1
00:00:15,790 --> 00:00:25,790
تعديل التوقيت
engooo

2
00:00:25,791 --> 00:00:34,129
قام بالترجمه \ جورج منصور

3
00:00:38,298 --> 00:00:46,637
اتمنى أن تستمتعوا بالترجمة

4
00:00:52,932 --> 00:00:55,058
هذه هى الأرض فى زمن

5
00:00:55,184 --> 00:01:00,019
عندما تجولت الديناصورات
على سطح كوكب مشعب وخصب

6
00:01:07,400 --> 00:01:10,860
قطعه من الصخر
عرضها سته أميال فقط

7
00:01:10,985 --> 00:01:12,862
غيرت كل هذا

8
00:01:20,741 --> 00:01:24,619
أصطدمت بقوه 10,000 سلاح نووى

9
00:01:27,746 --> 00:01:32,206
تريليون طن من الغبار والصخور
إندفعت إلى الجو

10
00:01:32,331 --> 00:01:35,209
مكونه طبقه خانقه من الغبار

11
00:01:35,292 --> 00:01:37,794
لم تستطع الشمس أختراقها

12
00:01:37,918 --> 00:01:40,295
لمده ألف سنه

13
00:01:48,467 --> 00:01:50,343
حدث هذا من قبل

14
00:01:51,635 --> 00:01:53,929
وسوف يحدث ثانية

15
00:01:55,346 --> 00:01:57,722
أنها فقط مسأله وقت

16
00:02:18,818 --> 00:02:20,737
هيوستن، إيجابى

17
00:02:22,113 --> 00:02:23,989
الأن , حاول مره أخرى

18
00:02:27,657 --> 00:02:30,159
تقريبا فعلتها

19
00:02:32,327 --> 00:02:36,162
دينيس" أنا تقريبا هناك"
هيوستن ، "بيت" يبدو قوى حقاْ

20
00:02:36,288 --> 00:02:39,582
حسنا " بيت"، حصلنا على ذلك الإزدواج
على اللوحة هنا الآن

21
00:02:39,666 --> 00:02:43,002
سنعطيك إشارة البدء
من أسفل هنا عندما تصتف

22
00:02:43,127 --> 00:02:45,961
يبدو جيداْ
أعطينى 10 ثوانى

23
00:02:48,213 --> 00:02:50,631
دقات قلبه تتسارع
"هاى "بيت

24
00:02:50,715 --> 00:02:52,674
"أنه " ترومان
هاى

25
00:02:52,800 --> 00:02:55,175
كيف حالك بالأعلى هناك "هوس " ؟
جيداْ بالفعل

26
00:02:55,301 --> 00:02:58,302
أسمع , لدينا عيناْ عليك هنا
سأعطيك مخلب بقره

27
00:02:58,385 --> 00:03:00,011
لو هدئت قليلاْ
فقط القليل

28
00:03:00,136 --> 00:03:02,972
هل تستطيع فعل هذا من أجلى ؟
كما تشاء

29
00:03:03,055 --> 00:03:06,516
حسنا , لدينا الكثير من الوقت
لذا لا تقلق

30
00:03:10,186 --> 00:03:12,312
تبدو الأمور جيده هنا

31
00:03:12,479 --> 00:03:14,146
سيكون بخير

32
00:03:14,312 --> 00:03:16,647
"أستمر "أطلنتس
علم ذلك ,. هيوستن

33
00:03:16,814 --> 00:03:19,148
"أقترح بدأ دوران "بيت

34
00:03:29,155 --> 00:03:31,782
بحق الجحيم , ما هذا ؟

35
00:03:31,907 --> 00:03:33,157
ياألهى

36
00:03:38,078 --> 00:03:40,037
لقد سقطنا

37
00:03:43,497 --> 00:03:45,248
هيوستن

38
00:03:47,708 --> 00:03:50,210
لقد فقدنا جميع الأتصالات

39
00:03:52,293 --> 00:03:54,962
ستيوارت، أعد تشغيل ذلك الشريط

40
00:03:58,172 --> 00:04:00,924
هيوستن

41
00:04:02,968 --> 00:04:05,595
!أجسام متعددة! أجسام متعددة

42
00:04:05,721 --> 00:04:08,556
قطاع خمسه تسعه
لدى ثلاثه , الأن خمسه

43
00:04:08,680 --> 00:04:10,806
مسارات غير معروفة
شاشتى ممتلئة

44
00:04:10,931 --> 00:04:12,725
المسارات المتعدده تتجه
إلى ساحل الأطلسي

45
00:04:12,808 --> 00:04:14,476
قد يكون هذا هجوم صاروخى مفاجىء

46
00:04:20,270 --> 00:04:23,439
"سيدى الرئيس , المركبه الفضائيه "أطلنتس
أنفجرت فى الفضاء

47
00:04:23,564 --> 00:04:27,901
حسنا , أريد ثلاث مجموعات
واحد: العطل الداخلي

48
00:04:27,983 --> 00:04:30,569
إحصل على شريط التسجيل
أبدأ بأعادته , ربما يكون هناك خطأ

49
00:04:30,652 --> 00:04:33,946
"إثنان: أريد" إن أو آر أي دي
القيادة الفضائيه والتكتيك الخمسون

50
00:04:34,072 --> 00:04:36,240
مقارنه كل الأجسام الفضائيه
التى تعقبتوها فى مداراتها

51
00:04:36,323 --> 00:04:38,283
أريدكم أن تدققوا ، يعيد الفحص
وبعد ذلك تقوموا بكل هذا مره أخرى

52
00:04:38,408 --> 00:04:41,408
ثلاثة: الرموز العامة
أى شىء وكل شىء

53
00:04:41,533 --> 00:04:44,745
حسنا , الآن "روس الكبير " ألتقط الهاتف
وإيقظ 11,000شخص

54
00:04:44,870 --> 00:04:46,746
والت" دعهم يذهبوا"
لنذهب

55
00:04:46,871 --> 00:04:51,664
"كارل"

56
00:04:53,541 --> 00:04:56,625
كارل" فطيرتك المفضله"

57
00:04:56,750 --> 00:04:58,960
على المنضدة تقريباً منذ عشرة ساعات

58
00:04:59,127 --> 00:05:01,629
أنى أطلب الطلاق
دوتي"، لدى شيء كبيرِ هنا""

59
00:05:01,796 --> 00:05:04,964
لا أعرف ما هو , لكن
يبدو كشىء  يحترق بالأعلى هناك

60
00:05:05,089 --> 00:05:09,007
إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفي
إحضرى على أسماء أولئك الرجال من ناسا

61
00:05:09,133 --> 00:05:13,886
أعذرنى , هل أرتدى علامه
تقول " عبده كارل" ؟

62
00:05:14,011 --> 00:05:17,014
إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفى

63
00:05:17,139 --> 00:05:20,640
إحضرى الدفتر
إحضرى الدفتر , إحضرى الدفتر

64
00:05:25,226 --> 00:05:29,062
القياده الفضائيه تجيب سلباْ
لا يوجد إطلاق

65
00:05:29,187 --> 00:05:31,355
ربما قطعه من المكوك
تتحطم بمجيئها

66
00:05:31,481 --> 00:05:35,316
قد يَكون سانتا كلوز , حتى نحصل
التأكيد الموثوق الجازم يا جنرال

67
00:05:35,442 --> 00:05:37,984
لدينا دفاع ثلاثى

68
00:05:51,242 --> 00:05:53,160
مرحبا بالرجل الصغير
ريتشارد" الصغير"

69
00:05:53,244 --> 00:05:55,996
انا وأنت يا رجل
سنصبح فى القمه يا صغيرى

70
00:05:56,079 --> 00:06:00,290
وقت كبير , لن أقود هذه
الدراجه لباقى حياتى

71
00:06:00,374 --> 00:06:02,584
أتعرف ماذا أقول ؟
سأحصل على دراجه بخاريه يا صغيرى

72
00:06:02,708 --> 00:06:05,918
سنسافر على الموضة

73
00:06:12,714 --> 00:06:16,424
أحذر مما تفعل , أراهنك
لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه

74
00:06:16,549 --> 00:06:20,844
على مهلك "ريشارد" الصغير , لقد كنت تمشى
طول الصباح , لابد أن تأخذ راحه

75
00:06:22,595 --> 00:06:25,722
نقطع برامجنا المجدوله
ماذا حدث ؟

76
00:06:25,889 --> 00:06:27,515
لعرض هذا التقرير الخاص
هدوء

77
00:06:27,599 --> 00:06:32,852
المكوك "أطلنتس" أنفجر فى الفضاء
الساعه 3:47 صباحاْ بتوقيت شرق أمريكا

78
00:06:35,311 --> 00:06:38,063
هاى , إيتعد

79
00:06:41,107 --> 00:06:43,982
هذه ملكى , هيا الأن
أيها الأحمق

80
00:06:44,108 --> 00:06:46,234
لا تركل "ريتشارد" الصغير
ما مشكلتك ؟

81
00:06:46,359 --> 00:06:49,236
الكلب يأكل لعبتى
ماذا سيفعل احمق مثلك ؟

82
00:06:49,362 --> 00:06:51,738
"أقضى عليه , "ريتشارد
لو لم أكن مسيحياْ

83
00:06:51,863 --> 00:06:55,741
لكنت ألقيتك من النافذة

84
00:07:08,374 --> 00:07:11,252
لماذا لا نتحرك ؟
"أتعرف لماذا ؟ هذه مدينه "نيويورك

85
00:07:11,335 --> 00:07:14,628
ممكن حدوث أى شىء , لنرى
ربما تكون قنبله إرهابيه

86
00:07:14,753 --> 00:07:17,588
ربما جثه ميته , أحدهم قتل
واليوم الجمعه يوم الدفع

87
00:07:17,672 --> 00:07:21,674
ربما هناك شخص لم يحصل على راتبه , نعم ؟
أريد الذهاب للتسوق

88
00:07:21,800 --> 00:07:26,261
وأنا أيضاْ , ولكننا لن نذهب لأى مكان
لأن هذا أزدحام المرور

89
00:07:26,386 --> 00:07:28,471
ريتشارد" الصغير"
من هنا

90
00:07:28,596 --> 00:07:31,597
ريتشارد" الصغير"

91
00:07:31,680 --> 00:07:33,598
تمسك جيداْ يا "ريتشارد" الصغير
أنا قادم

92
00:07:33,723 --> 00:07:37,767
لا تقلق بشأن هذا
سأخرجك من هنا

93
00:07:37,892 --> 00:07:41,186
هل أنت بخير يا رفيقى ؟
لا تقلق , تماسك

94
00:07:41,311 --> 00:07:44,271
شخص ما يطلب 911

95
00:07:44,396 --> 00:07:46,314
شاشتى ممتلئه
انهم فى كل مكان

96
00:07:46,439 --> 00:07:49,942
"الأجسام تخترق الجو من "فنلندا
بإتجاه الساحل الأمريكي الشمالي

97
00:08:00,448 --> 00:08:02,491
يا ألهى

98
00:08:05,701 --> 00:08:08,161
أنظر لهذا

99
00:08:13,706 --> 00:08:17,334
اوه , نحن فى حرب

100
00:08:17,459 --> 00:08:19,377
صدام حسين" يقصفنا بالصواريخ"

101
00:09:14,660 --> 00:09:17,704
لنركز , نحتاج لخريطه المسار الأن
قد يستغرق أسبوعاْ

102
00:09:17,788 --> 00:09:20,290
فقط أحصل عليه , موافق ؟ , أريد أن أعرف
هل الأسوأ أنتهى أم انه فى طريقه

103
00:09:20,415 --> 00:09:22,082
لدينا الجنرال "كيمزى" على الهاتف

104
00:09:22,208 --> 00:09:24,793
"لدينا ضربات من "فنلندا
"لجنوب " كارولينا

105
00:09:24,960 --> 00:09:26,793
نحن نعلم أنها ليست صوراريخ
الأن , ما هذا ؟

106
00:09:26,960 --> 00:09:30,295
انه سرب من النيازك
الذى أصاب المكوك أيضاْ

107
00:09:33,256 --> 00:09:35,716
لدى الرئيس على الطائره
يطلب إجابات

108
00:09:35,882 --> 00:09:38,216
هل أنتهى ؟

109
00:09:38,383 --> 00:09:41,469
جنرال , لدينا 11,000 شخص فى ناسا
يحولون تحديد هذا الأن

110
00:09:41,594 --> 00:09:42,969
عندما سنعرف , ستعلم بذلك

111
00:09:48,182 --> 00:09:52,101
حسنا "كارل " أريدك أن تأخد وقتك
نعم , إنك الأول

112
00:09:52,268 --> 00:09:57,353
حسنا , الإحداثيات الأولى
واحد , أثنين , ثلاثة , تسعه , 1239 حسنا ؟

113
00:09:57,478 --> 00:10:01,023
إف. بي. آي" حددت موقعه"
شاهد إنفجار فى الفضاء

114
00:10:01,148 --> 00:10:04,316
حسنا

115
00:10:04,442 --> 00:10:06,942
أسمع "كارل" هذا سرى للغاية
يا سيدى , أنا ضابط متقاعد

116
00:10:07,026 --> 00:10:09,528
أعرف كل شىء عن السرية
ولكن أريد طلب أخر

117
00:10:09,653 --> 00:10:11,988
الشخص الذى أكتشفه
من حقه تسميته , صحيح ؟

118
00:10:12,113 --> 00:10:16,324
نعم , هذا صحيح
سأسميه "دوتى " على أسم زوجتى

119
00:10:16,449 --> 00:10:20,452
انها كلبه وشريره
ولا مفر منها

120
00:10:20,535 --> 00:10:23,162
"هذا لطيف منك "كارل
إس. دي. آي" ، هذا مدير الطيران"

121
00:10:23,287 --> 00:10:25,996
أريد الحصول على حركه الجسم , أريده الأن
علم ذلك

122
00:10:26,121 --> 00:10:27,956
نحن نتحرك بإتجه الجسم

123
00:10:34,668 --> 00:10:35,836
انه ضخم

124
00:10:35,961 --> 00:10:39,963
هذا هو الجسم الغريب عند 1643

125
00:10:41,256 --> 00:10:45,467
هنا الجسم الغريب عند 1658

126
00:10:45,550 --> 00:10:49,010
وهنا الجسم الغريب عند 1700

127
00:10:49,136 --> 00:10:51,637
يكفى هذا عن هذا الشىء الغريب

128
00:10:51,721 --> 00:10:55,140
ما هذا الشيء ؟
انه نيزك يا سيدى

129
00:10:55,265 --> 00:10:58,058
ما حجم الذى نتكلم عنه ؟

130
00:10:58,224 --> 00:11:00,643
تخميننا الأفضل هو 97.6 بليون

131
00:11:00,768 --> 00:11:03,686
أنه بحجم " تكساس " يا سيدى الرئيس
نعم يا سيدى

132
00:11:03,769 --> 00:11:05,479
دان" لم نرى هذا الشىء وهو يقترب"

133
00:11:05,646 --> 00:11:07,855
حسنا , ميزانيه الرصد
تتكلف مليون دولار

134
00:11:07,981 --> 00:11:10,191
هذا يسمح لنا بتعقب
حوالى 3% من السماء

135
00:11:10,274 --> 00:11:12,568
وأطلب عذرك يا سيدى
إن السماء كبيره

136
00:11:12,692 --> 00:11:16,195
ماذا عن أجسام هذا الصباح ؟
انهم لا شىء , أنهم بحجم كرات البيسبول

137
00:11:16,279 --> 00:11:18,197
والتنس
شىء من هذا القبيل

138
00:11:18,322 --> 00:11:22,866
هل سيصطدم هذا بنا ؟
أننا نعمل على ذلك بينما نتحدث يا سيدى

139
00:11:22,991 --> 00:11:25,535
ما نوع الضرر ؟
ضرر ؟

140
00:11:26,910 --> 00:11:28,911
دمار شامل يا سيدى

141
00:11:29,037 --> 00:11:31,454
هذا ما نسميه قاتل عالمى

142
00:11:31,579 --> 00:11:33,706
نهايه البشريه

143
00:11:33,789 --> 00:11:35,957
لا يهم أين سيصطدم

144
00:11:36,082 --> 00:11:38,250
لن ينجو أى شىء
حتى البكتريا

145
00:11:38,376 --> 00:11:42,463
يا ألهى , ماذا سنفعل ؟

146
00:11:51,426 --> 00:11:54,636
لدينا 18 يوم قبل أن يصطدم بالأرض

147
00:12:04,101 --> 00:12:07,895
إرتفاع ولمعان

148
00:12:10,021 --> 00:12:13,064
أوقف الحفر
أوقف الحفر

149
00:12:13,148 --> 00:12:15,733
المقدمة

150
00:12:15,858 --> 00:12:17,734
أوقف الحفر
أوقف الحفر

151
00:12:17,818 --> 00:12:20,736
هاى
لقد كان هذا قريباْ

152
00:12:23,779 --> 00:12:27,490
أعطيكم 50,000 فى السنه تبرعات

153
00:12:27,657 --> 00:12:29,991
ماذا تعتقد بأنهم مغرمون ب ؟
حسنا , أعتقد أنهم يشعرون

154
00:12:30,158 --> 00:12:32,326
بأن التنقيب عن البترول عمل شرير

155
00:12:32,492 --> 00:12:35,078
هل تعرفون مقدار الوقود الذى
يحترق فى الباخره فى الساعه ؟

156
00:12:35,203 --> 00:12:40,415
لقد وجدت شيئاْ مثير للإهتمام
رقم أثنان تقدم 180 قدم الليله الماضيه

157
00:12:40,540 --> 00:12:43,000
من الذى سنشكره على هذا ؟
سأعطيك أقتراحين

158
00:12:43,124 --> 00:12:45,501
ولكنك ستحتاج واحد فقط

159
00:12:45,668 --> 00:12:47,003
"اللعنه "أى . جى

160
00:12:47,128 --> 00:12:49,170
" أى . جى "

161
00:12:51,046 --> 00:12:54,673
أى . جى" , هل أنت هنا ؟"

162
00:12:54,799 --> 00:12:57,258
اوه , هذا ممتاز
فى السرير , إنهض

163
00:12:57,425 --> 00:13:01,469
هاى , أردت رؤيتى ؟
نعم , أنا أبحث عنك

164
00:13:01,552 --> 00:13:03,470
أنت غاضب , صحيح , أرى ذلك

165
00:13:03,554 --> 00:13:06,473
كلا , أتعرف ؟ أنا لست غاضب
هل رأيتنى غاضب ؟

166
00:13:06,598 --> 00:13:10,392
بهذه الطريقه أنت تغضبنى
أتعلم أنى أغلقت رقم أثنين الليله الماضيه ؟

167
00:13:10,517 --> 00:13:12,852
نعم , أعلم ذلك
دعنى أخبرك شيئاْ

168
00:13:12,977 --> 00:13:15,854
يوما ما , بعد عده سنوات من الأن
عندما تكبرون جميعاْ

169
00:13:15,979 --> 00:13:20,356
وتحصل على شركه بترول خاصه بك
وتحصل على 8$ مليون قيمه العقد

170
00:13:20,481 --> 00:13:24,025
يمكنك أن تفعل أى شىء يخطر فى بال
أى . جى" المعتوه"

171
00:13:24,150 --> 00:13:27,485
لكن طالما يدعى " بترول هارى ستامبر" , لن تعصى أوامرى

172
00:13:27,610 --> 00:13:29,486
هل فهمت ذلك ؟
نعم , فهمت

173
00:13:29,611 --> 00:13:32,072
حسنا , الأن أريد سماع
خمس كلمات منك

174
00:13:32,197 --> 00:13:34,323
أنا

175
00:13:34,407 --> 00:13:36,491
لن أفعل هذا مره أخرى

176
00:13:36,575 --> 00:13:38,993
أنا أحمق , لقد كان هذا غباء
أعنى , أننى كنت غبياْ

177
00:13:39,117 --> 00:13:40,744
أَنا أبله , أعرف
ما الأسم الذى كان على العلامه , لست

178
00:13:40,869 --> 00:13:42,662
ماذا يحدث هنا ؟
ماذا يحدث ؟

179
00:13:42,745 --> 00:13:44,580
حسنا , أنت تعرف , لقد أخطأت

180
00:13:44,704 --> 00:13:47,831
منذ متى وأنت تعمل معى ؟
خمسة سنين رائعة

181
00:13:47,914 --> 00:13:51,501
خلال خمس سنين , لم تعتذر
لى بهذة السرعة

182
00:13:51,584 --> 00:13:53,543
هناك شىء يحدث هنا
وسأعرف ما هو

183
00:13:53,668 --> 00:13:57,169
حسنا , أنا أفتح صفحه جديده
أحاول التعلم من الرجل

184
00:13:57,252 --> 00:13:59,337
ماذا يفعل " هارى " ؟

185
00:14:04,716 --> 00:14:07,926
أنا مرتبك بالكلام

186
00:14:08,093 --> 00:14:09,552
حسنا , أستطيع تفسير هذا

187
00:14:09,677 --> 00:14:11,221
تستطيع تفسير هذا ؟
أستطيع

188
00:14:11,386 --> 00:14:14,888
أود أن أفسر هذا
فقط أبق مكانك

189
00:14:20,392 --> 00:14:22,518
"جريس"

190
00:14:22,643 --> 00:14:26,979
"مرحبا "هارى
لقد طلبت منك مراراْ أن تدعونى أبى

191
00:14:27,104 --> 00:14:29,063
"أسفه "هارى

192
00:14:29,189 --> 00:14:31,732
إنهضى وأرتدى ملابسك

193
00:14:33,525 --> 00:14:37,070
وأنت أنتظر هنا
سأعود حالاْ

194
00:14:44,198 --> 00:14:48,076
هذا ما سنفعله , أريد كل الخطط
التى لدينا حول إصطدام الأرض

195
00:14:48,201 --> 00:14:53,705
حسنا؟ أي أفكار ، أي برامج ، أي شئ
مرسومه على علبه بيتزا أو منديل كوكتيل

196
00:14:53,788 --> 00:14:56,957
" لمده 30 سنه وهم يسألون "ناسا
اليوم , سوف نعطيهم الإجابة

197
00:15:00,585 --> 00:15:02,795
هل تعلم بهذا "روكهند" ؟

198
00:15:02,920 --> 00:15:05,754
أكنت تعلم ؟
كلا , ليس لدى أى فكره

199
00:15:07,298 --> 00:15:09,924
أين " هارى " ؟

200
00:15:10,049 --> 00:15:12,758
هارى" , أنا أفهم , حسنا"

201
00:15:12,884 --> 00:15:15,344
أنت غاضب
من لا يغضب ؟

202
00:15:15,469 --> 00:15:17,428
سيطلق عليك النار
لا , لن يفعل

203
00:15:17,554 --> 00:15:21,639
اوه , اللعنه

204
00:15:21,764 --> 00:15:24,682
"هارى"
ما الذى يغضبك ؟

205
00:15:24,807 --> 00:15:26,933
"صلى إلى الله "أى . جى

206
00:15:27,017 --> 00:15:29,102
هذا الرجل لديه بندقيه
أنه يصوب بإتجاهى

207
00:15:29,185 --> 00:15:33,313
هاري "، هذا ليس مضحك"
هارى" أسمعنى , يمكننا مناقشة ذلك"

208
00:15:33,438 --> 00:15:36,440
اوه , هل هذا شىء هام ؟
نعم , هام جداْ

209
00:15:36,607 --> 00:15:38,066
"بير"
ماذا هناك ؟

210
00:15:38,191 --> 00:15:40,525
"أنة يصوب بإتجاهى , لو رأيتك "هارى
قادم , أضربه بهذا المفتاح

211
00:15:40,692 --> 00:15:43,862
لقد أخبرت والد "أى .جى " قبل موته
أنك ستعتنى بالولد

212
00:15:43,986 --> 00:15:46,030
الأن , لست متأكد أن إطلاق النار عليه
هو إهتمام به

213
00:15:46,154 --> 00:15:49,322
لماذا لا تخفض السلاح ؟
أنت لا تريد شيئ من هذا , إبتعد عن طريقى

214
00:15:49,489 --> 00:15:51,615
فقط أردت إعطاء رجلى دفعه قويه
هذا كل شىء

215
00:15:51,741 --> 00:15:54,660
بدون حاجة لذكر الحقيقة  لا أعتقد
أنك ستقتل أفضل رجل فى طاقمك

216
00:15:54,742 --> 00:15:56,786
قبل إيجاد البترول
اوه "شيك" , لن أقتله

217
00:15:56,910 --> 00:15:59,996
فقط سأقطع رجله
يستطيع العمل برجل واحده

218
00:16:00,080 --> 00:16:02,748
أتتذكر "فرانك ماركس" الذي كان يعمل
بيد واحده كل هذه السنين ؟

219
00:16:02,873 --> 00:16:04,249
نعم , لكنه لم يكن جيداْ

220
00:16:04,374 --> 00:16:07,210
هارى" إخفض السلاح"
إنك تتصرف بجنون

221
00:16:07,335 --> 00:16:09,712
الأن يا عزيزتى , أحضرى ملابسك
وإبتعدى عن الطريق

222
00:16:09,836 --> 00:16:14,339
لا يمكنك التحكم فى حياتى
حسنا , الملابس , الأن

223
00:16:14,422 --> 00:16:17,341
حسنا , توقف لقد كان مضحكاْ منذ دقيقه
لكنه لم يعد كذلك الأن

224
00:16:19,175 --> 00:16:22,177
اللعنه
هارى" هذا ليس قانونى يا رجل"

225
00:16:22,261 --> 00:16:24,512
أنا مجنون بشكل مؤقت
كل شىء بخير

226
00:16:29,473 --> 00:16:31,267
هل أبدو لك مجنون ؟
حسنا

227
00:16:31,391 --> 00:16:33,518
هارى" أهدأ فقط"

228
00:16:33,601 --> 00:16:36,687
ماذا تفعل ؟ "هارى" توقف
"حسنا "هارى

229
00:16:36,812 --> 00:16:41,940
حسنا , أسمع الأن
رجل لرجل , انا جاد , انا أحبها

230
00:16:42,064 --> 00:16:43,900
إجابه خاطئه

231
00:16:46,775 --> 00:16:49,527
واو "هارى" , انه حقيقى

232
00:16:49,652 --> 00:16:52,363
لقد أصابنى
لقد أصبته

233
00:16:52,446 --> 00:16:54,364
الرصاصه لم تقترب أبداْ
فقط إرتداد

234
00:16:54,447 --> 00:16:56,782
أنت تعرف , انه مضحك حتى
يصاب شخص فى قدمه

235
00:16:56,908 --> 00:17:00,785
هاى , أنظر هناك
لدينا زبائن قادمين

236
00:17:02,161 --> 00:17:05,205
بالرجوع إلى 1974

237
00:17:05,330 --> 00:17:08,789
لدينا فكره إمكانيه
أن النيزك أو الكويكب

238
00:17:08,956 --> 00:17:11,416
أحتاج شخصاْ لم يتناول قهوه كثيرا
هذا الصباح , دكتور

239
00:17:11,583 --> 00:17:16,543
نعم يا سيدي , خطة عمليتنا الأولى كانت
لإستعمال مولد ليزر

240
00:17:16,710 --> 00:17:18,587
لتسخين الجسم إلى حد الكسر

241
00:17:18,753 --> 00:17:20,963
هذا يبدو مثل إطلاق "بى . بى" على
قطار بضائع , يا دكتور

