1
00:00:29,300 --> 00:00:33,000
كلينت ايستوود

2
00:00:38,300 --> 00:00:43,000
ايلى والاش

3
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
لي فان كليف

4
00:01:02,400 --> 00:01:07,000
الطيب والشرس والقبيح

5
00:03:53,300 --> 00:04:08,000
ترجمة  محمد نصر

6
00:05:33,900 --> 00:05:41,800
القبيح

7
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
من عند ( بيكر) ؟

8
00:10:45,600 --> 00:10:48,200
أخبر (بيكر) أنني قلت له
كل ما أعرفه

9
00:10:48,400 --> 00:10:52,400
أخبره أنني أريد العيش في سلام
أتفهم ؟

10
00:10:52,800 --> 00:10:55,500
أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق
عن موضوع العملات

11
00:10:55,700 --> 00:11:00,900
الآن هذا الذهب قد أختفى لكن إذا كان
قد سمع كلامي كان بإمكاننا تجنب هذا سويا

12
00:11:01,200 --> 00:11:04,600
لقد ذهبت للمحكمة العسكرية
لا يوجد شهود

13
00:11:04,900 --> 00:11:07,100
لا يمكنهم الاسترداد مجددا

14
00:11:07,300 --> 00:11:10,000
لا يمكنني أخبار (بيكر) عن
ما حدث للنقود

15
00:11:10,200 --> 00:11:13,500
أرجع أنت وقل له

16
00:11:14,800 --> 00:11:18,300
هناك كلام عن زائر
أتي إليك

17
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
و (بيكر ) يعلم هذا

18
00:11:22,600 --> 00:11:25,000
(أسمه (جاكسون

19
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
حسنا

20
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
جاكسون) كان هنا )

21
00:11:33,300 --> 00:11:36,300
أم أن (بيكر) كان مخطئاً

22
00:11:43,200 --> 00:11:45,400
ليس مخطئاً

23
00:11:45,600 --> 00:11:50,200
ربما يريد (بيكر) أن يعرف
ما دار بينكم من حديث

24
00:11:50,500 --> 00:11:53,400
عن صندوق النقود

25
00:11:56,400 --> 00:11:59,400
ليس هذا ما دفع لي من أجله

26
00:12:03,000 --> 00:12:07,400
أنا مهتم فقط بالاسم
الذي يخفيه (جاكسون) الأن

27
00:12:10,100 --> 00:12:12,900
لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد
ينتحل أسم أخر غير أسمه

28
00:12:13,000 --> 00:12:15,900
سوف أجده بالفعل

29
00:12:16,100 --> 00:12:19,300
عندما أبدأ في البحث عن شخص ما
أجده

30
00:12:19,600 --> 00:12:22,500
لهذا يدفعون لي

31
00:12:27,100 --> 00:12:29,200
كم دفع (بيكر ) لك ؟

32
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
هذه عائلتك ؟

33
00:12:43,900 --> 00:12:45,400
أجل

34
00:12:45,900 --> 00:12:48,900
عائلة جميلة

35
00:12:50,300 --> 00:12:53,200
كم دفع لك لتقتلني

36
00:12:55,800 --> 00:12:59,900
خمسمائة دولار

37
00:13:06,400 --> 00:13:08,300
لأحصل علي الاسم

38
00:13:17,300 --> 00:13:19,900
( كارسون )... ( بيل كارسون )

39
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
هذا ما يدعو نفسه به الأن

40
00:13:53,700 --> 00:13:56,500
هذه نقود كثيرة
ألف دولار

41
00:14:00,500 --> 00:14:02,800
ألف دولار

42
00:14:04,800 --> 00:14:08,800
وبعضها ذهبية. إنه مبلغ كبير

43
00:14:12,400 --> 00:14:14,900
لكن عندما يُدفع لي

44
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
دائما أنفذ المهمة

45
00:15:30,000 --> 00:15:33,200
إنه أنت. أية معلومات ؟

46
00:15:35,700 --> 00:15:38,300
الكثير

47
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
لقد قال شيئاً
سوف يثير اهتمامك

48
00:15:41,500 --> 00:15:44,100
وشيئاً أو شيئين
سيثيرون اهتمامي

49
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
مثل ماذا ؟

50
00:15:46,500 --> 00:15:50,300
الأسم الذي يتخفي فيه ...جاكسون

51
00:15:53,400 --> 00:15:56,200
هذا هو الذي يخصك

52
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
واصل حديثك

53
00:15:59,700 --> 00:16:03,400
هو ذكر أيضاً شيء ما بخصوص

54
00:16:03,700 --> 00:16:06,600
صندوق نقود أختفي
فجأة

55
00:16:06,700 --> 00:16:08,600
وهذا هو ما يخصني

56
00:16:08,800 --> 00:16:10,800
أي شيء أخر ؟

57
00:16:11,000 --> 00:16:13,100
ليس كافياً في نظرك؟

58
00:16:13,300 --> 00:16:17,200
حسناً لا ينبغي أن تقلق
لن يقول أي شيء لأي أحد بعد الآن

59
00:16:18,000 --> 00:16:20,100
رائع

60
00:16:20,900 --> 00:16:23,400
تفضل

61
00:16:23,600 --> 00:16:26,900
هذا من أجلك
لقد أحسنت

62
00:16:27,100 --> 00:16:29,400
حقك .. خمسمائة دولار

63
00:16:31,900 --> 00:16:34,900
كدت أن أنسى

64
00:16:35,200 --> 00:16:37,600
لقد أعطاني ألفاً

65
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
أعتقد أنه كان يريد مني قتلك

66
00:16:47,400 --> 00:16:52,600
لكنك تعرف للأسف
أنه عندما يتم الدفع لي أنا دائماً أكمل مهمتي

67
00:16:53,000 --> 00:16:54,700
أنت تعرف هذا

68
00:16:54,800 --> 00:16:57,400
لا لا انجل اى

69
00:17:17,600 --> 00:17:23,900
الشرس

70
00:17:41,500 --> 00:17:43,700
لا مسدس يا صديقي

71
00:17:43,900 --> 00:17:47,900
لن يكون شيئاً جميلاً

72
00:18:02,300 --> 00:18:03,900
نحن ثلاثة

73
00:18:04,000 --> 00:18:09,000
أتعلم أن لك وجه جميل
لدرجة أنه يستحق 2000 دولار

74
00:18:11,200 --> 00:18:14,000
أجل

75
00:18:14,200 --> 00:18:18,200
لكنك لا تبدو كمن يحصل عليها

76
00:18:24,900 --> 00:18:27,500
خطوتين للخلف

77
00:19:21,300 --> 00:19:23,200
شكراً لك

78
00:19:32,200 --> 00:19:34,400
كم تستحق الأن ؟

79
00:19:34,600 --> 00:19:36,500
كم ؟

80
00:19:37,000 --> 00:19:39,400
ألفي دولار

81
00:19:41,100 --> 00:19:43,500
صحيح ألفي دولار

82
00:19:43,700 --> 00:19:46,300
ألفي دولار

83
00:19:56,200 --> 00:19:58,600
أتمني أن ينتهي بك الحال
في المقابر

84
00:19:58,800 --> 00:20:01,700
بالكوليرا .. والسعار
والطاعون

85
00:20:02,000 --> 00:20:06,600
فك وثاقي
فك وثاقي أيها الوغد القذر
أنزلني

86
00:20:07,000 --> 00:20:09,900
أتمني أن تنتهي أمك في حانة
بدولارين

87
00:20:10,000 --> 00:20:12,300
فك وثاقي

88
00:20:13,500 --> 00:20:18,200
لن تستطيع حماية نفسك
اتركني أذهب وسوف أعفو عنك

89
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
اتركني أذهب

90
00:20:20,700 --> 00:20:25,200
أشعر بغثيان ، وبهبوط

91
00:20:25,500 --> 00:20:30,200
أنا عطشان
ماء

92
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
يا خنزير

93
00:20:37,800 --> 00:20:41,100
يا سافل

94
00:20:41,300 --> 00:20:44,700
أنت شجاع مع رجل مقيد
أرجع

95
00:20:45,000 --> 00:20:47,600
أرجع وقاتل

96
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
يا وغد

97
00:20:50,600 --> 00:20:54,300
من هذا بحق الجحيم ؟ وغد يذهب
فيأتي أخر

98
00:20:54,600 --> 00:20:58,200
- أقطع هذا
-أنا فلاح شريف

99
00:20:58,300 --> 00:21:00,500
أنا بريء من أى شئ

100
00:21:02,500 --> 00:21:04,400
إذاً أنت فلاح شريف

101
00:21:04,600 --> 00:21:07,000
أتعرف هذا الرجل ؟

102
00:21:07,200 --> 00:21:10,000
أجل إنه أنت

103
00:21:10,200 --> 00:21:14,000
انا؟ من قال هذا؟
أنت لا تستطيع حتى القراءة

104
00:21:14,300 --> 00:21:18,400
فك وثاقي. سوف أقترح فكرة جيدة
يمكنك أن تضعها

105
00:21:18,600 --> 00:21:22,000
في الجحيم مع كل مأموريك
وضباطك.

