1
00:00:28,000 --> 00:00:28,000
تم تعديل الوقت
Al.nabiL

2
00:00:30,264 --> 00:00:32,265
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

3
00:00:33,851 --> 00:00:35,727
رمح القدر مفقود

4
00:00:35,435 --> 00:00:37,436
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

5
00:00:45,402 --> 00:00:49,030
المكسيك

6
00:03:28,921 --> 00:03:30,005
مدينة الملائكة

7
00:03:56,070 --> 00:03:56,987
. . . . . أنا أعتقد

8
00:03:58,550 --> 00:04:00,489
أعتقد بأني وجدت واحداً

9
00:04:04,826 --> 00:04:06,328
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

10
00:04:09,205 --> 00:04:11,791
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

11
00:04:11,836 --> 00:04:14,335
إتصلت بك ، جون

12
00:05:28,108 --> 00:05:30,026
هذا قسطنطين

13
00:05:30,527 --> 00:05:32,529
جون قسطنطين

14
00:05:34,071 --> 00:05:35,240
يا سيئة الحظ

15
00:05:43,580 --> 00:05:44,372
بالتأكيد

16
00:06:27,702 --> 00:06:28,620
أريد مرأة

17
00:06:29,036 --> 00:06:31,330
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

18
00:06:32,290 --> 00:06:33,582
تحركوا
الآن

19
00:06:43,341 --> 00:06:45,550
"طرد الأرواح"

20
00:06:47,878 --> 00:06:50,430
أنا كريمر

21
00:06:49,296 --> 00:06:53,057
شاس كريمر ، أيها اللعين

22
00:06:54,642 --> 00:06:55,477
أيها اللعين

23
00:06:56,394 --> 00:06:57,186
ماذا؟

24
00:06:58,354 --> 00:07:01,231
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

25
00:07:01,231 --> 00:07:02,232
شاس

26
00:07:03,233 --> 00:07:03,775
ماذا؟

27
00:07:03,817 --> 00:07:04,902
حرك السيارة

28
00:07:05,569 --> 00:07:06,319
لماذا؟

29
00:07:06,861 --> 00:07:08,612
حرك السيارة اللعينة

30
00:07:12,449 --> 00:07:14,285
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

31
00:07:16,370 --> 00:07:17,704
تم تحريك السيارة

32
00:07:28,756 --> 00:07:29,923
ضعوها بمحاذاه السرير

33
00:07:32,883 --> 00:07:33,969
أربط هذه النهاية

34
00:07:35,678 --> 00:07:36,720
هينسي
أمسك هذا

35
00:07:38,222 --> 00:07:39,181
أغلقوا أعينكم

36
00:07:39,640 --> 00:07:40,849
ومهما حدث

37
00:07:41,725 --> 00:07:43,018
لا تنظروا

38
00:08:03,911 --> 00:08:04,787
تباً

39
00:08:10,083 --> 00:08:12,085
إبتسم
أيها اللعين

40
00:08:20,885 --> 00:08:22,052
اللعنة عليك

41
00:08:23,428 --> 00:08:24,345
إسحب

42
00:09:30,278 --> 00:09:33,073
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

43
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
ماذا حدث بالداخل؟

44
00:09:43,373 --> 00:09:45,124
تخوض مقابلات كثيرة؟

45
00:09:45,333 --> 00:09:47,252
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

46
00:09:49,211 --> 00:09:50,838
يجب أن أنام
جون

47
00:09:51,672 --> 00:09:53,132
أحتاج بعض المساعدة

48
00:09:55,092 --> 00:09:56,176
أنت؟

49
00:09:56,843 --> 00:09:58,386
مني؟

50
00:09:58,970 --> 00:10:00,347
أي نوع من . . . . . ؟

51
00:10:03,682 --> 00:10:04,600
. . . . . إسمع

52
00:10:04,726 --> 00:10:06,352
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

53
00:10:10,355 --> 00:10:11,731
إستمع إلي

54
00:10:12,141 --> 00:10:14,567
أي شيء غير عادي

55
00:10:15,151 --> 00:10:16,277
دعني أعرف

56
00:10:16,569 --> 00:10:19,322
هيا
لا تريد هذه الحماية

57
00:10:19,822 --> 00:10:21,281
سأعود خلال أيام

58
00:10:25,410 --> 00:10:26,619
أيام قليلة

59
00:10:27,078 --> 00:10:28,078
حسناً

60
00:10:28,997 --> 00:10:30,623
حسناً
من أجلك ، جون

61
00:10:35,919 --> 00:10:38,213
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

62
00:10:39,631 --> 00:10:40,548
أخبرتك بأن تحركها

63
00:10:41,132 --> 00:10:42,132
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

64
00:10:41,257 --> 00:10:44,885
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

65
00:10:45,719 --> 00:10:47,221
لو أخبرتني
لكنت حركتها

66
00:10:47,763 --> 00:10:48,764
خذنا إلي ألفارادو

67
00:10:48,764 --> 00:10:50,056
حسنا ، جون

68
00:10:53,143 --> 00:10:55,978
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

69
00:10:57,021 --> 00:10:58,022
لا

70
00:10:58,522 --> 00:11:00,315
لا؟
بالطبع الإجابة لا

71
00:11:38,890 --> 00:11:41,101
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

72
00:11:44,104 --> 00:11:45,147
لقد قضيت

73
00:11:47,898 --> 00:11:49,192
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

74
00:11:53,446 --> 00:11:54,988
قتلت رجلاً اليوم

75
00:11:56,823 --> 00:11:58,116
واحد آخر

76
00:12:03,079 --> 00:12:06,123
حتي لم أري وجهه

77
00:12:08,709 --> 00:12:10,710
فقط ضغطت الزناد
وهربت

78
00:12:12,671 --> 00:12:14,672
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

79
00:12:16,257 --> 00:12:17,967
بدون جرح أيديهم

80
00:12:20,177 --> 00:12:22,846
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

81
00:12:24,222 --> 00:12:26,641
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

82
00:12:29,185 --> 00:12:31,479
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

83
00:12:33,105 --> 00:12:34,272
شيء ملعون

84
00:12:35,023 --> 00:12:39,318
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

85
00:12:40,862 --> 00:12:44,531
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

86
00:12:45,324 --> 00:12:46,492
أنا أحاول

87
00:12:48,201 --> 00:12:49,787
أحاول بجدية

88
00:12:52,455 --> 00:12:53,498
إيزابيل

89
00:14:42,676 --> 00:14:44,804
أشياء لم
أسمع عنها

90
00:14:46,055 --> 00:14:48,224
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

91
00:14:49,766 --> 00:14:51,684
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

92
00:14:54,062 --> 00:14:55,480
لست الأول
جون

93
00:14:58,316 --> 00:14:59,483
هيا
. . . . ليز

94
00:15:00,359 --> 00:15:02,611
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

95
00:15:03,112 --> 00:15:04,946
هذا عدواني جدا

96
00:15:07,157 --> 00:15:08,991
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

97
00:15:11,035 --> 00:15:12,787
الآن ستغادر

98
00:15:14,079 --> 00:15:15,538
نعم
أنها فكرة عظيمة

99
00:15:19,209 --> 00:15:21,086
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

100
00:15:25,130 --> 00:15:26,549
قم بتحديد ميعاد

101
00:15:26,549 --> 00:15:30,552
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

102
00:15:36,391 --> 00:15:37,266
صباح الخير

103
00:15:38,600 --> 00:15:39,643
صباح الخير

104
00:15:39,643 --> 00:15:40,644
أيتها المحققة

105
00:15:40,644 --> 00:15:41,645
لا ، لا ، لا

106
00:15:41,645 --> 00:15:44,272
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

107
00:15:47,108 --> 00:15:48,234
أخلوا الغرفة
من فضلكم

108
00:16:19,762 --> 00:16:21,013
إيزابيل

109
00:16:28,436 --> 00:16:29,979
سقطت من
السطح

110
00:16:30,854 --> 00:16:31,981
لقد قفزت

111
00:16:35,150 --> 00:16:36,026
كلا

112
00:16:36,026 --> 00:16:39,029
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

113
00:16:49,579 --> 00:16:51,540
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

114
00:16:54,083 --> 00:16:55,167
لم تقتل نفسها

115
00:16:55,167 --> 00:16:56,544
محققة

116
00:16:57,295 --> 00:16:58,212
تكلم

117
00:17:00,047 --> 00:17:02,341
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

118
00:17:12,474 --> 00:17:15,060
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

119
00:17:15,102 --> 00:17:16,645
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

120
00:18:07,064 --> 00:18:08,023
قضية جديدة؟

121
00:18:09,191 --> 00:18:13,778
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

