1
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Translated by : Omrani Zied
F@H@Dتعديل

2
00:01:23,000 --> 00:01:26,600
بني .. أطفأ التلفار .. إنها مجرد دمية

3
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
و إذهب لغسل أسنانك

4
00:01:29,300 --> 00:01:33,100
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

5
00:01:33,600 --> 00:01:38,500
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

6
00:01:38,600 --> 00:01:41,500
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

7
00:01:42,700 --> 00:01:47,700
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

8
00:01:48,200 --> 00:01:51,700
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

9
00:01:51,700 --> 00:01:55,100
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

10
00:01:55,300 --> 00:01:59,300
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

11
00:01:59,300 --> 00:02:05,300
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

12
00:02:14,500 --> 00:02:21,400
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

13
00:02:21,500 --> 00:02:25,500
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

14
00:02:25,700 --> 00:02:29,500
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

15
00:02:29,600 --> 00:02:34,900
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

16
00:02:34,900 --> 00:02:40,200
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

17
00:02:40,300 --> 00:02:42,300
على الأرض بكاملها

18
00:02:56,500 --> 00:03:02,500
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

19
00:03:02,600 --> 00:03:10,000
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

20
00:03:11,000 --> 00:03:14,300
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

21
00:03:14,400 --> 00:03:18,300
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

22
00:03:18,300 --> 00:03:22,300
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

23
00:03:22,300 --> 00:03:24,300
و لا يمكن إيقافهم

24
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

25
00:03:28,500 --> 00:03:31,100
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

26
00:03:40,800 --> 00:03:43,500
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

27
00:03:43,700 --> 00:03:48,900
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

28
00:03:48,900 --> 00:03:52,500
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

29
00:03:52,800 --> 00:03:55,300
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

30
00:03:55,400 --> 00:03:59,100
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

31
00:03:59,800 --> 00:04:04,100
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

32
00:04:04,200 --> 00:04:06,500
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

33
00:04:06,600 --> 00:04:09,700
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

34
00:04:10,000 --> 00:04:13,700
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

35
00:04:13,700 --> 00:04:19,400
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

36
00:04:19,500 --> 00:04:23,600
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

37
00:04:28,500 --> 00:04:31,100
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

38
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

39
00:04:38,600 --> 00:04:41,900
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

40
00:04:42,200 --> 00:04:47,000
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

41
00:04:47,100 --> 00:04:50,700
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

42
00:04:50,800 --> 00:04:56,400
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

43
00:04:56,700 --> 00:05:01,100
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

44
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
حتى نهاية العالم

45
00:05:03,900 --> 00:05:07,800
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

46
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

47
00:05:10,700 --> 00:05:14,900
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

48
00:05:15,100 --> 00:05:21,100
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

49
00:05:21,300 --> 00:05:26,000
منتظرين
حتى يومنا الحالي

50
00:05:26,800 --> 00:05:30,200
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

51
00:05:30,500 --> 00:05:35,900
صامت .. هادئ .. و راسخ

52
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

53
00:05:39,500 --> 00:05:44,100
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

54
00:05:44,300 --> 00:05:46,000
أخلد للنوم الآن يا بني

55
00:05:46,500 --> 00:05:48,900
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

56
00:05:49,300 --> 00:05:50,200
حقا ؟

57
00:05:50,300 --> 00:05:52,900
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

58
00:05:53,000 --> 00:05:57,500
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

59
00:06:38,000 --> 00:06:41,500
فتى الجحيــــم 2

60
00:07:27,700 --> 00:07:29,500
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

61
00:07:35,600 --> 00:07:39,500
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

62
00:07:39,800 --> 00:07:42,400
لم أطعمهم حتى الآن

63
00:07:43,200 --> 00:07:46,200
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

64
00:07:46,700 --> 00:07:50,900
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

65
00:08:14,900 --> 00:08:20,200
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

66
00:08:20,300 --> 00:08:26,100
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

67
00:08:27,200 --> 00:08:31,800
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

68
00:08:31,900 --> 00:08:35,600
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

69
00:08:36,100 --> 00:08:39,200
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

70
00:08:39,900 --> 00:08:44,800
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

71
00:08:45,300 --> 00:08:51,000
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

72
00:08:51,600 --> 00:08:59,300
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

73
00:09:14,500 --> 00:09:17,700
و هاهي القطعة خاصتنا

74
00:09:22,700 --> 00:09:25,100
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

75
00:09:25,200 --> 00:09:28,700
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

76
00:09:28,900 --> 00:09:33,500
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

77
00:09:33,600 --> 00:09:37,800
أتت إلينا من حضارة مفقودة

78
00:09:37,900 --> 00:09:41,700
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

79
00:09:43,100 --> 00:09:47,700
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

80
00:09:48,700 --> 00:09:49,900
من أنت سيدي ؟

81
00:09:50,100 --> 00:09:52,200
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

82
00:09:52,500 --> 00:09:54,300
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

83
00:09:54,400 --> 00:09:57,800
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

84
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
لإستعادة شيء يخصني

85
00:10:01,100 --> 00:10:03,000
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

86
00:10:38,300 --> 00:10:41,100
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

87
00:10:41,400 --> 00:10:45,300
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

88
00:10:52,300 --> 00:10:53,800
أصمت

89
00:10:58,300 --> 00:11:00,400
إجلسوا جميعا

90
00:11:00,500 --> 00:11:04,100
أيتها المخلوقات الوضيعة

91
00:11:04,900 --> 00:11:09,000
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

92
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

93
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
" سري للغاية "

94
00:11:58,800 --> 00:12:01,600
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

95
00:12:01,700 --> 00:12:04,200
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

96
00:12:04,300 --> 00:12:06,800
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

97
00:12:06,900 --> 00:12:09,900
رسميا .. لا وجود لنــا

98
00:12:10,000 --> 00:12:12,700
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

99
00:12:13,300 --> 00:12:17,500
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

100
00:12:18,800 --> 00:12:21,500
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

101
00:12:23,600 --> 00:12:28,900
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

102
00:12:29,400 --> 00:12:31,300
(أنا أكره (يوتوب

103
00:12:31,500 --> 00:12:35,700
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

104
00:12:36,300 --> 00:12:39,400
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

105
00:12:39,400 --> 00:12:42,400
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

106
00:12:42,500 --> 00:12:44,600
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

107
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

108
00:12:55,500 --> 00:12:57,800
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

109
00:12:58,200 --> 00:13:02,800
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

110
00:13:03,000 --> 00:13:04,900
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

111
00:13:05,000 --> 00:13:08,100
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

112
00:13:08,100 --> 00:13:09,200
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

113
00:13:09,300 --> 00:13:14,700
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

114
00:13:15,000 --> 00:13:16,200
.. أنا

115
00:13:17,200 --> 00:13:18,900
سئمت من هذا

116
00:13:19,900 --> 00:13:23,700
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

117
00:13:23,700 --> 00:13:27,600
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

118
00:13:28,800 --> 00:13:36,900
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

119
00:13:37,100 --> 00:13:38,300
الأمر ليس بشأنك

120
00:13:38,400 --> 00:13:42,200
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

121
00:13:42,500 --> 00:13:45,700
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

122
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
أنت تعلم .. كالعادة

123
00:13:47,900 --> 00:13:51,500
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

124
00:13:51,700 --> 00:13:53,100
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

125
00:13:53,100 --> 00:13:54,500
كالأشخاص الآخرين

126
00:13:54,800 --> 00:13:57,900
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

127
00:14:23,700 --> 00:14:27,500
(كيف الحال يا (إيب

128
00:14:32,100 --> 00:14:34,500
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

129
00:14:34,500 --> 00:14:37,700
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

130
00:14:39,400 --> 00:14:40,800
أنا لست خائفا منك

131
00:14:40,900 --> 00:14:43,300
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

132
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

133
00:14:46,000 --> 00:14:50,300
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

134
00:14:50,700 --> 00:14:54,300
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

135
00:14:54,400 --> 00:14:56,900
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

136
00:14:57,000 --> 00:14:59,900
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

137
00:15:00,000 --> 00:15:02,300
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

138
00:15:04,600 --> 00:15:07,900
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

139
00:15:09,800 --> 00:15:12,600
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

140
00:15:15,300 --> 00:15:17,600
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

141
00:15:17,700 --> 00:15:19,900
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

142
00:15:21,900 --> 00:15:23,500
جربي ذلك المكان

143
00:15:26,100 --> 00:15:29,700
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

144
00:15:30,900 --> 00:15:33,900
اللعنة .. علينا الذهاب

145
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

146
00:15:37,100 --> 00:15:41,700
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

147
00:15:42,300 --> 00:15:45,500
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

148
00:15:45,600 --> 00:15:47,500
يا أحمر .. إستمع إلي

149
00:15:47,600 --> 00:15:49,500
(مانــي) -
مرحبا -

150
00:15:49,500 --> 00:15:51,700
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

151
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
المكان هناك خطير جدا

152
00:15:53,300 --> 00:15:56,300
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

