1
00:00:45,855 --> 00:00:54,855
مشاهدة ممتعة مع تحيات
تعديل الوقت
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

2
00:00:55,442 --> 00:01:00,442
رحلة الى مركز الأرض
kenow878 ترجمة
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

3
00:01:56,333 --> 00:02:07,333
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

4
00:02:08,165 --> 00:02:10,996
وبالرغم من كون ذلك كان موضع
سخريه من جانب المجتمع العلمي

5
00:02:11,481 --> 00:02:14,898
ولكن ثبت صحة تلك النظرية

6
00:02:26,755 --> 00:02:28,332
تعالي إلى امك

7
00:02:29,314 --> 00:02:30,699
مرحبا , ليرد

8
00:02:31,538 --> 00:02:33,297
مرحبا ، صديقي

9
00:02:34,682 --> 00:02:36,936
عليك أن تكون سعيدآ
لماذا؟

10
00:02:37,239 --> 00:02:39,817
المدير يريدك
لنرى ذلك

11
00:02:40,141 --> 00:02:43,113
مرحبا تريفور... الزميل المفضل لي

12
00:02:43,355 --> 00:02:44,548
كيف حالك؟
بخير

13
00:02:44,740 --> 00:02:46,833
كيف تسير أمور الدروس؟
بخير

14
00:02:46,995 --> 00:02:50,149
هل مازلت تكرر ذلك الكلام
مع عدد قليل من الطلاب؟

15
00:02:51,726 --> 00:02:53,919
حسنآ , ماذا تريد
فأنا مشغول بعض الشيء

16
00:02:54,101 --> 00:02:57,296
لا ، لا ، استطيع ان
ارى كيف انت مشغول

17
00:02:57,478 --> 00:03:00,136
حاول ان تكون في عجلة من أمرك...

18
00:03:00,521 --> 00:03:04,160
... الجامعة على وشك الغاء برنامج مختبر اخوك

19
00:03:04,635 --> 00:03:05,555
إلغائه ,لماذا؟

20
00:03:05,828 --> 00:03:08,648
يبدو أن لدينا ما يكفي من
القصص الفضاءيه التي نحتاج اليها

21
00:03:08,850 --> 00:03:14,280
اسمح لي أن أوضح لك ، هذا البرنامج قام
ماكس, بالعمل عليه من اجل إستكشاف البراكين

22
00:03:14,341 --> 00:03:16,484
وللتنبؤ بكل شيء يمكن
ان يحدث مع تلك الظاهرة

23
00:03:16,666 --> 00:03:21,639
ليس لديك اثبات لذلك ، فكم عدد من أجهزة
الاستشعار الخاصة باخوك القديمة ما زالت نشطة؟

24
00:03:21,821 --> 00:03:23,034
واحد ، اثنان...؟
ثلاثة

25
00:03:23,077 --> 00:03:24,249
لقد كان عددهم 29

26
00:03:24,257 --> 00:03:30,131
إنه ليس الوقت المناسب لإغلاقه انا عندي
الكثير من النشاط  هنا ، 30 ملليمترات في منغوليا

27
00:03:31,001 --> 00:03:35,348
لا يجب عليكم إغلاقه , اتركوا ذلك المختبر
يستمر في العمل ذلك ما تبقى من , ماكس

28
00:03:35,438 --> 00:03:40,765
لقد كان ذلك منذ 10 سنوات قبل
رحيل , ماكس تريفور... عذرا ، حقا

29
00:03:40,961 --> 00:03:41,971
ولكن يجب علي فعل ذلك

30
00:03:55,748 --> 00:03:59,195
تريفور , هل أنت هناك؟  أنا
اليزابيث إرفع السماعة أرجوك

31
00:03:59,549 --> 00:04:03,744
حسنا، نحن في الشارع 95
ونحن في طريقنا اليك

32
00:04:03,798 --> 00:04:05,820
هل تريد ان تلقي التحية
على عمك تريفور , شون؟

33
00:04:05,867 --> 00:04:07,576
لا

34
00:04:09,537 --> 00:04:10,932
انا لا اريد

35
00:04:13,509 --> 00:04:17,583
مرحبآ , أنا (اليزابيث) من جديد ، اردت
فقط أن أتأكد أنك ستكون في المنزل

36
00:04:17,866 --> 00:04:19,656
نحن سنكون عندك في
حوالي الساعة السادسة

37
00:04:20,232 --> 00:04:21,546
حسنآ  الى اللقاء

38
00:04:22,729 --> 00:04:25,064
شون ,اترك ذلك الشيء
لا لن أفعل

39
00:04:28,309 --> 00:04:30,482
تريفور ، نحن في طريقنا اليك
يرجى الإتصال بي

40
00:04:32,747 --> 00:04:35,316
تريفور ، نحن أمام بيتك

41
00:04:46,911 --> 00:04:48,629
تريفور ، هل أنت هناك؟

42
00:04:50,691 --> 00:04:52,157
مرحبا

43
00:04:55,261 --> 00:04:56,676
مرحبا... أنت في المنزل

44
00:04:56,929 --> 00:04:58,718
سعيدة برؤيتك
وأنا أيضآ

45
00:05:01,033 --> 00:05:04,308
لقد تلقيت رسائلك للتو
انت نسيت ، أليس كذلك؟

46
00:05:05,279 --> 00:05:07,765
نسيت؟ وكيف يمكن ان انسى؟

47
00:05:07,937 --> 00:05:09,332
أنت لم تنسى ذلك؟

48
00:05:12,072 --> 00:05:13,386
لقد نسيت ذلك بالفعل

49
00:05:13,730 --> 00:05:17,845
هذا لا يعني انني غير مهتم بإبن أخي
فأنا لم أراه منذ أن كان في سن

50
00:05:18,169 --> 00:05:19,624
التاسعة؟
بل السابعة

51
00:05:22,455 --> 00:05:25,063
حسنآ , إلى متى سيمكث هنا؟
عشر أيام

52
00:05:25,538 --> 00:05:26,782
فقط 10؟

53
00:05:27,095 --> 00:05:29,430
شون مرحبا ، كيف حالك؟

54
00:05:30,320 --> 00:05:32,038
تبدو بخير

55
00:05:32,503 --> 00:05:35,132
هل تلعب بالجيم بوي؟
لا ذلك جهاز بلاي ستاشن

56
00:05:35,779 --> 00:05:38,478
شون ، إلقي بالتحية على عمك

57
00:05:41,096 --> 00:05:42,602
مرحبا عمي

58
00:05:44,735 --> 00:05:48,900
آخر مرة رأيت بها ، كان حجمك كذلك

59
00:05:50,912 --> 00:05:52,529
لا تفعل ذلك من جديد

60
00:05:54,895 --> 00:05:58,929
لديك كل ارقام هاتفي وجواز سفرك
والتذكره الخاصة بك في الحقيبه

61
00:05:59,111 --> 00:06:01,082
وسوف اكون هنا فى وقت ابكر مما تتخيل

62
00:06:01,345 --> 00:06:06,309
سأعود للمنزل لبدء كتابة تلك المغامره
الجديدة ، ذلك سيكون مثير اليس كذلك؟

63
00:06:06,511 --> 00:06:09,655
نعم ، بالفعل انه من الرائع
ان تكون عن الكنديين. حقآ

64
00:06:12,546 --> 00:06:14,305
سألحق بك

65
00:06:15,478 --> 00:06:17,348
سيكون من الجيد له ان يكون معك

66
00:06:19,076 --> 00:06:21,240
واعتقد انه سيكون جيدا بالنسبة لك ايضا

67
00:06:26,314 --> 00:06:29,388
هذا من اجلك
هل تلك من ,شون؟

68
00:06:29,842 --> 00:06:33,310
لا إنها تعود إلى , ماكس
ماكس؟

69
00:06:50,759 --> 00:06:52,407
ما هو رأيك؟

70
00:06:52,831 --> 00:06:57,421
سيكون هذا ممتع ، قضاء بعض
الوقت معا كم هو... اسبوع واحد؟

71
00:06:57,967 --> 00:07:00,726
سوف نقوم بصنع كل ما يفعله الرجال

72
00:07:01,010 --> 00:07:02,991
هل تحب البيسبول؟
تعرف يا ينبغي علينا فعله؟

73
00:07:03,193 --> 00:07:04,649
علينا إحضار المضرب والقفازات

74
00:07:06,640 --> 00:07:12,443
استمع ، انا احب هذا اكثر منك ، لذلك كل
ما عليك فعله هو توفير الطعام في الثلاجة

75
00:07:12,635 --> 00:07:13,939
وسيكون ذلك كافي

76
00:07:17,336 --> 00:07:19,833
ذلك مذهل , هل تجمع كل
تلك العملات المعدنية؟

77
00:07:20,571 --> 00:07:24,959
إنها هواية مفضلة لي
ولكن ذلك امر طفولي

78
00:07:25,707 --> 00:07:27,193
شكرا لك

79
00:07:27,860 --> 00:07:33,450
هل أنت جائع؟ يمكننا طلب شيء..
ربما البيتزا أو الطعام الصيني أو التايلندي

80
00:07:33,794 --> 00:07:35,715
او شيء من هذا القبيل

81
00:07:38,606 --> 00:07:39,950
ما هذا؟

82
00:07:40,810 --> 00:07:44,782
إنه صندوق خاص بأغراض000

83
00:07:45,682 --> 00:07:48,118
رجل رائع , وهو والدك

84
00:07:51,545 --> 00:07:53,203
قفازه القديمة

85
00:07:53,577 --> 00:07:57,136
امي لا تتكلم عنه كثيرآ

86
00:07:57,318 --> 00:08:01,443
يمكنك أن تستمع مني بخصوصه
كان واحدا من هؤلاء الناس المميزين

87
00:08:01,847 --> 00:08:06,245
كان مميز في كل شيء يقوم به

88
00:08:09,096 --> 00:08:13,442
هل ترى ذلك , إنها كانت لعبة
البلاي إستاشن, في الزمن القديم

89
00:08:13,847 --> 00:08:16,081
لعبة اليويو؟
افضل لعبة هي, اليويو

90
00:08:16,374 --> 00:08:21,338
بما تحمل من سلوك حركي، يتطلب أن يكون
لديك تركيز عالي لمراقبة تدفق الطاقة الحركية لها