106
00:21:22,300 --> 00:21:25,500
انظروا أيها الناس
إنه يعطيه النقود القذرة

107
00:21:25,700 --> 00:21:30,900
يهوذا لقد بعت رأسي
لكنك لن تستمتع بمليم واحد
من هذا النقود

108
00:21:31,300 --> 00:21:35,200
من العدل أن تذهب هذه النقود
للحانوتي

109
00:21:35,400 --> 00:21:37,100
كل مليم منها
أتعلم من أنت ؟

110
00:21:37,300 --> 00:21:39,600
أتعلم أبن من أنت ؟

111
00:21:39,800 --> 00:21:42,100
أنت لا تعلم
أنا أعلم والجميع يعلم

112
00:21:42,300 --> 00:21:45,700
أنت أبن للآلاف الأباء
كلهم أوغاد مثلك

113
00:21:45,900 --> 00:21:48,600
وأمك ، أمك

114
00:21:48,900 --> 00:21:51,100
يا وغد

115
00:21:51,300 --> 00:21:55,800
أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا
حتى لا أجرح شعور أحد

116
00:21:56,000 --> 00:22:01,800
مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية
وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح

117
00:22:02,200 --> 00:22:09,000
عل بنوك الولاية
ومكاتب البريد

118
00:22:09,400 --> 00:22:13,100
سرقة المقتنيات الدينية المقدسة
حرق سجن الولاية

119
00:22:13,300 --> 00:22:17,900
مستحقات زواج
مستحقة لزوجته وأطفاله

120
00:22:18,200 --> 00:22:20,600
الحث علي ممارسة البغي
الخطف و الاغتصاب

121
00:22:20,800 --> 00:22:25,100
شراء بضائع مسروقة
بيع بضائع مسروقة

122
00:22:25,400 --> 00:22:30,200
تصريف نقود مزيفة
ومخالف لقوانين الولاية

123
00:22:30,500 --> 00:22:34,800
والمتهم مدان
.. من قبل الحقوق

124
00:22:35,100 --> 00:22:39,000
مما توجب عليه
من قبل السلطة المنوطة بنا

125
00:22:39,300 --> 00:22:42,100
حكمنا علي المتهم
الماثل أمامنا

126
00:22:42,300 --> 00:22:46,000
توكو بيندكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

127
00:22:46,300 --> 00:22:49,200
معروف كما الفأر

128
00:22:51,100 --> 00:22:53,100
..وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها
حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت

129
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
فليرحم الله روحه
نفذ

130
00:23:22,800 --> 00:23:24,700
خمسة من أجلك

131
00:23:24,900 --> 00:23:28,900
واحد .. اثنان .. ثلاثة...
خمسة من أجلي

132
00:23:31,100 --> 00:23:35,500
خمسة من أجلك
و خمسة من أجلي

133
00:23:35,800 --> 00:23:38,000
أتدري كم تستحق الأن ؟

134
00:23:38,200 --> 00:23:41,500
- لا ، كم ؟
- ثلاثة ألآف دولار

135
00:23:45,400 --> 00:23:48,200
هناك نوعان من الناس
في العالم

136
00:23:48,500 --> 00:23:52,800
هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم
والذين مهمتهم هي قطع الحبل

137
00:23:53,100 --> 00:23:57,800
أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل هي رقبتي
أنا أخاطر

138
00:23:57,900 --> 00:24:01,500
في المرة القادمة أريد
أكثر من النصف

139
00:24:01,800 --> 00:24:06,200
ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي
لكن أنا أقوم بالقطع

140
00:24:07,400 --> 00:24:11,500
إذا قمنا بتخفيض نسبتي

141
00:24:11,800 --> 00:24:13,900
! سيجار

142
00:24:15,000 --> 00:24:17,300
ربما تؤثر علي قدرتي
علي التصويب

143
00:24:19,900 --> 00:24:22,500
لكن إذا أخفقت
عليك أن تتأكد من ذلك

144
00:24:23,700 --> 00:24:27,600
أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني

145
00:24:27,700 --> 00:24:31,500
(فهو لا يعرف شيئاً عن (توكو

146
00:24:31,800 --> 00:24:33,800
لا يعرف شيئاً

147
00:24:37,000 --> 00:24:39,100
مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية

148
00:24:39,300 --> 00:24:42,800
المتهم الماثل أمامنا

149
00:24:43,200 --> 00:24:46,500
توكو بينديكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

150
00:24:46,700 --> 00:24:50,500
حكم علية بالإدانة من محكمة المقاطعة الثالثة
في الجرائم الأتيه

151
00:24:50,800 --> 00:24:55,600
القتل العمد وترويع الأمن
اغتصاب عذراء بيضاء اللون

152
00:24:55,900 --> 00:24:59,100
وجريمة من الدرجة الثانية
اغتصاب سمراء اللون

153
00:24:59,300 --> 00:25:01,400
إيقاف القطار
لسرقة ركابه

154
00:25:01,500 --> 00:25:03,600
يا انجل ايز

155
00:25:09,500 --> 00:25:13,000
ما الجديد عندك يا (شورتي)؟
إذا سألتني كان يبدو ككتاب

156
00:25:13,300 --> 00:25:17,300
وحدة عسكرية كانت تحرس صندوق
(عملات ذهبية قابلت كمين من (اليانكي

157
00:25:17,500 --> 00:25:22,200
وثلاثة فقط منهم كانوا في مأمن
ستيفن و بيكر و جاكسون

158
00:25:22,500 --> 00:25:24,900
الأمر لم يعد في مأمن وكذلك العملات

159
00:25:25,100 --> 00:25:28,900
ولكن الجيش قرر بالطبع
أن يتوقف عن سمع الإشاعات وتم تسريح جاكسون

160
00:25:29,200 --> 00:25:31,900
(ثم أختفي وأصبح ( بيل كارسون

161
00:25:32,100 --> 00:25:36,100
أعرف هذا الأسم
لكن لا تعرف فقط عن من تبحث وأنا أعرف

162
00:25:36,400 --> 00:25:41,000
وعندما يظهر
أخاف أن أضرب بحذائه

163
00:25:42,500 --> 00:25:43,900
أين ( كارسون)؟

164
00:25:44,100 --> 00:25:47,200
ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده
المسكين فقد أحدي عينيه

165
00:25:47,400 --> 00:25:51,500
يعيش مع فتاة أسمها ماريا
هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة

166
00:25:51,800 --> 00:25:54,900
أين هي ؟
ما هو أسم المدينة ؟

167
00:25:55,200 --> 00:25:56,900
إنها في مكان قريب

168
00:25:59,300 --> 00:26:00,700
سانتا أنا

169
00:26:03,900 --> 00:26:06,900
وداعاً يا نصف جندي

170
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
(أحضر لي واحد (ويسكي

171
00:26:12,800 --> 00:26:14,900
ومكتب الضابط فى سونورا

172
00:26:15,100 --> 00:26:18,100
عين نفسه دليلا لعربة قطار

173
00:26:18,300 --> 00:26:20,400
و بعد ان يأخذ أجره مقدما

174
00:26:20,600 --> 00:26:23,900
يضع العربه على طرق للهنود ليسرقونها

175
00:26:24,100 --> 00:26:27,800
أنا سعيدة لأنهم قبضوا علي
هذا الرجل الذي أرتكب كل هذه الجرائم

176
00:26:28,100 --> 00:26:32,400
الناس المعلقون بحبل حول رقابهم
ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟

177
00:26:33,700 --> 00:26:36,600
حتي متسول قذر مثل هذا
لديه ملاك حارس

178
00:26:43,700 --> 00:26:47,400
ملاك ذهبي الشعر  يراقبه

179
00:26:47,700 --> 00:26:51,400
وقد أدلى المتهم باعتراف كامل
وصريح بكل جرائمه

180
00:26:51,600 --> 00:26:55,000
ولذلك حكمنا عليه
بالإعدام شنقاً حتى الموت

181
00:26:55,300 --> 00:26:58,000
فليرحم الله روحه
نفذ

182
00:27:13,600 --> 00:27:16,600
دعنا نخرج من هنا

183
00:27:47,200 --> 00:27:50,000
ماذا تقول ؟
أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب

184
00:27:50,200 --> 00:27:52,100
لا أحد يخطئ عندما
أكون أنا معلق في نهاية الحبل

185
00:27:52,300 --> 00:27:55,500
لم يلف من قبل حبل حول عنقك
حسناً سأخبرك بشيء ما

186
00:27:55,700 --> 00:28:00,800
عندما يضيق الحبل علي رقبتك
تشعر وكأن الشيطان يعض مؤخرتك

187
00:28:02,900 --> 00:28:05,000
نعم أنت محق

188
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
الأمر يزداد صعوبة

189
00:28:08,400 --> 00:28:14,300
ما أقصد قوله
أنه ليس هناك مستقبل مع
قزم أحمق مثلك

190
00:28:14,600 --> 00:28:15,900
ماذا تعني؟

191
00:28:16,000 --> 00:28:19,700
لأنني أعتقد أنك لن تستحق
أبدا أكثر من 3000 دولار