122
00:18:14,612 --> 00:18:15,864
مازحني؟

123
00:18:15,864 --> 00:18:16,906
أنظر هذه

124
00:18:23,703 --> 00:18:25,289
جيدة جدا
شكرا لك

125
00:18:28,332 --> 00:18:29,792
كيف تشعر ، جون؟

126
00:18:30,418 --> 00:18:31,627
إذن ما الجديد؟

127
00:18:36,507 --> 00:18:39,342
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

128
00:18:40,218 --> 00:18:43,470
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

129
00:18:43,762 --> 00:18:46,765
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

130
00:18:51,436 --> 00:18:54,481
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

131
00:18:54,898 --> 00:18:56,482
ما الذي تكرهه فيها؟

132
00:18:59,193 --> 00:19:00,236
أنا فقط أحبهم

133
00:19:01,612 --> 00:19:03,155
نعم
من لا يحبها؟

134
00:19:05,782 --> 00:19:06,866
رفقا مع هذه
يا بطل

135
00:19:07,575 --> 00:19:09,077
هذا نفس التنين

136
00:19:09,577 --> 00:19:11,453
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

137
00:19:11,662 --> 00:19:13,164
نعم
حسناً

138
00:19:14,081 --> 00:19:15,916
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

139
00:19:22,214 --> 00:19:24,715
لذا
ما هي الإثارة؟

140
00:19:26,550 --> 00:19:28,761
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

141
00:19:30,845 --> 00:19:32,764
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

142
00:19:35,433 --> 00:19:36,684
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

143
00:19:36,851 --> 00:19:39,853
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

144
00:19:40,687 --> 00:19:44,316
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

145
00:19:45,233 --> 00:19:47,444
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

146
00:19:47,610 --> 00:19:48,820
بالتأكيد، جون

147
00:19:50,822 --> 00:19:51,989
أي شيء آخر؟

148
00:19:52,448 --> 00:19:54,533
بالصدفة لديك الشيء لي؟

149
00:19:55,993 --> 00:19:56,994
شراب للسعال

150
00:19:56,994 --> 00:19:57,994
من أجل صحتك

151
00:19:59,830 --> 00:20:02,665
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

152
00:20:05,293 --> 00:20:06,877
انت لست
عبد لي شاس

153
00:20:08,462 --> 00:20:10,380
أنت تلميذي المقدر جدا

154
00:20:11,006 --> 00:20:12,715
مثل تورو أو روبين

155
00:20:14,051 --> 00:20:16,010
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

156
00:20:16,761 --> 00:20:20,139
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

157
00:20:23,559 --> 00:20:24,643
جون؟

158
00:20:26,352 --> 00:20:28,396
أحببت حديثنا
القصير ، جون

159
00:20:42,032 --> 00:20:43,576
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

160
00:20:44,202 --> 00:20:46,203
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

161
00:20:47,078 --> 00:20:48,622
ماذا عنكي؟

162
00:20:48,956 --> 00:20:50,457
لن أبقى طويلاً أيضا

163
00:20:52,668 --> 00:20:54,169
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

164
00:20:54,752 --> 00:20:56,463
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

165
00:21:00,757 --> 00:21:03,260
إذن فأنت وقح في أي مكان

166
00:21:12,768 --> 00:21:13,560
أيها الأب

167
00:21:15,438 --> 00:21:16,480
لديك أخبار؟

168
00:21:16,480 --> 00:21:17,856
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

169
00:21:25,154 --> 00:21:27,364
أعرف ما تريد
يا بني

170
00:21:28,615 --> 00:21:30,659
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

171
00:21:32,869 --> 00:21:33,995
أشعر بالإغراء

172
00:21:36,122 --> 00:21:37,206
حسناً

173
00:21:37,289 --> 00:21:41,377
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

174
00:21:42,878 --> 00:21:44,922
ولكنه ذنب
أيها العبقري

175
00:21:45,005 --> 00:21:47,090
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

176
00:21:48,132 --> 00:21:50,801
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

177
00:21:50,801 --> 00:21:51,802
لم تنتحر

178
00:21:52,094 --> 00:21:54,388
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

179
00:21:54,805 --> 00:21:55,889
القواعد

180
00:21:57,515 --> 00:21:58,392
أيها الأب

181
00:22:00,060 --> 00:22:01,060
ديفيد

182
00:22:02,686 --> 00:22:03,938
إنها أيزابيل

183
00:22:04,939 --> 00:22:08,025
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

184
00:22:09,651 --> 00:22:10,694
من فضلك

185
00:22:12,071 --> 00:22:13,030
أنا آسف

186
00:22:16,740 --> 00:22:19,285
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

187
00:22:20,244 --> 00:22:22,204
إعتقادي
أعطاني توسع

188
00:22:22,871 --> 00:22:24,873
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

189
00:22:26,082 --> 00:22:27,959
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

190
00:22:28,585 --> 00:22:31,087
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

191
00:22:32,088 --> 00:22:34,006
علي الأقل
يضمنون مدخلي

192
00:22:34,548 --> 00:22:35,883
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

193
00:22:35,883 --> 00:22:37,801
هذا الطريق لا ينفع

194
00:22:38,927 --> 00:22:40,804
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

195
00:22:42,513 --> 00:22:45,015
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

196
00:22:45,808 --> 00:22:48,185
التضحية بالنفس ، الإيمان

197
00:22:49,060 --> 00:22:50,354
أنا أؤمن بكل شيء

198
00:22:51,021 --> 00:22:52,605
لا، أنت تعرف
هناك فرق

199
00:22:53,356 --> 00:22:54,565
لقد رأيت

200
00:22:55,400 --> 00:22:58,235
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

201
00:22:58,861 --> 00:23:03,406
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

202
00:23:03,615 --> 00:23:06,117
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

203
00:23:08,119 --> 00:23:09,829
من أجل من هذا؟

204
00:23:10,705 --> 00:23:13,123
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

205
00:23:14,875 --> 00:23:17,043
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

206
00:23:17,377 --> 00:23:21,506
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

207
00:23:21,964 --> 00:23:23,133
لماذا؟

208
00:23:28,596 --> 00:23:29,888
أنتي لا تفهمينا

209
00:23:32,056 --> 00:23:34,184
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

210
00:23:47,654 --> 00:23:48,905
لماذا أنا ، غابرييل؟

211
00:23:50,781 --> 00:23:52,241
إنه شخصي
أليس كذلك؟

212
00:23:55,285 --> 00:23:57,996
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

213
00:23:59,372 --> 00:24:01,374
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

214
00:24:05,753 --> 00:24:07,338
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

215
00:24:08,630 --> 00:24:11,175
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

216
00:24:13,134 --> 00:24:14,927
وستذهب للجحيم

217
00:24:15,970 --> 00:24:18,013
بسبب الحياة التي سلكتها

218
00:24:23,643 --> 00:24:25,354
انت ملعون

219
00:24:37,113 --> 00:24:38,824
هناك مناخ
جيد على الأقل

220
00:24:42,326 --> 00:24:44,537
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

221
00:24:51,334 --> 00:24:53,337
ونكاتكم هالكة

222
00:25:00,801 --> 00:25:01,718
جون

223
00:25:02,303 --> 00:25:04,096
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

224
00:25:19,401 --> 00:25:22,862
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

225
00:25:23,321 --> 00:25:26,282
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

226
00:25:26,824 --> 00:25:30,828
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

227
00:25:31,412 --> 00:25:35,373
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

228
00:25:35,790 --> 00:25:37,833
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

229
00:25:37,875 --> 00:25:40,086
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

230
00:25:40,169 --> 00:25:42,171
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

231
00:25:45,215 --> 00:25:46,174
وأقتلع عيونهم وأخذهم

232
00:25:46,174 --> 00:25:47,175
إيزابيل

233
00:25:55,224 --> 00:25:57,767
إنتحار في الردهة النفسية

234
00:26:11,696 --> 00:26:13,407
أنا آسفة جداً

235
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
قسطنطين

236
00:26:50,397 --> 00:26:50,981
دوسون

237
00:26:52,566 --> 00:26:53,691
مرحباً

238
00:26:55,192 --> 00:26:56,069
مرحباً

239
00:27:02,616 --> 00:27:03,033
مرحباً

240
00:27:41,692 --> 00:27:43,694
وقتك ينفذ

241
00:27:45,028 --> 00:27:47,071
لتشتري سيارة جديدة

242
00:28:06,839 --> 00:28:08,841
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

243
00:28:40,118 --> 00:28:43,871
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

244
00:29:05,974 --> 00:29:08,018
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

245
00:29:08,060 --> 00:29:10,228
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

246
00:29:10,853 --> 00:29:12,354
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

247
00:29:12,730 --> 00:29:15,732
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

248
00:29:16,441 --> 00:29:18,027
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

249
00:29:18,360 --> 00:29:22,822
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