153
00:15:56,500 --> 00:16:00,400
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

154
00:16:00,500 --> 00:16:03,100
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

155
00:16:03,300 --> 00:16:09,000
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

156
00:16:09,100 --> 00:16:10,700
(سجائر (كوبية

157
00:16:12,400 --> 00:16:15,600
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

158
00:16:15,600 --> 00:16:19,000
على واحد .. أو العلبة كاملة

159
00:16:19,300 --> 00:16:25,100
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

160
00:16:25,700 --> 00:16:27,400
متخفي -
شكرا -

161
00:16:27,500 --> 00:16:29,000
العفو -
نعم .. متخفي -

162
00:16:29,300 --> 00:16:32,900
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

163
00:16:33,600 --> 00:16:34,700
حقا ؟

164
00:16:35,900 --> 00:16:37,800
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

165
00:16:38,100 --> 00:16:39,600
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

166
00:16:39,700 --> 00:16:43,600
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

167
00:16:43,700 --> 00:16:45,900
قال أنه يريد ذلك

168
00:16:47,000 --> 00:16:48,300
مثل الظل

169
00:16:53,900 --> 00:16:57,200
كالظل في الليل

170
00:17:07,400 --> 00:17:10,900
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

171
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

172
00:17:12,900 --> 00:17:17,900
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

173
00:17:17,900 --> 00:17:23,000
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

174
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
سنكتشف أمر هذا الغاز

175
00:17:27,800 --> 00:17:30,200
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

176
00:17:30,800 --> 00:17:32,500
إنها أسوء من رائحة غرفتي

177
00:17:36,900 --> 00:17:38,300
إبتسامة

178
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
هيا لنذهب

179
00:18:07,600 --> 00:18:09,700
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

180
00:18:09,800 --> 00:18:13,800
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

181
00:18:14,100 --> 00:18:16,400
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

182
00:18:16,500 --> 00:18:17,700
لا تدعني عزيزتي

183
00:18:17,800 --> 00:18:20,900
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

184
00:18:23,600 --> 00:18:26,700
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

185
00:18:26,800 --> 00:18:28,700
مازلت على نفس الموجه

186
00:18:45,400 --> 00:18:47,800
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

187
00:18:47,900 --> 00:18:51,300
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

188
00:18:51,400 --> 00:18:53,300
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

189
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
ليس الآن

190
00:19:02,700 --> 00:19:05,100
آيب .. ماذا لدينا ؟

191
00:19:05,100 --> 00:19:06,700
هذا الأمر .. إنه مثير

192
00:19:06,700 --> 00:19:09,300
هذا الصندوق به ختم ملكي

193
00:19:09,400 --> 00:19:13,700
و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب

194
00:19:47,000 --> 00:19:48,400
أحمر ؟

195
00:19:48,800 --> 00:19:50,500
لدينا رفقة

196
00:19:52,300 --> 00:19:54,100
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

197
00:19:54,200 --> 00:19:56,700
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

198
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

199
00:19:58,600 --> 00:20:02,300
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

200
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
يا إلهي -
إستمع إلي -

201
00:20:05,600 --> 00:20:07,300
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

202
00:20:07,400 --> 00:20:08,700
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

203
00:20:08,800 --> 00:20:10,500
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

204
00:20:11,200 --> 00:20:13,700
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

205
00:20:13,800 --> 00:20:16,300
(كلشاليدان كالكيريا)

206
00:20:16,400 --> 00:20:18,500
إنها بمعني جنية الأسنان

207
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

208
00:20:21,300 --> 00:20:24,500
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

209
00:20:25,100 --> 00:20:28,400
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

210
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

211
00:20:31,100 --> 00:20:33,300
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

212
00:20:44,700 --> 00:20:46,700
يا إلاهي

213
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
ليز) .. أنت حامل)

214
00:20:49,900 --> 00:20:51,000
لا .. أنا لست كذلك

215
00:20:51,100 --> 00:20:53,600
بلى .. أنت كذلك

216
00:21:04,600 --> 00:21:06,100
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

217
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
أظن أني وجدت واحدا

218
00:21:10,100 --> 00:21:12,300
هذه الأشياء ظريفة

219
00:21:13,500 --> 00:21:15,100
لا تقترب منها

220
00:21:23,700 --> 00:21:25,000
إنه يهاجمني

221
00:21:49,900 --> 00:21:51,600
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

222
00:21:58,500 --> 00:22:00,200
مخلوقات قذرة

223
00:22:12,100 --> 00:22:14,000
لا تتوقف عن إطلاق النار

224
00:22:49,500 --> 00:22:50,700
آسف سيدتي

225
00:22:56,600 --> 00:22:58,200
يجب عليكم الهروب

226
00:22:59,300 --> 00:23:02,900
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

227
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
أهربوا

228
00:23:11,800 --> 00:23:13,300
إلى فوق .. الآن

229
00:23:16,700 --> 00:23:18,800
آيب) .. أسرع إلى فوق)

230
00:23:22,600 --> 00:23:24,300
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

231
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
هيا .. هيا

232
00:24:04,100 --> 00:24:06,600
النار .. إنها لي

233
00:24:06,700 --> 00:24:09,800
النار .. إنها بداخلي

234
00:24:09,900 --> 00:24:12,300
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

235
00:24:26,100 --> 00:24:29,100
حسنا .. هاهي قادمة

236
00:25:12,800 --> 00:25:14,500
ماذا فعلت ؟

237
00:25:15,400 --> 00:25:17,100
لم يكن الأمر بيدي

238
00:25:17,100 --> 00:25:19,800
إنه فتى الجحيم

239
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
جلالتك

240
00:25:57,900 --> 00:26:01,400
(الأمير (نوادا

241
00:26:05,800 --> 00:26:13,000
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

242
00:26:13,000 --> 00:26:14,200
لن أفعل ذلك

243
00:26:17,200 --> 00:26:20,600
هذا هو القانون يا سيدي

244
00:26:20,700 --> 00:26:23,500
مثل كل الأمراء

245
00:26:26,000 --> 00:26:27,900
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

246
00:26:29,500 --> 00:26:33,300
إفعل ذلك من أجلي

247
00:26:37,600 --> 00:26:41,700
من أجلك يا أختاه

248
00:26:41,700 --> 00:26:44,100
سأفعل كل شيء

249
00:26:46,100 --> 00:26:49,300
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

250
00:26:49,500 --> 00:26:52,200
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

251
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

252
00:27:04,700 --> 00:27:06,400
نحن في التلفاز

253
00:27:08,800 --> 00:27:11,500
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

254
00:27:12,600 --> 00:27:14,100
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

255
00:27:14,200 --> 00:27:15,600
أنا متأكد أنك حامل

256
00:27:15,700 --> 00:27:20,200
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

257
00:27:20,300 --> 00:27:22,100
لا يوجد شيء تخافينه

258
00:27:22,300 --> 00:27:26,000
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

259
00:27:28,500 --> 00:27:30,700
ماذا عن هذا الشخص ؟

260
00:27:30,800 --> 00:27:33,500
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

261
00:27:33,600 --> 00:27:36,900
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

262
00:27:37,500 --> 00:27:41,400
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

263
00:27:43,400 --> 00:27:46,100
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

264
00:27:48,200 --> 00:27:50,000
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

265
00:27:52,300 --> 00:27:55,700
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

266
00:27:55,800 --> 00:27:57,000
أشعر كأني غريبة أطوار

267
00:27:58,000 --> 00:28:00,200
ليس لديك أي حق لفعل هذا

268
00:28:00,300 --> 00:28:03,100
(إنتظري .. إنه (مانــي

269
00:28:09,900 --> 00:28:13,400
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

270
00:28:16,000 --> 00:28:17,500
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

271
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
تريد حقا أن تقتلني

272
00:28:27,400 --> 00:28:30,400
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

273
00:28:30,500 --> 00:28:33,800
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

274
00:28:34,300 --> 00:28:36,400
رجل جديد ؟

275
00:28:36,500 --> 00:28:40,000
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

276
00:28:46,100 --> 00:28:48,000
سيدي .. من فضلك

277
00:29:00,300 --> 00:29:04,200
أبي -
لماذا ؟ -

278
00:29:04,300 --> 00:29:06,200
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

279
00:29:07,700 --> 00:29:09,800
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

280
00:29:10,200 --> 00:29:13,800
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

281
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

282
00:29:17,000 --> 00:29:19,600
هذه الهدنة عار علينا

283
00:29:19,800 --> 00:29:21,500
.. البشر

284
00:29:21,500 --> 00:29:24,600
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

285
00:29:26,900 --> 00:29:29,500
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

286
00:29:29,600 --> 00:29:32,200
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

287
00:29:32,300 --> 00:29:34,500
أبدا لن يكتفوا بذلك

288
00:29:34,600 --> 00:29:38,000
ألا تعرف أبدا الشرف

289
00:29:38,100 --> 00:29:41,000
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

290
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
الشرف

291
00:29:43,700 --> 00:29:46,300
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

292
00:29:47,400 --> 00:29:49,900
أبي .. كنت محاربا قوي

293
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

294
00:29:55,300 --> 00:29:57,900
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

295
00:29:58,000 --> 00:30:00,700
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

296
00:30:01,700 --> 00:30:04,400
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

297
00:30:04,500 --> 00:30:06,400
و سوف يستجيبون لها جميعا

298
00:30:06,500 --> 00:30:10,400
الجيد .. و السيء

299
00:30:11,700 --> 00:30:13,400
و الأسوء ..