192
00:28:20,700 --> 00:28:22,800
ماذا تعني؟

193
00:28:23,000 --> 00:28:25,700
أعني أن شراكتنا قد انتهت

194
00:28:27,000 --> 00:28:28,900
لا ليس أنت

195
00:28:29,000 --> 00:28:30,700
ستظل موثقاً

196
00:28:30,900 --> 00:28:33,700
سأحتفظ بالنقود
وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل

197
00:28:33,900 --> 00:28:37,900
أنت وغد حقير قذر
بكل خدعك القذرة

198
00:28:38,200 --> 00:28:41,100
طريق العودة للمدينه 70 ميلاً فقط

199
00:28:42,300 --> 00:28:45,400
إذا نظمت تنفسك
أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر

200
00:28:46,100 --> 00:28:47,200
وداعاً

201
00:28:47,400 --> 00:28:50,500
أيها الوغد القذر ، تعالي هنا

202
00:28:51,000 --> 00:28:55,800
تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل
أنزل من علي الحصان أيها الجبان

203
00:28:56,100 --> 00:28:59,200
إذا أمسكت بك يوماً
سأنتزع قلبك وأكله

204
00:28:59,500 --> 00:29:04,300
سأسلخك حياً
سأشنقك من لسانك
خنزير

205
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
سأقتلك

206
00:29:09,200 --> 00:29:13,400
نفس الجحود بعد كل المرات التي
أنقذت فيها حياتك

207
00:29:18,400 --> 00:29:21,200
انتظر دقيقة
انها فقط خدعة

208
00:29:21,300 --> 00:29:24,200
أنت لن تتركني هنا
أرجع

209
00:29:24,500 --> 00:29:28,100
أنتظر ! أسمع يا أشقر
أيها الجرذ القذر

210
00:29:55,700 --> 00:29:57,700
احلام سعيدة

211
00:30:08,600 --> 00:30:11,200
انت فأر قذر

212
00:30:26,900 --> 00:30:29,200
ماريا

213
00:30:35,400 --> 00:30:38,300
هل هذا أنت يا (بيل) ؟

214
00:30:38,500 --> 00:30:40,300
بيل

215
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
من أنت ؟

216
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
ماذا تريد مني ؟

217
00:30:53,600 --> 00:30:56,800
أخبريني عن ( بيل كارسون )؟

218
00:30:57,000 --> 00:30:59,600
لا أعرفه

219
00:30:59,800 --> 00:31:02,900
أنت تتصلين به في الظلام

220
00:31:06,900 --> 00:31:08,000
أين هو ؟

221
00:31:08,100 --> 00:31:10,300
ماذا ستفعل ؟

222
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
سأسل سؤال

223
00:31:15,800 --> 00:31:18,100
أين هو ؟

224
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
أين هو ؟

225
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
أين  أين

226
00:31:29,700 --> 00:31:31,900
أين

227
00:31:34,800 --> 00:31:36,800
كفى

228
00:31:38,100 --> 00:31:41,300
لا أعرف أين هو
لقد أخذ متعلقاته منذ عشرة أيام

229
00:31:41,600 --> 00:31:44,800
وذهب مع وحدته
كلهم غادروا

230
00:31:44,900 --> 00:31:47,000
أي وحدة ؟
أين ذهب ؟

231
00:31:51,300 --> 00:31:56,000
الجنرال ( سيبلي) سلاح الفرسان
(ذهبوا إلي (سانتا في

232
00:31:57,200 --> 00:32:00,300
أقسم أن هذا كل ما أعرفه

233
00:33:25,800 --> 00:33:27,800
لكن .. لكن

234
00:33:32,000 --> 00:33:34,600
أنا أسف جداً
المحل مغلق

235
00:34:13,100 --> 00:34:16,700
مسدسات ؟
هذه هي

236
00:34:20,500 --> 00:34:22,300
مسدسات

237
00:34:22,400 --> 00:34:26,500
هنا أحتفظ بالأفضل

238
00:34:30,900 --> 00:34:34,000
ريمنجتون.. كولت..ارووت

239
00:34:34,200 --> 00:34:36,900
سميث ويسون

240
00:34:37,100 --> 00:34:41,200
كولت من الأسطول
جاشلين

241
00:34:41,500 --> 00:34:43,600
ريمنجتون أخر .. وهذا

242
00:34:43,800 --> 00:34:45,200
هذا يكفي

243
00:35:28,500 --> 00:35:30,700
طلقات

244
00:35:38,600 --> 00:35:42,700
ـ لو تريد أن تجرب المسدس هيا إلي الخلف
ـ هيا نذهب

245
00:35:48,000 --> 00:35:49,900
تحرك ,تحرك

246
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
طلقات

247
00:37:14,800 --> 00:37:17,800
كم ؟
عشرون دولار

248
00:37:18,900 --> 00:37:21,800
لا

249
00:37:24,700 --> 00:37:27,600
خمسون دولار

250
00:37:27,800 --> 00:37:32,100
كم ؟
مائة دولار

251
00:37:34,300 --> 00:37:38,200
مئتين ، هذا كل ما أملك

252
00:37:38,500 --> 00:37:40,500
هنا

253
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
تعالي هنا

254
00:38:08,200 --> 00:38:09,700
ااااه
ااااه

255
00:38:12,300 --> 00:38:15,500
أغلق فمك
نعم

256
00:38:20,200 --> 00:38:25,200
توكو ,اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

257
00:39:02,800 --> 00:39:08,800
اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

258
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
بطاطس

259
00:39:38,300 --> 00:39:41,400
لابد ان تكون فقيرا لتأكل البطاطس

260
00:39:42,500 --> 00:39:44,500
فقير حقا

261
00:39:44,700 --> 00:39:48,100
انا غنى ولكنى وحيد

262
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
العالم مقسوم الى فئتين

263
00:39:53,400 --> 00:39:59,200
فئة لها اصدقاء
وفئة وحيدة مثلى

264
00:40:01,000 --> 00:40:05,700
انظرى .. اعتدت ان يكون لى صديق .. بيدرو

265
00:40:06,900 --> 00:40:10,300
شيكو.. ورامون ...اخواته
كانوا اصدقائى ايضا

266
00:40:14,000 --> 00:40:17,100
ولكن من يعلم اين هم الان؟

267
00:40:17,900 --> 00:40:21,600
انهم اصدقاء سيئون
حظى سيئ لانى لم اجدك

268
00:40:21,900 --> 00:40:24,100
سأعاملك بلطف

269
00:40:26,400 --> 00:40:30,200
انه وغد كبير يمتلك 4000 دولار

270
00:40:31,300 --> 00:40:36,600
انهم 4000 دولار وانا اعلم اين اجدهم

271
00:40:39,200 --> 00:40:44,400
لو ساعدونى فى امساكه
ساقسم المال الى اربعة كاخوة

272
00:40:45,100 --> 00:40:48,200
كل واحد 1000 دولار

273
00:41:05,500 --> 00:41:08,500
انت حى توكو؟ هل هذا صحيح؟

274
00:41:11,500 --> 00:41:13,900
وغنى كما ستصبح انت

275
00:41:14,100 --> 00:41:16,900
ولكن الناس قالت انك قتلت فى اليكراكى

276
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
ولكن الناس يقولون كلام فارغ

277
00:41:23,000 --> 00:41:26,200
انا حى ايها الوغد
ودائما سأكون

278
00:41:26,500 --> 00:41:29,700
وجئت لاعطيكم 3000 دولار

279
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
فاموس

280
00:41:48,100 --> 00:41:50,100
سمعت هذا الصباح كل شيء

281
00:41:50,300 --> 00:41:55,200
(يقولون أن الكولونيل (كانبي
مع الشماليين
وأنه لن يمر الغد إلا وكانوا
في قلب المدينة

282
00:41:55,500 --> 00:41:58,100
لهذا السبب يرحل الجنوبيين

283
00:41:58,400 --> 00:42:01,700
انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء
عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون

284
00:42:02,800 --> 00:42:05,600
ـ هؤلاء الثوار ليس لديهم النية للقتال
ـ يا للبؤس

285
00:42:05,900 --> 00:42:11,000
سينتهون قريباً
ثم نكون ثروة من وراء
(هؤلاء (اليانكي

286
00:42:11,300 --> 00:42:13,500
إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية

287
00:42:13,700 --> 00:42:16,500
ويذهبون لهزيمة الجنوب

288
00:42:16,700 --> 00:42:21,700
أنظري لهذا الشخص ذو اللحية البيضاء
الذي يجلس في العربة
الجنرال (سيبلي؟ ) يبدو ميتاً

289
00:42:21,900 --> 00:42:23,800
أخيرا سيخرج ويدعنا

290
00:42:24,000 --> 00:42:28,700
عاش الجنوب
عاش الجنوب

291
00:42:32,600 --> 00:42:35,500
أين صاحب هذا الحصان ؟

292
00:42:35,800 --> 00:42:38,800
أرجوك يا سيدي
قلبي لا يتحمل
أين ؟

293
00:42:39,000 --> 00:42:43,800
الحرب قضت عليّ بالفعل
أنا أبحث عن صاحب الحصان

294
00:42:44,100 --> 00:42:49,000
إنه أشقر وطويل ويدخن السيجار
وهو خنزير
أين هو الآن ؟