250
00:29:23,490 --> 00:29:24,865
جون
الرجل الأسطورة

251
00:29:24,990 --> 00:29:25,991
نعم

252
00:29:26,617 --> 00:29:31,246
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

253
00:29:31,705 --> 00:29:32,998
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

254
00:29:33,248 --> 00:29:35,625
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

255
00:29:36,668 --> 00:29:38,669
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

256
00:29:39,503 --> 00:29:41,089
بطتان في غيمة؟

257
00:29:44,758 --> 00:29:46,635
ضفدعان علي كرسي

258
00:29:50,472 --> 00:29:52,765
ضفدعان علي كرسي

259
00:29:52,973 --> 00:29:54,516
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

260
00:29:55,100 --> 00:29:56,060
جون

261
00:29:56,352 --> 00:29:57,352
جون

262
00:29:57,769 --> 00:29:58,770
أنا معه

263
00:30:00,689 --> 00:30:01,940
فأر في فستان

264
00:30:03,649 --> 00:30:05,360
بالطبع
فأر في فستان

265
00:30:06,527 --> 00:30:08,403
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

266
00:31:02,660 --> 00:31:03,702
لا تنهض

267
00:31:05,745 --> 00:31:07,539
تغيبت لفترة

268
00:31:07,998 --> 00:31:10,541
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

269
00:31:11,918 --> 00:31:14,044
لا
لقد كنت مشغولاً

270
00:31:16,088 --> 00:31:18,673
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

271
00:31:19,382 --> 00:31:20,717
ميدنيت ، صدقني

272
00:31:21,301 --> 00:31:23,761
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

273
00:31:27,181 --> 00:31:28,182
أري الآن

274
00:31:29,266 --> 00:31:31,893
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

275
00:31:32,435 --> 00:31:34,438
منذ شهر
ربما سنة

276
00:31:34,563 --> 00:31:37,064
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

277
00:31:37,273 --> 00:31:39,901
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

278
00:31:42,152 --> 00:31:45,072
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

279
00:31:45,072 --> 00:31:46,573
لقد سمعت

280
00:31:48,784 --> 00:31:53,120
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

281
00:31:57,249 --> 00:32:00,252
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

282
00:32:00,710 --> 00:32:04,213
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

283
00:32:05,214 --> 00:32:09,260
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

284
00:32:10,135 --> 00:32:12,638
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

285
00:32:12,971 --> 00:32:14,597
وبالأمس

286
00:32:14,222 --> 00:32:17,684
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

287
00:32:17,684 --> 00:32:18,684
إسمع
جون

288
00:32:18,851 --> 00:32:21,729
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

289
00:32:22,146 --> 00:32:25,065
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

290
00:32:25,273 --> 00:32:29,277
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

291
00:32:30,403 --> 00:32:31,321
الآن

292
00:32:34,490 --> 00:32:36,242
أريد أن
أستخدم الكرسي

293
00:32:39,077 --> 00:32:41,955
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

294
00:32:43,998 --> 00:32:45,290
تعرف بأنني محايد

295
00:32:45,833 --> 00:32:48,627
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

296
00:32:50,046 --> 00:32:52,714
بالنسبة لك
يا صاحب البار

297
00:32:53,590 --> 00:32:56,551
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

298
00:32:59,303 --> 00:33:00,221
. . . . وأنا

299
00:33:00,221 --> 00:33:02,723
أنت كنت قسطنطين

300
00:33:02,889 --> 00:33:04,391
جون قسطنطين

301
00:33:06,685 --> 00:33:07,852
يوماً ما

302
00:33:09,396 --> 00:33:11,480
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

303
00:33:12,773 --> 00:33:14,233
شيء ما سيحدث

304
00:33:16,026 --> 00:33:17,444
يا إلهي

305
00:33:18,570 --> 00:33:20,030
بالتيزار

306
00:33:20,197 --> 00:33:24,325
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

307
00:33:24,742 --> 00:33:26,202
سأصنع ليلك

308
00:33:26,577 --> 00:33:30,372
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

309
00:33:32,290 --> 00:33:36,294
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

310
00:33:36,752 --> 00:33:38,254
جون

311
00:33:41,590 --> 00:33:45,093
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

312
00:33:45,844 --> 00:33:47,429
لحمة طازجة

313
00:33:51,098 --> 00:33:53,601
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

314
00:33:54,518 --> 00:33:55,852
لدينا إجتماع الآن
جون

315
00:34:03,985 --> 00:34:06,321
ماذا؟
لم أسمعك

316
00:34:50,359 --> 00:34:51,901
مرحباً بك في حياتي

317
00:35:02,495 --> 00:35:03,621
سيد قسطنطين

318
00:35:05,955 --> 00:35:07,332
.... لقد رأيتك

319
00:35:08,583 --> 00:35:09,417
أتذكر

320
00:35:09,417 --> 00:35:10,418
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

321
00:35:13,087 --> 00:35:16,006
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

322
00:35:16,882 --> 00:35:18,634
لو أن هذا ممكناً

323
00:35:20,176 --> 00:35:22,512
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

324
00:35:22,679 --> 00:35:23,930
من فضلك

325
00:35:28,851 --> 00:35:30,352
دائماً فخ

326
00:35:45,532 --> 00:35:47,158
أختي قتلت بالأمس

327
00:35:48,201 --> 00:35:49,327
آسف لسماع هذا

328
00:35:49,327 --> 00:35:50,328
شكراً لك

329
00:35:51,829 --> 00:35:53,831
كانت مريضة

330
00:35:55,458 --> 00:35:56,708
قفزت من علي السطح

331
00:35:57,417 --> 00:35:59,253
قلتي بأنها قتلت

332
00:35:59,545 --> 00:36:02,088
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

333
00:36:02,588 --> 00:36:05,967
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

334
00:36:06,467 --> 00:36:07,968
هذا جنون

335
00:36:13,139 --> 00:36:16,017
لقد سمعت إسمك

336
00:36:17,143 --> 00:36:20,438
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

337
00:36:20,438 --> 00:36:24,483
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

338
00:36:25,150 --> 00:36:29,154
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

339
00:36:30,029 --> 00:36:34,033
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

340
00:36:34,700 --> 00:36:37,870
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

341
00:36:38,912 --> 00:36:42,207
شيء
يبدو كأسطورة

342
00:36:42,624 --> 00:36:44,792
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

343
00:36:46,001 --> 00:36:47,295
حظ سعيد

344
00:36:50,005 --> 00:36:53,925
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

345
00:36:54,134 --> 00:36:56,094
نعم ، بالتأكيد

346
00:37:00,097 --> 00:37:01,474
لم يكن إنتحار

347
00:37:02,266 --> 00:37:03,684
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

348
00:37:04,726 --> 00:37:07,229
تعرف ما يعني هذا؟

349
00:37:07,395 --> 00:37:09,605
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

350
00:37:09,855 --> 00:37:14,151
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

351
00:37:15,528 --> 00:37:16,779
للأبد

352
00:37:16,570 --> 00:37:19,698
ألم يكن هذا صحيحاً؟

353
00:37:28,038 --> 00:37:29,290
لعنك الله

354
00:38:00,442 --> 00:38:01,692
أيتها المحققة

355
00:38:01,734 --> 00:38:05,112
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

356
00:38:05,488 --> 00:38:08,532
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

357
00:38:08,532 --> 00:38:10,534
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

358
00:38:11,159 --> 00:38:15,163
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

359
00:38:15,663 --> 00:38:18,041
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

360
00:38:18,082 --> 00:38:21,085
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

361
00:38:21,210 --> 00:38:22,336
من يعرف؟

362
00:38:22,336 --> 00:38:24,129
ربما للتسلية

363
00:38:24,129 --> 00:38:25,338
إذن إنها تسلية

364
00:38:25,881 --> 00:38:29,884
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

365
00:38:30,885 --> 00:38:33,846
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

366
00:38:34,429 --> 00:38:37,182
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

367
00:38:37,558 --> 00:38:40,560
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

368
00:38:40,686 --> 00:38:44,689
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

369
00:38:45,273 --> 00:38:49,860
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

370
00:38:50,653 --> 00:38:52,862
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

371
00:39:14,090 --> 00:39:15,174
الإضاءة

372
00:39:16,842 --> 00:39:17,718
ليس كما يبدو

373
00:39:20,970 --> 00:39:21,763
ماذا؟

374
00:39:21,971 --> 00:39:24,182
يجب أن نذهب
الآن

375
00:39:30,145 --> 00:39:31,104
ما هذا؟

376
00:39:33,273 --> 00:39:34,566
أجنحة

377
00:39:35,441 --> 00:39:36,735
ربما مخالب

378
00:39:38,194 --> 00:39:40,487
أنت تمزح
لماذا؟

379
00:39:41,739 --> 00:39:43,615
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