91
00:08:21,560 --> 00:08:26,837
عليك ان تكرس الوقت لفعل
شيء من هذا القبيل

92
00:08:31,022 --> 00:08:34,085
اسمح لي ان احاول
نعم ، خذ وقتك

93
00:08:39,776 --> 00:08:41,668
ليس لدي فكرة ، عما يكون هذا

94
00:08:46,854 --> 00:08:48,269
انظر لذلك

95
00:08:50,442 --> 00:08:55,982
انه كتابه المفضل , جول فيرن
والسفر إلى مركز الأرض

96
00:08:58,560 --> 00:09:02,492
اعتقد انني تحدثت مع أحد رجال الغوص
في احد المرات ونصحني بعد قراءته

97
00:09:02,705 --> 00:09:05,232
ذلك مؤسف, إنه كتاب جيد

98
00:09:05,747 --> 00:09:11,166
بالنسبة له انه لم يكن مجرد
خيال علمي لقد كان مصدر الالهام

99
00:09:11,398 --> 00:09:14,118
كان يعتاد قراءته لي وأنا طفل

100
00:09:17,211 --> 00:09:19,081
ذلك غريب

101
00:09:30,839 --> 00:09:32,355
منغوليا

102
00:09:33,194 --> 00:09:35,024
بوليفيا

103
00:09:35,596 --> 00:09:36,607
البراجوى

104
00:09:40,089 --> 00:09:41,848
إنتبه

105
00:09:48,277 --> 00:09:51,178
شون؟ دعنا نذهب للمختبر

106
00:09:52,331 --> 00:09:54,090
هل لم يكن بالإمكان الإنتظار حتى الصباح؟

107
00:09:54,282 --> 00:09:58,578
قال والدك : العلم الآن ، ولا يؤجل للغد

108
00:10:01,257 --> 00:10:02,692
انظر لذلك

109
00:10:04,190 --> 00:10:11,407
إنها هاواي ، وبوليفيا ، ومنغوليا. حالتهم بالضبط
تقريبا نفس كما كان الحال عليه في 97 يولية

110
00:10:11,620 --> 00:10:13,753
وماذا حدث في 97 يوليه؟

111
00:10:13,945 --> 00:10:16,684
إنه نفس توقيت رحلة والدك

112
00:10:17,635 --> 00:10:20,374
انظر لتلك الارقام هنا

113
00:10:20,617 --> 00:10:23,225
ضع 753 هنا و 752 هنا

114
00:10:32,768 --> 00:10:35,002
بالضبط نفس الشيء

115
00:10:35,740 --> 00:10:41,573
وما تكون تلك المناطق؟
لا تلمس أي شيء ، ذلك عملي

116
00:10:42,098 --> 00:10:47,275
هل تلك النقاط الأربعة هي كل عملك؟
إنها فقط ثلاث نقاط

117
00:10:48,893 --> 00:10:54,351
1,2,3,4

118
00:10:58,547 --> 00:11:00,134
رائع

119
00:11:00,548 --> 00:11:05,027
ذلك يبدو منطقي. ماكس قام بتجميع الأبحاث
لمدة  10 أعوام وذهب هناك للتحقق من ذلك

120
00:11:05,259 --> 00:11:11,567
إحساسي يقول لي... أن تلك ستكون
الفرصة الوحيدة لمعرفة ما حدث

121
00:11:11,830 --> 00:11:13,801
انا بحاجة الى جواز سفرك
لماذا؟

122
00:11:13,993 --> 00:11:16,601
متأسف لذلك ولكن علي الرحيل باكرآ

123
00:11:16,955 --> 00:11:18,199
عما تتحدث؟

124
00:11:18,643 --> 00:11:23,516
انا اتحدث عن هذا
رحلة الى مركز الأرض

125
00:11:25,052 --> 00:11:29,643
إنه يوضح كل شيء
وعلي مواصلة ذلك الطريق

126
00:11:30,249 --> 00:11:32,827
هل كانت تلك الملاحظات من والدي؟

127
00:11:34,505 --> 00:11:36,092
انظر

128
00:11:39,984 --> 00:11:47,202
مكسيم ، والدك وانا تحدثنا
بخصوص امكان وجود البراكين

129
00:11:47,475 --> 00:11:52,762
بمعنى انه مكان تواجد مركز الأرض
وهذا ما كان يتطلع لمعرفته

130
00:11:53,349 --> 00:11:57,463
متأسف لذلك ، ولكن علي اللحاق
بالطائرة غدا , علي أن أذهب

131
00:11:59,849 --> 00:12:01,527
-- مرحبا
لقد حضرت للتو

132
00:12:01,779 --> 00:12:07,198
لا يجب عليك فعل ذلك ، ذلك بالإضافة
بأن أنا من اكتشف النقطه الرابعة

133
00:12:07,471 --> 00:12:10,525
نحن نتحدث عن أخي
انه ابي

134
00:12:10,737 --> 00:12:13,750
عليك ان تبقي معي لمدة 10 ايام
سوف أذهب معك

135
00:12:13,962 --> 00:12:16,641
هل تعرف كم تكلفة تلك الرحلة؟

136
00:12:16,893 --> 00:12:20,098
يمكننا تغطية تلك التكاليف
بتلك القطع النقدية

137
00:12:21,517 --> 00:12:25,561
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

138
00:12:50,588 --> 00:12:51,690
ماذا تفعل؟

139
00:12:51,952 --> 00:12:58,301
أحاول فك تلك الشفرات الخاصة بوالدك, اعتقد
أنه هناك رمز سري مخبئ بين تلك الرسائل

140
00:12:58,554 --> 00:13:01,374
واعتقد ان كل هذه المختصرات من الكلمات

141
00:13:08,026 --> 00:13:11,311
انظر الى -- بون جيلسون

142
00:13:11,513 --> 00:13:12,565
ماذا؟

143
00:13:12,918 --> 00:13:16,426
إنه يقول هنا ، رؤية - بون جيلسون

144
00:13:20,359 --> 00:13:29,639
ربما يكون تلميح لمكان ما بذلك الإسم
وربما شئ أخر , ماذا تفعل؟

145
00:13:29,861 --> 00:13:31,884
ابحث عن ذلك على شبكة الانترنت

146
00:13:32,096 --> 00:13:35,190
يمكنك أن تفعل ذلك؟
مرحبآ بك في القرن 21

147
00:13:35,948 --> 00:13:37,636
ها هو
إنه شخص

148
00:13:37,838 --> 00:13:42,701
إنه مدير مركز تكنولوجيا البراكين

149
00:13:42,883 --> 00:13:46,481
ماكس يعرف هذا الرجل
كنت اعلم انك تجيد ذلك ايها الفتى

150
00:13:46,653 --> 00:13:49,019
ذلك المعهد سيكون المحطة الاولى لنا

151
00:13:55,054 --> 00:13:56,631
هل نحن على وشك الوصول؟

152
00:13:56,843 --> 00:13:59,492
لو تعني اننا على الطريق الصحيح؟
فهو كذلك

153
00:14:00,209 --> 00:14:02,656
نحن نسير ببطء شديد
ان ذلك اكثر امانا

154
00:14:03,272 --> 00:14:08,216
اننا اشعر ببعض الملل
هناك شيء يمكنني القيام به؟

155
00:14:08,418 --> 00:14:12,665
تحتاج لشيئ مرح
للقيام به , خذ ذلك

156
00:14:13,413 --> 00:14:14,970
أين نحن؟

157
00:14:15,637 --> 00:14:20,489
نحن في طريق , هاوزك

158
00:14:20,744 --> 00:14:22,766
هاوزك؟
نعم

159
00:14:22,986 --> 00:14:24,583
انا لا اعرفه

160
00:14:25,322 --> 00:14:34,925
سوف نمر على , ستارتيفك ,ريدانير , هاستك
لا اعرفهم

161
00:14:41,486 --> 00:14:45,317
اعتقد أننا ضللنا الطريق
فقط أبحث عن وجود أي معهد

162
00:14:45,529 --> 00:14:49,977
ما نوع ذلك المعهد؟
انا لا أعرف ، لكن يجب ان يكون كبير

163
00:14:50,362 --> 00:14:52,171
يجب ان يكون في مكان ما هنا

164
00:14:53,901 --> 00:14:56,913
قلت لك ، علينا اتباع الإتجاه الأخر

165
00:14:59,107 --> 00:15:02,726
نحن لا نضل الطريق
بالتأكيد لا

166
00:15:06,264 --> 00:15:15,665
ما هذا؟ معهد ابحاث البراكين
قلت لك أننا سنجده

167
00:15:15,908 --> 00:15:19,861
حسنا ، اعتقد اننا وصلنا

168
00:15:23,985 --> 00:15:26,805
المعذرة، انا لا اتحدث تلك اللغة

169
00:15:31,355 --> 00:15:33,144
هل أستطيع مساعدتكم؟

170
00:15:33,437 --> 00:15:34,549
مرحبا.

171
00:15:35,409 --> 00:15:37,461
اسمي - أنا
كيف حالك, مرحبآ؟

172
00:15:37,494 --> 00:15:40,890
انا (تريف)... استاذ اندرسون
وحضرت من الولايات المتحدة

173
00:15:43,244 --> 00:15:46,782
وهذا  شون ، ابن شقيقي

174
00:15:46,974 --> 00:15:48,420
مرحبا شون

175
00:15:48,591 --> 00:15:54,283
كنت اتساءل اذا كان بامكاني
التحدث الى... جيلسون

176
00:15:56,596 --> 00:15:59,234
لا أعتقد أن ذلك ممكن، لقد توفى

177
00:15:59,509 --> 00:16:02,218
مات؟
نعم , توفى قبل 3 سنوات

178
00:16:03,340 --> 00:16:05,231
إذآ أنت المسؤولة عن المعهد؟

179
00:16:05,393 --> 00:16:08,728
لا أحد ، لا يوجد اي معهد
ملصق ذلك بالخارج

180
00:16:09,012 --> 00:16:14,309
معهد البراكين ، كانت فكرة فاشلة
ولا يوجد مستقبل لها

181
00:16:16,261 --> 00:16:20,132
أرى ذلك. هل كنت تعملي معه؟

182
00:16:20,325 --> 00:16:21,851
لقد كان والدي

183
00:16:24,368 --> 00:16:27,077
نعم ، اعرف ذلك

184
00:16:28,159 --> 00:16:32,324
هذا الكتاب ينتمي الى اخي
الأكبر *ماكس* ماكس اندرسون

