1
00:01:04,658 --> 00:01:08,378
<i>لديهم مشاكل بإصابات....
حقيقة</i>

2
00:01:08,729 --> 00:01:12,017
<i>و لا ننظر لتغيير في آخر ثانية</i>

3
00:01:12,297 --> 00:01:15,057
<i>ربما , لديهم نادي معجبين قوي</i>

4
00:01:15,401 --> 00:01:19,564
<i>و لكن أيضاً بيتر سيخبرنا
عن هذا في نصف الساعة المقبلة</i>

5
00:01:19,922 --> 00:01:21,160
<i>ما الذي أعجبك؟</i>

6
00:01:21,195 --> 00:01:25,930
<i>لحد الآن أعجبني ما رايته في نيويورك
لديهم نادي قوي كالعادة</i>

7
00:01:25,931 --> 00:01:32,446
<i>و على المستوى الوطني
لا زلت أحب شيكاغو مع قليل من التحول لـلوس أنجلوس</i>

8
00:01:33,644 --> 00:01:37,838
<i>حسناً ... ننظر إلى بطولة نيويورك و شيكاغو
و ربما لوس أنجلوس</i>

9
00:01:38,196 --> 00:01:40,229
<i>تمسك بذلك لنهاية الموسم</i>

10
00:01:40,264 --> 00:01:44,203
<i>نعود إليكم في الاستودو
شكراً ديف</i>

11
00:01:44,562 --> 00:01:45,604
<i>العفو إيدي</i>

12
00:01:45,605 --> 00:01:48,435
<i>شكراً يا شباب
هذا ليس كل شيء</i>

13
00:01:48,436 --> 00:01:50,055
هذه كارين في مكتب المساعدة

14
00:01:50,056 --> 00:01:56,706
عالم الطب قد شهد علاجات إعجازي
من لقاح الجدري لعمليات زرع القلب

15
00:01:57,144 --> 00:02:02,782
و لكن كل الإنجازات الماضية صغيرة
مقارنة بما فعلته الدكتور آريس كريبن

16
00:02:02,817 --> 00:02:04,944
شكراً لانضمامك هذا الصباح

17
00:02:04,945 --> 00:02:08,094
دكتور كريبن , أفهميني الأمر ببساطة

18
00:02:09,426 --> 00:02:16,660
الوعد هو بسيط, نأخذ شيء
مصمم من قبل الطبيعة و نعيد برمجته

19
00:02:16,697 --> 00:02:18,565
لكي يعمل لصالح الجسد
و ليس ضده

20
00:02:18,704 --> 00:02:20,706
تتكلمين عن فيروس

21
00:02:20,741 --> 00:02:22,827
بالفعل , في هذه الحالة

22
00:02:23,229 --> 00:02:26,755
تمت هندسته على مستوى الجينات
لكي يكون مفيداً

23
00:02:27,918 --> 00:02:32,264
أفضل طريقة لوصف الأمر

24
00:02:32,299 --> 00:02:37,496
إذا يمكنك أن تتخيلي طريق سريع
و تتخيلي الفيروس كسيارة سريعة

25
00:02:37,816 --> 00:02:39,135
يقودها رجل سيء

26
00:02:39,170 --> 00:02:42,467
و تخيلي الضرر الذي يمكن أن تتسبب به

27
00:02:42,468 --> 00:02:47,773
ثم إذا  استبدلنا الرجل بشرطي
الصورة تتغير و هذا ما فعلناه

28
00:02:48,468 --> 00:02:51,747
و كم شخصاً عالجتم لحد الآن؟

29
00:02:51,782 --> 00:02:55,462
لدينا 10 آلاف
في العيادات

30
00:02:55,497 --> 00:02:58,100
و كم منهم عولجوا من السرطان؟

31
00:02:58,101 --> 00:02:59,254
عشر آلاف

32
00:02:59,615 --> 00:03:02,375
إذاً لقد عالجتم السرطان بالفعل

33
00:03:02,410 --> 00:03:03,978
نعم , نعم

34
00:03:04,937 --> 00:03:06,169
نعم لقد نجحنا

35
00:03:11,316 --> 00:03:13,803
بعد 3 سنوات

36
00:04:58,994 --> 00:05:00,020
ماذا ترين؟

37
00:08:34,705 --> 00:08:35,781
لنذهب سام

38
00:08:48,219 --> 00:08:49,889
"أنا أسطورة"