300
00:30:13,500 --> 00:30:14,800
من أين حصلت عليها

301
00:30:14,900 --> 00:30:16,400
هل أتيت من أجلها ؟

302
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
ربما

303
00:30:18,600 --> 00:30:20,300
ربما لهذا عدت

304
00:30:20,400 --> 00:30:22,500
أخي

305
00:30:22,600 --> 00:30:26,000
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

306
00:30:26,400 --> 00:30:28,400
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

307
00:30:29,000 --> 00:30:32,800
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

308
00:30:32,900 --> 00:30:34,900
لن نضعف مجددا

309
00:30:35,000 --> 00:30:37,800
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

310
00:30:38,100 --> 00:30:40,800
يجب عليك الحصول على موافقتي

311
00:30:40,900 --> 00:30:42,500
الأمر ليس كذلك

312
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
أنا آسف أبي

313
00:30:43,900 --> 00:30:47,000
لم تترك لي خيارا آخر

314
00:30:49,200 --> 00:30:52,100
إرحل

315
00:30:55,600 --> 00:30:58,100
و أنت يا أختاه

316
00:30:58,800 --> 00:31:00,500
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

317
00:31:00,600 --> 00:31:03,500
أجل يا أخي

318
00:31:05,300 --> 00:31:08,200
حسنا .. ليكن الموت إذا

319
00:32:39,600 --> 00:32:41,600
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

320
00:32:57,200 --> 00:33:00,400
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

321
00:33:03,800 --> 00:33:06,800
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

322
00:33:13,700 --> 00:33:15,700
إذهب و أعثر عليها .. الآن

323
00:33:15,800 --> 00:33:18,100
أعثر عليها

324
00:33:30,600 --> 00:33:32,300
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

325
00:33:32,400 --> 00:33:34,300
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

326
00:33:34,300 --> 00:33:36,400
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

327
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

328
00:33:38,800 --> 00:33:39,900
ما إسمه ؟

329
00:33:40,000 --> 00:33:42,700
(إسمه (يوهان كراوس

330
00:33:42,800 --> 00:33:44,700
يوهان كراوس) ؟)

331
00:33:44,800 --> 00:33:47,500
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

332
00:33:47,600 --> 00:33:50,200
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

333
00:33:50,300 --> 00:33:53,500
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

334
00:33:53,600 --> 00:33:55,700
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

335
00:33:55,700 --> 00:33:57,200
أنه مشوق

336
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

337
00:33:59,000 --> 00:34:00,700
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

338
00:34:01,100 --> 00:34:03,100
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

339
00:34:03,200 --> 00:34:06,500
أن لديه وجه جميل

340
00:34:19,200 --> 00:34:21,900
يا إلاهي

341
00:34:22,000 --> 00:34:25,800
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

342
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
لقد أحببته

343
00:34:32,100 --> 00:34:34,400
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

344
00:34:34,500 --> 00:34:36,400
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

345
00:34:36,500 --> 00:34:39,800
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

346
00:34:39,900 --> 00:34:41,600
لديه يدين معبرتان جدا

347
00:34:41,600 --> 00:34:43,700
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

348
00:34:43,800 --> 00:34:44,400
شعار

349
00:34:44,500 --> 00:34:47,000
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

350
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

351
00:34:48,900 --> 00:34:50,800
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

352
00:34:50,800 --> 00:34:52,600
(في ملفي .. سيد (كروس

353
00:34:52,700 --> 00:34:55,500
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

354
00:34:55,600 --> 00:34:58,400
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

355
00:34:58,500 --> 00:35:00,900
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

356
00:35:01,200 --> 00:35:03,400
لكن

357
00:35:03,400 --> 00:35:05,600
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

358
00:35:05,600 --> 00:35:07,700
لا .. لا تعاويذ

359
00:35:07,800 --> 00:35:10,600
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

360
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

361
00:35:13,900 --> 00:35:15,400
(كما يقول الدكتور (كروس

362
00:35:15,500 --> 00:35:17,400
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

363
00:35:17,500 --> 00:35:22,100
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

364
00:35:22,200 --> 00:35:24,900
خذه .. هيا .. خذه كله

365
00:35:26,700 --> 00:35:28,300
ها نحن

366
00:35:29,500 --> 00:35:33,100
قف .. هيا قف

367
00:35:33,500 --> 00:35:36,800
الآن أنا أتحكم فيه

368
00:35:36,900 --> 00:35:39,000
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

369
00:35:39,300 --> 00:35:41,200
ماذا ؟

370
00:35:41,600 --> 00:35:43,500
أبعد إصبعك عني

371
00:35:44,200 --> 00:35:45,600
أيها الحقير الصغير

372
00:35:45,700 --> 00:35:48,700
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

373
00:35:48,800 --> 00:35:49,600
هذا صحيح

374
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
يقول صديقنا الصغير هنا

375
00:35:56,000 --> 00:35:57,900
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

376
00:35:58,000 --> 00:36:00,100
و لغة غريبة

377
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
أتيت من مكان آخر

378
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

379
00:36:06,200 --> 00:36:08,300
هذا هو المكان المناسب

380
00:36:08,400 --> 00:36:10,200
هذا كله بسببك

381
00:36:14,300 --> 00:36:16,600
دكتور (كروس) ؟

382
00:36:16,700 --> 00:36:19,900
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

383
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
عد إلى مكانك

384
00:36:37,100 --> 00:36:39,700
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

385
00:36:39,700 --> 00:36:41,700
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

386
00:36:41,800 --> 00:36:43,800
أنت عبقري

387
00:36:43,900 --> 00:36:46,900
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

388
00:36:47,000 --> 00:36:49,500
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

389
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

390
00:36:53,100 --> 00:36:54,600
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

391
00:36:54,700 --> 00:36:57,200
لكن ليس معي أيها العميل

392
00:36:57,300 --> 00:36:59,500
إتبعني أيها العميل

393
00:37:21,600 --> 00:37:23,900
إتبعني أيها العميل ؟

394
00:37:23,900 --> 00:37:26,300
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

395
00:37:29,500 --> 00:37:31,100
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

396
00:37:31,200 --> 00:37:34,700
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

397
00:37:34,700 --> 00:37:36,100
أيمكن هذا ؟

398
00:37:36,200 --> 00:37:37,500
ثلاث نظارات متبقيه

399
00:37:37,600 --> 00:37:39,500
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

400
00:37:39,600 --> 00:37:41,900
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

401
00:37:45,400 --> 00:37:46,800
هل أنت فتى الجحيم ؟

402
00:37:46,800 --> 00:37:49,600
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

403
00:37:50,100 --> 00:37:52,200
إثنان آخران على الجدار

404
00:37:52,300 --> 00:37:54,900
و ثلاثة في جهة الأزقة

405
00:37:55,900 --> 00:37:57,300
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

406
00:37:57,400 --> 00:37:58,500
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

407
00:37:58,600 --> 00:38:01,300
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

408
00:38:03,300 --> 00:38:04,800
ما الذي يقلقك ؟

409
00:38:04,900 --> 00:38:10,200
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

410
00:38:20,800 --> 00:38:22,400
ما هذا ؟

411
00:38:23,700 --> 00:38:26,400
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

412
00:38:26,500 --> 00:38:30,600
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

413
00:38:30,800 --> 00:38:33,900
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

414
00:38:34,000 --> 00:38:36,600
إنها بمثابة تعديل للأشياء

415
00:38:36,700 --> 00:38:39,500
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

416
00:38:40,100 --> 00:38:41,700
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

417
00:38:41,800 --> 00:38:43,900
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

418
00:38:46,900 --> 00:38:49,100
ضيقة ؟

419
00:38:50,300 --> 00:38:51,600
سيد (كرو) ؟

420
00:38:51,600 --> 00:38:54,400
"كروس) .. بحرف "السين)

421
00:38:54,500 --> 00:38:56,100
أجل .. أجل

422
00:38:56,400 --> 00:38:58,200
.. هذه النظارات

423
00:39:01,900 --> 00:39:04,100
هل لي بالحصول على واحدة ؟

424
00:39:05,300 --> 00:39:07,700
أعطني الآن هدف أيها العميل

425
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

426
00:39:10,600 --> 00:39:12,500
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

427
00:39:13,100 --> 00:39:14,600
إبقي عينك على تلك المرأة

428
00:39:15,300 --> 00:39:17,200
هذه المرأة العجوز ؟

429
00:39:17,300 --> 00:39:19,800
إنها حلزون كبير بشع

430
00:39:19,900 --> 00:39:22,100
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