185
00:16:32,496 --> 00:16:36,934
ونعتقد أنه كان على إتصال بوالدك

186
00:16:37,328 --> 00:16:38,804
أخوك كان (برينيان)؟

187
00:16:39,137 --> 00:16:40,381
ماذا تعني (برينيان)؟

188
00:16:40,573 --> 00:16:44,384
الأشخاص الذين يؤمنون بالخيال العلمي

189
00:16:45,668 --> 00:16:47,609
... كما كتاب الخيال العلمي

190
00:16:47,801 --> 00:16:53,856
قرر وا إتباع أشياء وهمية
والدي كان أعظم هؤلاء - البرينيان

191
00:16:54,584 --> 00:16:56,687
اخي لم يكن من البرينيان

192
00:17:05,624 --> 00:17:09,971
تلك النسخة الخاصة بأبي
أنظر بها

193
00:17:12,923 --> 00:17:18,007
نفس الأشياء المكتوبة
أخوك كان من البرينيان

194
00:17:20,403 --> 00:17:23,608
والدي كان ينتمي الى جماعة وهمية

195
00:17:23,790 --> 00:17:26,721
لا يمكنك الحكم عن ذلك... شون
ولا اعتقد انه يمكنك انت كذلك

196
00:17:26,954 --> 00:17:30,088
انه ليس عضوا في جمعية سرية

197
00:17:30,381 --> 00:17:31,705
ماذا تفعل هنا؟

198
00:17:31,877 --> 00:17:38,823
انا عالم ،  مدرس... أنا هنا بسبب
صدور إشارات من اجهزة الاستشعار

199
00:17:39,045 --> 00:17:41,775
ونريد التحقق من ذلك
لذلك نحن موجودون هنا

200
00:17:43,544 --> 00:17:47,850
حسنا ، أنا اعرف الطريق الى البركين

201
00:17:48,902 --> 00:17:52,450
انا من الجبال ، ويمكن أن
أرشدكم الى هناك.أيها الأستاذ؟

202
00:17:52,783 --> 00:17:56,200
ذلك عرض رائع
اقدر لك ذلك

203
00:17:56,201 --> 00:17:57,212
... انظر

204
00:17:58,495 --> 00:18:01,184
يمكنك مناداتي بتريفور
ويمكنك مناداتي .. بشون

205
00:18:01,417 --> 00:18:03,802
سيكون من الممتع أن أذهب
معكم  بي 5 الاف دولار امريكى

206
00:18:04,004 --> 00:18:05,804
خمسة الاف في اليوم؟
لا توجد مشكلة

207
00:18:06,097 --> 00:18:07,937
في الساعة

208
00:18:09,150 --> 00:18:12,041
هل تقبلي جرار من القطع النقدية؟

209
00:18:39,518 --> 00:18:42,864
هيا يا رفاق علينا الوصول
قبل غروب الشمس

210
00:18:45,189 --> 00:18:48,556
هل يمكنك السير ببطيء أكثر من فضلك؟

211
00:18:55,763 --> 00:18:57,340
لديها جسد جميل
ماذا؟

212
00:18:57,603 --> 00:19:00,474
لدي غريزة إتجاهها كرجل

213
00:19:02,891 --> 00:19:06,177
انت في عمر 13
اسف لقد قلت ذلك

214
00:19:06,379 --> 00:19:08,360
الاطفال في سن 13
لا تتحدث في ذلك؟

215
00:19:18,914 --> 00:19:20,542
لقد اقتربنا

216
00:19:20,734 --> 00:19:24,777
انتبهوا الى خطواتكم
هذا المكان به أفخاخ قاتلة من القلائد

217
00:19:24,959 --> 00:19:27,557
أي قلائد؟
لما لا تقل له ذلك ، بروفسور؟

218
00:19:27,770 --> 00:19:36,251
القلائد اسطوره تسمح
بفتح البوابه الى مركز الأرض

219
00:19:36,281 --> 00:19:37,919
ويجب علينا ان نسرع

220
00:19:39,324 --> 00:19:40,578
ها هي

221
00:19:42,003 --> 00:19:43,399
نعم

222
00:19:43,985 --> 00:19:48,100
ماذا ستفعل؟
سأقوم بفحصها

223
00:19:50,526 --> 00:19:57,097
لمعرفة مدى التغييرات التي
حدثت خلال 10 سنوات الماضية

224
00:19:59,776 --> 00:20:01,959
تريفور ، علينا الذهاب الأن

225
00:20:02,728 --> 00:20:04,466
علينا إخراجها من هنا

226
00:20:13,322 --> 00:20:15,788
علينا إيجاد مخبأ , من هناك
سألحق بكم

227
00:20:25,474 --> 00:20:27,698
عمي , تريفور
تريفور , تعال إلى هنا

228
00:20:30,276 --> 00:20:32,894
هيا , بسرعة

229
00:20:33,672 --> 00:20:37,190
تريفور. الأشعة تنجذب لها

230
00:20:37,433 --> 00:20:39,323
عليك أن تتركها

231
00:21:01,098 --> 00:21:05,628
تريفور؟
تريفور؟

232
00:21:10,601 --> 00:21:12,431
شون؟

233
00:21:14,170 --> 00:21:16,990
هل أنت بخير؟
نعم

234
00:21:22,247 --> 00:21:26,887
حسنآ علينا التزام الهدوء
رفاق ساعدوني لتحريك ذلك

235
00:21:35,692 --> 00:21:38,209
لن يمكننا فعل ذلك
إنسوا ذلك

236
00:21:43,617 --> 00:21:49,168
بنسبة 60% ,الاشعه لا تفعل ذلك

237
00:21:52,676 --> 00:21:54,111
يجب علينا أن نجد طريق أخر للخروج

238
00:21:54,324 --> 00:21:57,225
لا يوجد مخارج أخرى
هناك دائما طريق أخر للخروج

239
00:21:59,924 --> 00:22:01,491
ماذا لدينا؟

240
00:22:01,986 --> 00:22:06,404
علبة الاسعافات الاولية
وحبال وعلبتان من البروتينات

241
00:22:06,738 --> 00:22:09,720
لا ندري كم ستكون المدة
التي سنقضيها ونحن محاصرين

242
00:22:14,400 --> 00:22:16,978
ذلك جيد

243
00:22:17,504 --> 00:22:19,364
شون ، ماذا تفعل؟

244
00:22:19,546 --> 00:22:20,890
ليس لدي اي اشارة

245
00:22:21,092 --> 00:22:23,195
شون ، لن يكون هناك
ارسال وانت بالأسفل هنا

246
00:22:25,520 --> 00:22:28,402
لا تقلق ، سنجد طريق اخر للخروج

247
00:22:31,031 --> 00:22:33,194
حسنآ ، واحد من تلك الانفاق
ينبغي ان تؤدي الى السطح

248
00:22:33,406 --> 00:22:35,044
كيف نعرف اي واحد سنأخذه؟

249
00:22:35,812 --> 00:22:38,198
احساسي يدلني ان
نسلك الطريق الايمن

250
00:22:44,213 --> 00:22:45,699
ذلك ما اعتقده

251
00:22:53,614 --> 00:22:55,515
لا يوجد لدينا وقت لتفقد الطريق الاخر

252
00:23:02,277 --> 00:23:03,814
لا تقلق

253
00:23:04,006 --> 00:23:06,938
الإتجاهات هي الحاسة السادسة لي

254
00:23:07,140 --> 00:23:09,263
لا تقلق شون

255
00:23:28,794 --> 00:23:31,696
لا تكفي فقط دراسة الصخور
وهذه الأشياء ، بروفسور...

256
00:23:31,948 --> 00:23:33,889
سوف اتولى أنا القيادة هنا

257
00:23:34,051 --> 00:23:35,618
نعم ، من فضلك

258
00:23:36,043 --> 00:23:37,599
يجب أن يكون واحد فقط

259
00:23:52,086 --> 00:23:53,704
ماذا يعني ذلك؟

260
00:23:56,474 --> 00:23:58,617
هو يعني ، البقاء بعيدا

261
00:23:58,799 --> 00:24:01,923
قد تكون نصيحة
انها ليس لها اى معنى

262
00:24:02,165 --> 00:24:05,622
هذا قد يكون طريق خروجنا من هنا

263
00:24:05,825 --> 00:24:07,937
ما مدى عمق هذا؟
إعطيني واحدة من ذلك

264
00:24:12,951 --> 00:24:18,511
سوف أقوم بإلقاء ذلك وأنت إبدأ
بحساب الزمن التي ستأخذه للهبوط

265
00:24:21,665 --> 00:24:23,374
لنبدآ

266
00:24:23,546 --> 00:24:25,598
3 , 2

267
00:24:35,597 --> 00:24:37,174
ماذا ذلك؟

268
00:24:48,597 --> 00:24:52,731
المغنيسيوم هو في كل ارجاء المكان
تمر من خلال هذه الثقوب

269
00:24:52,954 --> 00:24:56,007
المغنيسيوم مادة قابلة للاشتعال
اليس كذلك ، بروفسور؟

270
00:24:56,239 --> 00:24:59,595
نعم , لذلك حدث ذلك الإنفجار

271
00:25:01,172 --> 00:25:04,104
ربما الشعلة الضوئية ستكون فكرة جيدة

272
00:25:07,389 --> 00:25:11,564
شكرا... هو ذاته من حيث المبدأ

273
00:25:12,110 --> 00:25:14,588
مستعد (شون)؟
نعم , هيا

274
00:25:15,195 --> 00:25:17,671
... 3...2...
kenow878 ترجمة

275
00:25:19,066 --> 00:25:26,153
1... 2...
3 تقريبآ

276
00:25:27,679 --> 00:25:30,156
العمق حوالي 200 قدم

277
00:25:30,459 --> 00:25:35,099
ذلك ليس بمشكلة
عمقها ما يعادل 20 طابق

278
00:25:35,332 --> 00:25:36,474
هل لديكم ما يكفي من الحبل؟

279
00:25:36,535 --> 00:25:38,304
إنني دائما لدي ما يكفي من الحبال

280
00:25:39,153 --> 00:25:41,933
يكفي لماذا؟
لنذهب الى الأسفل

281
00:25:42,297 --> 00:25:44,652
نحن سوف ننزل بذلك الحبل؟

282
00:25:44,844 --> 00:25:48,170
هل يوجد لديك مشكلة مع ذلك؟
ما الأمر؟

283
00:25:48,352 --> 00:25:50,697
لن انزل في تلك الفتحة

284
00:25:50,889 --> 00:25:54,953
ماذا تقول؟ ألم تقل لي أنك أصبحت
رجل وقلت لي ان لديها جسد جميل؟