380
00:39:48,786 --> 00:39:50,204
هذا لن يساعدك

381
00:39:55,293 --> 00:39:56,710
إغلقي عينيك

382
00:39:57,503 --> 00:39:58,211
لماذا؟

383
00:39:58,920 --> 00:40:00,130
كما تريدين

384
00:40:22,441 --> 00:40:24,860
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

385
00:40:27,362 --> 00:40:28,697
أخبريهم هذا

386
00:40:31,407 --> 00:40:34,535
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

387
00:40:36,578 --> 00:40:37,787
إنه كبريت

388
00:40:39,123 --> 00:40:40,290
إنه كبريت

389
00:40:43,460 --> 00:40:44,627
ماذا كانت تلك الأشياء؟

390
00:40:47,087 --> 00:40:48,214
شياطين

391
00:40:50,549 --> 00:40:51,966
المدانين

392
00:40:52,593 --> 00:40:54,636
كلا
هذا مستحيل

393
00:40:56,429 --> 00:40:58,473
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

394
00:41:01,141 --> 00:41:03,644
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

395
00:41:04,353 --> 00:41:05,395
إيزابيل؟

396
00:41:06,605 --> 00:41:07,981
ليس في مليون سنة

397
00:41:09,023 --> 00:41:10,399
حسناً
دعينا نتأكد

398
00:41:11,318 --> 00:41:12,735
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

399
00:41:37,882 --> 00:41:39,884
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

400
00:41:41,052 --> 00:41:42,302
أمام الكرسي

401
00:41:45,097 --> 00:41:46,931
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

402
00:41:47,640 --> 00:41:49,643
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

403
00:41:51,602 --> 00:41:53,605
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

404
00:41:54,022 --> 00:41:55,523
هنا
لماذا؟

405
00:41:57,149 --> 00:41:58,149
بطة؟

406
00:41:58,526 --> 00:42:00,068
تعتقد أن هذا غريب؟

407
00:42:01,069 --> 00:42:04,072
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

408
00:42:22,797 --> 00:42:25,423
هل هذا سحر أو شيء ما؟

409
00:42:26,090 --> 00:42:28,593
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

410
00:42:29,219 --> 00:42:31,221
لماذا؟
هل عندك البعض؟

411
00:42:31,971 --> 00:42:33,181
هذا جنون

412
00:42:33,181 --> 00:42:34,181
نعم

413
00:42:38,727 --> 00:42:40,395
أريدك أن ترحلين

414
00:42:41,897 --> 00:42:42,689
أنا آسفة

415
00:42:42,689 --> 00:42:43,815
أنجيلا
من فضلك

416
00:42:46,567 --> 00:42:47,401
حسناً

417
00:42:49,069 --> 00:42:50,111
غادري الشقة

418
00:42:53,073 --> 00:42:54,324
حسناً

419
00:43:01,038 --> 00:43:02,456
كن حذراً مع تلك القطة

420
00:43:07,877 --> 00:43:09,379
يا إلهي
أكره هذا الجزء

421
00:45:13,029 --> 00:45:13,905
إيزابيل

422
00:45:14,488 --> 00:45:15,531
قسطنطين

423
00:46:01,988 --> 00:46:03,114
أنجيلا

424
00:46:06,325 --> 00:46:07,451
يا للمسيح

425
00:46:12,497 --> 00:46:13,957
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

426
00:46:15,875 --> 00:46:18,003
توأمك -
ماذا قلت؟

427
00:46:19,879 --> 00:46:21,130
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

428
00:46:23,758 --> 00:46:25,008
وهي أدينت لذلك السبب

429
00:46:39,187 --> 00:46:40,688
كيف من الممكن هذا؟

430
00:46:43,608 --> 00:46:45,026
أريد أن أكل

431
00:47:38,072 --> 00:47:39,657
"إيزابيل"

432
00:48:33,412 --> 00:48:35,498
ماذا تفعل هنا؟

433
00:48:38,333 --> 00:48:39,542
إهدأ
يا رجل

434
00:48:41,003 --> 00:48:42,295
إبطيء

435
00:49:06,274 --> 00:49:08,027
أي مكان هذا؟

436
00:50:31,849 --> 00:50:34,352
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

437
00:50:35,686 --> 00:50:37,479
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

438
00:50:39,773 --> 00:50:41,274
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

439
00:51:00,457 --> 00:51:04,044
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

440
00:51:04,878 --> 00:51:06,338
فعلوا أسوأ الأشياء

441
00:51:09,674 --> 00:51:11,343
ظنوا إنني مجنون

442
00:51:12,677 --> 00:51:14,011
وجدت مخرج

443
00:51:14,011 --> 00:51:15,722
حاولت أن تنتحر

444
00:51:16,013 --> 00:51:17,723
لم أحاول أي شيء

445
00:51:22,102 --> 00:51:24,645
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

446
00:51:26,397 --> 00:51:28,399
عندما تعبرين للجانب الآخر

447
00:51:30,067 --> 00:51:32,069
الوقت يتوقف

448
00:51:33,778 --> 00:51:36,781
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

449
00:51:38,199 --> 00:51:39,451
عندما رجعت

450
00:51:42,661 --> 00:51:43,662
عرفت

451
00:51:44,872 --> 00:51:46,873
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

452
00:51:48,834 --> 00:51:50,543
الجنة والنار هنا

453
00:51:50,835 --> 00:51:52,837
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

454
00:51:54,130 --> 00:51:55,631
عالم وراء عالم

455
00:51:56,548 --> 00:51:57,757
ونحن في المنتصف

456
00:51:59,510 --> 00:52:01,970
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

457
00:52:03,096 --> 00:52:05,306
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

458
00:52:07,141 --> 00:52:09,143
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

459
00:52:09,393 --> 00:52:11,395
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

460
00:52:12,270 --> 00:52:14,272
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

461
00:52:15,023 --> 00:52:17,817
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

462
00:52:19,360 --> 00:52:21,570
تلك هي لمسة الشيطان

463
00:52:22,488 --> 00:52:26,659
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

464
00:52:27,910 --> 00:52:29,410
هذا ما
يسمي بالتوازن

465
00:52:30,828 --> 00:52:32,789
وأنا أدعيها هراء

466
00:52:35,040 --> 00:52:37,126
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

467
00:52:38,335 --> 00:52:41,046
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

468
00:52:43,256 --> 00:52:44,965
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

469
00:52:46,884 --> 00:52:48,719
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

470
00:52:51,263 --> 00:52:52,598
تقاعدي

471
00:52:52,598 --> 00:52:53,598
لا أفهم

472
00:52:56,184 --> 00:52:57,894
أنا منتحر
أنجيلا

473
00:52:58,686 --> 00:53:01,439
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

474
00:53:02,731 --> 00:53:04,065
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

475
00:53:04,065 --> 00:53:06,276
ماذا ستفعلين لو إنكي من

476
00:53:06,276 --> 00:53:08,778
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

477
00:53:11,614 --> 00:53:14,033
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

478
00:53:14,534 --> 00:53:17,035
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

479
00:53:20,664 --> 00:53:21,998
لو لقليل

480
00:53:23,625 --> 00:53:25,418
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

481
00:53:31,548 --> 00:53:32,299
دوتسون

482
00:53:35,593 --> 00:53:38,179
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

483
00:53:38,930 --> 00:53:41,223
وأخذ بعض المشروبات

484
00:53:42,350 --> 00:53:44,393
أسكر نفسه في دقيقة

485
00:53:46,436 --> 00:53:48,230
ربما إنه تذكر تعليماتي

486
00:53:51,399 --> 00:53:52,567
ماذا يفعل هنا؟

487
00:53:53,693 --> 00:53:54,902
الأمر علي ما يرام

488
00:54:04,785 --> 00:54:07,038
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

489
00:54:43,069 --> 00:54:44,029
نعم

490
00:54:45,780 --> 00:54:46,947
ماذا تعني؟

491
00:54:48,491 --> 00:54:49,450
ماذا؟

492
00:54:50,117 --> 00:54:51,160
كيف؟

493
00:55:03,087 --> 00:55:03,921
حصلت عليه

494
00:55:04,797 --> 00:55:05,630
إلي اللقاء

495
00:55:12,679 --> 00:55:14,388
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

496
00:55:16,014 --> 00:55:18,350
جلسات تحضير أرواح

497
00:55:19,643 --> 00:55:21,979
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

498
00:55:23,605 --> 00:55:25,064
ولقد فعلت
هذا بالفعل

499
00:55:26,274 --> 00:55:28,526
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

500
00:55:29,777 --> 00:55:32,112
أخافت أمي لدرجة الموت

501
00:55:35,031 --> 00:55:37,075
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