431
00:39:23,000 --> 00:39:24,900
طيور الكناري ؟

432
00:39:25,000 --> 00:39:27,500
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

433
00:39:29,900 --> 00:39:31,800
هل هذا الشيء عفريت ؟

434
00:39:52,000 --> 00:39:54,200
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

435
00:39:54,300 --> 00:39:57,400
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

436
00:39:57,500 --> 00:40:01,100
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

437
00:40:01,200 --> 00:40:03,400
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

438
00:40:05,600 --> 00:40:07,700
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

439
00:40:07,800 --> 00:40:10,400
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

440
00:40:10,500 --> 00:40:13,200
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

441
00:40:13,300 --> 00:40:16,600
(أنت .. مرحبا (نانسي

442
00:40:16,700 --> 00:40:19,500
هل أستطيع مساعدتك ؟

443
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

444
00:40:20,800 --> 00:40:22,500
رؤيتي ؟

445
00:40:22,600 --> 00:40:25,100
كيف تستطيع رؤيتي ؟

446
00:40:26,100 --> 00:40:29,300
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

447
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

448
00:40:31,300 --> 00:40:32,900
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

449
00:40:32,900 --> 00:40:35,100
أعطني هذا الشيء

450
00:40:35,900 --> 00:40:40,300
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

451
00:40:40,600 --> 00:40:41,800
من كان يعلم هذا ؟

452
00:40:41,900 --> 00:40:44,500
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

453
00:40:47,400 --> 00:40:50,000
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

454
00:41:06,800 --> 00:41:08,900
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

455
00:41:09,000 --> 00:41:12,300
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

456
00:41:12,300 --> 00:41:14,200
إنتهى -
أنا أحبه -

457
00:41:14,300 --> 00:41:16,400
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

458
00:41:16,500 --> 00:41:18,600
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

459
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
إنه متوازن

460
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

461
00:41:23,300 --> 00:41:25,900
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة

462
00:41:26,000 --> 00:41:27,800
.. و هو -
من فضلك -

463
00:41:27,900 --> 00:41:29,600
إنه يذكرني بنفسي

464
00:41:34,300 --> 00:41:36,600
ها قد و صلنا

465
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
ياله من باب

466
00:41:43,400 --> 00:41:47,900
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

467
00:41:48,000 --> 00:41:51,300
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

468
00:41:51,400 --> 00:41:53,300
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

469
00:41:53,400 --> 00:41:54,600
دعني أجرب على طريقتي

470
00:41:54,700 --> 00:41:57,600
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

471
00:41:57,600 --> 00:41:59,900
الكناري الصغير من فضلك

472
00:42:00,800 --> 00:42:02,300
لن أفعل هذا

473
00:42:02,400 --> 00:42:05,900
حتى لو مزقتني إربا

474
00:42:06,000 --> 00:42:07,800
و قطعت لساني و أذرعي

475
00:42:07,900 --> 00:42:10,600
لن أفتح أبدا هذا الباب

476
00:42:17,900 --> 00:42:21,100
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

477
00:42:21,200 --> 00:42:23,500
أمر لا يصدق

478
00:42:23,600 --> 00:42:25,100
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

479
00:42:25,600 --> 00:42:28,200
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

480
00:42:28,300 --> 00:42:31,400
أيها الخبير بكل شيء

481
00:42:31,400 --> 00:42:34,400
أجل .. أظن أني سأفعل

482
00:42:38,900 --> 00:42:40,900
ها نحن

483
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
دعني أراها

484
00:42:43,400 --> 00:42:45,000
أجل

485
00:43:02,900 --> 00:43:07,300
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

486
00:43:08,500 --> 00:43:13,000
Translated by : Omrani Zied

487
00:43:43,800 --> 00:43:46,500
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

488
00:43:46,600 --> 00:43:49,100
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

489
00:43:49,400 --> 00:43:51,800
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

490
00:43:51,900 --> 00:43:54,400
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

491
00:43:54,600 --> 00:43:55,900
ستكشفنا

492
00:43:56,000 --> 00:43:58,600
أظن أنه محق

493
00:43:59,000 --> 00:44:00,800
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

494
00:44:01,300 --> 00:44:03,500
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

495
00:44:03,600 --> 00:44:05,300
حسنا .. إنتهى

496
00:44:26,600 --> 00:44:28,900
السوار الملكي

497
00:44:42,100 --> 00:44:44,200
أحمر .. هل تسمعني ؟

498
00:44:44,300 --> 00:44:46,900
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

499
00:44:49,900 --> 00:44:53,500
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

500
00:44:59,300 --> 00:45:01,400
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

501
00:45:01,400 --> 00:45:03,500
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

502
00:45:03,600 --> 00:45:06,600
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

503
00:45:06,700 --> 00:45:09,700
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

504
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

505
00:45:13,000 --> 00:45:15,700
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

506
00:45:15,800 --> 00:45:18,700
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

507
00:45:18,800 --> 00:45:21,800
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

508
00:45:24,000 --> 00:45:26,600
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

509
00:45:26,700 --> 00:45:28,800
ستتكلم -
أبدا -

510
00:45:29,000 --> 00:45:32,800
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

511
00:45:56,400 --> 00:45:58,500
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

512
00:45:58,600 --> 00:46:01,200
لا .. لا .. أرجوك

513
00:46:01,300 --> 00:46:04,000
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

514
00:46:04,100 --> 00:46:07,400
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

515
00:46:07,400 --> 00:46:11,200
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

516
00:46:11,300 --> 00:46:13,600
حرب ضد البشر

517
00:46:15,100 --> 00:46:16,800
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

518
00:46:17,600 --> 00:46:21,900
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

519
00:46:24,500 --> 00:46:28,300
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

520
00:46:32,700 --> 00:46:37,100
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

521
00:47:04,200 --> 00:47:06,800
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

522
00:47:13,600 --> 00:47:15,400
إتبعيني

523
00:47:17,200 --> 00:47:19,200
والدك ترك لي هذه الخريطة

524
00:47:19,200 --> 00:47:21,600
و قال لي أنها سر

525
00:47:21,600 --> 00:47:25,600
موقع الجيش الذهبي

526
00:47:26,100 --> 00:47:28,800
إختبئي .. جلالتك

527
00:47:31,700 --> 00:47:35,100
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

528
00:47:35,200 --> 00:47:40,000
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

529
00:47:40,400 --> 00:47:43,800
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

530
00:47:43,900 --> 00:47:47,200
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

531
00:47:47,300 --> 00:47:49,800
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

532
00:47:49,900 --> 00:47:53,500
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

533
00:47:54,300 --> 00:47:57,300
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

534
00:48:00,300 --> 00:48:03,300
(إسمي (إبراهام سبيان

535
00:48:04,400 --> 00:48:06,300
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

536
00:48:06,400 --> 00:48:07,600
هذا يكفي

537
00:48:07,600 --> 00:48:10,000
أعطني يدك

538
00:48:10,100 --> 00:48:10,700
ماذا ؟

539
00:48:10,700 --> 00:48:13,100
يدك

540
00:48:18,800 --> 00:48:23,800
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

541
00:48:24,400 --> 00:48:27,500
.. و إسمك هو

542
00:48:29,100 --> 00:48:33,200
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

543
00:48:33,300 --> 00:48:36,200
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

544
00:48:36,800 --> 00:48:39,200
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

545
00:48:39,200 --> 00:48:41,600
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

546
00:48:43,400 --> 00:48:47,300
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

547
00:48:57,000 --> 00:49:00,400
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

548
00:49:20,200 --> 00:49:23,000
أهربي .. أهربي

549
00:49:40,300 --> 00:49:41,600
أخرج من هنا يا أزرق

550
00:49:42,200 --> 00:49:44,100
تعالي معي جلالتك

551
00:49:44,200 --> 00:49:45,300
حسنا

552
00:49:47,100 --> 00:49:49,600
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

553
00:49:57,900 --> 00:50:01,000
(السيجارة .. كانت (كوبية

554
00:50:10,200 --> 00:50:11,400
يا له من هراء

555
00:51:29,200 --> 00:51:31,200
الآن إبقى هنا

556
00:51:47,000 --> 00:51:48,400
اللعنة

557
00:51:51,500 --> 00:51:54,000
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

558
00:51:59,400 --> 00:52:02,600
لا يهمني

559
00:52:03,200 --> 00:52:05,900
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

560
00:52:18,100 --> 00:52:20,400
هذا سؤلم حقا

561
00:52:29,300 --> 00:52:31,600
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

562
00:52:31,800 --> 00:52:33,800
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

563
00:52:33,900 --> 00:52:36,800
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

564
00:52:36,900 --> 00:52:39,300
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

565
00:52:39,400 --> 00:52:41,200
هيا الآن

566
00:53:16,100 --> 00:53:19,900
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

567
00:53:20,000 --> 00:53:22,300
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

568
00:53:22,400 --> 00:53:25,000
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

569
00:53:25,100 --> 00:53:28,200
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