295
00:42:49,300 --> 00:42:52,000
أتركه وشأنه فهو لا يعرف
كل حصان من صاحبه

296
00:42:52,200 --> 00:42:55,600
ظلي صامتة أيتها الدجاجة العجوز

297
00:42:55,900 --> 00:42:59,900
بالأعلى ، حجرة 4 يا سيدي

298
00:43:05,200 --> 00:43:07,400
سمعتم؟

299
00:43:12,200 --> 00:43:16,000
أيها المجرم الفاسد كيف تجرؤ؟

300
00:46:29,700 --> 00:46:32,200
جائزتك

301
00:46:46,400 --> 00:46:49,100
هناك نوعان من الجوائز يا صديقي

302
00:46:49,300 --> 00:46:54,500
هذه التي تأتي من الباب
والأخرى التي تأتي من الشباك

303
00:46:54,900 --> 00:46:57,900
أنزع الرصاص من المسدس

304
00:47:04,500 --> 00:47:05,900
أنه خالي

305
00:47:08,500 --> 00:47:11,700
وكذلك مسدسي

306
00:47:16,900 --> 00:47:20,500
حتي عندما شنق يهوذا نفسه
كانت هناك عاصفة أيضاً

307
00:47:23,900 --> 00:47:26,200
ربما تكون طلقة مدفع

308
00:47:26,400 --> 00:47:30,700
طلقة مدفع أو عاصفة
نفس الشيء بالنسبة لك

309
00:47:32,500 --> 00:47:36,200
رأيت هذا من قبل يا صديقي ؟

310
00:47:44,500 --> 00:47:48,000
علقه علي عارضة السقف

311
00:47:48,700 --> 00:47:50,100
هاهو.

312
00:48:01,900 --> 00:48:03,900
قف علي هذا

313
00:48:13,800 --> 00:48:15,500
صحيح

314
00:48:15,700 --> 00:48:18,100
الآن تأكد أن الحبل محكم

315
00:48:18,300 --> 00:48:21,300
ليتحمل وزن خنزير

316
00:48:27,800 --> 00:48:31,100
والآن ضع الحبل حول رقبتك

317
00:48:37,100 --> 00:48:39,800
أجل ، جيد جداً

318
00:48:40,000 --> 00:48:43,700
إنه واسع علي رقبتك؟
سوف نصلح هذا في الحال

319
00:48:43,900 --> 00:48:48,000
لدي نظام أخر
مختلف قليلاً عن نظامك

320
00:48:49,100 --> 00:48:53,200
أنا لا أطلق النار علي الحبل
أنا أطلق النار علي رجل الكرسي

321
00:48:57,800 --> 00:48:59,800
وداعاً.

322
00:52:09,300 --> 00:52:10,800
مرحبا يا صديقى

323
00:52:11,000 --> 00:52:14,400
اذا كنت تبحث عن اجازة صيفية فانت وجدتها

324
00:52:14,600 --> 00:52:17,900
فندقنا جيد ومريح

325
00:52:20,200 --> 00:52:22,200
وليس هذا فقط

326
00:52:22,400 --> 00:52:26,500
وغذاء صحى ومفيد

327
00:52:26,700 --> 00:52:28,700
بذور الذرة

328
00:52:28,900 --> 00:52:31,300
حكومتنا لا تبخل علينا بشئ

329
00:52:31,500 --> 00:52:34,200
كما ترى فنحن نعالج جيدا

330
00:52:34,400 --> 00:52:37,900
هل سمعت بشخص يدعى بيل كارسون

331
00:52:38,200 --> 00:52:43,100
وانت ؟ هل سمعت بشخص يدعى كاندى ؟ لا؟

332
00:52:43,400 --> 00:52:47,500
حسنا ..انت ترى ..الكولونيل يانكى
الذى قرر ان يفرقنا

333
00:52:47,700 --> 00:52:50,700
الشئ الوحيد الذى نهتم به هو اخفاء مخبئنا

334
00:52:51,000 --> 00:52:53,800
وانت تسألنى هل اعرف شخص!!

335
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
لاأعرف تماما فى أى اللصوص أنت تفكر

336
00:53:08,900 --> 00:53:12,900
كارسون له رقعة على احدى عينيه
انها الثالثه

337
00:53:14,800 --> 00:53:18,600
اذاكان له عين ثالثه
فجميعهم قد ضاع

338
00:53:18,900 --> 00:53:20,500
لغلورييتا

339
00:53:20,700 --> 00:53:24,700
الجبهه الاماميه لكانبى تماما خلفهم
هؤلاء الشياطين الصغار الفقراء

340
00:53:24,900 --> 00:53:30,600
والصحراء أمامهم
أشك في ان اي منهم لا يزالون على قيد الحياة

341
00:53:30,900 --> 00:53:33,400
وماذا لو كانوا لا يزالون أحياء؟

342
00:53:35,800 --> 00:53:38,000
الأسوأ

343
00:53:38,200 --> 00:53:41,700
حسنا ، ثم ، لا بد انك سمعت شيئا عن باترفيللي

344
00:53:41,900 --> 00:53:47,500
انه واحد من تلك المعتقلات الامريكيه
من الأفضل ألا تكون فيها

345
00:53:47,900 --> 00:53:50,300
إنها لك

346
00:56:15,000 --> 00:56:18,900
لقد وجد المتهم توماس لارسون
المعروف شورتي لارسون

347
00:56:19,100 --> 00:56:21,500
مذنب  في الجرائم التالية ...

348
00:56:21,700 --> 00:56:26,100
سرقة الجياد
وامدادات الجيش

349
00:56:40,800 --> 00:56:42,500
و هذا القصير ؟

350
00:56:47,400 --> 00:56:48,500
لا

351
00:56:49,800 --> 00:56:52,300
لا

352
00:56:52,800 --> 00:56:56,400
شورتى لارسون يشنق حتى الموت

353
00:56:56,600 --> 00:56:59,700
ربما الرب يرحم روحه
نفذ

354
00:57:06,400 --> 00:57:07,900
أسف يا شورتى

355
00:57:09,500 --> 00:57:12,100
تحرك هيا بنا.

356
00:57:36,800 --> 00:57:39,700
لا أعلم كلما أتيت للصحراء
كلما شعرت بالعطش

357
00:57:39,900 --> 00:57:45,500
حارق ؟
يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة
لا يتحملون كثيراً

358
00:58:09,200 --> 00:58:12,800
كما أنت ، لن تضطر
للتحمل كثيراً

359
00:58:14,000 --> 00:58:16,300
أين نحن ذاهبون ؟

360
00:58:16,500 --> 00:58:17,900
أين ؟

361
00:58:18,000 --> 00:58:20,300
أين ذاهب أنا ؟ يا صديقي

362
00:58:20,500 --> 00:58:22,200
من هذا الطريق

363
00:58:22,400 --> 00:58:26,100
مائة ميل أخرى
من الرمال الجميلة المشتعلة

364
00:58:26,300 --> 00:58:28,800
حتى الجيش يخشى كثيراً
من المضي قدماً هنا

365
00:58:29,100 --> 00:58:31,600
رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك

366
00:58:31,800 --> 00:58:34,800
ورجال (كانبي)سيأتون هنا

367
00:58:35,000 --> 00:58:38,800
لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم

368
00:58:39,100 --> 00:58:41,700
إلا أنت و أنا

369
00:58:42,900 --> 00:58:46,100
مائة ميل ، هذه تمشية جميلة

370
00:58:48,900 --> 00:58:52,200
ماذا قلت لي أخر مرة ؟

371
00:58:53,500 --> 00:58:58,100
إذا نظمت تنفسك أعتقد
أنك ستستطيع تولي الأمر

372
00:58:59,500 --> 00:59:03,800
وإذا لم تتولى الأمر
ستموت ببطء

373
00:59:05,200 --> 00:59:08,500
ببطء شديد ، يا صديقي القديم

374
00:59:12,700 --> 00:59:14,400
بعدك من فضلك

375
00:59:14,600 --> 00:59:16,600
أبدأ في المشي

376
01:01:12,100 --> 01:01:14,400
هل تأخذ راحة

377
01:01:14,900 --> 01:01:19,100
هيا يا أشقر ، لم يعد باقي الكثير
لنخوضه ، 70 ميلاً فقط

378
01:01:20,600 --> 01:01:24,200
ثمانية ساعات ونصف قبل الغروب

379
01:01:24,400 --> 01:01:26,900
هذا ليس سيئاً

380
01:01:28,200 --> 01:01:29,500
! هيا

381
01:03:21,800 --> 01:03:24,200
حسنا .. هيا نأكل

382
01:03:24,400 --> 01:03:28,000
هذا ما سأكله

383
01:03:29,900 --> 01:03:34,000
فى حين انت تستمتع بحمام الشمس

384
01:03:42,100 --> 01:03:44,500
هل تريد بعض الماء؟

385
01:03:48,300 --> 01:03:50,000
اشرب

386
01:03:56,200 --> 01:03:58,300
هيا

387
01:04:39,300 --> 01:04:42,500
حسنا .. يا اشقر
يومك طويل

388
01:05:49,500 --> 01:05:52,300
إذا يا أشقر

389
01:05:54,000 --> 01:05:56,400
إنه الوداع

390
01:06:59,400 --> 01:07:00,900
مهلا مهلا

391
01:07:01,100 --> 01:07:03,700
مهلا

392
01:09:32,800 --> 01:09:34,800
ماء...

