1
00:00:01,000 --> 00:00:01,200
<b>ا</b>

2
00:00:01,300 --> 00:00:01,500
<b>احـ</b>

3
00:00:01,600 --> 00:00:01,700
<b>احم</b>

4
00:00:01,800 --> 00:00:02,000
<b>احمد</b>

5
00:00:02,100 --> 00:00:02,300
<b>احمد م</b>

6
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
<b>احمد مص</b>

7
00:00:02,700 --> 00:00:02,900
<b>احمد مصط</b>

8
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
<b>احمد مصطف</b>

9
00:00:03,300 --> 00:00:03,500
<b>احمد مصطفى</b>

10
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
<b>احمد مصطفى ع</b>

11
00:00:03,900 --> 00:00:04,100
<b>احمد مصطفى عب</b>

12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
<b>احمد مصطفى عبد</b>

13
00:00:04,500 --> 00:00:04,700
<b>احمد مصطفى عبدا</b>

14
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
<b>احمد مصطفى عبدال</b>

15
00:00:05,100 --> 00:00:05,300
<b>احمد مصطفى عبدالق</b>

16
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
<b>احمد مصطفى عبدالقا</b>

17
00:00:05,700 --> 00:00:05,900
<b>احمد مصطفى عبدالقاد</b>

18
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
<b>احمد مصطفى عبدالقادر</b>

19
00:00:07,100 --> 00:00:07,300
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-</b>

20
00:00:07,400 --> 00:00:07,600
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-d</b>

21
00:00:07,700 --> 00:00:07,900
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-di</b>

22
00:00:08,000 --> 00:00:08,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-dia</b>

23
00:00:08,300 --> 00:00:08,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diab</b>

24
00:00:08,600 --> 00:00:08,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabl</b>

25
00:00:08,900 --> 00:00:09,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablo</b>

26
00:00:09,600 --> 00:00:09,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablom</b>

27
00:00:10,000 --> 00:00:10,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabloma</b>

28
00:00:10,300 --> 00:00:11,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman</b>

29
00:00:12,000 --> 00:00:23,050
<b> ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com
www.dvd4arab.com</b>

30
00:00:53,414 --> 00:00:58,728
****(اياكَ و العبث مع (زوهّان****

31
00:02:12,680 --> 00:02:14,802
(اياكَ ان تعبثَ مع (زوهّان

32
00:02:31,439 --> 00:02:33,324
(هيا يا (زوهّان
لنرقص الدِيسْكو

33
00:02:33,337 --> 00:02:35,254
,لا,لا,لا, انا لن ارقص الدِيسْكو
انا اعد السمك

34
00:02:35,674 --> 00:02:37,120
دانى) ,هيّا اذهب)
و ارقص الدِيسْكو

35
00:02:37,227 --> 00:02:39,023
حسناً, لنرقص الدِيسْكو

36
00:02:40,893 --> 00:02:43,887
دانى) تبدو جيداً, لديكَ)
(مُستقبلٌ فى حّانه (ميتزفا

37
00:02:44,960 --> 00:02:48,815
حسناً, يا سيد القّضيب الكّبير
انا لا اراك ترقص الدِيسْكو؟

38
00:02:48,915 --> 00:02:50,807
,لا,لا,لا,انا اعدُ الطعّام
فلا ارقصُ الدِيسْكو

39
00:02:52,422 --> 00:02:55,491
الرجل الحقيقى يستطيع رقصَ الديسْكو
و إعداد الطعّام فى الوقت ذاته

40
00:02:55,658 --> 00:02:56,758
حسناً, دعنى ارقصُ الدِيسْكو

41
00:03:04,039 --> 00:03:05,489
! احضرَ لى الحمص

42
00:03:07,127 --> 00:03:08,227
! احضرَ السمك

43
00:03:11,526 --> 00:03:12,626
! و لأجلى ايضاً

44
00:03:24,957 --> 00:03:26,475
ماذا يَجرى؟

45
00:03:26,763 --> 00:03:28,933
....مُجرد مُهرئين

46
00:03:29,527 --> 00:03:30,838
استعد يا (زوهّان) لنذهب

47
00:03:31,413 --> 00:03:34,976
,انا فى اجّازهٌ هنا
ألم ترى هذا؟

48
00:03:35,201 --> 00:03:38,647
,انتَ وعدتنى بأجازه
دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه

49
00:03:43,586 --> 00:03:44,993
هل سيأذوه؟

50
00:03:44,906 --> 00:03:47,456
لا يستطيع احد أن
(يأذِ (زوهّان

51
00:03:50,744 --> 00:03:52,688
(وداعاً يا (زوهّان

52
00:03:52,758 --> 00:03:54,056
اعتنوا بأنفسكم يّا اصدِقاء

53
00:04:11,553 --> 00:04:13,451
ديسكو , ديسكو

54
00:04:13,892 --> 00:04:15,852
(الإرهابى معْروف بإسم (فانتوم
=الشبح

55
00:04:16,059 --> 00:04:19,249
شوهِد امس فى بطوله
(الكره (بيروت

56
00:04:19,236 --> 00:04:20,798
,(الإسم: (فانتوم=الشبح
العمر:37-الطول:6"1

57
00:04:20,186 --> 00:04:24,131
التفجير:بيده اليسرى
هل يكره إسرائيل؟ -اجل

58
00:04:25,393 --> 00:04:28,480
ربمّا يُحاول هزيمتنا
بقذفٍ ارضى

59
00:04:28,022 --> 00:04:31,275
نعتقد انه مُتواجد
فى منزل آمِن على حدود لُبنّان

60
00:04:31,719 --> 00:04:35,446
كيف فقدنا الشبح؟
ألم نقبض عليه منذ 3 اشهر مضَت؟

61
00:04:35,632 --> 00:04:37,493
الم تسمع عن تبّادُل الاسرّى؟

62
00:04:38,262 --> 00:04:39,362
اى تبّادل؟

63
00:04:41,946 --> 00:04:44,033
زوهّان) ,نحن اعدنا الـشَبَحْ)

64
00:04:44,461 --> 00:04:45,561
! كلا

65
00:04:46,337 --> 00:04:48,695
ماذا تعنى بإعاده الشبح؟

66
00:04:49,312 --> 00:04:50,619
! زوهّان), إهدأ)

67
00:04:50,979 --> 00:04:54,155
كانت صفقه جيده
(لقد استعدنا (إيتان) و (ديفى

68
00:04:54,446 --> 00:04:57,166
و فى المقّابل اعطينّاهم
إرهابى محنك؟

69
00:04:57,254 --> 00:04:59,712
! هلِم
! انها صفقه خرقاء

70
00:05:00,103 --> 00:05:02,164
كانوا سيصبحون فى عتاد المُهمَلوّن

71
00:05:02,562 --> 00:05:04,705
(هلِم يا (زوهّان
يَجِب ان تُعجبك الصَفقه

72
00:05:04,572 --> 00:05:06,260
(ربما يتفاضون بشأن (زيف

73
00:05:06,628 --> 00:05:09,083
زيف), انه حتى ليس جّاسوسً جيداً)

74
00:05:09,264 --> 00:05:10,825
إنه قُبِضَ عليه لأجل خّاطر الله

75
00:05:10,970 --> 00:05:12,391
انه غبىْ

76
00:05:12,419 --> 00:05:15,201
خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه

77
00:05:14,493 --> 00:05:18,507
بفريق مكون من 8 افراد
و 12 فرد من المحيط

78
00:05:19,590 --> 00:05:23,658
للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل

79
00:05:23,747 --> 00:05:27,002
مُتَضَمْن المُمتلكّات
و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين

80
00:05:27,419 --> 00:05:28,783
! حسناً,لنبدأ

81
00:05:29,310 --> 00:05:30,514
معذره؟

82
00:05:30,507 --> 00:05:31,564
! هلِم بنا

83
00:05:31,736 --> 00:05:34,172
مُستحيل ان تبعث رجلاً واحداً
لإختطّاف هدف

84
00:05:34,759 --> 00:05:38,877
دون نَسْف نِصف الحى على الأقل

85
00:05:39,074 --> 00:05:40,761
و من سيقوم بهذا ؟

86
00:05:40,503 --> 00:05:43,937
و من سيقوم بهذا ؟
(انتَ تعلم إنك ستطلُب من (زوهّان

87
00:05:44,044 --> 00:05:45,482
زوهّان),لماذا تقول هذا؟)

88
00:05:45,731 --> 00:05:48,667
,انا خططتُ لخِطه برِمَتِها
لا تعتمدُ عليكَ

89
00:05:48,869 --> 00:05:51,262
(هلِم يا (جرشون
انتَ ارسلتَ إلى

90
00:05:51,095 --> 00:05:53,129
كل هذه الخسائر
...فى الارواح المدنيه

91
00:05:53,659 --> 00:05:55,303
يَجِبَ أن يفعلها شخصٌ واحد

92
00:05:55,498 --> 00:05:57,441
انا لم اطلبُ منكَ حتى القيام بالمهمه

93
00:05:57,523 --> 00:05:58,623
! حسناً,سأقوم بها

94
00:05:59,001 --> 00:06:00,671
أعطنى (افى) و (كوفى) لحمّايتى

95
00:06:01,073 --> 00:06:02,947
و سأنفذ المهمه دون خطأ

96
00:06:02,360 --> 00:06:04,923
,و شكراً لك
ليس عليك بالشكر

97
00:06:05,810 --> 00:06:07,934
لا ليس على بالهراءات

98
00:06:09,632 --> 00:06:10,929
تفضل بعض شراب الفوار

99
00:06:10,631 --> 00:06:12,749
,بطعم الكيوى و البطيخ
اجل انه جيد

100
00:06:57,699 --> 00:06:59,209
قصه الافالون

101
00:07:21,667 --> 00:07:23,541
زوهّان), ماذا تفعل؟)
الفتيّات معى هنا

102
00:07:23,997 --> 00:07:25,910
لا شيء, انا اشاهد التلفاز فقط

103
00:07:26,223 --> 00:07:28,848
حسناً اذا كنت تريد المرح معنا
نحن بجوارك

104
00:07:29,028 --> 00:07:30,872
,تشعر بخير بممّارسه الجنس
يجب عليك فعل هذا

105
00:07:31,145 --> 00:07:34,803
لا,لا,لا, انا سأذهب للعشاء
مع والداى, اتركنى و شأنى فقط

106
00:07:34,766 --> 00:07:36,035
! لا بأس
! لا بأس

107
00:07:36,362 --> 00:07:37,462
! طبعاً لا بأس

108
00:07:38,548 --> 00:07:40,752
(لا تقتربن من (زوهّان

109
00:07:41,308 --> 00:07:43,703
هل سمعتونى؟
(لا تقتربن من (زوهّان

110
00:07:44,097 --> 00:07:45,488
(إياكم الإقتراب من (زوهّان

111
00:07:51,909 --> 00:07:55,034
ماذا حدث يا عزيزى؟
انتَ لم تلمس البابا غنوج

112
00:07:56,232 --> 00:08:01,598
ابى, امى, ماذا ستفعلان
عندما اخبركما انى اريد تركَ الجيش؟

113
00:08:02,178 --> 00:08:03,297
و بدأ حيّاهٌ جديده؟

114
00:08:03,570 --> 00:08:06,617
لماذا ستفعل هذا؟
انتَ بخير به؟

115
00:08:07,027 --> 00:08:08,568
انهم يدفعون لك جيداً؟

116
00:08:09,047 --> 00:08:11,236
,لا يمكنك تركهم
انت احد افضلهم

117
00:08:11,244 --> 00:08:13,089
بالإضافه انك ستُخاطر

118
00:08:13,379 --> 00:08:15,432
إبقى بالجَيش
إبقى بأمآن

119
00:08:15,975 --> 00:08:19,042
امى, هناك اشياءٌ اخرى
يمكننى فعلها بالاضافه للحرب

120
00:08:20,239 --> 00:08:23,708
انت لا تحارب
انا كنتُ بالحرب الحقيقيه

121
00:08:23,761 --> 00:08:26,688
ابى,اعرف تلك القصه -
كانت عام 1967 -

122
00:08:26,929 --> 00:08:30,567
كنا محاصرين من كل الجوانب
بأعداد اكثر مننا

123
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
و فى 6 ايام

124
00:08:32,517 --> 00:08:33,720
انتَ ربحت
انتَ ربحت

125
00:08:34,193 --> 00:08:38,304
اسف, فلا اريد حرب
...كنظير تلك ذات الـسته ايام, لكن

126
00:08:36,853 --> 00:08:40,335
سته ايام و 5 ساعات
الجيل الحالى يود رؤيتها

127
00:08:45,160 --> 00:08:48,699
ابى, لا يهم كم تستغرق؟
لكن متى ستنتهى؟

128
00:08:47,893 --> 00:08:51,331
انهم يحاربون طيله الفى عام
لا يُمكن ان تُدّم اكثر

129
00:08:53,793 --> 00:08:57,775
امى, كل اصدقائى خدموا
بالجيش على الاقل 3 سنوات

130
00:08:57,284 --> 00:09:02,382
لم لا اصبح مثلهم؟
اريد عمل شيئاً اخر, شيء ما إبداعى

131
00:09:02,706 --> 00:09:07,303
إبداعى ماذا؟ انت قبضت على الكثير
من الارهابيين, إنه يعد فن

132
00:09:07,488 --> 00:09:09,701
انت تُبطِل مفعوّل قنّابل اليدْ

133
00:09:09,939 --> 00:09:11,096
ماذا ستفعل؟

134
00:09:13,443 --> 00:09:15,481
(ربما أذهبُ إلى (امريكا

135
00:09:14,860 --> 00:09:17,588
ماذا؟ لتُحضِرَ جِهاز تَسجيل؟

136
00:09:17,562 --> 00:09:19,326
(تَمَهَل يّا (يَعكوف

137
00:09:19,607 --> 00:09:22,187
العم (ليفى) سيُشغلكَ
فى مَتْجَر أدوات إليكترونيه

138
00:09:22,152 --> 00:09:25,762
,تكون ثروه, و هكذا تُصبحَ مُبدعاً
ثم تعود مجدداً

139
00:09:26,468 --> 00:09:29,046
انا لا اريدَ العملَ
بمتجرَ ادوّات إليكترونيه

140
00:09:29,967 --> 00:09:31,463
إذاً, كيف ستصنَع ثروه؟

141
00:09:32,224 --> 00:09:33,434
لا اريد الإفصّاح

142
00:09:34,795 --> 00:09:38,560
,زوهّان), إن لم تُخبرَ والِدآك)
فستخبرَ من؟

143
00:09:38,904 --> 00:09:41,217
(هيا يا (زوهّانلى

144
00:09:44,881 --> 00:09:47,663
...اود قص

145
00:09:48,054 --> 00:09:50,768
و تصفيف الشعر

146
00:09:58,282 --> 00:10:00,666
هل ستعمَل حلاق؟

147
00:10:07,090 --> 00:10:10,601
,يجعلكَ انيق, وظيفه مُسّالِمه
فلن يتأذى احد

148
00:10:10,571 --> 00:10:14,634
لكنكَ ستزيدُ عُمقَ الحفره
اكثر و اكثر

149
00:10:15,783 --> 00:10:20,177
مرحباً يا من هناك
مرحباً يا من بالأسفل

150
00:10:24,788 --> 00:10:26,168
هل تود وضع الكريم ؟

151
00:10:28,388 --> 00:10:31,264
إنه شيء مثير للسُخريه

152
00:10:55,900 --> 00:11:02,199
اود فقط جعل
شَعْرَ الناس حريرى و ناعم

153
00:11:11,704 --> 00:11:14,797
اعلم ان الشبح سيُطّاردُنّا
طيله الطريق, فأبقوا على إستعداد لهذا

154
00:11:14,855 --> 00:11:16,589
! زوهّان), الآن) -
! اذاً, لنذهب -

155
00:11:36,038 --> 00:11:37,138
(ها قد أتى (زوهّان

156
00:11:46,521 --> 00:11:47,621
! لا تتحرَك

157
00:11:59,324 --> 00:12:00,732
! فهمت ,فهمت

158
00:12:01,876 --> 00:12:03,365
أنتم لا تُحِبون بَلَدُنا

159
00:12:10,849 --> 00:12:12,596
حسناً, نحن الاشرار الآن

160
00:12:12,663 --> 00:12:15,906
,اودَ مُنّاقَشَه هذا
لكن, ليس لدى وقت

161
00:12:15,919 --> 00:12:18,016
اخبركَ ان ليس امراً سهلاً

162
00:12:21,270 --> 00:12:22,885
نحن هنا منذ مئات السنين

163
00:12:22,493 --> 00:12:27,383
مغزى جيد, و لا اى احد من اسلافى
خطى فى هذه البلد, انتَ مُحِق

164
00:12:27,792 --> 00:12:28,984
! انتَ, لا تهرب

165
00:12:31,591 --> 00:12:33,500
! هيا !, هيا
اين انت؟

166
00:12:33,822 --> 00:12:36,059
! مرحباً ايها الاحمق

167
00:12:36,344 --> 00:12:41,961
انتَ يا اخرق, أتعتقد انكَ
ستأخذ ارض شعبى ايها المُحتَل؟

168
00:12:43,219 --> 00:12:46,751
لكنى لن أختفى ابداً

169
00:12:47,124 --> 00:12:49,105
لا احد يستطيع القبض على الشبح

170
00:12:57,515 --> 00:12:58,615
حسناً, لنذهب

171
00:13:21,150 --> 00:13:23,714
إصلاحّات مجّانيه مِن الحكومه

172
00:13:47,296 --> 00:13:49,038
! اسف
! انها لأجلنا

173
00:14:04,311 --> 00:14:05,411
زوهّان)؟)

174
00:14:09,970 --> 00:14:11,929
(سأُريك يا (زوهّان

175
00:14:27,541 --> 00:14:29,323
لماذا تفعَل هذا؟
انا لا اشعُر بالآلم

176
00:14:29,674 --> 00:14:32,600
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

177
00:14:32,783 --> 00:14:34,044
انا لا اشعر بأى الآم

178
00:14:34,103 --> 00:14:36,217
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

179
00:14:36,229 --> 00:14:38,307
انا قلت لكَ هذا فى شجارٍ اخر

180
00:14:38,333 --> 00:14:40,245
لا,لا,لا
سأقتلكَ الآن

181
00:14:45,623 --> 00:14:47,101
سمكه البيرّانّا
! انظر ! انظر

182
00:14:51,118 --> 00:14:53,443
سمكه البيرّانّا
تبدو مرعبه, اليس كذلك؟

183
00:14:54,665 --> 00:14:55,972
رائع؟

184
00:14:56,375 --> 00:14:57,527
انه جيد لك؟

185
00:14:59,738 --> 00:15:01,153
مشروب فوار لأجلى

186
00:15:05,892 --> 00:15:07,489
هل اعجبك ما رأيته؟

187
00:15:11,714 --> 00:15:13,819
حان وقت الموت -
لنبدأ -

188
00:15:23,939 --> 00:15:25,502
! حسناً
! الإنفجار

189
00:15:46,940 --> 00:15:48,128
! اجل

190
00:15:50,053 --> 00:15:51,585
! قتلته

191
00:15:51,924 --> 00:15:54,703
(انا قتلت (زوهّان

192
00:15:55,540 --> 00:15:56,640
زوهّان) قد مات)

193
00:16:00,219 --> 00:16:02,722
فليحيا الشبح

194
00:16:33,754 --> 00:16:38,415
تصفيف الشعر افضل من قتله

195
00:16:38,934 --> 00:16:40,639
لهذا تصنعت الموت

196
00:16:40,973 --> 00:16:44,710
كنت أستطيع إلقاء القبض على
الشبح مجدداً, لكن لأجل ماذا؟ فسيستبدلوه