242
00:17:21,130 --> 00:17:23,006
حسنا , بعضنا لديه هذة الفكرة

243
00:17:23,131 --> 00:17:26,634
نهبط مركبه
تنشر أشرعه شمسية

244
00:17:26,759 --> 00:17:32,304
سيكون لدينا ستارة كبيرة , الرياح الشمسية
ستلتقطها هذه الأشرعه

245
00:17:32,430 --> 00:17:35,181
حسنا
هيا يا رفاق

246
00:17:35,306 --> 00:17:39,016
لابد من إيجاد شىء  واقعى
لدينا 18 يوم

247
00:17:39,142 --> 00:17:42,810
تلك 431 ساعة ، 15 دقيقة
و 18 ثانيه

248
00:17:42,936 --> 00:17:46,604
ليس لدينا وقت للرفاهية , ماذا ؟

249
00:17:48,189 --> 00:17:50,524
إسمع" هاري" أي. جي" هو إختياري

250
00:17:50,649 --> 00:17:54,109
أختيارى أنا و ليس أنت
"أنه الوحيد فى نفس عمرك "جريس

251
00:17:54,193 --> 00:17:56,110
انه ليس أختيار
بل قله أختيارات

252
00:17:56,194 --> 00:17:58,571
لا أعرف
ماذا في العالم يجعلك تعتقد

253
00:17:58,654 --> 00:18:01,364
أن لديك الحق أن تخبرنى بما أفعله
"بعد ذلك "هارى

254
00:18:01,490 --> 00:18:03,365
أفترض أن أكون أباك
لا يهم , صحيح ؟

255
00:18:03,490 --> 00:18:05,032
ليس في الواقع
منذ متى ؟

256
00:18:05,158 --> 00:18:08,618
منذ أن وصلت سن العاشرة
"وأصبحت أكبر منك "هاري

257
00:18:08,743 --> 00:18:10,619
منذ أن رحلت أمى
لماذا أنت تختار ؟

258
00:18:10,744 --> 00:18:16,122
أنظر، أعرف بأنك مريض بعدم النضج
الطبيعى و أسامحك على هذا

259
00:18:16,248 --> 00:18:19,416
ربما أكون أباً غير ناضج
ولكنى مازلت رئيسك بالعمل

260
00:18:19,499 --> 00:18:22,670
وكرئيسك ، أريدك على ذلك الطاقم الليله
و العوده للمكتب بحلول يوم الأثنين

261
00:18:22,795 --> 00:18:25,880
هل فهمت ذلك ؟
حسنا , أنا مستقيلة

262
00:18:26,005 --> 00:18:28,799
جريس" لا يمكنك الإستقاله الأن"

263
00:18:28,882 --> 00:18:31,175
أحتاجك للإستمرار فى العمل

264
00:18:32,425 --> 00:18:35,052
"مرحبا " هارى

265
00:18:35,177 --> 00:18:37,345
لماذا تبتسمين ؟

266
00:18:37,470 --> 00:18:41,973
انا أواعد "أى . جى " منذ
"أكثر من خمسه شهور "هارى

267
00:18:44,099 --> 00:18:46,559
أنت منافقه قليلاْ
انا لم أمنعك من عمل شىء ؟

268
00:18:46,726 --> 00:18:48,560
ماذا عن إمتلاك حياة "هاري" ؟

269
00:18:48,727 --> 00:18:52,521
عندما أتت دورتى الأولى "روكهند" أحضر
لى الفوط الصحيه

270
00:18:52,688 --> 00:18:54,731
وبعد ذلك كان عليه أن يعلمنى
"كيفيه أستعمالها "هارى

271
00:18:56,858 --> 00:19:01,068
أنا فقط أخبرتها كيف تستعملها
"لم أريها ذلك "هارى

272
00:19:01,193 --> 00:19:06,072
كنت ألعب بمقاييس عمق التيتانيوم
بينما كان على اللعب بالعرائس

273
00:19:06,197 --> 00:19:10,407
أعني، علمت عن الطيورِ والنحل
"من أوشام " فريدى نونان

274
00:19:10,532 --> 00:19:13,200
أنظر , لقد تربيت فى مجتمع عنيف
بواسطتك

275
00:19:13,325 --> 00:19:15,869
والأن أصبحت مصدوماْ عندما
وقعت فى الحب مع أحدهم

276
00:19:15,994 --> 00:19:19,038
لذا من المنافق هنا "هاري" ؟
أنظروا إلى تلك الأنابيب اللطيفة

277
00:19:19,163 --> 00:19:22,915
"أسمعينى "جريس
كلا , أسمعنى أنت "هارى " , لقد كبرت

278
00:19:23,040 --> 00:19:27,210
بسبب قرب النيزك وعدم وجود
وقت كافى للإعداد

279
00:19:27,293 --> 00:19:29,544
لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل

280
00:19:29,627 --> 00:19:33,088
لماذا لا نرسل 150 رأس نووى
لتقسيم هذه الصخره لأجزاء

281
00:19:33,213 --> 00:19:34,964
فكرة فظيعة

282
00:19:35,089 --> 00:19:37,299
هل كنت أتحدث إليك ؟

283
00:19:37,424 --> 00:19:39,216
"هذا الدكتور "رونالد كوينسي
من الأبحاث

284
00:19:39,299 --> 00:19:42,093
تقريباً أذكى رجل على الأرض
ربما تريد الإستماع اليه

285
00:19:42,218 --> 00:19:44,762
جنرال , لو نظرت للهدف

286
00:19:44,887 --> 00:19:47,263
تركيبها ، أبعادها

287
00:19:47,388 --> 00:19:49,265
سرعتها المطلقة

288
00:19:49,389 --> 00:19:54,351
يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك
ستبتسم فقط وتظل قادمه

289
00:19:54,435 --> 00:19:56,394
لابد أن تعرف أن
مستشارو الرئيس العلميين

290
00:19:56,519 --> 00:20:00,312
يقترحوا أن الإنفجار النووى
سيغير مسار النيزك

291
00:20:00,438 --> 00:20:05,066
انا أعرف مستشارو الرئيس
كنا في" إم. آي. تي"  معا

292
00:20:05,191 --> 00:20:07,442
وفى موقف كهذا

293
00:20:07,567 --> 00:20:11,736
فأنك لا تريد أن تأخذ بنصيحه رجل
ضعيف فى الفيزياء الفلكيه

294
00:20:11,861 --> 00:20:17,074
مستشارو الرئيس مخطئين ؟
انا محق

295
00:20:17,199 --> 00:20:19,867
ضرب الصخره من الخارج
لن يفعل شيئاْ

296
00:20:19,992 --> 00:20:23,161
تخيل فرقعه ناريه
فى يديك

297
00:20:23,328 --> 00:20:26,745
تشعلها , ماذا يحدث ؟
تحرق يدك , صحيح ؟

298
00:20:26,871 --> 00:20:31,082
تحكم قبضتك حول نفس الفرقعه الناريه
وتشعلها

299
00:20:31,165 --> 00:20:35,376
ستقوم زوجتك بفتح جميع العلب فى المطبخ
لباقى حياتك

300
00:20:35,502 --> 00:20:37,962
هل تقترح تفجير هذا الشىء
فى الأعلى من الداخل ؟

301
00:20:38,087 --> 00:20:40,005
هذا بالضبط ما أقوله
كيف ؟

302
00:20:40,130 --> 00:20:42,590
نحفر

303
00:20:42,673 --> 00:20:44,800
نحضر أفضل حفارين فى العالم

304
00:20:44,883 --> 00:20:46,801
هارى" تعالى هنا"
لدينا مشكلة

305
00:20:46,926 --> 00:20:49,512
إحضر "أى .جى " بالإعلى هنا
هيا

306
00:20:51,555 --> 00:20:53,806
ضع أنبوب أخر بالإسفل هناك , الأن

307
00:20:53,890 --> 00:20:56,848
انها أنبوبه غاز

308
00:20:56,974 --> 00:20:59,225
لقد أخبرتك , هل انا محظوظ ؟
أو مجرد عبقرى ؟

309
00:20:59,350 --> 00:21:02,353
لقد أغلقته لسبب أيها الأحمق
صمام الإغاثة

310
00:21:05,353 --> 00:21:09,690
إغلق صمام رقم أثنين
جريس" أخرجى الزبائن من هنا"

311
00:21:12,150 --> 00:21:15,361
كلا , يا أبى

312
00:21:15,485 --> 00:21:18,654
شيك" أخرجهم من هنا"

313
00:21:24,240 --> 00:21:26,742
إنزل
هذا الشء سينفجر

314
00:21:33,205 --> 00:21:37,206
شيك" إنزل الأن"

315
00:21:37,331 --> 00:21:41,501
إنزل

316
00:21:41,584 --> 00:21:44,587
لقد بحثنا فى ثلاث شركات عملاقة وفى كل مرة
يرشحون نفس الرجل

317
00:21:44,754 --> 00:21:47,005
انه يعمل على جميع أنواع الأراضى
الموجوده على هذا الكوكب

318
00:21:47,172 --> 00:21:49,923
عندما لا يستطيعون الحفر
فإنه يستطيع

319
00:21:50,090 --> 00:21:53,092
هل الجميع بخير ؟
لقد أستخرجنا البترول

320
00:21:53,258 --> 00:21:56,677
كان من الممكن أن يموت شخص اليوم
هل ترضى هذا على ضميرك ؟

321
00:21:59,387 --> 00:22:01,264
مبروك
"أنت هو الرجل "هارى

322
00:22:01,430 --> 00:22:04,140
مبروك

323
00:22:05,808 --> 00:22:07,767
انت مفصول

324
00:22:12,729 --> 00:22:15,231
من هو "هارى ستامبر" ؟

325
00:22:15,356 --> 00:22:18,566
"انا "هارى ستامبر
ماذا هناك ؟

326
00:22:18,650 --> 00:22:21,776
"أَنا الجنرال "مونتغومري
قائد القوات الجويه البحريه

327
00:22:21,901 --> 00:22:24,611
لقد أرسلت هنا
من قبل وزير الدفاع

328
00:22:24,736 --> 00:22:27,321
بأمر مباشر من رئيس الولايات المتحده

329
00:22:27,446 --> 00:22:30,574
انها مسأله بخصوص الأمن القومى

330
00:22:30,699 --> 00:22:33,825
أريدك أن تصعد على الطائره
الأن , وبدون أسئلة

331
00:22:33,950 --> 00:22:35,951
ويلي" المجنون أرسلك إلى هنا ؟"

332
00:22:36,076 --> 00:22:40,454
انا أسف لا أعرف "ويلى " المجنون
ولكننى جاد جداْ بشأن هذا

333
00:22:41,830 --> 00:22:44,248
"هارى"
ماذا ؟

334
00:22:44,374 --> 00:22:46,291
أقسم بالله
انها لم تخبرنى عن عمرها

335
00:22:46,417 --> 00:22:49,753
لا بأس , أهدأ , أنه بخصوصى

336
00:22:49,836 --> 00:22:52,253
اوه , أنسى ذلك

337
00:22:56,255 --> 00:23:00,507
حسنا يا جنرال
سأذهب بشرط واحد

338
00:23:00,632 --> 00:23:02,508
لابد أن تأتى أبنتى معى

339
00:23:05,010 --> 00:23:07,428
ماذا فعلت ؟
أين تأخذونها يا رفاق ؟

340
00:23:07,511 --> 00:23:09,763
إبق هنا يا سيدى

341
00:23:09,846 --> 00:23:12,807
شيك" إدفع لهم"
وأخرجهم من هنا

342
00:23:22,854 --> 00:23:26,190
سيد "ستامبر" ؟
"نعم , انا "هارى ستامبر

343
00:23:26,357 --> 00:23:28,608
"كيف حالك ؟ , أنسه "ستامبر

344
00:23:28,775 --> 00:23:30,651
أَنا "دان ترومان" ، المدير التنفيذي هنا

345
00:23:30,776 --> 00:23:32,986
أسمع , بالنيابه عنا جميعاْ
أود أن أعتذر لك

346
00:23:33,111 --> 00:23:35,403
لا أدرى أذا كنت أستطيع تقبل
"المزيد من الأعذار سيد "ترومان

347
00:23:35,528 --> 00:23:37,989
لقد تم الإعتذار لنا
خلال 18,5 ساعة الأخيرة

348
00:23:38,155 --> 00:23:41,158
لذا إن سمحت , ماذا لو نواصل الأمر ؟

349
00:23:41,283 --> 00:23:43,159
أخبرنا لماذا نحن هنا
في مركزِ فضاء ناسا

350
00:23:43,243 --> 00:23:45,369
ربما يجب أن نتحدث بمفردنا

351
00:23:45,494 --> 00:23:48,037
سيد "ترومان" , انا لا أخفى
"أى أسرار عن أبنتى "جريس

352
00:23:48,162 --> 00:23:51,539
لذا سواء تخبرها الآن أو أنا أخبرها لاحقاْ
ستعرف بشكل أو بآخر

353
00:23:51,664 --> 00:23:53,540
لذا , لماذا لا تخبرنى عن هذا ؟

354
00:23:53,665 --> 00:23:57,542
لذا عندما ضرب المذنب الخطر
حزام النيازك , أرسل بإتجاهنا

355
00:23:57,667 --> 00:24:00,878
خلال 15 يوم القادمين
الأرض معرضه للخطر

356
00:24:01,003 --> 00:24:04,839
حتى لو أصطدم النيزك بالماء
مازال يصطدم بالأرض

357
00:24:04,964 --> 00:24:09,717
سيومض ملايين من جالونات مياة البحر
ويصطدم بقاع المحيط

358
00:24:09,842 --> 00:24:13,178
الآن ، إذا كان تأثير المحيط الهادي
والذى نعتقد بانه سيكون

359
00:24:13,261 --> 00:24:16,055
سيصنع موجات عارمه
بإرتفاع ثلاثه أميال

360
00:24:16,179 --> 00:24:20,765
تسير بسرعة 1,000 ميل فى ساعة
"تغطى " كاليفورنيا " وتمحو "دينفير

361
00:24:20,890 --> 00:24:24,435
ستضيع اليابان
أستراليا " ستباد"

362
00:24:24,560 --> 00:24:28,144
نصف سكان العالم
سيحترقوا بسبب الحراره الشديده

363
00:24:28,228 --> 00:24:30,354
الباقى سيتجمد للموت من الشتاء النووى

364
00:24:30,479 --> 00:24:33,190
هذا غير معقول

365
00:24:33,315 --> 00:24:37,276
حسنا , هذا حقيقى بالفعل

366
00:24:39,736 --> 00:24:42,195
حسنا , انه قادم الأن

367
00:24:42,279 --> 00:24:45,447
نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه

368
00:24:45,572 --> 00:24:48,782
لا تستطيع روح على الأرض
أن تختبىء منه

369
00:25:04,083 --> 00:25:06,753
أعتقد أنك لم تحذر كل شخص هكذا

370
00:25:06,878 --> 00:25:09,630
لا أحد يعلم
هذه الطريقه للإبقاء

371
00:25:09,756 --> 00:25:13,091
للأيام العشر التالية، هناك فقط
تسعة تليسكوبات في العالم

372
00:25:13,216 --> 00:25:15,425
تستطيع رصد النيزك
ونحن نتحكم فى ثمانية منهم

373
00:25:15,550 --> 00:25:18,511
الرئيس أعلن أن هذه المعلومات
سرية للغايه

374
00:25:18,636 --> 00:25:20,470
لو تسربت أخبار كهذة

375
00:25:20,595 --> 00:25:23,930
سيَكون هناك توقفاً ليلياً من الخدمات
الإجتماعية الأساسية حول العالم

376
00:25:24,013 --> 00:25:29,309
الإضطرابات، هستيريا دينيةَ
فوضى كليه , يمكنك أن تتخيل ذلك

377
00:25:29,434 --> 00:25:32,519
أسوأ أجزاء من الكتاب المقدس

378
00:25:34,980 --> 00:25:38,273
ستة بليون شخص على هذا الكوكب

379
00:25:38,399 --> 00:25:40,650
لماذا طلبتونى انا ؟

380
00:25:40,775 --> 00:25:44,152
نحتاجك لتجهيز الفريقِ الذى سنرسله لأعلى
أعلى ؟

381
00:25:44,277 --> 00:25:47,779
سنرسلهم للنيزك , يهبطوا , يحفروا حفرة
يضعوا فيها بعض الرؤوس النوويه

382
00:25:47,863 --> 00:25:50,824
يقلعوا ثم يفجروها
اذا أستطعنا حل مشكله هذه الأجهزه

383
00:25:50,949 --> 00:25:55,784
الوحده الحفرية النموذجيه , التى
كنا نجهزها لمشروع المريخ

384
00:25:55,909 --> 00:25:59,786
ربما تعرف هذه الآله

385
00:25:59,870 --> 00:26:04,123
نعم , أعتقد أنى أعرفها
أنها تصميمى

386
00:26:06,875 --> 00:26:10,502
هل سرقت مفتاح دائره برائه الإختراع ؟
نعم , تقريباْ

387
00:26:10,627 --> 00:26:13,462
دعنى أستوضح هذا
سحبت منصة تنقيب عن النفط

388
00:26:13,545 --> 00:26:16,631
نصف الطريق حول العالمِ
لأنك سرقت تصميمى

389
00:26:16,714 --> 00:26:20,674
لم تستطيع أن تقرأ المخطط
ووضعها سوية

390
00:26:20,841 --> 00:26:23,300
براءات الإختراع لا تقدم إلى الفضاء الخارجي
"أخرس "كوينسى

391
00:26:23,425 --> 00:26:26,803
لن تذهب للمريخ بعد الأن
ستحاول إنقاذ الأرض

392
00:26:26,928 --> 00:26:29,138
ونحتاج لمعرفه ما المشكله بها
بأسرع ما يمكن

393
00:26:29,263 --> 00:26:32,348
أنك قلت بأن وضعها معا كان سيئاْ
كلا و لقد قلت

394
00:26:32,515 --> 00:26:34,809
لقد أرتكبت خطأ فى
تركيبها

395
00:26:34,934 --> 00:26:38,186
أولاً ، عكست نظام التدفق
دعنى أخمن

396
00:26:38,352 --> 00:26:41,938
إنك تمزق الجزء الدوار وأنت لا تفهم لماذا
نعم , هذا صحيح

397
00:26:42,063 --> 00:26:44,606
حسنا , لأنك خاطىء تماماْ
"سيد "وزرد

398
00:26:44,732 --> 00:26:47,942
من الذى كان يشغل هذا الشىء ؟

399
00:26:48,067 --> 00:26:50,359
هناك

400
00:26:50,484 --> 00:26:54,028
لقد دربناهم لمدة ثمانيه شهور كاملة
ثمانيه شهور كاملة ؟

401
00:26:54,153 --> 00:26:56,613
حسناً ، تقريباً ، نعم
حسنا

402
00:26:56,738 --> 00:26:59,073
حسنا , هذا الفريق الذى سيقوم
بالمهمه يقف هناك

403
00:26:59,199 --> 00:27:01,200
نحتاجك لتدريبهم بالإسفل هنا

404
00:27:01,283 --> 00:27:03,034
حسنا سيد "ستامبر" ماذا تعتقد ؟

405
00:27:03,118 --> 00:27:06,287
أتعلم , الحفر علم
انه فن

406
00:27:06,411 --> 00:27:08,537
انا من الجيل الثالث للحفارين
أقوم بالحفر طوال حياتى

407
00:27:08,662 --> 00:27:10,872
ومازلت لست أعرف كل شىء

408
00:27:10,997 --> 00:27:14,250
أعتقد أنك أرسلت لى لأنهم
أخبروك أنى الأفضل

409
00:27:14,375 --> 00:27:17,209
حسنا , انا الأفضل لأنى
أعمل مع أفضل الرجال

410
00:27:17,334 --> 00:27:21,212
اذا لم تثق بالرجال الذين تعمل معهم
لن تكون أفضل من ميت

411
00:27:21,337 --> 00:27:23,464
الأن , تريد إرسال هؤلاء الأولاد
الى الفضاء , حسنا

412
00:27:23,588 --> 00:27:25,465
أنا متأكد أنهم سيكونوا رواد فضاء جيدين

413
00:27:25,590 --> 00:27:28,258
ولكنهم لا يعرفون شيئاْ عن الحفر

414
00:27:28,383 --> 00:27:31,093
ماهى خطتك البديلة ؟
خطتى البديلة ؟

415
00:27:31,218 --> 00:27:33,387
لديك خطه بديلة , صحيح ؟

416
00:27:33,470 --> 00:27:35,388
كلا , ليس لدينا خطه بديلة

417
00:27:35,513 --> 00:27:37,388
هذا
هل هذا أفضل ما يمكنك

418
00:27:37,513 --> 00:27:40,890
الحكومة
الحكومة الأمريكية لديها هذا فقط

419
00:27:40,974 --> 00:27:44,226
أعنى , انتم ناسا
انكم أرسلتم الإنسان إلى القمر

420
00:27:44,352 --> 00:27:47,602
أنتم عباقرة
انتم الذين فكرتوا فى هذا

421
00:27:47,727 --> 00:27:50,229
انا متأكد أن لديك فريق الأن
يجلسون حولنا فى مكان ما

422
00:27:50,313 --> 00:27:52,689
يفكرون فى هذا
وشخص ما يساندهم

423
00:27:52,773 --> 00:27:55,442
تخبرنى أن ليس لديك خطة بديلة
غير هؤلاء الكشافة الثمانية هنا

424
00:27:55,609 --> 00:27:59,987
هذا أمل العالم , هذا ما تخبرنى به ؟
نعم

425
00:28:00,152 --> 00:28:01,779
اوه , يا ألهى , اللعنه

426
00:28:01,904 --> 00:28:06,365
لدينا وقت قليل هنا
هل ستساعدنا ؟

427
00:28:10,743 --> 00:28:13,828
هل كل ما سيفعلوه هو الحفر ؟
هذا هو

428
00:28:13,953 --> 00:28:17,288
لا تجول فضائى  أو شىء معقده
الحفر فقط

429
00:28:19,456 --> 00:28:21,332
ما هو عدد الرجال الذين تخطط لذهابهم هناك ؟

430
00:28:21,458 --> 00:28:23,501
سنرسل مركبتى فضاء وفريقين

431
00:28:23,626 --> 00:28:25,961
لو قمت بهذا
سأخذ رجالى

432
00:28:26,043 --> 00:28:28,545
لك هذا

433
00:28:28,670 --> 00:28:32,631
إذا سوف تساعدنا ؟
نعم يا سيدى

434
00:28:32,756 --> 00:28:34,798
شكراْ لك

435
00:28:41,595 --> 00:28:44,721
أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك
هذا كل شىء

436
00:28:46,931 --> 00:28:49,183
"كلا يا سيده " كارولين

437
00:28:49,308 --> 00:28:53,977
"انه "هارى ستامبر" , اذا رأيتى "بير
أخبريه أن "هارى" يبحث عنه

438
00:28:54,102 --> 00:28:56,646
هؤلاء الأشخاص خرجوا من الموقع
انهم تبعثروا

439
00:28:56,771 --> 00:28:58,647
"كيرلين بير"

440
00:28:58,772 --> 00:29:02,484
ربما الرجل الأسود الوحيد
فى" داكوتا" الجنوبية

441
00:29:02,567 --> 00:29:05,067
"تعالى لبابا "بير

442
00:29:07,652 --> 00:29:10,405
"ماكس"
ألديك حد للوزن على المكوك ؟

443
00:29:12,489 --> 00:29:15,157
"ماكس"
هاى , ماما

444
00:29:15,241 --> 00:29:17,325
"لطيف "ماكسى

445
00:29:17,409 --> 00:29:19,785
هل تعطينى شيئاْ من
من هذه الأشياء التى أحبها ؟

446
00:29:19,868 --> 00:29:22,662
هل لديك مشكلة مع القانون ثانية ؟
كلا , يا أمى

447
00:29:22,745 --> 00:29:25,164
"ماكسى"
أقسم لك يا أمى , انا

448
00:29:27,540 --> 00:29:32,335
"أنت تعلمين , بأننى أريد "روكهند
... نطلق عليه "هوند" لأنه

449
00:29:34,002 --> 00:29:37,755
ربما نبدأ بالبحث فى كل الحانات
"فى "نيو اورلاند

450
00:29:37,922 --> 00:29:40,424
هذا خاتم لامع وجميل , أليس كذلك ؟

451
00:29:40,591 --> 00:29:42,883
منذ متى وأنت متزوجة ؟
من أسبوعين

452
00:29:42,967 --> 00:29:45,634
هل ترى هذه الماسة ؟
نعم

453
00:29:45,760 --> 00:29:48,554
انها ليست ماسة , هل تريدين شراباْ أخر ؟
نعم

454
00:29:48,637 --> 00:29:51,473
"سيدى ، "إف. بي. آي
لطيف , كلا شكراْ

455
00:29:51,598 --> 00:29:54,265
لدينا مسأله أمن قومى
جيد لك

456
00:29:54,391 --> 00:29:56,934
لنذهب , الأن

457
00:29:57,059 --> 00:29:58,935
كم عمرك ؟

458
00:29:59,061 --> 00:30:02,563
إختيار أوسكار , فارغ لكن
جيولوجي رائع جداْ

459
00:30:02,646 --> 00:30:05,564
"يمتلك حظيرة خيول خارج "الباسو

460
00:30:07,732 --> 00:30:09,734
ماذا

461
00:30:11,650 --> 00:30:14,736
سيد " شيك شابل" على مناضد القمار

462
00:30:14,861 --> 00:30:16,988
قصر سيزار ، لاس فيجاس ، نيفادا

463
00:30:17,113 --> 00:30:19,907
نعم , فى وقتها

464
00:30:19,990 --> 00:30:22,408
تشارلز شابل "، اللعب إنتهى"

465
00:30:26,245 --> 00:30:29,746
من سيعمل على الآله الأخرى ؟
ماذا عن "بينى" ؟ أنه جيد

466
00:30:29,829 --> 00:30:32,997
الشخص الوحيد الذى يستطيع العمل
"مثلى هو "أى .جى

467
00:30:33,122 --> 00:30:35,458
أعتقد انك قلت أنك لا تستطيع
الوثوق به

468
00:30:35,583 --> 00:30:37,417
أعتقد انك قلت أنه يمكننى

469
00:30:39,584 --> 00:30:42,462
"نعم , ها أنت فى طريقك " أى . جى

470
00:30:42,587 --> 00:30:46,297
حسنا و العمل لحسابك الخاص
له مميزات عديدة

471
00:30:46,422 --> 00:30:49,175
أحدد ساعات العمل بنفسى
لا أحد يطلق النار على قدمى

472
00:30:50,675 --> 00:30:52,760
أنت لا تحمل سلاح الأن
أليس كذلك ؟

473
00:30:52,844 --> 00:30:56,013
جيد , لأنى أريد الرجوع
لهذا الشىء كاملاْ

474
00:30:56,138 --> 00:30:58,639
حول طلبك لمساعدتى

475
00:30:58,764 --> 00:31:00,473
هل هذا يعنى أن هناك مهمه ؟

476
00:31:00,640 --> 00:31:05,102
"هارى ستامبر"