502
00:55:37,951 --> 00:55:39,952
لذا إرتكبت هذا ؟

503
00:55:40,160 --> 00:55:41,162
نعم

504
00:55:41,704 --> 00:55:42,955
منذ متي؟

505
00:55:43,455 --> 00:55:44,748
إسبوعان

506
00:55:46,458 --> 00:55:47,334
هذه المرة

507
00:55:47,834 --> 00:55:51,296
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

508
00:55:54,883 --> 00:55:57,676
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

509
00:55:58,593 --> 00:56:00,095
لها علاقة
بهذا الأمر

510
00:56:01,346 --> 00:56:03,056
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

511
00:56:03,931 --> 00:56:08,268
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

512
00:56:09,103 --> 00:56:13,106
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

513
00:56:13,899 --> 00:56:15,734
ربما تركت شيء آخر

514
00:56:16,067 --> 00:56:18,195
شيء سيجده
الشرطي

515
00:56:20,780 --> 00:56:22,531
شيء خاص لكي

516
00:56:23,824 --> 00:56:25,826
كنتم توأم ، أنجيلا

517
00:56:26,201 --> 00:56:27,828
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

518
00:56:28,120 --> 00:56:29,621
أنا لست
مثل أختي

519
00:56:30,455 --> 00:56:31,664
لكنك كنتي يوماً ما

520
00:56:33,333 --> 00:56:35,709
عندما كنتم أطفال

521
00:56:35,918 --> 00:56:37,753
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

522
00:56:38,212 --> 00:56:39,671
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

523
00:56:39,671 --> 00:56:40,922
إذا آذيتي هي تبكي

524
00:56:41,381 --> 00:56:42,716
هذا كان
منذ فترة طويلة

525
00:56:43,466 --> 00:56:44,676
هذا النوع لا يختفي أبداً

526
00:56:45,176 --> 00:56:46,010
لم يكن
هناك شيء هنا

527
00:56:47,053 --> 00:56:49,054
لقد خطتت لموتها

528
00:56:49,180 --> 00:56:52,308
هذا التخطيط كان تخطيطك

529
00:56:53,350 --> 00:56:54,893
أنتي من خطتتي

530
00:56:56,019 --> 00:57:00,481
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

531
00:57:00,690 --> 00:57:03,108
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

532
00:57:07,946 --> 00:57:08,405
ماذا فعلتي؟

533
00:57:08,571 --> 00:57:09,405
لا أعرف

534
00:57:09,447 --> 00:57:10,157
ماذا فعلتي؟

535
00:57:10,240 --> 00:57:10,991
لا أعرف

536
00:57:11,116 --> 00:57:12,116
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

537
00:57:12,200 --> 00:57:12,325
لا أعرف

538
00:57:12,950 --> 00:57:13,659
تعرفين ما فعلت؟

539
00:57:13,701 --> 00:57:14,118
لا أعرف

540
00:57:14,201 --> 00:57:15,370
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

541
00:57:15,411 --> 00:57:15,787
لا أعرف

542
00:57:16,078 --> 00:57:17,871
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

543
00:57:18,372 --> 00:57:19,999
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

544
00:57:20,040 --> 00:57:20,874
لا أعرف

545
00:57:39,474 --> 00:57:40,516
عندما كنا صغار

546
00:57:44,687 --> 00:57:46,480
كنا نترك لبعضنا رسائل

547
00:57:50,316 --> 00:57:55,279
بواسطة الضوء والأنفاس

548
00:58:00,534 --> 00:58:01,784
لم يعرف أحد

549
00:58:05,955 --> 00:58:08,833
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

550
00:58:12,419 --> 00:58:14,879
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

551
00:58:17,424 --> 00:58:18,758
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

552
00:58:19,925 --> 00:58:21,594
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

553
00:58:22,637 --> 00:58:26,849
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

554
00:58:27,933 --> 00:58:28,600
لكن لو سألني

555
00:58:29,475 --> 00:58:30,477
النار هي النار

556
00:58:32,478 --> 00:58:35,273
ْ16:29 و 16:30

557
00:58:36,232 --> 00:58:36,899
يا إلهي

558
00:58:38,025 --> 00:58:39,693
هذا غير جيد

559
00:58:40,486 --> 00:58:44,030
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

560
00:58:44,447 --> 00:58:45,448
إبن من؟

561
00:58:46,032 --> 00:58:48,659
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

562
00:58:49,827 --> 00:58:50,995
إبن من؟
إبن الرب؟

563
00:58:50,995 --> 00:58:51,995
كلا
إبن الآخر

564
00:58:52,871 --> 00:58:54,415
الشيطان لديه إبن أيضاً

565
00:58:55,082 --> 00:58:56,249
هذه هي

566
00:58:57,125 --> 00:58:58,459
هذه إشارة مامون

567
00:56:34,000 --> 00:56:37,461
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

568
00:59:03,798 --> 00:59:04,757
بيمان؟

569
00:59:05,466 --> 00:59:08,134
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

570
00:59:10,178 --> 00:59:15,182
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

571
00:59:16,100 --> 00:59:20,854
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

572
00:59:28,027 --> 00:59:32,531
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

573
00:59:32,990 --> 00:59:36,159
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

574
00:59:36,159 --> 00:59:37,369
دائماً يوجد فخ

575
00:59:38,995 --> 00:59:40,829
يقال أولاً

576
00:59:42,165 --> 00:59:45,542
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

577
00:59:45,542 --> 00:59:46,544
إيزابيل

578
00:59:46,544 --> 00:59:47,836
هذا سيكون كافي

579
00:59:49,295 --> 00:59:53,382
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

580
00:59:55,009 --> 00:59:58,929
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

581
01:00:00,138 --> 01:00:01,015
مساعدة الرب؟

582
01:00:09,606 --> 01:00:10,398
بيمان؟

583
01:00:10,398 --> 01:00:11,732
جون

584
01:00:13,483 --> 01:00:17,862
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

585
01:00:18,070 --> 01:00:20,531
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

586
01:00:22,783 --> 01:00:24,243
فيك

587
01:00:27,579 --> 01:00:28,163
بيمان؟

588
01:00:30,915 --> 01:00:32,333
قودي ، بسرعة

589
01:00:49,515 --> 01:00:50,307
بيمان؟

590
01:00:50,933 --> 01:00:52,310
كبريت

591
01:00:54,561 --> 01:00:55,728
بيمان

592
01:02:12,337 --> 01:02:13,589
لم تكن إيزابيل فقط

593
01:02:15,799 --> 01:02:17,259
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

594
01:02:21,303 --> 01:02:23,055
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

595
01:02:23,597 --> 01:02:24,723
إذهبي للبيت
أنجيلا

596
01:02:25,390 --> 01:02:26,558
أريد أن أفهم

597
01:02:26,558 --> 01:02:28,769
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

598
01:02:29,561 --> 01:02:31,187
أنا أقوي من إيزابيل

599
01:02:31,563 --> 01:02:35,774
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

600
01:02:36,359 --> 01:02:39,486
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

601
01:02:40,403 --> 01:02:42,572
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

602
01:02:42,572 --> 01:02:43,823
جون
لقد قتلوا أختي

603
01:02:49,786 --> 01:02:51,539
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

604
01:02:55,626 --> 01:02:57,669
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

605
01:02:58,794 --> 01:03:00,130
بأنني لا أري أشياء

606
01:03:04,299 --> 01:03:07,427
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

607
01:03:09,012 --> 01:03:10,972
أدوية ذهال
. . . . و

608
01:03:12,140 --> 01:03:13,099
وجلسات نفسية

609
01:03:13,099 --> 01:03:15,935
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

610
01:03:17,269 --> 01:03:21,940
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

611
01:03:24,276 --> 01:03:25,193
ولكنني كذبت

612
01:03:25,193 --> 01:03:26,194
وقلت

613
01:03:29,614 --> 01:03:31,281
"أنا لا أري أي شيء"

614
01:03:32,867 --> 01:03:34,493
بعد يوم

615
01:03:36,161 --> 01:03:37,788
توقفت
عن رؤيا الأشياء

616
01:03:40,289 --> 01:03:41,624
لقد تركتها
جون

617
01:03:43,543 --> 01:03:44,668
تركتها بمفردها

618
01:03:53,093 --> 01:03:54,343
أريد أن
أري ما رات

619
01:03:57,430 --> 01:03:58,222
من فضلك؟

620
01:04:03,518 --> 01:04:05,979
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

621
01:04:09,190 --> 01:04:10,565
أنتي تريهم

622
01:04:12,067 --> 01:04:13,318
ويروكي

623
01:04:14,611 --> 01:04:16,154
فهمتي؟

624
01:04:17,530 --> 01:04:18,489
نعم

625
01:04:25,288 --> 01:04:26,497
بالتأكيد

626
01:05:05,822 --> 01:05:09,451
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

