,638
... ،(آنسة (جوشـيان

596
01:09:26,983 --> 01:09:29,349
أين درست الأوبرا؟ ...

597
01:09:30,454 --> 01:09:34,915
أنا؟ درست الأوبرا؟
لماذا تظن أني درست الأوبرا؟

598
01:09:35,027 --> 01:09:38,191
.طريقة مبالغـتك في تأدية دورك

599
01:09:43,273 --> 01:09:45,765
.داييـه)، إنها ستكون زوجة أخيك)

600
01:09:45,876 --> 01:09:47,867
.كـُن لطـيفاً

601
01:09:47,979 --> 01:09:50,540
... ،وأيضاً، أثناء حفل الخطوبة الليلة

602
01:09:50,683 --> 01:09:53,015
.أريد منك أن تكون الإشـبين ...

603
01:09:55,490 --> 01:09:59,052
لم أتعـلم أوبرا
"الملك المجـرم وعاهرته"

604
01:10:01,131 --> 01:10:03,395
.لم يعلـِّمنا معلـِّمنا تلك الأوبرا أبـداً

605
01:10:03,501 --> 01:10:05,298
عمّ تتحـدث؟

606
01:10:05,404 --> 01:10:08,932
داييـه)، لا يقول (شـياولو) عنك)
... ،إلا ألطف الأشياء

607
01:10:09,075 --> 01:10:11,943
.في السّر كما في العـلن ...

608
01:10:16,586 --> 01:10:17,917
!لا تذهب

609
01:10:21,926 --> 01:10:23,416
إلى أين ستذهب؟

610
01:10:25,232 --> 01:10:28,498
.هذا ليس من شأنك

611
01:10:30,706 --> 01:10:32,606
!(شـياولو)

612
01:10:34,044 --> 01:10:36,707
!أرجوك لا تذهب

613
01:10:36,814 --> 01:10:39,682
.طلب منا السيد (يوان) أن نزوره الليلة

614
01:10:39,786 --> 01:10:41,845
.يريد أن يكون راعـينا

615
01:10:43,223 --> 01:10:48,127
من يظن نفسه؟
.لا أحد يملي عليّ حياتي

616
01:10:48,230 --> 01:10:52,327
.أنا مجـرد ملك زائف
.(أما أنت، فأنت حقاً المحظـية (يـو

617
01:10:52,437 --> 01:10:54,564
.ليرعـاكَ أنت

618
01:10:54,673 --> 01:10:57,165
!(شـياولو)

619
01:11:21,695 --> 01:11:25,575
قبعـة الريش هـذه
.نادرة وثمـينة

620
01:11:27,786 --> 01:11:32,690
يُجـمع الريش من
.ذيل الطاووس الحي

621
01:11:34,863 --> 01:11:37,731
... هذا هـو سـر

622
01:11:37,833 --> 01:11:41,531
بقـاء الريش ...
.ناعماً وزاهياً

623
01:11:43,241 --> 01:11:45,232
.سأنتظـرك

624
01:12:24,899 --> 01:12:29,838
في هذا العـالم، توجد القـذارة
.في الرجـل والمـرأة كليهـما

625
01:12:31,042 --> 01:12:35,070
فقط الإله (بـوذا) من يجسد
.جوهر الذكر الأنثى كليهما

626
01:12:38,919 --> 01:12:40,511
!يا لهـا من نشـوة

627
01:12:57,446 --> 01:13:00,280
.لهذا السـيف تاريخ

628
01:13:00,383 --> 01:13:03,012
كان في ملكـية
.(المخصيّ (زهـانغ

629
01:13:04,021 --> 01:13:08,925
،(عندما أفلـس (زهانغ
.عانيت من أجل الحصول عليه

630
01:13:10,464 --> 01:13:13,161
... هكـذا يتضـح لي

631
01:13:13,301 --> 01:13:15,964
.أن لديك إلمـاماً بالقـديم ...

632
01:13:18,408 --> 01:13:21,173
مدهـش. كيف يبحث
... المرء عن شيء في كل مكان

633
01:13:21,279 --> 01:13:24,374
.ثم يجـده بالصـدفة ...