285
00:25:55,024 --> 00:25:57,583
فقط عليك استخدام
الحبل للنزول للاسفل

286
00:26:01,283 --> 00:26:03,496
سوف ننزل إلى هناك

287
00:26:07,307 --> 00:26:10,360
استعدوا , ببطيء

288
00:26:17,063 --> 00:26:18,518
جيد

289
00:26:20,469 --> 00:26:22,916
كل شيء على ما يرام الى هنا

290
00:26:25,059 --> 00:26:27,010
سوف تأتي للأسفل ، أليس كذلك؟

291
00:26:28,142 --> 00:26:30,669
عليك أن تذهب ببطء شديد

292
00:26:38,010 --> 00:26:39,961
لا تقلك سأكون خلفك

293
00:26:41,356 --> 00:26:42,680
نعم ، بالتأكيد

294
00:26:50,555 --> 00:26:52,930
عليك بالإستمرار في السير

295
00:26:58,986 --> 00:27:00,522
أنت جيد في ذلك ، شون

296
00:27:00,765 --> 00:27:03,151
انت لم تفعل ذلك من قبل؟

297
00:27:04,940 --> 00:27:08,205
عليك الإنتباه إلى خطواتك
نحن نتحدث عن حياتي هنا

298
00:27:10,025 --> 00:27:12,421
شون, يمكنك التحدث معي

299
00:27:13,258 --> 00:27:15,279
هل يمكن أن ينقطع ذلك الحبل؟

300
00:27:19,557 --> 00:27:21,579
لما لا تجري معها أنت ذلك الحديث؟

301
00:27:24,744 --> 00:27:26,584
مستعدون؟

302
00:27:35,531 --> 00:27:37,633
انظروا لتلك الحجارة

303
00:27:37,906 --> 00:27:39,787
ماذا بها؟
إنها من الصخور البركانيه

304
00:27:44,619 --> 00:27:46,428
إنها في كل مكان
انظروا لذلك

305
00:27:48,420 --> 00:27:49,795
تريفور!

306
00:27:57,093 --> 00:27:58,741
عليك التخلص من الحبل
لا استطيع

307
00:27:58,913 --> 00:28:01,289
لا استطيع التحكم في ذلك

308
00:28:01,451 --> 00:28:04,878
حسنآ سأقطع الحبل الخاص بك
تكاد أن تصل

309
00:28:05,111 --> 00:28:08,982
ماذا؟ تماسك
إنتظري

310
00:28:21,396 --> 00:28:23,833
أيها الرفاق أنا هنا

311
00:28:25,976 --> 00:28:27,553
انت تعرفي هذا ، أليس كذلك؟

312
00:28:28,351 --> 00:28:29,837
أليس كذلك؟

313
00:28:41,029 --> 00:28:43,859
رفاق انظروا لذلك

314
00:28:48,227 --> 00:28:50,440
يبدو أنه منجم

315
00:28:50,653 --> 00:28:53,170
تعرف ماذا يكون ذلك المنجم؟

316
00:28:53,493 --> 00:28:56,364
إنه يعود إلى 60 عاما مضت
الذى اغلق عقب الكارثة العظيمة

317
00:28:56,536 --> 00:28:57,962
كارثه؟

318
00:28:58,154 --> 00:28:59,832
ما حجم تلك الكارثة؟

319
00:28:59,973 --> 00:29:02,602
حوالي 81 قتيل
ذلك كثير

320
00:29:05,382 --> 00:29:07,090
هيا

321
00:29:08,808 --> 00:29:11,710
تريفور ، هل ذلك المنجم موجود في الكتاب؟

322
00:29:11,892 --> 00:29:14,166
لا ، لا اعتقد ذلك

323
00:29:16,825 --> 00:29:20,090
هل يمكن أن أسألك عن شيء؟

324
00:29:20,323 --> 00:29:25,045
.... أتسأل إن كان والدك وأخي

325
00:29:25,398 --> 00:29:27,410
كانوا على صواب؟

326
00:29:27,582 --> 00:29:29,826
دعني أقل لك شيئآ لطيفآ

327
00:29:30,685 --> 00:29:32,758
انا لست والدي

328
00:29:33,000 --> 00:29:36,367
والعالم الذي ينتمي له ليس لي علاقة به

329
00:29:36,569 --> 00:29:40,218
أنا افهم ذلك  ، لكن لم اعني قول ذلك

330
00:29:40,622 --> 00:29:44,120
تريد المساعدة, اليس كذلك؟
أنت مازلت مستمرة في ذلك

331
00:29:44,413 --> 00:29:49,357
حتى وصولكم بأمان الى بيتي

332
00:29:51,176 --> 00:29:53,218
أنا؟

333
00:29:57,272 --> 00:29:58,809
ما هذا؟

334
00:29:59,122 --> 00:30:03,054
انه مولد قديمة خاص بالمنجم
لا يجب أن تلمسوا ذلك

335
00:30:04,390 --> 00:30:09,212
ماذا تفعلي؟ يمكن ان يكون
هناك أسلاك طليقة

336
00:30:11,699 --> 00:30:14,347
انا ، يمكن ان ينفجر ذلك ، لا تفعلي ذلك

337
00:30:25,093 --> 00:30:27,105
حسنا ، أنا اتراجع

338
00:30:34,141 --> 00:30:36,698
عمال المنجم من المؤكد
كان لديهم مخرج من هنا

339
00:30:36,971 --> 00:30:39,195
يمكننا إتباع ذلك الطريق

340
00:30:39,397 --> 00:30:41,176
كم مخرج يوجد لذلك المنجم؟

341
00:30:42,258 --> 00:30:44,209
واحد

342
00:30:44,695 --> 00:30:46,545
انا ذاهب الى عربة المقدمة

343
00:30:47,223 --> 00:30:48,951
ماذا؟ لا ، لا

344
00:30:49,214 --> 00:30:53,510
هيا, شون, نحن لا نعرف أن
كانت هذه الأشياء أمنة أم لا

345
00:30:59,566 --> 00:31:01,871
تبدوا أنها تعمل جيدآ

346
00:31:02,154 --> 00:31:04,196
إركب

347
00:31:13,809 --> 00:31:16,074
شون؟ متأكد أنك تريد فعل ذلك؟

348
00:31:16,397 --> 00:31:18,095
اعتقد اني أرى شيئا

349
00:31:20,178 --> 00:31:23,554
قل لي هل ترى اشعة الشمس
تخرج من مكان ما؟

350
00:31:26,224 --> 00:31:30,490
انها ليست ضوء النهار ، إنها المنحنيات

351
00:31:38,668 --> 00:31:40,731
هل ذلك به حزام للأمان؟

352
00:31:40,953 --> 00:31:43,874
لا تقلق ، إهدأ

353
00:32:07,773 --> 00:32:09,674
هناك قطع في الطريق

354
00:32:09,916 --> 00:32:11,655
قم بإستخدام الفرامل

355
00:32:12,322 --> 00:32:14,364
يمكننا ان نفعل ذلك

356
00:32:27,930 --> 00:32:30,023
اين هي الفرامل

357
00:32:45,328 --> 00:32:46,804
هل انت بخير؟

358
00:32:48,260 --> 00:32:50,798
أنا.....مسارك آخذ فى النفاد

359
00:32:51,688 --> 00:32:53,669
عليك القفز إلى عربتي

360
00:32:54,882 --> 00:32:57,601
بسرعة، عليك القيام بذلك

361
00:32:58,147 --> 00:32:59,593
هيا

362
00:33:10,672 --> 00:33:12,269
إنه طريق مسدود

363
00:33:18,598 --> 00:33:22,571
لدي شيئا مفيدا هنا
هل سيساعد ذلك؟

364
00:33:27,554 --> 00:33:28,909
مستعد؟

365
00:33:43,669 --> 00:33:45,792
هل أنت بخير؟
نعم

366
00:33:45,984 --> 00:33:48,481
ذلك كنت اقوم بالتدريب عليه

367
00:33:51,625 --> 00:33:53,788
والان كنت بحاجة له

368
00:33:54,465 --> 00:33:56,831
ومن كان يقوم بتدريبك؟
أنا

369
00:34:01,329 --> 00:34:06,384
ذلك كان ... مدهش

370
00:34:07,395 --> 00:34:10,296
ماذا تفعلوا؟
لا تسأل

371
00:34:15,402 --> 00:34:17,030
ما هذا؟

372
00:34:19,719 --> 00:34:21,538
الى اين تذهب؟
لا نذهب الى هناك

373
00:34:22,115 --> 00:34:24,480
عما تتحدث؟ انه السبيل الوحيد للخروج

374
00:34:26,615 --> 00:34:27,626
إنه ثقب في الجدار

375
00:34:29,059 --> 00:34:30,940
انظروا لذلك
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   
kenow878 ترجمة

376
00:34:35,226 --> 00:34:37,915
ياقوت , احجار كريمة

377
00:34:40,978 --> 00:34:44,718
رفاق ، هناك المزيد

378
00:34:56,779 --> 00:34:59,296
ماس

379
00:35:05,069 --> 00:35:10,639
....... البلورا عادتآ تتكون وتوجد

380
00:35:11,983 --> 00:35:16,724
... داخل ممرات البراكين

381
00:35:21,850 --> 00:35:24,892
تلك الممرات سوف توصلنا
الى أرضنا , اليس كذلك؟

382
00:35:25,105 --> 00:35:27,025
اننا لسنا بعيدين عن السطح

383
00:35:28,461 --> 00:35:29,947
علينا أخذ بعض من ذلك أولآ

384
00:35:30,169 --> 00:35:35,053
المال ليس كل شيء شون  الناس
اكثر اهمية. او شيء من هذا القبيل

385
00:35:35,498 --> 00:35:37,884
اود شراء سيارة فارهة

386
00:35:39,855 --> 00:35:44,232
اتسمع ذلك؟
لا أحد يتحرك

387
00:35:57,091 --> 00:35:59,668
اتمنى أن لا تكون ما أفكر فيه

388
00:36:02,610 --> 00:36:04,207
إنها طبقة

389
00:36:04,521 --> 00:36:08,029
ما هي الطبقة؟
ما هي طبقة؟

390
00:36:09,636 --> 00:36:13,639
إنها تتكون من رقائق ضعيفة من الصخور

391
00:36:13,882 --> 00:36:20,484
إذآ إنها لن تتحمل أي ضغط أو ستنهار

392
00:36:28,905 --> 00:36:30,876
ماذا نفعل؟

393
00:36:32,180 --> 00:36:34,131
العودة الى حيث أتينا

394
00:36:34,394 --> 00:36:36,315
ببطء شديد

395
00:36:39,196 --> 00:36:42,329
جيد , ببطء شديد

396
00:36:57,797 --> 00:37:00,021
لا!

