1
00:00:07,002 --> 00:00:27,952
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

3
00:00:39,560 --> 00:00:42,074
... منـذ ألـف عـام 

4
00:00:43,280 --> 00:00:46,795
قامت مجموعة من النسّاجيـن
بتكوين جماعة سريّـة مـن القتلـة

5
00:00:47,640 --> 00:00:52,110
وبسريّـة، قاموا بعمليات تصفيـة جسدية
ليعيدوا النظام لعالـم علـى وشك السقوط في الفوضى

6
00:00:53,400 --> 00:00:57,678
"ولقد أطلقوا على أنفسهم اسم "منظمة الأخوة

7
00:01:01,560 --> 00:01:04,597
... منـذ ستـة أسابيـع

1
00:01:07,002 --> 00:01:10,952
(عيد ميلاد سعيد ، أيتها العزيزة (جانيس

2
00:01:11,052 --> 00:01:14,478
عيد ميلاد سعيد لكِ

3
00:01:16,522 --> 00:01:19,722
إنه عيد ميلاد مديرتي المريضة بمرض فقدان الشهية

4
00:01:20,642 --> 00:01:22,946
وهذا يعني أن هناك قدر معين
من الضغط داخل المكتب

6
00:01:23,047 --> 00:01:25,028
... لنقف حول منضدة المؤتمرات

7
00:01:25,128 --> 00:01:29,928
ونتناول الطعام الرديئ ونتظاهر بأننا نعبدها

8
00:01:30,042 --> 00:01:31,266
هذا رائع

9
00:01:31,366 --> 00:01:33,360
... (التظاهر لخمس دقائق بأن (جانيس

10
00:01:33,460 --> 00:01:35,508
... لا تجعل حياتنا جميعاً بائسة

11
00:01:35,608 --> 00:01:39,208
هو أصعب ما سأقوم به طوال اليوم

12
00:01:44,242 --> 00:01:46,982
"لقبي الوظيفي هو "مدير حسابات

13
00:01:47,082 --> 00:01:50,462
كنتُ أسمَّى
ممثل خدمة الحسابات

15
00:01:50,567 --> 00:01:53,896
ولكن أحد المستشارين أخبرنا أننا يجب أن
... ندير عملاءنا

17
00:01:53,930 --> 00:01:56,030
لا أن نخدمهم

18
00:02:01,242 --> 00:02:04,388
لديّ صديقة لا أديرها ولا أخدمها

19
00:02:04,488 --> 00:02:07,982
(ها هو أفضل أصدقائي ، (باري
يضاجعها فوق منضدة المطبخ

21
00:02:08,048 --> 00:02:11,648
التي اشتريتُها بسعر جيد حقاً

22
00:02:12,403 --> 00:02:15,729
أجد من الصعب أن أهتم
بأي شيء هذه الأيام

24
00:02:15,888 --> 00:02:20,861
في الحقيقة ، الشيء الوحيد الذي أهتم به
هو أنني لا أستطيع أن أهتم بأي شيء

26
00:02:21,007 --> 00:02:23,507
حقاً ، هذا يسبب لي القلق

27
00:02:24,283 --> 00:02:26,783
(اسمي هو (ويسلي جيبسون

27
00:02:26,983 --> 00:02:30,583
(نتيجة البحث عن (ويسلي جيبسون
لا يوجد نتائج

28
00:02:30,603 --> 00:02:33,829
لقد هجر أبي أمي وأنا عمري سبعة أيام

29
00:02:33,929 --> 00:02:39,386
أحياناً أتساءل إذا ما كان سبق له النظر
... في عينيَّ البريئتين وسأل نفسه

31
00:02:39,443 --> 00:02:46,612
هل أنجبتُ لتوِّي أكثر الأوغاد تفاهة 
في القرن الحادي والعشرين؟

33
00:02:58,963 --> 00:03:03,792
حسناً ، لو استطعتَ أن ترسل لي الشحنة
قبل الثامن والعشرين ... نعم

35
00:03:03,803 --> 00:03:07,803
هل الأرقام أمامك؟

36
00:03:17,123 --> 00:03:18,268
اهدئي

37
00:03:18,368 --> 00:03:23,068
لو كان اسمكِ قد ظهر
لكنتي ميتة بالفعل

38
00:03:23,923 --> 00:03:28,123
لقد عانينا من بعض الخسائر مؤخراً

39
00:03:28,363 --> 00:03:30,152
... نريد أن نعرف

40
00:03:30,252 --> 00:03:34,652
من أين يحصل منافسنا على ذخيرته

41
00:03:42,683 --> 00:03:44,383
إنها نظيفة

42
00:03:44,483 --> 00:03:46,063
بمعنى؟

43
00:03:46,163 --> 00:03:48,663
بمعنى أنها لا يمكن تعقبها

44
00:03:48,723 --> 00:03:50,823
منافسك ذكي جداً

45
00:03:50,923 --> 00:03:52,923
انبطحي

46
00:04:09,084 --> 00:04:11,084
اللعنة

47
00:05:33,365 --> 00:05:36,145
(لا أحد يترك منظمة الأخوة ، يا (كروس

48
00:05:36,245 --> 00:05:39,231
إن لي منظوراً جديداً بالنسبة للمنظمة

49
00:05:39,331 --> 00:05:40,715
احترس

50
00:05:40,815 --> 00:05:44,507
لا يمكنك تدمير شيء موجود
منذ ألف عام

52
00:05:44,652 --> 00:05:47,625
لقد تدمَّر بالفعل
لقد خرق قواعد المنظمة

53
00:05:47,725 --> 00:05:49,725
لابد أن أوقف هذا

54
00:05:49,731 --> 00:05:52,231
حقاً؟ -
أنت تعرف هذا -

55
00:05:52,685 --> 00:05:56,085
إذن لمَ لا تواجهني بنفسك؟

56
00:05:57,805 --> 00:06:01,005
إيَّاك أبداً أن ترسل نعاجاً لقتل ذئب

57
00:06:01,645 --> 00:06:04,245
لقد كانوا مجرد فخ للإيقاع بك

58
00:06:04,245 --> 00:06:06,245
(الوداع ، يا سيد (إكس

59
00:06:38,206 --> 00:06:40,474
إياك أبداً أن ترسل الخراف لقتل ذئب

60
00:06:40,574 --> 00:06:43,174
لقد كانوا مجرد فخ للإيقاع بك

61
00:06:43,966 --> 00:06:45,966
(ويسلي)

62
00:06:46,286 --> 00:06:47,314
ماذا هناك؟

63
00:06:47,414 --> 00:06:51,314
ماذا تقصد بـ"ماذا هناك"؟ اسمع

64
00:06:51,606 --> 00:06:55,833
حسناً ، كيف من المفروض أن أنام
في وجود كل هذه الضوضاء المزعجة؟

66
00:06:55,926 --> 00:06:59,653
متى سننتقل من هنا 
حتى لا نضطر للاستيقاظ على هذه القذارة؟

67
00:06:58,053 --> 00:06:59,631


68
00:06:59,731 --> 00:07:01,731
أنا أحبها إلى حد ما

69
00:07:02,286 --> 00:07:06,107
فهي تساعد على التغطية على صوتكِ المزعج اللعين

71
00:07:06,213 --> 00:07:08,234
والآن ، أرجوكي ، دعيني أنام

72
00:07:08,334 --> 00:07:10,631
هل فكرتَ في حديثنا؟

73
00:07:10,731 --> 00:07:12,731
نعم

74
00:07:12,966 --> 00:07:14,966
أي حديث؟

75
00:07:15,846 --> 00:07:18,246
رائع ، ذاك رائع

76
00:07:18,526 --> 00:07:20,526
(قدِّم الطعام لـ(أنابيل

77
00:07:46,066 --> 00:07:49,566
نرجو إلقاء القمامة "في" صفائح القمامة
"تركُها بالخارج يجلب "الفئران

77
00:08:03,566 --> 00:08:05,566
آسف

78
00:08:07,926 --> 00:08:09,926
أوه ، اللعنة ، يا إلهي

79
00:08:10,407 --> 00:08:13,583
أتمنى ألا يكون هذا هو تقرير حساباتي 
القابع فوق مكتبك

80
00:08:12,483 --> 00:08:13,553


81
00:08:13,653 --> 00:08:16,553
اللعنة ، إنه هو

82
00:08:16,807 --> 00:08:19,634
أريد ذلك التقرير على مكتبي في خلال ساعة

83
00:08:19,734 --> 00:08:20,734
حسناً ، اسمعوا 

84
00:08:20,834 --> 00:08:23,112
... سوف نبقى جميعاً لساعة إضافية

85
00:08:23,212 --> 00:08:25,113
أتريدون سماع شيء محزن؟

86
00:08:25,213 --> 00:08:29,682
أحتاج للوحة مفاتيح متطورة مريحة
لكي أراقب اصاباتي المتكررة بالتوتر

87
00:08:27,082 --> 00:08:29,673


88
00:08:29,773 --> 00:08:34,169
إن مجرد تكراري القيام بشيء يسبب لي التوتر 
هو شيء محزن لعين 

89
00:08:32,169 --> 00:08:34,116


90
00:08:34,216 --> 00:08:37,316
أحسنتَ صنعاً ، يا صديقي
هل رأيتَ (باري)؟

91
00:08:37,687 --> 00:08:41,187
لقد اضطر للذهاب لطبيب الأسنان ، مرة أخرى

92
00:08:41,967 --> 00:08:43,967
نعم

93
00:08:44,287 --> 00:08:46,287
(باري)

94
00:08:49,207 --> 00:08:51,592
هل تظن أنهم لديهم أقراص منع الحمل هنا؟

95
00:08:51,692 --> 00:08:53,124
إنها تعمل جيداً
اسحق القرص ، وضعه في العجَّة الخاصة بها

97
00:08:53,294 --> 00:08:56,992
"مرحباً ، عزيزتي ، الإفطار في الفراش"
ليس للأمان حدود

98
00:08:57,092 --> 00:08:59,092
أوه ، يا إلهي

99
00:08:59,487 --> 00:09:02,187
لقد فقدتُ حافظتي في مكان ما

100
00:09:03,647 --> 00:09:05,647
كل هذه الأشياء مع بعضها؟

101
00:09:06,287 --> 00:09:08,287
لا -
لا) ، نعم) -

102
00:09:09,927 --> 00:09:11,354
إنه الرجل المثالي

103
00:09:11,454 --> 00:09:14,754
كم ثمن هذا؟ -
أوه ، أضف هذا -

104
00:09:14,767 --> 00:09:16,767
إنه 20.42 دولاراً

105
00:09:17,047 --> 00:09:19,047
بمذاق البطيخ

106
00:09:19,767 --> 00:09:21,767
الفتيات يرغبونه بشدة

107
00:09:24,127 --> 00:09:25,467
شكراً

108
00:09:25,567 --> 00:09:26,595
أراك المرة القادمة

109
00:09:26,695 --> 00:09:27,715
طابت ليلتك

110
00:09:27,815 --> 00:09:29,277
أحبُّ مشروبات الطاقة هذه ، يا رجل

111
00:09:29,377 --> 00:09:32,194
أنا تقريباً ، مدمن لهذه المشروبات المنظفة

112
00:09:32,294 --> 00:09:35,263
فأنا أشرب واحدة في الإفطار
ثم اثنان أو ثلاثة في الغذاء

