1
00:00:27,945 --> 00:00:30,030
الفتـــــاة المثيــــرة

2
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
أبيسينيا
سنــة 50 قبل الميلاد

3
00:01:06,316 --> 00:01:11,321
ترجمـــة: خــــالد المنســـى
el_mancy@hotmail.com

4
00:01:12,197 --> 00:01:15,450
أين عروسى

5
00:01:31,091 --> 00:01:33,802
هذا فستان زفافى
ارتديه بسرعــة

6
00:01:37,139 --> 00:01:41,685
سرعــان ما تعيشى  حياتك فى المجوهرات لا الأغلال

7
00:01:57,951 --> 00:01:59,661
هيــا

8
00:01:59,745 --> 00:02:01,830
إن الوصيفات فى الإنتظار

9
00:02:17,804 --> 00:02:19,598
نحلة العسل

10
00:02:19,681 --> 00:02:21,350
نحلة االعسل

11
00:02:21,391 --> 00:02:23,352
نعم نحلة العسل

12
00:02:23,393 --> 00:02:25,771
نعم

13
00:02:25,854 --> 00:02:27,397
هيا

14
00:02:27,481 --> 00:02:29,024
نحلة العسل

15
00:02:31,443 --> 00:02:33,362
هل أنتٍ مستعدة يا هيلدنبرج؟

16
00:02:33,403 --> 00:02:34,363
نعم

17
00:02:34,404 --> 00:02:35,405
عظيم

18
00:02:35,447 --> 00:02:37,241
ولكن لدى سؤال واحد

19
00:02:37,324 --> 00:02:39,660
لم أرتدى ملابس فريق الثعالب؟

20
00:02:39,743 --> 00:02:41,620
أليسوا هم أعدائنا؟

21
00:02:41,703 --> 00:02:43,288
نعم ... ولكن

22
00:02:43,372 --> 00:02:45,874
ولكن الهدف هذا العام هو الوحدة بين
قائدات التشجيع

23
00:02:47,668 --> 00:02:49,878
تمتعى بوقتك

24
00:02:55,926 --> 00:02:58,804
اقضــــوا علــى الثعالب

25
00:03:09,147 --> 00:03:11,108
الفتيان كاذبين ومخادعين

26
00:03:11,149 --> 00:03:13,235
يالهم من عار

27
00:03:13,318 --> 00:03:16,572
سيقولون لكِ أى شيئ حتى يصلوا

28
00:03:16,655 --> 00:03:19,741
للقاعدة
فيظن أنه سيسجل

29
00:03:19,825 --> 00:03:22,536
وإذا تركته يفعل ما يشاء
فأنتِ إذن

30
00:03:22,619 --> 00:03:24,246
تدرسين ثقافـــة الأزهار.....

31
00:03:28,750 --> 00:03:30,169
لا .. أنتِ لم تفعلى هـــذا

32
00:03:30,252 --> 00:03:31,795
لا بل فعلتى

33
00:03:31,879 --> 00:03:34,590
أيتها الفتيات تعالوا هنـــا

34
00:03:38,635 --> 00:03:42,806
لينج لينج
لقد نسيتى غدائك يا حبيبتى

35
00:03:42,890 --> 00:03:47,227
الدجاج والخضروات المشوية
باجوجى وكيميتشى

36
00:03:47,311 --> 00:03:48,395
شكرا يا أمـــــى

37
00:03:48,478 --> 00:03:52,274
حسنــــا احرصوا على دروسكم

38
00:03:52,316 --> 00:03:53,317
لينج لينج؟
لينج لينج؟

39
00:03:53,358 --> 00:03:54,985
ألن يرد أحدا على الهاتف؟

40
00:03:55,068 --> 00:03:56,737
دانج ، لقد فسد الأمر

41
00:03:58,530 --> 00:04:00,324
خارج المتجر الكورى

42
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
اماذ اختار أبى هذا المحل بالذات؟

43
00:04:02,492 --> 00:04:05,621
سأعيد لكم أوراقكم

44
00:04:05,704 --> 00:04:10,292
للأسف إيدن حصلت على تقدير ممتاز

45
00:04:10,375 --> 00:04:11,835
هذا ليس عدلا

46
00:04:11,919 --> 00:04:15,339
أعنى لقد كانت هى الوحيدة التى ذهبت

47
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
نائب المدير برنارد

48
00:04:29,311 --> 00:04:32,105
رائع ما فعلتيه هذا الصباح يا آنسة سبنسر

49
00:04:32,189 --> 00:04:34,816
أنتِ الفعل تعرفين كيفية إثارة الجمهور

50
00:04:34,858 --> 00:04:37,819
بقدر جمالك
أعتقد أنكِ تستطيعين هذا

51
00:04:37,861 --> 00:04:40,405
أكان هذا عندما كنتِ قائدة التشجيع؟

52
00:04:40,489 --> 00:04:41,615
أنـــا؟ لا، لا

53
00:04:41,698 --> 00:04:44,660
لقد كنت فى احدى الفرق الموسيقية
فرقة توبا

54
00:04:44,743 --> 00:04:47,204
توبا

55
00:04:47,246 --> 00:04:50,207
إذن فقد لا تمانعين فى منحنا إذنا للغياب

56
00:04:50,290 --> 00:04:52,209
حتى نتدرب على بعض الحركات الجديدة؟

57
00:04:52,292 --> 00:04:55,087
جيسيكا
أنا، لا أعلم

58
00:04:55,170 --> 00:04:59,174
أتدرين ستبدو الكأس رائعة هنـــا

59
00:05:00,300 --> 00:05:01,969
حسنــــا

60
00:05:40,340 --> 00:05:43,051
إنـــه لذيذ جدا

61
00:05:43,093 --> 00:05:46,013
كم ثمنــــه؟

62
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
لا عليك إنــه على حساب المحل

63
00:05:51,268 --> 00:05:52,227
حقــــا

64
00:05:53,604 --> 00:05:54,563
شكــــرا

65
00:06:01,945 --> 00:06:04,615
من سيدفع ثمن هذا  أيها الأحمق؟

66
00:06:07,618 --> 00:06:10,245
أنت لن تستمر طويلا فى هذا العمل

67
00:06:13,832 --> 00:06:17,294
أبريل

68
00:06:19,671 --> 00:06:21,131
حذار

69
00:06:22,174 --> 00:06:23,342
بيانكا

70
00:06:28,680 --> 00:06:31,433
جيسيكا تبدين رائعة

71
00:06:31,475 --> 00:06:35,312
هل تفعيلن شيئا جديدا
أم مجرد تتسكعين؟

72
00:06:37,606 --> 00:06:40,275
أنتِ أيضــا تبدين رائعة يا بيانكا؟

73
00:06:40,359 --> 00:06:43,487
فهل تأكلين قليلا
أم أنكِ تتقيأى أكثر؟

74
00:06:45,614 --> 00:06:47,115
أتقيأ أكثر

75
00:06:49,701 --> 00:06:51,662
بالتوفيق فى المسابقة

76
00:06:51,745 --> 00:06:52,538
نعم

77
00:06:53,747 --> 00:06:54,665
وأنتِ أيضـــا

78
00:07:06,051 --> 00:07:06,802
وداعا

79
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
فلنذهب يا وينونا

80
00:07:24,862 --> 00:07:26,780
ماذا تفعلين يا جيس؟

81
00:07:26,864 --> 00:07:28,323
مهلا

82
00:07:43,213 --> 00:07:44,840
هذا رائع

83
00:07:44,882 --> 00:07:47,342
هل أساعدكم؟

84
00:07:47,384 --> 00:07:48,760
نعم ما هذا؟

85
00:07:48,844 --> 00:07:50,679
أيعجبك

86
00:07:50,721 --> 00:07:55,225
إنه خشب سنغالى منحوت

87
00:07:55,309 --> 00:07:58,437
يستخدم لزيادة الخصوبة

88
00:07:58,520 --> 00:08:00,189
بالتأكيد
رائع

89
00:08:00,272 --> 00:08:03,442
وبإمكانكم وضع الخشب هنا

90
00:08:06,778 --> 00:08:07,905
انظروا لهذا

91
00:08:07,988 --> 00:08:10,032
هذا جميل

92
00:08:10,115 --> 00:08:13,660
إنه نموذج لسجنا بجزيرة روبن

93
00:08:13,744 --> 00:08:16,747
حيث احتجز نلسون مانديلا 27 عاما

94
00:08:17,998 --> 00:08:20,626
قبل انتهاء التمييز العنصرى طبعا

95
00:08:20,709 --> 00:08:25,088
ولقد خرج من السجن معافى تماما

96
00:08:25,130 --> 00:08:27,799
وأصبح بعدها رئيسا لجنوب أفريقيا

97
00:08:27,883 --> 00:08:30,677
بعد أن حروره بالطبع

98
00:08:31,803 --> 00:08:36,558
الكثيرون لا يدركوا هذا
ولكن يمكنك وضع ثوبك هنا

99
00:08:37,768 --> 00:08:40,062
هذا رائع

100
00:08:40,145 --> 00:08:42,564
لو كان لديكم مزيدا من الأسئلة

101
00:08:42,606 --> 00:08:44,942
سأكون نائما بالخلف

102
00:08:45,025 --> 00:08:46,276
عظيم

103
00:08:46,360 --> 00:08:48,987
حسنا
شكرا

104
00:08:49,071 --> 00:08:51,615
فى الواقع هذا هو الخلف اسف

105
00:08:53,700 --> 00:08:57,287
هذه الأشياء تجعلنى فخورة للغاية بكونى
أمريكية من أصل أفريقى

106
00:08:59,915 --> 00:09:00,999
لينج لينج

107
00:09:01,083 --> 00:09:04,545
لقد مررتى من هنا ولم تقولى لى مرحبا

108
00:09:04,628 --> 00:09:06,338
أهلا يا أمـــى

109
00:09:08,590 --> 00:09:10,759
وداعا يا فتيات

110
00:09:10,843 --> 00:09:12,678
إنها لآلئ مزيفة

111
00:09:34,199 --> 00:09:37,578
توقف عن القرع على هذه الطبول

112
00:09:38,579 --> 00:09:39,788
آسف

113
00:09:39,872 --> 00:09:41,957
لم أكن حتى أعلم أنكِ تسمعينى

114
00:09:44,042 --> 00:09:47,379
ياإلهى إنطروا لهذه الأقراط

115
00:09:47,462 --> 00:09:49,840
سأكون بهم موضع حسد كل الفتيات خلال حفلة
التخرج

116
00:09:51,550 --> 00:09:53,802
لا يوجد لهم مثيل

117
00:09:55,179 --> 00:09:58,015
عذرا
كم ثمن هذه الأقراط؟

118
00:09:58,098 --> 00:10:01,226
إنها ليست للبيع
يالهـــا من تحفــة فنيــة رائعــــــة