197
00:16:45,594 --> 00:16:48,973
,احب بلدى
لكن الصراع لا ينتهى ابداً

198
00:16:50,670 --> 00:16:53,150
,(انه مثل سيد (سكرّابى
(انت تقضم (كوكو

199
00:16:53,212 --> 00:16:54,495
و (كوكو) يقضمك

200
00:16:54,588 --> 00:16:57,753
حالما تأكلان طعامكما
تعودان بلا مشكلات

201
00:17:02,559 --> 00:17:05,800
افهم, الاقراص, والداكما
يعرفان اى الافضل لكما

202
00:17:06,467 --> 00:17:07,567
! ناما

203
00:17:17,104 --> 00:17:19,256
حتى لا يتعرف على احد

204
00:17:19,860 --> 00:17:23,784
,اعرف كم كنت ابدو وسيما باللحيه
لكن سنرى عندما احلقها

205
00:17:38,637 --> 00:17:40,636
صطعت الشمس يا رفاق
صباح الخير

206
00:17:42,225 --> 00:17:43,698
ابدو وسيما, أليس كذلك؟

207
00:17:44,044 --> 00:17:45,331
إنها قصه الأفلون

208
00:17:45,483 --> 00:17:49,358
,أهتم بمظهرى
لكنى لازلت يُمكن الوصول الى

209
00:17:51,068 --> 00:17:52,168
أتعجبكم هذه؟

210
00:17:52,434 --> 00:17:55,919
من التالى يا رفاق؟
من يريد شعر حريرى و ناعم؟

211
00:17:56,307 --> 00:17:58,013
! اجل
! اجل

212
00:18:04,249 --> 00:18:08,730
اين طفلاى؟
(تعالوا, تعالوا, (سكرّابى

213
00:18:08,810 --> 00:18:10,810
! اخرجا
(تعالى لوالدتك يا سيد (كوكو

214
00:18:11,443 --> 00:18:14,703
(سيد (سكرابى), (كوكو
ماذا حدث؟

215
00:18:14,889 --> 00:18:16,844
من اعطّاكمَ التصريح لفعل هذا؟

216
00:18:17,202 --> 00:18:18,497
من ؟
! اجيبونى

217
00:18:18,641 --> 00:18:22,389
سكرّابى), انه انت؟)
انت دائماً المُحَرِض

218
00:18:22,653 --> 00:18:25,336
! انتَ سيء
انت كلب غايه فى السوء

219
00:18:26,201 --> 00:18:27,437
لن اسافر معك بالطائره مجدداً

220
00:18:34,071 --> 00:18:35,975
(خُذنى لصّالون (بول ميتشل

221
00:18:37,231 --> 00:18:39,420
اهو اول يوم لك فى (نيو يورك)؟ -
اجل يا صاحبى -

222
00:18:39,606 --> 00:18:42,603
ماذا اتى بك إلى هنا؟ -
لدى حُلم -

223
00:18:43,861 --> 00:18:47,157
لدى حلم ايضاً -
بماذا تحلم؟ -

224
00:18:47,438 --> 00:18:49,371
...(حُلمى كان المجيء الى (أمريكّا

225
00:18:49,396 --> 00:18:52,400
اكون ثروه كبيره
...و ارسلها لأخوانى و اخواتى

226
00:18:52,534 --> 00:18:54,830
و هكذا نستمتع بالحريه معاً

227
00:18:55,116 --> 00:18:56,915
انه حلمٌ رائع -
اجل انه كذلك -

228
00:18:56,954 --> 00:18:57,900
هل اصبح حقيقه؟

229
00:18:58,015 --> 00:19:01,484
,كلا يا رجل
اخوانى و اخواتى ماتوا

230
00:19:01,737 --> 00:19:03,392
لكنى احب الأكل الصينى هنا

231
00:19:01,607 --> 00:19:04,707
! إنه مذهل

232
00:19:21,607 --> 00:19:23,707
(بول ميتشل)

233
00:20:28,045 --> 00:20:31,575
مرحباً, اتيت كى اقابل
(السيد (بول ميتشل

234
00:20:31,755 --> 00:20:32,881
و من انت؟

235
00:20:33,212 --> 00:20:37,072
(سكرّابى كوكو)
انا هنا كى اتولى وظيفه

236
00:20:38,989 --> 00:20:40,348
! انه غير متواجد الآن

237
00:20:40,224 --> 00:20:41,785
! جيد ! سأنتظره

238
00:20:46,028 --> 00:20:49,183
اتعلمين؟ انا ارغب
بمشروب فوار بالتوت

239
00:20:48,931 --> 00:20:51,873
فى الواقع
إنه غالباً لا يأتى

240
00:20:52,261 --> 00:20:54,309
اجل, اخبريه
أنى اتقن هذا

241
00:20:54,592 --> 00:20:56,185
لنبدأ, انا الافضل

242
00:20:56,207 --> 00:20:57,307
الافضل فى ماذا؟

243
00:20:57,854 --> 00:21:01,274
فى كل هذا, الحلاقه و التصفيف
و تنعيم الخشن

244
00:21:01,475 --> 00:21:02,818
أخبرنى بمن حلق شعرك؟

245
00:21:03,589 --> 00:21:07,555
(اتعجبك هذه؟انها الـ(افالون
(من كتاب (بول ميتشل

246
00:21:07,818 --> 00:21:10,790
انا لم ارى هذا المظهر
(منذ ان تزوج (لوك) بـ(لورا

247
00:21:12,753 --> 00:21:14,731
اختى, هل انتِ هذه الـ(لورا)؟

248
00:21:16,182 --> 00:21:20,410
(اخبرى (بول ميتشل
ان (سكرّابى كوكو) هنا لرؤيته

249
00:21:23,007 --> 00:21:25,312
....إذا علمت انه كان هنا

250
00:21:26,602 --> 00:21:28,995
... او كنتم تخفونه عنى...

251
00:21:29,806 --> 00:21:31,150
! سأدمركم

252
00:21:31,889 --> 00:21:33,069
! صدقونى فى هذا

253
00:22:30,090 --> 00:22:32,876
ما هذا بحق الجحيم يا بطل؟
! لن ادفع تعويض لهذا

254
00:22:33,070 --> 00:22:35,277
هذا المفغل عبر امامى
و كان يجب ان اتوقف

255
00:22:35,569 --> 00:22:39,316
سيدى, انا كنتُ على الدراجه
و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون

256
00:22:39,510 --> 00:22:43,093
يجب ان نحمد الله لأن
لم يصب احد او يمت حتى, احمده

257
00:22:45,277 --> 00:22:47,485
! انتَ ناضجٌ يا سيدى
! ناضجٌ جداً

258
00:22:47,777 --> 00:22:50,269
انتَ لم يجب عليك إلقاء الدراجه

259
00:22:50,500 --> 00:22:52,773
(لا تتدخل فى شأنى يا (مصطفى

260
00:22:53,000 --> 00:22:55,851
مصطفى), هذا ليس اسمى)
من قال لك ان هذا اسمى؟

261
00:22:56,076 --> 00:22:58,184
اياً كان
سلامى, بلامى, تفاح, صلصه

262
00:22:58,447 --> 00:23:02,861
,تفاح من؟ يا صديقى
غير من نبرتك و تجنب الالآم

263
00:23:03,062 --> 00:23:05,487
اصغِ, عد مجدداً
إلى كزاغستان اللعينه

264
00:23:07,772 --> 00:23:09,597
انظر ماذا لدى هنا؟

265
00:23:09,887 --> 00:23:11,033
انا أمسكه

266
00:23:11,265 --> 00:23:13,056
ارجوك دعنى -
من قال لك انى من كزاغستان؟ -

267
00:23:13,251 --> 00:23:14,813
انت تحب اهانه الناس؟

268
00:23:18,743 --> 00:23:19,792
هل كانت هذه اقدامك؟

269
00:23:21,051 --> 00:23:22,647
! اجل, اقدام
! و ها هى ضربه اسفل الذقن

270
00:23:24,287 --> 00:23:25,719
! ها هى الركله المزدوجه

271
00:23:26,017 --> 00:23:26,946
! انها جيده

272
00:23:27,716 --> 00:23:30,370
,شم رائحتها, شم رائحتها
الآن خذها

273
00:23:30,664 --> 00:23:31,810
هذه لكَ

274
00:23:32,009 --> 00:23:33,738
دعنى اذهب-
اتريد شيئاً لأجل كزاغستان؟-

275
00:23:37,521 --> 00:23:38,383
حسناً انا بخير

276
00:23:38,674 --> 00:23:40,367
(جميل يا (يوفى

277
00:23:40,661 --> 00:23:41,644
اتريد الدجاج؟

278
00:23:41,911 --> 00:23:43,824
! لا, لا, لا
! سأصلحها لأجلك

279
00:23:50,082 --> 00:23:51,229
كانت صدمه فى الجنب

280
00:23:52,524 --> 00:23:54,152
من انت؟
هل انت رجل اليكترونى؟

281
00:23:54,350 --> 00:23:57,037
! لا, لا, لا
! انا احب الفتيات فقط

282
00:23:58,580 --> 00:24:00,208
! شكراً على ايه حال

283
00:24:04,924 --> 00:24:06,748
! الإزدحام المرورى سخيف

284
00:24:06,975 --> 00:24:09,247
على اى حال, (جورج) صمم
! على عمل حفله

285
00:24:10,691 --> 00:24:12,035
,انا اذهب متأخر
! اعود بمنتصف الليل دائماً

286
00:24:12,166 --> 00:24:13,574
هل يمكنكَ إخفّاض الصوت؟

287
00:24:13,864 --> 00:24:15,972
انا انام و لا اشاهد
بطوله العالم للبوكر

288
00:24:16,171 --> 00:24:18,083
هل تراقب الطريق حتى؟

289
00:24:18,319 --> 00:24:21,935
,كونى لطيفه
قد يكون ارهابى

290
00:24:22,227 --> 00:24:23,755
لِمَ لا يعمل (حمدى) بمنتصف الليل؟

291
00:24:24,957 --> 00:24:26,716
هل يمكنك تغيير محطه المِذياع؟

292
00:24:33,839 --> 00:24:35,565
كان هذا مذهلاً -
اجل -

293
00:24:35,577 --> 00:24:37,009
من اين انتَ؟

294
00:24:37,324 --> 00:24:38,634
من اين انا؟

295
00:24:39,399 --> 00:24:40,382
(استراليا)

296
00:24:41,077 --> 00:24:42,990
حقاً؟
! لكنتك تشبه لكنه الشرق الاوسط

297
00:24:43,422 --> 00:24:44,951
,لا, لا, لا
! نفس اللكنه

298
00:24:45,170 --> 00:24:46,732
(هانج هو)
ارأيت؟

299
00:24:47,226 --> 00:24:48,056
! طبعاً

300
00:24:48,325 --> 00:24:50,630
! سخافه
! سننزل

301
00:24:52,720 --> 00:24:55,145
انا اعمل هنا
(أطول من (حمدى

302
00:24:57,404 --> 00:24:58,355
هل تريد العوده لمنزلك؟

303
00:24:58,262 --> 00:25:01,234
! لا, سأأخذ تاكسى
! ما فعلته كان جنونياً يا رجل

304
00:25:01,426 --> 00:25:03,283
! اللعنه اريد ان التبول

305
00:25:05,454 --> 00:25:07,496
بطوله البولنج؟
! أعرف هذا

306
00:25:10,425 --> 00:25:11,392
اهو انت؟

307
00:25:13,010 --> 00:25:14,539
ماذا يجرى؟-
ماذا يجرى؟-

308
00:25:15,198 --> 00:25:16,476
هذا هراء

309
00:25:16,675 --> 00:25:18,083
انزلنى
الى اين تأخذنى؟

310
00:25:19,291 --> 00:25:20,887
سأأخذك للمنزل

311
00:25:20,925 --> 00:25:22,170
أهذا قانونى؟

312
00:25:26,469 --> 00:25:29,124
, سكرّابى) تناول قطعه اخرى)
! هيا

313
00:25:30,558 --> 00:25:35,551
! انتِ رائعه جداً
(تذكرينى بطعام امى, فى (استراليا

314
00:25:36,376 --> 00:25:40,058
حقاً؟ طريف جداً
لا تبدو استرالي

315
00:25:40,145 --> 00:25:43,148
بلى,لا, لا, لا
لأنى نصف استرالى

316
00:25:43,401 --> 00:25:45,608
نصف من جبال ايفرست

317
00:25:45,977 --> 00:25:47,988
لذا تسمعين لكنتى هكذا

318
00:25:49,953 --> 00:25:54,749
استراليا اصبحت لطيفه
منذ ان تخلصوا من الإضهاد العنصرى

319
00:25:54,283 --> 00:25:56,140
! اجل, الجو أفضل بكثير

320
00:25:57,931 --> 00:26:00,750
(إذاً يا (سكرّابى
! عرفت انك حلاق

321
00:26:02,437 --> 00:26:04,262
سأعمل مع السيد
....(بول ميتشل)

322
00:26:04,523 --> 00:26:06,436
حالما اعرف اين يخبؤنه...

323
00:26:06,938 --> 00:26:09,724
! يا امى
سكرّابى) لم يجد مكان للمكوث بعد؟)

324
00:26:10,276 --> 00:26:11,455
حقاً؟-
ليس بعد-

325
00:26:11,823 --> 00:26:16,106
فى الواقع هناك قبو
خالى بالاعلى

326
00:26:16,662 --> 00:26:18,738
اضواء لطيفه و ليست كثيره

327
00:26:19,016 --> 00:26:21,474
! و مطبخ منسق جداً

328
00:26:22,571 --> 00:26:23,465
مناسب للطبخ؟

329
00:26:23,909 --> 00:26:24,860
! سيصبح جيد

330
00:26:25,852 --> 00:26:26,718
! سيصبح جيد

331
00:26:37,522 --> 00:26:39,630
امى, اتعلمين اين المنظف؟

332
00:26:40,740 --> 00:26:41,724
! يا للهول

333
00:26:42,587 --> 00:26:44,629
(مايكل)-
ما الامر؟-

334
00:26:44,233 --> 00:26:46,276
! ما الامر
! انها امى

335
00:26:47,778 --> 00:26:50,532
اريد ان اشكرك
على الحساء

336
00:26:52,984 --> 00:26:56,249
الم تستطيعوا الإنتظار
حتى انام او اموت؟

337
00:26:56,472 --> 00:26:58,963
(لا يا (مايكل
انت... ماذا يفعل الآن؟

338
00:26:58,838 --> 00:27:00,880
لم يحدث هذا؟
لم يحدث هذا؟

339
00:27:01,237 --> 00:27:02,963
! حسناً, دعينى احدثه

340
00:27:04,487 --> 00:27:06,114
! لا استطيع النهوض

341
00:27:05,545 --> 00:27:07,653
! لا, لن تشعرين
! بأقدامكِ مجدداً لمده ساعتان

342
00:27:09,437 --> 00:27:10,234
(ميكل)

343
00:27:10,726 --> 00:27:13,381
! لا يجب ان تشعر بالاسى

344
00:27:15,989 --> 00:27:18,775
! انه جميل, انه طبيعى

345
00:27:19,249 --> 00:27:21,838
انا لمْ احِضركَ للمنزل
! كى تعبثَ مع امى

346
00:27:22,208 --> 00:27:25,726
لم لا؟
الاتُريدُهّّا ان تشعر بالسعّاده؟

347
00:27:25,366 --> 00:27:26,994
هل رأيتُها؟
هل نظرتَ عليها؟

348
00:27:28,197 --> 00:27:29,955
لا اعتقد انى استطيع ان
انظر اليها ثانياً

349
00:27:31,257 --> 00:27:36,185
أرأيت وجهها؟
كيف كان مشرقاً؟

350
00:27:35,757 --> 00:27:36,741
! كانت تتوهج

351
00:27:37,412 --> 00:27:39,040
(باتشز)
ماذا تــ...؟

352
00:27:39,469 --> 00:27:42,986
ميكل), لدينا حيز)
من الوقت لكَ و لى

353
00:27:43,366 --> 00:27:45,703
اليوم سأأخذك لصاله الديسكو؟
ما رأيك بهذا؟

354
00:27:46,068 --> 00:27:47,794
لا, لا اريد الذهاب
للديسكو الليله

355
00:27:48,462 --> 00:27:51,946
مايكل), يجب ان تذهب)
لكى تمرح و تحرك مؤخرتك

356
00:27:59,102 --> 00:28:02,784
لنرقص الديسكو, الديسكو
مايكل), موافق ام لا؟)

357
00:28:03,256 --> 00:28:04,599
هيا لنرقص

358
00:28:04,495 --> 00:28:06,407
حناً, لا بأس
سأذهب لصاله الديسكو

359
00:28:06,462 --> 00:28:09,051
سأفعل مع امك
مره اخرى ثم نذهب

360
00:28:11,001 --> 00:28:12,978
نلتُ الكفّايه بالفعل

361
00:28:11,840 --> 00:28:13,697
انظر لهذا

362
00:28:21,966 --> 00:28:24,937
هنا ما تحتاجه كى تريح اعصابك

363
00:28:42,519 --> 00:28:45,141
,انظر لتلك الفتاه
انها جميله

364
00:28:47,131 --> 00:28:47,866
كبيره

365
00:28:46,909 --> 00:28:48,219
(انت سئيل للغايه يا (مايكل

366
00:28:55,427 --> 00:28:58,213
نحتاج حشيش صحراوى

367
00:29:01,502 --> 00:29:03,162
اذاً, من يريد المرح؟

368
00:29:05,040 --> 00:29:06,384
انا اود بعض المرح

369
00:29:07,772 --> 00:29:09,684
لنمرح

370
00:29:13,422 --> 00:29:15,247
تبدو جيده
نغمه جيده

371
00:29:19,069 --> 00:29:21,593
هذا ما اتحدث عنه

372
00:29:20,854 --> 00:29:22,318
شغل هذه-
لن اشغل الهراء هذا-

373
00:29:23,449 --> 00:29:25,841
لا, لا, لا, اريد ان
اضبط مزاج صديقى

374
00:29:25,964 --> 00:29:28,203
اخرج من ساحتى
....يا اخرق

375
00:29:38,357 --> 00:29:40,083
! ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

376
00:29:40,714 --> 00:29:42,277
!ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

377
00:29:56,730 --> 00:29:57,942
! اهلاً

378
00:29:58,898 --> 00:30:00,688
(زوهّان)

379
00:30:01,302 --> 00:30:02,765
عمن تبحث؟

380
00:30:02,290 --> 00:30:04,016
لا بأس, لا يستطيع احد سماعنا
(هنا فى صاله الديسكو يا (زوهّان

381
00:30:05,653 --> 00:30:07,662
لا اصدق ان مواطنى
! هنا فى هذا المكان

382
00:30:07,980 --> 00:30:11,246
(انا لستُ (زوهّان
!اسمى (سكرّابى كوكو) يا صديقى

383
00:30:11,306 --> 00:30:14,245
ماذا؟
(بالطبع انتَ (زوهّان دفير

384
00:30:14,626 --> 00:30:17,761
يعتقدون انكَ مُت فى إسرائيل
! لن افشى بهذا

385
00:30:18,116 --> 00:30:20,870
تفشى بماذا؟
انا لا اعلم عم تتحدث يا صاح؟

386
00:30:21,271 --> 00:30:24,537
! لا بأس, لا تقلك
! انا من معجبيك

387
00:30:25,071 --> 00:30:26,896
اذاً, ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

388
00:30:38,790 --> 00:30:39,968
! تعال معى

389
00:30:40,608 --> 00:30:43,929
انظر, لم استطع تحمل المزيد
من المخّاطر, لأجل لا شيء؟

390
00:30:44,072 --> 00:30:45,021
هل جُننت؟

391
00:30:45,468 --> 00:30:49,816
اذا كنت استطيع مكافحه الإرهابيين مثلك؟
لم اكن نمت بلا شك