634
01:13:32,328 --> 01:13:33,488
أيعجـبك؟

635
01:13:34,898 --> 01:13:35,866
... أنـا

636
01:13:36,668 --> 01:13:41,599
دعنا لا نلقي بكلام فظ
.عن المـال بيـننا

637
01:13:44,412 --> 01:13:48,372
السيف الثمين، هدية تقليدية
.للصديق الحميم

638
01:13:50,053 --> 01:13:52,283
...(سـيد (تشـينغ

639
01:13:52,389 --> 01:13:56,121
هل تقـبل أن تصبح صديقي الحـميم؟

640
01:13:56,228 --> 01:14:04,189
" (أغـار جنود (هـان "

641
01:14:06,710 --> 01:14:12,944
" يمكـن سـماع أغـاني (تشو) من كل مكـان "

642
01:14:19,561 --> 01:14:26,589
حيث أن المـلك الطـيب"
... ،قد فقـد روح القتـال

643
01:14:30,610 --> 01:14:35,279
لماذا يجـب على محظـيته ...
... المتواضعة

644
01:14:35,504 --> 01:14:38,803
" أن تجعـل لحـياتها قيمـة؟ ...

645
01:14:46,432 --> 01:14:47,399
!لا تفعـل

646
01:14:48,435 --> 01:14:49,834
!إنه سيف حقـيقي

647
01:15:10,366 --> 01:15:14,303
... ،الضحكة تتـلألأ في الربيـع"

648
01:15:17,276 --> 01:15:21,043
" والدمعـة تغـرق العـالم في الظـلام ...

649
01:15:23,484 --> 01:15:26,818
... كيف يناسـبك هـذا بالفعـل؟ "

650
01:15:29,193 --> 01:15:34,861
وأنت وحـدك المهـووس ...
" بمثـل هـذا السحـر

651
01:15:49,354 --> 01:15:53,485
إلى أيـن؟

652
01:16:03,941 --> 01:16:05,738
.إنه مجـنون

653
01:16:18,428 --> 01:16:21,626
.(سيد (تشينغ
.كنت أعرف أنك ستحضر

654
01:16:21,733 --> 01:16:24,703
احتفظـنا لك بمقعـد في
.الطـاولة الرئيسـية

655
01:16:29,010 --> 01:16:30,068
!(شـياولو) !(شـياولو)

656
01:16:38,023 --> 01:16:40,355
!(حسناً، لو لم يكن (داييـه

657
01:16:40,459 --> 01:16:42,859
.من الجـيد أنك حضـرت

658
01:16:42,963 --> 01:16:44,590
... ،وإلا

659
01:16:45,400 --> 01:16:46,992
.انظـر لهـذا

660
01:16:52,108 --> 01:16:53,666
!يا له من سيف

661
01:16:58,718 --> 01:17:02,746
.لكننا لسـنا على المسـرح
ماذا سأفعـل بالسـيف؟

662
01:17:15,709 --> 01:17:17,609
.داييـه)، لقد تأخرت كثيراً)

663
01:17:17,712 --> 01:17:20,705
.سأعاقبك بإرغامك على شرب هذا

664
01:17:20,816 --> 01:17:22,943
!نعم، اشرب

665
01:17:32,933 --> 01:17:34,867
.(شكراً يا آنسة (جوشـيان

666
01:17:36,070 --> 01:17:38,129
!(داييـه)، سيد (تشـينغ)

667
01:17:41,444 --> 01:17:43,241
... (شـياولو)

668
01:17:43,347 --> 01:17:47,978
.من الآن فصاعداً، لن نؤدي معـاً ...

669
01:17:48,087 --> 01:17:51,990
!سيد (تشـينغ)، لا يمكن أن تفعل هذا

670
01:17:52,093 --> 01:17:53,720
... هـذا ليس
... المعجـبون لن

671
01:17:55,564 --> 01:17:57,862
!أمـرٌ فظـيع

672
01:17:57,968 --> 01:18:01,132
لقد دخلت القوات
!اليابـانية المدينة

673
01:18:23,838 --> 01:18:25,465
داييـه)، أين هو (داييـه)؟)

674
01:18:30,647 --> 01:18:35,380
" سأمـلأ كأسـكِ بأرقـى أنـواع الخمـر "

675
01:18:38,525 --> 01:18:39,489
"(أوبـرا (بكـين"
"المحظـية المخمـورة"

676
01:18:39,490 --> 01:18:41,822
" خمـر خاص "

677
01:18:42,526 --> 01:18:48,226
" فمـا اسـم هـذا الخمـر إذن؟ "

678
01:18:48,699 --> 01:18:52,863
" خمـرُ الثمـالة حتى الصـباح"