119
00:10:09,818 --> 00:10:10,819
لا

120
00:10:10,903 --> 00:10:12,571
لا

121
00:10:24,458 --> 00:10:28,378
حسنـــا أنا جاهزة

122
00:10:33,717 --> 00:10:37,513
أهذا كل ما لديك
18 دولار فقط؟

123
00:10:37,596 --> 00:10:39,097
إنها مجرد محطــة بنزين

124
00:10:39,181 --> 00:10:41,517
والكل يدفع ببطاقات الإئتمان الآن

125
00:10:41,558 --> 00:10:43,352
ربما يساعدك بعض العصائر والطعام

126
00:11:02,204 --> 00:11:05,165
إن هذه للأطفــــال

127
00:11:25,185 --> 00:11:26,395
أنـــا هنــــا

128
00:11:26,478 --> 00:11:27,437
النجدة

129
00:11:49,084 --> 00:11:51,170
هذا رائع فعلا

130
00:11:53,881 --> 00:11:55,549
معذرة

131
00:11:57,509 --> 00:11:59,928
إن فتحة البنزين من هنا

132
00:12:04,099 --> 00:12:06,268
آسفة

133
00:12:12,274 --> 00:12:14,860
أنت

134
00:12:14,943 --> 00:12:16,653
أريدها ممونــــة تماما

135
00:12:16,737 --> 00:12:21,617
وهل من الممكن أن تتصفح الزيت والسيارة عموما؟

136
00:12:27,831 --> 00:12:30,459
وكأن عمله بهذه الصعوبة

137
00:12:32,044 --> 00:12:35,506
المرتب القليل لخاسر الأكبر

138
00:12:35,589 --> 00:12:37,299
هذا رائع

139
00:12:37,382 --> 00:12:39,468
انت انظر لهذا

140
00:12:46,558 --> 00:12:48,810
اسفة كانت حادثة

141
00:12:48,852 --> 00:12:50,854
أنتِ شريرة جدا

142
00:12:50,938 --> 00:12:52,773
انا بخير

143
00:12:52,856 --> 00:12:55,192
لا عليك انا بخير

144
00:12:55,275 --> 00:12:57,736
بكم تراهنون أننى أستطيع فعلها مجددا؟

145
00:13:56,253 --> 00:13:57,504
انا رائعة

146
00:13:57,588 --> 00:13:58,881
بوجر

147
00:14:00,757 --> 00:14:02,551
بوجر

148
00:14:02,593 --> 00:14:04,887
لقد طلبت منك عدم العبث فى أشيائى

149
00:14:04,928 --> 00:14:06,805
ماذا تفعل بهذا؟

150
00:14:06,889 --> 00:14:08,724
أنا لست أرتديه

151
00:14:08,807 --> 00:14:11,435
لقد كنت فقط أجرب

152
00:14:11,518 --> 00:14:13,437
اخرج من غرفتى أيها اللعين

153
00:14:13,520 --> 00:14:15,731
مهلا

154
00:14:15,814 --> 00:14:17,774
ماذا حدث لك؟

155
00:14:17,816 --> 00:14:18,984
لا شيئ

156
00:14:22,446 --> 00:14:24,948
هل فعل بك ابن عائلة كافانوه هذا؟

157
00:14:29,119 --> 00:14:31,914
حسنا

158
00:14:31,955 --> 00:14:33,916
ياله من خاسر

159
00:14:33,957 --> 00:14:37,836
يوم ما سيحصل عليها

160
00:14:37,920 --> 00:14:39,087
هاك

161
00:14:39,129 --> 00:14:40,756
هذا افضل

162
00:14:42,341 --> 00:14:44,593
هل هذا احمر الشفاة الخاص بى

163
00:15:32,432 --> 00:15:33,851
مرحبا

164
00:15:44,820 --> 00:15:47,364
جيس عندما تفعلين هذا

165
00:15:47,447 --> 00:15:50,325
فقدمى ويداى ترتعشان

166
00:15:50,409 --> 00:15:51,702
حقا؟

167
00:15:51,785 --> 00:15:55,038
ماذا سيحدث إذا قبلتك؟

168
00:15:55,122 --> 00:15:56,373
هنا؟

169
00:15:59,710 --> 00:16:03,255
يجب أن تأتى للتزحلق معى هذه العطلة

170
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
بيلى أيها السخيف

171
00:16:05,591 --> 00:16:08,677
أخبرتك أننى لن أمارس الحب معك

172
00:16:08,719 --> 00:16:09,845
لا

173
00:16:09,887 --> 00:16:13,056
يمكننا تناول الشيكولاتة الساخنة

174
00:16:14,141 --> 00:16:16,351
سمه كما تريد

175
00:16:16,393 --> 00:16:18,896
ولكننى لازلت عند رأيى

176
00:16:19,938 --> 00:16:21,023
بيلى

177
00:16:21,106 --> 00:16:23,483
انظر

178
00:16:23,567 --> 00:16:25,986
انت تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لى

179
00:16:26,069 --> 00:16:28,447
وعندما تحين اللحطة المناسبة

180
00:16:28,530 --> 00:16:32,284
أنا فقط أريد أن يصبح الأمر مثاليا

181
00:16:32,367 --> 00:16:36,205
وأنا لن أتعجلك أبدا

182
00:16:38,207 --> 00:16:40,042
شكرا يا بيلى

183
00:16:41,960 --> 00:16:45,339
إذا غيرتى رأيك فبإمكاننا القيادة سويا

184
00:16:45,422 --> 00:16:47,257
سأنتظرك بالخلف

185
00:16:47,341 --> 00:16:49,384
تنتظرنى عند الواجهة أو فى الخلف

186
00:16:49,426 --> 00:16:51,053
لازلت عند رأيى

187
00:16:54,932 --> 00:16:56,225
تصبح على خير

188
00:17:20,541 --> 00:17:22,751
إن حياتك قصة ساحرة

189
00:17:22,835 --> 00:17:25,420
أنتِ وبيلى كإثنان فى عالم ديزنى

190
00:17:25,504 --> 00:17:27,422
هذا يبدو مخيفا أحيانا

191
00:17:27,464 --> 00:17:30,509
لا أعرف ماذا سأفعل

192
00:17:30,592 --> 00:17:33,762
لو لم تصبح الأمور ممتازة

193
00:17:33,846 --> 00:17:37,808
أنا سعيدة جدا لأنكِ أعز صديقاتى

194
00:17:46,984 --> 00:17:48,944
أراكِ غدا

195
00:17:48,986 --> 00:17:50,779
حسنا تصبحين على خير

196
00:17:50,863 --> 00:17:52,489
وداعا

197
00:19:12,027 --> 00:19:14,238
جيسكا هل كل شيئ على ما يرام؟

198
00:19:14,321 --> 00:19:15,781
نعم يا أماه

199
00:19:15,864 --> 00:19:17,741
إنه مجرد عنكبوت

200
00:19:19,201 --> 00:19:22,454
عنبكوت مخيف وكبير

201
00:19:29,837 --> 00:19:32,256
مرحبا أنا ابريل اترك رسالتك

202
00:19:32,339 --> 00:19:35,092
هذا لا يحدث
لا يمكن هذا

203
00:19:36,844 --> 00:19:39,096
هذا مقرف

204
00:19:39,179 --> 00:19:41,849
مقرف

205
00:20:27,311 --> 00:20:30,272
أبــى
هل يمكننى تناول هذا الكعك على الإفطار

206
00:20:30,355 --> 00:20:33,859
بالطبع

207
00:20:36,486 --> 00:20:41,408
بوجر ماذا تظن نفسك فاعلا
عندما تتناول الكعك المخصص للمدير؟

208
00:20:43,702 --> 00:20:46,788
لقد ظننتك سمحت لى بهذا منذ قليل

209
00:21:05,140 --> 00:21:07,017
أيـــن ...؟

210
00:21:12,648 --> 00:21:14,066
مرحبـــا

211
00:21:14,149 --> 00:21:16,235
ابريل هذا أنــا جيسيكا

212
00:21:16,318 --> 00:21:18,737
قابلينى بعد الحصة فى المدرج

213
00:21:18,820 --> 00:21:20,989
هل أنتِ جيسيكا فعلا؟

214
00:21:21,073 --> 00:21:22,032
نعــم

215
00:21:22,115 --> 00:21:24,326
يبدو أنتكِ مصابة بالبرد

216
00:21:24,409 --> 00:21:26,662
لم يبقى سوى أسبوع على المسابقة

217
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
ربما كانت هناك مشاكل أكبر من البرد

218
00:21:38,215 --> 00:21:40,342
ابريل

219
00:21:43,887 --> 00:21:46,056
ابريل

220
00:21:56,191 --> 00:21:57,651
ابتعد عنى

221
00:21:57,734 --> 00:22:00,362
إن لدى سبراى ملئ بالفلفل

222
00:22:03,490 --> 00:22:07,786
ابريل أنا فى أمس الحاجة إليك

223
00:22:07,870 --> 00:22:09,246
لا يمكنك تخيل الأمر

224
00:22:09,329 --> 00:22:11,081
كيف عرفت اسمى؟

225
00:22:13,375 --> 00:22:16,378
إنه أنا

226
00:22:16,461 --> 00:22:18,463
جيسيكا

227
00:22:22,009 --> 00:22:24,428
أنا فى داخل هذا الجسد

228
00:22:27,222 --> 00:22:28,974
ماذا فعلت بها؟

229
00:22:30,267 --> 00:22:32,895
لست أعلم ماذا حدث

230
00:22:34,521 --> 00:22:36,106
لقد استيقظت هذا الصباح

231
00:22:36,190 --> 00:22:38,901
ووجدت نفسى هكذا

232
00:22:41,778 --> 00:22:44,573
وماذا أخبرتك بشأن هذه الأشياء؟

233
00:22:44,615 --> 00:22:46,742
إنها تصيبك أنتِ فقط

234
00:22:46,825 --> 00:22:48,076
سيبحثون عنـــى

235
00:22:48,160 --> 00:22:50,495
يجب أن تصدقينــى
أنــا أحذرك

236
00:22:50,579 --> 00:22:52,456
أنــا جيسيكا

237
00:23:32,287 --> 00:23:34,248
يا إلهـــى

238
00:23:36,834 --> 00:23:39,127
أعتقد أننى كسرت ضلعا

239
00:23:39,211 --> 00:23:42,714
عيناى تحرقنى

240
00:23:42,798 --> 00:23:46,510
لا يمكننى التنفس

241
00:23:47,928 --> 00:23:52,224
وهذا الصباح استيقظت رجلا

242
00:23:52,307 --> 00:23:57,354
إن هذا هو أسوأ أيام حياتى حتى الآن

243
00:23:59,731 --> 00:24:03,318
ابريل

244
00:24:03,360 --> 00:24:10,158
أتتذكرين فى الصف الثانى عندما
انتقلتى هنا من أركنساس؟

245
00:24:10,242 --> 00:24:14,121
لقد رماك الجميع بالأحجار

246
00:24:14,204 --> 00:24:19,668
لأنكِ كنتى تتكلمين بطريقة مضحكة
وسنتاك الأماميتين كانت بنيتين

247
00:24:26,133 --> 00:24:29,678
ولقد كنت صديقتك الوحيدة

248
00:24:34,766 --> 00:24:41,523
وأعطيتك تلك القلادة حول عنقك عندما مرضت جدتك

249
00:24:41,565 --> 00:24:44,568
وقلتى

250
00:24:44,651 --> 00:24:46,570
قلتى

251
00:24:50,073 --> 00:24:53,076
أننا سنبقى أعز صديقتين للأبد

252
00:25:06,256 --> 00:25:08,550
الفتيان كاذبين ومخادعين

253
00:25:08,634 --> 00:25:11,386
يالهم من عار

254
00:25:11,470 --> 00:25:15,224
سيقولون لكِ أى شيئ حتى يصلوا

255
00:25:15,307 --> 00:25:20,229
للقاعدة
فيظن أنه سيسجل

256
00:25:20,270 --> 00:25:24,441
وإذا تركته يفعل ما يشاء
فأنتِ إذن

257
00:25:24,525 --> 00:25:26,652
تدرسين ثقافـــة الأزهار.....