114
00:09:35,373 --> 00:09:36,591
هل أنا الرجل المثالي؟

115
00:09:36,691 --> 00:09:38,832
(نعم ، صحيح ، يا (باري
أنا الرجل المثالي

116
00:09:38,932 --> 00:09:40,274
في الحقيقة ، أنا الرجل المثالي جداً

117
00:09:40,374 --> 00:09:45,245
فأنا أتناول دائماً دواءً للتحكم 
في نوبات القلق التي تنتابني

119
00:09:45,367 --> 00:09:47,911
يا إلهي ، ليتني لديّ شيء آخر يخفف من توتري

121
00:09:48,017 --> 00:09:50,017
(مرحباً ، يا (ويسلي

122
00:09:52,087 --> 00:09:55,073
أتعرف ، هناك بشر
بشر جميلة

123
00:09:55,173 --> 00:09:58,751
تتمنى فقط أن يروك في وضع مختلف
في مكان مختلف

125
00:09:58,855 --> 00:10:01,195
بدلاً من المكان الذي أنت فيه
وما أصبحتَ عليه

126
00:10:01,295 --> 00:10:03,295
نيكول) مثيرة للغاية)

127
00:10:04,327 --> 00:10:06,327
ماذا؟

128
00:10:06,407 --> 00:10:08,393
الديناميت سينفجر

129
00:10:08,493 --> 00:10:11,286
ولكن أكثر شيء تتمناه
... ألا تكون جباناً هكذا

131
00:10:11,334 --> 00:10:15,834
تتمنى أشياء لن تتغير أبداً

132
00:10:16,888 --> 00:10:19,750
يا إلهي القدير ، أنت هنا
وكأنها عطلة الربيع اللعينة

134
00:10:19,857 --> 00:10:22,036
وأنا لم أحصل على تقرير الفواتير بعد

135
00:10:22,136 --> 00:10:25,188
لماذا أنا أبقيك هنا ، يا (ويسلي)؟
(لماذا أنت هنا؟)

136
00:10:25,288 --> 00:10:26,917
(سأنهيه ، يا (جانيس

137
00:10:27,017 --> 00:10:29,702
وكأني لم أسمع هذا من قبل

138
00:10:29,802 --> 00:10:31,428
"سأنهيه"

139
00:10:31,528 --> 00:10:33,556
"(سأنهيه ، سأنهيه ، يا (جانيس"

140
00:10:33,656 --> 00:10:35,656
"سأنهيه"

141
00:10:46,208 --> 00:10:49,708
لماذا لا تجد لنفسك شيئاً تقوله؟

142
00:10:49,808 --> 00:10:52,242
آسف

143
00:10:52,928 --> 00:10:54,318
حسناً ، أنت بلا قيمة

144
00:10:54,418 --> 00:10:58,518
أنا الآسفة لأنني جعلتك تعمل لديّ

145
00:11:21,728 --> 00:11:25,083
أتعرف ما هو أفضل شيء
في نهاية اليوم؟

147
00:11:25,133 --> 00:11:28,533
في الغد يبدأ كل شيء من جديد

119
00:11:47,038 --> 00:11:49,180
آلة صرافة

120
00:11:56,883 --> 00:11:58,710
لا يمكن إتمام عمليتك

121
00:12:00,695 --> 00:12:02,984
من فضلك أدخل المبلغ الذي تريد سحبه
من : 20 دولاراً  بحد أقصى : 500 دولاراً

122
00:12:03,283 --> 00:12:04,010
لا يمكن إتمام عمليتك

123
00:12:04,499 --> 00:12:06,604
رصيدك غير كافي
أنت أحمق

124
00:12:10,091 --> 00:12:15,387
أنت مفلس
أفضل أصدقائك يضاجع صديقتك
وأنت تعرف هذا
ولكنك جبان جداً لدرجة أنك لا تفعل أي شئ حيال ذلك

125
00:12:15,361 --> 00:12:16,294
صحيح -
غير صحيح -

148
00:12:36,889 --> 00:12:39,589
مرحباً ، كيف حالك؟ -
بخير -

149
00:12:51,289 --> 00:12:54,989
أنا آسف؟ -
أنت تعتذر أكثر من اللازم -

150
00:12:57,529 --> 00:12:59,529
أعتذر على ذلك

151
00:13:07,249 --> 00:13:09,249
لقد كنتُ أعرف أباك

152
00:13:12,490 --> 00:13:16,150
... لقد رحل أبي في أسبوع ولادتي ، لذلك

153
00:13:16,250 --> 00:13:20,351
لقد مات أبوك أمس على سطح
(مبنى (ميتروبوليتان

155
00:13:20,417 --> 00:13:22,417
آسفة

156
00:13:27,730 --> 00:13:29,359
... أنظرى ، المشروبات الروحية هناك ، لذلك

157
00:13:29,459 --> 00:13:31,916
لقد كان أبوك 
من أفضل القتلة المأجورين في التاريخ

159
00:13:32,057 --> 00:13:35,757
والرجل الذي قتله يوجد خلفك

136
00:13:46,287 --> 00:13:47,099
لا تضيع هذه الفرصة

137
00:13:50,439 --> 00:13:52,308
إنها فرصتك الأخيرة

138
00:14:35,097 --> 00:14:36,508
اللعنة

138
00:14:45,797 --> 00:14:48,108
شُكراً على شرائكم من محل البيض

160
00:14:49,531 --> 00:14:52,531
ذلك الرجل يطلق النار بلا هدف

161
00:14:59,011 --> 00:15:01,011
آسف ، آسف

162
00:15:25,291 --> 00:15:29,941
ماذا ... أوه 
يا إلهي ، يا إلهي، ما هذا الذي حدث؟

164
00:15:32,651 --> 00:15:34,839
أرجوكي ، أرجوكي
أرجوكي قودي أسرع

165
00:15:34,939 --> 00:15:35,483
أرجوك اهدأ

166
00:15:35,583 --> 00:15:36,720
... أرجوكي قودي
أرجوكي قودي أسرع

167
00:15:36,820 --> 00:15:42,120
أرجوكي ... أرجوكي فلتفهمي
أنني أهتم بحياتي

168
00:15:45,091 --> 00:15:47,199
أنا لا أعرف ما الشيء اللعين 
الذي قمتي به وأغضب هذا الرجل

169
00:15:47,299 --> 00:15:51,979
ولكنكِ يجب أن تدعيني أخرج من هنا
وأتصل بالشرطة

170
00:15:50,479 --> 00:15:51,911

171
00:15:52,011 --> 00:15:54,011
أنتِ ، أنتِ

172
00:15:56,851 --> 00:16:01,151
ماذا تفعلين؟
أوه ، اللعنة ، هل أنتِ مجنونة؟

173
00:16:04,251 --> 00:16:06,251
أوه ، اللعنة

174
00:16:10,651 --> 00:16:12,599
أعتقد أننا هربنا منه
أعتقد أننا هربنا منه

175
00:16:12,699 --> 00:16:16,992
هل يمكنكِ السماح لي بالنزول 
عند المنحنى القادم ، لو سمحتي؟

176
00:16:17,092 --> 00:16:19,092
اللعنة

177
00:16:21,172 --> 00:16:23,172
اللعنة

178
00:16:24,532 --> 00:16:26,532
أوه ، اللعنة

179
00:16:28,292 --> 00:16:30,292
إنه هناك

180
00:16:40,772 --> 00:16:44,992
أنظري ، أنا محاسب
أنا مجرَّد محاسب

181
00:16:45,092 --> 00:16:47,092
أوه ، اللعنة

182
00:16:49,412 --> 00:16:52,812
إنه حقاً مصرّ

183
00:16:53,132 --> 00:16:55,132
اللعنة

184
00:17:01,412 --> 00:17:03,412
اقتليه

185
00:17:07,812 --> 00:17:09,812
أطلقي النار عليه

186
00:17:10,252 --> 00:17:11,651
ماذا تفعلين؟

187
00:17:11,751 --> 00:17:14,992
لماذا تطلقين النار على سيارتنا ، هه؟

188
00:17:15,692 --> 00:17:18,992
هل جُننتي؟ -
امسك بعجلة القيادة -

189
00:17:19,012 --> 00:17:21,012
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

190
00:17:22,372 --> 00:17:24,372
عودي هنا

191
00:17:25,372 --> 00:17:27,932
أووووووه ، يا إلهي

192
00:17:42,972 --> 00:17:44,972
أوه ، اللعنة ، أنا آسف

193
00:17:54,132 --> 00:17:56,132
مسدس -
ماذا؟ -

194
00:17:58,132 --> 00:17:59,681
تحت المقعد

195
00:17:59,781 --> 00:18:01,781
تفضلي

196
00:18:26,373 --> 00:18:28,373
أوه ، اللعنة

197
00:18:30,213 --> 00:18:32,213
اللعنة

198
00:18:37,893 --> 00:18:38,878
احترسي -
اخرج -

199
00:18:38,978 --> 00:18:41,118
احترسي ، أوه ، يا إلهي

200
00:18:41,218 --> 00:18:43,218
اللعنة

201
00:18:50,013 --> 00:18:54,723
أنا آسف

202
00:19:12,613 --> 00:19:14,613
خلفك

203
00:20:38,374 --> 00:20:40,374
اللعنة

204
00:20:43,014 --> 00:20:45,014
اللعنة ، اللعنة

205
00:20:46,334 --> 00:20:48,334
مرحباً

206
00:20:48,414 --> 00:20:51,214
... ليس معي أي نقود أو

207
00:20:51,814 --> 00:20:53,814
... كنتُ أظنه سيكون

208
00:20:53,854 --> 00:20:55,854
أكثر طولاً

209
00:20:56,334 --> 00:20:58,334
أكثر طولاً؟

210
00:20:58,854 --> 00:21:00,854
... سيدي

211
00:21:00,934 --> 00:21:05,293
 سيدي ، أنا أحاول أن أوضح
لهذه السيدة أنني محاسب

213
00:21:05,340 --> 00:21:07,537
... أنا ممثل خدمة حسابات

214
00:21:07,637 --> 00:21:08,879
أنا مدير حسابات

215
00:21:08,979 --> 00:21:11,801
(وأؤكد لكم أنكم لو اتصلتم بمديرتي ، (جانيس

216
00:21:11,901 --> 00:21:14,641
فهي سوف تعطيكم المعلومات 
التي تريدونها عن أي خطأ حدث

217
00:21:14,742 --> 00:21:17,810
... يمكنكم الاتصال بها عن طريق البريد الإلكتروني أو
وهي سوف تصحح لكم معلوماتكم

219
00:21:17,944 --> 00:21:20,944
أطلق النار على أجنحة الذباب

220
00:21:21,015 --> 00:21:23,755
لا أعرف معنى هذا

221
00:21:23,855 --> 00:21:26,972
أطلق النار على .. أجنحة .. الذباب

222
00:21:31,495 --> 00:21:35,205
أنا حقاً أعتقد أنكم تظننونني
شخصاً آخر

224
00:21:36,335 --> 00:21:38,075
عند العدد ثلاثة

225
00:21:38,175 --> 00:21:40,775
إما أن تطلق أنت النار
أو أفعل أنا

226
00:21:51,255 --> 00:21:53,255
واحد

227
00:21:55,375 --> 00:21:57,375
حسناً

228
00:22:02,815 --> 00:22:03,880
اثنان

229
00:22:03,980 --> 00:22:06,180
أنا لا أستطيع حتى أن أراها

230
00:22:11,255 --> 00:22:13,255
ثلاثة

231
00:22:29,216 --> 00:22:31,216
حسناً ، حسناً

232
00:22:50,976 --> 00:22:51,961
هذا مستحيل

233
00:22:52,061 --> 00:22:55,996
كثير من الأشياء كانت مستحيلة 
بالنسبة لك قبل اليوم