393
01:09:42,300 --> 01:09:47,000
مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك
أعطني ماءً فحسب

394
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
ماذا تقول ؟

395
01:09:53,200 --> 01:09:56,800
من أنت بحق الجحيم ؟
بيل كارسون

396
01:09:57,100 --> 01:10:00,300
اسمى بيل كارسون

397
01:10:00,500 --> 01:10:03,100
هجوم مفاجئ

398
01:10:03,300 --> 01:10:07,700
الكل مات
(أسمي هو (جاكسون) وليس (كارسون

399
01:10:08,000 --> 01:10:12,400
(حسناً ! تشرفنا يا (كارسون
(أنا جد (لينكولن

400
01:10:12,600 --> 01:10:17,000
ماذا كنت تقول عن الدولارات ؟
مائتين ألف ، كلها ملكي

401
01:10:17,300 --> 01:10:20,200
كانت لـ (كافيرلي ) الثالث

402
01:10:20,400 --> 01:10:23,100
بيكر) لا يملك شيئاً)

403
01:10:23,400 --> 01:10:27,000
الذهب... أخفيت الذهب
الذهب في أمان

404
01:10:28,400 --> 01:10:31,200
أين ؟ هنا

405
01:10:31,400 --> 01:10:35,300
أنطق
في المقبرة

406
01:10:35,600 --> 01:10:37,200
أية مقبرة ؟

407
01:10:37,300 --> 01:10:40,800
(في (ساد هيل

408
01:10:41,100 --> 01:10:43,200
... هنا قبر بـ

409
01:10:43,400 --> 01:10:46,300
أي قبر ؟
له أسم ؟

410
01:10:46,500 --> 01:10:51,100
له رقم ؟
هيا أيها الغبي تكلم

411
01:10:51,400 --> 01:10:54,300
ليس هناك رقم

412
01:10:54,500 --> 01:10:56,900
إنه أسم

413
01:10:57,000 --> 01:10:59,500
إنه مكتوب

414
01:11:06,100 --> 01:11:08,900
ماء

415
01:11:10,100 --> 01:11:12,800
تكلم أولاً. سأحضر الماء لاحقاً.

416
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
مقبرة (ساد هيل) حسناً
في القبر

417
01:11:16,200 --> 01:11:22,000
يجب أن يكون عليها أسم أو رقم
لابد أن هناك 1000 أو 5000

418
01:11:25,800 --> 01:11:29,500
لا تمت لا تمت
سأحضر لك الماء

419
01:11:29,700 --> 01:11:33,500
أبقي هنا. لا تتحرك سأحضر الماء

420
01:11:33,700 --> 01:11:36,500
لا تمت حتي أعود

421
01:12:01,800 --> 01:12:04,700
أبتعد من هناك

422
01:12:09,400 --> 01:12:11,500
لقد مات

423
01:12:14,900 --> 01:12:17,200
سأقتلك

424
01:12:19,300 --> 01:12:23,100
إذا فعلت ذلك ستبقي بقية
حياتك فقيراً

425
01:12:23,400 --> 01:12:26,400
مجرد فأر قذر كما أنت.

426
01:12:27,000 --> 01:12:31,100
إذا كنت مكانك, كنت احتفظت بك حياً

427
01:12:31,400 --> 01:12:34,300
ماذا قال لك ؟

428
01:12:34,500 --> 01:12:36,800
أسم

429
01:12:37,000 --> 01:12:41,100
-أسم علي القبر
ما هو الاسم ؟

430
01:12:54,700 --> 01:12:56,600
يا أشقر لا تموت

431
01:12:56,800 --> 01:12:58,800
يا أشقر لا تموت

432
01:12:59,000 --> 01:13:01,600
لا تموت أنا صديقك.

433
01:13:01,800 --> 01:13:04,200
أرجوك لا تموت ، أرجوك أنا صديقك

434
01:13:04,400 --> 01:13:05,900
هيا

435
01:13:06,100 --> 01:13:09,400
يا أشقر سأساعدك

436
01:13:09,600 --> 01:13:12,500
لا تتحرك حتي أعود
سأحضر الماء

437
01:13:12,700 --> 01:13:16,400
لا تموت كما هذا الخنزير.

438
01:13:16,600 --> 01:13:18,600
ماء يا أشقر ؟

439
01:13:18,800 --> 01:13:22,300
لا تشرب هذا ليس جيداً لك
أتشعر بتحسن ؟

440
01:13:22,600 --> 01:13:26,600
يا أشقر ما حدث ؟
لا تموت

441
01:13:35,100 --> 01:13:38,200
افتح ! أسرع

442
01:13:38,300 --> 01:13:41,500
قف عندك ! من هناك؟

443
01:13:43,000 --> 01:13:47,200
ماذا تعنى "من هناك" أتعتقد اننى العدو؟

444
01:13:49,600 --> 01:13:53,400
اذا كنت أمريكيا لما كان لديك وقت لتسأل هذا السؤال

445
01:13:53,600 --> 01:13:54,800
تعال

446
01:13:55,000 --> 01:13:58,400
أيها الرقيب , أستمع الى هذا العريف لحظه

447
01:13:58,600 --> 01:14:04,200
يوجد رجل جريح هنا , اذا لم يكن قد مات

448
01:14:05,800 --> 01:14:09,700
انه على قيد الحياه
انه يبدو كذلك...

449
01:14:10,000 --> 01:14:11,900
ماذا حدث؟
كانت مصيدة

450
01:14:12,100 --> 01:14:16,800
فقط كلانا استطاع الهرب
الاسم , وأوراق السفر

451
01:14:18,100 --> 01:14:21,900
هنا. العريف بيل كارسون
الفوج الثالث الفرقة الثانيه للفرسان

452
01:14:22,200 --> 01:14:25,800
قادما من سان رافاييل. أيكفي ذلك؟

453
01:14:30,500 --> 01:14:32,900
هل تقرأ عندك والرجل يموت

454
01:14:33,200 --> 01:14:36,800
لماذا ايها العريف , نحن نستلقى هنا
ولكنك تبحث عن مستشفى

455
01:14:37,000 --> 01:14:40,900
اذا أردت واحدة , أبحث عنها
لتجعل من نفسك سجينا امريكيا

456
01:14:41,800 --> 01:14:45,200
اذن أين نحن؟
بالقرب من أباتشى كانيون

457
01:14:46,700 --> 01:14:49,000
أباتشى كانيون؟
أباتشى كانيون

458
01:14:49,200 --> 01:14:51,600
بعثة سان انطونيو حولنا هنا؟

459
01:14:51,800 --> 01:14:53,900
جنوبا 18 ميل , أصطحبه معك

460
01:14:54,100 --> 01:14:57,600
الأخوة يعتنون بكل الجرحى
مهما كان لون زيهم

461
01:14:57,900 --> 01:15:00,800
كن مفتوح العينين , المنطقه مليئه بالأمريكيين

462
01:15:00,900 --> 01:15:02,500
شكرا , الى اللقاء أيها الرقيب

463
01:15:02,600 --> 01:15:04,500
أعتنى بنفسك

464
01:15:23,300 --> 01:15:25,300
هووا

465
01:15:28,400 --> 01:15:31,500
لدي رجل مريض جدا
لكن ليس لدينا أسرة خالية

466
01:15:31,700 --> 01:15:34,100
فلنأخذ سريرك

467
01:15:39,100 --> 01:15:43,100
( ـ أين ( بابلو راميرز
( الأب (راميرز سيعود بعد قليل

468
01:15:43,400 --> 01:15:45,700
سيعود في خلال تلك الأيام

469
01:15:45,900 --> 01:15:49,900
لا يهم ، والآن عليك بالاهتمام الشديد
بصديقي

470
01:15:50,100 --> 01:15:51,900
فليكن في عونه الرب
في حالة إذا كنت لا تعرف

471
01:15:52,100 --> 01:15:57,400
الرب في صفنا نحن
(لأنه يكره ( اليانكي

472
01:15:59,100 --> 01:16:02,800
أيها الأب هل لازال يتنفس
نعم بالطبع

473
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
أنت ثقيل

474
01:16:15,900 --> 01:16:17,900
هناك

475
01:16:46,800 --> 01:16:49,700
حسنا ضع له الكمادات

476
01:16:50,900 --> 01:16:53,600
ضعه في حجرتى

477
01:16:53,700 --> 01:16:55,700
مهلا

478
01:16:58,200 --> 01:17:00,400
أخرج يا جندي ، اخرج هيا

479
01:17:00,600 --> 01:17:04,300
أعتني به من فضلك
أنه بمثابة أخ لي

480
01:17:09,100 --> 01:17:11,000
يا ابى

481
01:17:23,800 --> 01:17:27,400
أيها الأب هل تحدث ؟
هل قال شيء ما ؟

482
01:17:56,400 --> 01:17:59,300
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن أي شيء ؟

483
01:17:59,600 --> 01:18:01,200
لا لم يتحدث بعد

484
01:18:01,300 --> 01:18:06,300
لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله
يظل حيا حتى الآن