258
00:25:26,735 --> 00:25:28,904
الجيولجيين يدرسون الأحجار

259
00:25:28,946 --> 00:25:32,241
والشئ الوحيد الذى يريده الفتى منكِ هو

260
00:25:32,282 --> 00:25:35,577
وضع حشراته وفراشاته

261
00:25:35,702 --> 00:25:38,247
ولاشيئ يسعده سوى

262
00:25:38,330 --> 00:25:41,500
دب راقص اسمه تشاك

263
00:25:41,583 --> 00:25:45,754
وكل ما يقولونه
هو انسى هذا لا يوجد حظ

264
00:25:50,259 --> 00:25:52,010
يا إلهى

265
00:25:58,976 --> 00:26:00,686
كيف حدث هذا

266
00:26:02,437 --> 00:26:04,523
لا أعلم ماذا سأفعل

267
00:26:04,606 --> 00:26:06,066
حسنا

268
00:26:09,486 --> 00:26:10,696
هاك

269
00:26:10,779 --> 00:26:12,739
اذهبى لمنزلى وانتظرى فى غرفتى

270
00:26:12,823 --> 00:26:16,743
سنتدبر حلا لهذا الأمر

271
00:26:24,751 --> 00:26:28,547
أنتِ أعز صديقاتى

272
00:26:32,634 --> 00:26:34,845
حذار من اللحية

273
00:26:34,928 --> 00:26:36,847
اسفة

274
00:26:55,699 --> 00:26:56,992
مرحبا

275
00:26:58,535 --> 00:27:00,662
لقد ابتلعت أمك الطعم

276
00:27:00,704 --> 00:27:03,290
لقد أخبرتها أنكِ ذاهبة فى رحلة

277
00:27:03,373 --> 00:27:05,667
وسيستمر هذا أسبوعا

278
00:27:05,709 --> 00:27:08,378
أسأظل هكذا أسبوعا

279
00:27:33,737 --> 00:27:39,368
يوجد لدى شعر فى كل مكان
على أنفى وأذنى وذقنى

280
00:27:39,409 --> 00:27:41,370
أخاف أن أنظر إلى مكان أخر

281
00:27:42,829 --> 00:27:44,581
يبدو وكأننى فى إعلان عن الشعر

282
00:27:44,665 --> 00:27:47,918
ربما يساعدك هذا

283
00:27:48,001 --> 00:27:50,879
حسنا

284
00:27:56,093 --> 00:27:58,387
سأسحب بالعكس

285
00:27:58,428 --> 00:27:59,429
مستعدة

286
00:27:59,721 --> 00:28:01,306
ابقى ساكنة

287
00:28:24,329 --> 00:28:25,497
ماذا

288
00:28:25,581 --> 00:28:28,667
ألديك قضيبا فعلا؟

289
00:28:30,419 --> 00:28:31,753
أبريل

290
00:28:31,837 --> 00:28:33,922
هل يمكننى رؤيته؟

291
00:28:33,964 --> 00:28:35,966
ماذا بكى؟

292
00:28:36,008 --> 00:28:39,344
لا أعتقد أنك تتفهمين مدى خطورة الموقف

293
00:28:39,428 --> 00:28:42,472
معكِ حق أنا آسفة

294
00:28:42,556 --> 00:28:43,849
أنا أسفة جدا

295
00:28:45,017 --> 00:28:46,101
هل يمكننى رؤيته؟

296
00:28:46,185 --> 00:28:48,645
ما هى مشكلتك؟

297
00:28:48,729 --> 00:28:49,938
ماذا؟

298
00:28:50,022 --> 00:28:52,608
ليس كل يوم يصبح لدى أعز صديقاتك قضيبا

299
00:28:53,650 --> 00:28:54,985
أتريدين رؤيته؟

300
00:28:56,612 --> 00:28:58,572
حسنــا

301
00:28:58,655 --> 00:29:01,283
لو أن هذا سيسكتك

302
00:29:12,836 --> 00:29:14,630
رائع

303
00:29:14,671 --> 00:29:17,341
رائع

304
00:29:18,842 --> 00:29:21,011
أعنى ، أنتِىتفهمين

305
00:29:21,094 --> 00:29:24,806
لقد رأيت القليل ولكن بالتأكيد فهذا
ضمن أفضل خمسة

306
00:29:24,890 --> 00:29:26,975
كم رأيتى؟

307
00:29:27,059 --> 00:29:28,352
خمسة

308
00:29:28,435 --> 00:29:30,354
ليس من ضمنهم أخى الصغير

309
00:29:31,480 --> 00:29:33,982
أيتها اللعوب

310
00:29:43,200 --> 00:29:47,162
اللعنة

311
00:29:48,997 --> 00:29:50,415
ستان

312
00:29:50,499 --> 00:29:52,668
لقد بدأت أقلق على أبريل

313
00:29:52,751 --> 00:29:54,920
إنها تتصرف بغرابة مؤخرا

314
00:29:55,003 --> 00:29:57,047
أتتناول مخدرات؟
لا

315
00:29:57,130 --> 00:30:00,551
أعتقد أن نموها الهرمونى هو السبب

316
00:30:00,634 --> 00:30:06,431
لقد أكلت للتو ستة شطائر من الزبدة والمربى بالفستق
وعلبة كاملة من الأيس كريم

317
00:30:08,934 --> 00:30:11,103
وماذ تستنتجين من هذا؟

318
00:30:12,938 --> 00:30:14,606
حسنا؟

319
00:30:14,690 --> 00:30:16,191
وماذا رأيك؟

320
00:30:16,275 --> 00:30:20,028
أعتقد أنكِ تحتاجين لفعل المزيد من
الأشياء لملء وقت فراغك

321
00:30:22,364 --> 00:30:23,991
حسنا؟

322
00:30:24,074 --> 00:30:25,367
هل انتهيتِ؟

323
00:30:35,085 --> 00:30:36,211
مرحبا؟

324
00:30:38,672 --> 00:30:40,424
من معى؟

325
00:30:42,092 --> 00:30:45,637
كان يجب على ممارسة الحب معك عندما
واتتنى الفرصة

326
00:30:49,266 --> 00:30:51,226
أيها الأب مالكاى؟

327
00:31:03,071 --> 00:31:05,449
أخبرنى أننى جميلة

328
00:31:07,075 --> 00:31:09,620
من الداخل

329
00:31:12,414 --> 00:31:14,082
حسنا

330
00:31:14,124 --> 00:31:16,502
جيسيكا تواجه مشكلة

331
00:31:16,585 --> 00:31:18,837
أستجعلنا ننتظر ساعة هذه المرة؟

332
00:31:18,921 --> 00:31:20,881
وماذا عن رحلة الصف؟

333
00:31:20,964 --> 00:31:23,759
لقد استغرقت وقتا طويلا جدا فى المرحاض
حتى فاتنا جميعا الأوتوبيس

334
00:31:23,842 --> 00:31:26,678
واضطر ابائنا للقيادة ثلاثة ساعات ليقلونا

335
00:31:26,762 --> 00:31:29,973
لقد واتتنى "الدورة" يومها؟

336
00:31:43,445 --> 00:31:45,322
والآن وبما أن الجميع يعرف الأمر

337
00:31:45,405 --> 00:31:48,116
فلنبدأ التفكير فى كيفية استعادة حياتى الطبيعية؟

338
00:31:48,200 --> 00:31:51,286
سيكلفك هذا خسارة بعض الأصوات
فى حفل ملكة العام الدراسى

339
00:31:51,328 --> 00:31:52,287
بالتأكيد

340
00:31:54,998 --> 00:31:56,291
حسنا

341
00:31:56,333 --> 00:31:58,794
يا شباب فلنتكلم بجد وتوقفوا عن السخرية

342
00:32:00,671 --> 00:32:02,840
!يا شباب

343
00:32:02,923 --> 00:32:06,134
مسابقة قائدات التشجيع اقتربت
وكذا حفلة ملكة جمال المدرسة

344
00:32:06,218 --> 00:32:09,096
وكل ملابسى أصبحت لا تناسبنى
وأعتقد أننى سأصبح صلعاء

345
00:32:09,179 --> 00:32:11,223
ثم كيف سأذهب للمدرسة؟

346
00:32:11,306 --> 00:32:12,975
إنها على حق

347
00:32:13,058 --> 00:32:15,978
فلنفكـــر فى الأمــر

348
00:32:16,061 --> 00:32:18,730
ترى ما سبب هذا؟

349
00:32:24,361 --> 00:32:27,364
ربما لم تكن مصادفة؟

350
00:32:29,867 --> 00:32:32,202
لابد أن أحدا ممن يكرهون جيسيكا هو
من فعل هذا

351
00:32:32,286 --> 00:32:33,203
نعــم

352
00:32:33,287 --> 00:32:34,496
ماذا تقولون؟

353
00:32:35,455 --> 00:32:37,040
لا أحد يكرهنـــى

354
00:32:42,671 --> 00:32:48,010
جيس،... لأنكِ جميلة جدا ومثالية جدا

355
00:32:49,553 --> 00:32:51,513
فبعض الناس ربما يخطئ فى فهم

356
00:32:51,555 --> 00:32:54,933
بعض الأشياء الحقيرة والمؤذية التى
تفعليها وتقوليها لهــم

357
00:32:55,017 --> 00:32:57,895
على الرغم من ما قد تقوليه
ربما يبدو مضحكا و ظريفا

358
00:32:59,146 --> 00:33:04,234
فهؤلاء الناس تركز أكثر على إهاناتهم على الملأ

359
00:33:04,318 --> 00:33:09,698
إذن أنتِ تقولين أن الناس تظن
أننى مثاليــــــــة؟

360
00:33:11,491 --> 00:33:14,203
فلنقم بعمل قائمة بأسماء من يكرهون جيسيكا

361
00:33:14,244 --> 00:33:16,538
ربما يجب أن نعمل قائمة أقصر قليلا

362
00:33:16,580 --> 00:33:19,208
بأسماء من لا يكرهونها

363
00:33:20,209 --> 00:33:21,376
أيتها الحقيرة

364
00:33:34,097 --> 00:33:37,059
مهلا

365
00:34:28,944 --> 00:34:30,362
صباح الخير

366
00:34:31,655 --> 00:34:33,532
هل نمتِ جيدا؟

367
00:34:33,615 --> 00:34:36,702
على عكس المتوقع، نعـــم

368
00:34:38,829 --> 00:34:42,958
أراودتكِ أى أحلام معينة؟

369
00:34:44,251 --> 00:34:46,003
ليس بالتحديد

370
00:34:47,671 --> 00:34:50,716
هل أنتِ متأكدة؟
لماذا؟

371
00:34:56,346 --> 00:34:58,307
يا إلهـى

372
00:35:09,193 --> 00:35:10,444
ها أنت

373
00:35:10,694 --> 00:35:12,321
أنت البستانى، أليس كذلك؟

374
00:35:13,864 --> 00:35:15,324
نعم

375
00:35:15,365 --> 00:35:17,326
اللعنة هذا العشب فى فوضى فعلا

376
00:35:17,367 --> 00:35:20,996
لقد كانت مسؤولية  ابنتى العناية به
ولكنك تعرف المراهقات

377
00:35:21,079 --> 00:35:22,456
نعم، نعم

378
00:35:22,539 --> 00:35:24,374
المراهقات

379
00:35:24,458 --> 00:35:26,960
آسف، أنا ريتشى سبنسر

380
00:35:30,797 --> 00:35:32,049
تاكيتو

381
00:35:32,132 --> 00:35:33,926
تاكيتو

382
00:35:34,009 --> 00:35:35,677
هاك آلة جز العشب

383
00:35:35,719 --> 00:35:38,013
وهاك حقيبة السماد

384
00:35:38,388 --> 00:35:40,015
وسأتركك الآن

385
00:35:56,156 --> 00:35:59,785
اللعنة أنا أحب رائحة العشب الطازج

386
00:36:04,581 --> 00:36:07,876
شكرا، ولكننى لست واثق من أننى بلغت
السن القانونية للشرب

387
00:36:09,378 --> 00:36:12,256
وما هو سن السماح بالشرب فى المكسيك
أربعون عاما؟

388
00:36:12,339 --> 00:36:15,133
هيا ارتح قليلا

389
00:36:18,887 --> 00:36:20,681
أتمنى أنك لا تمانع فى تناول الجعة االخفيفة

390
00:36:20,764 --> 00:36:22,683
كان لابد لى من هذا بسبب أمورى الصحية

391
00:36:22,766 --> 00:36:23,892
أنت تعرف هذه الأمور؟

392
00:36:23,934 --> 00:36:26,562
وقد اضطررت أيضا للتخلى عن الوجبات المتبلة

393
00:36:28,897 --> 00:36:31,400
نحن رجال مع بعضنا، أليس كذلك؟

394
00:36:33,485 --> 00:36:35,571
ستينكو دى مايو

395
00:36:35,654 --> 00:36:36,613
أتعجبك تلك السيارة

396
00:36:36,697 --> 00:36:38,115
إنها سيارة ابنتى

397
00:36:38,198 --> 00:36:39,408
إنها رائعة فعلا

398
00:36:39,449 --> 00:36:41,243
كانت ستبدو أجمل فى اللون الأحمر

399
00:36:41,326 --> 00:36:43,996
هذا ما تقوله ابنتى

400
00:36:45,497 --> 00:36:49,501
لقد اعتدنا الخروج فى أيام الأحاد والإصطدام
ببعض السلال

401
00:36:49,585 --> 00:36:51,545
ولكنها الآن مشغولة بحياتها الخاصة

402
00:36:51,628 --> 00:36:53,922
ولكن من يستطيع أن يلومها؟
فالعائلة بأكملها تتفكك وتنهار

403
00:36:54,006 --> 00:36:56,133
ماذا؟

404
00:36:56,216 --> 00:36:58,635
لقد نسيت كيف اتعامل مع زوجتى

405
00:36:58,719 --> 00:37:00,804
أعنى
أننا ننام فى فراش واحد

406
00:37:00,888 --> 00:37:03,098
ولكننا نبدو وكأننا فى بلدين مختلفين

407
00:37:03,182 --> 00:37:06,768
هذا... محزن جدا

408
00:37:12,024 --> 00:37:15,027
لقد جربت كل شيئ
ولم أفلح

409
00:37:15,110 --> 00:37:17,571
حتى أننى جربت طريقة الشفرة

410
00:37:17,654 --> 00:37:19,781
أتريد أن ترى؟
انظر

411
00:37:22,451 --> 00:37:24,786
لقد كانت متوحشة

412
00:37:24,828 --> 00:37:26,622
وكانت ممارسة الحب معها رائعة

413
00:37:26,663 --> 00:37:28,749
وكنا نمارسه وهى تجد طريقة

414
00:37:28,832 --> 00:37:30,501
لكى تقبلنى

415
00:37:30,584 --> 00:37:33,795
سيدى أنت تعطينى معلومات أكثر من اللازم

416
00:37:33,837 --> 00:37:36,507
فهذه الأمور العاطفية أصبحت مقززة

417
00:37:36,590 --> 00:37:38,091
لقد كان من الممتع التحدث معك
يا تاكيتو

418
00:38:11,083 --> 00:38:14,628
جيسيكا، جيسيكا تعالى هنا

419
00:38:16,213 --> 00:38:18,382
لدينا مشتبه به

420
00:38:18,465 --> 00:38:20,008
نعم

421
00:38:20,092 --> 00:38:21,760
هيا

422
00:38:24,221 --> 00:38:26,765
توجد رائحة تبول كلب

423
00:38:26,849 --> 00:38:29,309
أعتقد أننى أجلس بجوارها

424
00:38:32,271 --> 00:38:34,773
هيا يا هيلدنبيرج لا تتحامقى

425
00:38:34,857 --> 00:38:37,734
أنتِ تكرهين جيسيكا أنتِ فى نفس الوقت تجيدين العلوم