679
01:18:53,337 --> 01:18:56,795
" امـلأه"

680
01:18:57,608 --> 01:19:02,568
" من سيخـدمني الليـلة؟ "

681
01:19:04,248 --> 01:19:09,208
يقول (داييـه) أنه يبـدو أجمل
.إن كان الحاجب أعلى بكـثير

682
01:19:11,555 --> 01:19:17,755
لأن حـياة المـرء بلا معـنى"
" ... كأنها حـُلم الربيـع

683
01:19:23,867 --> 01:19:27,530
" كمـا تشـائين "

684
01:19:28,872 --> 01:19:34,208
... سأسـتمر بالشـرب "

685
01:19:34,344 --> 01:19:41,807
" حتى الصـباح ...

686
01:20:01,576 --> 01:20:05,206
!رجـاءاً! قواتـك تفسـد العـرض

687
01:20:27,812 --> 01:20:29,780
.(انظر لهـذا، سـيد (دوان

688
01:20:38,059 --> 01:20:43,124
!لن أسمـح بهـذا
.اطلب منه أن يخلعـه على الفـور

689
01:20:43,234 --> 01:20:44,201
!(شـياولو)

690
01:21:08,636 --> 01:21:11,504
ما المشكلة؟
.إنه مجرد زيّ

691
01:21:11,607 --> 01:21:14,338
... لو كان كفـناً من تابوت جـدتك

692
01:21:14,444 --> 01:21:16,970
.لوجـب عليك أن تعطـيني إيـاه رغـم ذلك ...

693
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
أتفهـمني أيها الحقـير؟

694
01:21:54,635 --> 01:21:57,566
.أخبر اليابـانييـن أني سآتي في الحـال

695
01:21:58,139 --> 01:21:59,936
.انتظر لحظة

696
01:22:00,876 --> 01:22:04,005
.إنها ليست حفلة خاصة

697
01:22:04,148 --> 01:22:06,777
.انهم يبتـزونك لتغـني لهـم

698
01:22:09,088 --> 01:22:11,956
،مـن ناحـية
... أنت الوحـيد

699
01:22:12,059 --> 01:22:14,027
.(الذي يستطيع إنقـاذ (شـياولو ...

700
01:22:14,162 --> 01:22:18,566
،ومن ناحـية أخـرى
... إن حدث لك مكـروه

701
01:22:19,803 --> 01:22:22,203
... فإن مسـرحي سـوف ...

702
01:22:23,709 --> 01:22:25,540
.حسـناً، اذهـب إذن

703
01:22:25,644 --> 01:22:27,874
آنسـة (جوشـيان)، ماذا تفعـلين؟

704
01:22:27,981 --> 01:22:30,279
!السيد (تشـينغ) ليس هنا

705
01:22:31,586 --> 01:22:33,053
أين (داييـه)؟ (داييـه)؟

706
01:22:33,155 --> 01:22:37,525
أسرع! سمعـت أن اليابـانيين
!يطعـمون سجـنائهم للكـلاب

707
01:22:37,661 --> 01:22:39,128
.(وأنت تعرف طابع (شـياولو

708
01:22:39,264 --> 01:22:42,359
!إن تأخرت، قد لا تبقى له حـياة لتنقـذها

709
01:22:43,269 --> 01:22:44,566
!(داييـه)

710
01:22:57,255 --> 01:23:01,317
لكـنكِ من سـمح لهـم
.بأخـذه في المقـام الأول

711
01:23:02,363 --> 01:23:03,958
ماذا تعـني؟

712
01:23:04,066 --> 01:23:05,900
(اعـتنى بك (شـياولو
.منذ أن كنت صغيراً

713
01:23:11,576 --> 01:23:12,840
.سعـيد لإدراكـكِ ذلك

714
01:23:30,403 --> 01:23:33,797
سـيد (نـا)، هل تسـمح بمغـادرة
الغـرفة للحـظة؟

715
01:23:33,908 --> 01:23:37,501
.لديّ ما أقـوله لـ (داييـه) على انفـراد

716
01:23:38,681 --> 01:23:41,015
(الجميع يقول أن الآنسـة (جوشـيان
... ،ذكـية جـداً

717
01:23:41,018 --> 01:23:43,379
.وتوقـيتها في هذه الحـالة يؤكـد ذلك ...