477
00:31:05,227 --> 00:31:09,103
لا يستطيع أنجازها بنفسة
ويحتاج إلى مساعدتى

478
00:31:09,228 --> 00:31:10,771
شىء من هذا القبيل , نعم

479
00:31:10,938 --> 00:31:12,814
حسنا , لا , لا , لا

480
00:31:12,939 --> 00:31:15,149
أعنى , شىء من هذا القبيل
أم ماذا ؟

481
00:31:15,316 --> 00:31:18,317
أتعلم , انا وأنت
لدينا مشكلة حقيقية

482
00:31:18,401 --> 00:31:22,154
"أتعرف "هارى
هناك فقط

483
00:31:22,321 --> 00:31:24,614
خمس كلمات أريد أن
أسمعها منك الأن

484
00:31:24,780 --> 00:31:26,532
: هذة الكلمات هى

485
00:31:26,657 --> 00:31:29,991
أتعرف ، "أي. جي" ، أقدرك حقاً

486
00:31:30,075 --> 00:31:34,036
كنت بطلى لمدة طويلة
وأنا معجب جداً بعملك

487
00:31:34,161 --> 00:31:37,912
أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل
هذه 11 كلمه أو شىء

488
00:31:38,037 --> 00:31:41,832
أتعرف ماذا ؟
ماذا عن مجرد ، "أي. جي" ، أنا آسف

489
00:31:41,956 --> 00:31:44,250
وانا أحبك
"أنت تعلم " أى . جى

490
00:31:44,375 --> 00:31:48,212
لا توجد مهمه على سطح الأرض
أريدك أن تعمل فيها معى

491
00:31:49,795 --> 00:31:52,171
أننى أعنى هذا

492
00:31:53,630 --> 00:31:57,674
اذا , ماذا تفعل هنا ؟
هارى" ما المهمة ؟"

493
00:31:59,925 --> 00:32:04,429
"مرحبا "بير
ماذا هناك ؟

494
00:32:07,763 --> 00:32:10,598
ماذا هناك " هارى " ؟
هل وجدت ناسا بترول على "اورانوس" يا رجل؟

495
00:32:17,895 --> 00:32:21,731
لا أحد منكم عليه الذهاب
يمكننا فقط البقاء هنا على الأرض

496
00:32:21,856 --> 00:32:24,691
فى أنتظار الصخرة العملاقة
لتحطم الأرض

497
00:32:24,774 --> 00:32:27,108
وتقتل كل شىء
وكل شخص نعرفة

498
00:32:28,944 --> 00:32:33,030
الحكومة الأمريكية تطلب منا
فقط  إنقاذ الأرض

499
00:32:33,155 --> 00:32:35,738
هل يريد أحد الرفض ؟
عشرون سنة

500
00:32:35,905 --> 00:32:41,409
لم نخذلك ولا مرة
ولن أبدأ الأن

501
00:32:41,493 --> 00:32:43,579
انا معك

502
00:32:43,746 --> 00:32:46,747
أعتقد أنى لن أتركك تذهب بمفردك
انا معك

503
00:32:47,957 --> 00:32:51,125
أعنى , هذا  تاريخى

504
00:32:51,292 --> 00:32:53,167
يا رفاق , هذا يبدو كأبطال غامضين

505
00:32:53,292 --> 00:32:55,252
بالطبع انا معك

506
00:32:55,335 --> 00:33:00,256
بينما لا أشاركة حماسه
أنت تعرفنى

507
00:33:00,339 --> 00:33:02,840
"أطلقنى لفوق " سكوتى

508
00:33:02,965 --> 00:33:05,759
هل أنت بخير " ماكس" ؟
كلا

509
00:33:08,385 --> 00:33:10,636
كما تشاء

510
00:33:10,762 --> 00:33:14,265
ماذا عنك ؟
انا معك

511
00:33:14,348 --> 00:33:16,266
حسنا , أذن

512
00:33:17,516 --> 00:33:19,434
سنذهب

513
00:33:19,518 --> 00:33:23,519
لا أريد أن أكون مادياْ فى
هذة المجموعة

514
00:33:23,644 --> 00:33:25,979
لكن هل تعتقد أنهم سيدفعون لنا
مقابل هذة الأخطار ؟

515
00:33:26,105 --> 00:33:28,606
لو تحاول أن تجعلنى أشعر بتحسن
حول هذا الموضوع , أتركة

516
00:33:28,690 --> 00:33:31,025
أخبرك الحقيقة , أنا متحمس نوعا ما
"هذا الشخص " شيك

517
00:33:31,149 --> 00:33:33,276
كان مجند فى سلاح الطيران
لست سنوات

518
00:33:33,401 --> 00:33:36,319
لدينا سرقة ، هجوم ، سجن
هروب من أحكام

519
00:33:36,444 --> 00:33:39,947
لدينا مجموعة عملاء للغوغاء
أثنان منهم كان لديهم أوقات عصيبة

520
00:33:40,072 --> 00:33:42,115
انظر ، انهم الأفضل في ما يعملون
وانا كذلك

521
00:33:42,198 --> 00:33:44,116
ولست متفائل جدا

522
00:33:44,200 --> 00:33:47,285
نحن ننفق 250& بيليون
فى السنة على الدفاع

523
00:33:47,410 --> 00:33:49,953
ونحن هنا , مصير الأرض فى أيدى

524
00:33:50,037 --> 00:33:52,663
بعض المعاقين
لن أثق ببندقية بطاطة

525
00:33:57,083 --> 00:34:01,876
إذن , ما القرار؟
سيفعلوها , ولكن لديهم بعض الطلبات

526
00:34:02,001 --> 00:34:05,797
مثل ؟

527
00:34:05,922 --> 00:34:07,798
مجرد اشياء بسيطه هنا

528
00:34:11,425 --> 00:34:15,303
لا شىء ضخم فى الحقيقة
فقط , كمثال

529
00:34:15,428 --> 00:34:20,139
أوسكار" لديه بعض مخالفات مرورية"
يريد مسحهم من سجلة

530
00:34:20,306 --> 00:34:22,098
ست وخمسون مخالفة في سبع ولايات

531
00:34:22,224 --> 00:34:24,433
سأخبره " أوسكار" لقد فهمت
حسنا

532
00:34:24,559 --> 00:34:26,852
نونان" لديه صديقتين"

533
00:34:27,019 --> 00:34:30,103
يريد جعلهم مواطنين أمريكين
بدون أسئلة

534
00:34:30,228 --> 00:34:35,023
ماكس" يريد"
إعادة أشرطة المسارِ ثمانية

535
00:34:35,148 --> 00:34:38,775
لست متأكد أن هذا سينجح
لكن لنرى شيئاْ أخر

536
00:34:38,900 --> 00:34:44,697
شيك" يريد قضاء أسبوع كامل فى جناح"
"الإمبراطور فى قصر " سيزار

537
00:34:44,780 --> 00:34:47,864
هاى يا رفاق الأ تستطيعوا أخبارنا
من الذى قتل "كيندى" حقيقةْ ؟

538
00:34:52,701 --> 00:34:55,370
اوه , "بير" يريد البقاء فى

539
00:34:56,662 --> 00:34:58,746
الحصان الأبيض

540
00:34:58,871 --> 00:35:01,373
البيت الأبيض , البيت الأبيض

541
00:35:01,498 --> 00:35:04,708
البيت الأبيض , نعم ، هو يود أن يبقى
فى غرفة نوم "لينكولن" فى البيت الأبيض

542
00:35:04,791 --> 00:35:06,542
فى فترة الصيف

543
00:35:06,626 --> 00:35:08,253
اشياء هكذة

544
00:35:08,378 --> 00:35:12,963
أكيد , أعتقد اننا يمكننا تنفيذ بعض هذة
المطالب

545
00:35:13,088 --> 00:35:15,215
"هارى"

546
00:35:17,215 --> 00:35:19,051
حسنا , هناك شيئاْ أخر

547
00:35:20,510 --> 00:35:23,761
لا أحد منهم يريد دفع ضرائب مره أخرى

548
00:35:24,888 --> 00:35:26,763
أبدا

549
00:35:33,810 --> 00:35:36,561
لماذا هذا ؟ سيد "ايد" ؟

550
00:35:36,686 --> 00:35:38,812
لو حقنتنى بهذة
سأغرزها فى قلبك

551
00:35:38,979 --> 00:35:40,523
؟"Pulp Fiction"  هل شاهت فيلم

552
00:35:45,566 --> 00:35:47,442
اوه

553
00:35:47,609 --> 00:35:50,278
إننا نفقده
جاهز , ووه

554
00:35:50,361 --> 00:35:53,280
فريدى" هل أنت بخير ؟"
هل يبدو هذا جيداْ لك ؟

555
00:35:53,447 --> 00:35:57,616
هل يبدو هذا جيداْ ؟
ليس سيئاْ جداْ , انه صعب نوعاْ ما

556
00:35:57,741 --> 00:36:00,118
سيد "شابل" أنت التالى

557
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
اوه , يا سيدتى
انا جئت هنا للحفر فقط

558
00:36:03,286 --> 00:36:05,162
وانا كذلك

559
00:36:08,540 --> 00:36:10,625
دقات قلبك سريعه

560
00:36:10,708 --> 00:36:13,792
وكولوستيرولك السيئ
سيئ بشكل مريع

561
00:36:13,917 --> 00:36:16,711
"إخلع هذه الملابس السيئه "بير

562
00:36:24,090 --> 00:36:26,300
حسنا , على الأقل معنوياتهم عالية

563
00:36:30,553 --> 00:36:34,307
قطعة الكعكة
تريد أختبار ذكائى ؟

564
00:36:34,390 --> 00:36:37,183
"ربحت جائزه "وستنجهويس
عندما كنت فى سن 12

565
00:36:37,308 --> 00:36:41,269
تأسس في 19. لذا ماذا ؟
دكتوراه مضاعفة من "إم. آي. تي"  في سن 22

566
00:36:41,352 --> 00:36:44,729
الكيمياء وعلم طبقات الأرض , لقد قمت بالتدريس
فى " بيرنستون" لمده سنتين ونصف

567
00:36:44,854 --> 00:36:49,066
أتعرف , أعتقد أن هذه  أسوأ غرفة
دخلتها فى حياتى حتى الأن

568
00:36:49,191 --> 00:36:52,191
لماذا أفعل هذا ؟
لأن المال جيد ، والمنظر يتغير

569
00:36:52,316 --> 00:36:54,693
ويدعونى أستخدم المتفجرات , حسنا ؟

570
00:36:54,818 --> 00:36:57,529
حسنا , تريد معالجتى نفسياْ
هذا جيد

571
00:36:57,654 --> 00:37:00,197
سأقول لك شىء واحد
انهم فعلاْ دفعونى للجنون

572
00:37:00,323 --> 00:37:03,866
"الناس الذين يفكرون "جيثرو تول
مجرد شخص فى الفرقة

573
00:37:03,991 --> 00:37:06,535
من "جيثرو تول"؟

574
00:37:06,660 --> 00:37:10,120
أكلتى المفضلة عدس, لحم
القلب ، رئتين ، كبد

575
00:37:10,246 --> 00:37:13,496
تأخذها من معدة الغنم
ثم تقوم بغليها

576
00:37:13,622 --> 00:37:15,082
هذا سيضِع بعض الشعرِ فى مؤخرتك

577
00:37:15,207 --> 00:37:18,542
لست مجنون , ولكنى فقط
عاطفى لحد ما الأن ؟

578
00:37:18,709 --> 00:37:21,376
انتم تلقون بكل الحمل على
أعنى

579
00:37:21,502 --> 00:37:23,920
بعد إنتهاء كل هذا
هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟

580
00:37:26,088 --> 00:37:28,381
حسنا , سيده السيكولوبس
تبدأ فى إقلاقى

581
00:37:28,464 --> 00:37:31,425
هل تستطيع التعامل مع هذا ؟
أعنى , أستطيع التعامل مع ما سأفعلة

582
00:37:31,550 --> 00:37:33,426
أستطيع التعامل مع هذا ولكن لا أعرف
هل أستطيع التعامل مع هذه الغرفه ؟

583
00:37:33,551 --> 00:37:35,427
إمرأة بصدرِ كبير

584
00:37:37,637 --> 00:37:39,555
إمرأة بصدرِ متوسط

585
00:37:39,638 --> 00:37:41,555
هنا "هارى" يعطينى أوقات صعبة

586
00:37:41,639 --> 00:37:43,682
وهذا " هارى " يخبرنى
هذا ليس جدياْ بما فيه الكفاية

587
00:37:43,765 --> 00:37:47,310
وهذا " هارى " يخبرنى أنى لا أستطيع الزواج
من بنتة , شكراً جزيلاً , أقدر هذا

588
00:37:47,435 --> 00:37:50,227
فقط أخرجها

589
00:37:50,310 --> 00:37:52,896
عانيت من حرج كبير برأسى
عندما كنت فى المدرسة

590
00:37:52,979 --> 00:37:56,232
هذا الشىء يشبهك
مع صدر كبير

591
00:37:56,315 --> 00:37:58,442
نعم , أستطيع التعامل مع هذا

592
00:37:59,817 --> 00:38:04,988
الدوره أنتهت
الأشبال فازوا بالكأس

593
00:38:05,112 --> 00:38:09,073
راسب , راسب , راسب بشكل كئيب

594
00:38:09,198 --> 00:38:12,575
كشف تحليل السموم لأحدهم

595
00:38:12,658 --> 00:38:14,910
بوجود مسكن قوى

596
00:38:14,993 --> 00:38:18,328
المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور
لكن هذا النوع يستخدم للخيول

597
00:38:19,955 --> 00:38:21,914
بعض هؤلاء الرجال ضخام الحجمْ

598
00:38:21,998 --> 00:38:24,416
سيستغرق عادة 18 شهر
لإعدادهم نفسياْ

599
00:38:24,498 --> 00:38:27,000
موضوعات فعالة
للسفر إلى الفضاء

600
00:38:27,125 --> 00:38:30,587
لقد شاهدنا دليل لإتساع
دائرة العدوان الإقليمي

601
00:38:30,670 --> 00:38:34,340
هل بإمكانهم جسدياْ أن يتحملوا الرحله ؟
هذا كل ما أريد معرفتة , حسنا ؟

602
00:38:34,465 --> 00:38:37,507
شخصياْ , لا أعرف كيف
تخطوا هذة الأختبارات

603
00:38:42,052 --> 00:38:44,512
تتكلم عن الفريق الخاطىء

604
00:38:48,723 --> 00:38:50,849
"صباح الخير , أنا العقيد "ويلي شارب

605
00:38:51,016 --> 00:38:53,768
بالإضافه الى الطيران
بإحدى" إكس - 71" فرقه إلى تلك الصخرة

606
00:38:53,935 --> 00:38:57,979
مهمتى أن أدربكم على التعامل مع العقل
و الطبيعية الجسدية للعمل في الفضاء

607
00:38:58,063 --> 00:39:00,731
حتى لا تخاف من النيازك

608
00:39:00,857 --> 00:39:05,151
رواد فضاء الولايات المتحدة
يتدربوا منذ أعوام

609
00:39:05,318 --> 00:39:07,193
لديكم 12 يوم

610
00:39:07,318 --> 00:39:09,652
هل لديكم أسئلة قبل أن نبدأ ؟

611
00:39:11,404 --> 00:39:13,030
ما هو " إكس - 71 "؟

612
00:39:13,155 --> 00:39:17,032
أنتم أول مدنيين يشاهدوا هذا

613
00:39:17,157 --> 00:39:19,158
" نسميهم " إكس - 71

614
00:39:19,283 --> 00:39:21,952
عمل سرى مشترك مع القوات الجوية

615
00:39:22,036 --> 00:39:25,663
" هي وسفينة أختها في "فاندنبرج
" سيرحلوا غدا لتجهيز الإطلاق فى "فلوريدا

616
00:39:25,788 --> 00:39:29,999
السفينتين اللتان سيقوما بالمهمة
"هما " فريدم " و " اندبندنس

617
00:39:30,083 --> 00:39:33,252
سبائك التيتانيوم المنيعة
تغطيها من جميع الجهات

618
00:39:33,376 --> 00:39:36,377
أفضل مركبة فضاء صنعها الإنسان

619
00:39:36,503 --> 00:39:38,921
"من القوات الجوية العقيد "ديفيس
"طيار ناسا "توكر

620
00:39:39,046 --> 00:39:40,922
"سيقودان المكوك "اندبندنس

621
00:39:41,048 --> 00:39:44,674
"من القوات الجوية العقيد "شارب
"طيار ناسا "واتس"  , المكوك " فريدم

622
00:39:44,757 --> 00:39:49,052
"إختصاصي الذخيرة "كربر" و"هولسى
سيشرفوا على النظام النووي

623
00:39:49,177 --> 00:39:52,430
على أى حال , أعتقد

624
00:39:52,555 --> 00:39:54,682
أنكم لابد أن تتقابلوا

625
00:39:57,433 --> 00:40:01,228
أيها السادة ، مرحباً بكم في
مركز التدريب الفضائى

626
00:40:09,233 --> 00:40:11,568
لذلك سنعوم على سطح هذا النيزك
هل كل ذلك من أجل هذا ؟

627
00:40:11,693 --> 00:40:15,611
هنا في مدينة ناسا ، نطلق على
"هذا الوحش "مدرعة

628
00:40:15,778 --> 00:40:17,612
سنزودة بذراع للحفر

629
00:40:17,779 --> 00:40:19,697
ستدور بسرعة 800 حصان نفاث
في إنعدام جاذبية تقريباً

630
00:40:19,822 --> 00:40:21,448
هل تمانع لو ألقينا عليها نظرة الأن ؟

631
00:40:21,615 --> 00:40:24,784
كل هذه الخراطيم المطاطية
ستقطع "ماكس" , عدهم

632
00:40:24,909 --> 00:40:27,744
تأكدوا من فعل هذا

633
00:40:27,827 --> 00:40:31,080
"كوينزى"
شخص ما يخبرني ما هذا

634
00:40:31,205 --> 00:40:35,249
ملعقه أيس كريم بلاستيكة ؟
كم يتكلف هذا ؟ 400 دولار

635
00:40:35,332 --> 00:40:39,752
حول أسوأ مجموعة شاهدتها
طول فترة عملى العسكرية

636
00:40:39,877 --> 00:40:43,336
رحلتكم الفضائيه ستكون
هجوم وحشى على أحاسيسكم

637
00:40:43,461 --> 00:40:47,755
انا هنا لأريكم ذلك
ناسا لديها أفضل الطيارين فى العالم

638
00:40:47,838 --> 00:40:50,923
سيمتصون عيونك لإسفل رأسك

639
00:40:52,300 --> 00:40:54,927
تمهل معى , حسنا ؟
فهذة أول مرة لى

640
00:40:55,010 --> 00:40:57,928
أريد أن أقول بجدية
لدى خوف ضئيل من الطيران

641
00:41:00,055 --> 00:41:02,848
سألفكم

642
00:41:05,475 --> 00:41:07,768
سأقلبكم
ماذا بك ؟

643
00:41:09,144 --> 00:41:11,603
إربطْ جسمك حتى تؤلمك عظامك

644
00:41:11,686 --> 00:41:14,688
عندما تتعب , سأحلق أسرع وأقوى

645
00:41:14,813 --> 00:41:18,441
كلا , أنزلنى

646
00:41:19,650 --> 00:41:22,277
كيف حال باقى الفريق ؟
حسنا , اهه

647
00:41:22,360 --> 00:41:24,945
أسف على التقيىء
في جميع أنحاء لوحة العداد

648
00:41:27,863 --> 00:41:29,655
لا تنس , اشعة إكس لكل هذا

649
00:41:29,780 --> 00:41:32,407
إذا كان لابد أن تقول ، ماذا ستقول؟
"لا أعرف " أوسكار

650
00:41:32,491 --> 00:41:34,868
من تعتقد بأنك تكون ؟
"هان سولو"

651
00:41:34,993 --> 00:41:36,619
"لا ، إذا كان أي شخص ، فأنا "هان

652
00:41:36,744 --> 00:41:38,620
"وانت " شوباك

653
00:41:38,745 --> 00:41:41,538
شوى" ؟ هل رأيت حرب النجوم من قبل ؟"

654
00:41:41,663 --> 00:41:44,123
حسنا , لنذهب

655
00:41:48,918 --> 00:41:53,295
نيل آرمسترونغ ، 1969
هبط على القمر

656
00:41:53,462 --> 00:41:56,757
هبط  لأن الجاذبية هناك
أقل من على الأرض

657
00:41:56,882 --> 00:41:59,715
هذا سيكون مماثل على النيزك
لذا شاهدوا ذلك

658
00:41:59,882 --> 00:42:02,718
أى شىء ينطلق من على النيزك
بقوة كافية

659
00:42:02,885 --> 00:42:05,178
سيستمر بالتحرك نحو الفضاء الخارجى

660
00:42:05,345 --> 00:42:09,013
ما الأمر ؟
هل هو انا فقط ، أو أن "واتس" مثيرة جداً؟

661
00:42:09,096 --> 00:42:11,014
نعم

662
00:42:11,098 --> 00:42:15,017
لدينا هذة البدل الجديدة
بصورايخ دفع إتجاهية

663
00:42:15,184 --> 00:42:16,935
لن تهبطوا مثل نيل آرمسترونغ
نعم , أعتقد هذا

664
00:42:17,060 --> 00:42:18,687
"بير"
نعم ؟

665
00:42:18,812 --> 00:42:21,855
هل لديك مشكلة ؟
لا

666
00:42:21,938 --> 00:42:26,400
لأننى أحاول أن اشرح لك كيف
هذه "دي. أي. تي" تبقيك على الأرض

667
00:42:26,525 --> 00:42:28,692
لكي إذا كان على أن أضربك بالكرات

668
00:42:28,776 --> 00:42:31,111
وأنت لا تعرف كيف تتعامل معهم
ماذا سيحدث لك ؟

669
00:42:31,236 --> 00:42:33,738
سأطير بعيداْ
نعم

670
00:42:33,863 --> 00:42:36,696
متى سنبدأ التدريب على هذا ؟

671
00:42:36,822 --> 00:42:39,282
أيها السادة ، سأَعطيكم 30 ثانية
لترتدوا خوذاتكم

672
00:42:39,407 --> 00:42:41,575
ثم سنسحب الإكسجين من هذا الفراغ

673
00:42:41,700 --> 00:42:44,536
وستعرفوا ماذا سيحدث
فى الفضاء , أذهبوا الأن

674
00:42:44,661 --> 00:42:48,205
التفريغ خلال ثلاثين ثانية

675
00:42:48,330 --> 00:42:50,623
الصمامات الرئيسية نشطت

676
00:43:09,552 --> 00:43:11,887
حسنا أيها الساده
ها هى خطه الرحلة

677
00:43:12,012 --> 00:43:14,764
لنقلل من الضحك
أعرف أن هذا ليس له مقياس

678
00:43:14,889 --> 00:43:19,975
كلا المركبتين ستغادر
الثلاثاء الساعه 6:30 مساء

679
00:43:20,142 --> 00:43:22,561
بعد 67 دقيقة

680
00:43:22,686 --> 00:43:26,437
ستطهبوا على المحطة الفضائيه الروسية
"لمقابلة رائد الفضاء الروسي " أندروبوف

681
00:43:26,604 --> 00:43:29,607
الذى سيمد المكوكين
بالإكسيجين السائل

682
00:43:29,691 --> 00:43:32,234
هذا هو وقودكم
ثم ترحلوا

683
00:43:32,400 --> 00:43:35,151
وتقوموا برحله لمدة 60 ساعة
إلى القمر

684
00:43:35,276 --> 00:43:39,404
لدينا فرصة واحدة للهبوط
على هذة الصخرة

685
00:43:39,529 --> 00:43:42,949
وتلك بالضبط ستكون عندما
عندما يمر النيزك بالقمر

686
00:43:43,073 --> 00:43:45,950
ستسخدمون بعد ذلك الجاذيبة القمرية
وتطلقوا الصورايخ الدافعة

687
00:43:46,076 --> 00:43:49,453
للدوران حول القمر

688
00:43:49,578 --> 00:43:51,954
لتصبحوا وراء النيزك

689
00:43:52,038 --> 00:43:55,290
ستكونوا أعلى ب11 جي
نعم , أتذكر هذا

690
00:43:55,415 --> 00:43:58,792
عندما وقع الذئب البرى
فى المصيدة

691
00:43:58,875 --> 00:44:01,711
وربط نفسه بالصاروخ

692
00:44:01,836 --> 00:44:04,128
هل هذا ما يحدث هنا ؟
"روكهند"

693
00:44:04,253 --> 00:44:06,796
كلا , لأنه لم يكن جيداْ لذئب
"البرارى "هارى

694
00:44:06,879 --> 00:44:11,299
فى الحقيقه لدينا صورايخ أفضل
من الذئب

695
00:44:12,592 --> 00:44:14,468
عندما تنتهى

696
00:44:14,593 --> 00:44:17,304
تتحرك بقوتك الدافعه لطريقك

697
00:44:17,429 --> 00:44:21,223
ستتحرك بسرعه 22,500 ميل
فى الساعة

698
00:44:21,348 --> 00:44:23,390
عائداْ خلف النيزك

699
00:44:23,515 --> 00:44:26,517
حيث نتمنى بأن الحطام
سيزال بجاذبية القمر

700
00:44:26,642 --> 00:44:28,810
وستهبطوا هنا
هذا كل شىء

701
00:44:28,935 --> 00:44:31,353
لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق

702
00:44:31,478 --> 00:44:33,229
الأجزاء الأسهل للصخرة
كما نعتقد

703
00:44:33,354 --> 00:44:37,106
فى ناسا , نحن لا نأخذ فرص
نحن نضاعف فوق كل شىء

704
00:44:37,190 --> 00:44:39,858
الفريق الأول الذى سيعبر 800 قدم
سوف يفوز

705
00:44:39,984 --> 00:44:43,986
الأن هذه الصخره كبيره , عليها
بعض الجاذبيه يمكنك التجول عليها

706
00:44:44,070 --> 00:44:46,572
لكن أستعمل صواريخك الدافعة
لتستطيع العمل بسهولة

707
00:44:46,697 --> 00:44:50,823
حسنا, سيد "ترومان " لنفترض
أننا هبطنا على هذا النيزك

708
00:44:50,907 --> 00:44:53,367
ماذا سيكون بالأعلى هناك ؟

709
00:44:53,534 --> 00:44:56,368
مئتان درجة في نور الشمس
ناقص 200 في الظل

710
00:44:56,452 --> 00:45:01,246
وديان صخرية حادة جداً
شروط الجاذبية متقلبة

711
00:45:01,413 --> 00:45:04,249
الإنفجارات الغير متوقعة
أشياء من هذا القبيل

712
00:45:04,374 --> 00:45:07,959
حسنا ، البيئة الأشد رعباْ
يمكننى تخيل هذا , شكراْ

713
00:45:08,084 --> 00:45:10,544
هذا كل ماعليك قولة
البيئة الأشد رعباْ

714
00:45:10,670 --> 00:45:13,713
حسنا , ستحفر
تضع الرؤوس النووية وترحل

715
00:45:13,796 --> 00:45:18,299
الأن هذا هو المفتاح
ستفجروا القنبلة عن بعد

716
00:45:18,425 --> 00:45:23,052
قبل أن يعبر النيزك هذا
المستوى , الحاجز الصفرى

717
00:45:23,177 --> 00:45:26,929
ستقوموا بهذا , والأجزاء الصخريه الباقية

718
00:45:27,054 --> 00:45:30,265
يجب أن تنحرف بما فية الكفاية
لتمر بعيداْ عنا

719
00:45:30,390 --> 00:45:32,891
لو أنفجرت القنبلة بعد الحاجز الصفرى

720
00:45:36,769 --> 00:45:37,811
اللعبة أنتهت

721
00:45:37,936 --> 00:45:40,313
بول" ، هنا هيوستن"
إطلق صواريخك

722
00:45:40,438 --> 00:45:43,232
حسنا , صواريخك جيدة

723
00:45:43,315 --> 00:45:47,443
"أوسكار"
هاى " هارى" كيف حالك ؟

724
00:45:47,568 --> 00:45:49,986
هل رأيت " جريس" ؟
"نعم ، انها في الخارج مع "أي . جي