426
00:38:37,818 --> 00:38:40,070
فأعترفى واعطينا ما يبطل التركيبة

427
00:38:40,153 --> 00:38:44,241
أبريل من المستحيل أن تتحول إمرأة إلى رجل بين
ليلة وضحاها

428
00:38:44,366 --> 00:38:47,703
إذن أنتِ تقولين أنه لا علاقة لكِ بهذا الأمر

429
00:38:49,246 --> 00:38:55,169
فلنتظاهر أننا على كوكب أخر حيث
سأعتبر نفسى صدقتك فعلا

430
00:38:55,252 --> 00:38:58,422
حينها لم سأرغب فى مساعدة جيسيكا؟

431
00:39:01,550 --> 00:39:02,801
جيسيكا

432
00:39:09,141 --> 00:39:10,809
هيلدنبيرج

433
00:39:12,811 --> 00:39:17,691
أنا آسفة على إهانتى لك أمام المدرسة بأكملها

434
00:39:17,983 --> 00:39:20,444
وعلى ما فعلته فى الصف الثامن

435
00:39:23,363 --> 00:39:27,576
ولكن أنتِ ليس لديك أدنى فكرة

436
00:39:27,618 --> 00:39:32,748
أن تضطرى لحلاقة ذقنك عندما تستيقظين صباحا

437
00:39:40,923 --> 00:39:42,591
لدى فكرة عن هذا

438
00:39:50,307 --> 00:39:52,476
من التالى فى القائمة؟

439
00:39:54,186 --> 00:39:57,314
الجو بارد هنا

440
00:39:58,899 --> 00:40:00,150
إذن فأنتِ لم تقومى بإلقاء تعويذة على

441
00:40:00,234 --> 00:40:02,319
لقد قمت بالكثير

442
00:40:02,402 --> 00:40:05,405
لكى أملأ شعرك بالقشرة
أو لكى يقع شعر رأسك

443
00:40:05,489 --> 00:40:08,116
أو أن أجعل أحد نهديك أكبر من الأخر

444
00:40:08,158 --> 00:40:10,452
أعتقد أنكِ أصبتينى أنا بهذا

445
00:40:16,750 --> 00:40:20,963
ولكن هذه تعويذة قوية جدا

446
00:40:21,004 --> 00:40:22,840
كتعويذة قديمة

447
00:40:22,923 --> 00:40:24,424
أو "فودو" سحرأسود

448
00:40:24,508 --> 00:40:28,887
أو سانتريا
وما هذا؟

449
00:40:28,971 --> 00:40:33,058
إنه نوع من السحر الأسود ذو الأصول اللاتينية
لقد نشأ فى أفريقيا

450
00:40:33,141 --> 00:40:36,478
ثم انتشر منها إلى كوبا والبرازيل

451
00:40:36,520 --> 00:40:38,063
بيانكا

452
00:40:38,146 --> 00:40:39,398
كنت أعلم هذا

453
00:40:39,481 --> 00:40:40,732
معظم طقوسها تتضمن الدجاج

454
00:40:40,816 --> 00:40:43,235
هذا يبدو شهيا

455
00:40:44,528 --> 00:40:46,530
أعنى مثير وغريب

456
00:40:46,613 --> 00:40:48,031
هناك طريقة واحدة لنعرف بها

457
00:40:48,115 --> 00:40:54,079
معظم ممارسى سحر السانتريا
يضعون وشما لعقرب على ظهورهم

458
00:40:54,162 --> 00:40:58,000
بيانكا دائما ما تخرج إلى نادى
رقص اسمه"انستانت تانج"؟

459
00:40:58,083 --> 00:41:00,752
نعم الليلة يوم الفتيات وسندخل جميعنا مجانا

460
00:41:06,675 --> 00:41:09,178
حسنا، معظمنا

461
00:41:09,344 --> 00:41:13,849
ثقى فى بيانكا لن ترقص معك أبدا
وأنتِ بهذا الشكل

462
00:41:36,288 --> 00:41:38,707
ما هذا؟

463
00:41:41,335 --> 00:41:43,253
لا

464
00:42:04,775 --> 00:42:06,068
ماذا؟

465
00:42:06,151 --> 00:42:08,028
لاشيئ

466
00:42:08,946 --> 00:42:10,614
لقد بدوتِى وسيمة فحسب

467
00:42:12,157 --> 00:42:14,535
حقا؟
نعم

468
00:42:16,411 --> 00:42:18,413
حسنا شكرا

469
00:42:20,374 --> 00:42:21,458
لا، هى لن

470
00:42:21,542 --> 00:42:23,252
لا، هو .... هى لن تفعلها

471
00:42:25,754 --> 00:42:26,922
بل ستفعلها

472
00:42:36,390 --> 00:42:38,517
هذا لذيذ جدا

473
00:42:39,518 --> 00:42:41,186
حسابه 8.95 دولار

474
00:42:43,856 --> 00:42:44,857
ماذا؟

475
00:42:46,316 --> 00:42:48,610
ألن تدفع هذا من حسابك؟

476
00:42:50,028 --> 00:42:51,989
الحساب 8.95؟
نعم

477
00:42:52,281 --> 00:42:53,699
لقد فهمت

478
00:43:31,320 --> 00:43:33,739
سأخذ اثنان من الموز

479
00:43:33,822 --> 00:43:39,119
واحد مانجو
برقوق مجمد ولى أريد

480
00:43:39,203 --> 00:43:42,164
عصير بسكر اضافى

481
00:43:52,508 --> 00:43:55,761
اجعل الطلب الأخير بروسكى

482
00:43:59,139 --> 00:44:00,516
مضاعف

483
00:44:08,190 --> 00:44:10,275
لم يحاسبونى حتى

484
00:44:10,359 --> 00:44:12,194
هذا  مثل كابو

485
00:44:19,535 --> 00:44:22,371
كيف استطاع هذا التافه أن يحصل على كل
هؤلاء الجميلات؟

486
00:44:22,412 --> 00:44:24,039
بينما أنا لم أحصل على شيئ

487
00:44:25,541 --> 00:44:27,751
اللعنة

488
00:44:27,835 --> 00:44:29,920
إنه لطيف

489
00:44:30,003 --> 00:44:32,756
تحقق من كعكتى هذا الفتى اللطيف

490
00:44:32,840 --> 00:44:35,759
أود أن أضع يداى عليه

491
00:44:35,843 --> 00:44:41,515
وأتمنى أن يصبحو حينها نهدى إمرأة

492
00:44:41,598 --> 00:44:46,603
وربما أتمادى لأننى شاذ

493
00:44:46,770 --> 00:44:52,568
ولكننى لست فى حاجة لأخبرك بهذا

494
00:45:03,412 --> 00:45:04,746
سأريها

495
00:45:04,788 --> 00:45:06,290
هذه أغنيتى

496
00:45:08,000 --> 00:45:11,503
تذكر، العقرب على ظهرها

497
00:45:11,587 --> 00:45:12,963
سأجده

498
00:45:40,449 --> 00:45:42,117
الوشم

499
00:45:42,159 --> 00:45:43,535
لا أراه

500
00:45:51,168 --> 00:45:52,503
اليد اليمنى، أحمر

501
00:45:52,586 --> 00:45:54,129
اليد اليسرى، أزرق

502
00:46:41,468 --> 00:46:42,928
بالتأكيد ليست هى

503
00:46:43,011 --> 00:46:45,222
سنتدبر هذا الأمر لا تقلق

504
00:46:45,305 --> 00:46:46,807
أنت راقص ماهر

505
00:46:46,890 --> 00:46:48,851
ألم تدركى هذا إلا الآن؟

506
00:46:50,435 --> 00:46:54,106
يجب أن أذهب لغرفة الفتيات قبل أن
أبلل سروالى

507
00:46:59,820 --> 00:47:04,533
أعنى بهذا سروال صديقتى

508
00:47:04,616 --> 00:47:08,036
والتى تكون معى دائما

509
00:47:08,203 --> 00:47:11,874
تحسبا لعدم وصولى للمرحاض فى الوقت المناسب

510
00:47:11,957 --> 00:47:13,375
ماذا؟

511
00:47:13,417 --> 00:47:15,752
أنت لا تتبول فى سروال صديقتك؟

512
00:47:15,836 --> 00:47:18,046
أى نادى هذا؟

513
00:47:18,088 --> 00:47:22,134
يا رفاق، انظروا لهذا الفتى

514
00:47:22,217 --> 00:47:26,096
إنه لا يتبول فى سروال صديقته

515
00:47:38,233 --> 00:47:40,027
معذرة

516
00:47:40,152 --> 00:47:42,654
ألابد لك أن تكون هنا؟

517
00:47:42,738 --> 00:47:47,034
هذا جزء من عملى، ولكن اذا كنت
أحد هؤلاء الشبان الخجولين

518
00:47:47,159 --> 00:47:48,952
فلتجرب هناك

519
00:47:52,039 --> 00:47:55,000
هناك شخصا ما هناك

520
00:47:55,083 --> 00:47:57,336
وسيظلوا هناك وقتا طويلا، أيضا

521
00:47:57,419 --> 00:47:59,421
لقد اخبرته بالمحظورات

522
00:48:02,299 --> 00:48:05,677
البعض يظن أن بإمكانه أن يأكل
اى شيئ يزحف

523
00:48:15,395 --> 00:48:16,813
أتمانع؟

524
00:48:41,171 --> 00:48:44,299
معذرة؟

525
00:48:44,341 --> 00:48:46,218
لماذا يوجد هذا الثلج؟

526
00:48:46,510 --> 00:48:48,637
لم أكن لأفعل هذا

527
00:49:02,442 --> 00:49:04,820
أنت جيد

528
00:49:04,862 --> 00:49:07,781
لقد جعلت الأمر سهلا لى

529
00:49:17,457 --> 00:49:18,876
لم لا تلتقط لى صورة

530
00:49:24,715 --> 00:49:26,175
حسنا

531
00:49:26,216 --> 00:49:27,551
ها هى

532
00:49:27,634 --> 00:49:32,347
هذا مقرف

533
00:49:35,851 --> 00:49:38,604
لم أفعل هذا من قبل

534
00:49:38,687 --> 00:49:39,897
إنها تملأ المكان

535
00:49:39,980 --> 00:49:42,316
من المفيد دائما التصويب نحو شيئا ما

536
00:49:42,399 --> 00:49:45,110
كهذه السيجارة هناك

537
00:49:45,194 --> 00:49:46,695
انها تغرق المكان

538
00:49:46,778 --> 00:49:48,864
يجب أن تتحكم فيها

539
00:49:48,906 --> 00:49:52,409
ليس بشدة ولكن دعها تعرف أنك الزعيم

540
00:49:55,996 --> 00:49:57,706
أترى هذه الحشرة؟

541
00:49:57,789 --> 00:49:59,458
صوب نحوها

542
00:49:59,541 --> 00:50:01,627
هذا يساعدنى فعلا

543
00:50:01,710 --> 00:50:03,045
انتهيت

544
00:50:04,671 --> 00:50:08,383
تذكر لو هززته أكثر من مرتين فأنت تلعب

545
00:50:21,396 --> 00:50:23,857
لست كيف يمكننى شكرك

546
00:50:35,953 --> 00:50:37,412
لقد كانت تجربة صعبة

547
00:50:37,454 --> 00:50:38,455
مشروبك

548
00:50:38,539 --> 00:50:40,040
أيوجد به ثلج؟

549
00:50:40,123 --> 00:50:41,041
لا

550
00:50:41,124 --> 00:50:42,334
حمدا لله

551
00:50:42,417 --> 00:50:47,297
ألستِ أنتِ تلك الفتاة التى تضاجع هذا
الفتى بالكلية؟