39
00:09:49,087 --> 00:09:51,322
<i>صباح الخير ناتي
يبدو رائعاً أقول لك</i>

40
00:10:02,317 --> 00:10:03,564
تفضلي كما تحبينها

41
00:10:03,565 --> 00:10:05,970
مقرفة

42
00:10:08,078 --> 00:10:09,836
معذرة, معذرة

43
00:10:11,128 --> 00:10:13,213
هيا

44
00:10:40,763 --> 00:10:41,839
نعود إليك ماك و كيتي

45
00:10:41,842 --> 00:10:45,790
هذا يبدو رائعاً, سيكون جميلاً
في اليوم التالي على الأقل

46
00:10:51,416 --> 00:10:52,852
لا, لا

47
00:10:53,768 --> 00:10:56,725
كلي الخضراوات, لا تبعديها
كليها

48
00:11:00,504 --> 00:11:04,058
حسناً, إذا لم تأكلي الخضراوات
ستجلسين لوحدك طيلة الليل

49
00:11:08,125 --> 00:11:11,033
ماذا تريدين  منيي أن أفعل؟
لم لم تأكلي الخضراوات؟

50
00:11:13,227 --> 00:11:18,412
إليك الاتفاق, ستأكلين
ضعف الخضراوات ليلة غد

51
00:11:18,447 --> 00:11:20,407
اتفقنا ؟

52
00:11:20,442 --> 00:11:22,045
اتفقنا؟

53
00:14:02,010 --> 00:14:05,055
ما الذي حدث ؟
أحاول أن أتصل بك على هاتفك الخليوي

54
00:14:05,446 --> 00:14:06,721
بابا اتركني

55
00:14:07,256 --> 00:14:08,219
لا يمكنني أن أعتاد على الزي الجديد

56
00:14:08,831 --> 00:14:09,790
سنغادر

57
00:14:10,145 --> 00:14:11,341
ماذا؟
لا

58
00:14:14,611 --> 00:14:14,967
لا, لا

59
00:14:15,002 --> 00:14:16,749
ثلاثون دقيقة كولونيل

60
00:14:16,991 --> 00:14:17,631
سمعتك

61
00:14:18,189 --> 00:14:20,343
سأغادر للجزيرة

62
00:14:25,718 --> 00:14:28,160
هذه الجزيرة؟

63
00:14:29,516 --> 00:14:31,614
هل أحضرت المال؟-
نعم-

64
00:14:31,649 --> 00:14:32,641
كم؟

65
00:14:32,676 --> 00:14:35,127
ست مئة دولار
لم قلت أنك ذاهب؟

66
00:14:35,162 --> 00:14:36,455
هذا لا يكفي

67
00:14:36,490 --> 00:14:38,307
روبرت قلت أنك ذاهب و لسنا نحن

68
00:14:38,342 --> 00:14:43,021
حين تعبرين أريدك أن تصلي للـ إي تي إم
و تحضري ما تستطيعين من المال

69
00:14:43,056 --> 00:14:48,368
خذي السيارة, سألاقيك في المزرعة
أحضري ما يكفي من الطعام لأسبوعين

70
00:14:49,796 --> 00:14:52,271
هل ينتقل بالهواء؟

71
00:14:55,560 --> 00:14:56,838
ربما

72
00:14:56,873 --> 00:15:00,950
إنه عيد الميلاد
ماذا عن هداياي؟

73
00:15:05,987 --> 00:15:07,223
اصمتي الآن

74
00:15:07,224 --> 00:15:11,281
النجاة ليس لأمتنا فقط
و لكن لكل الأمم الأخرى

75
00:15:11,693 --> 00:15:12,697
ماما انظري, إنها فراشة

76
00:15:13,210 --> 00:15:14,436
يكفي

77
00:15:14,437 --> 00:15:17,969
هذا امر بحزن كبير
و بتصميم أكبر

78
00:15:18,917 --> 00:15:24,685
الليلة وقعت أمراً تنفيذياً
لإصدار عمل عسكري في مدينة نيويورك

79
00:15:25,684 --> 00:15:26,883
ليبقى الله معنا

80
00:15:33,007 --> 00:15:35,999
نافذو لا زالت مفتوحة
سنجد شيئاً لأسبوع أو أسبوعين