397
00:37:13,426 --> 00:37:15,336
إنها سميكة أكثر مما نعتقد

398
00:37:30,025 --> 00:37:32,168
نحن نواصل الهبوط

399
00:37:45,412 --> 00:37:46,817
ماذا يوجد بالأسفل؟

400
00:37:47,029 --> 00:37:51,740
حسنا ، إذا لم أكن مخطئا
يجب ان تكون مليءه بالنفط

401
00:37:52,172 --> 00:37:53,183
لا اتمنى ذلك

402
00:37:53,287 --> 00:37:57,402
ذلك بالنسبة للمحتوى ماذا عن القاع؟
سنهبط حتى نصل لقاع الارض

403
00:37:59,170 --> 00:38:00,878
حقآ؟ ليس لديك نظرية اخرى

404
00:38:01,141 --> 00:38:06,883
حسنا ، ربما قد تكون هناك
المياه ، شلال ، ربما

405
00:38:09,309 --> 00:38:14,424
المياه امر جيد. احب تلك النظرية

406
00:38:14,637 --> 00:38:18,145
انتبهوا للحواف

407
00:38:37,332 --> 00:38:39,405
إنها مياه؟
نعم

408
00:38:39,647 --> 00:38:44,530
المياه امر جيد
نحن على وشك الوصول

409
00:39:21,601 --> 00:39:23,360
شون؟

410
00:39:28,839 --> 00:39:30,972
لنصعد إلى الصخور

411
00:39:39,665 --> 00:39:42,082
أين (أنا)؟

412
00:40:00,137 --> 00:40:01,906
ما احمله ثقيل للغاية

413
00:40:20,477 --> 00:40:22,114
شكرا لك

414
00:40:22,700 --> 00:40:25,704
شخص ما عليه اخراجنا من هنا

415
00:40:34,003 --> 00:40:35,570
أين نحن؟

416
00:40:35,752 --> 00:40:38,229
هل تلك نجوم؟

417
00:40:46,134 --> 00:40:48,884
إنه فقط سقف الكهف

418
00:40:49,096 --> 00:40:55,111
انا... أم السقف الذي يتحرك؟

419
00:40:59,074 --> 00:41:02,935
يبدو ذلك ، أليس كذلك؟

420
00:41:25,419 --> 00:41:28,239
إنها... طيور

421
00:41:29,594 --> 00:41:31,929
طيور كهربائية؟

422
00:41:32,242 --> 00:41:34,416
إنه إنعكاس ضوئي يشبه الطيور

423
00:41:34,679 --> 00:41:40,754
انه نوع من الإضاءات ، لا يصدق

424
00:41:54,119 --> 00:41:56,606
لا , إنها طيور

425
00:42:05,856 --> 00:42:08,383
هل شاهدت هذا النوع من قبل؟

426
00:42:08,656 --> 00:42:14,357
إنها طيور ...... الفوستلايت
يعتقد انها انقرضت قبل 50 مليون سنة

427
00:42:25,285 --> 00:42:28,653
إلى أين تذهب؟
هناك نفق

428
00:42:28,875 --> 00:42:30,967
تعال

429
00:42:32,231 --> 00:42:35,041
شون , إنتظر

430
00:43:01,780 --> 00:43:07,633
ايها السيدات والسادة
مرحبا بكم فى مركز الأرض

431
00:43:11,546 --> 00:43:15,863
ماكس كان على حق
كان على صواب

432
00:43:16,095 --> 00:43:20,280
ماكس... كان على حق!

433
00:43:23,649 --> 00:43:26,591
والدك كان على صواب

434
00:43:27,814 --> 00:43:31,029
أنا....والدك كان على حق ايضآ

435
00:43:31,251 --> 00:43:36,083
كلاهما كان يؤمن بشيء
الجميع كان يعتقده مستحيلآ

436
00:43:36,326 --> 00:43:38,783
لقد كان على صواب

437
00:43:40,440 --> 00:43:42,573
ما هذا الضوء؟

438
00:43:43,180 --> 00:43:47,244
لا يمكن تمييزه ، ينبغي أن يكون نوع من

439
00:43:47,739 --> 00:43:52,047
الاناره ، انا لا اعرف

440
00:43:52,208 --> 00:43:54,109
... إنه يشبه الطيف

441
00:43:54,301 --> 00:43:57,910
الطيف ، نعم. يمكنه المرور خلال
ألاف الأميال عبر الأرض

442
00:44:00,872 --> 00:44:01,640
العالم...

443
00:44:02,206 --> 00:44:03,348
عالمنا

444
00:44:03,925 --> 00:44:04,804
العالم

445
00:44:17,521 --> 00:44:21,716
المياه تتساقط لفترة طويلة

446
00:44:22,636 --> 00:44:25,831
... تتعاقب الى اسفل الوادي
لتعطي ذلك الشكل للجدران

447
00:44:26,589 --> 00:44:28,722
يمكنكم رؤية ان بعض الصخور
التي لا نهايات لها

448
00:44:29,409 --> 00:44:30,966
كل ذلك مكتوب في ذلك الكتاب

449
00:44:31,765 --> 00:44:32,494
.... هذا يعني أن

450
00:44:33,636 --> 00:44:36,942
أن كل ما هو موجود في ذلك
الكتاب حقيقي ، أم وهم؟

451
00:44:37,437 --> 00:44:40,217
احدهم جاء الى هنا
شخص شاهد كل ذلك

452
00:44:41,096 --> 00:44:43,988
أحدهم تمكن من الخروج
وبعد ذلك كتب هذا الكتاب

453
00:44:44,220 --> 00:44:44,938
إذآ سنتمكن من الخروج؟

454
00:44:46,201 --> 00:44:47,182
كما تمكن هو

455
00:44:47,950 --> 00:44:50,538
هذا يجعلكم تعيشوا في خيال تام

456
00:45:05,194 --> 00:45:10,249
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

457
00:45:13,931 --> 00:45:15,721
بالفعل ذلك حقيقي

458
00:45:24,971 --> 00:45:27,407
محجر ضخم من الفطريات

459
00:45:28,246 --> 00:45:30,116
إنها غابة ضخمة من الفطريات

460
00:45:34,220 --> 00:45:35,858
هل يعني ان كل شيء في الكتاب حقيقي؟

461
00:45:36,121 --> 00:45:36,737
ربما

462
00:45:37,000 --> 00:45:39,285
بما في ذلك كل المخاطر؟
كنت افكر في ذلك الشيء

463
00:45:39,932 --> 00:45:40,387
صحيح

464
00:45:43,136 --> 00:45:44,309
إنظروا لذلك
شون؟

465
00:46:10,037 --> 00:46:11,675
سأذهب هناك
سأتي معك

466
00:46:12,969 --> 00:46:13,505
ببطء

467
00:46:15,254 --> 00:46:16,174
سألحق بكم

468
00:46:42,559 --> 00:46:43,863
شخص ما قد مر خلال هنا؟

469
00:46:44,925 --> 00:46:49,413
اعتقد ذلك , ذلك في الكتاب

470
00:46:52,537 --> 00:46:53,254
يبدو انها آمنة

471
00:46:55,125 --> 00:46:56,570
كل ذلك تم استخدامه في عملية الكتابة

472
00:46:57,864 --> 00:46:58,703
قبل قرن من الزمان

473
00:47:58,600 --> 00:47:59,369
تريفور

474
00:48:00,855 --> 00:48:02,190
اعتقد انها جميعا كتبه

475
00:48:05,495 --> 00:48:06,183
انظر

476
00:48:07,325 --> 00:48:10,823
اعتقد ان يشير الى وجود
هذه الاشجار ، والقرنفل

477
00:48:11,702 --> 00:48:12,349
نعم

478
00:48:14,058 --> 00:48:16,150
لا أعتقد ان ذلك الكتاب يعود لنفس الكاتب

479
00:48:22,852 --> 00:48:24,066
إنه لوالدي

480
00:48:26,694 --> 00:48:29,433
تريفور؟

481
00:48:34,801 --> 00:48:35,792
أريد التحدث معك

482
00:48:36,894 --> 00:48:37,622
على إنفراد هنا

483
00:48:38,350 --> 00:48:40,038
كيف يمكنك أن تنتظر هنا قليلآ؟

484
00:48:56,405 --> 00:48:57,820
اعتقد انني وجدت....ماكس

485
00:49:36,226 --> 00:49:37,065
لا أفهم ذلك

486
00:49:38,702 --> 00:49:39,622
تقريبا لا اعرفه

487
00:49:43,009 --> 00:49:43,959
....أعني

488
00:49:45,627 --> 00:49:46,618
......كنت أتمنى رؤية أبي

489
00:49:47,305 --> 00:49:47,992
هناك شيء

490
00:49:49,135 --> 00:49:50,085
اريدك ان تستمع له

491
00:49:53,896 --> 00:49:56,666
في يوم
14 / 8 / 1997

492
00:49:58,920 --> 00:50:00,861
اليوم كان عيد ميلاد (شون) الثالث

493
00:50:03,561 --> 00:50:09,040
منذ 6 اسابيع وعدت نفسي ان أكون في
البيت في الوقت مباراة شون الأولى للبيسبول

494
00:50:10,718 --> 00:50:12,963
الآن... انا قلق

495
00:50:14,863 --> 00:50:15,965
ليس لدى اي فرصة

496
00:50:21,262 --> 00:50:26,398
قلت انه ينبغي علي القيام ببعض الاكتشافات
الخطيره لكي أتشارك بها مع تريفور والعالم

497
00:50:28,298 --> 00:50:31,533
ولكن الآن أنا لا أريد كل ذلك

498
00:50:32,827 --> 00:50:40,520
فقط من أجل رؤية (شون) يكبر
لكي يكون رجل شجاع وذكي وانا واثق

499
00:50:41,399 --> 00:50:42,501
أنه سيكون كذلك

500
00:50:46,991 --> 00:50:48,133
عيد ميلاد سعيد ، شون

501
00:50:50,569 --> 00:50:51,337
أحبك

502
00:50:52,439 --> 00:50:53,086
والدك

503
00:51:09,220 --> 00:51:10,282
وداعا ، وماكس

504
00:51:43,703 --> 00:51:46,099
حسب كتاب ماكس
نحن موجودون هنا

505
00:51:46,978 --> 00:51:50,415
بين أكثر الصخور العملاقه
تحيط بها الحمم البركانيه