552
00:50:47,381 --> 00:50:48,423
لا

553
00:50:48,507 --> 00:50:49,550
أتريدين فعل هذا

554
00:50:55,931 --> 00:50:58,475
إنها ليست مهتمة بهذا، حسنا؟

555
00:50:58,559 --> 00:51:00,769
فلم لا تتراجعوا بهدوء فحسب

556
00:51:01,895 --> 00:51:03,105
حسنا يا أبتاه

557
00:51:03,146 --> 00:51:06,483
ومن أنت، القواد وهم
عاهراتك؟

558
00:51:14,408 --> 00:51:17,953
أنت وأنا الأن

559
00:51:19,413 --> 00:51:20,622
إلى أين؟

560
00:51:21,915 --> 00:51:23,208
لا

561
00:51:31,258 --> 00:51:32,968
جيسيكا

562
00:51:35,095 --> 00:51:37,306
هيا يا جيس
تستطيعين فعلها

563
00:51:37,389 --> 00:51:39,141
أرنى ما لديك؟
هيا

564
00:51:41,602 --> 00:51:42,686
بإمكانك فعلها

565
00:51:42,769 --> 00:51:45,564
أرنى ما لديك

566
00:51:51,236 --> 00:51:52,279
ماذا يفعل؟

567
00:51:52,362 --> 00:51:53,906
بعض الحركات

568
00:51:55,199 --> 00:51:55,866
هذه هى

569
00:51:57,117 --> 00:51:58,994
لا

570
00:52:23,894 --> 00:52:27,314
هذا مؤلم فعلا

571
00:52:27,397 --> 00:52:30,317
شكرا على مساندتى

572
00:52:30,400 --> 00:52:32,861
والآن اضربه

573
00:52:50,879 --> 00:52:54,049
أتظن أنك متميز لأنك تستطيع التبول

574
00:52:54,091 --> 00:52:55,592
احصل لك على أداة تبول جديدة

575
00:52:55,676 --> 00:52:57,594
فلقد انتهيت الآن

576
00:53:04,268 --> 00:53:05,894
لقد انتصرت

577
00:53:08,438 --> 00:53:09,648
ابريل، لا اعرف

578
00:53:09,731 --> 00:53:12,609
هيا هذه هى الطريقة الوحيدة لدخولك المدرسة

579
00:53:13,694 --> 00:53:15,529
ها هو جيك

580
00:53:15,612 --> 00:53:16,989
مرحبا

581
00:53:18,156 --> 00:53:19,491
لقد كان التزلج مقرفا

582
00:53:19,575 --> 00:53:22,244
لقد افتقدتك تماما

583
00:53:24,371 --> 00:53:26,081
لم ترتدى هذا؟

584
00:53:26,164 --> 00:53:27,749
الجو بارد

585
00:53:36,675 --> 00:53:38,802
طفح جلدى من التزحلق

586
00:53:40,679 --> 00:53:42,014
حسنا انا

587
00:53:42,431 --> 00:53:45,475
انا ذاهب للصف حسنا

588
00:53:48,937 --> 00:53:50,981
ابريل انا اسف جدا

589
00:53:51,356 --> 00:53:53,775
إنه حتى لم يدعونى لحفل التخرج

590
00:53:55,694 --> 00:53:57,654
لقد انتهى أمرى أنا وجيك

591
00:53:59,198 --> 00:54:00,991
حسنا

592
00:54:01,325 --> 00:54:03,785
الآن ادخل

593
00:54:04,995 --> 00:54:07,289
وتذكر أن اسمك سبنس

594
00:54:07,372 --> 00:54:10,959
يجب أن أخبرك يا سبنس
هناك طلبات مقدمة

595
00:54:11,001 --> 00:54:14,129
لديها افضلية الخبرة عنك

596
00:54:14,213 --> 00:54:17,549
شعرك مميز ولامع جدا

597
00:54:17,883 --> 00:54:19,843
انه هذا الكريم

598
00:54:19,927 --> 00:54:23,805
على ايه حال كما كنت أقول
فأنت لم تمدنى

599
00:54:23,972 --> 00:54:28,393
حسنا

600
00:54:28,477 --> 00:54:30,812
سأكون صريحا معكى

601
00:54:30,896 --> 00:54:32,648
أنا موسيقى مكافح

602
00:54:32,731 --> 00:54:36,652
فمنذ أن كنت ألعب على البوق
أيام الدراسة الثانوية

603
00:54:36,735 --> 00:54:42,324
أكنت تعزف على البوق؟
نعم فى فرقة المدرسة الشرفية

604
00:54:47,120 --> 00:54:50,541
حسنا يا سبنس سأتجاوز قليلا ولكنى

605
00:54:50,624 --> 00:54:52,125
ولن تندمى على  هذا
أعدك

606
00:54:52,209 --> 00:54:53,919
شكرا يا سيدة بيرنارد

607
00:54:54,503 --> 00:54:56,338
من فضلك ادعونى مارجورى

608
00:54:56,380 --> 00:54:57,673
مارجورى

609
00:54:57,714 --> 00:55:02,344
والآن من فضلك املأ هذا الجزء
الأمنى من الإستمارة

610
00:55:02,469 --> 00:55:03,595
حسنا

611
00:55:12,896 --> 00:55:13,856
بيلى

612
00:55:15,399 --> 00:55:18,402
يجب أن نتكلم
عن ماذا؟

613
00:55:21,864 --> 00:55:23,407
لقد اتصلت بك خلال رحلتط

614
00:55:23,490 --> 00:55:25,993
أكان هذا أنت؟
نعم

615
00:55:26,410 --> 00:55:27,703
يا إلهــى

616
00:55:28,745 --> 00:55:30,747
سأشرح لك الأمر

617
00:55:30,831 --> 00:55:32,416
انتظر يا بيلى

618
00:55:42,593 --> 00:55:44,636
ماذا يجب أن أفعل؟

619
00:55:51,393 --> 00:55:53,562
لقد افتقدتك

620
00:55:53,604 --> 00:55:54,730
مرحبا يا سام

621
00:55:57,900 --> 00:55:59,818
مرحبا يا تاكيتو
فكر بسرعة

622
00:56:02,905 --> 00:56:04,448
لقد خدعتنى يا سيدى

623
00:56:04,531 --> 00:56:05,824
تاكيتو التقط الكرة

624
00:56:05,908 --> 00:56:07,326
سنقذف أنا وأنت بعض الكرات

625
00:56:29,932 --> 00:56:32,601
دعنى أشعرك أنك فى منزلك

626
00:56:42,194 --> 00:56:44,279
ما هى أخبار الأمور مع السيدة يا سنيور؟

627
00:56:44,363 --> 00:56:46,198
كما هى لاشيئ

628
00:56:49,493 --> 00:56:51,787
متى كانت أخر مرة قبلتها يا سيدى؟

629
00:56:51,828 --> 00:56:54,623
أتعنى قبلتها
أم قبلتها كزوج؟

630
00:56:58,919 --> 00:57:04,049
أحيانا يا سيدى عندما تتجاهلك السيدة
فهذا يعنى أنها تريدك بشدة

631
00:57:04,132 --> 00:57:07,052
ولكنها تنتظرك لتفتح الطريق نحو رغبتها

632
00:57:07,135 --> 00:57:12,683
تماما كشلال على وشك الإنفجار

633
00:57:14,393 --> 00:57:17,271
لابد أن تتعلم الكثير يا تاكيتو

634
00:57:17,354 --> 00:57:18,689
هيا احضرها

635
00:57:24,361 --> 00:57:25,821
هذه ثلاث نقاط يا سيدى

636
00:57:25,863 --> 00:57:27,197
ضربة حظ

637
00:57:32,786 --> 00:57:34,079
مرة أخرى يا سيدى

638
00:57:47,718 --> 00:57:51,388
كيف عرفت أننى لا أتحرك جيدا
على يمينى؟

639
00:57:57,936 --> 00:57:59,104
بوجر؟

640
00:58:00,355 --> 00:58:01,690
هل رأيت أختك؟

641
00:58:01,773 --> 00:58:03,734
أشعر كأننى لم أحادثها منذ أيام

642
00:58:06,195 --> 00:58:08,238
لقد كانت هنا منذ دقيقة وذهبت للتو

643
00:58:13,994 --> 00:58:15,495
مباراة رائعة

644
00:58:22,294 --> 00:58:23,545
سيد ريتشى؟

645
00:58:24,880 --> 00:58:27,508
أود إخبارك شيئا ما

646
00:58:27,674 --> 00:58:29,468
ولكنى لا أستطيع

647
00:58:29,551 --> 00:58:31,303
ماذ هناك يا تاكيتو؟

648
00:58:35,015 --> 00:58:37,726
أنا لست بستانيا

649
00:58:39,144 --> 00:58:42,231
أعرف هذا فالزهور تبدو مريعة

650
00:58:44,107 --> 00:58:45,776
آسف

651
00:58:45,859 --> 00:58:47,778
هيا لاعليك

652
00:58:47,861 --> 00:58:49,988
إنها مجرد زهور

653
00:58:50,197 --> 00:58:53,200
أود إخبارك

654
00:58:53,283 --> 00:58:58,163
أننى أعتقد أنك أعظم أب فى الدنيا

655
00:58:58,247 --> 00:59:02,167
وأى ابن سيكون محظوظا لو كنت أباه

656
00:59:05,087 --> 00:59:06,463
شكرا يا تاكيتو

657
00:59:08,215 --> 00:59:10,342
أكره أنا أراك ثانية بعد خسارة مباراة

658
00:59:22,104 --> 00:59:27,025
هل أكلت شيئا مؤخرا؟
لا

659
00:59:27,234 --> 00:59:31,280
أمارست الحب مع جنى؟
ليس مؤخرا

660
00:59:36,910 --> 00:59:38,370
يا إلهى

661
00:59:41,540 --> 00:59:43,876
أتعرفى كان يجب أن يضعوا تحذيرا بأنه

662
00:59:43,959 --> 00:59:45,836
هذه الأقراط يأتى معها قضيب

663
00:59:47,838 --> 00:59:50,215
إنها هذا خطيرا بحق

664
00:59:50,299 --> 00:59:53,635
هذه الأقراط كانت ملك الأميرة ناوا

665
00:59:53,677 --> 00:59:59,433
وهناك اسطورة تقول أنها استعملت هذه الأقراط
للهروب من زيجة فاشلة

666
01:00:01,602 --> 01:00:06,523
ولكنها لم تكن تعلم أنه كان يجب عليها
ارتداء القرطين معا ثانية

667
01:00:06,607 --> 01:00:11,028
لذا فقد عاشت بقية حياتها كجارية

668
01:00:11,111 --> 01:00:14,156
والآن ربما تبدو هذه الأسطورة كلاما فارغا
ولكـــن

669
01:00:16,742 --> 01:00:18,535
هل توقفت من فضلك عن دق هذا
الطبــل اللعيــن؟

670
01:00:21,663 --> 01:00:22,998
آسف

671
01:00:23,081 --> 01:00:26,835
أنا ..أنا فقط كنت أعيش أحداث القصة

672
01:00:29,254 --> 01:00:35,969
يجب أن تجدى القرط الأخر وتجمعى القرطين
معا قبل أن ينتهى تمام القمر

673
01:00:51,401 --> 01:00:53,529
لا تقلقى

674
01:00:58,951 --> 01:01:00,744
!لينج لينج

675
01:01:00,827 --> 01:01:03,080
انظرى

676
01:01:03,163 --> 01:01:05,958
انظرى سأساعدك

677
01:01:21,014 --> 01:01:22,099
مرحبا يا بيلى

678
01:01:26,228 --> 01:01:27,896
هل هو بخير؟

679
01:01:34,278 --> 01:01:36,238
ماذا بك يا رجل؟

680
01:01:36,280 --> 01:01:38,156
أتخاف أن أرى شيئا ما؟

681
01:01:43,704 --> 01:01:45,706
وما أخبارك أنت وملكة حفل التخرج؟

682
01:01:45,789 --> 01:01:47,374
لا أعرف

683
01:01:48,458 --> 01:01:51,461
لقد ظننت أن كل شيئ كان على ما يرام
ولكننى كنت مخطئا