81
00:15:37,396 --> 00:15:40,022
سنعكس الانتشار

82
00:15:42,816 --> 00:15:46,162
يمكنني أن أصلح هذا

83
00:15:47,873 --> 00:15:51,607
أرجوك, يمكنك أن تفعل نفس العمل
خارج المدينة

84
00:15:52,689 --> 00:15:56,869
هذه الأرض صفر
هذا موقعي , تكلمنا عن هذا

85
00:15:56,904 --> 00:15:58,807
ماذا تفعل ؟

86
00:16:01,848 --> 00:16:03,378
ماذا أفعل ؟

87
00:16:05,011 --> 00:16:07,172
لن أسمح لهذا أن يحدث

88
00:16:07,207 --> 00:16:09,520
تسمح؟
هذا لا يتعلق بك

89
00:16:26,064 --> 00:16:27,614
كيف نمت؟

90
00:17:03,697 --> 00:17:04,683
تعرفين أفضل من هذا

91
00:17:07,532 --> 00:17:08,577
سأعود

92
00:17:43,091 --> 00:17:46,097
دكتور روبورت نوفيل
أيلول 5, 2012

93
00:17:46,098 --> 00:17:49,243
مصل جي إيه 391
تجارب الحيوانات, بث فيديو

94
00:18:12,563 --> 00:18:14,287
نتيجة مصل جي إيه تبدو نموذجية

95
00:18:20,661 --> 00:18:30,318
المركب 1 3 4 6 8 9 10 11 14 16 18

96
00:18:30,433 --> 00:18:31,429
لم تقتل الفيروس

97
00:18:33,242 --> 00:18:39,928
المركب 2 5 7 12 13 15 17

98
00:18:39,963 --> 00:18:42,241
كلها قتلت المضيف

99
00:18:49,181 --> 00:18:50,537
انتظروا لحظة

100
00:18:56,478 --> 00:18:59,493
المجمع 6 يظهر تجاوباً عنيفاً

101
00:19:05,264 --> 00:19:06,778
تقلص بؤبؤ عين طفيف

102
00:19:08,577 --> 00:19:13,687
مصل جي إيه 391, مركب 6
المرشح التالي للتجربة على البشر