234
00:22:56,096 --> 00:22:59,756
(ما شعرتَ به ، يا (ويسلي
لم يكن نوبة فزع

235
00:22:59,856 --> 00:23:03,441
لقد كان قلبك يدق بسرعة
ـ 400 ـ دقة في الدقيقة

237
00:23:03,581 --> 00:23:06,161
ويرسل كمية وفيرة من الأدرينالين في تيار دمك

239
00:23:06,263 --> 00:23:09,285
وهذا يجعلك ترى وتُصدر رد فعل أسرع من الطبيعي

241
00:23:09,385 --> 00:23:12,436
فقط قلة من الناس في العالم يمكنهم أن يفعلوا ذلك

242
00:23:12,536 --> 00:23:16,276
كان أبوك يستطيع ذلك
وأنت تستطيع ذلك

243
00:23:16,376 --> 00:23:19,765
بقليل من العمل
يمكنك ان تتعلم السيطرة على هذه النوبات

245
00:23:19,861 --> 00:23:21,861
ابتعد عنِّي

246
00:23:22,296 --> 00:23:23,643
فقط ابقَ بعيداً عني

247
00:23:23,743 --> 00:23:26,643
إن معي مسدساً ، يا سيدي ، أتفهم؟

248
00:23:27,816 --> 00:23:29,816
(اسمي (سلون

249
00:23:30,256 --> 00:23:31,956
(وهذه (فوكس

250
00:23:32,056 --> 00:23:35,272
والآخرون الذين تراهم حولك يجيدون جميعاً القتل جداً

252
00:23:35,345 --> 00:23:37,509
لذلك ، لو كنتُ مكانك
لأبقيتُ المسدس مصوباً نحوي

254
00:23:37,661 --> 00:23:39,604
أنصحك بألا تصوبه نحو أي واحد منهم

255
00:23:39,704 --> 00:23:41,203
فهذا أفضل

256
00:23:41,303 --> 00:23:42,643
أنت مجنون -
لا -

257
00:23:42,743 --> 00:23:47,022
الجنون هو أن تضيِّع حياتك بلا هدف
وأنت تملك دماء قاتل تجري في عروقك

260
00:23:47,184 --> 00:23:52,980
الجنون هو أن تتلقى القذارة والهزيمة
... وأن تعيش حياتك بائساً

262
00:23:53,062 --> 00:23:57,979
وأنت لديك أسد حبيس بداخلك
ولديك المفتاح لإطلاق سراحه

264
00:23:58,096 --> 00:24:01,199
(هذا المسدس الذي بيدك من نوع (إيمانيشي 17

265
00:24:01,299 --> 00:24:03,276
لقد كان ملكاً لأبيك

266
00:24:03,376 --> 00:24:06,123
كان يمكنه أن يقود أوركسترا سيمفوني به

267
00:24:06,223 --> 00:24:08,405
... وأنت ستستخدمه لقتل الرجل

268
00:24:08,505 --> 00:24:10,043
الذي أطلق النار عليه بدم بارد

269
00:24:10,143 --> 00:24:11,337
... لا أستطيع 

270
00:24:11,437 --> 00:24:15,843
نفس الرجل الذي حاول قتلك الليلة

271
00:24:16,296 --> 00:24:18,484
لقد كان أبوك واحداً منّا

272
00:24:18,584 --> 00:24:23,184
منظمة للقتلة
أسلحة القدَر

273
00:24:23,577 --> 00:24:26,526
لقد نقلنا كل ممتلكاته لك

275
00:24:26,626 --> 00:24:31,026
ودعني أؤكد لك .. أنها كبيرة

276
00:24:32,057 --> 00:24:35,357
... إنه مصيرك الذي طال انتظاره

277
00:24:35,425 --> 00:24:37,425
أن تنضمَّ إلينا

278
00:24:48,737 --> 00:24:50,967
تراجع ، تراجع

279
00:24:52,657 --> 00:24:55,237
أنت لا تعرف شيئاً عنّي

280
00:24:55,337 --> 00:24:58,047
ابقي بعيدة عني
ابقي بعيدة عني

281
00:24:58,147 --> 00:25:00,165
هل يمكن أن تبقي بعيدة عني؟

282
00:25:00,265 --> 00:25:05,665
هل يمكن أن تبقي بعيدة عني ، من فضلك؟
هل يمكن أن تسمحي لي بالمرور؟

283
00:25:33,577 --> 00:25:36,882
هل تعرف احساسك 
عندما تكون في حلم وأنت شبه مستيقظ

284
00:25:36,982 --> 00:25:38,925
ولكن الحلم يظل في هامش عقلك؟

285
00:25:39,025 --> 00:25:44,455
ثم تفتح عينيك
وتشعر بالسعادة البالغة لأنه كان حلماً؟

287
00:25:50,017 --> 00:25:52,717
هذا الأمر لم يكن يشبه ذلك

288
00:26:17,457 --> 00:26:23,121
أنا آسف ، هل يمكنك أن تُمهلني
ثانية واحدة؟ شكراً

241
00:26:28,080 --> 00:26:29,649
حساب مدخرات
الرصيد : 3.647.035.59 دولار

290
00:26:29,658 --> 00:26:31,658
أوه ، اللعنة

242
00:26:36,020 --> 00:26:37,302
الرصيد :  3.647.035.59 دولار

243
00:26:38,969 --> 00:26:40,277
الرصيد الموجود : 3,647,035.59 دولار

291
00:26:40,898 --> 00:26:42,898
(ويسلي)

292
00:26:46,058 --> 00:26:48,058
ماذا حدث لك؟

293
00:26:48,338 --> 00:26:50,338
ماذا تقصد؟

294
00:26:50,698 --> 00:26:53,498
أنت .. أنت جئتَ مبكراً

295
00:26:56,138 --> 00:26:57,804
وتبدو نشيطاً قليلاً

296
00:26:57,904 --> 00:27:00,804
هل أنت بخير؟ -
حسناً ، نعم -

297
00:27:01,178 --> 00:27:03,038
نعم

298
00:27:03,138 --> 00:27:05,138
... أعتقد أنني أشعر

299
00:27:05,778 --> 00:27:07,778
بنوع من الاختلاف

300
00:27:08,138 --> 00:27:10,726
لا يهم ، سوف أذهب للحصول 
على بعض أوراق الملاحظات ، هل تريد واحدة؟

302
00:27:10,788 --> 00:27:11,806
لا -
حقاً؟ -

303
00:27:11,906 --> 00:27:13,906
نعم -
حسناً -

256
00:27:18,179 --> 00:27:25,100
أهم الأخبار
أحداث عنف على سطح بناية
خمسة قتلى في تبادل عنيف لإطلاق النار
أسماء الضحايا لم تعلن بعد والتحريات مستمرة

304
00:27:27,098 --> 00:27:28,506
يا إلهي

305
00:27:28,606 --> 00:27:30,686
أنا لم أحصل على تقارير المدفوعات بعد

306
00:27:30,786 --> 00:27:33,566
ولكنك لديك الوقت لتجلس هنا
(وتبحث بمحرك (جوجل

308
00:27:33,667 --> 00:27:35,128
حسناً ، أنا أعرف شيئاً واحداً

309
00:27:35,228 --> 00:27:37,566
سيكون لديك مراجعة تقييم الأسبوع القادم

310
00:27:37,666 --> 00:27:41,834
ولا أطيق صبراًً لأبدأ في وضع العلامات 
أمام المربعات الكبيرة اللعينة

312
00:27:41,904 --> 00:27:45,304
السلوك : ضعيف
الأداء : ضعيف

313
00:27:46,018 --> 00:27:47,966
مهارات الإدارة : ضعيف

314
00:27:48,066 --> 00:27:52,278
يعمل جيداً مع الآخرين
هذه نكتة لعينة

315
00:27:52,378 --> 00:27:54,805
ما هذه القذارة؟
من هذا الأحمق؟

316
00:27:54,905 --> 00:27:57,723
شخص خاسر يتسبب في أن تنفجر رأسه 
(على مبنى (ميتروبوليتان

318
00:27:57,825 --> 00:27:59,934
اخرسي عليكي اللعنة

319
00:28:07,578 --> 00:28:10,926
ليس لديها سوى مثقال ذرة من السلطة

320
00:28:11,026 --> 00:28:15,012
وتظن أنها يمكنها أن تقود بها كل من حولها

321
00:28:15,112 --> 00:28:17,112
أنتِ لا تحتاجين لهذه

322
00:28:20,938 --> 00:28:22,938
أنا أفهم

323
00:28:24,179 --> 00:28:27,006
أن المدير يجب أن يكون متشدداً نوعاً ما

324
00:28:27,106 --> 00:28:30,577
لكن هذا لا يعطيكِ الحق بمعاملة العاملين لديكِ 
(وكأنهم بعض القذارة ، يا (جانيس

326
00:28:30,664 --> 00:28:33,319
(إننا نسخر منكِ ، يا (جانيس

327
00:28:33,419 --> 00:28:36,783
إننا جميعاً نعرف أنكِ تخفين حلوى الدونات المحشوة
في الدرج العلوي لمكتبك

329
00:28:36,867 --> 00:28:39,239
... ولكني أريدكِ أن تعرفي أنه

330
00:28:39,339 --> 00:28:44,539
لو لم تكوني وغدة
لكنا شعرنا بالشفقة عليكِ

331
00:28:45,579 --> 00:28:47,979
أنا حقاً أشعر بالحزن لأجلكِ

332
00:28:48,419 --> 00:28:51,879
ولكن لأنكِ تتصرفين هكذا

333
00:28:51,979 --> 00:28:55,239
أشعر بأنني يمكنني أن أتحدث 
بالنيابة عن المكتب كله

334
00:28:55,339 --> 00:28:57,339
... عندما أقول لكِ

335
00:28:58,179 --> 00:29:00,179
اذهبي وضاجعي نفسكِ

336
00:29:13,979 --> 00:29:18,079
نعم ، لقد كان ذلك عظيماً
من هو الرجل المثالي؟

336
00:29:20,079 --> 00:29:22,479
عليك اللعنة

337
00:29:23,860 --> 00:29:25,860
أنا الرجل المثالي

287
00:29:34,174 --> 00:29:35,647
مطلوب

288
00:29:35,647 --> 00:29:39,658
تبادل لإطلاق النار ينتهي بمُطارده
الشرطة تسعى للمعلومات من العامة
كاميرا الأمن ترصد المشتبه بهم
صراع عنيف ثم مطاردة همجية