684
01:01:51,545 --> 01:01:53,922
أترى لذا يجب أن يكون لديك البديل

685
01:01:53,964 --> 01:01:56,008
وهذا هو حال ابريل معى
فهى البديلة

686
01:01:56,091 --> 01:01:58,427
بديل؟
نعم فهى الفتاة الإحتياطية

687
01:01:58,510 --> 01:02:00,679
أعنى أنه لا شك فى أن النوم معها رائع

688
01:02:00,762 --> 01:02:02,431
ولكنها أصبحت كالسيارة الخاصة المستعملة

689
01:02:02,472 --> 01:02:04,266
وأنا الآن معى سيارة جديدة تماما

690
01:02:04,349 --> 01:02:06,101
أيها الحقير

691
01:02:08,645 --> 01:02:12,774
أيا كان من ترك هذه المناشف هنا
فهو حقير

692
01:02:17,237 --> 01:02:19,990
والآن هذه الفتاة الجديدة

693
01:02:20,657 --> 01:02:22,784
أنا واثق أنها ستكون أكثر الفتيات إثارة
فى حفل التخرج يا صاحبى

694
01:02:22,826 --> 01:02:26,079
وأنا واثق أن أى واحدة من صديقاتها
ستحب أن تذهب معك للفناء الخلفى

695
01:02:26,163 --> 01:02:28,832
لا أعرف يا صديقى
هيا يا رجل

696
01:02:28,916 --> 01:02:31,126
ربما تفلح مع هذه الفتاة
وتدعك من تلك السمكة الباردة، جيسيكا

697
01:02:31,210 --> 01:02:33,795
اذهب للجحيم

698
01:02:36,089 --> 01:02:40,302
أيا كان من ترك الدش مفتوحا

699
01:02:40,344 --> 01:02:42,012
فليذهب إلى الجحيم

700
01:02:46,016 --> 01:02:49,895
إن جيسيكا ربما تكون أى شيئ
ولكنها ليست سمكة باردة؟

701
01:02:51,980 --> 01:02:55,317
إنها أفضل فتاة فى العالم

702
01:02:55,400 --> 01:02:59,655
صديقى، أنت لم تخرج حتى الآن من كاليفورنيا

703
01:02:59,696 --> 01:03:01,698
لا يهم

704
01:03:01,782 --> 01:03:03,534
أنا أحبهـــا

705
01:03:03,617 --> 01:03:06,995
أعنى، أنا أعرف أنها تعتقدنى
أريد فقط ممارسة الحب معها

706
01:03:07,037 --> 01:03:12,626
ولكن الأمر ليس هكذا
فحينما ستأتى تلك اللحظة

707
01:03:12,960 --> 01:03:15,170
أنا أريد أن يكون الأمر مثاليا

708
01:03:19,341 --> 01:03:21,677
إن هذا أكثر ما سمعته شذوذا

709
01:03:25,681 --> 01:03:30,435
إنها الفتاة الوحيدة التى تجعل قلبى
ينبض بسرعة وببطء فى نفس الوقت

710
01:03:33,313 --> 01:03:37,359
وعندما لا أكون معها
فأنا لا أكون حيـــا

711
01:03:39,820 --> 01:03:44,199
وسأحيا من جديد عندما أضمها بين ذراعى

712
01:03:47,160 --> 01:03:49,580
أنت شاذ، شاذ

713
01:03:57,504 --> 01:04:01,133
لقد تبرز أحدهم فى الخزينة

714
01:04:17,274 --> 01:04:19,902
هل اساعدك فى ايجاد ما تبحث عنه؟

715
01:04:19,985 --> 01:04:23,447
لقد كنت أبحث عن

716
01:04:23,488 --> 01:04:24,573
قرطى

717
01:04:24,656 --> 01:04:29,244
لقد وقع بالصدفة فى آلة جز العشب

718
01:04:29,328 --> 01:04:32,915
ثم عبر فتحة النافذة

719
01:04:36,585 --> 01:04:38,837
لقد أحببت دوما الرجال الذين
يرتدون الأقراط

720
01:04:38,921 --> 01:04:40,756
أريد بعض الليمونادة؟

721
01:04:43,342 --> 01:04:44,635
تفضل يا تاكيتو

722
01:04:44,718 --> 01:04:46,845
إن بها النكهة المكسيكية

723
01:04:56,647 --> 01:04:58,190
ما هذا بحق الجحيم؟

724
01:04:58,273 --> 01:05:01,235
كويساديلا متبلة

725
01:05:01,318 --> 01:05:02,611
إنه الطبق القومى فى المكسيك

726
01:05:05,447 --> 01:05:08,033
آسف

727
01:05:09,701 --> 01:05:13,163
لقد مر زمن طويل منذ أن سمعتك تضحكين

728
01:05:14,831 --> 01:05:16,416
أعنى

729
01:05:16,500 --> 01:05:19,002
منذ أن بدأت فى العمل هنا

730
01:05:22,965 --> 01:05:23,924
تراجعى

731
01:05:26,969 --> 01:05:29,388
أنا آسفة

732
01:05:29,763 --> 01:05:31,348
لا يوجد مشاكل

733
01:05:34,351 --> 01:05:37,187
لا يوجد مشاكل

734
01:05:38,397 --> 01:05:40,899
من فضلك يا كارول

735
01:05:40,983 --> 01:05:44,987
سيكون هذا غير طبيعى على الإطلاق
بالنسبة لى لخمسة أسباب على الأقل

736
01:05:49,074 --> 01:05:52,619
هل أنت شاذ؟

737
01:05:52,703 --> 01:05:54,288
بالطبع

738
01:05:54,371 --> 01:05:56,164
ما رأيك؟

739
01:06:11,013 --> 01:06:13,390
كارول

740
01:06:18,020 --> 01:06:22,357
أنتِ إمرأة جميلة ومرغوبة

741
01:06:23,775 --> 01:06:27,237
ولديك زوج يتحرق شوقا لكى يكون معكِ

742
01:06:27,279 --> 01:06:29,990
هل قال هذا؟
نعـــم

743
01:06:31,658 --> 01:06:35,037
لقد حسنت من اللغة قليلا ولكن هذا ما قاله

744
01:06:38,707 --> 01:06:40,209
أعرف

745
01:06:42,461 --> 01:06:45,547
فلنقم بطلاء أظافر قدمك

746
01:06:47,049 --> 01:06:49,426
ثم نغسل شعرك

747
01:06:50,719 --> 01:06:53,055
لقد اعتادت ابنتى جيسى القيام
بهذه الأشياء لى

748
01:06:53,096 --> 01:06:56,808
سأعوضك عنها الآن

749
01:06:56,892 --> 01:06:58,060
هيا

750
01:06:58,143 --> 01:07:01,063
فلنجعل زوجك يرى ما يفتقده حقــا

751
01:07:03,273 --> 01:07:04,525
حسنـــا

752
01:07:13,158 --> 01:07:15,911
نعم، نعم

753
01:07:18,914 --> 01:07:20,415
نعم

754
01:07:20,666 --> 01:07:22,918
إلى اليسار
اليمين

755
01:07:23,001 --> 01:07:24,753
نعم

756
01:07:24,837 --> 01:07:26,255
أنا أحب هذا

757
01:07:26,296 --> 01:07:28,006
كارول

758
01:07:28,674 --> 01:07:31,176
كيف تجرؤين؟
وفى بيتى؟

759
01:07:31,260 --> 01:07:32,678
سيدى

760
01:07:32,761 --> 01:07:35,764
وأنت يا تاكيتو
لقد كنا أصدقاء

761
01:07:35,848 --> 01:07:38,350
اللوفة للحك
اخرج

762
01:07:38,433 --> 01:07:40,352
سيدى... لقد كنت

763
01:07:40,435 --> 01:07:42,396
اخرس
لقد كنت انظف

764
01:07:42,479 --> 01:07:44,064
اخرج
سيدى

765
01:07:44,147 --> 01:07:45,524
ريتشى، ريتشى

766
01:07:45,816 --> 01:07:48,193
الأمر ليس كما تعتقد

767
01:07:49,820 --> 01:07:51,613
إنه خطأى

768
01:07:57,119 --> 01:07:59,496
أبــى

769
01:08:08,505 --> 01:08:10,549
أنظرى لكل هذه الأقراط

770
01:08:10,632 --> 01:08:11,800
هذا يصيبنى باليأس

771
01:08:11,884 --> 01:08:12,968
آسفة

772
01:08:14,636 --> 01:08:16,305
حفل التخرج بعد ثلاثة أيام

773
01:08:16,388 --> 01:08:19,016
ولا تنسى مسابقة قائدات التشجيع

774
01:08:23,562 --> 01:08:25,105
لقد كنت أملك كل شيئ

775
01:08:27,065 --> 01:08:29,735
ولم أقدر هذا أبدا

776
01:08:29,818 --> 01:08:32,237
لقد ظننت السوء بالكل

777
01:08:33,447 --> 01:08:37,701
واليوم دخل أبى ليجدنى أنا وأمى فى البانيو

778
01:08:38,702 --> 01:08:42,080
أعتقد أننى فقدت وظيفة البستانى

779
01:08:43,498 --> 01:08:49,421
أتعلمين أنا آسفة لما سأقوله
ولكن هذا الأمر ممتعا حقا

780
01:08:52,549 --> 01:08:54,009
نعم

781
01:08:56,011 --> 01:08:58,180
حبيبتى أنا جيك

782
01:08:58,263 --> 01:09:00,682
انصتى لدى نصف ساعة قبل مباراة المصارعة

783
01:09:00,724 --> 01:09:03,602
فإما أن أخذ دشا أو أتى إليك

784
01:09:09,983 --> 01:09:13,820
لقد تأخرت كثيرا يا صاح
هى معى الآن

785
01:09:13,946 --> 01:09:16,990
وتقول أننى أفضل منك كثيرا

786
01:09:18,534 --> 01:09:20,702
حتى لو لم أكن فى أفضل حالاتى

787
01:09:24,414 --> 01:09:25,624
مستحيل

788
01:09:26,583 --> 01:09:29,211
لقد كان هذا رائعا يا سبنس

789
01:09:29,294 --> 01:09:30,546
أنا فى الخدمة

790
01:09:35,801 --> 01:09:39,555
أتعرفى لقد ظننت حقا أننى واقعة فى الحب

791
01:09:41,306 --> 01:09:43,433
وكيف يمكن التأكد من هذا؟

792
01:09:44,852 --> 01:09:50,357
أعتقد أن هذا عندما تجدين الشخص الذى
تشعرين معه بنفسك فعلا

793
01:09:50,524 --> 01:09:53,235
وتتشاركى معه فى كل ما يخصك
أنتى تفهمينى؟

794
01:09:53,277 --> 01:09:56,488
أتقصدين مثل أعز أصدقائك؟
نعــم

795
01:09:59,283 --> 01:10:01,660
الحب هو عندما لا يمكنك حتى تخيل

796
01:10:01,743 --> 01:10:04,913
كيف ستصبح حياتك دون هذا الشخص الأخر؟

797
01:10:04,997 --> 01:10:09,168
عندما لا تستطيع الكلمات الإقتراب
من قول ما يشعر به القلب