103
00:19:14,499 --> 00:19:15,650
ابق مكانك رقم 6

104
00:19:59,640 --> 00:20:00,635
أيمكنني أن أسأل إلام تنظرين؟

105
00:20:27,705 --> 00:20:29,502
صباح الخير ماش
صباح الخير فريد

106
00:20:29,503 --> 00:20:31,612
ماذا تفعلون مبكراً؟

107
00:20:32,938 --> 00:20:34,659
قميص جميل فريد

108
00:20:41,932 --> 00:20:44,896
اراكم في الداخل

109
00:21:37,257 --> 00:21:40,256
صباح الخير هانك
عبرت الجيز

110
00:21:43,326 --> 00:21:45,077
من هي الفتاة؟

111
00:21:48,656 --> 00:21:51,062
لا تهتم
سأراك غداً

112
00:21:57,001 --> 00:21:58,973
ماذا يفترض أن أقول ؟

113
00:21:59,008 --> 00:22:02,558
مرحباً, هل رايت جرذ مصاب؟

114
00:22:09,276 --> 00:22:12,068
حسناً غداً
سأقول مرحباً يوم غد

115
00:22:41,239 --> 00:22:45,425
لقد أبليت بلاء حسناً
نعم , نعم

116
00:23:43,712 --> 00:23:46,112
انظري لهذا

117
00:23:50,797 --> 00:23:51,878
ستحصلين عليه لاحقاً

118
00:25:03,659 --> 00:25:05,037
اسمي روبرت نوفيل

119
00:25:07,244 --> 00:25:09,974
أنا ناجي أعيش في نيويورك

120
00:25:10,009 --> 00:25:13,913
أبث على كل الترددات المتوسطة

121
00:25:13,948 --> 00:25:18,245
أنا في الشارع الجنوبي
كل يوم في منتصف اليوم

122
00:25:18,280 --> 00:25:20,969
حيتن تكون الشمس عالية في السماء

123
00:25:23,761 --> 00:25:25,606
إذا كنت هناك

124
00:25:25,641 --> 00:25:28,875
إذا كان هناك أحد

125
00:25:30,358 --> 00:25:37,336
يمكنني أن أؤمن الطعام
و المأوى و الأمن

126
00:25:39,535 --> 00:25:43,781
إذا كان هناك أحد
أي أحد

127
00:25:45,906 --> 00:25:48,006
أرجوكم

128
00:25:48,041 --> 00:25:49,782
لستم لوحدكم

129
00:26:34,326 --> 00:26:35,525
أنا أتحسن

130
00:27:31,221 --> 00:27:33,014
سام

131
00:28:36,504 --> 00:28:38,607
يجب أن أذهب سام

132
00:30:23,540 --> 00:30:24,639
سام

133
00:31:43,339 --> 00:31:44,375
سام

134
00:31:46,274 --> 00:31:48,637
سام , يجب أن نذهب

135
00:31:48,672 --> 00:31:50,319
سام , ماذا تفعل ؟

136
00:33:14,404 --> 00:33:16,732
يجب أن تنتبه

137
00:33:20,694 --> 00:33:22,824
أريدك أن تبقي هنا

138
00:33:26,441 --> 00:33:29,200
لأنه يمكن أن تصابي

139
00:33:29,235 --> 00:33:31,787
أما أنا لا أستطيع

140
00:33:48,958 --> 00:33:51,861
اسمعي, إذا لم أعد حتى حلول الظلام

141
00:33:54,531 --> 00:33:56,370
اذهبي

142
00:35:28,819 --> 00:35:32,699
حسناً, المريضة أنثى
عمرها على الأغلب 18 إلى 20 سنة

143
00:35:37,656 --> 00:35:41,969
الحرارة 106
نبض عالي

144
00:35:44,894 --> 00:35:46,174
ـ300 بالمائة طبيعي

145
00:35:53,962 --> 00:35:55,117
البؤبؤ متوسع بالكامل

146
00:35:55,712 --> 00:35:57,430
لا يستجيب للضوء

147
00:36:10,545 --> 00:36:12,605
يستجيب
للتعريض للأشعة فوق البنسفجية

148
00:36:14,336 --> 00:36:17,830
مما يؤكد أن المريض مصاب بالكي في

149
00:36:21,139 --> 00:36:22,257
فحص اللقاح

150
00:36:22,258 --> 00:36:26,449
مصل جي إيه مركب 6

151
00:36:27,279 --> 00:36:28,632
أبدأ تجربة على البشر

152
00:36:56,783 --> 00:36:58,173
النبض 190

153
00:36:58,174 --> 00:37:05,501
الحرارة ... 105 ... 104 و تنقص

154
00:37:05,537 --> 00:37:09,517
ربما لدينا شيء هنا

155
00:37:58,031 --> 00:38:01,160
مصل جي إيه , مركب 6
غير فعال على البشر

156
00:38:25,031 --> 00:38:26,134
لا زال لا يوجد علاج

157
00:38:44,576 --> 00:38:48,738
اليوم 1001
اقتربنا من عش اليوم

158
00:38:48,739 --> 00:38:55,209
الفحص أثبت أني بقيت محصن
ضد العدوى بالهواء و الاتصال المباشر

159
00:38:56,988 --> 00:39:00,219
كي 9 لا زال محصن ضد النقل بالجو فقط

160
00:39:03,294 --> 00:39:05,617
لا يمكنك أن تدخلي للظلام أيتها الغبية

161
00:39:09,928 --> 00:39:14,279
محاولات اللقاح تستمر
لا زلت لا أستطع أن أنقل حصانتي لمضيف مصاب

162
00:39:16,092 --> 00:39:19,667
فيروس كريبون ... رشيق

163
00:39:26,271 --> 00:39:28,479
أصيد في الظلام بني

164
00:39:32,860 --> 00:39:34,210
ملاحظة سلوكيات

165
00:39:36,816 --> 00:39:41,296
ذكر مصاب عرض نفسه للشمس اليوم

166
00:39:42,476 --> 00:39:49,687
من الممكن نقص نشاط دماغي
أو نقص الطعام

167
00:39:49,722 --> 00:39:55,551
أدى به أن يتجاهل
غريزة البقاء الأساسية

168
00:39:59,762 --> 00:40:06,898
السلوك البشري العادي
غائب تماماً

169
00:42:22,131 --> 00:42:23,127
أبعد يديك عن زوجتي

170
00:42:38,451 --> 00:42:40,378
أنا الملازم روبرت نوفيل

171
00:42:41,913 --> 00:42:44,437
افحصها مرة أخرى

172
00:42:51,327 --> 00:42:54,007
غير مصابة

173
00:45:50,486 --> 00:45:51,844
إنه عيد ميلادي

174
00:45:59,069 --> 00:46:01,610
اسمي روبرت نوفيل

175
00:46:01,645 --> 00:46:04,482
أنا ناج أعيش في مدينة نيويورك

176
00:46:06,302 --> 00:46:10,115
أنا أبث على كل الترددات المتوسطة

177
00:46:10,116 --> 00:46:14,311
سأكون في الشارع الجنوبي في المرفأ
كل يوم في منتصف اليوم