627
01:05:16,707 --> 01:05:17,375
جون؟

628
01:05:18,709 --> 01:05:19,918
أنا أفكر

629
01:05:24,547 --> 01:05:25,173
جون؟

630
01:05:26,966 --> 01:05:28,301
هذا جيد

631
01:05:41,604 --> 01:05:43,147
إذن لماذا الماء؟

632
01:05:43,647 --> 01:05:44,815
إنه موصل عالمي جيد

633
01:05:45,733 --> 01:05:47,943
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

634
01:05:49,485 --> 01:05:51,446
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

635
01:05:51,446 --> 01:05:52,447
هل هناك ماء في الجحيم؟

636
01:05:54,741 --> 01:05:56,075
لذا

637
01:05:58,410 --> 01:06:01,163
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

638
01:06:05,500 --> 01:06:07,251
تريدين تحطيم الحاجز

639
01:06:07,251 --> 01:06:08,752
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

640
01:06:10,671 --> 01:06:12,005
لذا

641
01:06:12,339 --> 01:06:14,216
ماذا سيحدث؟

642
01:06:15,217 --> 01:06:15,967
إستلقي

643
01:06:15,967 --> 01:06:17,718
ماذا تعني بإستلقي؟

644
01:06:18,637 --> 01:06:20,638
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

645
01:06:23,016 --> 01:06:24,100
لكم من الوقت؟

646
01:06:24,683 --> 01:06:26,476
بقدر ما تأخذ

647
01:06:28,896 --> 01:06:29,938
حسناً

648
01:06:37,027 --> 01:06:38,696
خذي نفس عميق

649
01:08:21,202 --> 01:08:22,537
يا إلهي

650
01:08:24,913 --> 01:08:26,790
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

651
01:08:28,333 --> 01:08:29,542
إيزابيل

652
01:08:31,169 --> 01:08:32,170
كنت دائماً تعلم

653
01:08:32,795 --> 01:08:34,005
كنت دائماً أعلم أين هم؟

654
01:08:34,255 --> 01:08:39,342
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

655
01:08:39,342 --> 01:08:42,846
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

656
01:08:44,305 --> 01:08:46,057
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

657
01:08:46,599 --> 01:08:50,269
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

658
01:08:51,103 --> 01:08:53,522
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

659
01:09:00,820 --> 01:09:01,612
أنجيلا

660
01:09:06,617 --> 01:09:08,201
شخص ما
كان معها

661
01:09:35,517 --> 01:09:37,269
كان لديه شيء

662
01:09:37,269 --> 01:09:39,062
يدور

663
01:09:42,190 --> 01:09:43,566
ليس كرة

664
01:09:45,984 --> 01:09:47,653
شيء أصغر

665
01:09:50,696 --> 01:09:51,865
لامع

666
01:10:25,144 --> 01:10:26,979
بالتيزار

667
01:11:00,133 --> 01:11:00,925
أنا أسفة

668
01:11:08,432 --> 01:11:09,724
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

669
01:11:11,601 --> 01:11:12,727
ماذا عن التوازن؟

670
01:11:12,727 --> 01:11:15,521
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

671
01:11:16,481 --> 01:11:18,691
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

672
01:11:23,320 --> 01:11:26,406
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

673
01:11:26,406 --> 01:11:28,199
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

674
01:11:53,095 --> 01:11:54,764
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

675
01:12:01,645 --> 01:12:04,022
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

676
01:12:12,029 --> 01:12:12,947
أنا قادمة معك

677
01:12:15,574 --> 01:12:17,116
أنتي ستبقي في السيارة

678
01:12:42,306 --> 01:12:44,974
نار
لقد خلقت منها

679
01:12:44,974 --> 01:12:48,894
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

680
01:12:53,857 --> 01:12:56,485
هذا أفضل
الطبيعي

681
01:13:04,491 --> 01:13:07,327
إبقي في السيارة
إنتظريني

682
01:13:10,205 --> 01:13:11,248
الرجال

683
01:13:25,302 --> 01:13:26,302
لا تقاوم أيها الصغير

684
01:13:26,844 --> 01:13:28,430
فقط تمتع

685
01:14:03,418 --> 01:14:05,753
سأراك قريباً

686
01:14:07,714 --> 01:14:08,965
في الحقيقة لا

687
01:14:09,423 --> 01:14:11,759
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

688
01:14:12,259 --> 01:14:14,011
ستعود للجحيم

689
01:14:14,719 --> 01:14:17,180
حقيقة
ولكن أنت لا

690
01:14:19,432 --> 01:14:20,350
ماذا تفعل؟

691
01:14:20,350 --> 01:14:21,976
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

692
01:14:22,476 --> 01:14:25,563
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

693
01:14:26,480 --> 01:14:28,565
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

694
01:14:28,565 --> 01:14:30,651
ويرحب بك في مملكة الرب

695
01:14:32,402 --> 01:14:33,861
الشياطين في الجحيم

696
01:14:34,446 --> 01:14:37,406
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

697
01:14:37,406 --> 01:14:38,949
لست كاهناً

698
01:14:39,325 --> 01:14:41,493
ليس لديك القوة

699
01:14:43,369 --> 01:14:46,998
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

700
01:14:51,418 --> 01:14:52,961
حسناً ، بيللي

701
01:14:53,462 --> 01:14:54,838
تمتع

702
01:15:05,306 --> 01:15:06,932
فليرحمك الرب

703
01:15:06,932 --> 01:15:09,434
ويعفو عن كل ذنوبك

704
01:15:10,477 --> 01:15:14,314
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

705
01:15:17,066 --> 01:15:18,276
كيف سيعبر؟

706
01:15:20,235 --> 01:15:21,236
كلا
لا أستطيع

707
01:15:23,155 --> 01:15:25,531
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

708
01:15:27,200 --> 01:15:31,996
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

709
01:15:37,125 --> 01:15:38,710
دماء الرب

710
01:15:40,837 --> 01:15:41,796
وجده

711
01:15:42,463 --> 01:15:44,881
من يقتل
. . . . إبن الرب

712
01:15:46,717 --> 01:15:50,137
سيبعث كإبن الشيطان

713
01:15:54,348 --> 01:15:55,350
بالمناسبة

714
01:15:58,102 --> 01:16:01,063
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

715
01:16:02,814 --> 01:16:03,731
أيها اللعين

716
01:16:08,027 --> 01:16:09,946
لقد إنتهي عملي

717
01:16:12,906 --> 01:16:14,200
علي ماذا تضحك؟

718
01:16:16,368 --> 01:16:17,869
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

719
01:16:19,079 --> 01:16:21,581
وأنت أحضرتها لنا

720
01:16:25,126 --> 01:16:27,210
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

721
01:16:28,003 --> 01:16:30,213
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

722
01:16:30,755 --> 01:16:32,716
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

723
01:16:32,799 --> 01:16:33,967
رمح القدر

724
01:16:35,676 --> 01:16:38,054
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

725
01:16:47,812 --> 01:16:50,105
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

726
01:16:52,566 --> 01:16:55,151
وهي مستعدة لك الآن

727
01:16:58,029 --> 01:17:00,323
ولديها قوة كبيرة

728
01:17:02,200 --> 01:17:06,287
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

729
01:17:09,831 --> 01:17:10,916
إنتظر

730
01:17:11,083 --> 01:17:12,709
فعلت ما
أتفقنا عليه

731
01:17:13,793 --> 01:17:15,378
لا
من فضلك

732
01:17:20,049 --> 01:17:23,468
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

733
01:17:26,054 --> 01:17:28,556
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

734
01:17:29,807 --> 01:17:31,017
البقع علي الرمح

735
01:17:32,809 --> 01:17:33,768
نعم

736
01:17:34,645 --> 01:17:38,106
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

737
01:17:39,899 --> 01:17:41,109
كلا في الحقيقة

738
01:17:45,237 --> 01:17:45,946
توأم

739
01:17:47,739 --> 01:17:48,616
أين القلادة؟

740
01:17:50,825 --> 01:17:52,118
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

741
01:17:55,997 --> 01:17:56,664
ما الأمر؟

742
01:17:57,289 --> 01:17:58,666
لا أعرف ما أشعر به

743
01:18:30,986 --> 01:18:31,820
طائر علي السلالم

744
01:18:31,820 --> 01:18:32,821
أنا آسف

745
01:18:38,284 --> 01:18:39,368
إنتظر هنا -
حسناً -

746
01:18:43,413 --> 01:18:45,624
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

747
01:19:00,553 --> 01:19:02,346
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

748
01:19:02,346 --> 01:19:03,347
لا

749
01:19:05,474 --> 01:19:06,475
أريد أن أستخدم الكرسي

750
01:19:08,686 --> 01:19:11,896
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