725
00:45:50,110 --> 00:45:53,571
هارى" إنتظر ثانية , هل قلت " جريس" ؟"
"حسنا , أعتقد انك قلت " بير

726
00:46:31,343 --> 00:46:33,178
هل ستتزوجينى ؟

727
00:46:47,187 --> 00:46:49,063
جريس" كبيرة بما فية الكفاية لتختار"

728
00:46:49,188 --> 00:46:52,149
انها كبيرة كفاية لتشرب أو تتزوج
لو أرادت هذا , أطلب الطلاق

729
00:46:52,233 --> 00:46:55,358
دعونى أخبركم بشىء يا رفاق
عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة

730
00:46:55,483 --> 00:46:57,359
سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة

731
00:46:57,485 --> 00:46:59,611
انا لا أبدو كأنى أدافع
"عن "أى . جى

732
00:46:59,694 --> 00:47:01,612
أنا أقول أن "جريس" لم تعد فتاة صغيرة

733
00:47:01,696 --> 00:47:03,614
أنتظر لحظه , أحضر لى قلم وورقة

734
00:47:03,697 --> 00:47:05,616
سأدون كل هذة الحكم هنا

735
00:47:05,699 --> 00:47:09,161
هيا يا "هارى" خذ الأمر بجدية

736
00:47:09,286 --> 00:47:11,995
جريس" كبرت بما فية الكفاية"
لتصبح ناضجة , أنت تعلم ؟

737
00:47:12,079 --> 00:47:15,164
هاري "، هي مثيرةُ بالكامل , هي"

738
00:47:15,247 --> 00:47:18,291
ماكس" أنت تتحدث عن أبنتى الصغيرة"

739
00:47:18,374 --> 00:47:20,876
أعتقد أننى أعلم من هى
وماذا تكون , حسناْ ؟

740
00:47:21,001 --> 00:47:24,711
هارى" كل ما نقوله أننا نتحدث"
عن طفلة مسئوله عن تصرفاتها الأن

741
00:47:24,835 --> 00:47:29,380
لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها
انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟

742
00:47:29,505 --> 00:47:31,675
"أوسكار"
هذا شىء طبيعى

743
00:47:31,800 --> 00:47:35,344
انك تتحدث لمدة خمس دقائق عن فتاة
أكبر من "جريس " لماذا أستمع إليك ؟

744
00:47:35,470 --> 00:47:38,054
أعرف ما تحسة كأن هرموناتك تدفعك
إلى كل هذا

745
00:47:38,179 --> 00:47:40,055
ألف إتجاه مختلف

746
00:47:40,180 --> 00:47:43,224
بدون إهانة يا رجل
لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها

747
00:47:43,349 --> 00:47:47,685
لذا فجميعنا يشعر بأنه والدها هنا
هذا صحيح

748
00:47:47,768 --> 00:47:52,688
سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين
لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف

749
00:47:54,856 --> 00:47:57,357
انها تستحق أفضل من هذا

750
00:47:57,482 --> 00:47:59,775
أفضل منا جميعاْ

751
00:48:07,364 --> 00:48:11,200
هارى" أستريح فقط"
سأضع معدات طبيه على هذة المدرعة

752
00:48:19,663 --> 00:48:21,580
فريق لكل مكوك

753
00:48:21,705 --> 00:48:25,708
أى . جى " سيقود فريق الحفر مع"
"أوسكار ،" بير" و"نونان" على "اندبندنس"

754
00:48:25,791 --> 00:48:29,086
"انا سأقود فريق الحفر على "فريدم
"مع "شيك" , "روكهند" و "ماكس

755
00:48:29,169 --> 00:48:31,337
بمجرد أن نهبط لدينا 8 ساعات
لإنهاء المهمة

756
00:48:31,462 --> 00:48:36,006
لتفتيت هذة الصخرة علينا الحفر
لعمق 800 قدم

757
00:48:36,131 --> 00:48:40,467
دعونا نبدأ لعبتنا
الأن وقت التدريب تحت الماء

758
00:48:40,675 --> 00:48:44,803
هيا , لنبقيها فى الأعلى
لنذهب , نحن الفريق الأصغر سناْ هنا

759
00:48:44,928 --> 00:48:48,098
نحن الفريق الجامعى
خذها إلى 11,000

760
00:48:48,223 --> 00:48:51,098
حسنا أيها السادة سوف نخدعهم
الكمبيوتر سيعمل آلياْ

761
00:48:51,223 --> 00:48:56,102
جيوب غازيه عل عمق 625 قدم
ثم حديد صلب على عمق 635

762
00:48:56,185 --> 00:48:59,146
سأحفر أكثر
سنأخذها  لأعلى

763
00:48:59,271 --> 00:49:02,273
سأعطيها عزم أقوى الأن
"حسنا , يبدو جيداْ "بير

764
00:49:02,356 --> 00:49:04,441
ثبته لإسفل
"راقبوا الوقت فريق "اندبندنس

765
00:49:04,524 --> 00:49:07,109
شكراْ لك "هارى "  , هل تمانع
لو قدت فريقى بنفسى

766
00:49:07,193 --> 00:49:10,277
ستنفجر إبطأها بسرعة
"هون عليك "بير

767
00:49:10,402 --> 00:49:12,779
فقط أسترخى
انها تستطيع عمل هذا

768
00:49:12,862 --> 00:49:16,823
أي. جي" , أنت على عمق 600 قدم , إنبوبك طويل"
إرجع لتأخذ الذراع إلى 8,000

769
00:49:16,948 --> 00:49:20,116
ليس لدينا وقت ل 8,000
أى . جى" تراجع الأن"

770
00:49:20,242 --> 00:49:22,493
ستكسر الأنبوب
وتدمر صندوق السرعة

771
00:49:22,618 --> 00:49:24,703
اللعنه 11,000
"هدىء السرعه "أى . جى

772
00:49:24,828 --> 00:49:27,121
بير" هيا  , كن مع فريقنا"
فقط قليلاْ

773
00:49:27,247 --> 00:49:29,206
اوه , راعى بقر فضائى

774
00:49:29,373 --> 00:49:32,041
هارى" , هل تسمع هذا ؟"
نعم , أسمع

775
00:49:32,208 --> 00:49:35,502
لم تعد تعمل ل"هارى" بعد الأن , حسناْ ؟
فى الخارج هناك , أستمعوا لى

776
00:49:35,669 --> 00:49:38,170
عندما نكون على هذا الصاروخ
ستفعل ما أقوله لك

777
00:49:38,336 --> 00:49:39,963
سأزيد العمق إلى 1,000 أخر

778
00:49:40,129 --> 00:49:42,630
أى . جى " تراجع الأن"
ستفجر صندوق السرعة

779
00:49:42,797 --> 00:49:45,633
هارى" هل تدعنى أقود فريقى لو سمحت ؟"

780
00:49:45,758 --> 00:49:48,216
آر. بي. إم"  على الخط الأحمر"
بير" اللعنة , انا أعرف ماذا أفعل"

781
00:49:48,383 --> 00:49:50,509
هيا , يمكنها فعل ذلك
ستكون بخير , ثق بى

782
00:49:50,593 --> 00:49:54,178
أى . جى " تراجع"
صندوق السرعة الأول تحطم

783
00:49:54,345 --> 00:49:58,264
الكمبيوتر خاطىء
وأنت تعلم هذا

784
00:49:58,389 --> 00:50:01,058
لقد فعلنا الصواب
سنستأنف التدريب

785
00:50:01,183 --> 00:50:04,352
أذا كنت تريد أستبدال احد أفراد
الطاقم , لقد حان الوقت

786
00:50:04,477 --> 00:50:08,021
سأهتم بهذا الأمر
"أخرجه من الدبابه "شيك

787
00:50:11,481 --> 00:50:14,734
هل تريد العوده ؟ أهذا ؟ أتريد أن أطردك
كلا , لا أريد

788
00:50:14,858 --> 00:50:17,025
طاقمى كان يفعل الصواب
طاقمك ؟

789
00:50:17,108 --> 00:50:19,235
نعم
"لقد دمر طاقمك الإرسال "أى . جى

790
00:50:19,360 --> 00:50:22,196
أسمع , كمبيوتر ناسا
يلعب فقط بأمان

791
00:50:22,279 --> 00:50:24,113
الآله التى صنعتها
التى يمكن أن تفعلها

792
00:50:24,239 --> 00:50:26,365
أخرس , فقط أخرس
أغلق فمك

793
00:50:26,448 --> 00:50:29,909
هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه ليس لديهم
تحمل للتباهى أو الأزعاج

794
00:50:30,034 --> 00:50:34,038
المضى بغريزتك أو محاوله أن تكون بطل
هل فهمت هذا ؟

795
00:50:34,121 --> 00:50:36,955
"ردد الكلمات "أى . جى
فهمت

796
00:50:37,080 --> 00:50:40,040
إريد أن يخرج رجالى غداْ
ماذا تعنى ب" يخرج" ؟

797
00:50:40,124 --> 00:50:43,960
أعنى خارج هنا , على الأقل لمدة 10 ساعات
"ثم نذهب إلى "كينيدى

798
00:50:44,085 --> 00:50:45,960
"لا يوجد طريقه لفعل هذا "هارى

799
00:50:46,085 --> 00:50:48,462
هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك
ماذا لو تكلموا ؟

800
00:50:48,587 --> 00:50:51,630
ماذا لو أصيبوا بأذى ؟
ماذا لو انهم سيفعلوا الصواب ؟

801
00:50:51,755 --> 00:50:54,215
ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا
من الذين يحاربوا من أجلهم ؟

802
00:50:54,299 --> 00:50:56,884
أترى ما يحدث هنا
انهم مكتئبين للغاية

803
00:50:56,968 --> 00:50:59,177
لم يطلبوا الحضور إلى هنا
لقد سحبوا من الشوارع

804
00:50:59,261 --> 00:51:01,846
لأننا جميعاْ نعرف أن ليلة الغد
ربما تكون أخر ليلة يرون فيها الأرض

805
00:51:01,930 --> 00:51:04,138
لا أعتقد أنه طلب كبير لتدعهم
يذهبون إلى عائلاتهم

806
00:51:04,305 --> 00:51:06,723
أسمع , ليس هناك طريقة لتفعل ذلك
هل لديك عائلة أيها العقيد ؟

807
00:51:06,890 --> 00:51:11,351
أبنتان
ألا تريد قضاء يوم غد معهم ؟

808
00:51:11,476 --> 00:51:14,394
أنى لا أسألك ولكنى أخبرك

809
00:51:14,561 --> 00:51:16,938
إجعل هذا يحدث

810
00:51:25,319 --> 00:51:28,779
هذا قرض كبير
لماذا لا تعد النقود ؟

811
00:51:28,862 --> 00:51:30,780
انها تبدو 100 رزمة بالنسبة لى

812
00:51:30,864 --> 00:51:34,115
%سأعطيك هذا بنسبة 60
أتمنى أن تعرف ماذا تفعل بهم ؟

813
00:51:34,240 --> 00:51:36,783
لأنى سأحطم رأسك بمطرقة كبيرة

814
00:51:36,867 --> 00:51:39,494
ستعود إليك نقودك
أنك لا تبدو متعافى

815
00:51:39,619 --> 00:51:41,453
أنك لن تموت , أليس كذلك ؟

816
00:51:41,578 --> 00:51:46,289
دعنا نقول ليس أكثر منك
شكراْ لك

817
00:52:03,885 --> 00:52:05,802
أتدرى بماذا تفكرين ؟
ماذا ؟

818
00:52:07,679 --> 00:52:11,513
لا أعتقد أن هذا الحيوان  سىء ؟

819
00:52:11,639 --> 00:52:14,891
لماذا ؟
حسنا لأنه لطيف , بالنسبه لى أعتقد انه جيد

820
00:52:15,016 --> 00:52:18,644
وانت تعلمين أن وضع الجبن على شىء
انه نوع من الخصائص الأساسية

821
00:52:18,727 --> 00:52:21,062
لماذا يصنع السىء سيئاْ

822
00:52:21,187 --> 00:52:23,063
لا أعرف لماذا فكرت بذلك

823
00:52:23,188 --> 00:52:25,732
يا عزيزى أحاديثك رومانسية جداْ

824
00:52:25,857 --> 00:52:30,193
لدينا حيوان صغير هنا
قناة الأكتشافات هنا

825
00:52:30,318 --> 00:52:35,237
راقبى الغزالة
كما ترعى خلال المراعى الواسعة

826
00:52:35,404 --> 00:52:39,405
الآن إنظرى ، بينما الفهد يقترب

827
00:52:39,572 --> 00:52:42,742
شاهدى كيف يطارد فريستة

828
00:52:42,909 --> 00:52:45,660
الآن ، الغزالة  خائفة إلى حد ما

829
00:52:45,743 --> 00:52:50,455
يمكنها التوجه شمالاْ
إلى معيشة أمنة

830
00:52:50,580 --> 00:52:53,332
مزوده بقمم الجبال فى الأعلى

831
00:52:55,751 --> 00:52:58,127
يمكنها الذهاب جنوباْ

832
00:52:59,669 --> 00:53:03,713
تواجه الغزالة الأن سؤال محير جداْ

833
00:53:04,922 --> 00:53:07,257
شمالاْ

834
00:53:07,382 --> 00:53:10,383
أو جنوباْ ؟

835
00:53:10,467 --> 00:53:14,720
إسفل الطريق

836
00:53:16,930 --> 00:53:19,306
البقية الأسبوع القادم

837
00:53:21,016 --> 00:53:23,100
صغيرى

838
00:53:23,226 --> 00:53:26,228
هل تعتقد أنه من الممكن
أن شخص آخر في العالم

839
00:53:26,311 --> 00:53:31,230
يفعل نفس الشىء فى نفس اللحظة ؟

840
00:53:31,313 --> 00:53:33,565
أتمنى ذلك

841
00:53:33,690 --> 00:53:36,400
ما عدا ذلك , ما الذى
نحاول إنقاذة

842
00:53:41,527 --> 00:53:44,029
ترجمه \ جورج منصور

843
00:53:57,579 --> 00:53:59,789
مرحباْ

844
00:54:01,999 --> 00:54:03,917
ماذا تفعل هنا ؟

845
00:54:04,001 --> 00:54:07,294
كنت فقط أمر بالقرب

846
00:54:07,460 --> 00:54:09,462
أتيت

847
00:54:13,173 --> 00:54:15,008
من هو ؟

848
00:54:15,175 --> 00:54:17,844
انه بائع

849
00:54:18,011 --> 00:54:20,137
هل تذهب للداخل ؟

850
00:54:23,431 --> 00:54:25,306
شكرا لك

851
00:54:27,849 --> 00:54:30,143
لقد كبر

852
00:54:32,394 --> 00:54:37,397
لا يمكنك المجىء هكذا
المحكمه قالت أنك لا تستطيع

853
00:54:37,521 --> 00:54:41,233
ان هذا يشوشه
لا , أن أعرف , أنا فقط

854
00:54:41,358 --> 00:54:43,651
أردت أن أقول

855
00:54:43,735 --> 00:54:46,486
أننى أسف

856
00:54:46,611 --> 00:54:49,739
على كل شىء

857
00:54:49,864 --> 00:54:54,491
هناك شىء سيحدث
شىء  كبير

858
00:54:54,616 --> 00:54:57,492
ربما ستكونين فخوره بى

859
00:54:57,618 --> 00:55:00,703
هل تفعلى شيئاْ من أجلى ؟
فقط أعطيه هذه ؟

860
00:55:00,829 --> 00:55:04,830
لا يجب عليك أن تقولى له
من أين أتت ؟

861
00:55:24,967 --> 00:55:27,177
هاى ، " نونان" تحتاج عشر كبيرةَ

862
00:55:27,261 --> 00:55:29,554
لابد من وضع تلك الفتيات
فى الجامعه

863
00:55:29,679 --> 00:55:31,513
أحب ماده رواد الفضاء

864
00:55:31,638 --> 00:55:33,597
عمل جيد لو حصلت عليها

865
00:55:33,722 --> 00:55:36,266
نعم , لقد كنت للتو فى البلده
لعمل تدريب فضاء بسيط

866
00:55:36,391 --> 00:55:39,519
اوه , رائد فضاء

867
00:55:39,686 --> 00:55:41,520
انا خيبر مهام

868
00:55:41,687 --> 00:55:45,064
نعم , وماذا يعنى هذا ؟
لا أعرف

869
00:55:47,899 --> 00:55:51,108
من بحق الجحيم تظنوا أنفسكم ؟

870
00:55:51,275 --> 00:55:53,235
أنت تحصل على كل المتعة
مرحبا يا رأس الدبوس

871
00:55:53,360 --> 00:55:55,737
لماذا لا تذهب لتجد حفلتك الخاصة ؟

872
00:55:55,904 --> 00:55:57,446
لماذا تسرف الأموال هكذا ؟

873
00:55:57,571 --> 00:55:59,281
خذ هذا , لماذا لا تذهب
لتشترى لنفسك عقد ؟

874
00:55:59,406 --> 00:56:01,032
أيها السيد النظيف

875
00:56:05,702 --> 00:56:08,828
أتصل بناسا سيؤكدون هذا , أننا رواد فضاء

876
00:56:08,953 --> 00:56:11,956
نعم , اننا رواد فضاء

877
00:56:12,039 --> 00:56:15,792
أنت تعبث مع الأمن القومى
ستفصل صباح الغد

878
00:56:15,875 --> 00:56:18,627
أنى أخبرك سأتصل
"ب "سي. آي. أي"  و "إف. بي. آي

879
00:56:18,710 --> 00:56:20,753
ستظل تعمل كموظف أمن لبقية حياتك

880
00:56:20,835 --> 00:56:22,754
وداعاْ , يا رائد الفضاء

881
00:56:22,837 --> 00:56:26,757
اوه , لا ترحلى أننى ذاهب إلى الفضاء
ولن أعود

882
00:56:30,509 --> 00:56:32,510
انها قادمة بسرعه 30,000 ميل فى الساعة

883
00:56:32,635 --> 00:56:36,471
أعطنى أحداثيات التصادم
شرق آسيا ، 11 دقيقة

884
00:56:36,554 --> 00:56:40,016
علينا أن نحذرهم
نحذر من ؟ المحيط الهادى بأكملة

885
00:57:33,215 --> 00:57:35,091
إذن العالم كله يعرف

886
00:57:37,384 --> 00:57:40,053
أخبرنى أنك لم تتخلى عن أحد من قبل أبداْ

887
00:57:40,136 --> 00:57:42,346
لم أرحل بعد

888
00:57:42,430 --> 00:57:45,972
هكذا ذلك ؟
أخمن أن هذا كل ما عليك فعله

889
00:57:46,098 --> 00:57:48,391
أتعرف شيئاْ ؟

890
00:57:48,474 --> 00:57:52,560
لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط
والأخير

891
00:57:52,644 --> 00:57:56,437
لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء
منذ أول عام أتيت فية إلى هنا

892
00:57:56,562 --> 00:58:01,441
لقد لحقت ببرنامج المهندسين
لأنه كان على فعل ذلك

893
00:58:01,566 --> 00:58:04,233
لكن كطفل , أريد الذهاب للأعلى هناك

894
00:58:04,359 --> 00:58:07,862
اردت أن أكون احد الأشخاص
مع علامة على ذراعهم

895
00:58:09,821 --> 00:58:12,031
أتعلم , اننى أريد أن اكون معك فى هذا
المكوك لو أستطعت ذلك

896
00:58:16,533 --> 00:58:19,201
انك لا تريد أن تكون فى هذا المكوك
أكثر منى

897
00:58:21,162 --> 00:58:23,661
حظ سعيد فى "فلوريدا " غداْ

898
00:58:23,787 --> 00:58:27,831
موت 50,000 شخص فى "شنغهاى" أمس
هز العالم كلة

899
00:58:27,956 --> 00:58:31,084
قمر صناعى فرنسى تعقب
جسم غريب فى الفضاء

900
00:58:31,167 --> 00:58:33,794
المصادر تؤكد
أن الموجة العارمة كانت خمسة

901
00:58:33,919 --> 00:58:35,795
"هنا "سي إن إن "، على الهواء من "فلوريدا

902
00:58:35,921 --> 00:58:38,672
لقد سمعنا أن ناسا
على أستعداد عسكرى كامل

903
00:58:38,797 --> 00:58:41,924
انهم يطلقون على هذا قاتل عالمى

904
00:58:42,008 --> 00:58:43,965
الحكومة كتومة جداْ حول هذا

905
00:58:44,091 --> 00:58:46,426
إن وزارة الدفاع الأمريكية تتدخل
فى هذا الأمر

906
00:58:46,551 --> 00:58:50,261
خلال مشروع يتضمن ناسا
وربما مهمة فضائية

907
00:58:50,387 --> 00:58:54,513
مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية
يرفضون التعليق على هذا

908
00:58:54,680 --> 00:58:56,890
للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ

909
00:58:57,015 --> 00:59:00,642
لدينا فريق خاص من رواد الفضاء وصل
إلى "فلوريدا " هذا المساء

910
00:59:00,809 --> 00:59:05,104
ناسا "  تحضرِ  لإنطلاق سريع"
...  بالتعاون مع روسيا واليابان

911
00:59:05,229 --> 00:59:10,108
ومع وكالات فضاء فرنسية فى أعظم
مهمة فضائية فى التاريخ

912
00:59:18,153 --> 00:59:20,864
"جريس"

913
00:59:27,493 --> 00:59:29,536
شاهدتك هنا

914
00:59:31,662 --> 00:59:35,122
ماذا تفعلين فى الخارج هنا يا عزيزتى ؟
التفكير فقط

915
00:59:35,206 --> 00:59:37,165
نعم

916
00:59:37,249 --> 00:59:39,208
أريد أن أعتذر لك لأجل

917
00:59:39,334 --> 00:59:42,544
اوه , لا " جريس " توقفى
ليس من الضروري أن تعتذرى مطلقا

918
00:59:42,669 --> 00:59:48,089
ما كان يجب أن أسحبك معى
حول أبار البترول

919
00:59:48,214 --> 00:59:50,923
أنا فقط

920
00:59:51,048 --> 00:59:53,675
لا أعتقد أننى فعلت
الصواب معكى

921
00:59:53,759 --> 00:59:57,261
أنت مخطىء , أنا أحب حياتى

922
00:59:57,386 --> 00:59:59,554
أحب كل شىء فى حياتى

923
00:59:59,679 --> 01:00:02,556
ولا ألومك
على رحيل أمى

924
01:00:04,724 --> 01:00:06,559
لقد تركتنا كلنا

925
01:00:07,893 --> 01:00:09,810
وانا أحبك

926
01:00:09,893 --> 01:00:12,812
ولا تتحدث كأنك
لن تعود

927
01:00:13,938 --> 01:00:16,815
عدنى بأنك ستعود

928
01:00:18,024 --> 01:00:21,192
حسنا
"قول " أوعدك

929
01:00:21,317 --> 01:00:24,527
"أوعدك "جريس

930
01:00:28,738 --> 01:00:31,240
"سيكون كل شىء على ما يرام "جريس

931
01:00:34,451 --> 01:00:37,077
لو لم يكن هناك مشكله

932
01:00:37,161 --> 01:00:40,413
هل يمكنك إحضار خطيبى
معك ؟

933
01:00:40,579 --> 01:00:42,330
اوه , يا ألهى

934
01:00:52,586 --> 01:00:56,256
الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة
وكلكم شخصياً خلال ساعة

935
01:01:23,774 --> 01:01:25,734
رواد الفضاء

936
01:01:32,906 --> 01:01:36,199
سأراكى خلال عده أيام يا عزيزتى

937
01:02:36,570 --> 01:02:39,696
هؤلاء من وجدت لإنقاذ الأرض

938
01:02:39,821 --> 01:02:42,239
من الأفضل أن تذهب
ثانية واحدة

939
01:02:42,364 --> 01:02:44,532
ذلك الولد لا يأْخذ أي شئ بجدية

940
01:02:44,615 --> 01:02:49,411
نعم , يذكرنى بشخص كنت أعرفه

941
01:02:52,079 --> 01:02:54,831
سأتزوجك

942
01:02:54,914 --> 01:02:59,542
أراهن على ذلك

943
01:03:17,178 --> 01:03:19,721
أتوجه إليكم الليله

944
01:03:19,846 --> 01:03:23,390
ليس كرئيساْ للولايات المتحده

945
01:03:24,850 --> 01:03:27,768
ليس كقائد لأى دوله

946
01:03:27,935 --> 01:03:30,603
لكن كمواطن وإنسان

947
01:03:32,938 --> 01:03:36,273
لقد واجهنا أخطر التحديات

948
01:03:37,815 --> 01:03:42,610
"الكتاب المقدس يدعو هذا اليوم " نهايه العالم
نهايه كل شىء

949
01:03:43,944 --> 01:03:47,029
.. ورغم ذلك ، للمرة الأولى

950
01:03:47,154 --> 01:03:49,698
فى تاريخ هذا الكوكب

951
01:03:49,823 --> 01:03:52,329
لدينا التقنيه

952
01:03:52,492 --> 01:03:56,703
لحمايه انفسنا من الإنقراض

953
01:03:56,828 --> 01:04:00,621
كل الذين يصلوا معنا فى حاجه
...لمعرفه

954
01:04:00,746 --> 01:04:05,124
أن كل شىء  يمكن عمله
لتفادى هذه الكارثه

955
01:04:05,208 --> 01:04:07,126
تم عملة

956
01:04:10,293 --> 01:04:13,796
العطش الإنساني للبراعة

957
01:04:13,880 --> 01:04:17,340
المعرفه

958
01:04:17,465 --> 01:04:21,176
كل خطوه فى طريق العلم

959
01:04:21,301 --> 01:04:26,138
كل مغامره للوصول للفضاء

960
01:04:26,221 --> 01:04:31,807
كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا
حتى الحروب التى خضناها

961
01:04:31,890 --> 01:04:34,434
تزودنا بالمعدات

962
01:04:34,517 --> 01:04:37,811
لشن هذه المعركة الرهيبة

963
01:04:37,936 --> 01:04:40,270
خلال كل الفوضى
هذا تاريخنا

964
01:04:40,353 --> 01:04:45,065
خلال كل الأخطاء والنزاع
خلال كل الألم والمعاناة

965
01:04:45,190 --> 01:04:50,319
خلال كل أوقاتنا
هناك شىء واحد

966
01:04:50,403 --> 01:04:53,113
الذى يغذى أرواحنا
ماما , البائع يظهر على الشاشه