570
00:53:28,400 --> 00:53:30,700
تيار لا يقهر

571
00:53:30,800 --> 00:53:32,700
إنها حقيقية -
جلالتك -

572
00:53:32,800 --> 00:53:34,600
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

573
00:53:34,800 --> 00:53:36,800
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

574
00:53:37,000 --> 00:53:39,800
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

575
00:53:39,900 --> 00:53:41,400
يجب أن نلتزم بالهدنة

576
00:53:41,600 --> 00:53:43,000
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

577
00:53:43,200 --> 00:53:45,500
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

578
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
بالتاكيد أنا موافق

579
00:53:47,200 --> 00:53:49,400
أجل -
حسنا -

580
00:53:49,500 --> 00:53:50,600
أنا آسف

581
00:53:50,700 --> 00:53:54,500
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

582
00:53:54,600 --> 00:53:57,000
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

583
00:53:57,200 --> 00:54:00,000
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

584
00:54:00,100 --> 00:54:02,800
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

585
00:54:03,000 --> 00:54:05,700
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

586
00:54:05,800 --> 00:54:07,000
أنت

587
00:54:09,600 --> 00:54:11,400
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

588
00:54:11,600 --> 00:54:14,200
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

589
00:54:15,500 --> 00:54:18,000
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

590
00:54:18,100 --> 00:54:19,400
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

591
00:54:19,500 --> 00:54:22,600
هل سنبقى طول الليل و نحن نتحدث .. لأني حقا أريد النوم

592
00:54:25,600 --> 00:54:27,000
لا يا أخي .. لا

593
00:54:38,900 --> 00:54:40,200
أقتله

594
00:54:50,900 --> 00:54:53,700
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

595
00:54:53,800 --> 00:54:55,200
أسرع

596
00:55:01,100 --> 00:55:02,400
لا .. لا .. لا

597
00:56:05,600 --> 00:56:07,700
إنها من قدماء

598
00:56:07,800 --> 00:56:09,800
تعطي الحياة و تدمرها

599
00:56:10,700 --> 00:56:12,900
آلة الغابة

600
00:56:13,000 --> 00:56:16,300
آلهة الغابة

601
00:56:16,600 --> 00:56:19,400
سآتي إليك يا عزيزي

602
00:56:30,300 --> 00:56:32,600
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

603
00:56:34,700 --> 00:56:37,500
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

604
00:56:53,800 --> 00:56:55,800
مرحبا أيها الرجل الصغير

605
00:57:16,100 --> 00:57:17,600
تمسك

606
00:57:27,700 --> 00:57:28,700
أيها العميل فتي الجحيم

607
00:57:30,600 --> 00:57:32,600
صوب إلى الرأس

608
00:58:07,800 --> 00:58:08,800
ماذا ؟

609
00:58:10,100 --> 00:58:12,600
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

610
00:58:24,000 --> 00:58:25,300
اللعنة

611
00:58:29,800 --> 00:58:31,800
يجب أن تثق بي يا صاح

612
00:58:42,900 --> 00:58:45,100
لقد أفزعت الصغير

613
00:59:10,100 --> 00:59:11,800
أيها العميل فتى الجحيم

614
00:59:11,900 --> 00:59:15,800
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

615
00:59:16,000 --> 00:59:18,700
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

616
00:59:18,800 --> 00:59:20,100
أطلق النار

617
00:59:26,400 --> 00:59:28,000
أيها الشيطان

618
00:59:28,200 --> 00:59:31,600
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

619
00:59:32,500 --> 00:59:34,300
أنظر إليه

620
00:59:34,400 --> 00:59:36,700
آخر واحد من نوعه

621
00:59:39,600 --> 00:59:42,400
إذا دمرته

622
00:59:42,500 --> 00:59:44,900
العالم لن يرى مثله أبدا

623
00:59:49,700 --> 00:59:52,300
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

624
00:59:53,200 --> 00:59:55,900
يمكن أن تكون ملكا

625
00:59:56,000 --> 00:59:58,100
أطلق عليه النار الآن

626
00:59:58,200 --> 01:00:01,900
يمكنك أن تحكم

627
01:00:02,100 --> 01:00:04,500
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

628
01:00:05,900 --> 01:00:07,400
أطلق النار

629
01:01:16,100 --> 01:01:18,400
ما أجملها

630
01:01:51,700 --> 01:01:53,500
أحضروا الصغير

631
01:01:55,900 --> 01:01:57,800
ما الذي فعلته لصغيري ؟

632
01:01:58,000 --> 01:01:59,900
الصغير بخير -
أيها الشرير -

633
01:02:01,300 --> 01:02:03,700
الصغير بخير -
لا تتحرك -

634
01:02:04,600 --> 01:02:06,300
لديه سلاح في يده

635
01:02:06,400 --> 01:02:08,400
إنها يده

636
01:02:08,800 --> 01:02:11,000
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

637
01:02:11,100 --> 01:02:13,000
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

638
01:02:13,200 --> 01:02:15,800
كان يريد المساعدة فقط

639
01:02:16,100 --> 01:02:18,100
هذا ما نفعله

640
01:02:18,400 --> 01:02:21,000
هذا ما نفعله دائما

641
01:02:21,100 --> 01:02:23,600
نريد أن نساعدكم

642
01:02:23,700 --> 01:02:25,800
أنتم

643
01:02:44,400 --> 01:02:46,600
(ليز)

644
01:02:52,600 --> 01:02:54,800
لنرجع للبيت

645
01:03:06,300 --> 01:03:08,700
لم ألمس الجرح بعد

646
01:03:12,900 --> 01:03:15,700
أديت عملا رائعا هناك

647
01:03:16,200 --> 01:03:19,600
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

648
01:03:19,700 --> 01:03:21,600
أعني

649
01:03:21,700 --> 01:03:23,700
قتلت ذلك الشيء

650
01:03:23,800 --> 01:03:26,400
من أجل ماذا ؟

651
01:03:26,500 --> 01:03:28,600
حتى أنهم لا يحبونني

652
01:03:28,800 --> 01:03:30,700
إنهم يخافون مني

653
01:03:31,300 --> 01:03:33,900
لماذا يفعلون هذا ؟

654
01:03:35,000 --> 01:03:37,800
لا أريدك أن تكون غاضبا

655
01:03:38,700 --> 01:03:41,900
أريد الرحيل لمدة قصيرة

656
01:03:42,500 --> 01:03:45,100
أحتاج لوقت للتفكير

657
01:03:45,300 --> 01:03:49,000
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

658
01:03:49,600 --> 01:03:51,300
سأكون هادئا جدا

659
01:03:51,500 --> 01:03:53,200
سأخرج القطط

660
01:03:54,800 --> 01:03:57,000
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

661
01:03:57,300 --> 01:04:00,100
تريد أن يحبك الجميع ؟

662
01:04:00,200 --> 01:04:02,000
الجميع ؟

663
01:04:02,100 --> 01:04:04,500
هل أنا لا أكفي ؟

664
01:04:04,500 --> 01:04:08,000
فكر بهذا الأمر

665
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

666
01:05:00,400 --> 01:05:03,500
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

667
01:05:03,600 --> 01:05:05,500
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

668
01:05:05,600 --> 01:05:09,000
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

669
01:05:09,100 --> 01:05:10,900
من فضلك .. هذا منزلك الآن

670
01:05:11,000 --> 01:05:12,500
أنت بأمان هنا

671
01:05:12,600 --> 01:05:15,600
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

672
01:05:15,700 --> 01:05:17,700
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

673
01:05:17,800 --> 01:05:20,500
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

674
01:05:20,600 --> 01:05:22,500
فنحن توأم

675
01:05:22,600 --> 01:05:25,700
هناك علاقة بيننا

676
01:05:26,200 --> 01:05:28,200
شيء لا أستطيع تفسيره

677
01:05:28,400 --> 01:05:30,000
لا حاجة لذلك

678
01:05:31,600 --> 01:05:34,000
تبدو مختلفا

679
01:05:34,100 --> 01:05:35,900
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

680
01:05:36,000 --> 01:05:40,200
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

681
01:05:40,300 --> 01:05:44,700
أنا أجرب مظهرا جديدا

682
01:05:48,100 --> 01:05:50,600
هل هذه خريطة ؟

683
01:05:51,400 --> 01:05:55,400
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

684
01:05:58,900 --> 01:06:01,600
ربما تكون غير مرئية

685
01:06:03,800 --> 01:06:06,600
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

686
01:06:06,700 --> 01:06:10,100
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

687
01:06:11,000 --> 01:06:13,800
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

688
01:06:13,900 --> 01:06:18,200
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

689
01:06:20,200 --> 01:06:23,200
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

690
01:06:23,700 --> 01:06:27,000
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

691
01:06:29,100 --> 01:06:32,800
أنا معجبة بك

692
01:06:33,600 --> 01:06:35,400
(طابت لبلتك (إبرهام

693
01:06:35,500 --> 01:06:39,000
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