718
01:23:43,388 --> 01:23:47,691
.(نحاول جميعاً إنقـاذ (شـياولو
.ناقِشـا الأمـر

719
01:23:51,198 --> 01:23:54,929
ماذا عن إجـابة ذكـية؟
هـل ستفعـل أم لا؟

720
01:24:14,365 --> 01:24:16,060
!قـُل شـيئاً

721
01:24:25,113 --> 01:24:27,047
.أعـرف فيـمَ تفكـر

722
01:24:28,585 --> 01:24:30,018
.لديّ اقـتراح

723
01:24:31,656 --> 01:24:34,751
(إن أخرجت (شـياولو
... من هناك سـليماً معافى

724
01:24:34,860 --> 01:24:37,625
."فسأعـود إلى "بيت الزهرات ...

725
01:24:39,033 --> 01:24:42,470
.سأبتعـد عنكـما
ما رأيك بهـذا؟

726
01:24:46,743 --> 01:24:51,739
،"في "بيت الزهرات
.ليس علي أن أقلـق على شيء

727
01:24:54,754 --> 01:24:57,086
.الحـياة أسهـل كـثيراً هنـاك

728
01:25:03,133 --> 01:25:05,625
،تذكـري أنكِ من قـال ذلك
.وليـس أنـا

729
01:25:07,506 --> 01:25:08,803
.أعـدك بذلك

730
01:25:09,375 --> 01:25:13,676
أوبـرا (كـون) الراقـية
" فسـطاط زهـرة الفـاوانيا "

731
01:25:54,939 --> 01:26:00,846
... ،تفتحـت الأزهـار "

732
01:26:01,816 --> 01:26:07,051
" ... وعـند فوات آوانهـا ...

733
01:26:07,223 --> 01:26:12,857
... ،سـقطت جميعـا "

734
01:26:12,964 --> 01:26:18,529
" وذبلـت وانتهـت ...

735
01:26:47,379 --> 01:26:48,471
!(شـياولو)

736
01:26:48,582 --> 01:26:50,049
!أخي

737
01:26:53,655 --> 01:26:56,181
شـياولو)، هل أنت بخير؟)

738
01:26:56,426 --> 01:26:57,654
هل غنيت لليابانيين؟

739
01:26:57,761 --> 01:27:00,127
.(أحـدهم يُدعى (أوكي
.يحـب الأوبـرا بعمـق

740
01:27:01,266 --> 01:27:02,563
!(شـياولو)

741
01:28:49,518 --> 01:28:52,454
!حسـناً، تعـالي

742
01:28:52,589 --> 01:28:53,817
!دعـني أحتسـي شـراباً آخـر

743
01:28:55,292 --> 01:28:57,453
.حسـن. سأشـرب من أجـلك

744
01:29:05,741 --> 01:29:07,265
!هـيّا

745
01:29:43,928 --> 01:29:46,591
،أعتقد أن هذه الاوبرا
... " وداعـاً، محظـيتي "

746
01:29:48,935 --> 01:29:53,600
... تحـولت إلى ...

747
01:29:53,741 --> 01:29:56,210
." وداعـاً، مليـكي "

748
01:29:56,345 --> 01:29:58,279
.لا عـلاقة للمـلك بالأمـر في الواقـع

749
01:30:16,340 --> 01:30:21,176
... اشـرب هـذا وسيخـترق صـوتك السـماء

750
01:30:21,280 --> 01:30:24,478
.وكـُن ريّـاناً وأكـثر انسـيابية من المـاء ...

751
01:30:29,225 --> 01:30:30,817
!لا تتحـرك

752
01:31:11,551 --> 01:31:13,178
.انـسَ الأوبـرا

753
01:31:14,855 --> 01:31:19,452
.دعـنا نعـيش حـياة هـادئة

754
01:31:20,731 --> 01:31:22,699
.وننجـب طفـلاً صغيراً وسـميناً

755
01:31:23,635 --> 01:31:27,697
حـينها سيكـون لديّ كل
.مـا أريـد. هـذا يكـفي

756
01:31:29,576 --> 01:31:31,203
.لا مـزيد من الأوبـرا

757
01:32:04,926 --> 01:32:06,655
!هـيا بنـا! هـيا بنـا

758
01:32:06,796 --> 01:32:11,426
!(إلى اللقـاء، (شـياولو

759
01:32:12,569 --> 01:32:17,150
.مهـلاً! نسـيت شـيئاً