967
01:04:53,195 --> 01:04:55,739
ورفع نوعنا فوق اصوِله

968
01:04:55,864 --> 01:04:58,282
وتلك شجاعتنا

969
01:04:58,407 --> 01:05:01,576
أحلام كوكبنا بأكمله
مركزه الليله

970
01:05:01,743 --> 01:05:04,411
على تلك الـ14 روحاْ الشجاعه

971
01:05:04,536 --> 01:05:06,870
المسافره إلى السماء

972
01:05:07,037 --> 01:05:09,455
هذا الرجل ليس بائعاْ

973
01:05:09,580 --> 01:05:11,707
انه والدك
ربما جميعنا

974
01:05:11,874 --> 01:05:15,709
مواطنى العالم كله
نشاهد خلال هذه الأحداث

975
01:05:15,835 --> 01:05:20,463
فى رعايه الله وحظ سعيد لكم

976
01:05:27,759 --> 01:05:30,386
"طاقم "فريدم
"طاقم "اندبندنس

977
01:05:35,264 --> 01:05:38,724
كيف تشعر ؟
جيد

978
01:05:38,849 --> 01:05:43,060
أعنى بأعتبار أننى لم أخف
طوال حياتى

979
01:05:43,144 --> 01:05:46,730
أسمع , بمجرد أن تكون فى الأعلى هناك
ستكون بمفردك

980
01:05:46,814 --> 01:05:50,858
لو حدث شىء فسيحدث ما أريدة
"انا أعلم هذا "هارى

981
01:05:50,941 --> 01:05:53,608
سأحاول أن لا أخيب أملك

982
01:05:55,568 --> 01:05:57,445
أعتنى بنفسك يا بنى

983
01:06:03,865 --> 01:06:07,492
طاقم "فريدم" على الجسر
إنتباه في غرفة الإطلاق

984
01:06:07,617 --> 01:06:12,621
تحميل الأكسيجين أنتهى
طاقم "اندبندنس" على الجسر

985
01:06:12,746 --> 01:06:17,457
إنتباه لكل الموظفون
باقى أقل من ساعتين على الأقلاع

986
01:06:25,545 --> 01:06:28,255
"مرحبا "هارى
نعم "روك" ؟

987
01:06:28,422 --> 01:06:31,715
أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون
باوند من الوقود وسلاح نووى واحد

988
01:06:31,840 --> 01:06:34,842
وشىء لديه 270,000 جزء متحرك

989
01:06:34,967 --> 01:06:37,260
بنى بأعلى تكلفة

990
01:06:37,427 --> 01:06:41,722
يجعلك تشعر بالأرتياح , أليس كذلك ؟
نعم

991
01:06:43,765 --> 01:06:46,225
كيف حالك "أوسكار" ؟
عظيم

992
01:06:46,350 --> 01:06:48,727
لدى شعور بالإثارة والخوف

993
01:06:48,852 --> 01:06:51,978
مثل 98% إثارة
و 2% خوف

994
01:06:52,061 --> 01:06:55,980
ربما تكون 98% خوف
و 2% إثارة

995
01:06:56,147 --> 01:07:01,859
لكن الذى يجعلنى متوتراْ هو
أننى مشوش جداْ , انا لا أستطيع عمل هذا

996
01:07:01,984 --> 01:07:04,819
هل تربطينى بشدة ؟
لأننى لا أريد السقوط

997
01:07:04,902 --> 01:07:06,820
أعنى , الى الحد الكافى
لعدم السقوط

998
01:07:09,822 --> 01:07:12,825
لابد أن تطمئن لمعرفة
أن برنامج الفضاء يعمل

999
01:07:12,950 --> 01:07:15,202
تستطيع دائما أن تحصل على وظيفة
في بيت "هيلجا" للألم

1000
01:07:15,326 --> 01:07:17,786
حسنا , مدراء الطيرنا على إستعداد
جاهزون للإطلاق

1001
01:07:17,869 --> 01:07:20,287
"ريتو" , "بوستر"
مستعد , مستعد

1002
01:07:20,370 --> 01:07:23,039
"ايكوس" , "راجيكتورى"
مستعد , مستعد

1003
01:07:23,164 --> 01:07:25,791
" فيدا " , " إيفا"
مستعد , مستعد

1004
01:07:25,875 --> 01:07:28,334
"تحكم "فريدم" , تحكم "اندبندنس
مستعد

1005
01:07:28,417 --> 01:07:31,794
حسنا أيها السادة , وقت الإطلاق

1006
01:07:31,877 --> 01:07:36,506
فريدم" و "اندبندنس" , هنا غرفة إطلاق كينيدى"
يبدأ الإطلاق خلال دقيقة واحدة

1007
01:07:36,631 --> 01:07:41,091
كل أعضاء الطاقم
إحكام إغلاق الخوذة

1008
01:07:41,217 --> 01:07:44,802
اندبندنس" , هنا تحكم الإطلاق"
على أشارتى , تذهب

1009
01:07:44,885 --> 01:07:47,929
العد التنازلى 31 ثانية
لبداية السلسلة الآلية

1010
01:07:48,054 --> 01:07:50,513
الجميع على أستعداد

1011
01:07:50,596 --> 01:07:56,059
حسنا , أيها السادة , انتم محاربينا فى الأعلى
الرب يكون معكم

1012
01:07:56,183 --> 01:07:58,559
انتم أبطال بالفعل
أسترخوا فقط وأستمتعوا بالرحلة

1013
01:08:00,894 --> 01:08:03,229
العد التنازلى 20 ثانية

1014
01:08:05,606 --> 01:08:09,733
عشرة , تسعة , ثمانية , سبعة

1015
01:08:09,900 --> 01:08:13,861
اربعه , ثلاثة , اثنين , واحد

1016
01:08:13,986 --> 01:08:18,030
تم تشغيل المحرك الرئيسى

1017
01:08:18,113 --> 01:08:20,573
نحن مستعدون

1018
01:08:20,740 --> 01:08:23,367
وإطلاق

1019
01:08:51,344 --> 01:08:56,180
"إنطلاق " اندبندنس
ثلاثة , اثنين , واحد

1020
01:08:59,431 --> 01:09:03,100
إنطلاق
نحن ذاهبون , هيوستن

1021
01:09:24,696 --> 01:09:27,115
هيوستن , لقد إنطلقوا
انهم لك الآن

1022
01:09:29,325 --> 01:09:32,411
الجميع إلى العمل , انهم لنا الآن

1023
01:09:32,536 --> 01:09:35,787
جميع المحركات تعمل
إبق عينيك عليهم

1024
01:09:43,000 --> 01:09:45,460
مناروة الدوران تبدأ

1025
01:09:55,549 --> 01:09:58,844
برامج الدوران جيدة
اندبندنس" لدينا نموذج كبير"

1026
01:09:58,927 --> 01:10:00,846
علم ذلك , لدينا نموذج كبير

1027
01:10:02,972 --> 01:10:05,348
"إنفصال "اس ار بى

1028
01:10:09,560 --> 01:10:12,853
لدينا محرك واحد
علم ذلك

1029
01:10:12,936 --> 01:10:15,063
هيوستن , هذة رحلة فظيعة

1030
01:10:20,900 --> 01:10:24,026
فريدم" , هنا هيوستن"
المحرك الرئيسى فى الموعد المحدد

1031
01:10:34,241 --> 01:10:36,410
فريدم "  الوضع جيد"

1032
01:10:40,912 --> 01:10:43,872
اندبندنس" تعمل بصورة جيدة "
يا ألهى

1033
01:10:43,956 --> 01:10:47,750
هذا هو الفضاء
نحن فقط فى بداية الفضاء

1034
01:10:47,875 --> 01:10:50,376
لم نصل إلى الفضاء الخارجى بعد

1035
01:10:50,459 --> 01:10:53,753
علم هيوستن , نرى محطة الفضاء الروسية
نستعد للهبوط

1036
01:10:56,422 --> 01:11:00,049
ايها السادة , تذكروا هذا , محطة الفضاء الروسية
موجوده فى الفضاء منذ 11 عاماْ

1037
01:11:00,174 --> 01:11:02,509
بعضنا ليس لدية سيارات بهذا العمر

1038
01:11:02,592 --> 01:11:06,428
رائد الفضاء الروسى كان فى الداخل
منذ 18 شهر وحيداْ

1039
01:11:08,972 --> 01:11:11,848
لذلك لا تندهشوا , انه غريب بعض الشىء

1040
01:11:11,973 --> 01:11:14,724
حسنا , ايها الطاقم

1041
01:11:14,808 --> 01:11:16,517
هيا نخرج من هنا

1042
01:11:17,310 --> 01:11:18,768
مرحبا

1043
01:11:18,851 --> 01:11:22,688
هنا محطة الفضاء الروسية
هل تسمعنى ؟

1044
01:11:22,812 --> 01:11:25,898
علم ذلك , محطه الفضاء الروسية
هنا هيوستن

1045
01:11:25,981 --> 01:11:29,483
انا جاهز للعمل فى أى وقت

1046
01:11:29,650 --> 01:11:33,070
إستعد
حسنا , لن اذهب لأى مكان

1047
01:11:33,153 --> 01:11:36,071
نحاول تشغيل دوران الجاذبية

1048
01:11:43,159 --> 01:11:46,328
لقد ارتفعت إلى 40 بالمائة

1049
01:11:47,661 --> 01:11:50,330
حسناْ هيوستن

1050
01:11:50,455 --> 01:11:55,166
أستطيع الشعور بالجاذبية

1051
01:11:55,291 --> 01:11:58,126
حسناْ أيها السادة
سنهبط خلال دقيقة

1052
01:11:58,210 --> 01:12:00,128
الآن , محطة الفضاء الروسية
إطلقت صواريخها

1053
01:12:00,211 --> 01:12:02,546
لزياده الجاذيبة لكى نعمل بسرعة

1054
01:12:02,671 --> 01:12:04,798
هذا سيجعلكم متوترين
لذا  أعدوا أنفسكم

1055
01:12:04,881 --> 01:12:09,300
حسنا , حول الوقت
لم أتحرك خلال ساعة

1056
01:12:12,427 --> 01:12:15,638
بدء المرحلة الأولى للهبوط

1057
01:12:15,764 --> 01:12:18,847
تحويل إلى الدليل
الدليل يتجاوز

1058
01:12:24,519 --> 01:12:29,147
قدم كل ثانية , دعنا نبطىء ونؤدى
بالشكل الصحيح , 20 قدم

1059
01:12:30,940 --> 01:12:33,525
عشر أقدام

1060
01:12:33,650 --> 01:12:37,944
رؤية جيدة على الرادار
خمس أقدام

1061
01:12:42,072 --> 01:12:45,656
الاقفال إنفتحت , فرق الوقود
هيا نذهب

1062
01:12:45,781 --> 01:12:48,700
فريدم" تبدو فى حالة جيدة"

1063
01:12:48,867 --> 01:12:51,076
لدينا هبوط جيد

1064
01:12:51,243 --> 01:12:54,662
فرق الوقود , أستعدوا للهبوط

1065
01:12:58,415 --> 01:13:00,291
حسناْ أيها السادة , أنتبهوا لرؤوسكم

1066
01:13:00,416 --> 01:13:02,292
"هيا لنذهب "أندبندنس

1067
01:13:04,876 --> 01:13:07,754
ايها العقيد

1068
01:13:16,883 --> 01:13:21,054
أين هو ؟ هل يوجد أحد هنا ؟

1069
01:13:21,137 --> 01:13:23,847
مرحبا بكم

1070
01:13:25,931 --> 01:13:30,560
لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور
وانا المسؤول عنة

1071
01:13:30,685 --> 01:13:33,770
لذلك لا تلمسوا أى شىء

1072
01:13:33,895 --> 01:13:37,105
أحتاج واحد , أحتاجك أنت
أذهب معة

1073
01:13:37,230 --> 01:13:39,064
أحتاجك , أسرع

1074
01:13:39,148 --> 01:13:44,026
من المهم جداْ مراقبة عداد الوقود
إرتدى معطف البرودة

1075
01:13:44,109 --> 01:13:46,903
بدء العد التنازلى , علم ذلك
هيوستن , إعد لنقل الوقود

1076
01:13:46,986 --> 01:13:49,404
بدء العد التنازلى لمدة 20 دقيقة

1077
01:13:49,487 --> 01:13:51,739
مضخه الوقود بالأسفل هناك

1078
01:13:51,822 --> 01:13:54,032
بالأسفل هنا , عظيم

1079
01:14:04,122 --> 01:14:06,539
حسناْ, دعنا نوصل خطى الوقود

1080
01:14:09,292 --> 01:14:11,751
فريدم" على اليسار"
إندبندنس" على اليمين"

1081
01:14:11,876 --> 01:14:13,752
حسنا , سنذهب لليسار هنا

1082
01:14:16,296 --> 01:14:21,091
على اليمين يوجد عداد الوقود , راقبه
واحد وخمسين , حسناْ

1083
01:14:21,216 --> 01:14:26,261
واحد وستين , مئتان
كارثة سيئة للمحطة الفضائية

1084
01:14:26,387 --> 01:14:31,890
"إذن لو رأيت 200 إطلب "ليف
وسترى رقم واحد هنا

1085
01:14:32,015 --> 01:14:34,766
تسأل "ليف" وتحرك هذا الذراع لأسفل

1086
01:14:34,850 --> 01:14:39,811
ماذا يكون "ليف" ؟
انا "ليف اندروبوف" عقيد وكالة الفضاء الروسية

1087
01:14:39,894 --> 01:14:43,146
فى روسيا , انا رجل مشهور

1088
01:14:43,229 --> 01:14:46,440
نحن جاهزون للنقل
انا قادم , لا توجد مشكلة

1089
01:14:49,026 --> 01:14:51,569
انت , انت هناك

1090
01:14:51,693 --> 01:14:55,530
مغلق بشدة
مستعد للنقل

1091
01:15:03,534 --> 01:15:06,161
يتم ضخ الوقود الآن

1092
01:15:09,788 --> 01:15:12,331
ليف" الضغط يزداد"

1093
01:15:16,542 --> 01:15:18,794
لا تلمس عمى , أتعلم؟

1094
01:15:18,877 --> 01:15:20,795
انه عبقرى فى عائلتى

1095
01:15:20,879 --> 01:15:25,757
هل من أحد يسمعنى ؟
يا رفاق ؟

1096
01:15:25,882 --> 01:15:28,466
لقد كان يعمل فى مصنع قنابل كبير

1097
01:15:28,549 --> 01:15:31,343
اعتاد على صنع رؤوس القنابل

1098
01:15:31,426 --> 01:15:34,346
الشىء الذى تجده , نيويورك
واشنطن , أتعلم ؟

1099
01:15:34,471 --> 01:15:38,389
إفحص الخراطيم , لدينا تسرب حرارى

1100
01:15:38,514 --> 01:15:41,016
ستامر" راقب الإزدواج"
عودوا إلى المكوك

1101
01:15:44,101 --> 01:15:46,937
حسناْ , إغلقة

1102
01:15:52,274 --> 01:15:54,484
يا رفاق

1103
01:15:54,609 --> 01:15:56,859
ما هذه الضوضاء ؟

1104
01:15:58,569 --> 01:16:01,655
اوه , يا ألهى

1105
01:16:03,823 --> 01:16:05,948
ما هذا ؟

1106
01:16:06,073 --> 01:16:08,200
تسرب , تسرب

1107
01:16:10,201 --> 01:16:13,370
إعد رجالك إلى المكوك

1108
01:16:14,454 --> 01:16:17,706
هيا إسرع , أخرج من هنا

1109
01:16:17,789 --> 01:16:21,167
أتعلم  هذا يؤلم فعلاْ
إسحب الذراع

1110
01:16:21,292 --> 01:16:24,044
هذا هو الذراع

1111
01:16:24,128 --> 01:16:27,921
كولونيل , يجب أن نخرجه من هنا
أى . جى" هيا للخارج"

1112
01:16:29,588 --> 01:16:32,924
إسرع , إسرع

1113
01:16:35,967 --> 01:16:37,968
إنفصال طارىء

1114
01:16:38,093 --> 01:16:40,970
هناك حريق فى مضخة الوقود

1115
01:16:43,804 --> 01:16:47,766
هيا , "أى.جى" علق فى مضخة الوقود

1116
01:16:49,934 --> 01:16:52,143
نحن نفقده

1117
01:17:03,357 --> 01:17:05,442
"التحكم , هنا "اندبندنس
أرى إهتزازات

1118
01:17:09,195 --> 01:17:11,655
مالوى" تحدث إلى "
ليس جيداْ , لدينا حريق فى مضخة الوقود

1119
01:17:11,780 --> 01:17:14,115
اندبندنس" حطم هذة القيود"
وأخرج من هناك حالاْ

1120
01:17:14,198 --> 01:17:16,116
تخلص من الخرطيم الآن , نحن ذاهبون

1121
01:17:16,241 --> 01:17:20,120
ماذا حدث ؟ إقطع تغذية الإكسجين
هارى" انه يحترق"

1122
01:17:20,244 --> 01:17:22,661
اللعنه , "ماكس" "روك" تعالوا هنا

1123
01:17:22,828 --> 01:17:24,954
تعال هنا وحطم هذة الانابيب

1124
01:17:25,080 --> 01:17:27,748
هارى" انها يحترق"
اننا عائدون للفريق الآخر

1125
01:17:27,874 --> 01:17:32,000
شغل التعقب الشخصى

1126
01:17:32,125 --> 01:17:34,419
تعقب " اى . جى " انه يتسلق

1127
01:17:37,087 --> 01:17:40,840
لقد تأخرت جداْ , عد إلى المكوك
هذا الشىء سينفجر

1128
01:17:43,383 --> 01:17:47,845
كولونيل , علينا الذهاب الآن
هيا , إغلق الفتحة

1129
01:17:47,928 --> 01:17:50,346
انتظر لحظة
لدينا رجل بالداخل

1130
01:17:50,471 --> 01:17:53,222
لو فتحت الباب سنموت جميعاْ
الوقود يتسرب

1131
01:17:56,224 --> 01:17:58,852
لنذهب الآن , هيا بنا

1132
01:18:00,894 --> 01:18:04,521
عد إلى هنا , إنتظر
لقد تحطم الباب

1133
01:18:05,896 --> 01:18:08,315
لقد إشتعلت النيران فى مضخة الوقود

1134
01:18:08,398 --> 01:18:10,566
لقد اغلقوها
تتبع الرجال إلى المكوك

1135
01:18:10,691 --> 01:18:12,693
مازال لديهم رجلان معلقان فى الداخل

1136
01:18:14,527 --> 01:18:18,905
إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم
أين بقية الفريق ؟

1137
01:18:19,030 --> 01:18:21,281
أين " أى . جى " ؟

1138
01:18:21,406 --> 01:18:23,908
أى . جى " رحل "
"لن نرحل بدون "أى . جى

1139
01:18:24,033 --> 01:18:26,868
لقد رحل , لقد فات الأوان

1140
01:18:26,993 --> 01:18:30,370
هيا , هذا الطريق هو فرصتنا الوحيدة

1141
01:18:30,453 --> 01:18:32,955
انها تحت المائة

1142
01:18:33,080 --> 01:18:36,207
بارد جداْ , إحبس أنفاسك أو ستتجمد رئتاك

1143
01:18:41,795 --> 01:18:45,046
عد إلى المكوك
وإغلق هذا الباب

1144
01:18:50,133 --> 01:18:54,552
"انها تحترق "هارى
هم أو نموت جميعاْ

1145
01:18:54,677 --> 01:18:57,513
انها تحترق
الدفع الكامل , ربما سنصطدم

1146
01:19:14,273 --> 01:19:19,151
ليف" الباب سينفجر"

1147
01:19:23,028 --> 01:19:27,697
لنذهب , أنها على وشك الإنفجار

1148
01:19:27,823 --> 01:19:33,118
اى . جى " مازال هناك"
علينا الذهاب

1149
01:19:33,243 --> 01:19:37,622
أعتقد اننا وصلنا تقريباْ

1150
01:19:37,747 --> 01:19:40,414
"اندبندنس" لم تحصل على "اى . جى "
ستغلق الابواب بدونة

1151
01:19:40,498 --> 01:19:42,416
تعقب
انهم على بعد 75 قدم من المكوك

1152
01:19:42,499 --> 01:19:45,335
أخبرهم فقط بغلق الابواب والرحيل
إغلق الباب الآن

1153
01:19:45,460 --> 01:19:47,460
إغلقه

1154
01:19:54,048 --> 01:19:58,717
أيها العقيد , هذا الشىء قادم نحونا
علينا التحرك فى الحال

1155
01:20:02,011 --> 01:20:06,722
إسرع , هذا باب المكوك

1156
01:20:06,848 --> 01:20:09,600
النيران قادمة نحونا
إغلق الباب الآن

1157
01:20:14,852 --> 01:20:16,811
هيا , هيا , هيا

1158
01:20:24,024 --> 01:20:28,527
طاقم "اندبندنس" على متن المكوك بالكامل

1159
01:20:28,694 --> 01:20:32,655
بالإضافة إلى رائد فضاء زائد
لقد تزودوا ب 90% من الوقود

1160
01:20:32,780 --> 01:20:34,823
سىء جداْ , أليس كذلك ؟

1161
01:20:34,906 --> 01:20:38,159
لهذا أخبرتك بعدم لمس أى شىء

1162
01:20:38,283 --> 01:20:40,326
لكنكم مجموعة من رعاة البقر

1163
01:20:44,787 --> 01:20:47,497
لذا بينما آمال الكوكب معلقة

1164
01:20:47,581 --> 01:20:51,333
مركزة على مهمة ناسا التى تتم الآن
فى المحيط الواسع للفضاء

1165
01:20:51,416 --> 01:20:54,335
نحن الآن فى الساعة الأخيرة للمهمة

1166
01:20:54,418 --> 01:20:57,504
"فريدم" و " اندبندنس"
يستعدان للدوران حول القمر

1167
01:21:06,051 --> 01:21:09,679
صباح الخير يا رفاق
أعتقد انه وقت العمل

1168
01:21:09,762 --> 01:21:11,680
لدينا يوم كبير

1169
01:21:11,763 --> 01:21:15,556
لدينا 18 ثانية على إنقطاع الراديو
تم تأكيد سلسلة القوى

1170
01:21:15,640 --> 01:21:18,726
هنا هيوستن
"علم ذلك "فريدم

1171
01:21:18,809 --> 01:21:21,019
المكوكان جاهزان للدوران حول القمر

1172
01:21:21,102 --> 01:21:23,353
الأتصال اللاسلكى انتهى , إنفصلنا الآن

1173
01:21:23,435 --> 01:21:28,105
تسعة ونصف "جى اس" لمدة 11 دقيقة
سأبدأ بالصلاة الآن

1174
01:21:33,318 --> 01:21:36,028
إذن هذا هو الوقت حيث علينا فقط

1175
01:21:36,112 --> 01:21:38,738
نمسك بشدة
ونتمنى الآ نموت

1176
01:21:38,821 --> 01:21:42,240
إستعدوا للدوره القمرية
ميل عالي , المدار القمري

1177
01:21:44,450 --> 01:21:47,117
ايها الرجال , إن لديكم الإرادة

1178
01:22:02,711 --> 01:22:06,088
حسناْ يا رجال , هذا ما تدربنا لأجلة
الآن علينا أحتمالة

1179
01:22:06,255 --> 01:22:09,006
على أشارتى , خمسة , أربعة

1180
01:22:09,173 --> 01:22:11,716
ثلاثه,  أثنين ,  واحد

1181
01:22:22,305 --> 01:22:24,849
هل من المفترض أن يكون هكذا ؟
لا تقلق , هذا طبيعى

1182
01:22:24,974 --> 01:22:26,850
كيف تعرف هذا ؟

1183
01:22:26,975 --> 01:22:29,352
السرعة 14 الف ميل فى الساعة
"اربعة " جى اس

1184
01:22:29,477 --> 01:22:32,604
إلى متى سيستمر هذا ؟
"ست "جى اس

1185
01:22:35,690 --> 01:22:38,899
السرعة 15 الف
هذا ليس طيبعى

1186
01:22:39,024 --> 01:22:41,359
ماذا تعنى ب"هذا ليس طبيعى" ؟
هذا أسوأ

1187
01:22:41,484 --> 01:22:43,611
ثمانية "جى أس" تمسكوا بشدة

1188
01:22:43,694 --> 01:22:48,196
لن نفعلها
سوف نموت

1189
01:22:48,321 --> 01:22:50,531
لدينا 12 دقيقة
ليس لدينا اى شىء بعد

1190
01:22:50,656 --> 01:22:54,450
هذا سريع جداْ

1191
01:22:58,746 --> 01:23:02,665
"عشرة "جى اس

1192
01:23:12,880 --> 01:23:17,840
لقد زادت سرعتنا إلى 22,500

1193
01:23:26,139 --> 01:23:29,725
لدينا إشارات ضعيفة من
"اندبندنس" و "فريدم"

1194
01:23:29,892 --> 01:23:33,227
نحن الآن يا رفاق
مرحبا بعوده الفريق

1195
01:23:33,394 --> 01:23:35,645
لدينا رؤية واضحة للهدف , هيوستن

1196
01:23:44,776 --> 01:23:47,068
هل ترى ذلك ؟

1197
01:23:55,491 --> 01:23:58,993
"هيا "اندبندنس
هيوستن , عليك رؤية هذا لكى تصدقة

1198
01:24:01,995 --> 01:24:05,580
حسنا ايها الفريق , لنأخذهم للداخل
كوينسي" ، ما مقدار الحطام لدينا ؟"

1199
01:24:05,705 --> 01:24:07,873
"فريدم" شغل رادار " اف او دى "

1200
01:24:07,956 --> 01:24:10,583
" تم تشغيل رادار " اف او دى

1201
01:24:11,333 --> 01:24:15,919
الجميع يتمسك جيداْ , ربما ستكون عنيفة بعض الشىء
تم تشغيل رادار المراوغة

1202
01:24:22,966 --> 01:24:25,426
تمسكوا جيداْ

1203
01:24:34,640 --> 01:24:37,892
اللعنة , لدينا حطام صغيرة

1204
01:24:39,517 --> 01:24:41,852
سنتخلص من المقويات المساعدة

1205
01:24:55,278 --> 01:24:58,322
هيوستن , هل تسمعنى ؟
لدينا حطام

1206
01:25:01,198 --> 01:25:06,451
نحن ذاهبون , انها تصبح ساخنة

1207
01:25:06,618 --> 01:25:09,870
اندبندنس" حاول البقاء على مسارك الحالى"
"لديك هدف "ال زد

1208
01:25:10,037 --> 01:25:13,121
لدينا حطام كثيرة هنا
سلبى

1209
01:25:15,206 --> 01:25:17,666
لقد أصبنا

1210
01:25:20,876 --> 01:25:23,920
إستغاثة ، إستغاثة
لقد فقدت المحركات الرئيسية

1211
01:25:24,046 --> 01:25:26,339
إستغاثة ، هيوستن , إستغاثة
"لقد فقدنا محركات "ار سى اس

1212
01:25:26,464 --> 01:25:30,466
إستغاثة ، "فريدم" , إستغاثة
لقد فقدنا التحكم , اننا نسقط

1213
01:25:30,549 --> 01:25:32,884
هل تسمعنى ؟
فريدم" نحن نسقط"

1214
01:25:46,057 --> 01:25:48,225
سوف نصطدم

1215
01:25:57,607 --> 01:26:01,817
الجميع يذهب لمكانة الخاص
إحبسوا نفسكم فى أمكانكم