506
00:51:52,437 --> 00:51:54,752
عندما تنشط تسبب ارتفاع
عالي في درجة الحرارة

507
00:51:57,765 --> 00:51:59,443
لا داعى للقلق الان
هذا صحيح

508
00:52:01,414 --> 00:52:05,983
فإن الصخور المنصهره التي تحيط بنا
تلعب دور كبير في عامل درجة الحرارة

509
00:52:06,904 --> 00:52:07,885
وماذا حدث مع أبي؟

510
00:52:16,265 --> 00:52:19,005
لا اعلم ماذا يكون هذا
ولكنه أمر حقيقي

511
00:52:22,796 --> 00:52:24,251
ماكس كان يخطط للفرار

512
00:52:24,514 --> 00:52:29,003
ولهذا السبب فإن كل منهم تحدث عن
وصول درجة الحراره هنا الى 200 درجة

513
00:52:29,235 --> 00:52:31,338
الجسم البشري لا يمكنه تحمل
درجة حرارة تصل الى 135 درجة

514
00:52:32,086 --> 00:52:33,046
إنها الأن 95 درجة فقط

515
00:52:33,198 --> 00:52:35,553
هذا اكبر من اللازم ، الى جانب
ارتفاع متوسط درجة الحراره بسرعة

516
00:52:35,978 --> 00:52:38,606
حسنآ, ماذا سنفعل؟
اعتقد انه يجب علينا إتباع خطة ماكس

517
00:52:39,132 --> 00:52:40,274
.....ومن الواضح

518
00:52:40,891 --> 00:52:46,906
إن ذلك يجعلني أعتقد أنه لو
عبرت المحيط إلى ذلك الجانب

519
00:52:47,209 --> 00:52:51,365
ثمة الاخدود التي يمكن
استخدامه للعودة الى السطح

520
00:52:51,668 --> 00:52:54,407
كل الذي يتعين علينا القيام به هو
عبور المحيطات وايجاد ذلك الأخدود

521
00:52:54,984 --> 00:52:57,472
حتى نتمكن من الصعود للأعلى

522
00:52:57,473 --> 00:52:58,271
يبدو ان ذلك جيد

523
00:52:58,951 --> 00:53:02,509
ذلك ما تقوله الخريطة ولكن نحن لا
نعلم ماذا سيحدث قد يكون على خطأ

524
00:53:03,106 --> 00:53:03,935
كم من الوقت لدينا؟

525
00:53:04,440 --> 00:53:06,492
فقط 48 ساعة

526
00:53:08,474 --> 00:53:09,272
علينا الإسراع

527
00:53:09,849 --> 00:53:10,991
والسؤال هو

528
00:53:12,022 --> 00:53:14,377
ما هي أسرع وسيلة لعبور المحيط؟

529
00:53:14,681 --> 00:53:16,783
لا يمكننا الدوران حوله بسبب الإرتفاعات

530
00:53:17,127 --> 00:53:18,431
وليس لدينا وقت كافي

531
00:53:18,724 --> 00:53:21,696
وما الوقت الذي يلزم لصنع مثل ذلك؟

532
00:53:23,708 --> 00:53:25,174
انه في الكتاب

533
00:53:31,503 --> 00:53:32,999
هل انت بخير؟

534
00:53:33,638 --> 00:53:34,436
كم درجة الحرارة الأن؟

535
00:53:35,114 --> 00:53:36,074
إنها 100 درجة

536
00:53:45,091 --> 00:53:47,265
للعمل يا رفاق علينا الإسراع في ذلك

537
00:53:57,040 --> 00:53:59,173
هل نحن بحاجة الى
شيء لجعله يرتفع ؟

538
00:53:59,709 --> 00:54:00,396
لا ، نحن لسنا بحاجة لشيء

539
00:54:01,842 --> 00:54:03,550
الرياح ستأخذه للأعلى هناك

540
00:54:04,319 --> 00:54:06,633
وسيعمل بشكل جيد بالأعلى

541
00:54:11,972 --> 00:54:13,418
أنت تقوم بعمل جيد هنا

542
00:54:14,863 --> 00:54:15,591
عندي شيء لك

543
00:54:20,878 --> 00:54:21,565
ما هذا؟

544
00:54:22,172 --> 00:54:22,971
انها بوصلة

545
00:54:23,618 --> 00:54:24,345
كانت لوالدك

546
00:54:25,559 --> 00:54:27,884
أتذكر عيد الميلاد عندما
قامت والدتك بإعطائه ذلك

547
00:54:28,460 --> 00:54:29,926
قالت انها تريد ان تضمن

548
00:54:30,441 --> 00:54:34,424
أن يتمكن دائمآ من العثور
على طريقه للعودة لبيته

549
00:54:34,748 --> 00:54:35,506
.....و

550
00:54:36,689 --> 00:54:38,822
ربما يساعدك ذلك في
إيجاد طريق عودتك لها

551
00:54:44,867 --> 00:54:45,403
ولماذا لم يستخدمها؟

552
00:54:45,746 --> 00:54:47,192
لقد نسيها
كان يعلم بهذا

553
00:54:47,465 --> 00:54:48,334
شعر بذلك

554
00:54:50,548 --> 00:54:52,985
اريد فقط ان اقول شيئا
بخصوص الاقطاب

555
00:54:55,270 --> 00:54:57,403
الجنوب يعني الشمال
والشمال يعني الجنوب

556
00:54:57,555 --> 00:55:00,415
ونحن بحاجة الى الذهاب
الى الشمال عبر البحر

557
00:55:01,022 --> 00:55:02,164
انت تعني الجنوب

558
00:55:03,266 --> 00:55:03,994
بالتحديد

559
00:55:27,639 --> 00:55:28,852
حسنا ، دعونا نفعل ذلك
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   
kenow878 ترجمة

560
00:55:30,186 --> 00:55:30,833
حسنآ امسكوا جيدآ

561
00:55:31,217 --> 00:55:32,097
كونوا على استعداد

562
00:55:32,774 --> 00:55:33,695
جيد

563
00:55:35,484 --> 00:55:35,980
جيد

564
00:55:36,404 --> 00:55:37,355
على استعداد لذلك؟
نعم

565
00:55:37,708 --> 00:55:39,275
ثلاثة ، اثنان ، واحد
الى الامام

566
00:56:07,894 --> 00:56:09,340
انتظروني

567
00:56:28,719 --> 00:56:29,518
ما هذا؟

568
00:56:30,398 --> 00:56:30,933
مرحبا ، صغيري

569
00:56:37,403 --> 00:56:38,202
هل ترى شيئا؟

570
00:56:39,496 --> 00:56:40,031
نعم

571
00:56:40,982 --> 00:56:44,035
علينا ان نذهب في الاتجاه
الصحيح حتى لا نضل الطريق

572
00:56:47,532 --> 00:56:49,089
نحن على 109 درجة

573
00:56:50,231 --> 00:56:51,000
الحرارة في إرتفاع

574
00:56:51,495 --> 00:56:52,981
ينبغي ان تسرع الرياح

575
00:56:53,173 --> 00:56:53,850
عند المد

576
00:57:00,594 --> 00:57:01,282
هبوب عاصفه

577
00:57:02,040 --> 00:57:02,879
ماذا نفعل؟

578
00:57:11,027 --> 00:57:12,199
شيء ما يتحرك هناك

579
00:57:14,221 --> 00:57:17,345
اعتقد انه اكثر أمنا اذا عدت للخلف

580
00:57:17,911 --> 00:57:19,852
اريد معرفة ماذا يكون ذلك

581
00:57:20,165 --> 00:57:21,338
لا يجب ان تقترب اكثر من ذلك

582
00:57:21,874 --> 00:57:23,168
عد للخلف الأن, حسنآ؟

583
00:57:23,552 --> 00:57:24,734
اعتقد انها نوع من أنواع الاسماك

584
00:57:44,044 --> 00:57:44,620
إنهم في كل مكان

585
00:57:45,115 --> 00:57:47,228
علينا إيقافهم
اليس كذلك يا فتى؟

586
00:57:54,628 --> 00:57:55,204
محاولة جيدة

587
00:58:01,674 --> 00:58:02,705
لمن هذا الهاتف؟

588
00:58:06,051 --> 00:58:07,557
مرحبا؟
أمي؟

589
00:58:07,674 --> 00:58:10,343
متى ستعود؟
أمي, لا اتمكن من سماعك

590
00:58:12,415 --> 00:58:13,517
سوف اعود في الوقت المناسب

591
00:58:15,266 --> 00:58:18,349
أمي يجب علي... التقاط شيء ما

592
00:58:24,405 --> 00:58:25,012
ماذا تفعل؟

593
00:58:25,659 --> 00:58:27,145
الارسال ليس جيد هنا

594
00:58:29,126 --> 00:58:29,621
هاتفي

595
00:58:30,046 --> 00:58:31,037
لا وقت لذلك

596
00:58:33,311 --> 00:58:34,120
اسرع

597
00:58:34,312 --> 00:58:34,878
نعم

598
00:58:36,627 --> 00:58:37,506
احب البيسبول

599
00:58:37,739 --> 00:58:38,770
شون, إنتبه

600
00:58:38,992 --> 00:58:39,680
اعرف ذلك

601
00:58:47,828 --> 00:58:49,425
إبتعد عن الأطراف

602
00:58:55,976 --> 00:58:56,582
ماذا يفعلوا؟

603
00:58:57,613 --> 00:59:00,110
إنهم لا يريدونا نحن
إنهم يريدوا صيد الأسماك

604
00:59:00,353 --> 00:59:02,416
سنحاول ان نخرج من هنا
إستخدموا كل قوتكم

605
00:59:04,620 --> 00:59:06,490
شون ، تحتاج الى مرشد؟
إفعل ذلك

606
00:59:06,722 --> 00:59:07,481
ماذا؟

607
00:59:08,320 --> 00:59:09,037
إتجه بنا في ذلك الإتجاه

608
00:59:20,046 --> 00:59:21,451
ذلك ما كنت اريد قوله

609
00:59:22,745 --> 00:59:23,736
لا ترخوه كثيرآ

610
00:59:24,535 --> 00:59:25,111
انه يعمل

611
00:59:25,606 --> 00:59:26,779
نعم

612
00:59:33,329 --> 00:59:34,512
لقد نجحنا

613
00:59:34,664 --> 00:59:37,100
هذا هو ما يسمى الناتج العلمي

614
01:00:11,189 --> 01:00:11,876
شون ، لا تفعل ذلك

615
01:00:12,523 --> 01:00:13,180
شون

616
01:00:13,402 --> 01:00:14,090
شون

617
01:00:15,465 --> 01:00:16,112
شون

618
01:00:16,759 --> 01:00:18,164
شون

619
01:00:18,780 --> 01:00:19,235
لا

620
01:01:30,169 --> 01:01:31,200
تريفور؟

621
01:01:33,950 --> 01:01:35,122
تريفور؟

622
01:01:41,825 --> 01:01:42,401
مرحبا؟

623
01:01:46,203 --> 01:01:46,779
مرحبا؟

624
01:01:49,670 --> 01:01:50,358
مرحبا ، صغيري

625
01:01:50,671 --> 01:01:51,237
أين نحن؟

626
01:01:57,293 --> 01:01:58,314
هل تعرف أين يوجد الماء؟

627
01:02:00,265 --> 01:02:02,812
اتحدث مع الطيور
لا بد أني فاقد للوعي

628
01:02:15,863 --> 01:02:16,702
مرحبا؟

629
01:02:21,645 --> 01:02:22,676
شون

630
01:02:27,934 --> 01:02:28,460
انتظري

631
01:02:33,524 --> 01:02:34,515
الريح تهب من هنا

632
01:02:37,143 --> 01:02:37,901
هل سيكون هذا هو الشمال؟

633
01:02:40,651 --> 01:02:43,775
نعم ، نحن لا نزال في الشمال
إنه فتى ذكي إنه يعرف الخطة