290
00:29:39,745 --> 00:29:41,001
مطلوب

338
00:30:01,420 --> 00:30:03,420
هذه فكرة سيئة

339
00:30:05,460 --> 00:30:07,009
لم تستطيعي العثور على مفاتيحك ، أليس كذلك؟

340
00:30:07,109 --> 00:30:08,766
يمكن أن يكون هذا مفيداً
هل ستعلميني ذلك؟

341
00:30:08,866 --> 00:30:10,866
ربما أحتاج إليه

342
00:30:11,420 --> 00:30:14,566
قولي لي ، يا (فوكس) ، أليس كذلك؟
ما هذا؟ هل هذه اشارة استدعاء؟

343
00:30:14,666 --> 00:30:17,723
(هل هذا مثل (مافريك
في فيلم (توب جان)؟

344
00:30:17,823 --> 00:30:20,244
يمكنكِ أن تخبريني
ولكنك ستضطرين حينها لقتلي؟

345
00:30:20,344 --> 00:30:22,344
أنا أمزح وحسب

346
00:31:00,081 --> 00:31:02,581
مصنع النسيج رقم 17

346
00:31:29,981 --> 00:31:31,981
(بيتر)

347
00:31:32,941 --> 00:31:35,394
تحقق من عدد دوران المكوك في هذه الآلة

348
00:31:35,494 --> 00:31:37,241
المفروض أن يكون 300 في الدقيقة

349
00:31:37,341 --> 00:31:38,510
في هذا النوع من النسيج القطني

350
00:31:38,610 --> 00:31:40,530
عدد الخيوط المقابلة ينبغي أن يكون 4000

351
00:31:40,630 --> 00:31:43,930
أنظر ، هذا رائع ، أليس كذلك؟

352
00:31:45,261 --> 00:31:47,261
هل هذا واجهة؟

353
00:31:48,621 --> 00:31:51,128
واجهة لماذا؟ -
لا أعرف -

354
00:31:51,228 --> 00:31:53,228
الاغتيالات

355
00:31:53,861 --> 00:31:57,481
ربما تظن أن هذا واجهة لشيء ما

356
00:31:57,581 --> 00:32:00,450
كل ما يمكنني إخبارك به أن هذا مصنع نسيج

357
00:32:00,550 --> 00:32:01,321
... (و(جورج

358
00:32:01,421 --> 00:32:03,330
جورج) ، اذهب لمساعدة (بيتر) بأعلى)

359
00:32:03,430 --> 00:32:05,430
حسناً

360
00:32:05,901 --> 00:32:08,041
هذا مصنع نسيج

361
00:32:08,141 --> 00:32:09,206
وهو مصنع رائع حقاً

362
00:32:09,306 --> 00:32:11,968
نعم ، هذا جميل
ولكنه هراء ، أليس كذلك؟

363
00:32:12,068 --> 00:32:15,518
أقصد أن كل هؤلاء الرجال قتلة
أليس كذلك؟

365
00:32:17,421 --> 00:32:19,841
أعتقد أنك تدين لي ببعض الإجابات

366
00:32:19,941 --> 00:32:22,491
حسناً ، من الواضح أنني لا أفهم

367
00:32:22,591 --> 00:32:27,191
ولكن قل لي هل تصنعون سترات 
أم تقتلون الناس؟

368
00:32:45,022 --> 00:32:49,522
هذه أسئلة كثيرة جداً بالنسبة لوقت تناول القهوة
 
369
00:32:56,622 --> 00:32:58,730
هل أنت متأكد أنك مستعد لتلقي الإجابات؟

370
00:32:58,830 --> 00:33:00,830
نعم ، أنا متأكد

371
00:33:01,302 --> 00:33:03,048
لا يمكنني التراجع

372
00:33:03,148 --> 00:33:05,148
ليس إلى حياتي

373
00:33:09,102 --> 00:33:11,102
إنه طوع بنانك

374
00:33:11,502 --> 00:33:13,502
حسناً ، هيا نبدأ

375
00:33:23,622 --> 00:33:25,622
كيف حالك؟

376
00:33:26,222 --> 00:33:27,729
أنا رجل الإصلاح

377
00:33:27,829 --> 00:33:29,829
وماذا تصلح؟

378
00:33:29,862 --> 00:33:33,741
عادات سيئة كانت تمارس طول العمر

379
00:33:33,942 --> 00:33:36,130
حسناً -
هل يمكنك أن تقدم لي معروفاً؟ -

380
00:33:36,230 --> 00:33:38,686
فقط ضع ذراعيك خلف ظهرك

381
00:33:38,786 --> 00:33:41,087
لا يوجد مشكلة -
... لا أعرف -

382
00:33:41,187 --> 00:33:42,768
فقط خلف ظهرك -
ألا يوجد مشكلة في ذلك؟ -

383
00:33:42,868 --> 00:33:44,129
فقط استرخي

384
00:33:44,229 --> 00:33:46,229
هل هذا جزء من التدريب؟

385
00:33:47,022 --> 00:33:48,682
هيا نبدأ

386
00:33:48,782 --> 00:33:52,973
هل ستضع غمامة فوق رأسي؟ -
لا ، ليس هناك حاجة للغمامة -

388
00:33:53,071 --> 00:33:57,871
إنها ليست مشدودة للغاية ، أليس كذلك؟ -
لا ، إنها مناسبة-

389
00:34:04,902 --> 00:34:06,488
لماذا أتيت هنا ، يا (ويسلي)؟

390
00:34:06,588 --> 00:34:09,249
حسناً ، أنتِ أحضرتيني هنا ، أتذكرين؟

391
00:34:09,349 --> 00:34:12,549
لماذا بحق الجحيم فعلت ذلك؟

392
00:34:26,783 --> 00:34:28,369
... كم ضربة تلاقاها من رجل الإصلاح 

393
00:34:28,469 --> 00:34:31,369
قبل أن يفقد الوعي؟

394
00:34:32,143 --> 00:34:36,141
حسناً ، أنا لم أقضي وقتاً طويلاً
أتعرض لتحطيم وجههي من قبل ، حسناً؟
 
396
00:34:36,230 --> 00:34:41,763
هل قضيتَ وقتاً كثيراً مع السكاكين؟ -
عند تناول الإفطار والغذاء والعشاء -

398
00:34:41,863 --> 00:34:43,863
اللعنة

399
00:34:46,743 --> 00:34:49,048
لقد كان سؤالاً مجازياً ، أيها الأحمق

400
00:34:49,148 --> 00:34:53,083
لو قاطعتني مرة أخرى
سأستخدم الحد القاطع

401
00:34:53,183 --> 00:34:55,052
ها هو ما تحتاج لمعرفته ، أيها الأحمق

402
00:34:55,152 --> 00:34:57,552
السكاكين من السهل إخفاؤها

403
00:34:58,943 --> 00:35:03,083
إنها لا تتكدس فلا تنطلق 
ولا تنفذ منها الرصاصات أبداً

404
00:35:03,183 --> 00:35:05,283
... إنها السلاح الملائم 

405
00:35:05,348 --> 00:35:07,850
عندما تُضطر للتعامل مع هدف ملاصق لك

406
00:35:07,950 --> 00:35:10,950
ما هذا الشيء اللعين ، يا رجل؟

407
00:35:17,103 --> 00:35:20,103
تعال هنا ، تعال هنا -
ماذا؟ -

408
00:35:20,783 --> 00:35:23,383
الآن حاول أن تصيبني بالسكين -
ماذا؟ -

409
00:35:24,463 --> 00:35:26,463
حاول أن تضربني بالسكين ، هيا

410
00:35:26,783 --> 00:35:28,434
... فقط اطعنّي بهذا السكين

411
00:35:28,534 --> 00:35:30,610
احترس منه ، إنه حاد

412
00:35:30,710 --> 00:35:32,472
فقط اطعن مرة وأخرى وأخرى

413
00:35:32,572 --> 00:35:33,572
لماذا؟

414
00:35:33,672 --> 00:35:36,127
أنا جاد ، يا رجل يمكنني أن أؤذيك -
اسمع -

416
00:35:36,227 --> 00:35:38,049
حسناً ، أيها الجبان

417
00:35:38,149 --> 00:35:39,889
أنا لستُ جباناً -
أنت جبان -

418
00:35:39,989 --> 00:35:41,532
لا ، لستُ جباناً -
أنت جبان -

419
00:35:41,632 --> 00:35:44,418
أنا لستُ جباناً
أنا لدي احترام ايجابي لحياة الإنسان

421
00:35:44,592 --> 00:35:46,212
اللعنة على ذلك ، أنت جبان -
أنا لستُ جباناً -

422
00:35:46,312 --> 00:35:47,411
أنت جبان -
أنا لستُ جباناً -

423
00:35:47,511 --> 00:35:51,011
هيا ، أيها الجبان -
أنا لستُ جباناً -

424
00:36:11,183 --> 00:36:12,929
مرحباً ، كيف حالك؟

425
00:36:13,029 --> 00:36:15,093
ما هذا ، اللعنة؟

426
00:36:15,663 --> 00:36:16,728
اللعنة

427
00:36:16,828 --> 00:36:19,728
لحظة واحدة ، لحظة واحدة

428
00:36:20,463 --> 00:36:21,571
آسف

429
00:36:21,671 --> 00:36:23,452
مرحباً؟ أنت

430
00:36:23,552 --> 00:36:25,552
أنت ، عد هنا ، أنت

431
00:36:26,143 --> 00:36:28,943
يجب أن تشرب ، اشرب ، نعم

432
00:36:35,104 --> 00:36:38,364
ما هذا؟ -
إنها غرفة العلاج -

433
00:36:38,464 --> 00:36:42,816
هذا الحمام .. يحفز خلايا الدم البيضاء
ويقوم بإسراع العملية

435
00:36:42,913 --> 00:36:46,524
هنا ، الكدمات ، والجروح ، والكسور
تلتئم في ساعات ، وليس في أيام

436
00:36:46,624 --> 00:36:48,624
هل تمزح معي؟

437
00:36:50,304 --> 00:36:51,933
ما هذا؟ فودكا؟ -
نعم -

438
00:36:52,033 --> 00:36:54,533
هل أنت روسي؟ -
نعم -

439
00:36:54,944 --> 00:36:56,944
انهض

440
00:36:57,904 --> 00:36:59,251
هذا رجل الأسلحة النارية

441
00:36:59,351 --> 00:37:04,120
إنه يعرف عن الأسلحة أكثر من أي شخص آخر
وسوف يعلمك كيف تستخدم سلاحاً

443
00:37:04,229 --> 00:37:07,229
كيف حالك؟ -
بخير إلى حد ما -

444
00:37:07,704 --> 00:37:10,112
هل تعرفين أن (سيلتزر) قد كُسرت ساقه؟

445
00:37:10,212 --> 00:37:11,212
أوه ، حقاً؟

446
00:37:11,312 --> 00:37:13,512
نعم ، في ثلاث أماكن

447
00:37:14,264 --> 00:37:17,684
وكيف حدث ذلك؟ -
لقد قفز من فوق أحد المبانى؟ -

448
00:37:17,784 --> 00:37:18,850
إذن ، هل هو بخير؟

449
00:37:18,950 --> 00:37:21,132
نعم ، ولكن الحالة سيئة إلى حد ما

450
00:37:21,232 --> 00:37:23,232
أوه ، يا إلهي

451
00:37:23,384 --> 00:37:27,685
أوه ، يا إلهي ، أيها الرجال
هذا حقيقي للغاية

452
00:37:27,865 --> 00:37:30,184
إنه في غرفة العلاج منذ حوالي
ثلاثة أيام الآن

454
00:37:30,270 --> 00:37:34,970
ويقولون أنهم لن يسمحوا له حتى بالخروج

406
00:37:35,022 --> 00:37:36,566
وأين كنتَ في ذلك الوقت؟ 

407
00:37:37,506 --> 00:37:41,517
كنتُ أتناول الإفطار في الكافيتيريا 

455
00:37:42,385 --> 00:37:44,385
أوه ، يا إلهي

456
00:37:45,265 --> 00:37:47,005
أوه ، يا إلهي

457
00:37:47,105 --> 00:37:48,292
أوه ، يا إلهي

458
00:37:48,392 --> 00:37:53,673
اسمعا ، لا يمكننا اطلاق النار على امرأة ميتة
ربما تكون أمّا لشخص ما