178
00:46:14,346 --> 00:46:17,520
حين تكون الشمس أعلى ما يمكن في السماء

179
00:46:17,555 --> 00:46:22,342
إذا كنت هناك
إذا كان هناك أحد

180
00:46:23,449 --> 00:46:30,433
يمكنني ان أؤمن الطعام
و المأوى و الأمن

181
00:46:30,468 --> 00:46:32,885
إن كان هناك أحد

182
00:46:36,872 --> 00:46:40,569
أرجوك... لست وحيداً

183
00:46:43,234 --> 00:46:48,044
اسمع , إذا كنت قد خططت لحفلة
أخبرني الآن

184
00:46:48,079 --> 00:46:50,710
لأني لا أحب المفاجآت

185
00:46:50,745 --> 00:46:53,138
أقسم أني سأمثل أني متفاجئ

186
00:47:39,429 --> 00:47:40,954
ماذا تفعل هنا ؟

187
00:47:45,656 --> 00:47:48,885
ماذا ... تفعل
لا, لا

188
00:47:55,242 --> 00:47:57,956
ماذا تفعل هنا فريد؟

189
00:47:57,991 --> 00:48:00,355
كيف خرجت لهنا؟

190
00:48:00,390 --> 00:48:06,584
إذا كنت حقيقيا
يفضل أن تخبرني الآن

191
00:48:20,294 --> 00:48:21,891
اللعنة فريد

192
00:52:47,350 --> 00:52:48,307
لنذهب

193
00:52:49,668 --> 00:52:51,222
هيا

194
00:53:04,663 --> 00:53:05,618
لنذهب سام

195
00:53:16,050 --> 00:53:17,126
لا , لنذهب

196
00:53:17,127 --> 00:53:19,738
يجب أن نعود للبيت سام

197
00:54:29,261 --> 00:54:30,261
أنت بخير

198
00:54:35,757 --> 00:54:38,547
سمانثا , انظري لي يا فتاة

199
00:54:39,846 --> 00:54:41,207
أنت بخير

200
00:54:41,242 --> 00:54:44,163
سمانثا
سأوصلك للبيت

201
00:54:47,451 --> 00:54:49,090
تعالي

202
00:59:35,226 --> 00:59:42,231
وعدت صديقتي
أن أقول مرحباً لك اليوم

203
00:59:47,721 --> 00:59:49,328
مرحبا

204
00:59:57,225 --> 00:59:58,798
مرحباً

205
01:00:10,153 --> 01:00:12,442
أرجوك قولي مرحباً لي

206
01:00:19,935 --> 01:00:21,820
أرجوك قولي لي مرحباً

207
01:07:12,889 --> 01:07:17,172
أخشى ان البيض فسدت
من الواضح أنك تعرف هذا

208
01:07:17,173 --> 01:07:19,990
إنها لك

209
01:07:20,506 --> 01:07:24,752
و قد وجدت اللحم
أروع شيء في التاريخ

210
01:07:29,701 --> 01:07:33,145
وضعتها في طبقك لأن البيض جيد
لن تكون لوقت طويل

211
01:07:33,146 --> 01:07:34,147
ستبرد قريباً

212
01:07:37,417 --> 01:07:38,926
من أنتم؟

213
01:07:40,203 --> 01:07:42,998
أنا آنا و هذا إيثان

214
01:07:50,091 --> 01:07:51,134
سيبرد

215
01:08:04,145 --> 01:08:06,230
لا بأس

216
01:08:33,001 --> 01:08:35,672
أتينا من لونغ آيلاند
سمعنا رسالتك في الراديو

217
01:08:37,649 --> 01:08:40,355
كنا هناك عند الظهيرة
انتظرنا طوال اليوم

218
01:08:42,537 --> 01:08:47,548
سنذهب لفيرمونت
لمستعمرة الناجين

219
01:08:49,012 --> 01:08:50,031
ماذا ؟

220
01:08:51,980 --> 01:08:54,536
هناك منطقة آمنة

221
01:08:54,571 --> 01:08:58,023
لا يوجد مناطق آمنة

222
01:08:58,058 --> 01:09:01,883
لا شيء يحد كما يفترض أن يحدث
لا شيء يعمل كما يفترض أن يعمل