634
01:02:44,533 --> 01:02:46,322
انا متأكدة انه سوف يعثر على الطريق

635
01:02:48,263 --> 01:02:48,910
اتمنى ذلك

636
01:02:56,168 --> 01:02:56,815
انتظر

637
01:03:04,771 --> 01:03:05,458
أين ذهبت؟

638
01:03:13,456 --> 01:03:14,325
عمل جيد

639
01:03:31,915 --> 01:03:35,038
الجنوب ، ذلك جيد
إذآ ذلك يعني الشمال

640
01:03:42,044 --> 01:03:43,105
اسمحي لي أن احملها عنك

641
01:03:43,136 --> 01:03:45,036
لا, أنا بخير
لا سأحملها عنك

642
01:03:45,653 --> 01:03:47,553
تريفور ، انا بخير
نعم ، لابأس

643
01:03:48,736 --> 01:03:49,424
لنستريح هنا قليلآ

644
01:03:57,451 --> 01:03:58,027
إستمع

645
01:03:58,978 --> 01:03:59,705
سوف نعثر عليه

646
01:04:05,356 --> 01:04:06,276
إشربي ذلك

647
01:04:08,066 --> 01:04:08,945
تلك الوحيدة المتبقية؟

648
01:04:09,178 --> 01:04:09,936
نعم

649
01:04:10,391 --> 01:04:11,957
لست في حاجة الى ذلك الان
أريدك أن تحتفظ بها

650
01:04:13,140 --> 01:04:14,171
أشربيها

651
01:04:28,900 --> 01:04:29,588
إحترسي

652
01:04:37,393 --> 01:04:38,727
إنه النبات أكل اللحم

653
01:04:42,090 --> 01:04:45,123
أنا؟

654
01:04:52,091 --> 01:04:52,971
أنا؟

655
01:05:23,966 --> 01:05:25,341
لا تبتعدي عني, حسنآ؟

656
01:05:27,555 --> 01:05:29,485
حسنآ لنواصل السير

657
01:06:14,199 --> 01:06:15,947
لا افهم ذلك

658
01:06:16,261 --> 01:06:17,171
يبدو أنه مجال مغناطيسي

659
01:06:43,586 --> 01:06:44,274
مستحيل

660
01:06:45,143 --> 01:06:46,619
صخور ممغنطه

661
01:08:23,546 --> 01:08:25,447
لا ، لا ، لا

662
01:08:45,110 --> 01:08:45,838
أوه ، لا

663
01:08:47,020 --> 01:08:47,546
لا

664
01:09:14,264 --> 01:09:15,285
شكرآ على المساعدة

665
01:09:30,460 --> 01:09:31,299
هذا هو النهر

666
01:09:32,067 --> 01:09:33,472
الأخدود يجب ان
يكون داخل الكهف

667
01:09:35,933 --> 01:09:37,338
شون

668
01:09:50,429 --> 01:09:51,228
اين هو؟

669
01:09:51,996 --> 01:09:53,553
اين هو؟

670
01:10:11,477 --> 01:10:12,084
تريفور

671
01:10:42,451 --> 01:10:43,027
ما هذا؟

672
01:10:44,403 --> 01:10:46,182
كنت أتمنى قراءة ذلك الكتاب

673
01:11:20,240 --> 01:11:21,311
أنا لا أراه أنه في أي مكان

674
01:11:30,746 --> 01:11:31,241
تريفور

675
01:11:32,040 --> 01:11:33,304
تريفور ، إسمع
إنتظر

676
01:11:33,526 --> 01:11:34,213
ماذا تفعل؟

677
01:11:34,668 --> 01:11:36,458
سأذهب للعثور على إبن أخي

678
01:11:38,550 --> 01:11:39,167
حسنآ؟

679
01:11:40,532 --> 01:11:41,179
.....هذا

680
01:11:42,361 --> 01:11:43,615
كله خطئي

681
01:11:45,485 --> 01:11:46,284
إنقذي نفسك

682
01:11:47,648 --> 01:11:48,831
عودي إلى وطنك

683
01:11:50,317 --> 01:11:51,500
سوف أنتظرك عند النهر

684
01:11:53,178 --> 01:11:54,007
قدر الامكان

685
01:12:02,468 --> 01:12:03,226
لماذا نفعلي ذلك؟

686
01:12:07,079 --> 01:12:08,444
في حالة إن لم أرك
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

687
01:13:19,561 --> 01:13:21,159
شون

688
01:13:22,119 --> 01:13:22,988
شون

689
01:13:42,894 --> 01:13:43,460
شون

690
01:13:46,553 --> 01:13:47,008
شون ؟

691
01:13:48,735 --> 01:13:49,230
شون

692
01:13:53,082 --> 01:13:54,073
شون

693
01:13:56,580 --> 01:13:57,075
شون

694
01:14:19,882 --> 01:14:20,418
تعال

695
01:14:25,361 --> 01:14:27,110
يسعدني رؤيتك من جديد
وأنا أيضآ

696
01:14:27,383 --> 01:14:29,020
هل أنت بخير؟
نعم

697
01:14:30,122 --> 01:14:30,850
لنذهب

698
01:14:32,791 --> 01:14:33,468
أنتظر

699
01:14:34,307 --> 01:14:35,005
هل ذلك هو الأخدود؟

700
01:14:35,308 --> 01:14:36,188
هذا ما سنذهب له

701
01:14:42,081 --> 01:14:44,902
هل تعتقد أنه يريدنا نحن؟
بالفعل , علينا الإسراع

702
01:14:51,868 --> 01:14:53,081
يمكننا فعل ذلك

703
01:14:59,217 --> 01:15:00,056
تريفور ، ماذا تفعل؟

704
01:15:00,319 --> 01:15:01,350
سأحول إتجاهه

705
01:15:01,997 --> 01:15:03,564
إذهب أنت لحماية نفسك

706
01:15:04,555 --> 01:15:08,467
سوف أنتظرك
إبحث عن الأخدود

707
01:15:09,114 --> 01:15:09,609
لا

708
01:15:13,764 --> 01:15:14,947
إنت مجنون، تريفور

709
01:15:15,856 --> 01:15:16,503
إستمر في الركض

710
01:15:21,113 --> 01:15:22,296
سوف أنتظرك

711
01:15:22,518 --> 01:15:23,620
إستمر في الركض

712
01:15:29,443 --> 01:15:30,626
تريفور ، عمل جيد

713
01:15:37,804 --> 01:15:38,461
إنتبه

714
01:15:50,026 --> 01:15:50,713
تريفور؟

715
01:15:57,860 --> 01:15:58,740
لا بد ان اقول شيئا

716
01:15:59,387 --> 01:16:00,721
انا اكره الديناصورات

717
01:16:02,126 --> 01:16:02,854
تعال

718
01:16:06,433 --> 01:16:07,231
....كنت بطل

719
01:16:09,637 --> 01:16:11,356
علينا الوصول للأخدود

720
01:16:11,861 --> 01:16:12,549
إلى هناك

721
01:16:12,741 --> 01:16:13,610
ذلك ليس جيد

722
01:16:14,035 --> 01:16:15,552
ذلك اسوأ من ذلك

723
01:16:16,320 --> 01:16:17,230
إذآ من هنا

724
01:16:19,110 --> 01:16:23,154
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   

725
01:16:25,530 --> 01:16:26,601
إنه النهر

726
01:16:26,672 --> 01:16:29,219
ماذا نفعل؟ لو نزلنا بها سنغرق

727
01:16:29,452 --> 01:16:33,566
ما نحتاج إليه شيء يطفوا مثل القارب

728
01:16:46,829 --> 01:16:48,710
هل طلب أحدكم قارب؟

729
01:16:51,874 --> 01:16:52,591
هيا يا رفاق

730
01:16:53,127 --> 01:16:55,068
إنها الأفضل
بالفعل

731
01:16:59,002 --> 01:17:00,720
قلت لك اني سأنتظرك

732
01:17:02,540 --> 01:17:03,733
ولحسن الحظ ، أنك لم تتأخر كثيرآ

733
01:17:15,408 --> 01:17:17,046
وجودنا هنا أمر لا يصدق

734
01:17:17,653 --> 01:17:18,421
اعتقد عليك تصديق ذلك

735
01:17:21,353 --> 01:17:21,919
ما هذا؟

736
01:17:23,819 --> 01:17:24,587
ذلك ليس بالأمر الجيد

737
01:17:24,850 --> 01:17:25,689
إنه مضيق النهر

738
01:17:26,801 --> 01:17:27,944
تقريبآ هو خالي من المياه

739
01:17:30,147 --> 01:17:36,011
احترسوا سوف ننحدر بسرعة كبيرة

740
01:17:44,271 --> 01:17:45,888
بالفعل ذلك ليس بالأمر الجيد

741
01:17:49,487 --> 01:17:50,093
هل الجميع بخير؟

742
01:17:50,478 --> 01:17:50,973
نعم

743
01:17:51,276 --> 01:17:51,923
أين نحن؟

744
01:17:54,936 --> 01:17:56,624
ماذا يكون ذلك الضوء الذي بالأسفل

745
01:17:57,402 --> 01:17:58,625
إنها الحمم البركانيه

746
01:17:59,010 --> 01:18:00,314
الصخور المنصهره

747
01:18:00,678 --> 01:18:01,972
إنها أخذت في الإرتفاع

748
01:18:02,275 --> 01:18:04,519
دون القيام بعملية تبخير المياه؟

749
01:18:04,751 --> 01:18:07,481
انها في طريقها لفعل ذلك
في الأخدود الذي فقدناه

750
01:18:08,098 --> 01:18:09,088
ماذا نفعل ، تريفور؟

751
01:18:09,280 --> 01:18:10,615
هل لديك أي إقتراح, بروفيسور؟

752
01:18:10,807 --> 01:18:15,598
بدون وجود مياه فلن تكون هناك ضغط بخار
وبدون ضغط المياه لن نستطيع الذهاب لأي مكان