1216
01:26:03,735 --> 01:26:08,696
نحن نسقط , هيوستن
نحن نسقط , لقد فقدنا السيطرة

1217
01:26:08,821 --> 01:26:11,406
لا أستطيع الوصول إليها

1218
01:26:12,907 --> 01:26:16,201
"حظ سعيد "فريدم
يا ألهى , هذة هى

1219
01:27:06,648 --> 01:27:09,442
شارب" بحق الجحيم ما هذا ؟"
هل هذة "اندبندنس" ؟

1220
01:27:15,363 --> 01:27:18,781
"هيوستن , لقد تعطلت "اندبندنس
لن يستطيعوا النجاة

1221
01:27:31,789 --> 01:27:34,250
"هيوستن , لقد تحطمت "اندبندنس

1222
01:27:46,257 --> 01:27:48,676
عندما نصل إلى هناك
دفع عكسى كامل

1223
01:27:48,800 --> 01:27:51,844
"نيران على يمينك "شارب
إعكس الصورايخ الدافعة

1224
01:27:52,970 --> 01:27:55,471
تمسكوا بشدة

1225
01:27:55,596 --> 01:27:59,141
هيوستن , لقد تخطينا موقع الهبوط
لقد تخطينا موقع الهبوط

1226
01:27:59,225 --> 01:28:01,184
كلا

1227
01:28:21,447 --> 01:28:23,822
يا ألهى

1228
01:28:38,165 --> 01:28:42,542
مراقبة أنظمه الفحص الخفيفة
تأكد أن بأمكاننا الإقلاع من على هذة الصخرة

1229
01:28:42,626 --> 01:28:46,587
النظام الكهربى تعطل
سأشغل الإحتياطى , فحص انظمه الوقود

1230
01:28:46,713 --> 01:28:50,715
تم أختبار المحرك , تم أختبار الضغط

1231
01:28:53,133 --> 01:28:58,135
هل تأذى احد ؟

1232
01:28:58,261 --> 01:29:02,346
أين المكوك الآخر ؟
ماذا حدث للمكوك الآخر ؟

1233
01:29:02,429 --> 01:29:05,557
اندبندنس" خرجت عن المسار"
خرجت عن المسار ؟

1234
01:29:05,640 --> 01:29:08,309
من أنت , معتوة احمق ؟
ماذا يعنى هذا ؟

1235
01:29:08,433 --> 01:29:11,102
لقد رأيتها بنفسك , أليس كذلك ؟

1236
01:29:11,227 --> 01:29:13,145
لقد ماتوا

1237
01:29:13,270 --> 01:29:18,065
"هيا "فريدم
هنا مركز تحكم هيوستن

1238
01:29:18,190 --> 01:29:21,566
هنا مركز تحكم هيوستن
"هيا "فريدم

1239
01:29:21,649 --> 01:29:25,278
يا ألهى
دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا

1240
01:29:27,321 --> 01:29:32,531
لترقد ارواحهم فى سلام
آمين

1241
01:29:39,619 --> 01:29:42,996
لدينا 8 ساعات

1242
01:29:43,163 --> 01:29:45,290
لننجز هذة المهمة ونعود للوطن

1243
01:29:45,457 --> 01:29:47,333
لا شىء

1244
01:29:47,500 --> 01:29:50,751
هيا , "واتس" ," شارب" , أى أحد

1245
01:29:50,835 --> 01:29:53,669
هنا مركز تحكم هيوستن

1246
01:29:53,794 --> 01:29:58,672
"هيا "فريدم
هنا مركز تحكم هيوستن

1247
01:29:58,797 --> 01:30:03,926
ربما لا يجب عليك أن تكونى هنا
لا اعرف مكان آخر للذهاب إلية

1248
01:30:04,010 --> 01:30:06,178
"هيا "فريدم
هنا مركز تحكم هيوستن

1249
01:30:08,097 --> 01:30:10,973
حسنا , هيا نخرج المعدات
ونطلق المدرعة

1250
01:30:11,098 --> 01:30:14,184
لا نحصل على شىء خلال النظام الملاحى
انا اعلم أين نحن

1251
01:30:14,309 --> 01:30:17,061
أرجوك , إبق بعيداْ
لقد تعطلت إشارات الراديو

1252
01:30:17,185 --> 01:30:19,062
سأشغل المولد الإحتياطى

1253
01:30:19,187 --> 01:30:21,522
إشارات الراديو ستنقسم حتى تعود الطاقة

1254
01:30:21,646 --> 01:30:27,149
نحن في القطعة 202، شبكة جانبية 9
الموقع 15 إتش -32 ، زيد أو أنقص بضعة ياردات

1255
01:30:27,233 --> 01:30:32,028
لقد هبطنا على بعد 26 ميل من الموقع المحدد
كيف تعلم هذا ؟

1256
01:30:32,153 --> 01:30:35,864
لأننى عبقرى
المقاييس لن تقرأ

1257
01:30:35,989 --> 01:30:38,574
لقد تعطلت , كأننا علقنا فى حقل مغناطيسى

1258
01:30:38,699 --> 01:30:41,158
حسنا , من على السفينة يريد معرفة السبب ؟
بكل الطرق

1259
01:30:41,283 --> 01:30:43,702
السبب اننا كنا قصدنا الشبكة 8

1260
01:30:43,827 --> 01:30:46,954
بسبب أن الإشارات الحرارية تؤكد
أن الشبكة 9 مليئة بالحديد المغناطيسى

1261
01:30:48,371 --> 01:30:51,248
الذى يعنى انك هبطت بنا على منطقة حديدية

1262
01:30:54,792 --> 01:30:57,168
حسنا , لقد سمعتم الرجل
دعنا نحاول وصلة القمر الصناعي البعيدة

1263
01:30:57,293 --> 01:31:01,296
نحتاج هذا الراديو
يا ألهى , أخبرنى أن مازال لدينا واحدة

1264
01:31:01,379 --> 01:31:04,631
اندبندنس" خرجت عن المسار"

1265
01:31:48,909 --> 01:31:51,619
"أوسكار"

1266
01:31:55,204 --> 01:31:57,080
اه , يا ألهى

1267
01:31:59,456 --> 01:32:01,416
مرحبا , أى أحد

1268
01:32:01,499 --> 01:32:06,086
هل هناك أحد على قيد الحياه ؟
شخص ما ، يساعدني

1269
01:32:07,879 --> 01:32:10,673
"أى . جى "

1270
01:32:10,798 --> 01:32:13,965
أين أنت ؟
أنا هنا

1271
01:32:17,260 --> 01:32:21,137
ليف" ليس هناك أحد أخر"

1272
01:32:21,262 --> 01:32:24,181
ليس هناك أحد أخر
أعلم هذا

1273
01:32:26,974 --> 01:32:30,018
بير" أين أنت ؟ "
أى . جى " ؟ "

1274
01:32:31,602 --> 01:32:34,480
انا فى المكوك يا رجل

1275
01:32:34,605 --> 01:32:38,524
هل أنت بخير ؟
انا مسرور جداْ لرؤيتك يا رجل

1276
01:32:38,649 --> 01:32:42,609
لم أكن أظن ابداْ اننى سأكون سعيداْ
لروية وجهك القيبح

1277
01:32:42,818 --> 01:32:46,945
"هيوستن , هل تسمعنى ؟ هنا "فريدم
إفحص المحركات الدافعة

1278
01:32:47,112 --> 01:32:50,780
هيوستن , هل تسمعنى ؟
هل الجميع مستعدين للخروج ؟

1279
01:33:12,169 --> 01:33:16,213
بالإسفل هنا , فى الوادى

1280
01:33:16,338 --> 01:33:19,048
هذا المكان يبدو كأسوء كابوس
"لدكتور "سوس

1281
01:33:19,173 --> 01:33:24,093
لنحصل على القمر الصناعى البعيد
ربما نحصل على إرسال افضل بالإعلى هنا

1282
01:33:24,218 --> 01:33:27,470
إحضر "ماكس" هنا
"إحذر نفسك خلال هذة المنطقة "ماكس

1283
01:33:27,554 --> 01:33:30,890
هناك قشوق أرضية كبيرة
إلى اليسار

1284
01:33:31,014 --> 01:33:34,225
إحضرها إلى اليسار

1285
01:33:37,560 --> 01:33:40,687
روكهند" تعال هنا وسجل بعض القراءات"
فى هذة البقعة المستوية

1286
01:33:40,770 --> 01:33:44,689
حديد

1287
01:33:48,482 --> 01:33:52,985
لدى عطل
واتس" انا قادم , إنتظر"

1288
01:33:53,069 --> 01:33:57,030
"غالباْ حديد "روكهند
يا ألهى , اكره معرفة كل شىء

1289
01:33:57,155 --> 01:34:00,116
لا يكمننا أن نختار بقعة اسوأ للحفر

1290
01:34:00,241 --> 01:34:04,202
حسنا , استطيع أن اضمن لكم
انها لن تكون أعمق من 50 قدم

1291
01:34:04,285 --> 01:34:07,203
كيف تعرف ذلك ؟
لأنها لو كانت كذلك , فإننا فشلنا

1292
01:34:09,580 --> 01:34:12,164
ماكس" هل أنت بخير ؟ "
نعم , فقط احفر فتحة

1293
01:34:12,248 --> 01:34:15,459
حول مسارك
حفر الفضاء الخارجى

1294
01:34:17,668 --> 01:34:19,711
انها جيدة

1295
01:34:26,632 --> 01:34:30,218
حسنا , نحن نبدأ , ضوء اخر
نحن نحفر خلالها جيداْ

1296
01:34:30,343 --> 01:34:33,761
هناك أشياء هنا لم اشاهدها من قبل

1297
01:34:33,845 --> 01:34:36,887
حسنا , لنحفر لإسفل

1298
01:34:36,970 --> 01:34:40,472
هاى , "هارى" هل رأيت ذلك ؟
نعم "ماكس" رأيتة , ما هذا ؟

1299
01:34:40,598 --> 01:34:42,807
لقد فقدنا الرأس الحفرية
حسنا , إرجعها , إرجعها

1300
01:34:42,933 --> 01:34:45,142
اللعنه

1301
01:34:45,267 --> 01:34:49,770
يبدو أننا لففنا الساق , أخرجها
حسنا , حسنا , أنتظر هناك

1302
01:34:53,147 --> 01:34:56,942
اوه , انها مأساه أغريقيه

1303
01:34:57,025 --> 01:35:01,111
لقد رأينا جميعا رؤوس مثقاب مكسوره من قبل
ليس على عمق 10 أقدام

1304
01:35:01,195 --> 01:35:04,154
لم أرى واحداْ أبداْ
حسنا ,الأن ترى واحداْ

1305
01:35:04,279 --> 01:35:06,655
ماذا تريد ؟
أفتح المثقاب

1306
01:35:09,157 --> 01:35:11,325
"بير" , "ليف"

1307
01:35:11,450 --> 01:35:14,701
نحن فقط ثلاث رواد فضاء باقين هنا

1308
01:35:14,826 --> 01:35:18,621
نحن لسنا رواد فضاء , نحن حفارين
ليس من المفترض أن نكون هنا

1309
01:35:18,704 --> 01:35:21,873
ماذا ؟ لستم رواد فضاء ؟

1310
01:35:21,998 --> 01:35:24,250
سأخرجنا من هنا , أدخل

1311
01:35:24,333 --> 01:35:26,793
لماذا ؟
أدخل فقط إلى المدرعه , لدى فكره

1312
01:35:26,877 --> 01:35:29,212
"هيوستن , هنا "فريدم
هل تسمعنى ؟

1313
01:35:29,337 --> 01:35:31,838
هيوستن , هل تسمعنى ؟
"طاقم "فريدم

1314
01:35:31,963 --> 01:35:35,298
لدينا مشاكل فى
تغذية الفيديو هنا

1315
01:35:35,382 --> 01:35:38,633
هيوستن , هنا "فريدم" , هل تسمعنى ؟

1316
01:35:38,717 --> 01:35:41,260
"شكرا للرب , لدينا "فريدم
فريدم " هنا هيوستن , إستمر"

1317
01:35:41,344 --> 01:35:44,262
"لا تفقدهم "مالوى
شارب" لدى شىء هنا"

1318
01:35:44,345 --> 01:35:47,305
هيوستن , هنا "فريدم" , لقد هبطنا بسلام
اين هم ؟

1319
01:35:47,430 --> 01:35:49,765
نحن فى موقع محاوره
بالضبط 15 - 32

1320
01:35:49,890 --> 01:35:51,808
حسنا , اريد كل شىء حول هذا الموقع
علم ذلك

1321
01:35:51,975 --> 01:35:54,727
إحصل عليه قبل أن نفقدهم
لدينا أيضاْ صعوبات فى الكهرباء والطاقة

1322
01:35:54,852 --> 01:35:58,354
والتر" ضع ميكانيكيا على هذا"
ولكننا بدأنا فى الحفر

1323
01:35:58,521 --> 01:36:01,190
ستيفن" نحن نفقدهم , ضعهم على الخط الرابع"
هيا

1324
01:36:01,315 --> 01:36:04,149
إمكانية إقلاع المكوك غير معروفة بعد

1325
01:36:04,274 --> 01:36:06,317
إدعم هذة الإشارة
هيوستن , هيوستن

1326
01:36:06,484 --> 01:36:09,278
لقد فقدناهم , إعيدى الإتصال

1327
01:36:11,403 --> 01:36:13,947
سأريك كيف نفعل أشياء
من حيث أتيت

1328
01:36:22,119 --> 01:36:24,412
تمسك جيدا

1329
01:36:32,416 --> 01:36:34,418
ثبتها

1330
01:36:34,543 --> 01:36:37,712
حسنا , أستعدوا
ماكس" إدفعها"

1331
01:36:39,380 --> 01:36:42,506
رفاق , الوقت يمر
هيا بنا , هيا

1332
01:36:42,589 --> 01:36:45,299
حسنا , جيد , حركه بطلاقة

1333
01:36:45,424 --> 01:36:48,010
إبقه على 25 ودعنا
نحطم هذا النيزك اللعين

1334
01:36:48,093 --> 01:36:50,094
حسنا , "شيك" إعطنى عزم أقوى على التوربين ؟

1335
01:36:50,219 --> 01:36:52,973
ماكس" أحتاج قوى أكبر بالإسفل هنا"

1336
01:36:53,098 --> 01:36:55,515
حسنا يا سيدى
إرمه في الحفره ، ثم إسقط المطرقة

1337
01:36:55,599 --> 01:36:58,184
هيا لنحفر خلال هذة الصخرة
هيا يا رفاق

1338
01:36:58,267 --> 01:37:03,103
نحن متأخرين , إحفر , إحفر
حطم هذا الحديد اللعين

1339
01:37:07,982 --> 01:37:09,899
شيك" لقد إلتصق العامود"
"هارى"

1340
01:37:09,982 --> 01:37:13,025
ماذا هناك ؟
شيك" هيا ساعدنى"

1341
01:37:13,109 --> 01:37:15,235
حرر المفاصل
أسحبها لأعلى

1342
01:37:15,360 --> 01:37:18,197
حسنا , هذا الشىء لا يتحرك

1343
01:37:18,280 --> 01:37:20,532
كلا , كلا , إطفاة

1344
01:37:27,703 --> 01:37:30,371
"هذا لن يفلح "هارى

1345
01:37:30,496 --> 01:37:35,374
هل أنت بخير ؟
لقد حطم العامود , حطم العامود

1346
01:37:35,500 --> 01:37:38,418
هيا يا الله

1347
01:37:38,543 --> 01:37:41,961
فقط مساعدة صغيرة
هذا كل ما أطلبة

1348
01:37:42,045 --> 01:37:44,422
أعتقد أننا قريبين بالقدر الكافى
ربما يستطيع سماعنا

1349
01:37:48,299 --> 01:37:51,468
هناك أخبار سيئة , قبل أن يعبر النيزك القمر

1350
01:37:51,551 --> 01:37:53,844
دورانه كان مستقر عند 32 درجة
على المحور الأفقى

1351
01:37:53,969 --> 01:37:58,471
لكن أنظر إلى هذا
جاذبية القمر جعلتة يدور

1352
01:37:58,597 --> 01:38:01,933
أنه يدور حول الثلاث محاور
هذا لم يكن متوقع يا سيدى

1353
01:38:02,016 --> 01:38:04,726
ما تأثير هذا على الإتصالات ؟
ليس جيداْ

1354
01:38:04,851 --> 01:38:08,019
لدينا إتصال مؤكد بالمكوك لمدة 7 دقائق
إضافية فقط

1355
01:38:08,144 --> 01:38:09,895
بعد هذا سينقطع
إلى متى ؟

1356
01:38:10,020 --> 01:38:13,314
بعد 7 دقائق ربما لا نستطيع سماعهم
مرة اخرى

1357
01:38:13,397 --> 01:38:15,941
لكننا نحاول إرسال إشارة

1358
01:38:16,024 --> 01:38:18,484
عبر قمر صناعي عسكري روسي
سيعود الإتصال بهذة الطريقة

1359
01:38:18,568 --> 01:38:22,946
لو فقدنا الإتصال بالمكوك , متى سنفقد القدرة
على تفجير القنبلة عن بعد ؟

1360
01:38:23,029 --> 01:38:25,614
القنبلة تستقبل إشارات من
قمر صناعى كبير

1361
01:38:25,697 --> 01:38:27,615
مدار أعلى , إرسال اكبر قوة

1362
01:38:27,698 --> 01:38:32,118
لو بقينا على إتصال بالمكوك لمدة سبع دقائق
يمكننا التفجير عن بعد خلال 5 دقائق إضافية

1363
01:38:32,202 --> 01:38:34,203
ما يحاول قولة يا جنرال
أن لدينا 12 دقيقة

1364
01:38:34,328 --> 01:38:37,996
ونفقد القدرة على تفجير القنبلة
....نهائياْ

1365
01:38:38,079 --> 01:38:40,164
لابد أن أخبر الرئيس بهذا

1366
01:38:40,289 --> 01:38:44,208
أريد فقط أن اتأكد أنك تعلم
اننا عالقين على النيزك

1367
01:38:44,334 --> 01:38:46,210
هل تعمل ماذا تفعل الآن ؟
كلا , لا

1368
01:38:46,335 --> 01:38:49,504
أتعلم ماذا ؟ ليس لدى فكره
عن الذى أفعلة , ليس لدى فكرة

1369
01:38:49,628 --> 01:38:51,838
هذا الزر , لا أعلم ماذا يفعل

1370
01:38:51,963 --> 01:38:54,506
كل ما أعرفة اننا تحطمنا هنا

1371
01:38:54,673 --> 01:38:57,508
فقدت أثنين من أصدقائى
"نحن على بعد 25 ميل من مكوك "هارى

1372
01:38:57,633 --> 01:39:01,094
لا نعلم إذا كان حى أو يمكنة الطيران
كل ما أعرفه أن هناك إشارة

1373
01:39:01,261 --> 01:39:03,386
على هذا الشىء وانا أحاول أن أصل إليها

1374
01:39:11,725 --> 01:39:14,727
هيا لنحصل عليها

1375
01:39:14,853 --> 01:39:18,522
ماذا هناك ؟
نحن نحفر خلال معدن لم أره من قبل

1376
01:39:18,605 --> 01:39:21,566
لقد تحطم رأسين الآن
ودمر أول صندوق سرعة

1377
01:39:21,649 --> 01:39:24,566
إذن ما عمقنا ؟
يمكنك مساعدتنا فى صندوق السرعة

1378
01:39:24,650 --> 01:39:27,569
لدى تقرير للتقييم الآن
يفترض أننا على عمق 200 قدم الآن

1379
01:39:27,652 --> 01:39:30,695
إذن ما عمقنا ؟
ليس أعمق مما سنكون علية

1380
01:39:30,779 --> 01:39:33,405
عندما تكف عن هذة الأسئلة
وتساعدنى فى حمل صندوق السرعة

1381
01:39:33,530 --> 01:39:36,990
ماهو عمقنا الحالى ؟
عمقنا الحالى لا يهم , أيها العقيد

1382
01:39:37,115 --> 01:39:39,701
انا الذى يقرر ما هو المهم
لدينا 800 قدم لحفرها

1383
01:39:39,784 --> 01:39:42,745
كان لديك ساعات ونصف
أين نحن ؟

1384
01:39:44,621 --> 01:39:46,580
على عمق 57 قدم

1385
01:39:46,706 --> 01:39:50,583
الآن , لو لم تكن مشغول ساعدنا
فى حمل صندوق السرعة

1386
01:39:50,708 --> 01:39:55,920
كولونيل "شارب" فكه وسأعود حالاْ
"كولونيل "شارب

1387
01:39:56,003 --> 01:39:59,046
حسنا , أنا قادم
لدينا إتصال

1388
01:39:59,130 --> 01:40:02,048
هذا واضح كما سيكون

1389
01:40:02,131 --> 01:40:04,424
"هيوستن , هنا "فريدم
هل تسمعنى ؟

1390
01:40:04,508 --> 01:40:08,719
نعمل على وصلة قمر صناعى بعيدة
فى هذة اللحظة , صندوق السرعة  تغير

1391
01:40:08,802 --> 01:40:11,428
ايها العقيد
عشرون دقيقة تجعل الحفر ينتهى خلال 10 ساعات

1392
01:40:11,554 --> 01:40:15,265
نرجو النصيحه , يتبقى 4 ساعات على عبور
الحاجز الصفرى , نرجو النصيحة

1393
01:40:15,390 --> 01:40:18,308
بحق الجحيم ما هذا ؟ "صفر عمق" ؟

1394
01:40:18,433 --> 01:40:21,018
ومن أين أتى هذا ؟
مع من تتحدث , هل هذا "ترومان" ؟

1395
01:40:21,143 --> 01:40:25,563
"إعطنى الهاتف"ترومان
هذا ما يحدث عندما نحفر

1396
01:40:25,688 --> 01:40:29,689
لا يمكننا إستعمال بطاقة القوات الجوية
لتوقيت الحفر

1397
01:40:29,856 --> 01:40:32,442
من كتب هذا الشيء ، بالمناسبة ؟
نحن نفقد الإتصال مرة اخرى

1398
01:40:32,608 --> 01:40:34,485
هل سمعنى ؟ هل فهم هذا ؟
ما الخطأ فى هذا ؟

1399
01:40:34,651 --> 01:40:37,319
لقد إنقطع الإتصال
ماذا تعنى ب" إنقطع الإتصال" ؟

1400
01:40:37,403 --> 01:40:39,696
اعنى أننا فقدنا الإتصال بمركز التحكم

1401
01:40:39,821 --> 01:40:42,490
حسنا , هيا نعود ونحصل على صندوق السرعة

1402
01:40:42,573 --> 01:40:45,284
لقد أخذت فرصتك
ولم تنجح , أتفهم هذا ؟

1403
01:40:45,367 --> 01:40:49,953
لا تستطيع
لماذا لا تبقى هنا

1404
01:40:50,036 --> 01:40:53,956
وتكتب تقرير

1405
01:40:54,123 --> 01:40:56,125
انا ورجالى سنذهب ونحفر هذا الحفرة

1406
01:40:56,208 --> 01:41:00,001
انت ورجالك أكبر خطأ فى
تاريخ ناسا

1407
01:41:01,919 --> 01:41:04,921
لقد فقدنا الإتصال

1408
01:41:07,714 --> 01:41:12,509
لا نبدو فى حالة جيدة الآن

1409
01:41:12,593 --> 01:41:15,178
علينا إعاده الإتصال

1410
01:41:17,179 --> 01:41:20,181
سيدى الرئيس
لقد حان الوقت لإتخاذ القرار

1411
01:41:20,264 --> 01:41:25,018
يمكننا تفجير القنبلة عن بعد
فقط خلال 5 دقائق

1412
01:41:25,101 --> 01:41:30,771
"نعم ؟ هنا "كيمزى
نعم يا سيدى الرئيس

1413
01:41:30,897 --> 01:41:32,814
نعم , لقد شاهدنا هذا أيضا , يا سيدى

1414
01:41:32,898 --> 01:41:35,774
ربما يجب أن ننتظر حتى

1415
01:41:42,738 --> 01:41:45,865
دان" , أخرجهم من هناك"

1416
01:41:45,990 --> 01:41:48,866
أخرجهم حالاْ
ماذا يحدث هنا ؟

1417
01:41:48,991 --> 01:41:51,117
لقد أمرونى بتجاوز النظام

1418
01:41:55,911 --> 01:41:58,246
حسنا , ما هذا ؟

1419
01:42:02,499 --> 01:42:05,085
الخطه الثانيه

1420
01:42:10,421 --> 01:42:12,464
لكنهم لم يحفروا هذه
الحفره اللعينه بعد

1421
01:42:17,425 --> 01:42:19,552
مستشارى الرئيس يشعرون
بأن الحفر لن يفلح

1422
01:42:19,635 --> 01:42:21,428
وفقدنا الأتصال اللاسلكى
ربما للافضل

1423
01:42:21,511 --> 01:42:24,513
لدينا دقائق معدوده باقية تضمن
إماكنية تفجير القنبلة عن بعد

1424
01:42:24,638 --> 01:42:27,472
إذا لم نفعل هذا الآن سنفقد التحكم
ربما لا نستطيع إستعادته مرة اخرى

1425
01:42:27,598 --> 01:42:30,475
حسنا , عليك إخبار الرئيس بهذا
عليه بطرد مستشارية

1426
01:42:30,600 --> 01:42:33,935
إذا فجرت هذة القنبلة على السطح
سنفقد قنبلة جيدة

1427
01:42:34,060 --> 01:42:36,103
ولدينا فرصة واحدة لإنقاذ هذا الكوكب

1428
01:42:47,027 --> 01:42:52,364
احتاج هذا الراديو , "جروبر" أعطنى
كل ما حصلت عليه الآن

1429
01:42:56,199 --> 01:42:59,451
نعم يا سيدى الرئيس أفهم هذا بأكمله
ولكن وجهه نظرى بسيطه للغايه

1430
01:42:59,576 --> 01:43:02,078
وأعتقد أنك تحتاج لأن تصدقنى فى هذا
لأننى أعرف شيئا عنه

1431
01:43:02,161 --> 01:43:05,247
أننى أضمن لك , إذا فعلت هذا
ستقتلنا كلنا

1432
01:43:08,999 --> 01:43:11,292
نعم يا سيدى

1433
01:43:11,376 --> 01:43:13,626
جنرال , انه يريدك

1434
01:43:15,753 --> 01:43:18,796
هذا "كمزى" نعم يا سيدى

1435
01:43:18,880 --> 01:43:21,340
أفهم ذلك

1436
01:43:23,465 --> 01:43:26,342
الأوامر هى التفجير عن بعد
خلال 30 ثانية

1437
01:43:26,468 --> 01:43:29,970
أنك لم تخبرهم بعد

1438
01:43:30,136 --> 01:43:32,597
أنه أبى بالأعلى هناك

1439
01:43:32,722 --> 01:43:36,014
هذا الأمر الوحيد الذى لا يجب
أن تنفذه , وأنت تعلم ذلك

1440
01:43:36,181 --> 01:43:38,850
دعها تذهب , دعها تذهب

1441
01:43:40,018 --> 01:43:42,060
مفتاحك يا سيدى

1442
01:43:44,769 --> 01:43:48,606
الرب معهم

1443
01:43:48,731 --> 01:43:51,523
أنزله ببطء

1444
01:43:58,612 --> 01:44:00,529
"هارى"