392
00:30:51,007 --> 00:30:52,438
انها مبّالغه

393
00:30:52,185 --> 00:30:53,015
كلا, انها ليست مبّالغه

394
00:30:53,489 --> 00:30:57,324
انت جعلت كلب
(يجلس على قنبله (عبدالله

395
00:30:57,677 --> 00:30:58,988
عليك ان تعلمنى  كيف فعلت هذا؟

396
00:30:59,450 --> 00:31:00,880
! لا اتذكر كيف فعلتها

397
00:31:00,769 --> 00:31:02,779
اخبرنى الحقيقه؟
لِمَ انت فى امريكا؟

398
00:31:05,554 --> 00:31:06,602
! لا اود اخبارك

399
00:31:06,612 --> 00:31:08,590
ماذا؟
ارجوك؟

400
00:31:09,032 --> 00:31:12,003
اياً كان ما ستقوله
! فهو جيد

401
00:31:16,284 --> 00:31:18,262
! اود ان اصبح مصفف شعر

402
00:31:20,414 --> 00:31:21,725
تصبح حلاق؟

403
00:31:22,159 --> 00:31:23,241
! لا يمكننى تصديق هذا

404
00:31:29,496 --> 00:31:32,183
! لا انا احب الشَعْر

405
00:31:31,492 --> 00:31:33,862
,هلِم يا رجل
! لديك عندى وظيفه حقيقيه

406
00:31:34,568 --> 00:31:36,480
! مر على بمتجرى غداً

407
00:31:37,093 --> 00:31:38,339
(إليكترونيات الاسرائيليه)

408
00:31:38,720 --> 00:31:41,211
هل جننت؟
! سيتعرفون على

409
00:31:41,388 --> 00:31:44,425
,لا انتَ لا تبدو مثل (زوهّان) السابق
! لديك قصه شعر سخيفه الآن

410
00:31:44,680 --> 00:31:46,723
ماذا بشأن القصه؟ -
ماذا؟ -

411
00:31:46,731 --> 00:31:47,845
هل تبدو سخيفه؟

412
00:31:48,404 --> 00:31:49,835
لا, لا, لا, من قّال هذا؟ -
انتَ قلت هذا -

413
00:31:50,226 --> 00:31:51,689
! لا,لا,لا
لم يقل اى شخص اى شيء

414
00:31:52,952 --> 00:31:54,034
! انا لستُ بحّاجه لوظيفتك

415
00:31:54,884 --> 00:31:58,597
سأحصلُ على وظيفهٌ بمفردى
! فى صّالون كبير, سترى

416
00:32:01,235 --> 00:32:02,863
هل صففت شعر اخوتك من قبل؟

417
00:32:02,662 --> 00:32:07,720
,اجل,اختى, اخى, جدتى
! جدى و العائله برمتها, انا بارع

418
00:32:08,473 --> 00:32:10,483
هل تعاملت مع
الشعر المستعّار من قبل؟

419
00:32:15,431 --> 00:32:16,196
! هذا ما افعله به

420
00:32:16,559 --> 00:32:18,350
! لا مزيد من هذا المخلوق

421
00:32:18,365 --> 00:32:21,882
حسناً, لقد رأنى
رأنى, حسناً

422
00:32:24,423 --> 00:32:26,760
...لنعميه, فى اعينه

423
00:32:26,805 --> 00:32:28,051
...و بالمقص

424
00:32:28,380 --> 00:32:32,029
انسَحبوا و انا سأتولى امره
! اهربوا الآن, اهربوا

425
00:32:31,734 --> 00:32:32,498
! اهربوا

426
00:32:35,893 --> 00:32:38,101
! هذا شعر
! هذا شعر

427
00:32:39,862 --> 00:32:42,735
! حسناً
سخرتِ منى اليس كذلك؟

428
00:32:43,991 --> 00:32:47,608
جزء من عملنا
! هنا هو خبره المرح

429
00:32:47,978 --> 00:32:49,124
! طبعاً, طبعاً

430
00:32:49,844 --> 00:32:52,947
لعديد من الاطفال
اول حلاقه تكون مخيفه

431
00:32:53,346 --> 00:32:56,033
اعرف -
لا اريد قص شعرى -

432
00:32:56,917 --> 00:32:58,348
! ابتعدى عنى -

433
00:32:58,951 --> 00:33:01,026
! دعينى اذهب

434
00:33:01,427 --> 00:33:04,016
,ايها الرجل الصغير
! انظر ماذا وجدت هنا

435
00:33:04,697 --> 00:33:06,040
! بالونه لطيفه

436
00:33:07,144 --> 00:33:09,033
هل تريدها؟
! انها هنا

437
00:33:10,148 --> 00:33:14,431
,اتعلم , انك لا يجب عليك القفز بينما
تمسك تلك المرأه الجميله مقص حاده

438
00:33:14,630 --> 00:33:18,694
اذا تحركت قد تنزلق
و ينكسر وريد عنقك

439
00:33:19,887 --> 00:33:22,095
و يستحيل تجبير الوريد

440
00:33:21,671 --> 00:33:25,025
كل دمائك ستروق على
الأرض بظرف اربعه دقائق

441
00:33:25,209 --> 00:33:28,443
,انا رأيت هذا, و فعلت هذا
و انت لا تريد هذا

442
00:33:40,338 --> 00:33:43,538
انه الوقت المناسب لحلاقه عنقه
اسرعى رجاءً

443
00:33:47,906 --> 00:33:52,101
و انا بعمرك قتلت سبعه رجال
ربما عليك أن تنضج

444
00:33:59,127 --> 00:34:01,235
سيفتتح فى عام 2008
مركز (وال برج) للتسوق

445
00:34:15,351 --> 00:34:16,662
(معطل عن العمل)

446
00:34:20,483 --> 00:34:22,525
اوعدك انك لن تندم

447
00:34:22,390 --> 00:34:23,821
ستعود مجدداً

448
00:34:25,553 --> 00:34:28,207
(فيجي جاوا)
! انا لا اعلم تلك الماركه

449
00:34:28,515 --> 00:34:31,071
,انها ليست (فوجي جاوا) حقاً
(انها اجزاء (سونى

450
00:34:31,605 --> 00:34:33,232
من الافضل ان تكون كلها سونى؟

451
00:34:33,556 --> 00:34:36,462
!كلا, كلا, كلا
هذا ما تريد ثمنها ربعمائه و خمسون

452
00:34:36,865 --> 00:34:39,071
لكن طبقاً لإعلان
سونى), ثمنها ثلاثمائه)

453
00:34:39,606 --> 00:34:43,156
ستصدق من ؟
انا ام الإعلان؟

454
00:34:44,239 --> 00:34:46,315
(اهلاً نحن متجر (معطل عن العمل
كيف اساعدك؟

455
00:34:47,019 --> 00:34:49,127
سونى), اجل)
! ثلاثمائه

456
00:34:49,839 --> 00:34:52,045
! تعال مر علينا
! اجل ,جيد جداً, جيد جداً

457
00:34:54,861 --> 00:34:57,548
اهلاً, انا ممثل تصميم المبانى

458
00:34:57,471 --> 00:35:00,770
تهانئى, اتريد كعكه؟
ماذا تريد؟ (ياماها) جيده جداً

459
00:35:01,248 --> 00:35:03,324
هل وصلك خطاب تغيير الإيجار؟

460
00:35:03,795 --> 00:35:04,657
! لا اعلم

461
00:35:04,814 --> 00:35:06,441
ارتفع إلى عشرون الفاً بالشهر

462
00:35:06,834 --> 00:35:10,003
كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً
ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك

463
00:35:10,314 --> 00:35:12,138
هذا غير قابل للتفاوض
.....الجميع يدفون لنا

464
00:35:12,587 --> 00:35:14,694
حسناً؟ عشره الاف
لكنى نرضى جميعاً

465
00:35:15,077 --> 00:35:16,968
! اسف
! لا يمكننا قبول الاقل

466
00:35:17,328 --> 00:35:19,536
,حسناً لا صفقه
عد عندما تريد التفاوض

467
00:35:19,890 --> 00:35:21,168
اذاً, انتَ لا تفهم -
اغرب, اغرب -

468
00:35:22,123 --> 00:35:25,357
ماذا تفعل هنا؟ هل اعجبك؟
انا لدى صديقه بالفعل

469
00:35:24,769 --> 00:35:25,981
! شكراً جداً
! عاود زيارتنا مجدداً

470
00:35:31,813 --> 00:35:33,605
انظر من هنا؟

471
00:35:33,091 --> 00:35:34,467
! شكيد),إخرس)

472
00:35:34,888 --> 00:35:38,187
لا تقلق يا (زوهّان) فلن
يُلاحظك احد

473
00:35:39,784 --> 00:35:40,647
! انظر

474
00:35:40,603 --> 00:35:43,160
هذا رجل صّالِح
(انه (شيكولاته كوكو

475
00:35:43,653 --> 00:35:44,701
(سكرّابى كوكو)

476
00:35:45,189 --> 00:35:46,467
(سكرّابى كوكو)

477
00:35:46,552 --> 00:35:47,568
(سكرّابى كوكو)

478
00:35:48,765 --> 00:35:49,562
! نعم,نعم

479
00:35:49,751 --> 00:35:51,412
اذاً انت معطل عن العمل؟

480
00:35:51,688 --> 00:35:54,561
لا, انها علامه و حسب
انها فال جيد للعمل

481
00:35:56,129 --> 00:35:59,712
اتيت لرؤيتى يا رجل؟
! هذا رائع

482
00:35:59,718 --> 00:36:01,630
! اتيت لتولى الوظيفه

483
00:36:03,236 --> 00:36:06,852
الوظيفه؟
اذا, لن تصبح مصفف عظيم؟

484
00:36:06,747 --> 00:36:11,259
إنها لم تعد تُلائمنى الحين

485
00:36:13,245 --> 00:36:15,834
,ها انا هنا
! لنعجل بالعمل

486
00:36:18,708 --> 00:36:20,566
! لا
! لا وظائف

487
00:36:22,145 --> 00:36:24,122
ماذا تعنى بلا وظائف؟
انت اخبرتنى ان أأتى هنا؟

488
00:36:24,380 --> 00:36:27,547
,لا استطيع ان ادعك تعمل هنا
انت تريد حلاقه الشعر

489
00:36:27,456 --> 00:36:30,045
لا, لأعمل هذا الآن
و كل شيء على ما يرام

490
00:36:31,096 --> 00:36:32,659
لا يوجد الآن

491
00:36:33,311 --> 00:36:37,923
اذا عملت فى متجر أدوات إليكترونيه
فلن يمكنك تركه

492
00:36:40,027 --> 00:36:41,972
انظر إلى (افيرام), اترى؟

493
00:36:42,885 --> 00:36:44,895
ليس بها خطأ
انها متقنه

494
00:36:45,291 --> 00:36:47,202
...إيفرام) أتى إلى امريكا)

495
00:36:47,377 --> 00:36:50,064
...لكى يصبح سائق سباق سيارات

496
00:36:52,135 --> 00:36:53,861
لكن انفلت منه زمام الامور

497
00:36:54,401 --> 00:36:57,088
ماذا اسمع؟
انظر, ضعها بأذنك

498
00:36:57,560 --> 00:37:02,323
بينكاس) يريد ان يصبح)
بيل كوسبى) التالى)

499
00:37:02,730 --> 00:37:05,800
لا, انها مقاومه للمياه
و ليست ضد المياه, الا تفهمين؟

500
00:37:06,458 --> 00:37:10,106
لكن المتجر, اردعه

501
00:37:11,171 --> 00:37:12,832
ربما تسبحين بها, لا

502
00:37:13,232 --> 00:37:14,509
....انا لا-
.....انها مقاومه-

503
00:37:15,863 --> 00:37:20,212
يوسى) كان يريد)
ان يصبح عارض خِدَع اليد

504
00:37:20,759 --> 00:37:23,632
الم يُعجبك هذا؟
انها جميله

505
00:37:23,829 --> 00:37:25,261
لكنه شعر بالراحه هنا

506
00:37:25,747 --> 00:37:28,117
اضغط على هذا الزر, إنه من دون الهوائى

507
00:37:29,520 --> 00:37:33,268
متجر الإكترونيات يقتل الاحلآم

508
00:37:35,236 --> 00:37:39,236
(و انا لا اريد لـ(زوهّان
ان يقتُل حُلمَه

509
00:37:42,629 --> 00:37:46,409
(انت رجل حقاً يا (اورى

510
00:37:46,757 --> 00:37:48,964
بل انتَ الرجل

511
00:37:50,355 --> 00:37:51,249
! تعال

512
00:37:51,534 --> 00:37:52,714
ما هذا؟

513
00:37:52,631 --> 00:37:56,181
,ربما لا يعجبك هذا, لكن
هذا الصالون على ناصيه الشارع

514
00:37:56,521 --> 00:37:58,347
اجل -
ربما يُعَيِنّوك -

515
00:37:58,562 --> 00:38:00,222
اهو صالونٌ جيد؟

516
00:38:00,179 --> 00:38:03,795
,انه سيءٌ للغّايه, لكنهم سيقبلوكَ
انه من الجّانب الفلسْطينى من الشّارع

517
00:38:05,197 --> 00:38:06,574
فلسطينى؟

518
00:38:06,335 --> 00:38:10,880
لا, لا, لا, انظر, لن يقتلك احدٌ هناك
لن يهتم احد

519
00:38:11,277 --> 00:38:13,254
اولاً, لا يستطيع احدٌ قتلى
فى اى مكان

520
00:38:13,485 --> 00:38:17,516
! لكن الفلسطينيين, لا
لقد فعلوا ما يكفى بوالداى فعلاً

521
00:38:18,810 --> 00:38:20,722
اريدك ان تعمل فقط
(لأجل بناء اسم (زوهّان

522
00:38:21,355 --> 00:38:26,064
كما فعل الشبح الوغد
و فتح محل لحوم بفلسطين الآن

523
00:38:26,012 --> 00:38:27,956
محل لحوم ؟
ماذا تقصد؟

524
00:38:29,595 --> 00:38:31,158
شرائح لحم الشبح

525
00:38:31,723 --> 00:38:33,416
كل ربات البيوت تشترى منه

526
00:38:33,041 --> 00:38:34,604
ربات البيوت؟

527
00:38:35,348 --> 00:38:37,871
و صور وجهه القبيح بكل مكان

528
00:38:39,919 --> 00:38:42,890
الكل سيأكل من عند مطعم الشبح

529
00:38:41,964 --> 00:38:44,838
سنقدم لك طعّام الابطال

530
00:38:45,506 --> 00:38:48,740
كُبِه, سمبوسه
شرائح اللحم اللذيذه

531
00:38:49,343 --> 00:38:51,549
لن تعرف من تكون

532
00:38:52,885 --> 00:38:55,704
ستتوق لمذاقه ثانياً

533
00:39:02,373 --> 00:39:04,962
شرائح لحم الشبح
هى الافضل

534
00:39:06,156 --> 00:39:08,166
خلال هذا الشهر
وجبه اطفال الشبح

535
00:39:08,711 --> 00:39:11,780
ستأخذ ألعاب الفيلم الجديد
((الشبح يقدم الموت لـ(زوهّان)

536
00:39:11,895 --> 00:39:14,102
واحده فقط للزبون
امريكا هى الشيطان

537
00:39:15,552 --> 00:39:16,731
! غير معقول

538
00:39:16,815 --> 00:39:20,781
,هذا الحيوان حقق حلمه
....لكن, انا

539
00:39:22,636 --> 00:39:26,603
انا لا استطيع العمل مع الفلسطينيين
! لا اقدر على فعل هذا

540
00:39:27,018 --> 00:39:28,296
! بلى, تستطيع

541
00:39:28,436 --> 00:39:32,086
,حلمك هو قص الشعر
اتريد العراك ام قص الشعر؟

542
00:39:32,576 --> 00:39:35,776
,اريد قص الشعر
لكنى مرعوب

543
00:39:36,253 --> 00:39:38,678
انها امريكا
يمكن فعل اى شيء هنا

544
00:39:38,911 --> 00:39:42,145
الم تَقدِمَ على فعل شيء
ظنه الناس مستحيل ابداً؟

545
00:39:43,797 --> 00:39:46,452
الا تعرف مع من تتحدث؟
دعنى اجبرك على الحديث

546
00:40:07,420 --> 00:40:08,501
يمكننى القيام بهذا

547
00:40:21,440 --> 00:40:23,647
! ديسكو !  ديسكو
! اجل !  اجل

548
00:40:31,924 --> 00:40:34,579
إذاً, انت لم تقص
اى شعر من قبل ابداً؟

549
00:40:34,723 --> 00:40:37,280
لقد حلقت شعرى
و شعر عده كلاب

550
00:40:37,969 --> 00:40:41,903
(لدىّ كتاب (بول ميتشل
لديّ المقدره, و الرغبه

551
00:40:41,608 --> 00:40:44,000
لكن, ليس لديك اى تدريب او خبره

552
00:40:45,207 --> 00:40:48,757
يمكنك تعيين شخصاً ذو
خبره بشيءٍ اخر

553
00:40:50,195 --> 00:40:51,144
بماذا؟

554
00:40:51,432 --> 00:40:53,956
هل يمكن لشخصٍ اخرَ هنا القيام بهذا؟

555
00:40:59,618 --> 00:41:02,371
! حسناً
! انا لم ارى شيئاً كهذا قط

556
00:41:03,798 --> 00:41:06,584
هذا لطيف للغايه
لكنه لن يساعدنى

557
00:41:06,697 --> 00:41:08,225
بدون ايدى

558
00:41:09,581 --> 00:41:11,077
بالإضافه إلى انه
لايوجد عندى مكان شاغر

559
00:41:11,688 --> 00:41:15,523
انا بحاجه للإدخار
لدفع الإيجار الذى تراكم حتى السقف

560
00:41:15,371 --> 00:41:19,949
و من لا مكان, يأتى شخص
ذو رابطه عنق ليخبرنى ان على الدفع

561
00:41:20,723 --> 00:41:21,805
! توقف عن هذا

562
00:41:23,073 --> 00:41:25,597
انا فقط اتمنى ان اتعلم

563
00:41:26,257 --> 00:41:28,649
سأفعل مهما يتطلب الامر

564
00:41:31,195 --> 00:41:34,648
حسناً, يمكنك كنس
الشعر المتساقط مرتّان اسبوعياً

565
00:41:35,325 --> 00:41:37,150
بدون دفع

566
00:41:37,198 --> 00:41:40,071
,لكن, بعد إذ
سأصبح مُصفف شعر,اليس كذلك؟

567
00:41:40,704 --> 00:41:42,167
ستأخذ فتره

568
00:41:42,787 --> 00:41:44,699
انتظرى و سترين

569
00:41:45,293 --> 00:41:47,533
سأحصل على وظيفه ليليه
لأجل ربح المال

570
00:41:48,489 --> 00:41:51,210
قريباً كل الناس
شعرهم سيصبح حريرى و ناعم

571
00:42:01,901 --> 00:42:04,043
كارمن اليكترا) لديها)
! افضل اثداء حتى الآن

572
00:42:04,553 --> 00:42:07,721
! يا إلهى
! انا اتعجب كم دفعت لأجلهم

573
00:42:08,510 --> 00:42:10,038
انهم غايه فى الجاذبيه

574
00:42:12,319 --> 00:42:15,006
نتوقع لها
شراء افضل اثداء

575
00:42:15,219 --> 00:42:17,906
انها دائماً درجه اولى

576
00:42:16,916 --> 00:42:19,887
اتعلم لا يجب عليك
إلتقاط كل شعره تسقط

577
00:42:20,785 --> 00:42:24,619
لا يمكننى ترك اى شعره على الارض
لأنه شيء غير مقبول

578
00:42:25,375 --> 00:42:26,489
تّابع عملك

579
00:42:43,068 --> 00:42:44,501
"المختصَر المفيد مرشد مُصففى الشعر"