694
01:06:39,500 --> 01:06:41,800
سيدتي ؟

695
01:07:12,000 --> 01:07:14,700
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

696
01:07:18,200 --> 01:07:19,700
إستمع إلي أيها العميل

697
01:07:19,800 --> 01:07:22,900
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

698
01:07:23,000 --> 01:07:24,200
هذا إذا كان لدي واحدة

699
01:07:24,600 --> 01:07:26,100
إبتعد عني الآن

700
01:07:26,500 --> 01:07:28,900
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

701
01:07:29,000 --> 01:07:31,300
و تتوقف عن العبث دائما

702
01:07:31,400 --> 01:07:33,200
" هذه الكلمة " العبث

703
01:07:33,300 --> 01:07:36,400
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

704
01:07:36,500 --> 01:07:38,500
(كنت أعرف البروفسور (بروم

705
01:07:38,600 --> 01:07:39,900
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

706
01:07:40,000 --> 01:07:42,300
بلى أعرفه -
أصمت -

707
01:07:42,400 --> 01:07:44,300
هو الذي صمم هذا النظام

708
01:07:44,400 --> 01:07:46,600
كان رجلا رائعا

709
01:07:46,700 --> 01:07:51,300
يا رجل الغازات .. توقف الآن

710
01:07:51,400 --> 01:07:54,000
ماذا ؟ هل تهددني ؟

711
01:07:54,100 --> 01:07:56,700
لأني أستطيع هزيمتك

712
01:07:58,100 --> 01:08:00,900
عذرا ؟ -
سمعتني -

713
01:08:03,300 --> 01:08:06,400
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

714
01:08:06,500 --> 01:08:10,200
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

715
01:08:10,600 --> 01:08:11,500
لا أريد معرفته

716
01:08:11,600 --> 01:08:13,900
بلى تريد سماعه الآن

717
01:08:14,000 --> 01:08:15,900
جرب ذلك

718
01:08:16,400 --> 01:08:17,800
الآن هزمتك

719
01:08:20,200 --> 01:08:22,000
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

720
01:08:22,200 --> 01:08:24,900
غضبك هو عيبك الوحيد

721
01:08:25,000 --> 01:08:27,400
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

722
01:08:41,400 --> 01:08:42,500
(يوهان)

723
01:08:44,200 --> 01:08:45,700
(يوهان)

724
01:08:50,000 --> 01:08:52,400
هيا يا صاح .. أنا أمزح

725
01:08:52,900 --> 01:08:55,700
(يوهان)

726
01:08:58,600 --> 01:09:00,100
اللعنة

727
01:09:41,400 --> 01:09:44,500
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

728
01:09:44,600 --> 01:09:46,200
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

729
01:09:46,600 --> 01:09:49,000
لا تدعه يتحكم فيك

730
01:09:56,200 --> 01:09:57,600
أيها الوغد

731
01:10:27,400 --> 01:10:29,300
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

732
01:10:29,500 --> 01:10:30,900
ما الذي تستمع إليه ؟

733
01:10:31,100 --> 01:10:34,100
(فيفالدي)

734
01:10:34,500 --> 01:10:36,600
ما هذا ؟

735
01:10:36,700 --> 01:10:39,200
إنها فقط أداة تحكم

736
01:10:40,800 --> 01:10:44,400
.. هذه ؟ إنها

737
01:10:44,500 --> 01:10:46,800
أغاني الحب ؟

738
01:10:50,300 --> 01:10:54,300
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

739
01:10:54,400 --> 01:10:55,700
.. إنها

740
01:10:55,800 --> 01:10:59,500
إنها معجبة بي

741
01:11:01,200 --> 01:11:03,400
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

742
01:11:03,500 --> 01:11:05,300
إنها وحيدة في هذا العالم

743
01:11:05,400 --> 01:11:07,900
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

744
01:11:10,000 --> 01:11:12,700
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

745
01:11:12,900 --> 01:11:14,100
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

746
01:11:14,300 --> 01:11:15,400
ستتسلى بها

747
01:11:15,500 --> 01:11:18,600
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

748
01:11:21,200 --> 01:11:23,400
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

749
01:11:23,500 --> 01:11:26,300
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

750
01:11:26,500 --> 01:11:28,900
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

751
01:11:29,500 --> 01:11:31,300
أنا أحب هذه الأغنية

752
01:11:31,400 --> 01:11:34,400
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

753
01:11:34,500 --> 01:11:36,700
أظن أنه ليس لي مشاعر

754
01:11:39,200 --> 01:11:41,200
لقد تتبعتها هنا

755
01:11:41,300 --> 01:11:43,800
أنت تعلم ما سأخبرك به

756
01:12:59,700 --> 01:13:02,400
(نوا) -
لا يمكن -

757
01:13:10,400 --> 01:13:12,900
كلب جيد

758
01:13:42,800 --> 01:13:45,600
إنها الأخيرة

759
01:13:54,300 --> 01:13:57,100
إنها حياتي

760
01:13:59,100 --> 01:14:00,900
أتعلم هذا ؟

761
01:14:04,000 --> 01:14:05,800
سأعطيها حياتي إذا أرادت

762
01:14:06,900 --> 01:14:09,700
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

763
01:14:11,700 --> 01:14:14,400
أفضل الموت على هذا

764
01:14:14,500 --> 01:14:16,300
لماذا هي غاضبة مني ؟

765
01:14:16,500 --> 01:14:19,300
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

766
01:14:20,300 --> 01:14:24,100
إسألها إذا -
لا

767
01:14:25,500 --> 01:14:27,600
(إستمع لي (آيب -
نعم -

768
01:14:27,700 --> 01:14:29,300
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

769
01:14:29,500 --> 01:14:31,700
شيء ما تريد قوله

770
01:14:31,800 --> 01:14:35,200
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

771
01:14:35,400 --> 01:14:38,500
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

772
01:14:39,300 --> 01:14:41,300
.. إن أشبه

773
01:14:43,300 --> 01:14:46,100
بأن تكتشف الأمر

774
01:14:51,000 --> 01:14:53,800
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

775
01:14:54,900 --> 01:14:56,700
الإسطوانة

776
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
هي المثيرة للإهتمام

777
01:15:04,000 --> 01:15:07,400
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

778
01:15:08,300 --> 01:15:10,100
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

779
01:15:10,200 --> 01:15:13,000
أعلم أنها هنا

780
01:15:14,100 --> 01:15:16,900
أستطيع أن أشعر بذلك

781
01:15:17,300 --> 01:15:20,700
تستطيعين إخفاء الأمر

782
01:15:23,900 --> 01:15:27,400
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

783
01:15:27,700 --> 01:15:29,300
أزرق

784
01:15:29,600 --> 01:15:32,200
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

785
01:15:33,500 --> 01:15:35,300
أزرق

786
01:15:35,400 --> 01:15:37,000
كتاب شعر

787
01:15:37,100 --> 01:15:38,500
حب

788
01:15:38,600 --> 01:15:41,800
وجد و فقد من جديد

789
01:15:42,100 --> 01:15:43,700
إلا الكلمات

790
01:15:44,000 --> 01:15:45,700
سأجده

791
01:15:46,900 --> 01:15:48,500
إستمع إلي يا أحمر

792
01:15:48,700 --> 01:15:51,300
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

793
01:15:52,600 --> 01:15:54,200
.. أحمر -
(آيب) -

794
01:15:56,200 --> 01:15:58,200
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

795
01:15:58,300 --> 01:16:00,000
أعلم بماذا ؟

796
01:16:03,900 --> 01:16:05,700
لماذا ؟

797
01:16:06,800 --> 01:16:08,900
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

798
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
لا تقترب .. سوف يقتلك

799
01:16:11,600 --> 01:16:12,900
أيتها الأميرة ؟

800
01:16:13,400 --> 01:16:16,700
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

801
01:16:17,300 --> 01:16:19,200
(سأقتلك يا (إبرهام

802
01:16:20,200 --> 01:16:22,500
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

803
01:16:25,000 --> 01:16:26,300
حسنا

804
01:16:26,900 --> 01:16:30,000
لما لا تبدأ بي

805
01:16:30,200 --> 01:16:32,100
جلالتك

806
01:16:35,600 --> 01:16:38,800
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

807
01:16:39,400 --> 01:16:41,700
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

808
01:16:52,800 --> 01:16:54,600
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

809
01:16:54,800 --> 01:16:56,600
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

810
01:16:56,700 --> 01:16:59,000
تؤذي الأميرة أيضا

811
01:16:59,200 --> 01:17:01,600
لابد أنك تمزح معي ؟

812
01:17:06,800 --> 01:17:09,100
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

813
01:17:18,800 --> 01:17:21,000
القطعة

814
01:17:49,300 --> 01:17:52,200
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

815
01:17:52,500 --> 01:17:54,100
أحمر -
(ليـــز) -

816
01:17:54,500 --> 01:17:55,700
خلفك

817
01:17:58,000 --> 01:18:01,500
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