1445
01:44:00,655 --> 01:44:04,198
الساعة على هذا السلاح النووى
بدأت بالعد

1446
01:44:05,575 --> 01:44:08,994
"يا ألهى , "شارب
تعال هنا حالاْ

1447
01:44:10,410 --> 01:44:12,620
ماذا ؟
إعد المكوك للرحيل الآن

1448
01:44:12,745 --> 01:44:15,372
بحق الجحيم ماذا يحدث ؟
الخطة الثانية

1449
01:44:15,455 --> 01:44:17,373
ما هذا ؟ ماذا ؟
الخطة الثانية

1450
01:44:17,498 --> 01:44:19,248
ماذا يعنى هذا ؟
بحق الجحيم ما هى الخطة الثانية ؟

1451
01:44:19,374 --> 01:44:21,208
سيفجرون القنبلة من على الأرض
ماذا تعنى بتفجير ؟

1452
01:44:21,333 --> 01:44:23,085
لم نحفر الفتحه حتى الآن

1453
01:44:25,378 --> 01:44:28,380
لا , لا , كيف توقف القنبلة ؟
لدى رجلان فى الخارج على الصخرة

1454
01:44:28,463 --> 01:44:30,758
لدى رجال بالخارج أيضاْ
علينا الرحيل الآن

1455
01:44:30,883 --> 01:44:32,759
"ماكس" , "روكهند"
عودوا إلى السفينة الآن

1456
01:44:32,884 --> 01:44:35,761
ربما يكونوا فى طريقهم إلى هنا
انهم ليسوا فى طريقهم إلى هنا

1457
01:44:35,887 --> 01:44:38,595
كانوا سيتحدثون معنا الآن
كنا سنراهم

1458
01:44:38,720 --> 01:44:41,848
واتس" الإغلاق الهوائى الآن"
علم ذلك

1459
01:44:41,931 --> 01:44:45,225
"ماكس" , " روكهند"
إنتظر لحظة , كيف توقف هذا الشىء ؟

1460
01:44:45,308 --> 01:44:48,727
هارى " هل تسمعنى ؟ "
هناك شىء خاطىء

1461
01:44:48,810 --> 01:44:51,520
نعم , كل شىء خاطىء
لا يجب أن نكون بالإعلى هنا

1462
01:44:51,603 --> 01:44:53,604
أعلم , هيا نعود للسفينة

1463
01:44:53,729 --> 01:44:56,356
"لن أرحل بدون رجالى "شارب

1464
01:44:56,440 --> 01:44:59,609
لدينا دقيقان ونصف لوضع القنبلة
والذهاب من هنا

1465
01:44:59,734 --> 01:45:02,027
إذا لم يعودوا عند وقت إنتهائنا
سنرحل بدونهم

1466
01:45:02,110 --> 01:45:04,528
حسنا , دعنا نبسط هذا
دعنا نوقف القنبلة الآن

1467
01:45:04,654 --> 01:45:07,405
إذا لم نضع هذة القنبلة على عمق 800 قدم

1468
01:45:07,572 --> 01:45:09,740
كل ما ستحصل عليه هو
عرض حقيقى للالعاب النارية

1469
01:45:09,865 --> 01:45:12,367
سيتحول هذا إلى كابوس فظيع

1470
01:45:12,492 --> 01:45:14,869
"ولستر" هل تسمعنى ؟ هذا "ترومان"

1471
01:45:14,993 --> 01:45:18,912
حسنا , أستمع لى جيداْ
اريدك أن توقف القنبلة أقطع الأتصال

1472
01:45:30,503 --> 01:45:34,131
أعطتنا وقت "شارب" أوقف القنبلة الآن
ليس قرارى

1473
01:45:34,214 --> 01:45:36,881
قرار من إذن ؟
قرار التفجير جاء من الرئيس

1474
01:45:37,006 --> 01:45:38,841
الرئيس ليس هنا , أوقفها الآن

1475
01:45:38,966 --> 01:45:40,967
أننى أطلب منك أن توقف هذة القنبلة الآن

1476
01:45:41,051 --> 01:45:42,968
وانا أخبرك أنه ليس قرارى
حسنا , خمن هذا

1477
01:45:43,094 --> 01:45:45,886
لقد أتخذت القرار لك
"هارى"

1478
01:45:47,180 --> 01:45:50,975
لا تفعل , قد تنفجر

1479
01:45:51,100 --> 01:45:54,769
ماذا تفعل بمسدس فى الفضاء ؟

1480
01:45:57,813 --> 01:46:02,607
هيا , هيا , علينا إيقاف هذه القنبلة حالاْ
إقطع الإتصال

1481
01:46:02,690 --> 01:46:07,985
هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة
تمهل

1482
01:46:08,069 --> 01:46:13,447
تنحى جانباْ أيها العقيد
اوقف القنبلة ودعنا نؤدى عملنا بالطريقة الصحيحة

1483
01:46:13,530 --> 01:46:15,656
لدى أوامر بالتفجير السطحى

1484
01:46:15,739 --> 01:46:19,909
سأعطيك 3 ثوانى لإيقاف هذة القنبلة
وبعدها يمكنك قتلى

1485
01:46:21,243 --> 01:46:23,537
"أسرع "ولستر
لأجل المسيح , أسرع

1486
01:46:25,872 --> 01:46:28,456
ماذا حدث ؟

1487
01:46:33,709 --> 01:46:38,004
سيدى , لقد توقف العداد
لقد توقفت

1488
01:46:38,171 --> 01:46:41,631
لقد أخذت بعض الدقائق لذلك أريد أن يعمل
هذا الراديو , أسرع

1489
01:46:43,798 --> 01:46:47,926
أحضرتنى كل هذا الطريق إلى هنا
لتفجرنى انا وأصدقائى , أليس كذلك ؟

1490
01:46:48,051 --> 01:46:50,177
أسمع
أخرس

1491
01:46:50,261 --> 01:46:54,639
أخرس ايها العقيد
أنا أتكلم الأن

1492
01:46:54,764 --> 01:46:57,892
ربما تبدأ مره أخرى
ربما كان تحذير

1493
01:46:57,975 --> 01:46:59,893
اوه

1494
01:46:59,976 --> 01:47:02,352
لهذا ستفكك هذه القنبلة

1495
01:47:02,519 --> 01:47:05,437
حسنا , ماذا فاتنا ؟

1496
01:47:09,273 --> 01:47:12,107
أفعلها مره أخرى
أذهب

1497
01:47:14,609 --> 01:47:16,527
أستمر بالمحاوله

1498
01:47:19,112 --> 01:47:23,949
سيدى , أحتاج إلى مكانك
أحتاج إلى القناة , الآن

1499
01:47:26,826 --> 01:47:30,120
انهم يعيدوا تشغيل القنبلة
لقد عاد الأتصال يا سيدى

1500
01:47:30,245 --> 01:47:33,121
يا ألهى , انها تبدأ ثانية

1501
01:47:33,246 --> 01:47:36,457
ما تفعل بالإعلى هنا ؟
لماذا إهتممت حتى بالقيام بالرحلة ؟

1502
01:47:36,582 --> 01:47:39,500
لفعل الصواب
للتأكيد على ذلك

1503
01:47:46,629 --> 01:47:49,048
لإجل الله , فكر فيما تفعلة

1504
01:47:49,131 --> 01:47:53,259
لماذا تستمع إلى شخص
يبعد 100,000 ميل ؟

1505
01:47:53,342 --> 01:47:57,428
نحن بمفردنا هنا
لا يوجد أحد بالإسفل يستطيع مساعدتنا

1506
01:47:57,512 --> 01:48:01,179
لذلك إن لم ننهى هذة المهمة
سيضيع كل شىء

1507
01:48:01,305 --> 01:48:03,598
دقيقة واحدة

1508
01:48:03,681 --> 01:48:06,518
انا أحفر على الأرض
لمدة 30 سنة

1509
01:48:06,643 --> 01:48:11,312
ولكننى لم أفشل أبداْ
أبداْ فى الوصول للعمق المطلوب

1510
01:48:11,478 --> 01:48:14,772
وبأذن الله لن أفشل هذة المرة
سأصل لعمق 800 قدم

1511
01:48:14,939 --> 01:48:20,443
بقى 42 ثانية , ولكن لا أستطيع عمل هذا وحدى
أحتاج إلى مساعدتك

1512
01:48:20,568 --> 01:48:24,612
أتقسم على حياة أبنتك ؟
على حياة عائلتى

1513
01:48:24,737 --> 01:48:26,613
أن تصل لهذا العمق ؟

1514
01:48:26,739 --> 01:48:31,700
سأصل لعمق 800 قدم
أقسم بالله , سأفعل

1515
01:48:31,866 --> 01:48:34,827
إذن , دعنا نوقف هذه القنبلة

1516
01:48:46,125 --> 01:48:49,878
بثبات , إرفعة , هذا ما عليك فعلة

1517
01:48:50,003 --> 01:48:53,422
المسارات ؟ لإسفل ؟
جميعهم

1518
01:48:53,547 --> 01:48:56,965
حسنا , هل أنتهينا من الشحنات ؟
اوه , أفعل حسناْ

1519
01:48:57,048 --> 01:48:59,008
بثبات , بثبات
عمل جيد

1520
01:48:59,091 --> 01:49:02,469
هيا ,  السلك الاحمر "أ" جاهز

1521
01:49:02,552 --> 01:49:05,013
ألان , هيا هيا هيا

1522
01:49:05,138 --> 01:49:07,305
"سلبى "ب

1523
01:49:07,388 --> 01:49:12,057
أفعل حسناْ , أفعل حسناْ
غير المسارات

1524
01:49:12,183 --> 01:49:14,643
احمر أم ازرق ؟

1525
01:49:15,894 --> 01:49:18,395
أحمر

1526
01:49:22,440 --> 01:49:24,358
أزرق

1527
01:49:26,776 --> 01:49:28,694
عمل جيد

1528
01:49:33,696 --> 01:49:36,698
يا ألهى , انه سىء هنا

1529
01:49:37,073 --> 01:49:40,450
سيدى ، العداد توقف قبل ثلاث ثواني
ماذا ؟

1530
01:49:41,660 --> 01:49:43,745
هل فقدنا الأتصال الكامل ؟

1531
01:49:43,870 --> 01:49:46,621
هناك شىء يحدث
إرسال من أقمار صناعية روسية وفرنسية

1532
01:49:46,704 --> 01:49:50,291
ربما إشارة ضعيفة
هيوستن , هل تسمعنى ؟

1533
01:49:51,875 --> 01:49:54,167
"استمر "فريدم

1534
01:49:54,334 --> 01:49:57,419
هيوستن ، لديكم مشكلة - مشكلة

1535
01:49:57,502 --> 01:50:00,129
لقد وعدت أبنتى الصغيره بأن أعود
إلى البيت

1536
01:50:00,255 --> 01:50:06,091
الآن , لا أعلم ماذا تفعلون فى الإسفل
لكن لدينا حفرة لعملها

1537
01:50:06,174 --> 01:50:09,552
هيا
لدينا عمل لننجزة

1538
01:50:09,677 --> 01:50:13,471
حسنا يا رفاق إلى العمل جميعاْ
كيف حالك بالإسفل هناك ؟ بخير ؟

1539
01:50:13,596 --> 01:50:16,473
حسناْ , تم التثبيت
لقد عدنا إلى العمل

1540
01:50:16,556 --> 01:50:19,977
هيا يا رفاق لتأخذوا راحة
وتعالوا لتشاهدوا هذا

1541
01:50:21,686 --> 01:50:24,479
منظر رائع للأرض من هنا

1542
01:50:24,562 --> 01:50:26,814
من المحزن أننا لن نخطو عليها
مرة اخرى

1543
01:50:26,897 --> 01:50:29,107
ليف" هل ترى أى شىء ؟"
لا

1544
01:50:29,191 --> 01:50:31,150
حسنا , أستمر بالسير
لن أفقد الآمل

1545
01:50:32,358 --> 01:50:34,484
"توقف هنا "بير

1546
01:50:34,609 --> 01:50:36,736
هذا جيد

1547
01:50:36,861 --> 01:50:39,738
علينا فقط العبور من الوادى
الكبير على هذا النيزك

1548
01:50:39,863 --> 01:50:43,115
لقد أخبرتك , لقد أتخذت الطريق الخاطىء

1549
01:50:43,199 --> 01:50:46,450
أى طريق ؟
هل ترى أى طريق هنا ؟

1550
01:50:46,534 --> 01:50:50,621
أتعلم ماذا ؟
لست سعيداْ بكونى قريباْ من الله

1551
01:50:50,704 --> 01:50:53,288
لكن هل تعتقد أن هذا
يبدو جيداْ , أو ماذا ؟

1552
01:50:53,371 --> 01:50:57,832
ليف" , لماذا لا تعطى الإنسانية"
خدمة وتخرس ؟

1553
01:51:02,293 --> 01:51:04,670
هل سبق وأن سمعت عن " إيفل كانيفل" ؟

1554
01:51:04,795 --> 01:51:07,130
كلا , لم ارى حرب الكواكب من قبل

1555
01:51:13,426 --> 01:51:15,844
حسنا , تؤدون عملاْ جيد

1556
01:51:16,011 --> 01:51:18,388
كم العمق الآن " ماكس " ؟
نحن على عمق 150 قدم

1557
01:51:27,642 --> 01:51:31,853
إنزل من على الرأس النووى

1558
01:51:31,936 --> 01:51:33,896
كنت أمثل دور ذلك الرجل فى الفيلم

1559
01:51:34,063 --> 01:51:37,148
سليم بيكنز" عندما كان يقود"
الرأس النووى طوال الطريق

1560
01:51:37,274 --> 01:51:40,068
الآن
لم ترى هذا الفيلم ؟

1561
01:51:40,194 --> 01:51:43,070
"لدينا 700 قدم متبقية لنحفرها "روكهند

1562
01:51:43,153 --> 01:51:46,156
حسنا , أحاول أن أشعر بقوة ما بين
قدمى , يا أخى

1563
01:51:48,407 --> 01:51:50,741
"هاى "شارب

1564
01:51:50,825 --> 01:51:54,035
لا قنابل نووية
لا قنابل نووية

1565
01:51:54,118 --> 01:51:56,120
هل مازال لديك طلقات فى
هذا المسدس "شارب " ؟

1566
01:51:56,328 --> 01:51:59,079
ماذا أخبرك " واتس" , "بير" ؟
لو إنطلقت ستستمر بالتحليق

1567
01:51:59,204 --> 01:52:02,122
نعم

1568
01:52:02,248 --> 01:52:04,124
نطفىء المحركات

1569
01:52:04,249 --> 01:52:06,626
نقفز من على هذا الشىء
ثم نحلق فوقة

1570
01:52:06,751 --> 01:52:08,836
"مرة أخرى "ليف

1571
01:52:08,961 --> 01:52:13,756
إطلق الصواريخ النفاثة بمجرد أن نقفز
حسناْ

1572
01:52:13,881 --> 01:52:16,758
ثم نشعل المحركات بعد ذلك
ونهبط بسهولة

1573
01:52:16,882 --> 01:52:19,884
هذا كل شىء
هل سينجح هذا ؟

1574
01:52:19,967 --> 01:52:24,012
لا أعلم
ليف" أتعلم ماذا , فقط أكذب على "

1575
01:52:24,137 --> 01:52:27,263
لنقول  50 - 50

1576
01:52:27,389 --> 01:52:30,432
مثل 70 - 30  أو 80 - 20

1577
01:52:30,557 --> 01:52:35,560
لكن أتعلم ؟ لو نجحت
أنت الأثنان ستكونوا ابطال مثلى تماماْ

1578
01:52:35,643 --> 01:52:39,103
إدر المحركات
سنقفز من على الوادى

1579
01:52:42,273 --> 01:52:46,525
لكى تعلموا فقط
هذه فكرة سيئة للغاية

1580
01:52:48,818 --> 01:52:51,903
إنتظر حتى تصل إلى الحافة
أنا انتظر

1581
01:52:54,029 --> 01:52:56,947
ثلاثة

1582
01:52:57,031 --> 01:52:59,491
أثنين , واحد

1583
01:53:09,164 --> 01:53:12,333
نعم , إنها تعمل
انها تعمل

1584
01:53:16,001 --> 01:53:20,713
أنا عبقرى
أنتظر لحظة

1585
01:53:20,838 --> 01:53:23,089
لدينا بعض الصخور
إذهب لليسار

1586
01:53:23,215 --> 01:53:25,840
لا أستطيع عمل شىء

1587
01:53:35,054 --> 01:53:38,015
حسناْ , نحن نحلق فى الفضاء الخارجى

1588
01:53:38,140 --> 01:53:40,392
إفحص المفتاح الرئيسى
قد يكون هناك مشكلة صغيرة

1589
01:53:41,809 --> 01:53:43,935
صواريخ الدفع . . . الآن
حسنا , إطلقهم

1590
01:53:44,060 --> 01:53:47,770
ما المشكلة ؟

1591
01:53:47,896 --> 01:53:52,357
لا أدرى , المحركات لا تعمل
أكرهه هذه الآلة

1592
01:53:52,440 --> 01:53:54,858
أعتقد أنك خططت لهذا
أخرس , أننى  أفكر

1593
01:53:54,983 --> 01:53:58,027
سأذهب للخارج
تذهب للخارج ؟

1594
01:53:58,151 --> 01:54:03,697
أنا رائد الفضاء الوحيد المؤهل
و سأنقذكم من هنا

1595
01:54:06,949 --> 01:54:09,868
نعم , أستمع له , حسناْ

1596
01:54:15,080 --> 01:54:18,874
إسرع "ليف" , إننا تقريباْ
بإرتفاع ميل عن النيزك

1597
01:54:18,957 --> 01:54:22,249
ثانية واحدة فقط
خط الوقود تجمد

1598
01:54:22,416 --> 01:54:26,711
أعتقد انه ربما يعمل الآن
كلا "ليف" , انه لا يعمل

1599
01:54:26,836 --> 01:54:29,672
أَنا آسف "أي. جي"  كنت بعيدا عن الإحتمالات

1600
01:54:29,797 --> 01:54:32,299
نحن نرتفع
إحترس

1601
01:54:32,466 --> 01:54:34,342
الصخور , صخور قادمة

1602
01:54:41,303 --> 01:54:45,556
تمسكوا جيداْ

1603
01:54:47,141 --> 01:54:49,602
إطلق الصورايخ الدافعة
ليف" إحترس"

1604
01:54:56,480 --> 01:54:59,441
"لقد فقدنا "ليف
"أى . جى "

1605
01:54:59,566 --> 01:55:03,026
أى . جى" الصواريخ"

1606
01:55:06,071 --> 01:55:08,197
لنعيد "ليف " للداخل

1607
01:55:16,702 --> 01:55:19,120
ليف " تمسك جيداْ , نحن قادمون"

1608
01:55:35,672 --> 01:55:37,506
شكرا أيها السيد المسيح
شكرا يا ألهى

1609
01:55:37,632 --> 01:55:39,757
شكرا لك , شكرا لك

1610
01:55:39,840 --> 01:55:42,759
"ليف "

1611
01:55:42,843 --> 01:55:48,304
الآن , انا بطل روسى حقيقى
لقد أخبرتك

1612
01:55:48,429 --> 01:55:50,889
أعلم هذا
كنت أعرف أن هذا سيعمل

1613
01:55:51,014 --> 01:55:53,349
إحتمالات جيدة ، أتعرف ؟
"تعالى هنا " ليف

1614
01:55:53,516 --> 01:55:56,185
هيا للداخل , علينا الذهاب

1615
01:55:59,561 --> 01:56:01,813
روكهند"  أفحص صندوق السرعة"

1616
01:56:01,980 --> 01:56:04,273
"يبدو فى حالة جيدة "هارى
حسنا , أخرجة من هنا

1617
01:56:04,398 --> 01:56:06,275
"ثبتة لإسفل "شيك

1618
01:56:08,025 --> 01:56:11,610
جيد

1619
01:56:11,735 --> 01:56:14,362
كيف لم نحصل على تدريب
على هذا لشىء ؟

1620
01:56:14,487 --> 01:56:18,155
عظيم جداْ , يمكننى تحطيم هذا النيزك

1621
01:56:18,239 --> 01:56:21,700
حسنا يا رفاق أستريحوا
سأتولى الأمر من هنا

1622
01:56:24,701 --> 01:56:27,162
ما هذا بحق الجحيم ؟
"روكهند"

1623
01:56:27,245 --> 01:56:29,371
هذا مرح ، انه فظيع

1624
01:56:31,373 --> 01:56:33,499
"روكهند"

1625
01:56:33,583 --> 01:56:35,709
واو , أحترسوا لرؤوسكم
"أسف "هارى

1626
01:56:38,293 --> 01:56:41,046
أبتعدوا عن طريقى يا رفاق
"روكهند"

1627
01:56:41,171 --> 01:56:44,923
واجة خالقك أيها النيزك

1628
01:56:48,132 --> 01:56:51,468
ماذا بك بحق الجحيم ؟
هذا جنون

1629
01:56:51,593 --> 01:56:55,429
هل فقدت عقلك ؟
كلا , لقد أصيب بجنون الفضاء

1630
01:56:55,554 --> 01:56:57,722
هارى" لابد من مراقبة رجالك"

1631
01:57:00,266 --> 01:57:05,435
ماكس" أخرجها ببطء وأعكس أتجاهها"
لابد أن نخرج الأنبوب من هناك

1632
01:57:10,272 --> 01:57:13,107
ماذا يحدث ؟
الأرض تتصدع , انه زلزال

1633
01:57:21,445 --> 01:57:24,780
اطفأة بسرعة

1634
01:57:24,947 --> 01:57:28,242
اطفأة بسرعة الآن
سيحدث إنفجار

1635
01:57:28,408 --> 01:57:30,785
لقد أصطدمنا بجيوب غازية
يوجد ضغط كبير

1636
01:57:33,162 --> 01:57:36,955
ماكس" أرتدى خوذتك"
ماكس" سوف تنفجر"

1637
01:57:37,122 --> 01:57:40,207
آه يا ألهى اننى أتحطم
ماكس" أخرج من هناك"

1638
01:57:40,332 --> 01:57:44,459
هذا هو
"هارى"

1639
01:57:46,794 --> 01:57:48,795
سأنفجر

1640
01:57:51,964 --> 01:57:53,465
"ماكس"

1641
01:57:55,466 --> 01:57:57,551
"وداعاْ "ماكس

1642
01:57:57,676 --> 01:58:00,971
"ماكس"
أعتنى بنفسك يا صديقى

1643
01:58:01,096 --> 01:58:04,513
المدرعة خارج المجال , أعتقد أن لدينا
إنفجار , لا توجد أى أشارة من المدرعة

1644
01:58:36,158 --> 01:58:39,410
"أخبر " ترومان

1645
01:58:39,536 --> 01:58:41,828
أعد العالم للأخبار السيئة

1646
01:58:48,790 --> 01:58:51,543
لدينا معلومات مبدئية بأن المهمه

1647
01:58:51,669 --> 01:58:54,254
فشلت

1648
01:58:54,379 --> 01:58:56,255
وما نحاول فعله الأن

1649
01:58:56,380 --> 01:58:58,423
تأكيد ذلك ومعرفه
ماذا يعنى هذا بالضبط ؟

1650
01:58:58,590 --> 01:59:01,467
أعاده : لدينا معلومات
من عدة مسؤولون فى  ناسا

1651
01:59:01,591 --> 01:59:04,009
البعض يسرعون للبيت
ليكونوا مع عائلاتهم

1652
01:59:04,134 --> 01:59:06,678
إن الحفر قد فشل

1653
01:59:16,059 --> 01:59:18,770
ربما تكون هذه بالفعل ساعتنا الأخيرة

1654
01:59:22,731 --> 01:59:24,607
سنتوقف عن الارسال الآن

1655
01:59:24,732 --> 01:59:27,609
حظ سعيد وفى رعايه الله

1656
01:59:31,236 --> 01:59:32,987
لدينا أشياء قادمه
لدى مسارات

1657
01:59:33,112 --> 01:59:35,197
تتبع " إن أو آر أي دي" أربعة
أجسام صغيره فوق أوروبا

1658
01:59:35,280 --> 01:59:37,198
أعتقد أن واحد منها سيصطدم
"بالقرب من "باريس

1659
02:00:01,046 --> 02:00:04,923
التقارير تتوالى

1660
02:00:05,048 --> 02:00:07,883
الأحكام العرفيه طبقت
فى 42 دولة

1661
02:00:07,966 --> 02:00:10,218
بمجرد أن يعبر النيزك الحاجز الصفرى

1662
02:00:10,301 --> 02:00:14,638
سيأخد حوالى 3 ساعات و57 دقيقه
ليصطدم بالأرض

1663
02:00:18,432 --> 02:00:20,308
أظن أننا سنعمل بخطه الرئيس

1664
02:00:20,433 --> 02:00:22,601
سأطلب الإخلاء
يمكنكم التفجير عن بعد

1665
02:00:22,726 --> 02:00:25,894
أمازلت تعتقد أن هذا لن يفلح ؟
ما أظنه ليس له علاقه

1666
02:00:25,977 --> 02:00:28,938
نحتاج لفعله الأن
حسنا

1667
02:00:29,021 --> 02:00:31,106
هل مازال بإمكانهم الإقلاع ؟
نتمنى ذلك

1668
02:00:31,273 --> 02:00:33,274
أنت الشخص الذى وضعهم فى هذا

1669
02:00:33,441 --> 02:00:37,318
أنها عائلتى بالأعلى هناك
"لذا لا أريد أن أسمع " نتمنى ذلك

1670
02:00:42,488 --> 02:00:45,656
خمنوا ماذا يا رفاق ؟
حان الوقت لإطلاق الفزع

1671
02:00:45,823 --> 02:00:49,242
أنظر , حصلنا على تذاكر المقاعد الأماميه
لنهايه الأرض

1672
02:01:11,672 --> 02:01:16,092
نعم , أمض فى طريقك يا بنى
"هارى"

1673
02:01:22,638 --> 02:01:25,473
هارى" , ماذا هناك يا بنى ؟"

1674
02:01:25,556 --> 02:01:28,516
هاى , أبعد هذه القنبله من هنا
لدينا حفره لعملها

1675
02:01:28,600 --> 02:01:32,102
هيوستن ، لن تصدق هذا

1676
02:01:32,227 --> 02:01:34,810
لكن المدرعه الثانيه وصلت

1677
02:01:34,893 --> 02:01:38,271
حسنا , يا رجال أسمعونى
إستقروا وركزوا

1678
02:01:38,397 --> 02:01:41,857
لقد عاد صديقك

1679
02:01:43,358 --> 02:01:45,818
"هارى"

1680
02:01:45,901 --> 02:01:49,029
مرحبا "هارى" , هل أفتقدتنى ؟

1681
02:01:49,154 --> 02:01:52,697
أى . جى" لدى خمس كلمات فقط لك"

1682
02:01:52,822 --> 02:01:56,115
مسرور للغاية لرؤيتك , يا ولد
تلك ست كلمات

1683
02:01:56,240 --> 02:01:59,243
"شيك " أنزلهم
أين الحفرة التى تحتاجون لحفرها ؟