223
01:09:01,918 --> 01:09:06,538
في الجبال
هناك ناس كثيرون لم يمرضوا

224
01:09:09,123 --> 01:09:10,001
.... هناك مستعمرة

225
01:09:10,455 --> 01:09:11,826
اخرسي

226
01:09:11,861 --> 01:09:14,836
الجميع مات
الجميع مات

227
01:09:24,284 --> 01:09:25,884
أريد دقيقة

228
01:09:35,330 --> 01:09:38,169
كنت أوفر هذه اللحمة

229
01:09:42,051 --> 01:09:43,964
سأذهب للأعلى

230
01:11:19,072 --> 01:11:20,105
هل تتكلم-
هل تتكلم-

231
01:11:21,686 --> 01:11:22,554
معي-
معي-

232
01:11:24,378 --> 01:11:25,918
نعم كنت أتكلم معك-
نعم كنت أتكلم معك-

233
01:11:39,118 --> 01:11:42,049
لم لا تذهب لتحتفل بحريتك مع أصدقائك-
لم لا تذهب لتحتفل بحريتك مع أصدقائك-

234
01:11:45,420 --> 01:11:46,494
ليس لدي أصدقاء-
ليس لدي أصدقاء-

235
01:11:47,906 --> 01:11:49,983
و لن أخرج لهناك لوحدي-
و لن أخرج لهناك لوحدي-

236
01:12:01,354 --> 01:12:02,348
أحب شريك

237
01:12:19,536 --> 01:12:21,492
لم تعد جيداً بالتعامل مع الناس ؟

238
01:12:27,658 --> 01:12:29,289
شكراً من أجل رجلي

239
01:12:37,718 --> 01:12:39,728
أين كنت ؟

240
01:12:39,213 --> 01:12:42,050
كنت على متن سفينة إجلاء في سانت باولو

241
01:12:42,953 --> 01:12:44,945
لم يكن يفترض أن تكون دائماً

242
01:12:45,151 --> 01:12:50,968
كلا لم تكن و البحرية انفصلت
في الظلام و أخذت المؤونة

243
01:12:51,003 --> 01:12:52,391
أحدهم أخذها على الشاطئ

244
01:12:53,191 --> 01:12:54,105
خمسة منا وصلوا لهنا

245
01:12:54,106 --> 01:12:55,426
تقولين خمسة؟

246
01:12:55,427 --> 01:12:59,677
البحر المظلم أخذهم

247
01:13:02,451 --> 01:13:04,588
أنت روبرت نوفيل الشهير؟

248
01:13:13,874 --> 01:13:16,967
فات الوقت اليوم,
إذا انطلقنا غداً عند الفجر

249
01:13:16,968 --> 01:13:18,159
... قد نصل لفييرمونت

250
01:13:18,266 --> 01:13:21,111
أنا لن أغادر

251
01:13:21,146 --> 01:13:23,102
هذه الأرض صفر

252
01:13:25,215 --> 01:13:27,017
هذا موقعي

253
01:13:29,366 --> 01:13:31,351
لن أسمح لهذا أن يحدث

254
01:13:32,826 --> 01:13:35,125
يمكنني أن أصلح هذا

255
01:13:49,609 --> 01:13:51,247
أخفتني

256
01:13:52,284 --> 01:13:55,474
آسفة, ناديت مرتين

257
01:13:55,509 --> 01:13:56,788
شكراً

258
01:14:03,166 --> 01:14:05,736
لا تقلقي هو آمن

259
01:14:05,772 --> 01:14:08,923
لم أره مستقراً

260
01:14:09,838 --> 01:14:11,149
دائماً منطلقين

261
01:14:15,308 --> 01:14:18,073
أيمكنك أن تشفيها؟

262
01:14:20,250 --> 01:14:26,313
هذا كاد أن يقتلها
و لكن ممكن بنخفيض درجة حرارة الجسم