460
00:37:53,705 --> 00:37:57,688
يجب أن تعرف الشعور
حين تضع رصاصة في جسد ما

462
00:37:57,745 --> 00:37:59,745
لماذا أنت هنا؟

463
00:38:00,105 --> 00:38:05,538
أتعرفين ، لقد كنتُ أظن أنني أتعلم كيف أكون
نوعاً ما من القتلة الخارقين

465
00:38:05,625 --> 00:38:11,170
أتعرفين ، لو كنتُ أودّ أن أُضرب
 لكنتُ بقيتُ في مقصورتي الصغيرة ، أتعرفان؟

468
00:38:16,745 --> 00:38:18,745
اللعنة

469
00:38:28,585 --> 00:38:31,246
حسناً ، أطلق النار على الهدف

470
00:38:31,346 --> 00:38:33,346
من هناك

471
00:38:33,986 --> 00:38:36,471
أتريدينني أن أطلق النار من خلال الخنزير (ويلبور)؟

472
00:38:36,571 --> 00:38:38,766
بل أريدك أن تجعل الرصاصة تسير في خط منحني؟

473
00:38:38,866 --> 00:38:41,091
وكيف لي أن أفعل ذلك؟

474
00:38:41,191 --> 00:38:43,566
المسألة ليست كيف

475
00:38:43,666 --> 00:38:45,614
إنها مسألة ماذا

476
00:38:45,714 --> 00:38:48,735
لو لم يخبرك أحد  
... أن الرصاص يسير في خط مستقيم

477
00:38:48,835 --> 00:38:53,079
وأعطيتُك أنا سلاحاً
وأمرتُك أن تصيب الهدف ، ماذا كنتَ ستفعل؟

480
00:38:53,706 --> 00:38:56,606
دع غريزتك ترشدك

481
00:39:09,546 --> 00:39:11,654
كيف استطاع بحق الجحيم أن يفعل ذلك؟

482
00:39:11,754 --> 00:39:15,754
هل يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟
هل يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟ مرحباً؟

483
00:39:18,546 --> 00:39:20,292
أنظري ، أعتقد أن هذا هو قطاري القديم

484
00:39:20,392 --> 00:39:22,392
ما زال كذلك

485
00:39:30,466 --> 00:39:33,096
اللعنة ، أيتها الوغدة

486
00:39:33,196 --> 00:39:35,196
هيا

487
00:39:38,746 --> 00:39:40,013
هيا بنا

488
00:39:40,113 --> 00:39:43,413
هل جُننتي؟

489
00:39:52,906 --> 00:39:56,806
أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة
أوه ، اللعنة ، أوه ، اللعنة

490
00:40:14,426 --> 00:40:18,226
... أوه ، يا إلهي  ، أنا أشعر
... أنا أشعر ...أنا أشعر

491
00:40:18,546 --> 00:40:20,546
أشعر بنوع من التحسن

492
00:40:27,866 --> 00:40:29,216
(لقد نال من (ريكتوس

493
00:40:29,316 --> 00:40:32,416
تصويبة رائعة
زاوية مستحيلة

494
00:40:32,947 --> 00:40:36,347
كروس) يقوم بتصفيتنا)
واحداً بعد واحد

495
00:40:40,347 --> 00:40:44,847
و(ويسلي) هو الوحيد الذي يمكنه الوصول إليه

496
00:40:44,907 --> 00:40:48,207
كروس) يقترب أكثر كل ساعة)

497
00:40:49,667 --> 00:40:51,667
عودوا للعمل

498
00:40:54,507 --> 00:40:56,127
أترى ذلك؟

499
00:40:56,227 --> 00:40:58,627
إنه مكوك -
حسناً -

500
00:40:59,147 --> 00:41:02,247
أريدك أن تحاول الإمساك به

501
00:41:02,427 --> 00:41:04,056
أتريدينني أن أُدخل يدي هناك؟

502
00:41:04,156 --> 00:41:06,956
نعم ، أريدك أن تمسك به

503
00:41:15,627 --> 00:41:16,894
أتريدين أن تضعي مسدساً صوب رأسي؟

504
00:41:16,994 --> 00:41:18,776
يمكنني فقط إبطاء الأشياء
مثلما حدث مع الذباب

505
00:41:18,876 --> 00:41:23,376
يجب أن تتعلم أن تتحكم في ذلك بنفسك

506
00:41:35,987 --> 00:41:37,987
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

507
00:41:38,147 --> 00:41:40,947
هذا هراء ، اللعنة على هذا

508
00:41:50,347 --> 00:41:52,216
كيف الحال اليوم ، يا (ويسلي)؟

509
00:41:52,316 --> 00:41:55,176
لا ، اللعنة على نول النسيج
واللعنة على رجل الإصلاح

510
00:41:55,276 --> 00:41:57,835
يمكنني أن أطلق النار على أجنحة الذبابة 
وأفصلها عن ظهرها

511
00:41:57,935 --> 00:41:58,935
أنا جاهز

512
00:41:59,035 --> 00:42:01,215
ستكون جاهزاً عندما تقول (فوكس) أنك جاهز

513
00:42:01,315 --> 00:42:04,515
ومن جعلها المسئولة؟ -
أنا فعلتُ ذلك -

514
00:42:08,467 --> 00:42:10,467
(ويسلي)

515
00:42:14,307 --> 00:42:17,096
الناس يعتقدون أنك تستخدم الجبن
للإمساك بهذه الأشياء الجميلة

516
00:42:17,196 --> 00:42:20,407
ولكنهم يعشقون زبد الفستق

517
00:42:20,507 --> 00:42:24,607
لقد كان أبوك من أشد المعجبين بهذا
راقب هذا

518
00:42:27,707 --> 00:42:30,927
المتفجرات البلاستيكية
وزبد الفستق

519
00:42:31,027 --> 00:42:33,027
(آسف ، يا (ميكي

520
00:42:34,228 --> 00:42:37,106
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد

521
00:42:44,868 --> 00:42:46,868
أنتَ ، أنتَ ، أيها الروسي

522
00:42:49,028 --> 00:42:51,028
هذا جيد بالنسبة لكونه فأر واحد ، نعم

523
00:42:51,348 --> 00:42:54,348
تخيل لو أن لديك ألف منه

524
00:42:55,628 --> 00:42:58,888
لقد عبثوا برأسك حقاً  ،أليس كذلك؟

525
00:42:58,988 --> 00:43:04,188
ما الذي فعلوه بك بحق الجحيم؟
هل رموا بك أمام قطار متحرك بلا سبب؟

528
00:43:04,513 --> 00:43:07,013
هل أوسعوك ضرباً؟

529
00:43:07,388 --> 00:43:09,185
أتعرف ، يمكنك أن تقولها

530
00:43:09,285 --> 00:43:12,412
هذا المكان هراء
إنه حقاً هراء ، أليس كذلك؟

531
00:43:12,512 --> 00:43:14,512
هراء

532
00:43:22,348 --> 00:43:24,748
رجل الإصلاح ، خمس دقائق

533
00:43:26,748 --> 00:43:29,648
أهذا ما جعلك تحترس من الرد على السؤال؟

534
00:43:34,548 --> 00:43:35,735
اللعنة

535
00:43:35,835 --> 00:43:37,317
أنت تضيع وقتي حقاً

536
00:43:37,417 --> 00:43:41,533
لماذا أنت هنا؟ -
لا أعرف ، لذلك قومي بضربي -

538
00:43:49,068 --> 00:43:54,262
لماذا أنت هنا؟ -
لقد كنتُ أعيش حياة سيئة جداً ، فلماذا لا آتي هنا؟ -

540
00:43:54,308 --> 00:43:59,208
أريد أن أضربكِ بشدة
قولي لي ما تريدينني أن أقوله

542
00:43:59,314 --> 00:44:02,714
لماذا أنت هنا؟ -
لا أعرف -

543
00:44:04,588 --> 00:44:06,588
لماذا أنت هنا؟

544
00:44:07,508 --> 00:44:09,776
لماذا أنت هنا؟ -
لا أعرف لماذا أنا هنا -

545
00:44:09,876 --> 00:44:11,876
لماذا أنت هنا؟

546
00:44:14,428 --> 00:44:15,573
لماذا أنت هنا؟

547
00:44:15,673 --> 00:44:18,580
أنا لا أعرف من أنا

548
00:44:23,348 --> 00:44:26,348
ماذا قلتَ؟ -
... لقد قلتُ -

549
00:44:26,508 --> 00:44:29,408
لقد قلتُ أنني لا أعرف من أنا

550
00:44:42,509 --> 00:44:46,409
أتريدُ حقاً أن تعرف من أنت؟

551
00:44:56,949 --> 00:44:58,949
نعم ، إنها حجرتي

552
00:44:59,389 --> 00:45:01,389
لا

553
00:45:02,189 --> 00:45:04,989
لقد كانت هذه حجرة ابيك

554
00:45:16,869 --> 00:45:18,869
ماذا حدث؟

555
00:45:19,229 --> 00:45:22,209
أحد أعضاء هذه المنظمة انشق عنها

556
00:45:22,309 --> 00:45:24,309
(كروس)

557
00:45:26,029 --> 00:45:30,643
لقد بدأ بقتل الرجل الوحيد الذي كان أفضل منه

559
00:45:30,790 --> 00:45:32,790
أبيك

560
00:45:34,710 --> 00:45:37,510
لقد قام بخداعه على أحد الأسطح

561
00:45:37,590 --> 00:45:39,590
لقد خانه

562
00:45:42,030 --> 00:45:44,095
كل ما في هذه الحجرة

563
00:45:44,195 --> 00:45:49,826
الكتب ، والأسلحة ، والملابس
كانت تخصّه

565
00:45:49,956 --> 00:45:52,256
والآن أصبحت تخصّك أنت

566
00:45:52,990 --> 00:45:56,850
(ابحث عن صلة في هذه الحجرة ، يا (ويسلي

567
00:45:56,950 --> 00:46:01,850
ربما تكون هذه الطريقة الوحيدة لتعرف من أنت

568
00:46:18,950 --> 00:46:23,517
الآن أعرف لِمَ لَمْ أكن أستطيع الاهتمام بأي شيء قبل ذلك

570
00:46:23,630 --> 00:46:25,630
لقد كنتُ أعيش كذبة

571
00:46:26,870 --> 00:46:30,289
وأخيراً ، وجدتُ فرصة لأكون مثل ابي

573
00:46:30,398 --> 00:46:34,411
لأنضج هنا ، وأعيش الحياة التي ولدتُ لأعيشها

574
00:46:34,511 --> 00:46:38,580
لقد كنتُ لا أهتم بحياتي أبداً
وكأنها تقرير محاسبة لعين