1684
02:01:59,368 --> 02:02:02,119
هيوستن , الحفر بدأ

1685
02:02:02,286 --> 02:02:05,705
هل تعتقدى أنهم يستطيعوا
حفر 250 قدم فى ساعة ؟

1686
02:02:05,871 --> 02:02:07,831
من الأفضل لهم

1687
02:02:07,956 --> 02:02:10,542
"إحضر هذة القطعة هنا " بير

1688
02:02:10,708 --> 02:02:13,376
إسحب الجرار

1689
02:02:13,460 --> 02:02:16,712
سأبدأ
لدينا 250 قدم للحفر

1690
02:02:16,879 --> 02:02:19,881
انه أخر صندوق سرعة لدينا
أخر رأس مثقاب

1691
02:02:20,047 --> 02:02:24,049
إدفعها خلال الحفرة
الترس الأول , لدينا إحتكاك

1692
02:02:24,132 --> 02:02:29,095
"هيا لإسفل "أى . جى
لقد أحضرت هذا , لنذهب

1693
02:02:29,178 --> 02:02:33,096
ليف" المحرك الأيمن , هيوستن"
ليس لدى إستجابه من الأجهزة الدافعة

1694
02:02:33,221 --> 02:02:36,766
هيا , الأن
هذا ليس , مرحبا , تعال هنا

1695
02:02:36,890 --> 02:02:40,935
هل تستطيع إخراجى من هنا ؟
من فضلك "ليف" شكراْ لك

1696
02:02:41,019 --> 02:02:44,271
اه يا ألهى
أنتظر

1697
02:02:44,354 --> 02:02:46,773
ليف" المحرك الأيمن "
حسنا

1698
02:02:46,898 --> 02:02:49,856
هل ستتركنى هنا ؟
كنت أحاول التمتع قليلاْ قبل أن أموت

1699
02:02:49,982 --> 02:02:53,568
ما عمقنا الأن ؟
سبعمائة وسبعين

1700
02:02:58,904 --> 02:03:00,988
واو , لديهم مشكلة
المقاييس تختل

1701
02:03:01,113 --> 02:03:03,156
الميثان , أغلقه , إرجعة الأن

1702
02:03:03,282 --> 02:03:07,284
لا أستطيع الأن , ستتوقف
ليس لدينا وقت كافى

1703
02:03:07,409 --> 02:03:11,163
واو , ستنفجر
لقد فقدنا "ماكس" بهذه الطريقة

1704
02:03:11,287 --> 02:03:15,082
أنا أعرف ماذا أقول , يكمننا الخوض بهذا
يمكننا فعل ذلك

1705
02:03:15,165 --> 02:03:16,958
"هذا أخر صندوق سرعه "أى . جى

1706
02:03:17,083 --> 02:03:19,209
اللعنه , ألن تثق بى ابداْ

1707
02:03:19,334 --> 02:03:22,127
مرة واحدة فى حياتك
ثق بى الأن

1708
02:03:22,210 --> 02:03:26,546
هارى" ستنفجر"
هارى" أنا أعرف ماذا أفعل , عليك أن تثق بى"

1709
02:03:27,964 --> 02:03:29,840
قرر بنفسك

1710
02:03:31,841 --> 02:03:34,218
حسنا , تمسك
سأدفعها

1711
02:03:40,973 --> 02:03:43,016
سأدفعها

1712
02:03:43,182 --> 02:03:46,685
ما هو عمقك ؟
سبعمائة  خمسة سبعون , سبعمائة ثمانون

1713
02:03:46,851 --> 02:03:49,562
إرفعها ستنفجر

1714
02:03:49,687 --> 02:03:51,730
"إدفها لإسفل "أى . جى

1715
02:03:51,855 --> 02:03:54,481
سبعمائة خمسة ثمانون , هيا , هيا

1716
02:03:54,565 --> 02:03:57,608
هيا " أى . جى " إدفعها
واحد وتسعون , هيا

1717
02:03:57,733 --> 02:04:00,859
سبعمائة اثنان وتسعون , سبعمائة خمسة تسعون

1718
02:04:00,985 --> 02:04:03,570
"إدفها لإسفل "أى . جى

1719
02:04:03,695 --> 02:04:06,197
سبعمائة سبعه وتسعون , سبعمائة تسعة و تسعون

1720
02:04:06,280 --> 02:04:09,532
إختراق
"ثمانمائة , ثمانمائه وأثنين "هارى

1721
02:04:09,657 --> 02:04:11,575
نعم
لقد فعلناها

1722
02:04:11,700 --> 02:04:15,035
نعم
لقد فعلناها

1723
02:04:15,161 --> 02:04:19,247
نعم , طريقها للذهاب
أعرف ذلك

1724
02:04:19,372 --> 02:04:23,249
لن تنتهى حتى نضع القنبله فى الحفرة
واتس" لديكم 38 دقيقة"

1725
02:04:43,596 --> 02:04:45,471
هارى" عليك بإعطائى هذة الحفرة"

1726
02:04:45,596 --> 02:04:49,223
سأحتاج إلى دقيقتين أخريتان
لدى أنبوب عالق فى الحفرة

1727
02:04:49,349 --> 02:04:52,017
علينا بقطعة قبل وضع القنبلة
"فى الإسفل "أى . جى

1728
02:04:52,101 --> 02:04:54,518
هل أنت جاهز للذهاب ؟
نعم , انا جاهز

1729
02:04:54,602 --> 02:04:57,019
حسنا

1730
02:05:01,647 --> 02:05:04,191
حسنا
أى . جى" هيا بسرعه"

1731
02:05:04,274 --> 02:05:07,568
أنى أعمل بأقصى سرعتى
هناك ضغط غاز كثيف

1732
02:05:13,113 --> 02:05:14,947
هل تشعر بهذا ؟

1733
02:05:15,114 --> 02:05:17,866
هارى" عليك تجهيز هذه الحفره"
القنبله تقريبا جاهزة

1734
02:05:17,992 --> 02:05:20,451
أسحب هذا الأنبوب للخارج
هارى"  لقد أنتهيت تقريبا"

1735
02:05:20,534 --> 02:05:22,077
أعطنى 15 ثانية أخرى

1736
02:05:27,413 --> 02:05:30,082
حسنا , هذا شيىء جديد

1737
02:05:30,165 --> 02:05:33,209
لا أعتقد أن هذا الشيىء يحبنا

1738
02:05:33,335 --> 02:05:37,129
لهذا السبب يعرف بأننا هنا
ليقضى علينا

1739
02:05:41,589 --> 02:05:44,132
هاى , ماذا يحدث بالأعلى هناك ؟

1740
02:05:48,052 --> 02:05:52,012
"أى . جى"
بحق الجحيم , ماذا كان ذلك ؟

1741
02:05:52,137 --> 02:05:55,180
"أى . جى"
اللعنه , لقد أنتهيت

1742
02:05:56,849 --> 02:05:59,475
أى . جى " هل أنت بخير ؟"
أوه , ضغط غاز كثيف هنا

1743
02:05:59,558 --> 02:06:02,353
أخرجنى
واو , واو , كيس هيدروجينى

1744
02:06:02,478 --> 02:06:05,022
أه

1745
02:06:11,442 --> 02:06:13,360
يا الهى

1746
02:06:16,820 --> 02:06:19,155
أه

1747
02:06:19,238 --> 02:06:22,906
أه , "هارى" أجذبنى

1748
02:06:24,325 --> 02:06:28,703
اه , "أى.جى" تمسك جيدا

1749
02:06:34,415 --> 02:06:37,083
إحمى القبله

1750
02:06:37,208 --> 02:06:39,960
شارب" تحركوا للإمام"

1751
02:06:40,085 --> 02:06:43,170
جروبر " أخرج من هناك الأن"

1752
02:06:43,295 --> 02:06:45,505
أوه , لا

1753
02:06:52,175 --> 02:06:55,510
أوه , يا ألهى , لا

1754
02:07:00,931 --> 02:07:03,475
أحترس

1755
02:07:06,059 --> 02:07:09,561
النجده , اوه  لا

1756
02:07:16,981 --> 02:07:19,900
هل تصدق ما حدث ؟

1757
02:07:22,235 --> 02:07:24,904
شارب" هل أنت بخير ؟"
أنا بخير

1758
02:07:24,987 --> 02:07:27,156
بير" ؟"
"نعم , أنا هنا "هارى

1759
02:07:27,281 --> 02:07:29,740
أى. جى " ؟ "
نعم , أنا بخير

1760
02:07:29,865 --> 02:07:33,577
"لقد فقدنا "جروبر

1761
02:07:34,952 --> 02:07:37,203
جروبر" مات"

1762
02:07:37,286 --> 02:07:39,746
لنجهز القبله ونعود لديارنا

1763
02:07:47,751 --> 02:07:50,086
أوه , يا ألهى

1764
02:07:50,211 --> 02:07:54,464
هل هناك مشكلة يا كولونيل ؟
الموقت، التحكم عن بعد ، كل شىء تعطل

1765
02:07:54,589 --> 02:07:56,632
ماذا , القنبلة تعطلت ؟

1766
02:07:56,757 --> 02:08:01,302
كلا , المفجر تعطل
ربما تحطم خلال العاصفة الصخرية

1767
02:08:02,427 --> 02:08:04,429
اذن , كيف سنفجرة ؟

1768
02:08:14,643 --> 02:08:19,354
لدينا 18 دقيقة على عبور الحاجز الصفرى
لدينا أنباء سيئة

1769
02:08:19,521 --> 02:08:23,191
مفجر القنبله تعطل

1770
02:08:23,358 --> 02:08:26,193
هذا يعنى أن شخص ما
عليه أن يبقى هناك

1771
02:08:28,820 --> 02:08:31,113
يلزم شخصين لقياده
هذا الشىء

1772
02:08:31,196 --> 02:08:35,323
أما أن نبقى كلنا ونموت
أو أن تسحبوا الأسلاك , يا رفاق

1773
02:08:35,448 --> 02:08:39,951
أنا أقول أن نبقى جميعا ونموت
لكن , هذا رأيى أنا

1774
02:08:40,035 --> 02:08:44,537
سأسحب , دعونا نسحب

1775
02:08:44,662 --> 02:08:48,039
لن يسحب أحد أسلاك

1776
02:08:48,164 --> 02:08:50,708
انا سأبقى وأتولى أمر هذا
حسناً ، أنا لا أَستطيع العيش مع ذلك النوع من الأشياء

1777
02:08:50,833 --> 02:08:52,959
لم يسألك أحد عن العيش معه , حسنا
كلام فارغ

1778
02:08:53,043 --> 02:08:55,670
لا مفر , لن أتركك تتطوع لهذا

1779
02:08:55,752 --> 02:08:59,464
حتى أعود إلى وطنى
مثل الرجل الذى لم يتطوع

1780
02:08:59,547 --> 02:09:01,465
لا مفر

1781
02:09:01,549 --> 02:09:06,218
يا رجال , دعونا نسحب ونرى
من سيبقى هنا فوق

1782
02:09:06,343 --> 02:09:08,719
يا رفاق , أنى أعلم أنكم
تعتقدون أننى مجنون الأن

1783
02:09:08,844 --> 02:09:11,678
لكننى أحب حقا هذه المسئولية

1784
02:09:11,762 --> 02:09:14,180
حسنا , حسنا

1785
02:09:14,305 --> 02:09:18,350
أستطيع أن أفعلها
لنسحب ونتخطى هذا

1786
02:09:18,433 --> 02:09:20,059
"لن نسحب ضدك "هارى

1787
02:09:20,184 --> 02:09:24,187
"حسنا , سأسحب ضدك "شيك
لذا من الأفضل أن تمضي و نفعل هذا

1788
02:09:24,312 --> 02:09:26,522
فقط أعطنى هذا الشىء

1789
02:09:33,317 --> 02:09:35,862
هل هذا جيد أم سىء ؟

1790
02:09:40,989 --> 02:09:43,783
أه , يا رجال

1791
02:09:43,949 --> 02:09:47,493
حسنا , كلنا سنموت , صحيح ؟

1792
02:09:50,913 --> 02:09:53,164
انا الشخص الذى يجب عليه إنقاذ العالم

1793
02:09:53,290 --> 02:09:57,334
لذا , لنذهب
لدينا حوالى عشرة دقائق , صحيح ؟

1794
02:09:59,252 --> 02:10:01,210
وصل هذا بالمفجر

1795
02:10:01,294 --> 02:10:06,506
إرفع , إضغط , أستمر بالضغط
هذا كل شىء

1796
02:10:06,631 --> 02:10:10,049
إرفع , إضغط , أستمر بالضغط
لا يجب أن أكون صارم حتى لو أفسدت هذا

1797
02:10:10,132 --> 02:10:12,759
سأرافقه لإسفل

1798
02:10:46,696 --> 02:10:49,406
إعمل لى معروف , هه ؟

1799
02:10:49,490 --> 02:10:52,616
"فقط أخبر "جريس

1800
02:10:52,742 --> 02:10:55,452
بأننى سأكون معها دائما

1801
02:10:57,661 --> 02:10:59,579
هل تستطيع فعل ذلك ؟

1802
02:11:01,163 --> 02:11:03,289
نعم , حسنا يا صغيرى

1803
02:11:09,334 --> 02:11:11,419
"أعط هذا ل" ترومان

1804
02:11:11,502 --> 02:11:15,631
"تأكد أن تعطيه ل"ترومان
إدخل هناك

1805
02:11:20,675 --> 02:11:22,802
أنه دورى الآن

1806
02:11:22,927 --> 02:11:25,845
"هارى"

1807
02:11:25,970 --> 02:11:31,140
لا تستطيع فعل هذا لى , انه عملى

1808
02:11:31,265 --> 02:11:36,309
أذهب وأعتنى بأبنتى الصغيره الأن
هذا هو عملك

1809
02:11:39,436 --> 02:11:41,521
دائما أعتبرتك كأبنى

1810
02:11:41,646 --> 02:11:43,565
دائما

1811
02:11:43,689 --> 02:11:47,359
ولكننى سأكون فخورا جدا
"لو تزوجت "جريس

1812
02:11:47,442 --> 02:11:51,153
"هارى"
أعتنى بنفسك

1813
02:11:51,236 --> 02:11:53,238
هارى " ,  لا"
أنا أحبك

1814
02:11:53,363 --> 02:11:56,239
هارى" أنا أحبك"
لا ,  "هارى"  إنتظر دقيقه

1815
02:11:56,364 --> 02:11:58,865
أبنى
"لا تفعل هذا "هارى

1816
02:11:58,990 --> 02:12:01,534
"لا تفعل هذا "هارى

1817
02:12:09,913 --> 02:12:12,874
ماذا حدث ؟

1818
02:12:12,999 --> 02:12:14,875
هذا العنيد المجنون

1819
02:12:21,213 --> 02:12:24,089
حسنا , لقد كانت فكره جيده

1820
02:12:24,215 --> 02:12:28,384
"حسنا , لنذهب "شارب
لنخرج فريقنا من هنا

1821
02:12:33,302 --> 02:12:38,223
هيا , أستعدوا لإطلاق الصواريخ الدافعه
لنذهب

1822
02:12:38,348 --> 02:12:40,933
تمسكوا يا رفاق
ضعوا  أقنعه الأكسيجين

1823
02:12:41,058 --> 02:12:44,269
هل هى خضراء ؟ هل هى خضراء ؟

1824
02:12:44,394 --> 02:12:47,897
لا أستطيع أن أصدق أننا راحلون هكذا
هل أنت بخير ؟

1825
02:12:47,981 --> 02:12:50,941
الأكسجين جاهز , الضغط محمل
لوحه المحرك خضراء

1826
02:12:56,319 --> 02:12:58,904
هيوستن , هل تسمعنى ؟
"هذا " هارى ستامبر

1827
02:12:59,028 --> 02:13:00,905
فى الإسفل هناك

1828
02:13:03,989 --> 02:13:07,825
الأنظمه الكهربيه حملت
أي. بي. يو"  قد أصبح جاهزاْ"

1829
02:13:07,950 --> 02:13:12,580
هيوستن , سنخرج من هنا
فى أقل من ثلاث دقائق

1830
02:13:12,705 --> 02:13:15,791
!أبى

1831
02:13:15,916 --> 02:13:18,750
مرحبا "جريس" , مرحبا عزيزتى

1832
02:13:18,834 --> 02:13:22,294
جريس" أعلم أننى وعدتك بأننى سأعود"

1833
02:13:23,878 --> 02:13:25,796
أننى لا أفهم

1834
02:13:25,880 --> 02:13:28,965
يبو أننى لن أستطيع
الوفاء بوعدى

1835
02:13:32,800 --> 02:13:36,427
لقد كذبت عليك أيضاْ

1836
02:13:36,511 --> 02:13:39,680
عندما أخبرتك أننى لا
أريد أن أكون مثلك

1837
02:13:41,681 --> 02:13:43,683
لأننى أشبهك فعلاْ

1838
02:13:43,808 --> 02:13:49,477
وكل شىء جيد بداخلى
حصلت عليه منك

1839
02:13:49,560 --> 02:13:52,187
أحبك كثيرا جدا , يا أبى

1840
02:13:52,313 --> 02:13:54,272
أنا فخوره جدا بك

1841
02:13:54,356 --> 02:13:59,649
أنا خائفه للغايه

1842
02:13:59,733 --> 02:14:04,778
أعلم هذا يا عزيزتى
لكن قريباْ لن يوجد شيئاْ تخافين منه

1843
02:14:07,405 --> 02:14:12,825
جريس" أريدك أن تعلمى أن"
أى . جى" أنقذنا كلنا , لقد فعل "

1844
02:14:14,244 --> 02:14:16,287
" أريدك أن تخبرى " شيك

1845
02:14:16,370 --> 02:14:20,288
بأننى لم أكن أستطيع فعل
أى شىء  بدونه

1846
02:14:21,872 --> 02:14:23,957
"أريدك أن تهتمى ب "أى . جى

1847
02:14:28,835 --> 02:14:31,586
أتمنى أن أكون هناك
لأصطحبك لأسفل الممر

1848
02:14:34,922 --> 02:14:36,798
لكن أنا

1849
02:14:38,758 --> 02:14:42,177
سأتقفدك
من وقت لأخر , موافقه يا عزيزتى ؟

1850
02:14:44,678 --> 02:14:46,554
"أنا أحبك "جريس

1851
02:14:46,679 --> 02:14:48,389
أنا أحبك أيضا

1852
02:14:48,472 --> 02:14:51,223
على الذهاب الأن يا عزيزتى
أبى , لا

1853
02:14:51,349 --> 02:14:56,059
لا , لا أبى , لا

1854
02:15:02,480 --> 02:15:05,191
الأنظمه جاهزه , الضغط محمل

1855
02:15:07,609 --> 02:15:09,736
ماذا يحدث فوق هنا ؟
لماذا لم تقلعوا بعد ؟

1856
02:15:09,819 --> 02:15:12,570
نحن ذاهبون "هارى " , هيوستن

1857
02:15:12,696 --> 02:15:15,238
الأنظمه تعمل
تم تأكيد التشغيل

1858
02:15:17,657 --> 02:15:19,741
ما المشكله ؟
لا أعرف

1859
02:15:19,866 --> 02:15:21,284
ما الخطأ ؟
أصلحيه الأن

1860
02:15:23,452 --> 02:15:25,536
لا يوجد وقت , لا يوجد وقت

1861
02:15:25,619 --> 02:15:27,579
ماذا ؟
ما هذا ؟

1862
02:15:31,415 --> 02:15:33,584
أين تذهب ؟
هيا , نذهب , نبقى

1863
02:15:33,667 --> 02:15:35,585
نذهب , نبقى
إختاروا قرار

1864
02:15:35,668 --> 02:15:38,545
شارب" , أخرج من هنا الأن"
لديك أقل من ثلاث دقائق

1865
02:15:43,006 --> 02:15:44,382
"هيا "واتس
هيا , هيا

1866
02:15:44,465 --> 02:15:46,258
فجر القبله "هارى " نحن معك

1867
02:15:46,383 --> 02:15:50,552
أنها عالقه , أليس كذلك ؟
تراجع , أنك لا تعرف المكونات

1868
02:15:50,636 --> 02:15:55,596
مكونات , مكونات أمريكيه
مكونات روسيه , كلها صنعت فى تايوان

1869
02:15:55,721 --> 02:15:58,098
"أننا نفقد التحكم "فريدم

1870
02:16:00,600 --> 02:16:02,768
هيوستن , ليس لدينا أى نيران

1871
02:16:02,893 --> 02:16:04,769
ماذا يعنى هذا ؟
هذا يعنى أن السفينه عالقه

1872
02:16:04,853 --> 02:16:07,271
سفينه عالقه ؟
وأنا متضايق هنا

1873
02:16:07,438 --> 02:16:09,481
لدى مكان جيد أخترته هناك

1874
02:16:09,648 --> 02:16:13,149
فريدم" إشعل هذا المحرك , لو لم توجد طريقه"
حاولوا إيجاد طريقه , الوقت يمضى

1875
02:16:13,232 --> 02:16:14,941
"لنذهب , لنشعل المحرك " فريدم

1876
02:16:15,067 --> 02:16:18,278
لديك أقل من دقيقة
لا تعتقد أننى لن أفجر هذا الشىء

1877
02:16:20,070 --> 02:16:23,488
شارب" أخرج من هنا"
الوضع يصبح أسوأ بالإسفل هنا

1878
02:16:23,571 --> 02:16:25,656
أنا أعرف كيف أصلحها
رجاءً ، تحركى

1879
02:16:25,781 --> 02:16:28,617
سأضطر لأبعادك
لو لم تتحركى

1880
02:16:28,700 --> 02:16:30,994
واتس " عليك تشغيل المحرك الأن"

1881
02:16:31,077 --> 02:16:33,287
"اللعنه " شارب
إرحل من على هذه الصخره

1882
02:16:33,370 --> 02:16:36,831
أخبرتك ، رجاء ، تتحركى
هكذا نصلح المشاكل

1883
02:16:36,956 --> 02:16:40,125
فى محطات الفضاء الروسيه

1884
02:16:40,209 --> 02:16:43,793
لأننى لا أريد البقاء هنا أكثر من ذلك

1885
02:16:43,876 --> 02:16:49,547
نعم , أخيراْ يمكننا العوده

1886
02:16:49,672 --> 02:16:52,006
أنها عائده , أنها عائده
نحن مستعدين

1887
02:16:52,089 --> 02:16:53,341
واتس" لنذهب , لنذهب"

1888
02:16:54,508 --> 02:16:58,218
حطم ما شئت أيها اللعين

1889
02:16:58,343 --> 02:17:01,471
لنذهب , ليس لدينا وقت
بسرعه , بسرعه , ليس لدينا وقت

1890
02:17:01,554 --> 02:17:03,639
الصواريخ الدافعه على أشارتى

1891
02:17:03,723 --> 02:17:05,349
أثنان , واحد , أطلق

1892
02:17:13,562 --> 02:17:15,188
هيا , إحصل على بعض الإرتفاع
لنذهب , لنذهب

1893
02:17:18,608 --> 02:17:19,815
فريدم" تتحرك بكامل طاقتها"

1894
02:17:27,154 --> 02:17:29,030
"شكراْ لك "هارى

1895
02:17:40,204 --> 02:17:42,247
المكوك خارج المدى
مازال لا يوجد إنفجار

1896
02:17:46,917 --> 02:17:48,959
هناك شىء غير صحيح
لقد مضى وقت أكثر من اللازم

1897
02:17:51,586 --> 02:17:53,920
الحجز الصفرى على وشك
الإختراق خلال دقيقه

1898
02:17:54,004 --> 02:17:56,589
هارى "هيا"
إضغط الزر

1899
02:17:56,714 --> 02:18:00,883
سنعود ونفعلها بأنفسنا
لا تفعل , أنتظر دقيقه أخرى

1900
02:18:05,303 --> 02:18:08,138
دان " , أوشكنا على عبور الحاجز"
هيا , إضغط الزر

1901
02:18:08,263 --> 02:18:13,100
ايها العقيد , أننى أطلب منك
فقط  دقيقه أخرى واحده

1902
02:18:19,353 --> 02:18:21,104
"إضغط الزر "ستامبر

1903
02:18:24,773 --> 02:18:26,274
هيا

1904
02:18:28,859 --> 02:18:31,111
هارى" سيفعلها , أنا أعلم ذلك"

1905
02:18:31,236 --> 02:18:33,946
أنه لا يعرف الفشل

1906
02:18:41,492 --> 02:18:43,244
"لقد أنتصرنا "جريس

1907
02:18:44,911 --> 02:18:47,078
إضغطه

1908
02:19:18,973 --> 02:19:22,308
لدينا إنفجار
تم تأكيد الإنفجار

1909
02:19:39,068 --> 02:19:42,362
النصفان يبتعدوا عنا
بمقدار 400 ميلاْ

1910
02:19:42,445 --> 02:19:45,363
وأغلب الجزيئات الصغيرة
تبخرت

1911
02:19:56,162 --> 02:19:59,080
هيوستن , أننا عائدون
"علم ذلك " فريدم

1912
02:19:59,206 --> 02:20:02,916
هارى" أنك الرجل"

1913
02:20:55,742 --> 02:20:59,785
كيندى , نحن نراك الأن
لم تبدو أبداْ أفضل من هذا

1914
02:20:59,910 --> 02:21:03,579
لم أخبر أحدا بهذا من قبل
لكننى أكره الطيران

1915
02:21:03,662 --> 02:21:05,497
لذا سيكون مخزياْ الموت الأن

1916
02:21:05,622 --> 02:21:09,832
من السهل عليك قول هذا , أننى مدين
ب100 دولار لرجل قرضنى أياها

1917
02:21:09,957 --> 02:21:12,584
التى أنفقتها على عاريه
"تدعى " مولى موندس

1918
02:21:12,668 --> 02:21:14,127
هذا سىء

1919
02:21:14,210 --> 02:21:18,463
كيندى , لدينا سيطره 100% على
على لوحه التحكم

1920
02:21:31,097 --> 02:21:32,639
مرحبا بعودتكم يا رواد الفضاء

1921
02:21:41,394 --> 02:21:43,605
يا رفاق تذكروا
نحن أبطال الأن

1922
02:21:43,689 --> 02:21:46,107
لذا الحادثه بينى والمدفع على النيزك

1923
02:21:46,190 --> 02:21:48,650
دعونا نبقى هذا سراْ

1924
02:22:52,899 --> 02:22:56,108
"أنسه " ستامبر

1925
02:22:56,233 --> 02:22:58,610
"كولونيل " ويلى شارب
القوات الجوية الأمريكية

1926
02:22:58,735 --> 02:23:02,612
يطلب تصريح لمصافحه أبنه

1927
02:23:02,738 --> 02:23:04,738
أشجع رجل قابلته فى حياتى

1928
02:23:11,326 --> 02:23:13,244
مرحباً

1929
02:23:13,369 --> 02:23:15,912
اوه , يا ألهى
مرحبا , أنت بطلى

1930
02:23:16,038 --> 02:23:19,706
اوه , يا صغيرتى , أريد أنجاب الأطفال منك

1931
02:23:21,624 --> 02:23:23,541
مرحبا بعودتك يا راعى البقر

1932
02:23:25,501 --> 02:23:29,713
هارى" أرادك أن تحصل على هذا "

1933
02:23:35,549 --> 02:23:37,217
أراد ذلك , هه ؟

1934
02:23:38,634 --> 02:23:42,803
قام بالترجمه \ جورج منصور

1935
02:23:44,888 --> 02:23:50,309
أرجو ان تكن الترجمة نالت رضاكم

1936
02:23:56,624 --> 02:24:37,283
تعديل التوقيت
EviL_DeaD