263
01:14:26,314 --> 01:14:28,351
تنقيص المركب المؤثر

264
01:14:40,060 --> 01:14:41,855
كلهم ماتوا؟

265
01:14:41,890 --> 01:14:43,376
نعم

266
01:14:46,626 --> 01:14:48,145
يا إلهي

267
01:14:50,347 --> 01:14:53,249
الله لم يفعل هذا آنا
نحن من فعلناه

268
01:14:59,122 --> 01:15:00,546
اين يمكن لإيثان أن ينام؟

269
01:15:19,955 --> 01:15:20,950
هو ثقيل

270
01:16:01,874 --> 01:16:05,814
هي جميلة
ما هو اسمها؟

271
01:16:07,612 --> 01:16:08,769
مارلي

272
01:16:10,458 --> 01:16:12,342
اسمها مارلي

273
01:16:14,146 --> 01:16:15,348
اسم جميل

274
01:16:17,034 --> 01:16:20,462
أسميناها على اسم بوب مارلي

275
01:16:20,497 --> 01:16:21,867
من؟

276
01:16:22,836 --> 01:16:23,786
المغني

277
01:16:25,467 --> 01:16:26,104
ديمون

278
01:16:29,320 --> 01:16:30,274
والده

279
01:16:33,107 --> 01:16:34,701
الوالد

280
01:16:37,251 --> 01:16:38,219
لا

281
01:16:55,629 --> 01:16:57,587
هذا غير مقبول

282
01:16:57,622 --> 01:16:59,007
ماذا؟

283
01:17:04,280 --> 01:17:05,601
أفضل ألبوم تم إنتاجه

284
01:17:16,169 --> 01:17:17,567
لا تعرفينها ؟

285
01:17:22,878 --> 01:17:28,209
كانت لديه هذه الفكرة
فكرة بيولوجية

286
01:17:29,406 --> 01:17:34,474
يؤمن أنه يمكنك أن تشفي الأجناس
حرفياً تشفيها

287
01:17:34,509 --> 01:17:39,570
بحقن الموسيقى و الحب
في حياة الناس

288
01:17:40,920 --> 01:17:44,591
كان يفترض أن يغني في مسيرة سلام

289
01:17:44,626 --> 01:17:48,778
مسلح أتى لمنزله و أطلق عليه النار

290
01:17:50,380 --> 01:17:56,343
بعد يومين ... خرج على المسرح
و غنى

291
01:17:58,294 --> 01:18:00,817
سأله أحدهم لماذا؟

292
01:18:02,137 --> 01:18:09,867
قال : الناس تحاول أن تجعل العالم أسوأ
و لن آخذ يوم عطلة

293
01:18:10,899 --> 01:18:12,453
كيف يمكنني؟

294
01:18:15,322 --> 01:18:17,813
فوق الظلام مباشرة

295
01:18:45,651 --> 01:18:47,002
تعال معنا نوفيل

296
01:18:48,161 --> 01:18:49,796
للمستعمرة

297
01:18:53,777 --> 01:18:55,582
لا يوجد مستعمرة آنا

298
01:19:00,938 --> 01:19:03,847
كل شيء انهار
لا يوجد إجلاء

299
01:19:03,882 --> 01:19:05,801
أنت مخطئ
هناك مستعمرة

300
01:19:05,836 --> 01:19:07,634
أنا أعرف

301
01:19:10,219 --> 01:19:11,536
كيف تعرفين آنا؟

302
01:19:16,653 --> 01:19:18,838
أنا أعرف

303
01:19:21,177 --> 01:19:24,279
كيف؟
قلت كيف تعرفين ؟

304
01:19:26,274 --> 01:19:30,161
الله قال لي
لديه خطة

305
01:19:31,592 --> 01:19:34,448
الله قال لك؟-
نعم-

306
01:19:34,483 --> 01:19:37,546
الله بنفسه-
نعم-

307
01:19:38,783 --> 01:19:41,210
أعرف كيف يبدو هذا

308
01:19:41,245 --> 01:19:42,487
يبدو جنونياً

309
01:19:42,522 --> 01:19:45,277
و لكن شيء طلب مني أن أشغل الراديو

310
01:19:45,312 --> 01:19:47,856
شيء طلب مني أن آتي لهنا

311
01:19:47,891 --> 01:19:50,635
صوتي على الراديو طلب منك أن تأتي

312
01:19:50,670 --> 01:19:53,257
كنت تحاول أن تقتل نفسك
ليلة البارحة

313
01:19:53,293 --> 01:19:57,650
و قد وصلت لهنا لكي أنقذ حياتك
أتعتقد أنها مصادفة؟

314
01:19:57,685 --> 01:19:58,877
توقفي

315
01:19:58,912 --> 01:20:00,511
لا بد أنه أرسلني لهنا لسبب

316
01:20:03,296 --> 01:20:07,311
العالم أهدأ
يجب أن تصغي

317
01:20:07,346 --> 01:20:12,695
إذا أصغينا يمكننا أن نسمع
خطة الرب

318
01:20:12,730 --> 01:20:14,650
خطة الرب ؟-
نعم-

319
01:20:14,685 --> 01:20:17,596
دعيني أخبرك عن خطة الرب

320
01:20:17,631 --> 01:20:21,580
كان هناك ست مليارات انسان على الأرض
حين انتشر الوباء