818
01:18:06,700 --> 01:18:08,500
إلى الأبد

819
01:18:14,800 --> 01:18:18,300
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

820
01:18:19,400 --> 01:18:20,800
هو أيضا سيموت

821
01:18:22,700 --> 01:18:27,100
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

822
01:18:28,400 --> 01:18:30,100
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

823
01:18:30,400 --> 01:18:31,700
و تحضرها لي

824
01:19:06,900 --> 01:19:08,900
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

825
01:19:09,700 --> 01:19:13,300
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

826
01:19:13,900 --> 01:19:15,300
تقترب أكثر إلى القلب

827
01:19:15,900 --> 01:19:20,400
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

828
01:19:23,000 --> 01:19:24,200
بدأ الوقت ينفذ منا

829
01:19:24,300 --> 01:19:25,900
سنذهب وراء الأمير

830
01:19:27,500 --> 01:19:29,500
سنجعله يخرج هذا الشيء

831
01:19:31,200 --> 01:19:35,900
(ليــز) -
لا تتكلم -

832
01:19:36,000 --> 01:19:38,100
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

833
01:19:40,900 --> 01:19:42,000
إنه أنت

834
01:19:43,200 --> 01:19:45,700
أستطيع تحمل كل العالم

835
01:19:49,400 --> 01:19:50,900
إذا بقيت معي

836
01:19:51,000 --> 01:19:52,600
سأبقى معك

837
01:19:53,000 --> 01:19:55,500
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

838
01:20:00,500 --> 01:20:02,900
البشر

839
01:20:42,800 --> 01:20:46,600
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

840
01:20:47,300 --> 01:20:50,200
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

841
01:20:51,500 --> 01:20:53,200
رائع .. الآن نعلم أين هو

842
01:20:53,400 --> 01:20:55,300
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

843
01:20:55,400 --> 01:20:58,400
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

844
01:20:58,500 --> 01:20:59,900
إذا .. سنعطيها له

845
01:21:00,100 --> 01:21:01,200
(دكتور (ماني

846
01:21:01,500 --> 01:21:03,400
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

847
01:21:04,800 --> 01:21:06,000
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

848
01:21:06,200 --> 01:21:08,400
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

849
01:21:09,400 --> 01:21:13,200
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

850
01:21:13,300 --> 01:21:14,800
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

851
01:21:14,900 --> 01:21:16,700
و قد قدمت لنا الأوامر

852
01:21:17,700 --> 01:21:20,300
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

853
01:21:20,400 --> 01:21:21,400
أعلم

854
01:21:24,600 --> 01:21:26,600
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

855
01:21:26,700 --> 01:21:28,100
لن أدعه يموت

856
01:21:28,300 --> 01:21:31,600
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

857
01:21:33,000 --> 01:21:34,500
لا نقاش في ذلك سيدي

858
01:21:34,600 --> 01:21:36,300
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

859
01:21:36,700 --> 01:21:38,100
هذا إذا كنت بشري

860
01:21:38,300 --> 01:21:40,300
منذ وقت طويل

861
01:21:41,700 --> 01:21:42,900
ما بها ؟

862
01:21:43,800 --> 01:21:45,500
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

863
01:21:45,900 --> 01:21:47,100
أنا أفهم موقفها

864
01:21:48,700 --> 01:21:51,100
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

865
01:21:51,200 --> 01:21:52,100
لا

866
01:21:52,200 --> 01:21:54,200
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

867
01:21:54,300 --> 01:21:55,500
بكل تأكيد

868
01:21:55,700 --> 01:21:57,000
سيدي

869
01:21:57,500 --> 01:21:59,900
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

870
01:22:00,700 --> 01:22:02,700
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

871
01:22:02,800 --> 01:22:04,300
فإنها تتم حالا

872
01:22:23,200 --> 01:22:25,100
حتى من دون القطعة

873
01:22:25,200 --> 01:22:26,700
يجب أن نخرجه من هنا

874
01:22:27,200 --> 01:22:30,300
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

875
01:22:31,800 --> 01:22:33,200
آيب) ؟)

876
01:22:36,900 --> 01:22:38,000
نحن الإثنان فقط

877
01:22:39,100 --> 01:22:40,500
حسنا .. حسنا

878
01:22:41,600 --> 01:22:42,900
هيا بنا

879
01:22:58,300 --> 01:22:59,600
يجب علينا أن نرحل الآن

880
01:23:00,000 --> 01:23:01,600
قبل أن يكتشفوا أمرنا

881
01:23:01,900 --> 01:23:03,700
طاب نهاركم يا أصحاب

882
01:23:04,100 --> 01:23:06,900
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

883
01:23:07,900 --> 01:23:09,800
(لن توقفنا (يوهان

884
01:23:10,300 --> 01:23:12,100
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

885
01:23:12,200 --> 01:23:14,900
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

886
01:23:16,200 --> 01:23:19,200
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

887
01:23:19,900 --> 01:23:21,900
انا أتفهم ألمك

888
01:23:22,300 --> 01:23:24,800
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

889
01:23:25,100 --> 01:23:28,300
و هذه سبب حالتي هذه

890
01:23:28,700 --> 01:23:30,100
سأخبركم القصة مرة أخرى

891
01:23:30,300 --> 01:23:33,200
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

892
01:23:33,500 --> 01:23:36,700
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

893
01:23:36,800 --> 01:23:38,400
و من دونها الجيش بلا قيمة

894
01:23:38,400 --> 01:23:39,900
إذا الأمور واضحة

895
01:23:40,000 --> 01:23:41,400
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

896
01:23:42,000 --> 01:23:43,600
لنختصر الأمور

897
01:23:43,700 --> 01:23:45,600
سنأخذ هذه الطائرة

898
01:23:49,400 --> 01:23:54,100
Translated by : Omrani Zied

899
01:24:08,900 --> 01:24:10,700
لابد أن يكون في مكان ما هنا

900
01:24:10,800 --> 01:24:14,200
الباب لابد أن يكون هنا

901
01:24:14,600 --> 01:24:17,600
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

902
01:24:23,300 --> 01:24:24,800
أهلا

903
01:24:27,000 --> 01:24:29,900
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

904
01:24:30,000 --> 01:24:31,800
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

905
01:24:32,700 --> 01:24:35,400
و ما شأن فتاة مثلك ؟

906
01:24:35,500 --> 01:24:37,400
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

907
01:24:37,600 --> 01:24:40,800
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

908
01:24:40,900 --> 01:24:43,400
لدي حزام لامع

909
01:24:43,600 --> 01:24:45,100
سيدتي ليس لي حزام

910
01:24:45,900 --> 01:24:48,500
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

911
01:24:48,600 --> 01:24:50,800
لدي واحدة مثلها

912
01:24:51,400 --> 01:24:52,400
لكن ؟

913
01:24:53,100 --> 01:24:56,400
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

914
01:24:56,600 --> 01:24:59,000
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

915
01:24:59,600 --> 01:25:00,600
هذا سيقتله

916
01:25:02,600 --> 01:25:04,400
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

917
01:25:04,500 --> 01:25:06,100
هل تعطيني إيها ؟

918
01:25:12,000 --> 01:25:13,000
حسنا

919
01:25:13,100 --> 01:25:14,300
إتفقنا

920
01:26:23,200 --> 01:26:25,700
واصلوا التقدم

921
01:26:39,100 --> 01:26:41,100
يا إلاهي

922
01:26:51,800 --> 01:26:54,500
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

923
01:26:57,700 --> 01:26:59,000
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

924
01:26:59,100 --> 01:27:01,500
منذ أن أتى الجيش الذهبي

925
01:27:01,600 --> 01:27:04,300
و هو الآن صامت في الإنتظار

926
01:27:04,500 --> 01:27:06,200
ترك كل شيء وراءه

927
01:27:13,300 --> 01:27:16,300
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

928
01:27:19,100 --> 01:27:20,800
توقفوا هنا

929
01:27:22,000 --> 01:27:24,700
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

930
01:27:40,400 --> 01:27:43,100
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

931
01:27:46,600 --> 01:27:49,600
آند) .. أطلب منك معروف)

932
01:27:49,800 --> 01:27:53,500
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

933
01:27:53,600 --> 01:27:55,400
لكني فعلت الكثير لك

934
01:27:55,500 --> 01:27:57,600
جلبت لك الكثير من الذكريات

935
01:27:58,500 --> 01:28:01,900
لكن هو لديه شيء لامع

936
01:28:08,600 --> 01:28:11,600
(آنغ أون راما)

937
01:28:11,800 --> 01:28:12,900
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

938
01:28:13,000 --> 01:28:18,300
(و أنت (إلزبيث شيرمان

939
01:28:25,200 --> 01:28:27,800
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

940
01:28:27,900 --> 01:28:31,100
العديد من أشهر الشتاء الباردة

941
01:28:33,300 --> 01:28:36,900
أنا هنا من أجل وفاته

942
01:28:37,000 --> 01:28:42,100
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

943
01:28:42,900 --> 01:28:44,400
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