580
00:42:44,076 --> 00:42:45,844
هل رأيتِ فيلم (كيت هِدسون) الجديد؟-

581
00:42:45,908 --> 00:42:48,465
اعتقد انها كانت اكثر
نضره عن والدتها

582
00:42:48,929 --> 00:42:52,829
سكرّابى) هذا كان رائع)
(الان لنطبق على (مّايكِل

583
00:42:53,277 --> 00:42:55,998
مّايكِل), هل يمكنك)
المجيء إلى هنا رجاءً

584
00:42:56,644 --> 00:42:57,791
ماذا؟
ما الـ.....؟

585
00:42:59,275 --> 00:43:01,864
سكرابى) يود تطبيق كتاب)
المختصر المفيد

586
00:43:01,897 --> 00:43:05,250
اسمعوا, لنأجلها لليله اخرى
حتى لا اطرد شخصاً الليله

587
00:43:05,665 --> 00:43:09,599
انا اود التطبيق الآن, انا اخشى
انى بشع فى هذا, لم لا تساعدنى؟

588
00:43:10,934 --> 00:43:15,544
يا عزيزى انتَ تجيد
كل شيء تفعله

589
00:43:39,641 --> 00:43:40,853
تابع -
شكراً -

590
00:43:41,840 --> 00:43:45,260
,انت تجعل الشعر ناعم و حريرى
انت تشكل وجهها؟

591
00:43:45,036 --> 00:43:46,980
اجل يا (سكرّابى), اشكل وجهها

592
00:43:47,302 --> 00:43:48,448
! هذا ذكاء

593
00:43:48,639 --> 00:43:51,807
...اسلوب لطيف مع تهميش خفيف

594
00:43:52,499 --> 00:43:54,509
مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه

595
00:43:55,103 --> 00:43:56,087
(كوكو)

596
00:43:55,892 --> 00:43:58,645
يحول شكل الوجه
و يركز على الذقن

597
00:43:59,131 --> 00:44:00,027
(كوكو)

598
00:44:01,118 --> 00:44:02,264
اود الحديث معك؟

599
00:44:04,131 --> 00:44:05,179
بصفه خاصه

600
00:44:06,633 --> 00:44:08,161
على الخاص؟
اهو سر؟

601
00:44:09,025 --> 00:44:11,166
لن افشى بالسر ابداً, اعدك بهذا

602
00:44:11,916 --> 00:44:14,987
كوكو), (كلود) يُحّاول العَمَل)

603
00:44:15,086 --> 00:44:19,435
اجل, إنه جيد, انا مستعِد
لقص الشعر اليوم, لنُعَجِل بالأمر

604
00:44:19,814 --> 00:44:21,442
....لا, لن نعجل بالامر

605
00:44:22,050 --> 00:44:23,099
لكنى الأفضل

606
00:44:23,189 --> 00:44:24,850
لا تخبرنى إنك الافضل

607
00:44:25,124 --> 00:44:27,615
انا لدى الرغبه و القوه -
انت أمضيت هنا يومان -

608
00:44:27,536 --> 00:44:32,147
انا ادير هذا المكان لخمسه سنوات
و سأعرف عندما تكون مستعداً

609
00:44:32,610 --> 00:44:35,002
حسناً, انا معكم فى الغرفه ايضاً

610
00:44:35,520 --> 00:44:39,998
! لا, لا, لا
انا لم المس هذا بقضيبك

611
00:44:42,513 --> 00:44:44,174
انا اكن بالاحترام لعملهم

612
00:44:44,041 --> 00:44:46,663
.....لا يجب ان تأكلى اثناء الغش

613
00:44:47,617 --> 00:44:50,523
او تغشين اثناء الأكل
...اياً كان

614
00:44:51,017 --> 00:44:52,360
الرائحه سيئه

615
00:44:56,740 --> 00:44:58,303
هذا يسمى بالتسريح

616
00:44:58,906 --> 00:45:00,053
بأصابعك؟

617
00:45:04,364 --> 00:45:07,373
(سكرابى)
! اسف, انهض

618
00:45:08,452 --> 00:45:10,178
! اسف, سامحنى

619
00:45:09,468 --> 00:45:11,479
حسناً

620
00:45:11,655 --> 00:45:13,283
ستقله إلى حيث يريد -
(شكراً يا (ديفى -

621
00:45:13,641 --> 00:45:15,268
(حظ موفق يا (سكرابى -
لا تقلق -

622
00:45:15,798 --> 00:45:18,868
كل شيىء على ما يرام يا سيدى -
(انت لمّاح للغايه يا (تيلر -

623
00:45:20,119 --> 00:45:21,200
(شكراً يا (بيج ماك

624
00:45:22,384 --> 00:45:26,131
انا متأخر, اريد الوصول
(لفندق بوسط البلد , فندق (والبرج

625
00:45:26,092 --> 00:45:29,358
فهمت يا سيدى, انا اعرف
الحى بالداخل و الخارج

626
00:45:29,672 --> 00:45:30,884
لن ندعهم يوقفوننا

627
00:45:31,049 --> 00:45:32,000
ماذا؟

628
00:45:37,552 --> 00:45:38,764
لست على عجله لهذه الدرجه

629
00:45:47,536 --> 00:45:49,032
هل ترغب ببعض القهوه؟

630
00:45:49,382 --> 00:45:50,594
! لا

631
00:45:51,709 --> 00:45:52,659
لا تقلق سأتخلص منهم

632
00:45:53,146 --> 00:45:54,708
لا أحد يتتبعنا

633
00:46:16,822 --> 00:46:18,099
اتمنى لك وقتاً رائعاً يا سيدى

634
00:46:22,789 --> 00:46:24,799
ديبى), احسنتِ صنعاً)

635
00:46:26,249 --> 00:46:28,521
تبدين غايه فى الإثاره
(يا سيده (روزن

636
00:46:30,859 --> 00:46:33,383
...سيده (بولسن), يجب على اخبارك

637
00:46:33,490 --> 00:46:37,008
...انكِ اول مره اتيتِ إلى هنا

638
00:46:36,954 --> 00:46:38,746
لم يكن بكِ شيئاً جاذبٌ

639
00:46:38,550 --> 00:46:42,679
لكن, يجب ان أعلن الآن
انى لدى شيئاً هنا

640
00:46:43,070 --> 00:46:44,795
ربما سينفجر

641
00:46:44,018 --> 00:46:47,568
ماذا تفعل؟ -
نحن نتحدث -

642
00:46:49,763 --> 00:46:52,133
! لا, لا, لا

643
00:46:53,023 --> 00:46:56,093
انظر يا (كوكو), يجب ان تهدأ الآن -
ماذا؟ -

644
00:46:57,062 --> 00:47:00,001
لا اعتقد ان هذا العميل
تعجبه طريقتك فى الحديث

645
00:46:59,288 --> 00:47:00,337
لم يقل احد هذا

646
00:47:00,974 --> 00:47:05,836
كوكو), تذكر)
احترام محل العمل

647
00:47:07,571 --> 00:47:09,199
انا خنت الصالون

648
00:47:14,302 --> 00:47:15,547
يا للهول
انه سيقتل نفسه

649
00:47:15,859 --> 00:47:17,488
(سكرابى )-
انا استحق هذا -

650
00:47:17,774 --> 00:47:19,916
لا, لا ... فقط....فقط

651
00:47:20,754 --> 00:47:22,764
عامل السيدات برفق

652
00:47:24,028 --> 00:47:25,853
انا لم اتضايق

653
00:47:31,558 --> 00:47:33,121
(احترسى يا سيده (بولسن

654
00:47:34,439 --> 00:47:36,034
لم تتضايق

655
00:47:39,514 --> 00:47:42,386
هنا نعقم المقص

656
00:47:42,828 --> 00:47:47,209
اذاً, شخصاً اخر يستطيع
تنعيم شعر الاخر

657
00:47:48,570 --> 00:47:49,716
سأنظف

658
00:47:55,665 --> 00:47:57,042
(صالون (رافايلا

659
00:47:58,160 --> 00:48:00,334
ماذا؟
لا

660
00:48:02,841 --> 00:48:03,889
ديبى) استقالت)

661
00:48:04,349 --> 00:48:05,081
ماذا؟

662
00:48:05,772 --> 00:48:06,852
اسفه

663
00:48:06,990 --> 00:48:09,000
كلود), هل كنت تعلم بشأن هذا؟)

664
00:48:09,430 --> 00:48:10,774
كان يجب ان تخبركِ

665
00:48:11,243 --> 00:48:14,213
كانت تبحث عن عملاً
اخر كى ترفع من دخلها

666
00:48:14,232 --> 00:48:16,407
لماذا لم تخبرنا
مسبقاً تلك العاهره

667
00:48:18,319 --> 00:48:20,328
لا تقلقى
لن اترك هذا المكان

668
00:48:22,152 --> 00:48:25,255
انتَ طيب يا حبيبى
انا فقط لا اعرف ماذا افعل؟

669
00:48:30,806 --> 00:48:32,052
اذاً, لنبدأ

670
00:48:32,303 --> 00:48:35,341
سكرابى), لدى مشكال)
بالقدر الكافى الآن

671
00:48:38,630 --> 00:48:41,000
انا لست المشكله
انا الحل, انا ملائم

672
00:48:41,271 --> 00:48:42,899
......لكنك ستخفق

673
00:48:42,717 --> 00:48:45,274
لا استطيع الدفع
للإخفاق الآن

674
00:48:46,027 --> 00:48:49,293
لا, لا, لا, انا لستُ
مخفق, انا الامثل لتلك الوظيفه

675
00:48:48,877 --> 00:48:53,074
هذا ما اخبرتك بك منذ وقت بعيد
انا الافضل لهذه الوظيفه

676
00:48:53,512 --> 00:48:54,513
! لا, لا, لا

677
00:48:55,381 --> 00:48:58,833
انت تتحدث عن نفسك
و لا تتناقش امام الزبون

678
00:49:02,896 --> 00:49:06,960
سيده (سكيتزر), اخشى
ان مصففه الشعر بإجازه اليوم

679
00:49:07,425 --> 00:49:10,275
هل يمكنك قبول (كلود) الآن؟

680
00:49:12,074 --> 00:49:13,221
هل يقوم هو بتصفيف الشعر؟

681
00:49:16,999 --> 00:49:19,391
ليس بصفه اعتياديه

682
00:49:19,336 --> 00:49:20,450
لا بأس

683
00:49:23,750 --> 00:49:27,300
,تقول انه لا بأس
لكن (داليا) يجب ان توافق

684
00:49:31,242 --> 00:49:32,258
! حسناً

685
00:49:33,278 --> 00:49:37,791
لن تندمين ابداً لهذا القرار

686
00:49:41,682 --> 00:49:44,173
سيده (سكيتزر) لنصفف شعرك

687
00:49:44,910 --> 00:49:48,230
(فقط استلقِ للخلف يا سيده (سكيزر
و سأهتم بامر كل شيء

688
00:49:48,926 --> 00:49:51,318
شكراً لك -
شكراً لك -

689
00:49:51,734 --> 00:49:54,291
امرأه مثيره مثلك
تستحق الجمال

690
00:49:54,662 --> 00:49:56,486
انا طبعاً مثيره

691
00:49:55,901 --> 00:50:00,643
لا تتواضعين, لديك مؤخره و اثداء
مثل فتيات المدارس و انتِ تعرفين هذا

692
00:50:01,726 --> 00:50:04,380
و كل شخصاً اخر يعرف هذا, صدقينى

693
00:50:07,102 --> 00:50:07,866
! اجل

694
00:50:08,189 --> 00:50:10,046
! لننرى ما هنا

695
00:51:59,195 --> 00:52:00,603
! تعجبنى

696
00:52:01,553 --> 00:52:04,853
طبعاً ما فعلته اننى جعلته
حريرى و ناعم, اخبرتك بهذا

697
00:52:05,579 --> 00:52:09,414
حسناً يا (سكرّابى) يمكنك
تولى أمر زبائن (ديبى) اليوم

698
00:52:09,775 --> 00:52:11,982
اذا كانو يريدونك

699
00:52:16,619 --> 00:52:17,416
! شكراً لَكَُنْ

700
00:52:18,176 --> 00:52:21,442
سأفرغ لَكُنْ فور
(الإنتهاء من السيده (سكيتزر

701
00:52:22,542 --> 00:52:23,885
(لم انتهى بعد يا سيده (سكيتزر

702
00:52:24,679 --> 00:52:27,945
! هيا يا عزيزتى
! هيا يا عزيزتى

703
00:52:27,229 --> 00:52:29,238
! اجل

704
00:52:48,192 --> 00:52:49,240
إذاً,من التاليه؟

705
00:53:31,869 --> 00:53:33,016
! (هذا هو المرّاد يا (سكرابى

706
00:53:32,370 --> 00:53:33,484
! سماعات عاليه للغايه

707
00:53:39,362 --> 00:53:40,794
! هذا مثير للإهتياج

708
00:53:41,798 --> 00:53:43,076
! يا إلهى

709
00:54:12,206 --> 00:54:13,636
! هذا لأجلك

710
00:54:13,284 --> 00:54:14,016
! خذ هذا

711
00:54:28,707 --> 00:54:29,822
(تسريحه الـ(كوكو

712
00:54:29,854 --> 00:54:31,864
لا, انا اسف
(يا سيد (بول ميتشل

713
00:54:31,457 --> 00:54:32,768
! اصغِ إلى يا (سكرابى), ارجوك

714
00:54:33,123 --> 00:54:36,510
,سأعطيك اسهم خياريه
و سأسمى شامبو تيمُنناً بإسمك

715
00:54:36,874 --> 00:54:39,945
,لا, فولأئى لهذا المكان
سأدمرك

716
00:54:44,650 --> 00:54:47,239
(سمعت عن هذا المكان من (جوان

717
00:54:47,969 --> 00:54:50,076
(يجب ان تسألى عن (سكرابى

718
00:54:50,640 --> 00:54:53,361
! اجل , انا صاحب الخط

719
00:54:54,061 --> 00:54:55,044
! معذرهً

720
00:54:55,099 --> 00:54:57,655
مرحباً, انا اتحدث
من دليل المتحدث

721
00:54:57,603 --> 00:55:00,290
هل انت ما بين العمر 18 إلى 39؟

722
00:55:00,664 --> 00:55:01,713
نحن نحاول الحديث هنا

723
00:55:02,032 --> 00:55:04,336
هل طلبت دليل المستخدم
طليه السته اشهر الماضيه؟

724
00:55:05,030 --> 00:55:07,204
هلا كفيت عن التهاتف اثناء القياده؟

725
00:55:07,352 --> 00:55:09,941
ما الامر؟ انا احاول ان اكسب قوت يومى
و أؤدى عملى

726
00:55:10,033 --> 00:55:11,016
هذا هو عملك

727
00:55:11,250 --> 00:55:12,397
هذا ايضاً عمل

728
00:55:13,044 --> 00:55:14,026
هذه ليست العراق

729
00:55:14,023 --> 00:55:15,814
انا فلسطينى و لست عراقي

730
00:55:16,075 --> 00:55:17,801
لن اعطيك بقشيشاً

731
00:55:18,048 --> 00:55:19,577
انتِ بقره غبيه

732
00:55:19,903 --> 00:55:23,868
انتهينا, اراكِ لاحقاً-
حسناً-

733
00:55:26,808 --> 00:55:29,178
انت جعلت من تلك الدميمه
إمرأه جميله

734
00:55:31,335 --> 00:55:32,164
اجل

735
00:55:33,232 --> 00:55:36,144
هل تغازلت بها؟-
لا-

736
00:55:35,868 --> 00:55:41,058
,لم لا ترحم رواد هذا المكان
انهن يريدونك, صدقنى

737
00:55:41,417 --> 00:55:42,979
سكرّابى), انا لست متأكد)

738
00:55:43,643 --> 00:55:45,915
اخبرك انك
لا تفهم اشاراتهن

739
00:55:46,673 --> 00:55:49,611
,تعال معى لأريك تقنيه
انه جميل

740
00:55:49,215 --> 00:55:53,311
,(كيف حالك يا سيده (هاين
هل تريدين القص و صباغه شعرك اليوم؟

741
00:55:54,214 --> 00:55:55,459
اجل, ارجوك, شكراً

742
00:55:56,699 --> 00:55:57,716
راقب

743
00:56:00,967 --> 00:56:04,136
اترى انها تلين معى
هذا جيد

744
00:56:04,449 --> 00:56:06,109
هناك كتف خالى
تعال شاركنا

745
00:56:07,818 --> 00:56:08,767
لا بأس

746
00:56:10,509 --> 00:56:12,551
سيده (هاين), انتِ ستبردين من هنا

747
00:56:12,582 --> 00:56:14,887
كلود), تعال, ابقيها دافئه)

748
00:56:15,283 --> 00:56:16,911
! تعال
! تعال

749
00:56:17,395 --> 00:56:21,143
تحرك برفق
احتك بالكتف برفق

750
00:56:22,239 --> 00:56:25,341
اريد ان اعلمك
اننا هنا للخدمه

751
00:56:24,988 --> 00:56:27,512
انظر حولك و كأنك لا تتحرش

752
00:56:26,934 --> 00:56:28,081
نحن لا نتحرش

753
00:56:28,390 --> 00:56:30,215
! ادفع
! ادفع

754
00:56:34,355 --> 00:56:36,562
(انه سندويتش بالسيده (هاين

755
00:56:37,865 --> 00:56:40,869
,اريد تكوين اموال
لبدء عملى الخاص

756
00:56:41,623 --> 00:56:44,497
لى) و (شبيجل) مره شهرياً؟)
مرتان شهرياً؟

757
00:56:45,239 --> 00:56:48,440
,هلا اخذتنا الى الصالون
نحن نريد ان نصل فى ميعاد المقابله

758
00:56:48,180 --> 00:56:50,387
اللعنه عليكن و على شعركن

759
00:56:51,489 --> 00:56:54,176
ما المشكله الكبيره
بصالون الشعر هذا, على اى حال؟

760
00:56:57,535 --> 00:56:59,098
يزداد سوءً كل عام

761
00:57:05,596 --> 00:57:09,912
القِ بهم فى الشاحنه و استجوبهم

762
00:57:14,641 --> 00:57:17,328
هل القيت هذا الحذاء على يا صاح؟

763
00:57:18,411 --> 00:57:19,274
لا؟

764
00:57:21,152 --> 00:57:22,845
يبدو انه كان انت

765
00:57:27,551 --> 00:57:28,861
إذاً من القاه؟

766
00:57:33,280 --> 00:57:36,350
حسناً سأتركك بمزاج حسن
و لن افعل لك شيء

767
00:57:39,087 --> 00:57:40,780
لا يبصق على احد

768
00:57:46,730 --> 00:57:48,805
شكراً على العنزه يا صاح

769
00:57:51,554 --> 00:57:52,504
العنزه

770
00:57:53,890 --> 00:57:54,655
العنزه

771
00:57:56,076 --> 00:57:57,255
العنزه

772
00:58:02,193 --> 00:58:03,602
العنزه

773
00:58:05,053 --> 00:58:07,642
قلت, هل لى بالإيصال؟

774
00:58:09,054 --> 00:58:11,293
اجل, اذهبى إلى الجحيم

775
00:58:15,605 --> 00:58:16,654
مرحب

776
00:58:20,406 --> 00:58:23,280
سنصبغ شعرك باللون الاشقر
هذا هو ما تحتاجينه

777
00:58:23,364 --> 00:58:25,309
اتعلم ان هذا ما يحبونه؟

778
00:58:25,322 --> 00:58:29,102
,لا اعلم ما تملك
لكن الخاص بى هو الافضل

779
00:58:29,678 --> 00:58:31,786
لا يوجد اكبر منه

780
00:58:32,233 --> 00:58:35,855
انه هائل..و مرعب-
ماذا؟-

781
00:58:37,329 --> 00:58:40,300
لدى الكبر
انه الاكبر

782
00:58:40,017 --> 00:58:41,130
الق نظره على هذا

783
00:58:42,513 --> 00:58:43,376
انظر

784
00:58:46,086 --> 00:58:47,331
انه ليس بهذه الضخامه

785
00:58:48,371 --> 00:58:50,381
انه ليس كذلك..؟
لا,لا... الشعر

786
00:58:50,833 --> 00:58:52,078
لدى اكبر شعر

787
00:58:52,822 --> 00:58:55,444
و الفتيات يحبونه
لأنه رائع

788
00:58:57,060 --> 00:59:01,375
انه هذا الوغد
انا لا انسى اى وجه ابداً

789
00:59:01,158 --> 00:59:02,687
اذاً, ماذا تريد منى فعله؟

790
00:59:03,119 --> 00:59:05,097
انتظر, سأشرك شخصاً فى المهاتفه

791
00:59:07,800 --> 00:59:09,217
! مرحبا

792
00:59:08,739 --> 00:59:11,590
ناسى), اجتماع طارئ)
و معنا (حمدى) ايضاً

793
00:59:11,771 --> 00:59:13,683
(مرحباً يا (ناسى-
(مرحباً يا (حمدى-

794
00:59:13,966 --> 00:59:16,424
هل تصدق كم دفعوا لـ(دلجادو)؟

795
00:59:16,585 --> 00:59:18,628
اجل, لماذا فعلو هذا؟

796
00:59:20,851 --> 00:59:23,888
هل انتَ جاد؟
سنتقابل

797
00:59:24,002 --> 00:59:26,394
لقد شرحت لماذا الامر طارئ

798
00:59:26,145 --> 00:59:28,702
انه الرجل الذى اخذ عنزتى

799
00:59:30,857 --> 00:59:32,167
(زوهّان دفير)