576
00:46:38,641 --> 00:46:43,717
يجب أن أتدرب بجد أكثر
يجب أن أكون في كفاءة أبي

578
00:46:51,071 --> 00:46:54,893
(على هذه الأرفف ، يا (ويسلي
توجد سجلات المنظمة الخاصة بعمليات القتل

580
00:46:54,998 --> 00:46:58,057
كل ما ستحتاجه لقتل هدفك

581
00:46:58,157 --> 00:47:00,578
(لقتل (كروس

582
00:47:00,678 --> 00:47:05,289
الرجل الذي خان المنظمة وقتل أبي
يجب أن أستعد لهذا

584
00:47:05,359 --> 00:47:07,245
لابد أن أتعلم منه
 
585
00:47:07,345 --> 00:47:09,497
أن أحفظ كل حركة قام بها

586
00:47:09,597 --> 00:47:12,597
كل هجوم قام به

587
00:47:19,111 --> 00:47:23,547
عندما ألقى بمريض في حجرة مُحكمة
مُحاطة بعملاء الخدمة السرية

589
00:47:23,677 --> 00:47:26,338
وعندما قتَل رجل الأعمال ذلك في المصعد

590
00:47:26,438 --> 00:47:29,938
كانت رصاصاته لا يمكن تتبعها ، بالطبع

591
00:47:30,831 --> 00:47:33,821
وبغض النظر عن السلاح الذي كان يستخدمه

592
00:47:33,921 --> 00:47:36,651
أو الطريقة التي كان يقتل بها هدفه

593
00:47:36,751 --> 00:47:40,251
فقد كان دائماً يتقدم بخطوة

594
00:47:40,711 --> 00:47:42,851
كان مستعداً أكثر بحركة

595
00:47:42,951 --> 00:47:44,731
أسرع بخطوة

596
00:47:44,831 --> 00:47:47,031
ورصاصته كانت أدقّ بخطوة

597
00:47:47,151 --> 00:47:49,248
في الحقيقة ، في كل ما قمتُ به من بحث

598
00:47:49,348 --> 00:47:52,211
وجدتُ أنه لم يخطئ هدفه أبداً

599
00:47:52,311 --> 00:47:54,311
ليس حتى حاول أن يقتلني

600
00:48:58,511 --> 00:49:00,511
نعم

601
00:49:45,471 --> 00:49:48,621
(لأول مرة في حياتك ، يا (ويسلي

602
00:49:48,721 --> 00:49:50,721
تتحكم في مجريات الأمور

603
00:50:26,311 --> 00:50:28,311
أطلق النار على الهدف

604
00:50:39,312 --> 00:50:41,312
أنتِ مجنونة

605
00:51:27,672 --> 00:51:30,272
مرحباً بك .. في منظمة الأخوة

606
00:51:41,192 --> 00:51:44,192
"إننا نطلق على هذا اسم "نول القدر

607
00:51:55,432 --> 00:51:59,732
بعد اليوم
لن تضع قدمك هنا مرة أخرى أبداً

609
00:51:59,881 --> 00:52:01,452
ولِمَ لا؟

610
00:52:01,552 --> 00:52:04,052
لأنه ، مثل مبشري المسيح

611
00:52:04,072 --> 00:52:08,672
مهمتك ليست التفسير
ولكن التوصيل

612
00:52:10,552 --> 00:52:13,732
كل ثقافة عبر التاريخ لها شفرة سرية

613
00:52:13,832 --> 00:52:17,732
شفرة لن تجدها في النصوص التقليدية

614
00:52:17,792 --> 00:52:19,778
منذ ألف سنة

615
00:52:19,878 --> 00:52:25,393
مجموعة من النساجين اكتشفوا
لغة غامضة مخفاة في القماش

617
00:52:25,472 --> 00:52:28,698
وأطلقوا على أنفسهم منظمة الأخوة

618
00:52:28,798 --> 00:52:32,292
سأكون أميناً معك
كل ما أراه هو خيوط

619
00:52:32,392 --> 00:52:34,392
تعالَ هنا

620
00:52:37,632 --> 00:52:39,632
انظر هناك

621
00:52:40,153 --> 00:52:42,059
... هل ترى ذلك الخيط الخارج عن النسيج

622
00:52:42,159 --> 00:52:43,623
والذي يقع فوق الخيوط الأخرى؟

623
00:52:43,723 --> 00:52:47,223
هل هو خطأ ما؟ -
لا ، إنه شفرة سرية -

624
00:52:47,513 --> 00:52:51,693
"لو كان الخيط الرأسي بأعلى ، فهذا يعني الرقم "واحد

625
00:52:51,793 --> 00:52:54,493
"ولو كان بأسفل ، فإنه يعني "صفر

626
00:52:55,073 --> 00:52:57,073
شفرة ثنائية؟

627
00:52:57,113 --> 00:52:59,113
وماذا تقول؟

628
00:52:59,193 --> 00:53:01,193
إنه اسم ما

629
00:53:01,513 --> 00:53:03,513
هدف

630
00:53:05,033 --> 00:53:07,933
ومن أين تأتي الأسماء؟

631
00:53:07,953 --> 00:53:10,620
(تأتي بدافع الضرورة ، يا (ويسلي

632
00:53:10,720 --> 00:53:14,053
ضرورة الحفاظ على التوازن 
في العالم

634
00:53:14,153 --> 00:53:17,053
إنها أوامر يجب تنفيذها

635
00:53:17,153 --> 00:53:19,867
ولقد ائتُمنّا عليها 

636
00:53:19,967 --> 00:53:23,467
لكي نحقق الاستقرار من داخل الفوضى

637
00:53:24,833 --> 00:53:27,833
هذا الهدف .. من أجلك

638
00:53:30,713 --> 00:53:32,713
... أنا لا

639
00:53:33,873 --> 00:53:36,465
أنظر ، كنتُ أظنكم قد أحضرتموني هنا
(لأقتل (كروس

641
00:53:36,561 --> 00:53:37,778
ستفعل ذلك

642
00:53:37,878 --> 00:53:39,878
في الوقت المناسب

643
00:53:40,714 --> 00:53:42,779
هذه أول مهمة لك

644
00:53:42,879 --> 00:53:44,939
النول يقدم الأمر

645
00:53:45,039 --> 00:53:46,860
وأنا أترجمه

646
00:53:46,960 --> 00:53:48,960
وأنت تنفذه

647
00:53:49,354 --> 00:53:53,354
أتريدني أن أقتل (روبرت دين داردن)؟

648
00:53:54,074 --> 00:53:56,074
ليس أنا من يريد ذلك

649
00:53:56,794 --> 00:53:58,794
إنه القدر

650
00:54:05,034 --> 00:54:08,799
الهدف سيكون في حجرة الاجتماعات
يجلس على كرسي الرئيس

652
00:54:08,802 --> 00:54:11,002
هناك ست نوافذ

653
00:54:11,114 --> 00:54:14,414
أنت ستطلق النار من خلال النافذة الخامسة

654
00:54:22,914 --> 00:54:24,914
النافذة الخامسة

655
00:54:31,594 --> 00:54:33,594
الآن

656
00:54:55,635 --> 00:54:58,975
ما الذي فعله ليستحق الموت؟

657
00:54:59,075 --> 00:55:01,075
لا تعرفين

658
00:55:01,595 --> 00:55:05,535
لا أعرف إن كان سيئاً
لا أعرف إن كان شريراً

659
00:55:05,635 --> 00:55:08,835
لا أعرف أي شيء عنه

660
00:55:09,035 --> 00:55:12,035
إننا نحصل على أوامرنا من .. نول نسيج

661
00:55:12,115 --> 00:55:13,415
القدر

662
00:55:13,515 --> 00:55:17,920
والمفروض أن نؤمن 
بأن ما نفعله هو الصواب

664
00:55:19,155 --> 00:55:22,955
أن نقتل شخصاً لا نعرف عنه أي شيء

665
00:55:23,835 --> 00:55:26,835
لا أعرف إن كان بمقدوري أن أفعل هذا أم لا

666
00:55:37,875 --> 00:55:39,875
منذ حوالي 20 سنة

667
00:55:40,955 --> 00:55:42,955
كانت هناك هذه الفتاة

668
00:55:43,915 --> 00:55:46,742
وكان أبوها قاضياً فيدرالياً

669
00:55:46,842 --> 00:55:51,442
لذلك ربما كان بفكرها
أنها سوف تحذو حذوه

671
00:55:56,555 --> 00:55:58,700
ولذلك ، عادت للمنزل في أحد أعياد الكريسماس

672
00:55:58,800 --> 00:56:01,815
وكان أبوها يعمل في قضية ابتزاز كبيرة

673
00:56:01,915 --> 00:56:05,215
وكان المحامون يريدون 
أن يحصلوا على قاض أكثر ليونة

674
00:56:05,315 --> 00:56:07,415
قاضي يمكنهم شراؤه بالمال

675
00:56:08,235 --> 00:56:10,435
ولذلك استأجروا هذا الرجل

676
00:56:11,595 --> 00:56:13,595
(ماكس بيتريدج)

677
00:56:14,595 --> 00:56:17,995
وطلبوا منه أن يقوم بزيارة أبيها

678
00:56:19,995 --> 00:56:23,695
... وكانت طريقته في زيارة البشر

679
00:56:24,395 --> 00:56:26,395
... هي اقتحام المكان

680
00:56:27,235 --> 00:56:29,540
... وتقييد أحبائهم

681
00:56:29,640 --> 00:56:32,240
... وإجبارهم على المشاهدة

682
00:56:32,915 --> 00:56:36,215
بينما يقوم بحرق أهدافه أحياءً

683
00:56:44,316 --> 00:56:48,028
وبعد ذلك يأخذ سلكاً معدنياً ويلويه 

685
00:56:48,636 --> 00:56:55,136
... ويطبع حروف اسمه الأولى بالكي على كل 
واحد منهم لكي لا ينسوا أبداً ابداً

687
00:56:57,796 --> 00:57:00,736
بعد انضمامي لهذه المنظمة

688
00:57:00,836 --> 00:57:03,956
اكتشفتُ أن اسم (ماكس بيتريدج) قد ظهر

690
00:57:04,156 --> 00:57:07,616
قبل قتل القاضي الفيدرالي بأسابيع

691
00:57:07,716 --> 00:57:10,616
... وأن عضو المنظمة

692
00:57:10,716 --> 00:57:13,816
فشل في جذب الزناد

693
00:57:15,556 --> 00:57:20,077
لا نعرف إلى أي مدى
تذهب آثار قراراتنا

695
00:57:21,167 --> 00:57:23,567
اقتل شخصاً ، وربما بذلك

696
00:57:24,036 --> 00:57:26,036
تنقذ ألفاً

697
00:57:26,756 --> 00:57:29,343
هذه هي قواعد المنظمة

698
00:57:29,443 --> 00:57:34,443
هذا هو ما نؤمن به
وهذا هو سبب قيامنا به

699
00:57:53,156 --> 00:57:55,156
والآن

700
00:58:37,156 --> 00:58:38,380
(كروس)