321
01:20:21,615 --> 01:20:23,800
كي في لديه نسبة قتل 90 بالمئة

322
01:20:23,835 --> 01:20:28,177
هذا يعني 5.4 مليار انسان ميت

323
01:20:28,212 --> 01:20:31,072
ميت

324
01:20:31,108 --> 01:20:33,504
أقل من واحد بالمئة مناعة

325
01:20:33,539 --> 01:20:37,755
ترك 12 مليون انسان بصحة
مثلك أنت و مثلي و مثل إيثان

326
01:20:37,790 --> 01:20:44,394
الباقي الـ 588 مليون تحولوا
لعائشين في الظلام

327
01:20:44,429 --> 01:20:49,318
و قد جاعوا , و قتلوا و تغذوا على الجميع

328
01:20:50,392 --> 01:20:52,068
الجميع

329
01:20:54,538 --> 01:21:00,356
أي شخص أنت أو أنا عرفناه
هو ميت

330
01:21:01,830 --> 01:21:03,953
ميت

331
01:21:06,882 --> 01:21:09,467
لا يوجد إله
لا يوجد إله

332
01:21:15,185 --> 01:21:16,830
ما هذا ؟

333
01:21:20,191 --> 01:21:22,847
هل كان هناك ظلام  حين أحضرتنا
ليلة البارحة؟

334
01:21:23,503 --> 01:21:25,367
كنت تنزف

335
01:21:27,716 --> 01:21:29,464
شغليه

336
01:21:38,221 --> 01:21:39,224
تبعونا للبيت

337
01:22:42,231 --> 01:22:44,661
آنا

338
01:22:45,441 --> 01:22:46,752
آنا

339
01:22:51,938 --> 01:22:52,863
آنا

340
01:23:04,414 --> 01:23:05,844
آنا

341
01:23:10,611 --> 01:23:11,607
آنا

342
01:24:58,885 --> 01:24:59,759
آنا

343
01:26:06,384 --> 01:26:07,698
هل أنتم بخير؟

344
01:26:07,699 --> 01:26:10,545
نعم

345
01:26:10,580 --> 01:26:12,530
أنت بخير؟

346
01:26:27,956 --> 01:26:29,423
يجب أن نذهب

347
01:26:29,424 --> 01:26:31,873
للمخبر

348
01:27:15,685 --> 01:27:16,569
إنه ينجح

349
01:27:22,521 --> 01:27:23,799
نوفيل

350
01:27:25,144 --> 01:27:26,388
إنه ينجح

351
01:27:36,057 --> 01:27:39,256
يمكنني أن أنقذكم
يمكنني أن أساعدكم

352
01:27:39,291 --> 01:27:41,655
أنتم مرضى و يمكنني أن أساعدكم

353
01:27:44,369 --> 01:27:49,172
يمكنني أن أصلح هذا
يمكنني ان انقذ الجميع

354
01:28:02,002 --> 01:28:04,722
دعوني أنقذكم

355
01:28:17,476 --> 01:28:18,913
لا, لا

356
01:29:07,023 --> 01:29:09,174
العلاج في دمها

357
01:29:14,575 --> 01:29:15,749
ستكونين بأمان
إيثان ادخل

358
01:29:15,750 --> 01:29:17,753
ادخل

359
01:29:23,415 --> 01:29:25,616
أعتقد لهذا أنت هنا

360
01:29:28,861 --> 01:29:31,107
ماذا تفعل ؟

361
01:29:31,142 --> 01:29:33,139
أنا أصغي

362
01:29:34,420 --> 01:29:37,741
لن يتوقفوا

363
01:32:01,292 --> 01:32:05,232
في العام 2009 فيروس مميت
انتشر في حضارتنا

364
01:32:05,233 --> 01:32:08,456
أوصل البشرية لحافة الانقراض

365
01:32:09,769 --> 01:32:14,862
الدكتور روبرت نوفيل كرس حياته
لإيجاد علاج

366
01:32:14,897 --> 01:32:17,335
و إنقاذ بقية البشرية

367
01:32:17,370 --> 01:32:24,185
في أيلول 9 , في العام  2012
في الساعة 8.45 صباحاً تقريباً

368
01:32:24,220 --> 01:32:26,342
اكتشف هذا العلاج

369
01:32:27,447 --> 01:32:32,137
و في 8.52 , ضحى بحياته
لكي يدافع عنه

370
01:32:32,172 --> 01:32:35,353
نحن ميراثه

371
01:32:35,388 --> 01:32:38,941
هذه أسطورته

372
01:32:41,640 --> 01:32:42,679
ضياء الظلام
rsrm5 تم تعديل التوقيت بواسطة 