485
01:18:06,700 --> 01:18:08,900
لابد أن يسترد عافيته في الأجل القريب

486
01:18:09,100 --> 01:18:11,700
شكراً يا أبتاه ، أنت لا تعلم
ماذا تعني حياة هذا الفتي بالنسبة لي

487
01:18:11,900 --> 01:18:14,400
شكرا للمسيح

488
01:19:03,300 --> 01:19:04,500
يا اشقر؟

489
01:19:10,200 --> 01:19:13,200
يا اشقر؟

490
01:19:31,400 --> 01:19:35,600
الأب العجوز قال لي
أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة

491
01:19:35,900 --> 01:19:39,600
أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك
عندما حدث ذلك

492
01:19:39,900 --> 01:19:43,300
تعتقد أنه إذا كان في مقدورك

493
01:19:43,500 --> 01:19:48,600
أعني عندما يمرض الشخص

494
01:19:48,900 --> 01:19:53,900
من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب

495
01:19:54,300 --> 01:19:59,700
هل لديك أبوان يا أشقر ؟
أم ؟

496
01:20:00,500 --> 01:20:02,800
ولا حتى أم

497
01:20:03,400 --> 01:20:05,400
لا أحد

498
01:20:05,600 --> 01:20:08,900
أنت وحيد ! مثلي

499
01:20:09,200 --> 01:20:11,900
كلنا وحيدون في هذا العالم

500
01:20:12,000 --> 01:20:15,000
أنا لدي أنت
وأنت لديك أنا

501
01:20:16,900 --> 01:20:19,300
فقط لفترة صغيرة

502
01:20:19,500 --> 01:20:24,500
كان يجب أن تحدث الأن.
يالها من خدعة الأقدار

503
01:20:24,800 --> 01:20:28,700
كان يمكن أن نحصل على كل
النقود في أيدينا

504
01:20:32,900 --> 01:20:39,100
يجب أن أخبرك بالحقيقة يا أشقر
لو كنت مكاني كنت ستفعل نفس الشيء

505
01:20:41,100 --> 01:20:44,200
كل هذا سينتهي من أجلك

506
01:20:44,400 --> 01:20:48,100
ليس بوسع أحد أن يفعل شيء

507
01:20:49,700 --> 01:20:51,500
يا الهى سامحنى

508
01:20:51,700 --> 01:20:54,700
إنه خطأي

509
01:21:05,400 --> 01:21:07,900
سأخبرك بشيء يا أشقر

510
01:21:08,100 --> 01:21:11,600
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة
اقسم لك

511
01:21:11,800 --> 01:21:15,800
لو كنت في مكانك
كنت سأفعل نفس الشيء

512
01:21:16,100 --> 01:21:19,500
كنت سأخبرك عن الذهب
أجل ! كنت سأخبرك

513
01:21:19,700 --> 01:21:21,900
كنت سأخبرك بأسم القبر

514
01:21:22,100 --> 01:21:26,500
بعد هذا كله ما فائدة النقود لك إذا مت ؟
أنا أعرف أسم المدافن

515
01:21:26,800 --> 01:21:29,900
لكنك تعرف كم عدد القبور هناك ؟

516
01:21:30,200 --> 01:21:35,800
أرجوك. من فضلك خذ بعضاً

517
01:21:38,900 --> 01:21:42,200
قهوة ، أرجوك أخبرني ؟

518
01:21:42,500 --> 01:21:44,900
علي القبر

519
01:21:46,400 --> 01:21:50,600
اذا حصلت علي 200,000 دولار

520
01:21:50,900 --> 01:21:53,800
سأخلد ذكراك دائماً

521
01:21:54,000 --> 01:21:58,100
أقسم أنني سأخلد ذكراك

522
01:22:00,300 --> 01:22:02,200
أقترب

523
01:22:07,100 --> 01:22:09,100
أخبرني

524
01:22:10,600 --> 01:22:12,900
انت قذر

525
01:22:14,800 --> 01:22:17,200
سأنام بشكل أفضل

526
01:22:17,400 --> 01:22:21,700
لأنني أعرف أن صديقي المخلص.

527
01:22:22,000 --> 01:22:24,300
بجانبى ليحرسني .

528
01:22:33,100 --> 01:22:35,300
"توكو ماء ، أرجوك ماء"

529
01:22:35,500 --> 01:22:39,900
لكن أذا عرفت منك أسم القبر
سأعطيك الماء

530
01:22:46,300 --> 01:22:49,000
حسنا أيها المخادع
أنهض من علي فراشك

531
01:22:49,200 --> 01:22:52,800
هيا ،هيا ، الحفلة انتهت
العربة جاهزة للرحيل

532
01:22:53,100 --> 01:22:58,200
من الأفضل أن نخرج من هنا
قبل أن نتورط في الحرب

533
01:22:58,500 --> 01:23:01,400
توكو ) الأب (راميرز ) عاد)

534
01:23:01,600 --> 01:23:06,300
هناك شيء ما علي أن أقوم به
سيأخذ دقيقة ، تحرك

535
01:23:06,600 --> 01:23:09,000
أين ؟ من هنا
ـ أجل

536
01:23:25,800 --> 01:23:28,000
(أهلاً (بابلو

537
01:23:34,800 --> 01:23:37,300
ألا تعرفني

538
01:23:38,900 --> 01:23:41,300
(أنه أنا ( توكو

539
01:23:41,500 --> 01:23:44,400
دعني أعانقك

540
01:23:46,600 --> 01:23:49,600
لا أعرف ما ينبغي عمله

541
01:23:54,000 --> 01:24:00,000
كنت ماراً من هنا فحسب. قلت لنفسي
أتسائل هل سيتذكرني أخي

542
01:24:02,800 --> 01:24:05,000
هل أخطأت ؟

543
01:24:05,600 --> 01:24:08,000
لا يهم ، أنا سعيد جدا

544
01:24:08,200 --> 01:24:10,300
(لقد رأيتني يا (توكو

545
01:24:12,400 --> 01:24:15,200
حسناً ! أنا سعيد لأنني أتيت

546
01:24:20,900 --> 01:24:22,900
أجل هذا الزي

547
01:24:23,100 --> 01:24:25,100
إنها قصة طويلة

548
01:24:25,300 --> 01:24:28,500
دعنا نتكلم عنك ، أنت أهم

549
01:24:28,800 --> 01:24:33,300
أنت تبدو بخير
.. ربما أنحف قليلاً لكن

550
01:24:35,100 --> 01:24:38,700
(كنت دائماً نحيف يا (بابليتو

551
01:24:39,800 --> 01:24:42,700
ماذا عن أبوينا

552
01:24:44,400 --> 01:24:50,000
الأن فقط تذكرتهم ؟
بدأت بعد تسع سنوات

553
01:24:52,100 --> 01:24:54,900
تسع سنوات ؟

554
01:24:55,100 --> 01:24:57,700
إذا  أنهم تسع سنوات

555
01:24:57,800 --> 01:24:59,400
تسع سنوات.

556
01:25:00,100 --> 01:25:02,800
أمنا ماتت منذ وقت طويل

557
01:25:04,400 --> 01:25:09,700
والدنا مات منذ أيام قليلة
لهذا كنت غائباً

558
01:25:11,500 --> 01:25:13,900
إنه سأل عنك لتكون هناك

559
01:25:14,100 --> 01:25:17,000
لكنه لم يكن هناك أحد غيري

560
01:25:23,100 --> 01:25:25,200
وأنت ؟

561
01:25:25,400 --> 01:25:29,400
في خارج الشر
ماذا تنوي عمله أيضاً

562
01:25:29,600 --> 01:25:34,200
إنه يبدو لي
أن لديك زوجة في مكان ما

563
01:25:35,900 --> 01:25:37,700
ليست واحدة بل العديد منهم

564
01:25:37,900 --> 01:25:41,500
واحدة هنا وأخري هناك
في أي مكان تجدهم

565
01:25:41,700 --> 01:25:45,900
(هيا عظني يا (بابلو

566
01:25:46,200 --> 01:25:49,400
ما فائدة ذلك ؟

567
01:25:49,700 --> 01:25:52,300
فقط أستمر في طريقك

568
01:25:52,500 --> 01:25:54,800
أذهب

569
01:25:55,000 --> 01:25:57,400
- رحم الله روحك
- سأرحل !