701
00:58:38,480 --> 00:58:40,480
ليس بعد

702
00:58:42,357 --> 00:58:44,502
هدفك سيكون داخل سيارة ليموزين سوداء

703
00:58:44,602 --> 00:58:47,184
(دائماً يسافر ماراً بنفس البلوكات السكنية الستة في (هالستيد 

704
00:58:47,284 --> 00:58:50,684
لديك ثلاث بلوكات سكنية يمكنك قتله منها

705
00:58:57,397 --> 00:58:59,397
اللعنة

706
00:59:40,037 --> 00:59:42,037
أنا آسف

707
00:59:59,157 --> 01:00:02,357
باري) ، هل يمكنك أن تُطعم (أنابيل)؟)

708
01:00:02,517 --> 01:00:04,517
(باري)

709
01:00:07,077 --> 01:00:09,927
ويسلي) ، مرحباً ، أين كنتَ؟)

710
01:00:10,027 --> 01:00:13,427
لقد افتقدتك حقاً ، يا رجل

711
01:00:14,597 --> 01:00:17,823
انظروا إلى الرجل الضخم
أيها الوغد ، ماذا؟

712
01:00:17,923 --> 01:00:21,662
ماذا؟ هل تختفي لأسابيع
والآن تتوقف فقط لاستخدام الحمّام؟

714
01:00:21,764 --> 01:00:24,142
أنت تظن أنك أصبحت رجلاً مهماً الآن ، أليس كذلك؟

715
01:00:24,242 --> 01:00:26,505
لا ، أتعرف؟
أنت لا شيء

716
01:00:26,605 --> 01:00:29,217
لا ، أنت أقل من لا شيء

717
01:00:29,317 --> 01:00:32,457
(أنت لستَ حتى في نصف رجولة (باري

718
01:00:32,557 --> 01:00:37,459
باري) ، إنه يمتعني بطرق)
أنت حتى لم تسمع عنها أبداً

720
01:00:40,397 --> 01:00:43,384
من هذه بحق الجحيم ، يا (ويسلي)؟
عاهرتك الجديدة؟

721
01:00:43,484 --> 01:00:48,184
أهكذا الأمر الآن؟
هل تدفع مقابلاً لهذا؟

722
01:01:17,798 --> 01:01:19,798
ويسلي)؟)

723
01:01:20,518 --> 01:01:22,518
إنه الرجل المثالي

724
01:01:30,598 --> 01:01:32,504
هل أنت بخير؟ -
نعم -

725
01:01:32,604 --> 01:01:33,668
نعم ، أنا بخير

726
01:01:33,768 --> 01:01:35,946
اذهب واجلس
سأجد سيارة

727
01:01:36,046 --> 01:01:39,847
ليلة صعبة
يجب أن أدخل في حجرة العلاج

728
01:01:54,439 --> 01:01:56,439
اللعنة

729
01:02:01,159 --> 01:02:03,159
اللعنة

730
01:03:38,760 --> 01:03:40,760
عين الثور

731
01:03:42,160 --> 01:03:44,260
ماذا يفعل هنا؟

732
01:04:02,040 --> 01:04:04,105
هيا -
هيا ، فقط ابق معنا -

733
01:04:04,205 --> 01:04:06,305
اجذب سترته للخلف

734
01:04:10,000 --> 01:04:12,800
تنفس ، تنفس ، هل يمكنك هذا؟

735
01:04:15,600 --> 01:04:19,188
اهدأ ، اهدأ ، لا يوجد مشكلة

736
01:04:19,288 --> 01:04:20,388
ألف

737
01:04:20,488 --> 01:04:22,488
هيا

738
01:04:23,480 --> 01:04:25,428
هيا -
لا ، لا ، ابقَ معنا -

739
01:04:25,528 --> 01:04:26,585
هيا -
افتح عينيك -

740
01:04:26,685 --> 01:04:28,685
هيا

741
01:04:28,960 --> 01:04:30,960
هيا

742
01:04:31,200 --> 01:04:33,200
هيا

743
01:05:20,801 --> 01:05:25,516
هذه الرصاصة هي أول رصاصة يمكن تتبعها
يستخدمها في حياته

745
01:05:25,681 --> 01:05:28,747
لقد صنعها هذا الرجل
(اسمه (بيكوارسكي

746
01:05:28,847 --> 01:05:32,141
إنه يعمل فيما يسمى الآن 
(بأحد الأديرة في (مورافيا الشرقية

748
01:05:32,289 --> 01:05:36,689
هذا المكان هو المكان الذي نشأت فيه المنظمة

749
01:05:39,921 --> 01:05:41,790
إنه يسخر مني

750
01:05:41,890 --> 01:05:43,829
إنه يرسل لي رسالة

751
01:05:43,929 --> 01:05:45,348
وسوف أرسل له رسالة رد

752
01:05:45,448 --> 01:05:47,267
إنه يريد الإيقاع بك

753
01:05:47,367 --> 01:05:49,629
ليقودك إلى مكان يعرفه هو جيداً

754
01:05:49,729 --> 01:05:52,029
... أنظرا ، أنا أعرف هذا ، أنا

755
01:05:53,561 --> 01:05:56,025
هذا ما دربتماني لأجله

756
01:05:56,125 --> 01:05:57,431
لا يمكنك الذهاب وحدك

757
01:05:57,531 --> 01:06:00,781
سأذهب وحدي وإلا فلن يظهر
إنه ليس غبياً

758
01:06:00,881 --> 01:06:06,447
أنظر ، أحد أعضاء المنظمة 
مات بسببي

760
01:06:10,641 --> 01:06:12,641
حسناً

761
01:06:13,961 --> 01:06:15,961
اذهب

762
01:06:18,761 --> 01:06:20,761
شكراً

763
01:06:27,641 --> 01:06:30,941
لا أظن هذه فكرة جيدة

763
01:06:32,041 --> 01:06:34,541
(ويسلي آلان جيبسون)

764
01:06:39,481 --> 01:06:41,581
مهمتكِ القادمة

765
01:07:38,402 --> 01:07:40,402
بيكوارسكي)؟)

766
01:07:54,242 --> 01:07:56,242
اللعنة

767
01:08:02,962 --> 01:08:05,362
ماذا تفعل هنا؟

768
01:08:06,082 --> 01:08:08,082
أخفض سلاحك

769
01:08:17,722 --> 01:08:19,722
أتعرف هذه؟

770
01:08:20,202 --> 01:08:23,926
لقد أخرجتُ هذه من كتفي
الرجل الذي أصابني بها قام بقتل أبي

772
01:08:24,086 --> 01:08:26,190
وأنا أعرف أنك من صنعتها
لذلك ، قل لي أين هو

773
01:08:26,290 --> 01:08:30,006
أنا حقاً صنعت هذه ولكنني لا يمكن 
أن أكون مسئولاً عن من يستخدمونها

775
01:08:30,166 --> 01:08:33,031
لا يهمني هذا إطلاقاً
أخبرني أين هو

776
01:08:33,131 --> 01:08:35,131
أنظر إلى أصبعي

777
01:08:36,362 --> 01:08:39,262
يمكنني محاولة ترتيب لقاء بينكما

778
01:09:01,523 --> 01:09:04,472
هل سبق وفكرتي في القيام بالأمور بطريقة مختلفة؟

779
01:09:04,572 --> 01:09:06,112
كيف تقصد؟

780
01:09:06,212 --> 01:09:08,212
لا أعرف

781
01:09:08,643 --> 01:09:10,713
أن تكوني انسانة أخرى

782
01:09:11,683 --> 01:09:13,683
إنسانة ... طبيعية

783
01:09:20,443 --> 01:09:22,443
لا

784
01:09:27,203 --> 01:09:29,203
اللعنة

785
01:09:30,083 --> 01:09:32,083
تنحوا عن الطريق

786
01:10:00,684 --> 01:10:02,684
انتظر

787
01:10:21,804 --> 01:10:23,804
أنتِ

788
01:10:25,084 --> 01:10:27,084
إنه في القطار

789
01:10:27,204 --> 01:10:28,864
إنه وحده

790
01:10:28,964 --> 01:10:30,964
شكراً

791
01:10:52,765 --> 01:10:54,272
آسف ، أنا آسف ، اجلسوا

792
01:10:54,372 --> 01:10:56,985
سيدي ، اجلس
لن يصاب أحد بمكروه

793
01:10:57,085 --> 01:11:00,685
سيدي ، اجلس
سيدي ، اجلس

794
01:11:11,365 --> 01:11:14,112
تنحوا عن الطريق
اجلس ، ابقوا منبطحين ، ابقوا منبطحين

795
01:11:14,212 --> 01:11:17,312
ابقوا أرضاً ، لا يوجد مشكلة
اجلسوا

796
01:11:26,045 --> 01:11:28,045
(ويسلي)

797
01:11:35,605 --> 01:11:38,705
أفسحوا الطريق ، أفسحوا الطريق

798
01:12:46,285 --> 01:12:48,285
لا ، لا ، لا

799
01:15:17,287 --> 01:15:19,874
ويسلي) ، استمع إلي)

800
01:15:19,974 --> 01:15:21,836
اخرس أيها اللعين

801
01:15:21,936 --> 01:15:23,992
لا يجب أن تتحدث معي

802
01:15:24,092 --> 01:15:25,557
لا يجب أن تتحدث معي

803
01:15:25,657 --> 01:15:29,112
كل ما أخبروك به كذب

804
01:15:29,212 --> 01:15:31,591
اخرس ، أيها الكاذب القذر

805
01:15:31,691 --> 01:15:33,187
اخرس عليك اللعنة

806
01:15:33,287 --> 01:15:35,287
أنت إبني

807
01:15:39,687 --> 01:15:41,687
ماذا قلتَ؟

808
01:15:41,847 --> 01:15:44,147
ماذا قلتَ لي؟

809
01:16:14,287 --> 01:16:16,287
هل هذا صحيح؟

810
01:16:18,287 --> 01:16:20,287
نعم 

811
01:16:23,567 --> 01:16:24,994
لماذا جعلتموني أفعل هذا؟

812
01:16:25,094 --> 01:16:28,944
لأنك الشخص الوحيد
الذي لا يمكنه أن يقتله

814
01:16:32,927 --> 01:16:34,867
لقد كنتي تعرفين

815
01:16:34,967 --> 01:16:37,467
كنتي تعرفين طوال الوقت

816
01:16:38,007 --> 01:16:40,307
حسناً ، لقد ظهر اسمه

817
01:16:41,767 --> 01:16:43,767
وكذلك اسمك

818
01:17:27,648 --> 01:17:30,448
لا ، لم يكن هناك مشكلة
لا تهتم

819
01:17:31,088 --> 01:17:33,988
لا ، لا
لقد كان الأمر كله هراءً

820
01:17:53,449 --> 01:17:55,594
لقد وعدتُ اباك أن أعيدك هنا

821
01:17:55,694 --> 01:17:57,694
ماذا؟

822
01:17:58,289 --> 01:18:02,489
لقد قال أن هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تصدق