798
01:10:09,251 --> 01:10:12,588
على الرغم من أن هذا قد يبدو جنونا للبعض

799
01:10:12,671 --> 01:10:14,798
ولكنه يصبح قدرا لكما أن تكونا معا

800
01:10:14,882 --> 01:10:15,883
نعــم

801
01:10:15,966 --> 01:10:18,427
وتقضين الليل بطوله تفكرين فيه

802
01:10:18,510 --> 01:10:21,346
وفى الصباح تشعرين براحة لا يمكن وصفهــا

803
01:10:21,430 --> 01:10:23,557
الأمر يبدو وكأنك تريدين أن تمسكى بشيئا

804
01:10:23,640 --> 01:10:26,268
لأن جسدك كله على وشك التحليق بعيدا

805
01:10:28,937 --> 01:10:30,355
حسنـــا

806
01:10:30,814 --> 01:10:32,316
ماذا؟

807
01:10:32,399 --> 01:10:33,483
لدى فكـــرة

808
01:10:33,567 --> 01:10:34,693
ماذا؟
ماذا؟

809
01:10:34,776 --> 01:10:36,945
اخبرينى
ربما تبدو فكرة مجنونة نوعا ما

810
01:10:37,029 --> 01:10:38,488
اخبرينى ما هى؟

811
01:10:38,572 --> 01:10:42,451
لم لا نذهب أنا و أنتِ سويا لحفل التخرج؟

812
01:10:44,786 --> 01:10:46,246
سيكون هذا رائعــا

813
01:10:48,415 --> 01:10:50,000
رائع جدا

814
01:10:52,544 --> 01:10:54,630
سنجعل جيك غيورا جدا

815
01:10:59,968 --> 01:11:01,720
يجب أن أتبول
يجب أن أتبول

816
01:11:16,902 --> 01:11:18,153
آسف سأتكفل بهذا

817
01:11:18,237 --> 01:11:19,446
هل أنتِ بخير؟

818
01:11:19,530 --> 01:11:20,697
سأتكفل بهذا

819
01:11:20,781 --> 01:11:22,991
آسف

820
01:11:32,417 --> 01:11:33,669
جيسيكا

821
01:11:35,295 --> 01:11:36,672
جيسيكا

822
01:11:41,677 --> 01:11:43,178
جيسيكا

823
01:11:43,262 --> 01:11:45,013
اووه، جيسيكا

824
01:11:45,097 --> 01:11:46,890
حمدا لله

825
01:11:48,141 --> 01:11:50,018
أنا أحبك

826
01:11:51,186 --> 01:11:53,063
وسأفعل أى شيئ من أجلك

827
01:11:57,192 --> 01:11:59,570
كم معك من المال؟

828
01:11:59,653 --> 01:12:00,946
ماذا؟

829
01:12:01,029 --> 01:12:02,364
كم معك من المال؟

830
01:12:05,617 --> 01:12:06,702
حوالى أربعين دولارا

831
01:12:08,745 --> 01:12:10,163
أهذه سيارتك

832
01:12:12,583 --> 01:12:14,168
إنها سيارة والدى

833
01:12:14,251 --> 01:12:15,794
أنتِ تعرفين هذا

834
01:12:15,878 --> 01:12:18,505
نعــم، رائع

835
01:12:18,589 --> 01:12:20,048
أعطنى المفاتيح

836
01:12:23,594 --> 01:12:24,845
شكرا

837
01:12:26,263 --> 01:12:29,474
أنت، ماذا كان اسمك؟

838
01:12:30,559 --> 01:12:31,518
بيلى

839
01:12:35,939 --> 01:12:38,400
تعامل مع الأمر بمرونة يا بوبى

840
01:12:39,693 --> 01:12:40,986
اسمى بيلى

841
01:13:31,411 --> 01:13:32,788
أين جيسيكا

842
01:13:32,996 --> 01:13:35,624
لا تقلقى يا آنسة بيرنارد

843
01:13:35,999 --> 01:13:37,334
ستكون هنا

844
01:13:54,351 --> 01:13:56,854
أتمنى أن ينجح هذا يا جيسيكا

845
01:13:56,937 --> 01:13:59,189
فلنذهب لنركل بعض المؤخرات

846
01:13:59,273 --> 01:14:01,024
حسنا

847
01:14:02,651 --> 01:14:04,820
يا صاح هاهى جيسيكا

848
01:14:04,862 --> 01:14:06,321
لا يهم

849
01:14:10,200 --> 01:14:11,577
رقم واحد

850
01:14:25,632 --> 01:14:27,676
إنها تحبنى فعلا

851
01:15:05,506 --> 01:15:07,716
النحلات قادمات
النحلات قادمات

852
01:15:08,759 --> 01:15:10,719
هذا أنت، هذا أنت
أنا أراك أنت

853
01:15:33,283 --> 01:15:34,868
هيا يا رجل

854
01:15:45,254 --> 01:15:46,588
سيداتى سادتى

855
01:15:46,630 --> 01:15:49,508
يبدو أن الرجل الكبير فى فريق النحلات

856
01:15:49,591 --> 01:15:52,553
ذو الصدر الزيف
هو حارس المدرسة

857
01:15:52,636 --> 01:15:59,518
وطبقا للنص رقم 31 جيم من كتاب القواعد
فيسمح بمشاركة موظفى المرسة

858
01:15:59,643 --> 01:16:02,104
لذا رحبوا بالبطل الجديد

859
01:16:02,187 --> 01:16:04,231
فريق بريدجتاون

860
01:16:45,397 --> 01:16:46,815
هذه قصة مشوقة من أجلك

861
01:16:46,899 --> 01:16:49,651
البوليس يبحث الآن عن الفتاة المثيرة
قاطعة الطريق

862
01:16:49,735 --> 01:16:53,405
شابة جميلة تنقض على الرجال
فى الأزقة المظلمة

863
01:16:53,488 --> 01:16:56,450
وتضربهم دون شفقة وتسرق محافظهم

864
01:16:56,533 --> 01:16:58,660
ظننا أنها تحتاج للمساعدة

865
01:16:58,744 --> 01:17:00,162
فنحن شباب نحب المساعدة

866
01:17:00,204 --> 01:17:02,998
لذا دخلنا إلى الزقاق
وعندها انهالت علينا بالضرب

867
01:17:03,081 --> 01:17:05,459
وسأخبركم شيئا
إنها لم تكن تضرب كفتاة أبدا

868
01:17:05,542 --> 01:17:08,003
هذا الشاب الطيب

869
01:17:08,086 --> 01:17:11,131
الذى كان مختبئا خلف القمامة
ومعه كاميرا للفيديو

870
01:17:11,215 --> 01:17:13,300
يبدو أنها دمرتك تماما

871
01:17:13,383 --> 01:17:17,638
لا تفهمونى خطأ
ولكننى تلقيت بعض الضربات

872
01:17:28,774 --> 01:17:30,817
لماذا؟
يا إلهى

873
01:17:30,901 --> 01:17:33,195
يا إلهى هذا يؤلم

874
01:17:37,908 --> 01:17:39,159
لماذا؟

875
01:17:43,330 --> 01:17:45,332
أنا ابريل
اترك رسالتك

876
01:17:45,624 --> 01:17:47,292
ابريل أنا هيلدنبيرج

877
01:17:47,376 --> 01:17:49,795
أعتقد أننى وجدت جسد جيسيكا
إنه فى زقاق خارج إحدى الحانات

878
01:17:49,878 --> 01:17:52,422
ولكن يجب أن نتحرك بسرعة فالبوليس
يبحث عنها

879
01:17:52,506 --> 01:17:53,674
عاودى الإتصال بى

880
01:18:27,040 --> 01:18:28,250
جيسيكا

881
01:18:36,175 --> 01:18:38,427
ليس الآن يا بوجر

882
01:18:38,468 --> 01:18:39,970
كنت أعلم

883
01:18:40,053 --> 01:18:42,097
جيسى هذا أنتِ

884
01:18:47,769 --> 01:18:51,440
لماذ لم تشى بى؟

885
01:18:53,400 --> 01:18:54,693
لأنكِ اختى وأنا أقبلك على ما أنتى عليه

886
01:18:59,156 --> 01:19:01,325
أنت غريب بالفعل

887
01:19:24,640 --> 01:19:27,100
لطيف كالحلوى

888
01:19:27,184 --> 01:19:28,685
لينج لينج

889
01:19:30,020 --> 01:19:33,982
لام إلى ياء إلى نون إلى جيم

890
01:19:35,400 --> 01:19:38,403
لينج لينج لقد نسيتى "سلسلتك "البلينج بلينج

891
01:19:38,487 --> 01:19:41,907
أماه أنتِ تدمرين حياتى

892
01:19:43,200 --> 01:19:45,410
أنا فقط أريد أن أتفاهم معك

893
01:19:46,954 --> 01:19:49,206
غبية

894
01:19:59,091 --> 01:20:01,844
كم كنت أتمنى أن تحضر لى أمى سلسلة مثلها

895
01:20:01,885 --> 01:20:03,971
اذا لم تكونى تريديها كأمك

896
01:20:04,054 --> 01:20:05,013
فسأخذها أنا

897
01:20:05,055 --> 01:20:07,015
من فضلك

898
01:20:36,420 --> 01:20:38,505
ألا يزال لى فرصة فى أن أكون ملكة
حفل التخرج فى رأيك

899
01:20:38,589 --> 01:20:40,048
لا

900
01:20:40,090 --> 01:20:41,550
حسنا

901
01:20:46,263 --> 01:20:47,431
أمى

902
01:20:48,932 --> 01:20:50,517
أنا آسفـــة

903
01:20:50,601 --> 01:20:54,021
ولكن لما تحرجينى دائما أمام أصدقائى؟

904
01:20:56,440 --> 01:20:58,692
أنت لا تخجلى من كونى أمك

905
01:21:00,444 --> 01:21:03,238
أنت تخجلى من نفسك

906
01:21:06,825 --> 01:21:09,077
مهلا

907
01:21:31,934 --> 01:21:34,311
مرحبا يا كارول

908
01:21:36,772 --> 01:21:38,732
جيسيكا لم تكن هنا

909
01:21:40,776 --> 01:21:44,238
لا لم تكن هنا طوال الأسبوع

910
01:21:47,950 --> 01:21:49,993
كنت أعلم هذا

911
01:21:50,077 --> 01:21:52,496
شيئ ما يدور بين جيسيكا وابريل

912
01:21:52,579 --> 01:21:55,207
وسأعرف سر هذا الشيئ

913
01:21:55,290 --> 01:21:58,836
أنصحك بعدم تدمير هذه الليلة الخاصة لأبريل

914
01:22:00,462 --> 01:22:03,173
اذا لم تساعدنى سأفعل هذا بنفسى

915
01:22:27,739 --> 01:22:29,074
أعتقد أنه هذا موقع جيد

916
01:22:30,534 --> 01:22:32,369
سيأتى جيك حالا

917
01:22:32,452 --> 01:22:34,830
لم أعد أهتم لجيك الآن

918
01:22:34,872 --> 01:22:37,583
يجب عليك هذا
إنــه أحمق

919
01:22:37,666 --> 01:22:39,751
لايوجد من يستحق أن أكون معه الليلة

920
01:22:41,461 --> 01:22:42,671
وأنــا أيضــا

921
01:22:45,507 --> 01:22:48,927
ابريل تبدين رائعة الليلة

922
01:22:49,011 --> 01:22:51,471
لم يساعدنى أحد فى حياتى مثلما فعلتى

923
01:22:51,555 --> 01:22:53,515
لقد كنتى دائما موجودة من أجلى

924
01:22:53,557 --> 01:22:57,561
وسيكون أى شاب محظوظا لكونك صديقته

925
01:22:57,644 --> 01:22:59,855
وأعتقد أننى اعرف هذا جيدا

926
01:22:59,897 --> 01:23:02,191
فلقد مضى على كشاب اسبوع
تقريبا الآن

927
01:23:02,232 --> 01:23:05,611
وخلال هذه المدة فقد كنتى أفضل صديقة لى

928
01:23:05,694 --> 01:23:08,363
ولا أعرف كيف سأرد لكِ هذا الجميل

929
01:23:14,244 --> 01:23:15,329
ها هو ذاك

930
01:23:19,875 --> 01:23:21,919
هذا الفستان يبدو رائعــا

931
01:23:22,002 --> 01:23:24,505
هل هو سهل الخلع؟

932
01:23:43,440 --> 01:23:46,235
أنا شاذة جدا الآن

933
01:23:49,947 --> 01:23:51,698
لقد دمرناه تماما

934
01:23:52,783 --> 01:23:54,701
إنه غيور جدا

935
01:23:54,785 --> 01:23:57,037
لقد أوقع مشروبه كله على صديقته

936
01:23:57,120 --> 01:23:58,580
كان يجب أن ترى هذا

937
01:24:03,252 --> 01:24:06,338
لقد نلنا منه بالفعل يا عزيزتى
وهو لا يرانا الآن

938
01:24:11,718 --> 01:24:13,262
أنا أحبك يا سبنس

939
01:24:13,345 --> 01:24:15,931
وأنا أيضا يا ابريل

940
01:24:16,014 --> 01:24:19,142
لو لم تكن تمسكنى الآن

941
01:24:19,226 --> 01:24:20,686
كنت سأحلق بعيدا

942
01:24:22,062 --> 01:24:24,648
أنتِ أفضل صديقاتى والآن أنتِ رجل

943
01:24:24,731 --> 01:24:27,442
لقد كان هذا مقدرا

944
01:24:35,075 --> 01:24:40,289
أنتِ لست فى حاجة إلى أو إلى أى شاب
ليشعرك بمدى جمالك وتفردك