570
01:25:57,600 --> 01:26:00,300
بينما أنتظر الرب ليتذكرني

571
01:26:00,500 --> 01:26:05,600
أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز,
حسناً سأخبرك بشيء ما

572
01:26:05,800 --> 01:26:08,100
انت تظن انك افضل منى

573
01:26:08,300 --> 01:26:13,000
من أين أتينا
واحد أصبح قسيس أو لص

574
01:26:13,300 --> 01:26:17,500
أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي
طريقي كان أصعب

575
01:26:17,800 --> 01:26:20,000
أنت تحدثت لأبي وأمي

576
01:26:20,200 --> 01:26:22,700
أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟
أنا انتظرت

577
01:26:22,900 --> 01:26:26,900
كان عمري 10 أو 12 عام
لا أذكر كم ، لكن بقيت

578
01:26:27,200 --> 01:26:31,100
حاولت لكن بلا فائدة
والآن سأخبرك شيئاً

579
01:26:31,400 --> 01:26:37,200
أنت أصبحت قسيساً لأنك
كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله

580
01:26:54,800 --> 01:26:56,400
توكو

581
01:27:07,000 --> 01:27:09,100
أرجوك سامحني يا أخي

582
01:27:20,500 --> 01:27:22,400
ها

583
01:27:38,300 --> 01:27:42,000
معدتي ممتلئة

584
01:27:42,300 --> 01:27:44,500
أخي شخص طيب

585
01:27:44,700 --> 01:27:47,100
أنا لم أخبرك
أخي هو المسؤول هنا

586
01:27:47,300 --> 01:27:51,500
عن كل شيء كالبابا تقريباً
مسؤول في روما

587
01:27:51,700 --> 01:27:56,700
لقد قال لي أخي
" أنتظر يا أخي لا ترحل "

588
01:27:57,100 --> 01:28:00,800
هناك الكثير من الأكل والشرب
أحضر صديقك أيضا

589
01:28:01,000 --> 01:28:05,000
أينما قابلته لا يريد
أن يتركني أبدا

590
01:28:06,200 --> 01:28:09,200
أخي مهووس بي

591
01:28:12,900 --> 01:28:17,700
ذلك إذا حتى رحالة مثلي
لا يهتم بما يحدث

592
01:28:18,000 --> 01:28:22,900
أعلم أن لي في مكان ما أخ لن
يرفضني ، صحن حساء

593
01:28:24,700 --> 01:28:27,200
أكيد

594
01:28:27,400 --> 01:28:32,000
حسناً بعد الطعام لا شيء
أفضل من سيجار جيد

595
01:29:22,000 --> 01:29:25,000
هاهى سييرا ماجدالينا

596
01:29:25,300 --> 01:29:28,400
اذهب فى هذا الطريق ,سنعبر ريو جراند

597
01:29:28,600 --> 01:29:31,500
انه طريق طويل

598
01:29:31,700 --> 01:29:35,600
نحو الشمال الغربى عبر كل تكساس

599
01:29:35,900 --> 01:29:38,000
بعد ذلك...
ثم ماذا؟

600
01:29:40,200 --> 01:29:44,800
عندما نصل الى هناك ,سأخبرك , لاتقلق
هل أنت قلق؟

601
01:29:47,000 --> 01:29:51,200
هؤلاء الرجال ليسوا قلقين عن أى شئ , أليس كذلك؟

602
01:29:53,200 --> 01:29:59,200
لأننى حيا , لاحظت أننا اخترقنا خطوط العدو عدة مرات

603
01:29:59,600 --> 01:30:02,700
لابد أن تخبرنى الى أين نحن ذاهبون؟

604
01:30:02,900 --> 01:30:06,800
الى 200000 دولار
هل هذا جيد بالنسبه لك؟

605
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
وووو

606
01:30:26,400 --> 01:30:28,200
أستيقظ

607
01:30:28,300 --> 01:30:31,600
هناك فرقة قادمة
أزرق أم رمادي ؟

608
01:30:38,200 --> 01:30:41,700
أنهم رماديين مثلنا ، هيا نحييهم
ثم نتركهم ونذهب

609
01:30:42,000 --> 01:30:45,700
عاش الاتحاد

610
01:30:46,000 --> 01:30:49,200
(يسقط الجنرال (جرانت

611
01:30:49,400 --> 01:30:51,200
يحيا الجنرال

612
01:30:51,400 --> 01:30:53,000
ما هو أسمه ؟

613
01:30:53,100 --> 01:30:54,500
لي

614
01:30:55,000 --> 01:30:59,900
الله معنا لأنه يكره
اليانكي ) أيضا)

615
01:31:00,200 --> 01:31:03,800
الله ليس بجانبنا
لأنه يكره الحمقى أيضاً

616
01:31:16,200 --> 01:31:20,100
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

617
01:31:20,400 --> 01:31:24,000
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

618
01:31:24,200 --> 01:31:27,300
أسري الحرب الي الأمام

619
01:31:28,600 --> 01:31:30,200
تقدموا

620
01:31:30,400 --> 01:31:33,500
هب , 2 ,3 , 4

621
01:32:26,700 --> 01:32:29,300
للأمام أنظر

622
01:32:32,200 --> 01:32:36,600
صفا واحدا, تحركوا

623
01:33:17,600 --> 01:33:20,800
جوناثان برود
حاضر

624
01:33:27,100 --> 01:33:29,700
ربتشارد موبايلى.
حاضر

625
01:33:29,900 --> 01:33:33,600
ناثانيل سوليفان
حاضر

626
01:33:34,300 --> 01:33:37,200
روبرت كلارك
حاضر

627
01:33:38,100 --> 01:33:40,800
سام ريتشموند
حاضر

628
01:33:44,100 --> 01:33:46,000
بيل كارسون

629
01:33:48,900 --> 01:33:51,200
بيل كارسون

630
01:33:51,800 --> 01:33:54,100
(قلت (بيل كارسون

631
01:33:54,300 --> 01:33:57,000
(يا أشقر ، هل هذا هو (أنجل أيز

632
01:33:58,000 --> 01:34:03,800
حسناً ماذا يفعل ؟ أهو نائم
بيل كارسون

633
01:34:04,100 --> 01:34:06,900
(أجل ومن الأفضل أن تكون (بيل كارسون

634
01:34:07,100 --> 01:34:08,700
بيل كارسون

635
01:34:08,800 --> 01:34:11,800
إنه أنا

636
01:34:20,000 --> 01:34:22,100
(من فضلك يا (كارسون

637
01:34:23,200 --> 01:34:25,200
"قل "حاضر

638
01:34:26,700 --> 01:34:29,400
هل أنت أصم ؟

639
01:34:34,400 --> 01:34:36,800
" والأن من المفروض أن تقول " حاضر

640
01:34:39,000 --> 01:34:43,800
أنا أحب الرجال الضخام مثلك
عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة

641
01:34:44,100 --> 01:34:47,100
وأحياناً لا ينهضون أبداً

642
01:34:47,900 --> 01:34:49,300
والاس

643
01:34:51,000 --> 01:34:52,600
يكفي هذا

644
01:34:55,500 --> 01:34:56,700
يا رقيب

645
01:34:59,000 --> 01:35:03,000
القائد يريد رؤيتك فورا

646
01:35:04,800 --> 01:35:08,200
أحرص علي أن يحصل هذان الاثنان علي معاملة حسنة

647
01:35:17,400 --> 01:35:21,200
أسمعت ما قاله ؟
معاملة حسنة

648
01:35:23,700 --> 01:35:25,700
نعم

649
01:35:28,200 --> 01:35:31,600
للمرة الأخيرة أيها الرقيب
أخبرك

650
01:35:31,800 --> 01:35:35,600
أريد أن تعامل الأسرى كأسرى

651
01:35:35,900 --> 01:35:38,700
لا مزيد من الوحشية

652
01:35:38,900 --> 01:35:42,400
هناك المئات من الأسرى هنا
وعدد قليل من الرجال لحراستهم

653
01:35:42,700 --> 01:35:44,700
أنا مضطر لكسب احترامهم

654
01:35:44,900 --> 01:35:49,700
أعتقد أنك ستكسب احترامهم
إذا عاملتهم بشكل أفضل

655
01:35:51,100 --> 01:35:53,600
هل يعامل جنودنا هكذا
في معسكر (أندرسونفيل )؟

656
01:35:53,800 --> 01:35:56,500
أنا لا أهتم بما يفعلونه
(في (أندرسونفيل

657
01:35:56,700 --> 01:36:03,100
بينما أنا مسؤول هنا الأسرى لا يكونون
معذبون أو مخدوعون...أو مقتولون

658
01:36:04,100 --> 01:36:05,800
هل هذا اتهام ؟

659
01:36:06,000 --> 01:36:11,000
يا رقيب ، الغرغرينا أكلت قدمي
وليس عيني

660
01:36:11,500 --> 01:36:14,900
أنا أعرف أن الأسرى هنا يُسرَقون بانتظام

661
01:36:15,100 --> 01:36:18,200
أنا أعرف أن هناك نفاية أو عساكر بالقرب من المعسكر ينتظرون

662
01:36:18,400 --> 01:36:21,400
لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة

663
01:36:21,700 --> 01:36:26,500
لكن طالما أنا القائد
لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟

664
01:36:29,000 --> 01:36:30,500
أجل سيدي

665
01:36:30,600 --> 01:36:32,900
طالما أنت القائد

666
01:36:34,700 --> 01:36:36,600
أجل يا رقيب

667
01:36:38,900 --> 01:36:42,500
أعلم أن قدمي تعني
أنني لن أبقي طويلاً

668
01:36:42,700 --> 01:36:49,100
لكنني أدعو أن أظل الوقت الكافي حتي أقوم بجمع الأدلة
وأرسل للمحكمة العسكرية هؤلاء المتآمرون

669
01:36:49,500 --> 01:36:55,200
... والذين يجلبون العار لزي الاتحاد

670
01:36:59,700 --> 01:37:02,300
أتمني أن يصادفك الحظ

671
01:37:36,200 --> 01:37:40,300
أنت والأخرون من الأفضل أن تظلوا
ساكنين لفترة قصيرة