800
00:59:33,322 --> 00:59:34,469
! اجل

801
00:59:34,639 --> 00:59:36,682
الجميع يعتقد ان الشبح قتله

802
00:59:37,115 --> 00:59:38,261
الشبح لم يقتله

803
00:59:38,687 --> 00:59:42,237
نريد ان نقبض عليه
و نجرى تبادل مع اسرائيل

804
00:59:42,507 --> 00:59:44,332
! سنصبح ابطال

805
00:59:44,878 --> 00:59:48,624
(لكن يا (سليم
نحن لسنا متاكدون انه هو

806
00:59:49,054 --> 00:59:51,741
اخبر حماس او حزب الله
دعهم يتولون مر

807
00:59:52,244 --> 00:59:53,490
دع الامر لذوى الخبره

808
00:59:53,791 --> 00:59:55,615
لا حزب الله و لا اى شيء

809
00:59:56,126 --> 00:59:57,556
سيأخذ حزب الله كل المفخره

810
00:59:57,994 --> 01:00:02,124
انها فرصتنا -
لم لا تدع الشبح يقبض عليه -

811
01:00:01,437 --> 01:00:04,255
تباً للشبح
انه بطل بالفعل

812
01:00:05,626 --> 01:00:08,150
بسلسلتى لمطاعم اللحوم

813
01:00:10,222 --> 01:00:12,592
سليم), لن تفعل هذا بمفردك)

814
01:00:12,877 --> 01:00:14,406
إنه شأنى

815
01:00:14,793 --> 01:00:15,972
و شأنه

816
01:00:16,411 --> 01:00:17,842
و بشأن عنزتى

817
01:00:19,530 --> 01:00:20,393
هيا, اركضى

818
01:00:22,554 --> 01:00:25,558
من اللطيف التمشى معى بالخارج

819
01:00:25,451 --> 01:00:29,034
المتنزه, الناس
الجياد, الاطفال

820
01:00:28,842 --> 01:00:32,645
اياً كان انت بوسط المدينه
(اريد ان اريك (نيو يورك

821
01:00:34,126 --> 01:00:35,557
اجل, انها جيده

822
01:00:35,926 --> 01:00:40,339
الحديث رائع, يمهد للمضاجعه
على ما اعتقد

823
01:00:40,483 --> 01:00:43,684
لا, لا, لا, لن يكون هناك ضِجّاعٌ

824
01:00:44,232 --> 01:00:48,995
,اردت ان اشكرك لإنقاذ عملى
إنه ليس مواعده

825
01:00:49,590 --> 01:00:53,310
! لا, لا, لا
انا فقط اشعر انكِ ساعدتينى جداً

826
01:00:55,245 --> 01:00:57,353
و مضاجعتك هى الشيء الصحيح

827
01:00:57,587 --> 01:01:00,046
المضاجعه على ما اعتقد

828
01:01:01,665 --> 01:01:04,538
لم لا نستمتع بالمنتزه فقط؟

829
01:01:03,940 --> 01:01:05,568
لا, هذا ما نفعله

830
01:01:07,623 --> 01:01:09,698
انظر, كره البيسبول

831
01:01:10,393 --> 01:01:11,605
هل تحب كره البيسبول ؟

832
01:01:11,689 --> 01:01:12,519
طبعاً احب كره البيسبول

833
01:01:13,227 --> 01:01:15,434
لكن ما هى كره البيسبول؟
علمينى لعب البيسبول

834
01:01:16,857 --> 01:01:19,380
تعلمت كره البيسبول
عندما اتيت للولايات المتحده

835
01:01:19,706 --> 01:01:21,814
لكونى عربيه
تعلمتها هنا

836
01:01:22,605 --> 01:01:24,395
اجل, منذ متى انتقلت الى هنا؟

837
01:01:24,722 --> 01:01:26,284
فقط منذ بِضعه سنوّات مَضَت

838
01:01:26,460 --> 01:01:30,874
لم اعُد اتحمل الكرّاهيه المتبادله
لِكِلا الطرفين

839
01:01:30,919 --> 01:01:32,646
اجل, خصيصاً كراهيتكم

840
01:01:33,547 --> 01:01:35,754
لم تقول هذا؟
انت لا تعلم شيء

841
01:01:36,520 --> 01:01:38,563
لا, لا
انا قرأت هذا

842
01:01:38,964 --> 01:01:43,193
(مناظرات ميديا الاستراليه)
مناظرات عديده

843
01:01:43,302 --> 01:01:46,274
انظر, كلا الجانبان مجانين

844
01:01:47,639 --> 01:01:49,168
عائلتى

845
01:01:48,972 --> 01:01:50,185
...أخى

846
01:01:51,344 --> 01:01:56,533
اذا علموا انى اعلم فى
واجهه اسرائيليين, سيخسرونى

847
01:01:57,165 --> 01:01:58,148
حقاً؟

848
01:01:58,145 --> 01:02:00,253
هناك تطرفات من كِلا الجانبين

849
01:02:00,535 --> 01:02:02,741
يريدون فقط ان يتقاتلوا و يتقاتلوا

850
01:02:02,989 --> 01:02:06,158
لن يربح احد هكذا
يجب ان يتوقفا

851
01:02:07,942 --> 01:02:09,438
متى سننتهى؟

852
01:02:14,458 --> 01:02:17,461
لا بد ان عطشان, اليس كذلك؟

853
01:02:16,810 --> 01:02:17,672
! تفضل

854
01:02:19,332 --> 01:02:20,479
من اين اشتريت هذا؟

855
01:02:21,809 --> 01:02:24,114
من متجر متخصص

856
01:02:23,425 --> 01:02:26,625
انه مشروب من الشرق الاوسط
اتعرفه؟ انه مشروب فوار

857
01:02:27,517 --> 01:02:30,521
لا, يبدو انه جيد

858
01:02:31,256 --> 01:02:33,943
جربه جربه
انه جيد جداً

859
01:02:37,291 --> 01:02:38,340
ليس جيد بالنسبه لى

860
01:02:40,310 --> 01:02:41,773
لا؟
حقاً؟

861
01:02:45,025 --> 01:02:46,815
هذا هو محله

862
01:02:47,580 --> 01:02:49,688
ها هى صوره للمقارنه

863
01:02:50,131 --> 01:02:52,859
كم سيستغرق؟
سأغلق الصحيفه

864
01:02:53,551 --> 01:02:56,654
احرص على سؤاله
ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟

865
01:02:57,795 --> 01:03:02,887
و حساء لحم العنزه

866
01:03:03,247 --> 01:03:07,082
انظر لعينيه اثناء سؤاله
لأنه سيبدى المعاناه

867
01:03:07,726 --> 01:03:09,737
انا سأحلق فقط-
انظر-

868
01:03:09,302 --> 01:03:13,912
انظرن لهذا, اشعر بأنى
نجم محاط بالمعجبات

869
01:03:19,283 --> 01:03:22,156
حسناً لنرى ما التالى؟

870
01:03:24,140 --> 01:03:27,757
خوخى بسادا), اين انت؟)

871
01:03:29,061 --> 01:03:30,239
انه انا

872
01:03:30,868 --> 01:03:33,938
حسناً ايها المهندم
خذ مقعداً انتَ التالى

873
01:03:35,152 --> 01:03:39,544
انت تبدو و كأنك قصصت شعرك تواً -
لا -

874
01:03:40,951 --> 01:03:44,120
هل تبحث عن شيئاً فى المكان
المخصص للشعر الحريرى الناعم؟

875
01:03:45,735 --> 01:03:47,013
...حسناً

876
01:03:46,571 --> 01:03:48,263
ارى تموجات لطيفه بشعرك

877
01:03:48,786 --> 01:03:52,720
انت لا تريد حلق تلك الموجات
سنطرق لها عندما أتى لك

878
01:03:53,358 --> 01:03:55,979
حسناً يا (سكرّابى), سأنتظر

879
01:03:57,352 --> 01:03:59,744
لا املك حذاء لألقيه

880
01:04:01,376 --> 01:04:03,135
حذاء, اجل
رائع, اياً كان

881
01:04:03,533 --> 01:04:07,280
ليس لدى الوقت كى اغسل
العنزه بالصابون

882
01:04:08,254 --> 01:04:09,182
ماذا؟

883
01:04:09,452 --> 01:04:10,981
ماذا؟
لا اعلم

884
01:04:11,678 --> 01:04:15,612
اسمع, اذا كنت تريد الحديث فلا بأس
لكن يجب ان تنتظر دورك

885
01:04:16,480 --> 01:04:18,752
اولا يجب ان اصفف و اضاجع
(السيده (جرين هاوس

886
01:04:18,920 --> 01:04:19,969
صحيح-
اجل-

887
01:04:25,030 --> 01:04:26,242
انا على القائمه

888
01:04:26,707 --> 01:04:27,952
يا للهول

889
01:04:30,361 --> 01:04:34,393
(اسف يا سيده (جرين هاوس
انا لست ذكراً لأجلك اليوم

890
01:04:35,437 --> 01:04:37,895
(حسناً يا (سكرابى

891
01:04:38,927 --> 01:04:42,608
لا أعلم ما المشكله
انا أخسر عملائى

892
01:04:42,576 --> 01:04:46,160
لا يا عزيزى
لازلت مَرغوبٌ بك

893
01:04:46,704 --> 01:04:49,293
الضِجّاع كان مجرد إضافه

894
01:04:50,523 --> 01:04:53,594
انتِ ملاكٌ
(يا سيده (جرين هاوس

895
01:04:53,584 --> 01:04:57,036
ملاك مَرِن يعمل دوائر

896
01:04:57,134 --> 01:04:58,413
(سكرابى)

897
01:04:58,806 --> 01:05:00,948
لا, هذا قد ينفع, ارجوكِ

898
01:05:02,933 --> 01:05:04,178
لنرى ما حدث

899
01:05:05,634 --> 01:05:07,295
لازال لا شيء

900
01:05:19,342 --> 01:05:20,107
ما القول؟

901
01:05:21,021 --> 01:05:22,648
إنه كان غايه فى الروعه

902
01:05:23,161 --> 01:05:25,368
يا احمق
ماذا قال؟

903
01:05:25,383 --> 01:05:29,578
قال ان لدى تموجات جميله
تتناسق مع وجه وسيم

904
01:05:30,010 --> 01:05:31,288
هل كان هو؟

905
01:05:31,759 --> 01:05:34,829
كان يشبهه
لكن من الصعب ان تعرف

906
01:05:35,228 --> 01:05:39,577
لم يكترث عندما قلت له
صابونه العنزه

907
01:05:41,114 --> 01:05:45,429
حساء, حساء لحم العنزه
انت خربت كل شيء

908
01:05:46,352 --> 01:05:48,264
حساء؟ هذا غير منطقى

909
01:05:48,114 --> 01:05:50,801
! تباً لك
! إنه هو, اعلم إنه هو

910
01:05:51,215 --> 01:05:54,569
حساء لحم الماعز؟
هذا غير معقول

911
01:05:54,955 --> 01:05:56,845
! إذهب للجحيم

912
01:05:58,465 --> 01:05:59,513
انتَ قلت إنه شيءٌ عاجل

913
01:06:00,051 --> 01:06:02,355
انها حاله طارئه
ارجوك القِ نظره

914
01:06:02,336 --> 01:06:03,482
اجل
اجل

915
01:06:05,571 --> 01:06:08,924
انها ليست مشكله ملحه
يمكنك حلاقته

916
01:06:10,221 --> 01:06:12,045
لا ليس شعر العانه

917
01:06:13,250 --> 01:06:16,703
لا , بداخل شعر العانه
انظر له

918
01:06:16,344 --> 01:06:18,452
انه مرتخ طيله اليوم

919
01:06:19,470 --> 01:06:23,599
ربما يحتاج المزيد من الاوكسجين
يبدو انه مختنق

920
01:06:25,594 --> 01:06:27,222
الفلسطيننين قولون للرهبان
حسناً

921
01:06:29,776 --> 01:06:32,594
لكن دون اخذ دش

922
01:06:32,775 --> 01:06:34,085
لماذا؟ اهم ليسوا نظيفين؟

923
01:06:34,313 --> 01:06:35,493
لا, انها مزحه جيده

924
01:06:37,542 --> 01:06:40,263
عزيزى هل انت على ما يرام؟
كنت هناك طيله ساعه

925
01:06:40,400 --> 01:06:44,715
ما هذا الشيء؟ من رشفه
واحد ملأت الحمام باكمله

926
01:06:44,947 --> 01:06:47,055
انه مشروب فوار ستعتاد عليه

927
01:06:47,234 --> 01:06:49,626
لن اعتاد عليه
سيارتى ستعتاد عليه

928
01:06:52,624 --> 01:06:53,837
حسناً انتهيت

929
01:06:54,682 --> 01:06:56,128
ماذا؟

930
01:06:55,500 --> 01:06:56,997
هل كل شيء على ما يرام يا (سكرابى)؟

931
01:06:57,489 --> 01:06:59,118
هل هو بشأن الحب؟ -
الحب؟ -

932
01:06:59,971 --> 01:07:01,402
لا يمكنه فعل شيء دون حبيبته

933
01:07:02,252 --> 01:07:06,103
انه معقد عادهً كحساب المثلثات -
امى -

934
01:07:07,499 --> 01:07:08,646
متى حدث هذا؟

935
01:07:09,585 --> 01:07:10,634
فى الايام الاخيره

936
01:07:11,014 --> 01:07:14,498
طبعاً, كل شيء حدث
عندما قابلت (داليا) هذه

937
01:07:15,664 --> 01:07:19,946
عناقك يفشى بشيء
لابد انها الشخص المناسب

938
01:07:20,438 --> 01:07:21,815
الشخص المناسب

939
01:07:22,962 --> 01:07:24,109
اهذا ممكن؟

940
01:07:24,820 --> 01:07:26,645
طبعاً, ممكن يا رجل

941
01:07:27,624 --> 01:07:31,403
دون كل الجمال الذى فى العالم
يقع فى حب فتاه فلسطينيه

942
01:07:33,332 --> 01:07:35,853
لن يأبه (سكرّابى) لكونها
فلسطينيه

943
01:07:35,453 --> 01:07:38,140
لأنه من استراليا و ليس اسرائيلى

944
01:07:38,294 --> 01:07:42,190
لا -
لا -

945
01:07:43,226 --> 01:07:44,176
بالضبط

946
01:07:44,300 --> 01:07:45,577
هل كان هذا صوت موتور قارب؟

947
01:07:46,021 --> 01:07:47,167
اتعلم يا (سكرابى)؟

948
01:07:47,185 --> 01:07:51,414
المرأه المميزه لا يهم من اين اتت؟

949
01:07:55,516 --> 01:07:57,839
شخصٌ مميز

950
01:07:59,116 --> 01:08:00,525
ربما لشيء جيد

951
01:08:00,545 --> 01:08:01,977
انه جيد انه رائع

952
01:08:02,851 --> 01:08:05,537
اقصد, انكم لن تكونا معاً بعد الآن

953
01:08:06,501 --> 01:08:08,806
سكرابى) واقع بالحب)
! انه شيء رائع

954
01:08:08,796 --> 01:08:11,549
! شكراً للمسانده ايها الشاب
! عافاك

955
01:08:13,077 --> 01:08:15,764
لنمرح, هيا نحتفل
اين القطه؟

956
01:08:15,450 --> 01:08:17,175
لنلعب القطه الحائره
الق بها إلى, مسكتها

957
01:08:19,651 --> 01:08:20,798
لنلعب

958
01:08:24,377 --> 01:08:25,523
(إلق بها لـ(مايكل

959
01:08:30,523 --> 01:08:32,572
انظر لنفسك

960
01:08:35,873 --> 01:08:37,249
اود ان احاول

961
01:08:44,919 --> 01:08:46,967
كان هذا جيداً

962
01:08:48,351 --> 01:08:50,375
مرحباً بكم فى خط حزب الله

963
01:08:50,636 --> 01:08:53,028
للأعضاء اضغط رقم 1

964
01:08:53,212 --> 01:08:55,801
للمفاوضات اضغط رقم 2

965
01:08:56,035 --> 01:08:58,591
للمعلومات الإضافيه اضغط رقم 3

966
01:08:58,835 --> 01:09:01,042
لدعم الارهابيين اضغط رقم 4

967
01:09:03,838 --> 01:09:06,810
خدمه دعم الارهابيين متوقفه

968
01:09:07,192 --> 01:09:09,879
لاننا مشغولون بالتفاوض مع إسرائيل

969
01:09:09,702 --> 01:09:14,345
,سنعود للخدمه قريباً
فور فشل المفاوضات, شكراً لكم

970
01:09:15,460 --> 01:09:16,322
! رائع

971
01:09:17,776 --> 01:09:20,048
! هلم
فقط فكر بقنبله

972
01:09:20,825 --> 01:09:24,244
قالوا انك يمكنك صنع قنبله
من المواد المستخدمه يومياً, بمزج المواد

973
01:09:25,259 --> 01:09:28,362
! حسناً
لكن ما هو مزيج المواد؟

974
01:09:30,295 --> 01:09:31,854
فقط فكر فى الكيماويات

975
01:09:32,013 --> 01:09:34,221
الكيماويات, مثل تلك التى
كانت فى حصه العلوم

976
01:09:34,464 --> 01:09:35,606
! اجل

977
01:09:42,214 --> 01:09:44,344
من يتذكر هذه الاشياء؟

978
01:09:43,975 --> 01:09:45,507
(صيدليه (لاسكوف

979
01:09:48,011 --> 01:09:48,917
مرحباً

980
01:09:49,220 --> 01:09:51,558
هل يمكنى ان اساعدك
لتجد اى شيء

981
01:09:52,245 --> 01:09:54,834
اجل, هل لديك...؟

982
01:09:59,939 --> 01:10:04,561
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

983
01:10:03,607 --> 01:10:05,087
ماذا؟

984
01:10:05,449 --> 01:10:09,574
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