823
01:18:08,209 --> 01:18:13,370
أبوك لم يكن أبداً أكثر من
شارد عن المنظمة

825
01:18:27,849 --> 01:18:29,849
هذا أنا

826
01:18:33,169 --> 01:18:35,169
لقد كان أبي

827
01:18:37,049 --> 01:18:38,678
ولقد قتلتُه

828
01:18:38,778 --> 01:18:43,949
بالنسبة لأبيك
حمايتك كانت تستحق أن يضحي بحياته

829
01:18:44,049 --> 01:18:46,049
حمايتي؟

830
01:18:46,169 --> 01:18:48,437
لقد كان يحاول قتلي

831
01:18:48,537 --> 01:18:52,044
لا ، لم يكن يحاول قتلك

832
01:18:52,769 --> 01:18:55,569
لقد كان يحاول انقاذك

833
01:19:00,570 --> 01:19:02,955
عندما ترك (كروس) المنظمة

834
01:19:03,055 --> 01:19:05,255
قام (سلون) بمطاردتك

835
01:19:06,690 --> 01:19:09,948
(منذ أن سيطرت عليك (فوكس

836
01:19:10,048 --> 01:19:13,950
وهو يحاول فصلك عنهم

837
01:19:14,050 --> 01:19:18,430
(لم يكن أبوك يريدك أبداً في المنظمة ، يا (ويسلي

838
01:19:18,530 --> 01:19:22,030
لقد كان يريد لك طريقاً آخر

839
01:19:26,170 --> 01:19:29,350
وأن تحصل على ما لم يستطع هو الحصول عليه أبداً

840
01:19:29,450 --> 01:19:31,450
بيت

841
01:19:31,650 --> 01:19:33,650
طمأنينة -
لا -

842
01:19:33,850 --> 01:19:37,550
كان يأمل أن تجد طريقك الخاص

843
01:19:43,010 --> 01:19:45,910
لقد كان أبوك يمتلك هذه

844
01:19:47,130 --> 01:19:49,230
حل شفرتها بنفسك

845
01:19:55,970 --> 01:19:59,171
سلون) بدأ يصنع هو الأهداف)

846
01:19:59,271 --> 01:20:02,110
من أجل مصلحته منذ سنوات

847
01:20:02,210 --> 01:20:04,830
ولقد اكتشف أبوك هذا

848
01:20:04,930 --> 01:20:07,159
ولقد كان على وشك أن يفعل شيئاً 
حيال ذلك بمفرده ، أليس كذلك؟

850
01:20:07,255 --> 01:20:09,960
ولكن (سلون) حوَّل الجميع ضده

851
01:20:10,060 --> 01:20:12,430
اسم أبي لم يظهر ابداً ، أليس كذلك؟

852
01:20:12,530 --> 01:20:16,030
لا ، إن تمسكه بالقواعد جعل منه هدفاً

852
01:20:16,130 --> 01:20:18,030
(سلون)

853
01:20:19,850 --> 01:20:21,850
نعم 

854
01:20:34,770 --> 01:20:37,370
هل تريدني أن أهرب؟ -
لا -

855
01:20:37,690 --> 01:20:39,690
أريدك أن تعيش

856
01:20:40,730 --> 01:20:44,150
(يمكنك أن تحصل على حياة مختلفة ، يا (ويسلي

857
01:20:44,250 --> 01:20:47,450
مثلما كان يريد لك أبوك

858
01:22:09,931 --> 01:22:11,931
لقد دربناه جيداً

859
01:22:53,771 --> 01:22:55,959
لقد كان أبي مخطئاً في أمر واحد

860
01:22:56,059 --> 01:22:58,639
كل ما أخبروني به لم يكن كذباً

861
01:22:58,739 --> 01:23:01,878
لقد علموني كيف أقتل
وكيف لا أشعر بالألم

862
01:23:01,978 --> 01:23:07,028
وأهم شيء
أن لكل عمل سلاحاً مثالياً

864
01:23:09,172 --> 01:23:12,072
حسناً ، إنني أنا السلاح المثالي

865
01:23:13,612 --> 01:23:15,598
والمفروض أن أهرب؟

866
01:23:15,698 --> 01:23:18,592
لا ، إنني أقوم بالهرب طوال حياتي

867
01:23:18,692 --> 01:23:20,692
لذلك ، فأنا أرفض

868
01:23:20,932 --> 01:23:26,057
رأيي أن أقتلهم جميعاً
وأترك للقدر تسوية الفوضى

870
01:24:17,012 --> 01:24:19,012
اقتلوه

871
01:25:09,173 --> 01:25:11,173
إنه هنا

872
01:28:12,775 --> 01:28:14,775
أيها الجبان

873
01:28:15,295 --> 01:28:17,295
أيها الجبان ، أيها الجبان

874
01:28:30,815 --> 01:28:32,815
أيها الجبان ، أيها الجبان

875
01:28:37,055 --> 01:28:39,055
أيها الجبان

876
01:29:41,016 --> 01:29:43,211
(سلون)

877
01:30:00,416 --> 01:30:03,116
أبي لم يكن خائناً

878
01:30:05,936 --> 01:30:08,036
هذا أمر بالقتل

879
01:30:10,256 --> 01:30:13,456
(وعليه اسم (سلون

880
01:30:15,776 --> 01:30:18,076
ماذا قلت لي؟

881
01:30:18,336 --> 01:30:21,036
إنه اسم ، إنه هدف

882
01:30:23,456 --> 01:30:26,456
أنا لا اريد أن يموت هذا الشخص

883
01:30:26,536 --> 01:30:28,536
القدر يريد ذلك

884
01:30:31,336 --> 01:30:33,436
القدر أراد موتك
 
885
01:30:35,336 --> 01:30:36,922
وهو لم يستطع تقبل الأمر

886
01:30:37,022 --> 01:30:41,041
لذلك بدأ في صنع
أهدافه الخاصة لمصلحته الشخصية

888
01:30:41,536 --> 01:30:44,008
... وعندئذٍ اكتشف أبي

889
01:30:44,108 --> 01:30:46,436
وقرر أن يقف ضده

890
01:30:46,536 --> 01:30:50,124
وعندها أرسلت أنت ابناً 

891
01:30:50,224 --> 01:30:52,224
ليقتل اباه

892
01:30:54,976 --> 01:30:58,776
(أنت لستَ من قتلة القدر ، يا (سلون

893
01:30:59,456 --> 01:31:03,456
أنت لستَ سوى سفاح يمكنه أن يحيد مسار الرصاص

894
01:31:17,977 --> 01:31:19,977
هل هذا صحيح؟

895
01:31:26,137 --> 01:31:28,737
ها هي الحقيقة

896
01:31:32,057 --> 01:31:34,057
لقد ظهر اسمك

897
01:31:44,337 --> 01:31:46,337
وظهر اسمكِ

898
01:32:00,617 --> 01:32:02,617
وظهر اسمك

899
01:32:04,217 --> 01:32:06,217
واسمك

900
01:32:07,017 --> 01:32:09,017
واسمك

901
01:32:09,017 --> 01:32:11,017
واسمك

902
01:32:11,417 --> 01:32:13,617
كل من في هذه الحجرة

903
01:32:18,937 --> 01:32:21,837
لو لم أفعل ما فعلته

904
01:32:23,577 --> 01:32:25,777
لكنتم جميعكم أمواتاً

905
01:32:28,017 --> 01:32:30,017
لقد أنقذتُ حياتكم

906
01:32:31,537 --> 01:32:36,337
والآن ، أنظروا إلى ما وصلنا إليه
لقد أصبحنا أقوى من أي وقت سابق

907
01:32:36,497 --> 01:32:40,897
نغير مجرى التاريخ كما نراه

908
01:32:41,297 --> 01:32:44,397
نختار الأهداف التي ننتقيها

909
01:32:45,497 --> 01:32:49,797
يمكننا إعادة توزيع القوى حيث نراها ملائمة

910
01:32:51,697 --> 01:32:53,697
الذئاب هم من يسودون

911
01:32:55,057 --> 01:32:57,057
وليس النعاج

912
01:32:58,497 --> 01:33:04,686
الآن ، لو أن أي واحد منكم يريد أن يتبع القواعد
الخاصة بالمنظمة حرفياً

914
01:33:06,058 --> 01:33:08,522
فأنا أدعوكم أن تأخذوا سلاحكم

915
01:33:08,622 --> 01:33:12,822
وتضعوه في أفواهكم
وتجذبوا الزناد

916
01:33:15,298 --> 01:33:18,098
(هذا ما يطالب به (ويسلي

917
01:33:19,018 --> 01:33:20,838
وإلا

918
01:33:20,938 --> 01:33:22,727
فاقتلوا هذا الوغد

919
01:33:22,827 --> 01:33:25,841
ودعونا نأخذ
منظمتنا للقتلة إلى الأعالي

921
01:33:26,064 --> 01:33:29,464
المخصصة فقط للآلهة

922
01:33:32,298 --> 01:33:34,298
عليكم الاختيار

923
01:33:48,098 --> 01:33:50,098
اللعنة على القواعد

924
01:34:50,779 --> 01:34:52,779
(سلون)

925
01:35:16,700 --> 01:35:19,089
(سلون)

926
01:35:34,900 --> 01:35:39,900
منذ ستة أسابيع
كنت شخصاً عادياً ومثيراً للشفقة

927
01:35:40,500 --> 01:35:42,500
مثلك تماماً

928
01:35:45,140 --> 01:35:47,140
ولكن من أنا الآن؟

929
01:35:49,140 --> 01:35:51,140
مدير حسابات؟

930
01:35:52,980 --> 01:35:54,980
قاتل؟

931
01:35:56,180 --> 01:35:02,041
أم مجرد أداة أخرى
تم العبث بعقلي لأقتل أبي؟

933
01:36:02,140 --> 01:36:04,140
أنا كل هذا

934
01:36:04,940 --> 01:36:07,240
ولستُ شيئاً من هذا

935
01:36:09,220 --> 01:36:11,220
من أنا الآن؟

936
01:36:40,900 --> 01:36:44,600
هذا ليس أنا أنجز مصيري

937
01:36:48,380 --> 01:36:51,080
ليس هذا أنا أتبع خطوات أبي

937
01:36:51,180 --> 01:36:53,980
(نتائج البحث عن (ويسلي جيبسون
لا توجد نتائج مطابقة

938
01:36:55,580 --> 01:36:59,880
وبالتأكيد ليس هذا أنا
أنقذ العالم

939
01:37:16,301 --> 01:37:19,961
أما زلتَ تحاول أن تعرف من أنت؟

940
01:37:20,061 --> 01:37:22,061
هذا ليس أنا

941
01:37:24,821 --> 01:37:28,321
هذا مجرد طُعم لعين

942
01:37:33,621 --> 01:37:35,621

أوه ، اللعنة

943
01:37:39,261 --> 01:37:41,861
هذا أنا أتملّك السيطرة

944
01:37:42,941 --> 01:37:44,941
(من (سلون

945
01:37:45,261 --> 01:37:47,261
من المنظمة

946
01:37:47,421 --> 01:37:50,821
(من (جانيس
من تقارير المحاسبة

947
01:37:51,341 --> 01:37:53,449
من لوحة المفاتيح المتطورة المريحة

948
01:37:53,549 --> 01:37:58,681
من الصديقات الخائنات
وأفضل الأصدقاء القذرين

949
01:37:58,781 --> 01:38:02,081
... هذا أنا أستعيد السيطرة

950
01:38:02,221 --> 01:38:04,221
على حياتي

951
01:38:07,221 --> 01:38:10,621
ما الذي قمتَ أنت به حقاً مؤخراً؟

951
01:38:11,221 --> 01:38:25,621
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