944
01:28:45,500 --> 01:28:46,900
هل يمكنك إنقاذه ؟

945
01:28:47,000 --> 01:28:49,300
أنت من يقرر هذا

946
01:28:49,400 --> 01:28:56,600
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

947
01:28:56,800 --> 01:29:00,600
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

948
01:29:01,800 --> 01:29:04,900
بجلب الدمار إلى الأرض

949
01:29:05,600 --> 01:29:08,300
ليس الآن .. ليس غدا

950
01:29:09,300 --> 01:29:12,400
لكن قريبا جدا

951
01:29:16,300 --> 01:29:21,700
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

952
01:29:30,000 --> 01:29:33,900
يا صغيرتي .. إختاري

953
01:29:34,200 --> 01:29:37,400
العالم أم هو ؟

954
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
هو

955
01:29:41,500 --> 01:29:42,900
عندما يحين الوقت

956
01:29:43,100 --> 01:29:48,700
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

957
01:29:48,800 --> 01:29:50,900
سأتعامل مع ذاك الوضع

958
01:29:52,500 --> 01:29:53,600
الآن أنقذه

959
01:29:54,300 --> 01:29:57,500
الأمر تم

960
01:30:02,100 --> 01:30:04,100
أنا قمت بعملي

961
01:30:04,300 --> 01:30:09,000
الآن .. أعطه سببا للعيش

962
01:30:13,500 --> 01:30:17,100
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

963
01:30:17,900 --> 01:30:21,200
لا تنسى أمري

964
01:30:21,500 --> 01:30:22,500
صديقي ؟

965
01:30:32,800 --> 01:30:34,100
لامعة

966
01:30:39,000 --> 01:30:42,700
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

967
01:30:44,200 --> 01:30:46,000
يجب عليك أن تنهض

968
01:30:48,700 --> 01:30:50,900
يجب عليك أن تنهض

969
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
لأنك ستكون أبــا

970
01:31:12,100 --> 01:31:16,500
أصبحت

971
01:31:16,900 --> 01:31:19,300
أبــا ؟

972
01:31:29,400 --> 01:31:31,700
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

973
01:31:32,200 --> 01:31:36,400
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

974
01:31:38,000 --> 01:31:39,200
أنا جاهز

975
01:31:46,200 --> 01:31:47,600
ها نحن الآن

976
01:31:49,600 --> 01:31:51,100
ها هم

977
01:31:51,700 --> 01:31:54,800
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

978
01:31:55,700 --> 01:31:57,400
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

979
01:31:58,000 --> 01:32:01,000
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

980
01:32:01,600 --> 01:32:03,800
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

981
01:32:05,300 --> 01:32:09,400
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

982
01:32:10,700 --> 01:32:13,500
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

983
01:32:13,600 --> 01:32:14,900
أتمنى لكم الحظ السعيد

984
01:32:15,000 --> 01:32:16,700
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

985
01:32:17,200 --> 01:32:19,300
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

986
01:32:37,700 --> 01:32:38,600
انظروا من هنا

987
01:32:38,700 --> 01:32:41,200
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

988
01:32:41,300 --> 01:32:43,300
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

989
01:32:43,500 --> 01:32:45,200
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

990
01:32:46,400 --> 01:32:48,100
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

991
01:32:48,400 --> 01:32:51,000
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

992
01:32:51,100 --> 01:32:53,500
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

993
01:32:54,500 --> 01:32:56,100
ما الذي تفعله ؟

994
01:32:56,800 --> 01:32:58,300
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

995
01:32:58,400 --> 01:32:59,900
(أيها العميل (سابيين

996
01:33:21,700 --> 01:33:25,100
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

997
01:33:25,300 --> 01:33:26,700
قائد الجيش الذهبي

998
01:33:28,700 --> 01:33:31,700
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

999
01:34:47,200 --> 01:34:49,100
أقتلوهم

1000
01:34:51,000 --> 01:34:52,400
لقد كذب علينا

1001
01:34:54,400 --> 01:34:56,000
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1002
01:34:57,000 --> 01:34:58,900
لنقاش الأمر

1003
01:35:25,400 --> 01:35:26,700
إبتسم

1004
01:35:35,300 --> 01:35:37,300
إنهم يزعجونني

1005
01:36:15,900 --> 01:36:18,400
إرمي لي بذراع هنا

1006
01:37:53,500 --> 01:37:55,000
اللعنة

1007
01:37:57,800 --> 01:37:59,800
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1008
01:38:07,400 --> 01:38:08,600
لدي واحدة

1009
01:38:09,800 --> 01:38:12,500
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1010
01:38:14,500 --> 01:38:15,900
لي الحق في قيادة

1011
01:38:17,400 --> 01:38:18,500
هذا الجيش

1012
01:38:23,400 --> 01:38:25,900
أنت تتحداني ؟

1013
01:38:26,100 --> 01:38:28,100
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1014
01:38:29,300 --> 01:38:30,900
ليست لديك دماء ملكية

1015
01:38:31,000 --> 01:38:35,300
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1016
01:38:35,400 --> 01:38:38,300
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1017
01:38:41,500 --> 01:38:43,500
حسنا إذا

1018
01:38:43,600 --> 01:38:46,300
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1019
01:38:48,200 --> 01:38:49,900
لا تقلقي يا عزيزتي

1020
01:38:50,300 --> 01:38:52,900
(لن أقتله يا (آيب

1021
01:38:53,000 --> 01:38:54,400
لكني سأركل مؤخرته فقط

1022
01:40:56,800 --> 01:40:57,900
أحمر ؟

1023
01:41:08,200 --> 01:41:09,900
محاولة جيدة

1024
01:41:48,100 --> 01:41:51,400
قافز صغير قذر

1025
01:41:51,500 --> 01:41:53,400
أمسكتك الآن

1026
01:42:01,900 --> 01:42:03,700
أقتلني

1027
01:42:03,800 --> 01:42:06,100
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1028
01:42:07,700 --> 01:42:11,000
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1029
01:42:41,200 --> 01:42:42,600
(نوالا)

1030
01:43:09,400 --> 01:43:10,900
البشر

1031
01:43:13,700 --> 01:43:15,100
كلهم سيكونون أعداءك

1032
01:43:15,600 --> 01:43:17,100
سيقفون ضدك

1033
01:43:18,000 --> 01:43:19,200
أتركهم

1034
01:43:20,900 --> 01:43:22,900
نحن أم هم ؟

1035
01:43:25,700 --> 01:43:28,200
أي طرف تريد أن تختار ؟

1036
01:43:39,300 --> 01:43:42,700
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1037
01:43:44,100 --> 01:43:45,800
أعطني يدك

1038
01:43:56,300 --> 01:43:58,200
هذا جميل

1039
01:43:58,700 --> 01:44:01,300
نحن نموت

1040
01:44:02,100 --> 01:44:04,700
العالم سيكون أقل جمالا

1041
01:44:19,500 --> 01:44:20,600
(أختي (نوالا

1042
01:45:02,700 --> 01:45:05,900
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1043
01:45:52,700 --> 01:45:55,700
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1044
01:45:56,400 --> 01:45:57,900
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1045
01:45:58,500 --> 01:45:59,900
إفحص المنطقة جيدا

1046
01:46:01,700 --> 01:46:04,200
إفحص المنطقة

1047
01:46:05,900 --> 01:46:07,100
هناك

1048
01:46:10,800 --> 01:46:14,000
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1049
01:46:15,000 --> 01:46:17,500
(مرحبا (مـــاني

1050
01:46:17,600 --> 01:46:18,700
إذهب للجحيم

1051
01:46:18,800 --> 01:46:20,300
ما الذي يجري

1052
01:46:21,900 --> 01:46:23,200
أنا أستقيل

1053
01:46:23,900 --> 01:46:25,100
هل أنت جاد ؟

1054
01:46:25,200 --> 01:46:26,700
يبدو الأمر كذلك

1055
01:46:26,900 --> 01:46:28,200
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1056
01:46:29,500 --> 01:46:30,700
راقبنا

1057
01:46:32,400 --> 01:46:35,000
أمر آخر

1058
01:46:35,700 --> 01:46:36,900
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1059
01:46:38,900 --> 01:46:41,100
هيا .. هيا

1060
01:46:41,900 --> 01:46:42,800
(يوهان)

1061
01:46:43,000 --> 01:46:44,600
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1062
01:46:45,000 --> 01:46:46,000
(دكتور (مــاني

1063
01:46:46,100 --> 01:46:48,200
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1064
01:46:49,800 --> 01:46:52,900
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1065
01:46:53,600 --> 01:46:56,800
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1066
01:46:57,900 --> 01:46:59,900
هواء منعش .. تلال خضراء

1067
01:47:00,700 --> 01:47:03,800
و يكون هناك حديقة كبيرة

1068
01:47:03,800 --> 01:47:06,200
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1069
01:47:07,900 --> 01:47:09,300
أطفال ؟

1070
01:47:17,100 --> 01:47:21,400
Translated by : Omrani Zied
F@H@Dتعديل