985
01:10:11,316 --> 01:10:14,702
اجل, اعتقد ان هناك
بعض من هذا

986
01:10:15,652 --> 01:10:16,898
لحظه واحده

987
01:10:19,694 --> 01:10:21,121
(نيوسبورين)
لاصق للجروح

988
01:10:23,193 --> 01:10:26,991
اهذا هو؟-
اجل, انها العبوه الكبيره-

989
01:10:27,361 --> 01:10:28,310
هل سيصلح؟

990
01:10:28,628 --> 01:10:30,387
انه يصلح جداً
اجل

991
01:10:32,454 --> 01:10:33,970
هل جربته؟

992
01:10:33,621 --> 01:10:35,828
من حين لأخر بالطبع

993
01:10:41,215 --> 01:10:43,381
سنأخذ اثناعشر

994
01:10:44,702 --> 01:10:47,194
انظر, يمكنك قطع المياه

995
01:10:47,403 --> 01:10:49,992
لكن سنجد طريقه للإستمرار

996
01:10:50,024 --> 01:10:51,882
(هل يعجبك هذا يا سيده (سكيتزر

997
01:10:52,616 --> 01:10:54,179
اين الاربعه عشر الف دولار؟

998
01:10:54,621 --> 01:10:58,368
ها هو ايجارك هنا
لكن, لن تتخلص منى

999
01:10:58,997 --> 01:11:00,309
نحن لا نريد التخلص منكِ

1000
01:11:00,915 --> 01:11:05,078
السيد (وال بيرج) فى الواقع يريد
نقلكِ الى المركز التُجّارى الجديد

1001
01:11:05,354 --> 01:11:08,260
انتَ الشخص الذى يريد هدم
هذه الجاليه لأجل البناء؟

1002
01:11:08,577 --> 01:11:11,003
لا نريد هدم جاليتكم عن عمد

1003
01:11:12,066 --> 01:11:15,486
"انا افضل الجايه يا "فطيره

1004
01:11:15,824 --> 01:11:18,697
اسمى (جراى) و سوف اعود

1005
01:11:20,332 --> 01:11:22,057
سررت بمقابلتك ايها الفطيره

1006
01:11:26,070 --> 01:11:27,086
لِمَ الفطيره؟

1007
01:11:28,008 --> 01:11:29,537
لأجل السخريه فقط

1008
01:11:29,496 --> 01:11:30,871
انتِ مُذهِلَهٌ

1009
01:11:34,867 --> 01:11:36,519
! يا إلهى

1010
01:11:36,583 --> 01:11:37,478
ماذا؟

1011
01:11:38,241 --> 01:11:39,290
...لدى

1012
01:11:40,656 --> 01:11:41,517
ماذا؟

1013
01:11:41,764 --> 01:11:42,976
! لدى قضيبٌ

1014
01:11:44,189 --> 01:11:45,052
! انظرى هنا

1015
01:11:46,156 --> 01:11:48,548
! انه لأجلُكِ انتِ

1016
01:11:50,710 --> 01:11:54,544
داليا), لا اريد اخباركِ بهذا)
لا اريد له الإنتصاب لاجل شخصٍ اخر

1017
01:11:55,819 --> 01:11:57,544
انتِ الشخص المناسب المميز

1018
01:11:59,012 --> 01:12:02,246
ساكون منتصباً لأجلك فقط

1019
01:12:03,106 --> 01:12:04,749
(من يكون ( ستيف

1020
01:12:05,218 --> 01:12:07,426
(انتصاب بحرف ( الإف

1021
01:12:09,945 --> 01:12:11,508
انتصاب, انتصاب

1022
01:12:12,391 --> 01:12:13,188
اجل

1023
01:12:13,698 --> 01:12:14,845
حسناً

1024
01:12:14,636 --> 01:12:18,700
اعلم انك تقصد هذا
بطريقه حسنه

1025
01:12:19,491 --> 01:12:20,442
بأفضل الطرق

1026
01:12:21,018 --> 01:12:23,322
اذاً شكراً لكَ

1027
01:12:23,784 --> 01:12:25,280
شكراً لكِ

1028
01:12:27,024 --> 01:12:28,434
هذا جنون

1029
01:12:28,890 --> 01:12:31,098
هذا لم يحدث ابداً

1030
01:12:32,103 --> 01:12:33,185
...إمرأه

1031
01:12:33,831 --> 01:12:35,458
و قضيب

1032
01:12:36,495 --> 01:12:38,278
لأجل حياه واحده

1033
01:13:01,141 --> 01:13:04,846
هل رأيت وجهه؟
لقد ارعبت ابن البغيه الإسرائيلى

1034
01:13:04,901 --> 01:13:06,628
سليم), لم تكن تلك قنبله)

1035
01:13:06,973 --> 01:13:10,807
ماذا تعنى بلم تكن قنبله؟
انها نــيـترو جــلـيـــســرن

1036
01:13:11,241 --> 01:13:14,988
حقاً علينا الذهاب إلى المنزل
عندنا مباراه فى الصباح

1037
01:13:15,541 --> 01:13:16,437
انا بطل

1038
01:13:16,662 --> 01:13:18,836
سليم انها ليست قنبله
انها صمغ

1039
01:13:19,395 --> 01:13:20,816
هلاً اخرجت نفسك من النقاش؟

1040
01:13:23,103 --> 01:13:24,567
احدهم القى هذا من نافذه السياره

1041
01:13:24,750 --> 01:13:26,510
هل تعرفين ما هذا؟

1042
01:13:32,516 --> 01:13:36,864
انه ( نيوسورن), انه لا شيء
انا استخدمه للجروح و الاستخدام التناسلى

1043
01:13:40,332 --> 01:13:45,331
يبدو ان شخصاً اخر
(تعرف على (زوهّان) , اقصد (سكرّابى

1044
01:13:44,851 --> 01:13:48,052
انت تعنى ان هناك اعداء  له؟
تبدو محقاً

1045
01:13:48,702 --> 01:13:51,456
لا تخافين
لا تخافين

1046
01:13:52,011 --> 01:13:53,371
...حسناً, انا

1047
01:13:55,270 --> 01:13:56,131
اجل انه يحب هذا

1048
01:13:55,989 --> 01:13:57,650
انه يحب لعق الاذن

1049
01:13:59,623 --> 01:14:01,602
انا احب هذا
انا احب هذا

1050
01:14:00,591 --> 01:14:03,147
العق صدرها

1051
01:14:03,303 --> 01:14:05,313
نريد التخلص من هؤلاء الفتيان الأوغاد

1052
01:14:07,173 --> 01:14:09,215
انها تحب هذا-
طبعاً تحب هذا-

1053
01:14:11,238 --> 01:14:14,843
انا ابحث عن ادله
اثناء فتره عملى كحّّارس ليلى للمنطقه

1054
01:14:13,587 --> 01:14:15,630
ماذا, نظام شيوعى؟

1055
01:14:15,992 --> 01:14:17,685
برنامج الحراسه الليليه

1056
01:14:17,769 --> 01:14:21,123
الناس بالحى يحرسوه
يبقوا الحى امناً

1057
01:14:22,613 --> 01:14:24,209
و نركل بعض المؤخرات

1058
01:14:24,061 --> 01:14:26,585
دع (سكرابى كوكو) يتولى
ورديتك الليله

1059
01:14:26,895 --> 01:14:28,204
سيكون مناسباً لاجل هذا -
(يورى) -

1060
01:14:31,001 --> 01:14:33,290
ماذا؟ لأجل جمع الأدله

1061
01:14:32,738 --> 01:14:36,849
(اعلم انها مرعبه يا (سكرابى
لكنك ستكون بخير

1062
01:14:37,753 --> 01:14:39,686
ربما اتولى الامر ليله

1063
01:14:39,798 --> 01:14:41,622
يمكنك حراسه بعض الناس

1064
01:14:41,854 --> 01:14:43,711
شكراً لشرائك الحمص

1065
01:14:44,160 --> 01:14:45,023
الحمص

1066
01:14:45,840 --> 01:14:47,554
(اين (باتشز

1067
01:14:52,733 --> 01:14:55,535
,انا مرعوب للغايه الآن
انا مرعوب للغايه

1068
01:14:55,186 --> 01:14:57,196
سيقع سروالى من وصفى لهذا

1069
01:14:58,056 --> 01:14:59,978
اتمنى الا يقع سروالى
هذا هو ما اشعر به

1070
01:15:00,559 --> 01:15:02,023
انها مجرد حراسه

1071
01:15:02,660 --> 01:15:06,211
ماذا اذا حدث شيئاً؟
ليس لدى الشجاعه لفعل شيئاً حيال هذا

1072
01:15:06,250 --> 01:15:08,709
و ان لم افعل شيئاً
قد يُقتل احدهم

1073
01:15:09,479 --> 01:15:10,974
ليس على العيش مع هذا

1074
01:15:11,087 --> 01:15:13,774
من الافضل ان يقع سروالى
عن العمل هنا

1075
01:15:18,528 --> 01:15:21,339
هيا-
لا, يجب الإتصال بالشرطه-

1076
01:15:21,197 --> 01:15:22,346
لا يوجد وقت

1077
01:15:22,064 --> 01:15:23,528
لا, هناك وقت

1078
01:15:27,676 --> 01:15:28,758
كفوا عن الطلاء

1079
01:15:29,842 --> 01:15:32,431
ابتعد عن هنا ايها العربى
و إلا إنتزعت عيناك

1080
01:15:32,818 --> 01:15:34,839
ربما يجب ان ندعم ينتهون من هذا

1081
01:15:34,624 --> 01:15:37,214
هل ستقتلع عيناى
بالـ (نيوسبورن)؟

1082
01:15:40,290 --> 01:15:41,753
بالسكين الحاده يا اخرق

1083
01:15:43,107 --> 01:15:46,373
يا صاح, الضرب الذى سأعطيه اياه
اذا توقفت عن الطلاء

1084
01:15:46,450 --> 01:15:49,553
اقل بكثير عن الضرب
الذى سأعطيك اياه اذا حاولت جرحى

1085
01:15:54,382 --> 01:15:55,601
عم تضحك؟

1086
01:15:56,708 --> 01:15:58,654
كما يضحك الجميع

1087
01:16:10,010 --> 01:16:11,754
لم يجرحنى احدهم, اليس كذلك؟

1088
01:16:12,270 --> 01:16:13,898
اجل, يبدو كذلك

1089
01:16:13,888 --> 01:16:15,133
حسناً خذهم من هنا

1090
01:16:15,948 --> 01:16:17,062
فهمت

1091
01:16:18,009 --> 01:16:19,156
كل شيء سيصير على ما يرام

1092
01:16:22,705 --> 01:16:24,479
ما قولك بهذا؟

1093
01:16:29,693 --> 01:16:32,315
...اتخبرنى ان رجالنا

1094
01:16:31,588 --> 01:16:34,494
لم يستطيعوا ايقاف
حراس ليليين خاسئين؟

1095
01:16:35,422 --> 01:16:38,011
الا نستطيع بث الرعب
بهؤلاء الاشخاص؟

1096
01:16:38,482 --> 01:16:40,307
...فى الواقع الشخص الذى اعترضنا

1097
01:16:41,093 --> 01:16:43,847
هو ذاته الذى يعمل فى
(صالون (رافايلا

1098
01:16:44,063 --> 01:16:45,374
اتعلم, عمتى تذهب إلى هناك

1099
01:16:45,864 --> 01:16:48,935
قالت بالإضافه إلى ممارسه الجنس
حصلت على قصه شعر لطيفه

1100
01:16:48,541 --> 01:16:50,616
لا تحدثنى حول تلك الحماقات

1101
01:16:51,078 --> 01:16:55,307
....لدى فندق فخم يقف هناك

1102
01:16:55,537 --> 01:16:57,929
و يطل على القاذورات الرخيصه

1103
01:16:58,370 --> 01:17:00,479
اود ان اطل على ناطحات سحاب

1104
01:17:00,860 --> 01:17:06,235
هل حقق احدكم شيئاً
مع هؤلاء الأجانب؟

1105
01:17:06,623 --> 01:17:09,496
تحدثت مع مدير محل
(معطلون عن العمل)

1106
01:17:10,033 --> 01:17:12,492
اخبرته بشأن السعر
.....و مدى إلحاح الموقف

1107
01:17:12,923 --> 01:17:15,862
فاوضنى بأقل بالثلثان
و جهاز ديفيدى توشيبا

1108
01:17:16,154 --> 01:17:18,165
(و العاملين بمحل ( تصفيه بالكامل
كانوا حادين

1109
01:17:19,205 --> 01:17:22,078
(و عرضوا على جهاز (بلو راى
و مرطبان حمص

1110
01:17:22,385 --> 01:17:23,642
ما هو الحمص؟

1111
01:17:23,772 --> 01:17:25,180
...انه لذيذ

1112
01:17:26,130 --> 01:17:27,758
و يسبب الإسهال

1113
01:17:27,806 --> 01:17:29,849
والبريدج) لديها منظور)

1114
01:17:30,010 --> 01:17:33,910
لشمال مانهاتن سيكون بها
اول مركز تجارى داخلى

1115
01:17:34,603 --> 01:17:37,389
بإرتفاع 100 متر

1116
01:17:37,659 --> 01:17:40,966
اتعلمون انكم محظوظون
انا لدى اكتر الاصدقاء إثارهً

1117
01:17:41,430 --> 01:17:44,696
بتناسب تام
بين المؤخره و الصدر

1118
01:17:45,098 --> 01:17:46,922
سأكون هائج

1119
01:17:47,584 --> 01:17:49,408
لكنها غاليه الثمن يا سيدى

1120
01:17:49,820 --> 01:17:51,798
انا مستعد ان ادفع اى شيء
مقابل قضاء ساعه معها يا سيدى

1121
01:17:51,966 --> 01:17:53,081
انا ايضاً

1122
01:17:53,154 --> 01:17:54,203
شكراً لكم

1123
01:17:54,745 --> 01:17:55,925
...لكن

1124
01:17:56,301 --> 01:18:00,814
اكن يا اوغاد
ان لم تخرجو هؤلاء البشر

1125
01:18:01,179 --> 01:18:03,736
سأجد اخرون يقومون بالمهمه

1126
01:18:04,127 --> 01:18:06,618
اياً كان, متى كان

1127
01:18:08,167 --> 01:18:13,330
( وال بريدج )

1128
01:18:17,540 --> 01:18:19,766
عدن إلى اوطانكم ايها الغرباء

1129
01:18:37,263 --> 01:18:40,335
لماذا فعلت هذا بمتجر (ناصف)؟

1130
01:18:39,794 --> 01:18:43,246
لما تتهم الإسرائيليين
نحن نأتى إلى العمل لنباشر اعمالنا

1131
01:18:44,402 --> 01:18:47,122
لا, لم يقم الإسرائيليين بفعل هذا

1132
01:18:47,075 --> 01:18:49,631
انا قمت بالحراسه الليليه
لا تقلقوا, تصرفت معهم

1133
01:18:49,824 --> 01:18:52,894
ليس الإسرائيلسسن؟
من اخر يريد ان يعود العرب لأوطانهم؟

1134
01:18:53,094 --> 01:18:56,263
,لا اعلم
ربما 99% من العالم

1135
01:18:57,859 --> 01:18:59,904
اسمعت ما قاله؟ -
هل تمزح؟ -

1136
01:19:00,154 --> 01:19:03,507
هلموا يا رفاق
نحن منذ زمن بعيد هنا, كفوا عن هذا

1137
01:19:03,347 --> 01:19:06,964
نعم, لا بأس
فلن تنتهى الحرب ابداً

1138
01:19:08,414 --> 01:19:12,181
نحن كنا على وشك تحقيق السلام
(قبل ان يقتل اخرق (رابين

1139
01:19:11,973 --> 01:19:13,316
لكن (بوش) يوفق بيننا

1140
01:19:14,239 --> 01:19:16,446
بوش) لا يريد السلام)
انه خنزير

1141
01:19:16,694 --> 01:19:19,960
(ماذا عن زوجه (بوش
اريد التعلق بهذه المرأه

1142
01:19:20,476 --> 01:19:22,388
انا ايضاً
انا ايضاً

1143
01:19:23,347 --> 01:19:25,260
(ماذا عن (كلينتون
(انا اريد (هيلارى

1144
01:19:26,808 --> 01:19:28,457
السيقان الكبيره

1145
01:19:28,864 --> 01:19:31,681
انها صّارمه و كانها ستعطيك درساً

1146
01:19:32,590 --> 01:19:33,902
انها منضبطه

1147
01:19:33,568 --> 01:19:35,775
اتعلم ما الطريف؟
(انا احب (تشيلسى=ابنه كلينتون

1148
01:19:36,234 --> 01:19:37,862
انتَ مجنون

1149
01:19:38,054 --> 01:19:39,485
لديها سيقان جميله

1150
01:19:41,509 --> 01:19:45,792
اذا كان بشأن السيقان
(فأنا افضل زوجه (اوباما

1151
01:19:47,049 --> 01:19:49,391
هذا ما يحدث عند التحدث سياسياً

1152
01:19:49,360 --> 01:19:53,938
لا زوجه (ماكين) لديها
مؤخره جذابه

1153
01:19:54,586 --> 01:19:58,856
افهم ان مساعدي شرحوا
المهمه لكَ

1154
01:19:58,894 --> 01:20:01,768
تريد جذب بعض الاشخاص
لأجل مبناك

1155
01:20:02,213 --> 01:20:04,420
لعمل مركز تجارى مزلج مرتفع

1156
01:20:05,235 --> 01:20:08,108
سيدى, اشكرك لمنحى تلك الفرصه

1157
01:20:07,959 --> 01:20:12,121
انها هبه للعبث مع
الإرهابيين و اليهود بنفس الليله

1158
01:20:12,771 --> 01:20:14,115
...ان الأمر مثل

1159
01:20:15,946 --> 01:20:17,376
رأس السنه فى شهر يوليو

1160
01:20:17,922 --> 01:20:19,233
رأس السنه فى شهر يوليو

1161
01:20:19,201 --> 01:20:21,987
نحن جدولنا الاعمال التخريبيه

1162
01:20:22,799 --> 01:20:25,738
موكب زنوج فى شيكاغو

1163
01:20:25,489 --> 01:20:27,052
يمكننا تأجيل هذا

1164
01:20:27,830 --> 01:20:31,062
لست متاكد بكيفيه تحريك موكب

1165
01:20:31,438 --> 01:20:34,035
انه غايه فى السهوله
بمكالمه هاتفيه واحده

1166
01:20:34,539 --> 01:20:37,839
سنعاود الإتصال بك لعمل الترتيبات

1167
01:20:38,871 --> 01:20:42,291
لا احب الاغنياء
لكنك ستحصل على غايتك

1168
01:20:42,381 --> 01:20:44,588
هذه البلد نشأت على حق حوزه السلاح

1169
01:20:45,122 --> 01:20:48,705
الآن يحاولون اخبارى بكم عدد الرصاصات
التى يستطيع مسدسى إطلآقها فى الثانيه

1170
01:20:49,128 --> 01:20:52,580
اعنى انى
اخزن الاسلحه

1171
01:20:53,306 --> 01:20:54,934
بفناء خلف منزلى

1172
01:20:55,020 --> 01:20:57,838
,انت كشخص غنى لك المراد
(انت و (ميل جبسون

1173
01:21:01,783 --> 01:21:04,529
ميل جبسون) ليس سيئاً)

1174
01:21:08,203 --> 01:21:12,853
اهلاً بخدمه عملاء حزب الله
جميع الخطوط مشغوله الآن

1175
01:21:12,166 --> 01:21:13,695
سنجيب على مكالمته خلال

1176
01:21:14,466 --> 01:21:17,124
واحد و عشرون دقيقه

1177
01:21:17,975 --> 01:21:19,799
هذا سخيف
كيف سنجد الشبح؟

1178
01:21:20,610 --> 01:21:23,811
ربما علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم

1179
01:21:24,008 --> 01:21:26,466
حسناً لكن ايهم؟
هناك حوالى 200 مطعم

1180
01:21:27,054 --> 01:21:30,292
ربما فى عمان
فى وسط البلد لديهم فتيات مثيره

1181
01:21:36,519 --> 01:21:38,905
ما هو كود المنطقه لعمان

1182
01:23:11,087 --> 01:23:13,932
(انا وجدت (زوهّان
(انت لم تقتل (زوهّان

1183
01:23:14,224 --> 01:23:15,411
(انا قتلت (زوهّان

1184
01:23:15,821 --> 01:23:18,387
لا لم تقتله
انا وجدته فى امريكا

1185
01:23:18,906 --> 01:23:21,105
سأثبت لك
سأرسل لك صوره على هاتفك الخلوى

1186
01:23:22,386 --> 01:23:24,004
حسناً ارسلها

1187
01:23:24,269 --> 01:23:25,369
سأرسلها

1188
01:23:32,309 --> 01:23:33,409
اترى؟

1189
01:23:33,425 --> 01:23:36,582
لكن تسريحه الشعر... انها مبهمه

1190
01:23:36,690 --> 01:23:37,790
(انه (زوهّان

1191
01:23:38,053 --> 01:23:40,807
ماذا تعتقد؟
(انه مثل الفتى الذى بفيلم (من القائد

1192
01:23:40,524 --> 01:23:42,049
(انظر انه (زوهّان

1193
01:23:43,678 --> 01:23:47,612
الكل يعتقد انك بطلاً كبيراً
لكن اقول لك انك لست بطلاً

1194
01:23:48,509 --> 01:23:49,609
حسناً, ماذا تريد؟

1195
01:23:49,558 --> 01:23:51,932
اريد سلسله مطاعم اللحوم -
لا -

1196
01:23:54,016 --> 01:23:56,672
لكن اذا افصحت فلن يكون
لك سلسله مطاعم على اى حال

1197
01:23:57,123 --> 01:23:58,739
انت لا تعطينى اى حافز

1198
01:24:01,042 --> 01:24:03,635
اريد 50% من سلسله مطاعم اللحوم

1199
01:24:04,070 --> 01:24:06,139
نسميه الشبح و (سليم) مطعم اللحوم

1200
01:24:06,640 --> 01:24:07,725
لا

1201
01:24:07,638 --> 01:24:08,735
25% -
لا -

1202
01:24:08,925 --> 01:24:10,848
اريد متجر ذبادى بجوار المطعم

1203
01:24:12,219 --> 01:24:14,319
حسناً

1204
01:24:14,026 --> 01:24:15,684
سأحصل على ارباح من المطعم-
لا-

1205
01:24:15,805 --> 01:24:17,004
جزء من الربح-
لا-

1206
01:24:17,633 --> 01:24:19,405
اريد زبادى مجانى
عند المجيء إلى المطعم

1207
01:24:20,487 --> 01:24:21,949
حسناً , سبب معقول

1208
01:24:22,115 --> 01:24:23,456
و اريد بعض زوجاتك

1209
01:24:24,161 --> 01:24:25,416
كم واحده بدك؟

1210
01:24:25,872 --> 01:24:27,207
20 -
لا -

1211
01:24:27,192 --> 01:24:28,461
سأضاجع واحده -
لا -

1212
01:24:29,304 --> 01:24:30,692
سأتحرش بها

1213
01:24:31,915 --> 01:24:34,048
حسناً

1214
01:24:50,337 --> 01:24:53,767
يا رفاق انظروا ما فعلت
احضرت لكم تذاكر للمباراه

1215
01:24:53,374 --> 01:24:56,087
هذا عميل (وال بريدج) يرد
ان يقبل مؤخرتنا

1216
01:24:56,512 --> 01:24:58,818
اعطانى 20 تذكره فى المقدمه

1217
01:24:59,374 --> 01:25:02,989
رائع جداً
حسان), هل ترى هذه؟)

1218
01:25:03,876 --> 01:25:07,299
الى هناك ستذهب
عندما تركل إسرائيل مؤخرتكم

1219
01:25:08,343 --> 01:25:11,889
لا لكنك ستندم عندما
نطلق على الشارع اسم غزه

1220
01:25:16,795 --> 01:25:21,665
(اريد ان اريك هذا, مقال (فاطيمه سعد
فى العامود بالصفحه التاسعه

1221
01:25:21,487 --> 01:25:24,428
إرهابى واسع الشهره
يزور نيو يورك

1222
01:25:25,261 --> 01:25:27,745
و ليس لأجل مطعم اللحوم

1223
01:25:28,177 --> 01:25:29,637
الشبح أتيٍ لهذه المدينه؟

1224
01:25:30,263 --> 01:25:31,363
و هناك المزيد

1225
01:25:31,351 --> 01:25:35,166
(و جاء لأجل الإسرائيلى (سكرابى

1226
01:25:34,483 --> 01:25:38,297
الذى يدعى انه يقص الشعر
لكن فى الحقيقه يقبض على الإرهابيين

1227
01:25:41,162 --> 01:25:42,578
سيحطم كل شيء

1228
01:25:42,938 --> 01:25:44,698
ماذا تقول؟
(انتَ (زوهّان

1229
01:25:45,155 --> 01:25:47,437
,جاء لأجل مباراه الكره
فلتتولى امره

1230
01:25:47,929 --> 01:25:50,202
ليس بشأن هذا
انا أتيت هنا لبدأ حياه جديده

1231
01:25:50,829 --> 01:25:53,578
حصلت على امرأه جديده
احبها و اود ضجاعها

1232
01:25:53,539 --> 01:25:55,367
الآن الحياه السابقه
طاردتنى إلى هنا

1233
01:26:04,966 --> 01:26:08,012
ربما لم يعد الشبح يكترث بعد

1234
01:27:02,430 --> 01:27:04,972
انتَ إسرائيلى إرهّابى جبّان؟

1235
01:27:05,021 --> 01:27:06,121
كنت اعرف هذا

1236
01:27:06,573 --> 01:27:09,480
يبدو عليه انه إسرائيلى
(لأنه مختون(=متطاهر

1237
01:27:11,558 --> 01:27:13,853
كيف ستسامحنى (داليا)؟

1238
01:27:14,472 --> 01:27:15,676
انا كاذب

1239
01:27:16,103 --> 01:27:18,759
,إنها فلسطينيه
و انا لستُ استرالى

1240
01:27:18,962 --> 01:27:21,846
(اتعلم يا (سكرابى
(اعنى يا (زوهارد

1241
01:27:22,001 --> 01:27:24,867
هناك شيئاً واحداً
تعلمته من كل علاقاتى

1242
01:27:25,319 --> 01:27:28,910
من اليهود, البرتغاليين, الهنود

1243
01:27:30,977 --> 01:27:33,906
لا يمكنك ان تحتفظ بسر فى العلاقه

1244
01:27:33,997 --> 01:27:38,422
اخبرها بالحقيقه
و اذا كانت الشخص المناسب

1245
01:27:38,818 --> 01:27:40,724
ستصبح الامور على ما يرام

1246
01:27:42,759 --> 01:27:43,878
يعجبنى هذا

1247
01:27:49,761 --> 01:27:51,555
اسف إنى لم اخبرك بالحقيقه من قبل

1248
01:27:52,042 --> 01:27:54,790
و تغازلت بأثدائك و مؤخرتك

1249
01:27:54,178 --> 01:27:56,961
صدقينى, اصبحت اريدك اكثر

1250
01:27:58,649 --> 01:28:01,120
كنت اعلمانك لست
من حيث ما ذكرت

1251
01:28:02,065 --> 01:28:04,526
لاحظت كيف كنت تنظر لشراب الفوار؟

1252
01:28:04,325 --> 01:28:07,709
اذا, لم لا تحبينى؟
بسبب إنكِ فَلَسْطِينيَه و انا إسرائيلى؟

1253
01:28:08,482 --> 01:28:09,891
هلمِ , اخبرينى لماذا؟

1254
01:28:10,170 --> 01:28:13,048
زوهّان), انت لست مجرد إسرائيلى)

1255
01:28:13,187 --> 01:28:14,852
انت إسرائيل برمتها

1256
01:28:15,663 --> 01:28:17,530
لكنك قلت انك تكرهين تلك الحماقات

1257
01:28:17,719 --> 01:28:21,318
لهذا اتيتِ إلى امريكا
لتبتعدى عن الكراهيه

1258
01:28:21,938 --> 01:28:24,793
كنت افكر بتوطيد العلاقه

1259
01:28:25,246 --> 01:28:27,488
و اشترى منزل هنا لنا
و ننقل الادوات

1260
01:28:28,068 --> 01:28:30,111
ننتقل إليه معاً
و نقم بتصفيف الشعر

1261
01:28:30,246 --> 01:28:32,806
و ننجب اطفال
و نقص شعرهم

1262
01:28:33,116 --> 01:28:34,695
زوهّان), لا يمكننى)

1263
01:28:36,644 --> 01:28:40,145
انا لدى عقليه متفتحه
لكنك إسرائيلى, تقبض على الإرهابيين

1264
01:28:40,623 --> 01:28:44,814
لا لم اعد افعل هذا بعد
انتهى الامر

1265
01:28:45,428 --> 01:28:47,553
اعتزلت
و هذا وعد

1266
01:28:47,884 --> 01:28:49,088
لا يهم

1267
01:28:49,891 --> 01:28:52,004
انت لا تعرف عائلتى

1268
01:28:52,367 --> 01:28:54,240
او ربما تعرفهم

1269
01:28:55,799 --> 01:28:56,899
ماذا تعنين بهذا؟

1270
01:28:57,256 --> 01:28:58,614
افط غادر

1271
01:28:59,023 --> 01:29:00,686
ارجوك, لا يمكن

1272
01:29:06,143 --> 01:29:08,224
ربما سأغادر اغرض افضل

1273
01:29:09,282 --> 01:29:12,102
انتِ تستحقين حياه امنه

1274
01:29:13,329 --> 01:29:14,629
لكن إعلمى

1275
01:29:15,474 --> 01:29:18,753
إنكِ دائماً
ستكونين المميزه و المناسبه دائماً

1276
01:29:31,726 --> 01:29:32,826
(زوهّان)

1277
01:29:32,406 --> 01:29:33,506
(داليا)

1278
01:29:36,094 --> 01:29:37,419
احضرت لك هديه

1279
01:29:37,575 --> 01:29:38,675
هديه؟

1280
01:29:43,917 --> 01:29:46,055
(بول ميتشل)
هل اصدر كتاب جديد؟

1281
01:29:45,745 --> 01:29:49,741
اجل, يصدرون كتاب كل 21 عام على ما اعتقد

1282
01:29:51,593 --> 01:29:53,769
انه مُحَدَث عن ما كنت تملكه

1283
01:29:58,600 --> 01:29:59,835
لا يوجد فهرس؟

1284
01:30:01,147 --> 01:30:02,297
و لا مجلد؟

1285
01:30:02,992 --> 01:30:04,239
لا تفاصيل؟

1286
01:30:05,848 --> 01:30:09,757
لكنها هديه لطيفه
شكراً لكِ

1287
01:30:11,761 --> 01:30:12,861
(وداعاً يا (زوهّان

1288
01:30:13,562 --> 01:30:14,662
وداعاً

1289
01:30:21,507 --> 01:30:22,737
وداعاً

1290
01:30:49,735 --> 01:30:51,158
اسف اننى لم أأتى

1291
01:30:51,422 --> 01:30:52,522
انا ايضاً

1292
01:30:53,189 --> 01:30:54,458
هل ستحضر الكروكيه؟

1293
01:30:54,457 --> 01:30:56,923
اجل, من الافضل ان نحضر الافضل

1294
01:30:57,123 --> 01:31:00,123
سأحضر لك افضل الاشخاص بالمدينه

1295
01:31:00,939 --> 01:31:02,470
لا, سأعتنى بألامر وحدى

1296
01:31:13,745 --> 01:31:14,845
مرحباً

1297
01:31:14,374 --> 01:31:15,474
تعالى

1298
01:31:33,136 --> 01:31:34,695
اذهبى

1299
01:32:00,195 --> 01:32:01,954
وال بريدج) يقدم)
هوس الكروكيه

1300
01:32:02,096 --> 01:32:06,396
ايها السيدات و الساده
ها هو فريق نجمه اسرائيل الزرقاء

1301
01:32:06,663 --> 01:32:09,272
و فريق لبنان

1302
01:32:22,170 --> 01:32:23,527
مشروب فوار

1303
01:32:36,405 --> 01:32:38,759
لم يشجعوه؟
الم يكن إرهابياً؟

1304
01:32:39,205 --> 01:32:41,547
الناس كانت تشجعك ايضاً
يا (جون) الا تتذكر؟

1305
01:32:42,253 --> 01:32:44,110
انا لم اكن إرهابياً

1306
01:32:43,985 --> 01:32:45,381
انت كنت سيء جداً

1307
01:32:48,282 --> 01:32:51,904
انا احضرت هذه الدوره فى نيويورك
كى اخبر العالم بأثره

1308
01:32:52,591 --> 01:32:53,917
ان مدينه نيو يورك

1309
01:32:54,146 --> 01:32:57,829
تحب كل مختلف العروق من
الشرق الاوسط

1310
01:32:59,951 --> 01:33:04,971
صديقتى المثيره و انا
نؤمن ان يمكننا التعايش معاً

1311
01:33:05,103 --> 01:33:09,796
اياً كنت, ابيض , بنى
كاكى=(بيج) او اياً كان اللون

1312
01:33:10,188 --> 01:33:14,182
و الان لنغنى النشيد
الوطنى الامريكى

1313
01:33:15,023 --> 01:33:17,344
مع النجمه الكبيره
التى نحبها جميعاً

1314
01:33:17,490 --> 01:33:19,373
(ماريا كارى)

1315
01:33:46,269 --> 01:33:47,718
هدف

1316
01:33:48,086 --> 01:33:49,876
لنرقص الديسكو

1317
01:34:14,711 --> 01:34:16,443
ماريا) , اثنان اخرون)

1318
01:34:16,823 --> 01:34:19,229
هذا الكارت من (فيله) من لبنان

1319
01:34:19,461 --> 01:34:21,846
يردك ان تكتبى
"كل ما اريده فى رمضان هو انت"

1320
01:34:22,439 --> 01:34:23,539
حسناً

1321
01:34:22,852 --> 01:34:23,952
اجل , ارى

1322
01:34:25,047 --> 01:34:26,826
سيدتى, السيد شبح يود رؤيتكِ

1323
01:34:27,234 --> 01:34:30,893
من يكون الشبح؟
اهو مغتصب اطفال او ما شابه؟ لا اعرفه

1324
01:34:30,232 --> 01:34:31,495
قال لى انه مكينه قتل

1325
01:34:33,176 --> 01:34:34,565
اياً كان, لا بأس

1326
01:34:36,864 --> 01:34:38,812
(سيده (ماريا كارى

1327
01:34:40,577 --> 01:34:43,096
(سيده (ماريا كارى
انه لشرف رؤياكِ

1328
01:34:44,656 --> 01:34:47,701
شكراً لكَ, سررت لرؤيتك
كيف حالك؟

1329
01:34:48,054 --> 01:34:51,168
سيده (كارى) مفاتنك
جميله جداً

1330
01:34:51,387 --> 01:34:55,339
كمثل صاروخ يريد
إصابه هدفه

1331
01:34:55,911 --> 01:34:57,942
شكراً
كان هذا لطيف للغايه

1332
01:34:58,988 --> 01:35:00,388
انت عرفت انى لست ميت

1333
01:35:02,218 --> 01:35:04,091
اسف انى فزعتك

1334
01:35:04,848 --> 01:35:08,439
انا لم افزع
انا رأيت نحله

1335
01:35:08,748 --> 01:35:10,994
اهناك نحله هنا؟

1336
01:35:10,837 --> 01:35:13,046
لا, انظرن
النحله تهرب

1337
01:35:14,844 --> 01:35:16,997
ماريا) صدقينى ليس)
هناك اى نحل هنا

1338
01:35:16,974 --> 01:35:19,257
لدى حساسيه ضد النحل
كما تعلموا

1339
01:35:18,969 --> 01:35:22,420
,لا, النحل, إنسِ النحل
النحل مُختَلَق من خياله

1340
01:35:23,313 --> 01:35:24,976
كان هناك دبور اسود

1341
01:35:25,769 --> 01:35:28,104
اوعدك انه ليس هناك
اى نحل هنا

1342
01:35:28,254 --> 01:35:30,098
,ليس هناك نحل
هو قال النحل

1343
01:35:30,390 --> 01:35:32,953
و إن كان شجاع
لم يكن قد صرخ هكذا

1344
01:35:33,340 --> 01:35:35,275
هل انت متاكد؟-
ايها الوغد-

1345
01:35:35,739 --> 01:35:37,348
نحن نستسمح جلالتك

1346
01:35:37,985 --> 01:35:41,442
سنخرج من جناحك على الفور
إن الامر بيننا

1347
01:35:42,242 --> 01:35:44,185
كنت سأقتلك غداً

1348
01:35:45,620 --> 01:35:50,246
لكن اعتقد يا اخرق
انك لا تريد الموت حقاً

1349
01:35:50,993 --> 01:35:52,322
تمهل, سأتلقى مكالمه

1350
01:36:30,696 --> 01:36:31,796
مايكل), ما الامر؟)

1351
01:36:32,233 --> 01:36:33,914
زوهّان), لدينا مشكله هنا)

1352
01:36:34,259 --> 01:36:36,570
من اين حصلت على هذا؟-
انه سونى إريكسون-

1353
01:36:37,011 --> 01:36:39,021
هل به خاصيه البلوتوث؟-
طبعاً به البلوتوث-

1354
01:36:39,267 --> 01:36:41,542
انا لا افهم كيف يعمل البلوتوث؟

1355
01:36:41,433 --> 01:36:44,049
انه سهل للغايه, ببساطه
اوصليه بالحاسب

1356
01:36:45,424 --> 01:36:46,781
اخبرها , اخبرها

1357
01:36:46,954 --> 01:36:48,054
ماكنتوش) ام جهاز شخصى؟)

1358
01:36:48,632 --> 01:36:49,729
(ماكنتوش)

1359
01:36:49,560 --> 01:36:50,660
هل لديك (ماى سبيس)؟

1360
01:36:50,779 --> 01:36:53,147
انه لشركه التسجيلات
و ليس ملكى

1361
01:36:53,293 --> 01:36:55,086
من فضلك اضيفينى كصديق

1362
01:36:56,985 --> 01:36:58,092
طبعاً, اجل

1363
01:37:01,413 --> 01:37:02,513
مايكل), ما الامر؟)

1364
01:37:02,591 --> 01:37:05,564
هناك اشخاص يشعلون النيران

1365
01:37:05,930 --> 01:37:07,417
و الامر يزداد سوءاً

1366
01:37:11,181 --> 01:37:12,763
لا, ابق حيث انت

1367
01:37:13,278 --> 01:37:14,717
حسناً, سنبقى هنا بالاعلى

1368
01:37:15,234 --> 01:37:17,406
إلى اين انتَ ذاهب؟-
لدى صعوبات للتعامل معها-

1369
01:37:18,020 --> 01:37:19,397
مّاريّا), احببت البومك الاخير)

1370
01:37:19,609 --> 01:37:20,709
شكراً لك

1371
01:37:44,547 --> 01:37:45,647
(ها قد اتى (زوهّان

1372
01:37:50,889 --> 01:37:52,074
محل العرب

1373
01:37:53,425 --> 01:37:54,525
النيران نشبت

1374
01:38:07,889 --> 01:38:09,060
لماذا فعلتم هذا؟

1375
01:38:08,997 --> 01:38:11,757
لم نفعل هذا
كنا فى مباراه الكره, كما كان الجميع