751
01:19:13,648 --> 01:19:14,691
التوازن

752
01:19:14,691 --> 01:19:15,691
تباً للتوازن

753
01:19:22,363 --> 01:19:24,074
هل تجرؤ؟

754
01:19:24,074 --> 01:19:25,075
في منزلي

755
01:19:27,869 --> 01:19:30,121
هذا طبيعي
أيها اللعين

756
01:19:30,996 --> 01:19:33,290
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

757
01:19:33,290 --> 01:19:35,750
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

758
01:19:37,753 --> 01:19:41,631
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

759
01:19:42,757 --> 01:19:44,050
أحتاج مساعدتك

760
01:19:47,511 --> 01:19:50,096
إعتبره الطلب الأخير

761
01:19:53,766 --> 01:19:56,186
تلعب لعبة خطيرة

762
01:20:04,192 --> 01:20:05,986
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

763
01:20:08,112 --> 01:20:12,449
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

764
01:20:13,492 --> 01:20:17,078
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

765
01:20:20,623 --> 01:20:22,166
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

766
01:20:24,544 --> 01:20:27,796
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

767
01:20:33,009 --> 01:20:34,636
أين إتجاه الشرق؟

768
01:20:53,235 --> 01:20:55,278
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

769
01:20:58,782 --> 01:21:00,575
كركوب الدراجة

770
01:21:00,783 --> 01:21:02,577
كلا
في الحقيقة

771
01:21:05,871 --> 01:21:08,290
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

772
01:21:09,749 --> 01:21:12,877
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

773
01:21:20,217 --> 01:21:21,135
بارد

774
01:21:22,052 --> 01:21:23,261
نكهة صغيرة؟

775
01:21:47,449 --> 01:21:49,368
متأكد عن هذه؟ -
لا -

776
01:22:39,536 --> 01:22:40,997
ميدنيت

777
01:22:46,918 --> 01:22:48,127
هل حالفك الحظ؟

778
01:22:48,127 --> 01:22:49,545
قليلاً

779
01:22:49,920 --> 01:22:53,424
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

780
01:23:01,598 --> 01:23:05,309
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

781
01:23:08,937 --> 01:23:10,814
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

782
01:23:11,481 --> 01:23:13,524
مخلي التوازن هم أضعفهم

783
01:23:13,524 --> 01:23:15,735
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

784
01:23:17,444 --> 01:23:18,737
وبإستخدام بعض الأجسام

785
01:23:18,737 --> 01:23:21,740
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

786
01:23:21,740 --> 01:23:25,785
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

787
01:23:25,785 --> 01:23:26,786
فيسقط كالمطر

788
01:23:28,120 --> 01:23:29,330
. . . . لو أنهم

789
01:23:34,085 --> 01:23:36,920
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

790
01:23:37,921 --> 01:23:42,549
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

791
01:23:43,926 --> 01:23:45,177
جون، أنا لا أريد الإهانة

792
01:23:45,928 --> 01:23:47,305
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

793
01:23:48,639 --> 01:23:50,932
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

794
01:23:51,432 --> 01:23:54,269
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

795
01:23:56,187 --> 01:23:59,273
خذه معك
جون

796
01:24:04,486 --> 01:24:07,947
إذا عدت
أراك في بيتي

797
01:24:08,448 --> 01:24:09,657
ربما -
حسناً -

798
01:24:16,413 --> 01:24:17,747
ماذا تفعل؟

799
01:24:17,956 --> 01:24:19,957
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

800
01:24:22,919 --> 01:24:24,128
هيا

801
01:25:21,553 --> 01:25:23,097
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

802
01:25:25,932 --> 01:25:29,185
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

803
01:25:30,769 --> 01:25:32,104
نعم

804
01:25:35,273 --> 01:25:36,650
يمكننا أن نعبر

805
01:25:37,276 --> 01:25:39,610
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

806
01:25:41,821 --> 01:25:44,073
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

807
01:26:33,867 --> 01:26:34,659
ما هذا؟

808
01:26:36,243 --> 01:26:37,537
الجحيم يتحدث

809
01:26:40,747 --> 01:26:42,249
تعرف ما ستفعل؟

810
01:26:45,793 --> 01:26:46,962
أنا بخير

811
01:26:49,505 --> 01:26:50,464
بالتأكيد

812
01:27:39,549 --> 01:27:40,133
مرحباً

813
01:27:41,426 --> 01:27:43,177
إسمي جون

814
01:27:45,638 --> 01:27:48,139
أنتم تنتهكون التوازن

815
01:27:49,892 --> 01:27:51,434
تختفون حالاً؟

816
01:27:52,018 --> 01:27:53,979
أو سأمحوكم الآن

817
01:27:57,231 --> 01:27:58,316
جميعكم

818
01:28:06,406 --> 01:28:07,699
إذهبوا للجحيم

819
01:28:14,079 --> 01:28:15,372
ماء مقدس؟

820
01:29:33,399 --> 01:29:33,983
أنجيلا

821
01:30:07,220 --> 01:30:07,929
جون؟

822
01:30:11,682 --> 01:30:12,516
جون؟

823
01:30:18,480 --> 01:30:19,898
اللعنة

824
01:30:45,587 --> 01:30:46,379
إسحبها

825
01:31:28,041 --> 01:31:29,208
أنجيلا

826
01:31:52,687 --> 01:31:53,981
أنجيلا
ما الأمر؟

827
01:32:01,653 --> 01:32:03,697
إخرجه
إخرجه

828
01:32:17,793 --> 01:32:18,710
إخرجه

829
01:33:05,626 --> 01:33:07,002
يا إلهي

830
01:33:14,133 --> 01:33:15,427
لست سيئاً
يا ولد

831
01:33:15,427 --> 01:33:17,261
لست سيئاً

832
01:33:18,887 --> 01:33:20,306
لست سيئاً
سمعت هذا؟

833
01:33:20,514 --> 01:33:25,143
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

834
01:33:33,191 --> 01:33:34,110
شاس

835
01:33:43,326 --> 01:33:44,577
أنت محق
جون

836
01:33:46,745 --> 01:33:48,330
ليس كما في الكتب

837
01:33:49,957 --> 01:33:50,790
كلا

838
01:33:52,376 --> 01:33:53,835
ليس كذلك

839
01:34:15,228 --> 01:34:17,397
أطلب ذهابي نحو الضوء

840
01:34:19,023 --> 01:34:21,484
أطلب ذهابي نحو الضوء

841
01:34:23,736 --> 01:34:26,280
أطلب ذهابي نحو الضوء

842
01:34:27,781 --> 01:34:30,743
أطلب ذهابي نحو الضوء

843
01:34:32,410 --> 01:34:35,205
أطلب ذهابي نحو الضوء

844
01:34:39,124 --> 01:34:41,502
كبريائك مذهل

845
01:34:42,252 --> 01:34:44,421
غابرييل
بالطبع

846
01:34:46,756 --> 01:34:49,801
الملعونة التي ورثت الأرض

847
01:34:49,801 --> 01:34:51,510
الآن تحكم علي، جون؟

848
01:34:53,763 --> 01:34:55,973
خيانة، قتل، إبادة جماعية

849
01:34:56,640 --> 01:34:57,724
إرتكاب صريح

850
01:34:57,724 --> 01:35:00,727
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

851
01:35:02,520 --> 01:35:05,273
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

852
01:35:06,732 --> 01:35:08,275
ساعديني هنا

853
01:35:12,571 --> 01:35:16,365
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

854
01:35:17,867 --> 01:35:20,869
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

855
01:35:22,913 --> 01:35:25,707
قتلة، مغتصبون , وحوش

856
01:35:25,748 --> 01:35:27,751
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

857
01:35:28,543 --> 01:35:30,002
والرب سيرعاكم

858
01:35:33,297 --> 01:35:35,632
في كل العوالم
في كل الكون

859
01:35:35,632 --> 01:35:38,427
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

860
01:35:41,138 --> 01:35:42,180
هذا ليس عدلاً

861
01:35:46,642 --> 01:35:49,102
لو أن الرب أحبك

862
01:35:50,563 --> 01:35:53,314
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

863
01:35:55,233 --> 01:35:57,527
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

864
01:35:58,694 --> 01:36:02,406
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

865
01:36:03,531 --> 01:36:05,742
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

866
01:36:09,871 --> 01:36:10,580
إذن

867
01:36:12,289 --> 01:36:13,958
سأجلب لك الآلام

868
01:36:15,501 --> 01:36:16,918
سأجلب لك الرعب

869
01:36:19,296 --> 01:36:21,256
لترتقي فوقه

870
01:36:26,760 --> 01:36:29,263
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

871
01:36:29,888 --> 01:36:32,598
يستحقون محبة الرب

872
01:36:32,598 --> 01:36:33,600
غابرييل

873
01:36:35,435 --> 01:36:37,562
أنتي مجنونة

874
01:36:38,938 --> 01:36:41,648
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