753
01:18:15,904 --> 01:18:17,653
ولن تكون هناك مياه لمدة
تزيد عن 2 إلى 3 ساعات

754
01:18:18,196 --> 01:18:18,996
ولكن القارب مازال مبلل

755
01:18:19,148 --> 01:18:20,937
ذلك مستحيل سوف ننصهر

756
01:18:21,170 --> 01:18:21,928
تريفور
ماذا؟

757
01:18:22,039 --> 01:18:22,726
خلفك

758
01:18:25,395 --> 01:18:25,931
إنها رطبة

759
01:18:27,447 --> 01:18:28,023
وباردة

760
01:18:28,670 --> 01:18:30,116
اذا كان خلفها المياه
يمكننا استخدامها

761
01:18:30,156 --> 01:18:32,663
يجب علينا ان نفعل شيئا لكسر تلك الصخور

762
01:18:32,896 --> 01:18:34,190
تريفور ، إنها تقترب

763
01:18:35,292 --> 01:18:35,787
إستمع

764
01:18:37,233 --> 01:18:37,849
إنه الماغنيسيوم

765
01:18:41,741 --> 01:18:42,267
ماذا يحدث؟

766
01:18:42,540 --> 01:18:44,269
شعلات الإضاءة أعطني كل ما تبقى لديك

767
01:18:48,777 --> 01:18:50,263
لدي ثلاث فقط

768
01:18:50,678 --> 01:18:51,587
لنشعل واحدة منهم

769
01:18:54,560 --> 01:18:55,207
تراجعوا

770
01:18:58,067 --> 01:18:58,563
اللعنة

771
01:19:00,666 --> 01:19:02,112
هيا ، إنها رطبة جدا

772
01:19:07,096 --> 01:19:08,956
علي فعل ذلك أعطني واحدة أخرى

773
01:19:18,054 --> 01:19:18,741
هيا

774
01:19:24,392 --> 01:19:26,222
علي فعل ذلك في اسفل الجدار
أحضري الحبل

775
01:19:27,324 --> 01:19:28,699
تريفور ، إنها تقترب

776
01:19:35,927 --> 01:19:36,836
إنها الأخيرة

777
01:19:59,805 --> 01:20:01,422
ذلك يكفي؟
استمري في ذلك

778
01:20:06,265 --> 01:20:06,790
هيا

779
01:20:07,286 --> 01:20:07,902
هيا

780
01:20:17,910 --> 01:20:20,882
على الدوران لفعل ذلك على الجانب الأخر

781
01:20:43,800 --> 01:20:45,478
لا

782
01:20:52,939 --> 01:20:53,930
هيا, أصعد

783
01:20:56,517 --> 01:20:57,387
اسرعوا

784
01:21:07,820 --> 01:21:09,033
ذلك سيحدث إنفجار

785
01:21:21,033 --> 01:21:22,266
إنها تنطلق بسرعة كبيرة

786
01:21:22,438 --> 01:21:24,005
اعلم ذلك

787
01:21:32,567 --> 01:21:33,760
تماسكوا

788
01:21:33,902 --> 01:21:35,347
نحن على وشك الصعود

789
01:21:37,703 --> 01:21:38,542
نحن نخرج من ذلك

790
01:21:53,615 --> 01:21:55,293
تماسكوا

791
01:21:55,485 --> 01:21:57,770
لا تقل ذلك
إذآ الزموا اماكنكم

792
01:22:47,889 --> 01:22:49,032
إنها ليست (فيسوفياس)؟

793
01:22:49,800 --> 01:22:52,499
شون, لو سألتك والدتك
عما فعلته في تلك العطلة

794
01:22:53,065 --> 01:22:56,189
أخبرها أن عمي اخذني
في رحلة الى إيطاليا

795
01:22:56,795 --> 01:22:58,524
ايطاليا؟
فقط قل ذلك

796
01:23:20,219 --> 01:23:21,735
ماذا؟ لقد أخذت بعض من العينات

797
01:23:22,119 --> 01:23:23,413
لديك الكثير من العينات

798
01:23:24,020 --> 01:23:25,657
حسنا ، ربما يكون عدد كبير من العينات

799
01:23:25,890 --> 01:23:27,467
ماذا تتوقع من ابن عالم

800
01:23:29,853 --> 01:23:30,388
انظر

801
01:23:30,682 --> 01:23:31,490
انظر لذلك

802
01:23:32,026 --> 01:23:33,927
انت خذ تلك

803
01:23:34,462 --> 01:23:36,707
اعتبره اعتذار منا عما حدث

804
01:23:44,157 --> 01:23:46,826
إذا كنت تريد الإنزلاق من جديد

805
01:23:48,039 --> 01:23:49,040
الإنزلاق أمر جيد, إنزلق

806
01:23:49,718 --> 01:23:50,981
في اي يوم تريد

807
01:23:54,975 --> 01:23:55,702
شكرآ لك

808
01:24:01,212 --> 01:24:02,061
لماذا كانت ذلك؟

809
01:24:03,052 --> 01:24:04,386
مكافئة لي

810
01:24:07,971 --> 01:24:14,036
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   
kenow878 ترجمة

811
01:24:14,841 --> 01:24:16,863
البحث عن عمل

812
01:24:20,257 --> 01:24:20,945
ماذا تفعل؟

813
01:24:21,521 --> 01:24:22,360
انت ماذا تفعل؟

814
01:24:23,684 --> 01:24:26,120
تبحث عن عمل؟ أنت لست بحاجة لذلك

815
01:24:26,585 --> 01:24:31,459
لديك وظيفة بالفعل في
معهد البحوث والإستكشاف

816
01:24:31,873 --> 01:24:33,622
هل ذلك خاتم خطوبة؟

817
01:24:33,926 --> 01:24:36,433
شيء من ذلك القبيل , المهم أنه

818
01:24:36,483 --> 01:24:38,727
ذلك المعمل اصبح ملك لنا الأن

819
01:24:39,000 --> 01:24:39,678
ذلك عظيم

820
01:24:40,597 --> 01:24:42,083
سأكون مدير معك هنا؟

821
01:24:42,882 --> 01:24:44,136
بالتأكيد شريكي

822
01:24:44,591 --> 01:24:45,359
رائع شريكي

823
01:24:45,692 --> 01:24:48,321
حسنآ , ما كل تلك السعادة؟

824
01:24:48,523 --> 01:24:50,373
مرحبآ(الان) , كيف حالك؟
بخير

825
01:24:50,525 --> 01:24:51,283
كيف تسير الأمور؟

826
01:24:53,304 --> 01:24:54,791
أنا أقوم بتجهيز معدات معملي الجديد

827
01:24:55,063 --> 01:24:58,632
اعتقد أني أسير بخطى ناجحة في عملي

828
01:24:58,864 --> 01:25:00,765
أنا فزت بجميع الطلاب

829
01:25:03,363 --> 01:25:05,526
لقد اخذت اجازة
وذلك افضل شيء فعلته

830
01:25:05,759 --> 01:25:09,075
هذا مثير ، عليك ان
تخبرني بذلك في احد الأيام

831
01:25:09,378 --> 01:25:12,725
بالطبع , ولكن لا يجب أن
تكون داخل ذلك المعمل

832
01:25:16,314 --> 01:25:17,527
ماذا تعني؟

833
01:25:17,678 --> 01:25:20,084
اريد فقط ان أقول
حتى لا تتأذى مشاعرك

834
01:25:20,307 --> 01:25:24,461
ذلك المعمل اصبح ملكي
بالتحديد كل ذلك المبنى اصبح ملكآ لي

835
01:25:25,493 --> 01:25:27,959
وكيف فعلت ذلك بالتحديد ، تريفور؟

836
01:25:29,223 --> 01:25:31,234
لنقل أنها مجرد ضربة حظ

837
01:25:34,510 --> 01:25:35,996
في النهاية اتسأل كيف نجحنا في ذلك؟

838
01:25:36,299 --> 01:25:38,584
نعم, هذا صحيح

839
01:25:43,840 --> 01:25:47,419
بالرغم اني فقدت الكثير من الادرينالاين
ولكن قضيت وقت ممتع

840
01:25:47,682 --> 01:25:50,876
ما رأيك في قضاء أجازة لمدة
أسبوعين المرة القادمة؟

841
01:25:51,220 --> 01:25:52,019
اسبوعين؟

842
01:25:52,291 --> 01:25:54,193
ماذا ستفعل في العطلة القادمة؟

843
01:25:54,425 --> 01:25:55,537
لا شيء , أنا حر

844
01:25:55,568 --> 01:25:56,629
كان ذلك لوالدك

845
01:25:58,611 --> 01:25:59,642
يجب عليك قراءته

846
01:26:00,016 --> 01:26:01,431
اطلنتس. المدينة المفقودة

847
01:26:01,846 --> 01:26:02,877
ذلك جيد

848
01:26:06,910 --> 01:26:07,709
شون ، ما هذا؟

849
01:26:08,588 --> 01:26:10,610
لا شيء
ما هذا؟

850
01:26:10,843 --> 01:26:11,560
شون

851
01:26:13,279 --> 01:26:14,037
هل تعتقد ان تسمح
لي أمي بالإحتفاظ به؟

852
01:26:14,269 --> 01:26:16,665
لا , لا اعلم كيف كان هنا
kenow878 ترجمة

853
01:26:19,142 --> 01:26:21,315
هيا, تعال إلى هنا
إلى أين تذهب؟

854
01:26:27,966 --> 01:26:41,967
الى اللقاء مع افلام جديدة
™®©_-=*www.arab-torrent.org*=_-©™
™¤®©_-=*ــرMr@fanToMياســـــــ*=-_©®¤™   
kenow878 ترجمة