945
01:24:40,414 --> 01:24:42,791
لأنكِ بالفعل هكذا

946
01:24:42,833 --> 01:24:46,628
أنتِ أفضل فتاة فى العالم كلــه

947
01:24:48,255 --> 01:24:50,757
أنتِ كل ما تحتاجى أن تكونيــه

948
01:24:50,841 --> 01:24:54,845
أعلم أن هذا جنون
ولكن لا أستطيع منع نفسى

949
01:24:54,928 --> 01:24:56,930
أنا أحبك يا سبنس

950
01:25:29,880 --> 01:25:31,548
هل ستكونين بخير؟

951
01:25:31,632 --> 01:25:33,509
آسفة

952
01:25:33,550 --> 01:25:35,260
لا تأسفى

953
01:25:38,764 --> 01:25:41,016
لن نجعل شيئا

954
01:25:41,058 --> 01:25:43,810
كتحولى لرجل ووقوعك فى حبى

955
01:25:43,852 --> 01:25:46,021
يقف فى طريق صداقتنا، أليس كذلك؟

956
01:25:54,947 --> 01:25:56,990
أنا أحب بيلى

957
01:25:59,076 --> 01:26:01,119
ولو بقيت كما أنا للأبد

958
01:26:01,203 --> 01:26:05,624
فيجب عليه قبولى بهذا الشكل

959
01:26:05,707 --> 01:26:08,126
كرجل

960
01:26:12,214 --> 01:26:14,675
هذا هو رجلى

961
01:26:17,386 --> 01:26:19,638
أعتقد أننى أعرف من يستولى
على جسد جيسيكا

962
01:26:20,889 --> 01:26:22,850
وأعرف مكانه

963
01:26:22,891 --> 01:26:25,143
فلنبحث عن جيسيكا ولنذهب من هنا

964
01:26:25,227 --> 01:26:28,814
هيلدنبيرج أنتِ تعرفين المطلوب منكِ

965
01:26:28,897 --> 01:26:30,232
هيا

966
01:26:45,581 --> 01:26:47,082
هيا

967
01:26:47,583 --> 01:26:49,168
إنها عاهرة ضخمة فعلا

968
01:26:49,543 --> 01:26:51,170
لم أراها قادمة

969
01:26:51,253 --> 01:26:53,005
مستحيل يا رجل

970
01:26:54,214 --> 01:26:55,799
إنه لى يا سكوت

971
01:26:55,966 --> 01:26:57,551
لا أعتقد هذا

972
01:27:00,637 --> 01:27:02,598
ابتعد

973
01:27:02,764 --> 01:27:04,099
بيلى

974
01:27:04,183 --> 01:27:06,435
هذا أنا جيسيكا

975
01:27:08,854 --> 01:27:10,772
لقد كنت أنا دائما

976
01:27:10,856 --> 01:27:12,274
أيها السيد

977
01:27:12,357 --> 01:27:13,942
أنت تفزعنى

978
01:27:14,026 --> 01:27:18,697
أنت تعرف ماذا يحدث عندما ألمسك هنا
قدماك ترتعشان؟

979
01:27:18,780 --> 01:27:20,782
وعندما المسك هنا

980
01:27:24,870 --> 01:27:27,539
لا لا هذا غير ممكن

981
01:27:27,623 --> 01:27:30,125
أتتذكر  بعد مباراة العودة هنا

982
01:27:30,209 --> 01:27:33,545
عندما رميت رمية الفوز لنهزم كارلمونت

983
01:27:33,629 --> 01:27:36,006
حينها ذهبنا أنا وأنت للخلف

984
01:27:53,440 --> 01:27:56,235
يجب أن تصدقنى

985
01:27:58,403 --> 01:28:02,741
سيلى بيلى نيلى

986
01:28:04,368 --> 01:28:06,036
اغلق عيناك

987
01:28:06,119 --> 01:28:09,248
وستعرف انه أنا

988
01:28:30,394 --> 01:28:32,437
لا يمكننى هذا

989
01:28:32,521 --> 01:28:34,398
قلت أنك ستحبنى دوما
مهما كانت الأمور

990
01:28:34,481 --> 01:28:37,943
ولكن
ولكنك رجل فى الثلاثين

991
01:28:38,026 --> 01:28:39,361
من الخارج فقط

992
01:28:41,029 --> 01:28:42,656
بيلى

993
01:28:44,199 --> 01:28:45,659
لقد وجدنا جسدك

994
01:28:49,580 --> 01:28:50,914
ستصبح الأمور على ما يرام
أوثقة أنكِ بخير

995
01:28:50,998 --> 01:28:52,207
أنا واثقة أن كل شيئ سيصبح على ما يرام

996
01:28:52,291 --> 01:28:54,042
أسرع يا بوجر

997
01:28:54,126 --> 01:28:55,627
هيا يا صاح

998
01:28:55,711 --> 01:28:58,463
يجب أن تتعلم كفية الجرى فيهم إذا كنت سترتديهم

999
01:29:05,846 --> 01:29:07,556
هاك يا عزيزتى

1000
01:29:18,066 --> 01:29:19,693
اللعنة

1001
01:29:25,741 --> 01:29:28,410
كنت أعلم أنها ستكون ليلة رائعة

1002
01:29:28,493 --> 01:29:30,245
يالله

1003
01:29:30,287 --> 01:29:31,955
شكرا يا هيلدنبيرج

1004
01:29:32,039 --> 01:29:34,249
أريد استرداد جسدى الآن

1005
01:29:34,333 --> 01:29:37,836
عزيزتى مايتم اكتشافه يحتفظ به

1006
01:29:41,215 --> 01:29:44,009
كيف تجرؤ؟
هل تعرف ما سيسببه هذا لرئتاى؟

1007
01:29:45,552 --> 01:29:47,387
اعطنى هذا القرط
اعطنى اياه

1008
01:29:47,471 --> 01:29:48,597
اعطنى هذا القرط

1009
01:29:48,680 --> 01:29:51,099
اعطنى ايه
اعطنى ايه

1010
01:29:51,141 --> 01:29:52,351
حسنا حسنا

1011
01:29:52,434 --> 01:29:55,020
اجلس
الهدوء

1012
01:29:55,103 --> 01:29:56,772
سأعقد معكِ صفقة، حسنا؟

1013
01:29:58,982 --> 01:30:01,860
فقط دعى جسدك لى حتى أحصل على 500 دولار
أخرى الليلة

1014
01:30:01,944 --> 01:30:06,782
وبعدها سأعيده لكٍ لأنه يبدو مهما جدا لكِ

1015
01:30:06,907 --> 01:30:09,284
أنا أبكى على جسدى

1016
01:30:09,368 --> 01:30:11,328
وبعدها

1017
01:30:11,411 --> 01:30:13,497
فلتعيرينى إياه فى العطلات الأسبوعية

1018
01:30:13,580 --> 01:30:15,999
وهكذا سيمكننى رد بعض ديون القمار

1019
01:30:16,083 --> 01:30:18,627
أعيرك جسدى فى العطلات الأسبوعية

1020
01:30:20,212 --> 01:30:21,713
أريد استرداد جسدى

1021
01:30:21,797 --> 01:30:24,132
اعد لى جسدى

1022
01:30:27,469 --> 01:30:29,555
انظر إلى

1023
01:30:29,638 --> 01:30:31,515
سأخبرك هذا مرة واحدة فقط

1024
01:30:31,598 --> 01:30:35,185
لا تلمس الراقصات وإلا ستخرج من هنا

1025
01:30:35,269 --> 01:30:37,229
ألا يمكنك القراءة؟

1026
01:30:45,445 --> 01:30:47,072
هذا هو ما سيكون عليه الأمر

1027
01:30:56,790 --> 01:30:58,500
لا تقلق

1028
01:30:58,584 --> 01:31:00,419
سنحصل على القرط

1029
01:31:06,550 --> 01:31:07,759
يا فتاتى

1030
01:31:08,010 --> 01:31:09,303
يا عزيزتى

1031
01:31:12,055 --> 01:31:13,724
مستحيل

1032
01:31:13,807 --> 01:31:16,310
جيسيكا؟
أكنتِ هنا طوال الوقت؟

1033
01:31:17,561 --> 01:31:19,521
أريد رقصة منكى

1034
01:31:27,112 --> 01:31:31,366
لابد أن الرقص عارية ممتع؟

1035
01:31:31,408 --> 01:31:33,493
بالتأكيد

1036
01:31:33,577 --> 01:31:35,120
ولم لا يكون هكذا؟

1037
01:31:43,754 --> 01:31:46,381
هذا رائع

1038
01:31:46,423 --> 01:31:49,384
ليس لدى واحدة من هؤلاء

1039
01:31:49,426 --> 01:31:51,303
بالطبع

1040
01:32:06,235 --> 01:32:08,028
وداعا يا سبنس

1041
01:32:10,239 --> 01:32:12,908
ستظل صديقى

1042
01:32:12,991 --> 01:32:14,576
للأبد

1043
01:32:29,758 --> 01:32:31,176
بيلى

1044
01:32:31,260 --> 01:32:32,761
مرحبا يا سيدة سبنسر

1045
01:32:33,929 --> 01:32:35,931
سيد سبنسر

1046
01:32:36,014 --> 01:32:37,850
كيف الحال يا بوجر؟

1047
01:32:41,061 --> 01:32:43,438
هذه ليست حفلة التخرج

1048
01:32:43,480 --> 01:32:44,940
يا إلهــى

1049
01:32:48,777 --> 01:32:49,903
ألازال الأمر كما هو؟

1050
01:32:49,987 --> 01:32:51,780
لا

1051
01:32:54,908 --> 01:32:56,702
هيا

1052
01:32:56,869 --> 01:32:58,245
أيتها النحلة الشقية

1053
01:32:58,328 --> 01:32:59,371
نعم

1054
01:33:04,376 --> 01:33:06,670
أى تطورات؟
لا

1055
01:33:06,753 --> 01:33:09,381
انا بخير
انا

1056
01:33:28,150 --> 01:33:30,319
يا صاح نريد رقصة

1057
01:33:42,581 --> 01:33:45,250
ألا يمكنك القراءة؟

1058
01:33:45,334 --> 01:33:47,252
الإثنين هو يوم الشواذ

1059
01:33:53,675 --> 01:33:54,676
ماذا؟

1060
01:33:58,514 --> 01:33:59,932
هذا أنا

1061
01:34:01,725 --> 01:34:02,851
فعلا

1062
01:34:08,857 --> 01:34:10,025
انه انا فعلا

1063
01:34:33,465 --> 01:34:34,883
تاكيتو

1064
01:34:39,972 --> 01:34:41,265
انه انتِ فعلا

1065
01:34:49,398 --> 01:34:51,525
بيلى

1066
01:34:55,737 --> 01:34:58,198
انا

1067
01:34:58,240 --> 01:34:59,741
لا يهم

1068
01:34:59,783 --> 01:35:01,159
لم يعد هذا يهم

1069
01:35:01,243 --> 01:35:03,579
أنا لا أهتم بالفتاة التى اصطحبتها معى لحفل التخرج

1070
01:35:03,620 --> 01:35:05,080
ولا أهتم بم يفكر فيه جيك

1071
01:35:05,122 --> 01:35:08,750
ولا أهتم بنقودى التى أخذتيها
أو سيارة والدى التى سرقتيها

1072
01:35:08,876 --> 01:35:10,794
وحاولتى قتلى بها

1073
01:35:10,878 --> 01:35:11,795
لا، أنا

1074
01:35:11,879 --> 01:35:13,505
لا يهم كل هذا

1075
01:35:16,717 --> 01:35:18,302
سأحاول حتى أن أجد طريقة

1076
01:35:18,385 --> 01:35:21,972
لأنسى بها عملك كراقصة

1077
01:35:27,728 --> 01:35:30,480
بيلى هل تشعر بهذا؟

1078
01:35:32,733 --> 01:35:38,530
أنتت الفتى الوحيد الذى يجعل قلبى
ينبض بسرعة وببطء فى نفس الوقت

1079
01:36:16,318 --> 01:36:19,196
فلتعودى إلى خشبة المسرح يا فتاة

1080
01:36:19,279 --> 01:36:24,493
هذه الفتاة لن تذهب سوى للمنزل
معى ومع زوجتى

1081
01:36:24,576 --> 01:36:27,704
أى مكان تظننى أدير هنا يا صاح؟

1082
01:36:29,748 --> 01:36:32,251
كيشا لينج لينج جاكسون

1083
01:36:34,461 --> 01:36:36,171
بادىء ذى بدء

1084
01:36:36,213 --> 01:36:39,758
أفخر بقولى أننى نصف كورية

1085
01:36:39,842 --> 01:36:42,177
شكرا يا حبيبتى

1086
01:36:42,219 --> 01:36:46,682
ولكن لا تنسى أنكِ ربع يهودية

1087
01:36:48,892 --> 01:36:50,352
سلام

1088
01:36:57,734 --> 01:36:59,528
مهلا، مهلا

1089
01:37:06,869 --> 01:37:08,412
كيف الحال؟

1090
01:37:08,704 --> 01:37:10,330
شكرا على مساعدتى يا رجل

1091
01:37:10,372 --> 01:37:12,124
أنت رجلا طيب
أنت رجلا طيب

1092
01:37:29,183 --> 01:37:33,770
ترجمـــة: خــــالد المنســـى
el_mancy@hotmail.com