875
01:36:43,525 --> 01:36:44,735
الآن

876
01:37:27,147 --> 01:37:29,398
انا لا أنكر أفضالك

877
01:37:31,484 --> 01:37:33,860
لست حتى مرحب بي في بيتك

878
01:37:35,821 --> 01:37:38,198
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

879
01:37:41,993 --> 01:37:43,119
من فضلك؟

880
01:38:29,534 --> 01:38:31,203
تعال لي

881
01:38:52,096 --> 01:38:53,263
بسرعة

882
01:39:11,279 --> 01:39:14,407
مامون ، إبن الشيطان

883
01:39:16,075 --> 01:39:19,537
سأخرجك لهذا العالم

884
01:40:14,084 --> 01:40:15,586
. . . . لو

885
01:40:15,586 --> 01:40:17,462
ما الذي أخرك؟

886
01:40:17,504 --> 01:40:18,505
مرحباً جون

887
01:40:20,757 --> 01:40:22,592
مرحباً جون

888
01:40:29,181 --> 01:40:34,353
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

889
01:40:39,107 --> 01:40:40,483
أنا آسف

890
01:40:42,317 --> 01:40:43,569
هل تمانع؟

891
01:40:44,236 --> 01:40:46,529
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

892
01:40:47,990 --> 01:40:49,491
فلتقلم أظافرك

893
01:40:50,241 --> 01:40:51,367
إنها تناسبني ، جون

894
01:40:54,745 --> 01:40:57,998
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

895
01:40:58,415 --> 01:41:00,875
تفقد حركة الأصابع

896
01:41:00,875 --> 01:41:02,419
دعني أساعدك

897
01:41:14,929 --> 01:41:16,180
أرأيت؟

898
01:41:18,266 --> 01:41:19,308
يا بني

899
01:41:19,933 --> 01:41:23,812
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

900
01:41:25,731 --> 01:41:27,190
ألست معتصماً

901
01:41:29,067 --> 01:41:32,195
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

902
01:41:37,824 --> 01:41:39,367
ولم تفعلها

903
01:41:39,367 --> 01:41:40,952
أليس كذلك؟

904
01:41:41,745 --> 01:41:43,371
كيف حال العائلة؟

905
01:41:43,829 --> 01:41:45,248
العائلة بخير

906
01:41:45,748 --> 01:41:49,252
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

907
01:41:51,461 --> 01:41:54,339
إبنك سيحدث فاجعة

908
01:41:54,923 --> 01:41:57,216
واحد يفعل
عندما يستطيع

909
01:41:57,508 --> 01:41:58,760
إنه في الغرفة الأخري

910
01:41:59,260 --> 01:42:00,761
الأطفال دائماً أطفال

911
01:42:03,263 --> 01:42:04,390
مع غابرييل

912
01:42:07,517 --> 01:42:09,853
أتطلع لمذاقها حقاً

913
01:42:10,520 --> 01:42:12,856
لديهم رمح القدر

914
01:42:15,691 --> 01:42:18,319
"لديهم رمح القدر"

915
01:42:27,577 --> 01:42:30,287
أليست خدعة من خداعك؟

916
01:42:32,706 --> 01:42:34,749
إذهب وأنظر بنفسك

917
01:42:38,378 --> 01:42:40,963
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

918
01:42:42,256 --> 01:42:44,716
ماذا عن 20 ثانية ؟

919
01:43:49,815 --> 01:43:50,941
لوسيفر

920
01:43:51,441 --> 01:43:54,527
هذا العالم لي
هذا الوقت

921
01:43:55,737 --> 01:43:58,823
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

922
01:44:00,699 --> 01:44:02,910
الطموح

923
01:44:03,786 --> 01:44:04,995
إبن الجحيم

924
01:44:07,247 --> 01:44:08,456
أمير الظلام

925
01:44:10,583 --> 01:44:12,418
الغير نقي

926
01:44:12,960 --> 01:44:14,545
الأسماء القديمة

927
01:44:16,130 --> 01:44:17,840
وقت الرجوع للبيت
يا بني

928
01:44:18,632 --> 01:44:19,632
سأسحقك

929
01:44:21,343 --> 01:44:23,469
لشرفه

930
01:44:29,433 --> 01:44:33,478
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

931
01:45:26,232 --> 01:45:27,526
إذن

932
01:45:27,526 --> 01:45:30,319
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

933
01:45:36,492 --> 01:45:37,701
أختها

934
01:45:39,452 --> 01:45:40,620
إيزابيل

935
01:45:42,539 --> 01:45:43,956
ماذا عنها؟

936
01:45:46,584 --> 01:45:48,043
تعود لمنزلها

937
01:45:51,672 --> 01:45:55,342
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

938
01:46:06,435 --> 01:46:07,602
حسناً
لقد تم

939
01:46:11,689 --> 01:46:14,275
وقت الرحيل
جون

940
01:47:15,077 --> 01:47:16,955
التضحية

941
01:47:29,674 --> 01:47:33,260
لا
هذا ينتمي إلي

942
01:47:44,312 --> 01:47:46,564
لا

943
01:47:46,564 --> 01:47:47,564
ستعيش

944
01:47:47,564 --> 01:47:49,358
جون قسطنطين

945
01:47:53,487 --> 01:47:54,654
ستعيش

946
01:47:57,198 --> 01:47:59,033
ستحصل علي

947
01:48:01,660 --> 01:48:04,079
الفرصة لتثبت

948
01:48:06,998 --> 01:48:11,043
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

949
01:48:15,089 --> 01:48:16,506
ستعيش

950
01:48:22,512 --> 01:48:24,138
ستعيش

951
01:49:40,163 --> 01:49:40,997
شكراً لك

952
01:49:44,876 --> 01:49:46,085
لا عليك

953
01:50:02,850 --> 01:50:03,976
إنسانة؟

954
01:50:06,395 --> 01:50:08,980
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

955
01:50:10,565 --> 01:50:11,941
تريد أن تنتقم؟

956
01:50:12,567 --> 01:50:14,443
هذا ما تفكر به الآن؟

957
01:50:17,779 --> 01:50:18,822
إفعلها

958
01:50:20,532 --> 01:50:21,491
إفعلها

959
01:50:23,451 --> 01:50:24,536
حقق إنتقامك

960
01:50:26,162 --> 01:50:27,621
إنهي حياتي

961
01:50:28,997 --> 01:50:29,915
كن

962
01:50:32,417 --> 01:50:34,002
كن يد الرب

963
01:50:34,586 --> 01:50:35,337
إنه إختيارك

964
01:50:36,713 --> 01:50:38,255
كان دائماً إختيارك

965
01:50:44,220 --> 01:50:45,220
نعم

966
01:50:51,517 --> 01:50:55,187
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

967
01:51:01,526 --> 01:51:04,070
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

968
01:51:05,988 --> 01:51:08,199
أخترت طريقاً أفضل

969
01:51:11,076 --> 01:51:12,578
أنظر إلي ما تفعل؟

970
01:51:38,642 --> 01:51:40,102
مكان جميل

971
01:51:44,981 --> 01:51:46,482
لدي شيء لك

972
01:51:49,276 --> 01:51:51,695
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

973
01:51:56,199 --> 01:51:57,200
ما هذا؟

974
01:52:04,248 --> 01:52:05,290
جون

975
01:52:06,333 --> 01:52:07,458
لماذا تعطيني هذا؟

976
01:52:08,502 --> 01:52:09,794
إنها القوانين

977
01:52:10,753 --> 01:52:11,796
خبئيه

978
01:52:12,421 --> 01:52:14,257
حيث لا يجده أي شخص

979
01:52:16,466 --> 01:52:17,842
ليس حتي أنا

980
01:52:22,556 --> 01:52:23,598
دائماً هناك فخ

981
01:52:25,474 --> 01:52:26,475
نعم

982
01:52:40,446 --> 01:52:41,489
لذا

983
01:52:43,741 --> 01:52:46,117
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

984
01:52:51,039 --> 01:52:53,374
أراك بالجوار

985
01:52:57,586 --> 01:52:58,962
أحب هذا

986
01:53:29,573 --> 01:53:32,074
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

987
01:53:32,575 --> 01:53:35,327
كان علي أن أموت
مرتين

988
01:53:36,161 --> 01:53:38,204
فقط لأفهم هذا

989
01:53:38,581 --> 01:53:39,706
كما تقول الكتب

990
01:53:40,082 --> 01:53:42,542
"القدر يعمل بطرق غامضة"

991
01:53:42,542 --> 01:53:44,627
"البعض يحبها"

992
01:53:45,211 --> 01:53:47,212
"والبعض لا"