1376
01:38:12,487 --> 01:38:15,661
انتم فعلتم هذا
انتم كتبتم هراءات على حائطى

1377
01:38:16,053 --> 01:38:17,165
اجل

1378
01:38:18,958 --> 01:38:20,300
عبر الشارع هناك

1379
01:38:20,384 --> 01:38:22,818
وليد), انظر)-
لا, متجرى-

1380
01:38:22,490 --> 01:38:24,471
متجرى تحطم

1381
01:38:32,331 --> 01:38:34,501
ماذا حدث؟
(انا علقت فى غرب (برودواى

1382
01:38:34,453 --> 01:38:36,495
الإسرائيليين حرقوا متجرى

1383
01:38:38,726 --> 01:38:40,481
سأنقذ متجرك

1384
01:38:40,445 --> 01:38:42,604
(ثم سأقتل (زوهّان

1385
01:38:52,271 --> 01:38:53,885
لا يمكنه فعل هذا وحده

1386
01:39:04,670 --> 01:39:07,284
حمص

1387
01:39:22,942 --> 01:39:24,042
الشبح

1388
01:39:28,485 --> 01:39:29,660
لماذا ساعدتنى

1389
01:39:30,867 --> 01:39:33,198
لإنى صادق بشأن هذا

1390
01:39:33,787 --> 01:39:35,027
لا اريد المزيد من القتال

1391
01:39:36,298 --> 01:39:39,216
افعل ما تريد
لكنى لن ارد لك الضرب

1392
01:39:41,203 --> 01:39:46,205
هذه خدعه؟-
لا-

1393
01:39:47,003 --> 01:39:48,103
رد الضرب

1394
01:39:48,581 --> 01:39:49,681
لا

1395
01:39:50,347 --> 01:39:51,460
رد الضرب

1396
01:39:52,104 --> 01:39:53,204
لا

1397
01:39:54,669 --> 01:39:55,769
(رد الضرب يا (زوهّان

1398
01:39:59,332 --> 01:40:01,258
رد الضرب
ماذا تفعل؟

1399
01:40:01,202 --> 01:40:02,302
لا

1400
01:40:02,211 --> 01:40:04,309
هذا ليس مضحك لاى شخص

1401
01:40:05,060 --> 01:40:06,212
لماذا لا ترد الضرب

1402
01:40:06,209 --> 01:40:09,597
لأنه يعلم افضل
و اظهر لك انه تغير

1403
01:40:10,645 --> 01:40:11,872
اختى

1404
01:40:12,343 --> 01:40:13,986
الم تنضج بعد يا (فاتوش)؟

1405
01:40:14,238 --> 01:40:15,338
(فاتوش)

1406
01:40:17,333 --> 01:40:19,396
(لم اعد (فاتوش

1407
01:40:18,631 --> 01:40:21,581
انا الشبح الآن
و هذا شأنى

1408
01:40:21,842 --> 01:40:23,918
(انه رجلى يا (فاتوش

1409
01:40:24,685 --> 01:40:25,785
و انتِ إمرأتى؟

1410
01:40:26,251 --> 01:40:27,611
انتِ اخت الشبح؟

1411
01:40:28,037 --> 01:40:29,677
انتِ تواعدين (زهان)؟

1412
01:40:30,163 --> 01:40:31,850
الم تقل ستتحرش فقط؟

1413
01:40:32,699 --> 01:40:34,937
لم يحدث
كان مجرد مفاوضات

1414
01:40:34,895 --> 01:40:36,414
إخرس (فاتوش) يتحدث

1415
01:40:38,544 --> 01:40:41,281
اجل انا اخت الشبح

1416
01:40:42,750 --> 01:40:47,282
و لا يا (فاتوش) , انا
....لا اواعد (زوهّان), لكن

1417
01:40:48,916 --> 01:40:50,284
لكن على ما اعتقد
انى احبه

1418
01:40:53,747 --> 01:40:55,031
هذا جيد

1419
01:40:55,346 --> 01:40:57,658
طبعاً تحبينى
لأنى شخصٌ صالح

1420
01:41:00,925 --> 01:41:03,959
اخى, نحن فى امريكا
اننا متساوين

1421
01:41:04,885 --> 01:41:08,504
نحن إناس تريد فقط الحصول
على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات

1422
01:41:08,921 --> 01:41:10,734
بيع خردوات اليكترونيه

1423
01:41:11,332 --> 01:41:13,084
انتِ, انها ادوات سونى-
اياً كانت-

1424
01:41:13,533 --> 01:41:17,911
الفكره تكمن فى كون اننا على
بعد الآف الاميال عن كل تلك الكراهيه

1425
01:41:18,658 --> 01:41:20,394
و نحن نعيش سوياً بخير

1426
01:41:21,774 --> 01:41:22,874
طبعاً

1427
01:41:24,094 --> 01:41:25,205
طبعاً

1428
01:41:26,465 --> 01:41:30,813
,ايها البشر
اين الكراهيه التى بالجميع؟

1429
01:41:30,253 --> 01:41:31,947
انا استقيل-
الإستقاله؟ جيد-

1430
01:41:33,352 --> 01:41:34,554
لماذا تستقيل؟

1431
01:41:34,980 --> 01:41:36,080
الناس لا تحبنا

1432
01:41:36,627 --> 01:41:39,319
كذلك بالنسبه لنا
الناس لا تحبنا ايضاً

1433
01:41:39,363 --> 01:41:40,463
لماذا؟

1434
01:41:40,280 --> 01:41:42,168
لأنهم يظنونا مثلكم

1435
01:41:44,767 --> 01:41:46,834
كلنا متشابهون
....يجب ان نلاحظ ان

1436
01:41:48,157 --> 01:41:50,338
,وليد) يبدو علي انه مكسيكى)
! كى اكون صريحاً

1437
01:41:51,116 --> 01:41:52,216
! أجل

1438
01:41:54,909 --> 01:41:59,107
,منذ تلك الهجمات الإرهابيه
الجميع فى امريكا يظن اننا ارهابيون

1439
01:41:58,959 --> 01:42:00,553
انظر يا بشير
بدون إهانات

1440
01:42:00,852 --> 01:42:03,451
اذا كنا على متن طائره واحده
سأظن ذلك ايضاً

1441
01:42:08,316 --> 01:42:09,470
انه محق

1442
01:42:09,304 --> 01:42:13,101
كيف لا يحق لى الكراهيه؟
و انت سرقت عنزتى؟

1443
01:42:13,914 --> 01:42:16,163
اسف بشأن عنزتك

1444
01:42:16,552 --> 01:42:19,996
انها كانت عنزه طيبه
عاملتها كأحد افراد عائلتى

1445
01:42:21,555 --> 01:42:22,676
! حقاً

1446
01:42:23,101 --> 01:42:24,201
! اجل

1447
01:42:24,788 --> 01:42:26,821
حل لعبت بلحيتها؟

1448
01:42:27,264 --> 01:42:28,560
مثل هذه؟

1449
01:42:29,860 --> 01:42:33,461
اجل, فى بعض الاحيان لساعات
و كنت اقبل وجهها

1450
01:42:33,819 --> 01:42:35,190
كنت تقبل وجهها؟

1451
01:42:35,703 --> 01:42:37,587
اجل, وجهها

1452
01:42:38,376 --> 01:42:40,863
هذا يبدو ناعماً

1453
01:42:41,603 --> 01:42:43,701
حسناً, انا مسرور

1454
01:42:45,173 --> 01:42:46,960
! إنه مسرور

1455
01:42:48,362 --> 01:42:50,214
! يا للهول

1456
01:42:51,862 --> 01:42:53,179
لأرى ما هذا؟

1457
01:42:55,681 --> 01:42:57,616
من اى بلد هذه؟
من صنعها؟

1458
01:42:57,967 --> 01:43:01,989
(الإسم: (جيمز اوسكالون
يكره: اليهود, العرب, الزنوج

1459
01:43:03,221 --> 01:43:05,563
الصُفر, الفرنسيين
اللاتينيين, جريده نيو يورك تايمز

1460
01:43:05,597 --> 01:43:09,604
,(جورج كلونى),ال(هيلارى),ال (اوباما)
الفيضانات, بيرو, الكلاب التى فى بيرو

1461
01:43:08,270 --> 01:43:11,612
ال (اوبرا),ال (الين), الاوقيه الذكريه
و منظر الغروب على الشواطئ

1462
01:43:12,806 --> 01:43:14,885
يحب:السلاح القاتل 1, السلاح القاتل 2

1463
01:43:16,968 --> 01:43:18,904
السلاح القاتل 3 , ما تريده المرأه

1464
01:43:19,110 --> 01:43:23,290
المهنه: عربى زائف لأجل
(مخطط (وال بريدج

1465
01:43:25,990 --> 01:43:28,893
هل ترى هذا؟
مالك الارض اللعين

1466
01:43:29,087 --> 01:43:33,048
دعانا لمباراه الكره
حتى يحطم متاجرنا

1467
01:43:33,155 --> 01:43:35,133
حتى يجعلنا اعداء

1468
01:43:35,032 --> 01:43:36,403
هذا هو العدو الحقيقى

1469
01:43:38,381 --> 01:43:40,283
اريد انهيار المكان بأكمله

1470
01:43:40,642 --> 01:43:42,174
لا تقلق يا سيدى

1471
01:43:42,126 --> 01:43:46,318
سنحوله الى سجق مشوى

1472
01:43:49,698 --> 01:43:51,304
ارون), احضر الأسلحه)
من الشاحنه

1473
01:43:52,059 --> 01:43:54,227
لا, لا اريد دمار شامل

1474
01:43:54,572 --> 01:43:56,156
سأفعل هذا وحدى-
سأفعل هذا وحدى-

1475
01:43:56,576 --> 01:43:58,256
حسناً, سنفعل هذا معاً-
انا ذاهب لهم-

1476
01:43:58,662 --> 01:44:02,516
لا, إصغِ ايها الناضج

1477
01:44:01,617 --> 01:44:03,640
ارجوك تروى
نحن بنفس الجانب هنا

1478
01:44:05,296 --> 01:44:07,126
لا تقل لى الرجل الناضج

1479
01:44:07,280 --> 01:44:09,521
اتعتقد اننى اريد ان افر إلى امريكا؟

1480
01:44:09,451 --> 01:44:10,726
من اجل نيل المتعه هنا؟

1481
01:44:11,289 --> 01:44:12,389
ماذا؟

1482
01:44:12,186 --> 01:44:16,094
منذ ان انتهيت من الدراسه الثانويه
....كنت اود المجيء لأمريكا, كى اصنع

1483
01:44:17,009 --> 01:44:18,109
لأجل ماذا؟

1484
01:44:18,914 --> 01:44:20,895
من الصعب قول هذا

1485
01:44:20,791 --> 01:44:22,199
اخبرنى, لاجل ماذا؟

1486
01:44:24,156 --> 01:44:25,511
و ابيع الاحذيه

1487
01:44:25,995 --> 01:44:27,518
احب الاحذيه

1488
01:44:27,883 --> 01:44:31,329
مستحيل, هذا رائع
انا احب حلاقه الشعر

1489
01:44:32,032 --> 01:44:33,413
لا شيء خطأ بهذا

1490
01:44:33,746 --> 01:44:35,439
اخبرت هذا لولداى-
والداك؟-

1491
01:44:35,304 --> 01:44:37,602
اخبرتم و لم يفهموا-
الوالدان لا يفهمون ابداً-

1492
01:44:37,981 --> 01:44:39,275
اعرفهم اكثر منك

1493
01:44:39,757 --> 01:44:41,197
يا رفاق هل تتعاركون ام ماذا؟

1494
01:44:41,804 --> 01:44:43,384
حسناً, لنذهب

1495
01:44:43,870 --> 01:44:45,076
لنذهب

1496
01:44:46,105 --> 01:44:47,501
يبدو انه حان الوقت يا رفاق

1497
01:44:47,454 --> 01:44:48,642
هيا

1498
01:44:54,106 --> 01:44:55,302
اى نوع من الاحزيه تفضل؟

1499
01:44:55,773 --> 01:44:58,109
(روك بورت),(فرانجامو)
الكلاسيك

1500
01:45:03,750 --> 01:45:06,472
ربما عليك تجربه هوجو بوص

1501
01:45:08,270 --> 01:45:10,318
تعطر بها صوابع اقدامك

1502
01:45:09,607 --> 01:45:11,699
انت مصفف شعر
يجب ان ترتدى احدث حزاء

1503
01:45:12,118 --> 01:45:14,713
لكن انا اهتم بوظيفته ايضاً

1504
01:45:14,509 --> 01:45:17,122
جرب حذائى
(كينث كول)

1505
01:45:17,900 --> 01:45:19,077
بطرف مربع

1506
01:45:20,920 --> 01:45:22,116
رائع انه جيد

1507
01:45:23,005 --> 01:45:25,199
انه للخروج
لكن يمكنك إرتدائه فى العمل ايضاً

1508
01:45:25,372 --> 01:45:27,497
للصراحه , هذا ضيق بعض الشيء

1509
01:45:28,759 --> 01:45:30,098
دعنى اقيسه

1510
01:45:31,466 --> 01:45:32,865
مستعد؟

1511
01:45:33,293 --> 01:45:34,623
اتفقد العرض

1512
01:45:35,616 --> 01:45:37,513
ثلاث بوصات

1513
01:45:38,497 --> 01:45:39,778
هذه القدم كبيره, صحيح؟

1514
01:45:40,243 --> 01:45:41,343
انت ربحت

1515
01:45:41,660 --> 01:45:43,285
انها ليست مسابقه

1516
01:45:42,898 --> 01:45:44,658
انا بحاجق لقص اظافرى

1517
01:45:45,304 --> 01:45:47,014
لا نعلم ما بدأ القتال

1518
01:45:47,380 --> 01:45:51,149
انه بين اشخاص امريكيين
...من الشرق الاوسط, لنرى

1519
01:45:51,087 --> 01:45:52,962
,انهم ليسوا من الشرق الاوسط
انهم زائفين

1520
01:45:54,686 --> 01:45:57,350
(مالك الارض (وال بريدج
استأجر اشخاصاً

1521
01:45:57,456 --> 01:45:59,695
وال بيرج), مطور الاراضى؟)

1522
01:46:00,338 --> 01:46:01,520
! تباً

1523
01:46:01,715 --> 01:46:04,280
(احبكِ يا (ماريا كارى

1524
01:46:04,976 --> 01:46:07,905
(سأجدُكِ يا (ماريا
اينما كنتِ

1525
01:46:07,957 --> 01:46:11,130
وداعاً ايها المعجب
اشترى البومى الغنائى

1526
01:46:16,453 --> 01:46:18,125
زوهّان), لديه قنبله)

1527
01:46:20,150 --> 01:46:21,250
الكلاب

1528
01:46:22,381 --> 01:46:23,481
لا

1529
01:46:23,448 --> 01:46:24,789
سأفجر الشارع بأكمله

1530
01:46:24,706 --> 01:46:25,818
و سأفجركم جميعاً

1531
01:46:26,403 --> 01:46:27,690
و سأفجر تلك الكلاب

1532
01:46:28,001 --> 01:46:31,222
,و سنذهب للجحيم معاً
لانى اكره تلك الكلاب

1533
01:46:31,624 --> 01:46:33,925
ليس لدينا وقت
يجب ان ندوى الصوت, حالاً؟

1534
01:46:34,410 --> 01:46:36,303
اتعنى دوى الصوت؟

1535
01:46:37,173 --> 01:46:38,273
اجل

1536
01:46:38,091 --> 01:46:41,576
لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً
منذ الآف السنوات

1537
01:46:42,169 --> 01:46:43,589
حان الوقت يا صاح

1538
01:46:44,196 --> 01:46:45,355
ثلاثون ثانيه

1539
01:46:45,353 --> 01:46:48,883
لا يمكنكم فعل شيء
حيال هذا ايها الغرباء

1540
01:46:54,970 --> 01:46:57,823
,لا, دعنى اغنى
و انت تصيح بتناغم

1541
01:46:57,763 --> 01:46:58,974
حسناً

1542
01:47:25,570 --> 01:47:28,101
مرحباً, ايها الغريب؟

1543
01:47:29,254 --> 01:47:30,734
اترغب ببعض شرائح البطاطس؟

1544
01:47:31,880 --> 01:47:33,131
كلاب

1545
01:47:34,232 --> 01:47:37,054
انها كلاب لطيفه؟
من اين اتيتم؟

1546
01:47:37,652 --> 01:47:39,196
بارى مانيلو), لديه واحد ايضاً)

1547
01:47:45,216 --> 01:47:48,359
(انا (وال بريدج
...كان هذا خطأ بالكامل

1548
01:47:54,907 --> 01:47:56,815
(لا تضيع وسط هذا يا (وال بريدج

1549
01:48:00,822 --> 01:48:02,563
! كلا

1550
01:48:04,925 --> 01:48:06,706
حياتى تحطمت

1551
01:48:07,287 --> 01:48:08,628
كانوا مثاليين

1552
01:48:08,990 --> 01:48:10,305
نسبه مثاليه

1553
01:48:10,514 --> 01:48:11,653
لماذا؟

1554
01:48:15,814 --> 01:48:17,516
لست مستعد

1555
01:48:19,679 --> 01:48:22,798
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
لماذا فعلت هذا؟

1556
01:48:23,069 --> 01:48:25,642
اسف
تحمست كثيراً

1557
01:48:26,647 --> 01:48:29,950
حسناً, سنصلحه
و يقيم مركز تجارى

1558
01:48:31,231 --> 01:48:33,002
لا بأس

1559
01:48:34,389 --> 01:48:36,013
كل شيىء على ما يرام

1560
01:48:37,922 --> 01:48:40,046
السلام و الخوه
مركز تجارى, مؤمن ضد الحرائق

1561
01:48:47,559 --> 01:48:50,134
اركب العنزه
ركوب العنزه

1562
01:48:50,540 --> 01:48:52,743
انها اروع عنزه فى العالم

1563
01:48:58,976 --> 01:49:01,499
اهلاً, انت تسير

1564
01:49:06,456 --> 01:49:07,868
كدت انتهى

1565
01:49:08,862 --> 01:49:09,962
تعجبنى

1566
01:49:10,918 --> 01:49:12,079
طبعاً

1567
01:49:11,976 --> 01:49:13,807
انتهيت من تصفيف شعرك

1568
01:49:14,030 --> 01:49:16,423
لكن اود لعق تلك الاذن

1569
01:49:17,434 --> 01:49:18,877
انا كنت اعرف انك ستفعل هذا

1570
01:49:19,554 --> 01:49:21,444
انها بسن امه

1571
01:49:22,565 --> 01:49:25,131
ربما يجب ان افعل اثداءك
كى تتناسق مع وجهك

1572
01:49:25,385 --> 01:49:26,538
لا انه يتمادى

1573
01:49:27,509 --> 01:49:28,898
لا تنزعجى
هذا كثير

1574
01:49:29,114 --> 01:49:31,664
زوهّان), هل يمكنك مساعده)
تلك السيده, ارجوك؟

1575
01:49:32,139 --> 01:49:34,663
طبعاً, لن افعل
لأنى متزوجك

1576
01:49:35,210 --> 01:49:38,196
....ارق لليله واحده

1577
01:49:38,540 --> 01:49:39,829
(مرحباً يا (زوهّان

1578
01:49:40,144 --> 01:49:41,244
امى

1579
01:49:42,099 --> 01:49:44,939
اذاً, هذا محل عملك؟

1580
01:49:46,546 --> 01:49:48,217
اجل يا والدى

1581
01:49:49,193 --> 01:49:52,371
و هذه زوجتك الفلسطينيه؟

1582
01:49:54,824 --> 01:49:56,076
اجل يا والدى

1583
01:49:57,899 --> 01:49:59,526
هل اخبرتها بأنك حلاق؟

1584
01:50:02,192 --> 01:50:03,676
...اعتقد اجل

1585
01:50:03,904 --> 01:50:05,130
تهانئى

1586
01:50:05,341 --> 01:50:06,867
الآن تعال قص شعرى -
اجل اجل اجل -

1587
01:50:09,984 --> 01:50:11,841
اود فعل هذا

1588
01:50:11,984 --> 01:51:11,841
<b> ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com
www.dvd4arab.com</b>