672
01:37:40,600 --> 01:37:44,700
سأحتفظ بهذه ، أذهب
والاس) سيرشدك)

673
01:37:54,600 --> 01:37:59,000
والاس أحضر لي كارسون
ـ حسناً

674
01:38:12,700 --> 01:38:16,600
أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)
لفترة قصيرة

675
01:38:16,900 --> 01:38:22,000
لكني سأبقي قريباً كفاية لتظل عيني علي الأشياء
هيا امتطوا أحصنتكم

676
01:38:22,700 --> 01:38:24,600
أدخل

677
01:38:32,800 --> 01:38:35,800
هيا أدخل يا (توكو) لا تخجل

678
01:38:37,300 --> 01:38:40,300
لا مجال للرسميات هنا

679
01:38:50,800 --> 01:38:53,300
إنه زمن طويل

680
01:38:56,500 --> 01:38:58,600
أنت جائع

681
01:38:58,800 --> 01:39:01,400
أجلس و كل

682
01:39:19,900 --> 01:39:23,200
عرفت

683
01:39:23,500 --> 01:39:29,300
منذ رأيتك للوهلة الأولي قلت لنفسي
(إنه الحقير (أنجل أيز

684
01:39:30,600 --> 01:39:33,900
أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة

685
01:39:36,500 --> 01:39:39,300
ولن ينسي أبدا صديقه

686
01:39:39,400 --> 01:39:42,200
(أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا (توكو

687
01:39:43,800 --> 01:39:45,300
حسنا

688
01:39:45,500 --> 01:39:48,700
من الجيد أن أقابل أصدقائي القدامى ثانية

689
01:39:48,900 --> 01:39:50,400
حسنا

690
01:39:50,500 --> 01:39:53,800
وخصوصاً عندما يأتون من رحلة بعيدة

691
01:39:54,000 --> 01:39:57,400
ويكون لديهم الكثير ليقولوه

692
01:39:57,700 --> 01:40:00,900
وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه أليس كذلك ؟

693
01:40:03,300 --> 01:40:06,900
قبض عليك في مكان قريب من فورت كريج

694
01:40:11,300 --> 01:40:17,500
إذا كنت مع (سيبلي) إذن أنت
(آتٍ من (سانتا في

695
01:40:29,200 --> 01:40:34,500
هل السفر في الصحراء صعباً
صعب جداً

696
01:40:34,800 --> 01:40:37,900
وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً لتشربه

697
01:40:40,100 --> 01:40:45,700
لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟

698
01:40:48,700 --> 01:40:51,300
أسم أفضل من الأخر

699
01:40:51,500 --> 01:40:54,300
ليس من الحكمة أن تستخدم أسمك

700
01:40:54,500 --> 01:40:58,700
كما أنت، أراهن أنهم
(لا ينادونك (أنجل أيز

701
01:40:59,000 --> 01:41:01,800
(الرقيب (أنجل أيز

702
01:41:09,900 --> 01:41:12,800
أتحب سماع الموسيقي وأنت تأكل يا توكو

703
01:41:13,000 --> 01:41:18,800
موسيقي ؟ هذا جيد جداً للهضم

704
01:41:30,800 --> 01:41:33,000
إذن

705
01:41:33,200 --> 01:41:37,100
بيل كارسون) أسم مستعار )

706
01:41:41,200 --> 01:41:44,400
وهذه أيضاً مستعارة

707
01:41:44,600 --> 01:41:48,600
أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها

708
01:41:48,900 --> 01:41:53,500
فلتأخذ بعضاً إنه تبغ بيل كارسون

709
01:43:16,600 --> 01:43:20,800
هل (كارسون) حي أم ميت؟
أين وجدته؟

710
01:43:26,000 --> 01:43:28,200
ماذا قال لك عن النقود ؟

711
01:43:28,400 --> 01:43:30,900
لا أعرف

712
01:43:31,100 --> 01:43:33,700
لا... لا أعرف عن ماذا تتحدث

713
01:43:52,100 --> 01:43:53,900
إحساس أقوي

714
01:44:12,500 --> 01:44:16,000
يمكنك أن تعتبر نفسك
أكثر حظاً من صديقك

715
01:44:16,200 --> 01:44:19,100
والاس) سوف يضرب صديقك)
طالما تستمر تلك الأغنية

716
01:44:19,200 --> 01:44:22,600
العديد منا كان لديه
جلسات هناك

717
01:44:43,400 --> 01:44:46,700
كيف حال الهضم الأن ؟

718
01:44:49,600 --> 01:44:54,700
من الأفضل أن تتحدث
ليس لدي ما أقوله

719
01:45:21,300 --> 01:45:23,900
أعزف علي هذه الكمان

720
01:46:07,600 --> 01:46:09,700
سأتكلم... سأتكلم...

721
01:46:19,200 --> 01:46:21,900
ماذا قال عن النقود

722
01:46:22,200 --> 01:46:25,500
إنها مدفونة...

723
01:46:25,700 --> 01:46:29,000
إنها مدفونة في قبر

724
01:46:29,300 --> 01:46:31,000
أين .؟

725
01:46:31,000 --> 01:46:32,400
ساد هيل

726
01:46:32,600 --> 01:46:35,000
(في مقابر (ساد هيل

727
01:46:37,800 --> 01:46:39,700
في أي قبر؟

728
01:46:39,800 --> 01:46:43,600
لا أعرف
لا أعرف ,سأخبرك

729
01:46:45,400 --> 01:46:47,200
الأشقر...

730
01:46:47,400 --> 01:46:52,000
أسأل الأشقر
إنه يعلم أسم القبر

731
01:47:08,900 --> 01:47:11,900
الحرب انتهت بالنسبة لك

732
01:47:14,000 --> 01:47:17,000
أرتدي هذه الملابس

733
01:47:20,300 --> 01:47:21,900
لماذا ؟

734
01:47:22,100 --> 01:47:25,000
سنذهب في رحلة

735
01:47:25,200 --> 01:47:29,000
أين ؟
لنحصل علي 200,000 دولار

736
01:47:29,300 --> 01:47:32,300
أنا أعرف أسم المقابر الآن

737
01:47:32,500 --> 01:47:35,900
وأنت تعرف أسم القبر

738
01:47:55,200 --> 01:47:58,200
أنت لن تعاملني بنفس المعاملة ؟

739
01:48:01,700 --> 01:48:03,500
هل كنت ستتكلم ؟

740
01:48:04,400 --> 01:48:06,100
لا أبداً

741
01:48:08,000 --> 01:48:10,500
هذا ما فكرت فيه

742
01:48:10,700 --> 01:48:12,900
(ليس لأنك أقوي من (توكو

743
01:48:13,100 --> 01:48:16,300
لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام لن ينقذك

744
01:48:20,200 --> 01:48:23,300
و (توكو) هل هو ؟...

745
01:48:25,500 --> 01:48:28,500
لا ليس بعد

746
01:48:28,600 --> 01:48:31,100
لكنه في أيدي أمينة

747
01:48:32,000 --> 01:48:35,400
أنت غيرت الشريك ولكن الاتفاق كما هو

748
01:48:35,500 --> 01:48:38,000
أنا لست طماعاً سآخذ النصف فقط

749
01:48:39,500 --> 01:48:43,200
نحن اثنان هذا يجعلها أسهل من واحد فقط

750
01:48:48,200 --> 01:48:50,200
نعم

751
01:49:09,600 --> 01:49:11,000
انتظروا

752
01:49:11,200 --> 01:49:13,800
هاهي لا تتحركوا

753
01:49:14,000 --> 01:49:19,300
لا تتنفسوا

754
01:49:19,600 --> 01:49:22,800
حصلنا عليها ، شكراً

755
01:49:37,500 --> 01:49:41,100
أيها العريف أنا خائف أن يضيع, أين يذهب المتمرد ؟

756
01:49:41,400 --> 01:49:44,800
للجحيم ، بحبل ملفوف حول رقبته
وجائزة علي رأسه

757
01:49:45,000 --> 01:49:49,900
أجل 3000 دولار
إنها نقود كثيرة لرأس

758
01:49:50,300 --> 01:49:53,900
أراهن أنهم لم يدفعوا لك
مليم مقابل ذراعك

759
01:49:59,100 --> 01:50:00,800
أخبرتك مرة

760
01:50:01,000 --> 01:50:05,600
لكنك إذا سقط مرة ستحتاج عوناً كبيراً
لتنهض ثانية

761
01:50:25,800 --> 01:50:27,900
أنت أكثر حظاً من هذا

762
01:50:28,100 --> 01:50:30,500
ستحصل علي حبل مناسب ثم تنتهي

763
01:50:30,700 --> 01:50:34,400
وليس هناك شريك هذه المرة ليقطعه لك

764
01:52:15,700 --> 01:52:20,500
اذا ظل أصدقاؤك فى الظلام , سوف يصابون بالبرد أليس كذلك؟

765
01:52:20,800 --> 01:52:23,100
أو ستدفئهم رصاصه

766
01:52:27,300 --> 01:52:30,500
أسمعتم ذلك يا أولاد؟
تعالوا الى هنا

767
01:52:41,900 --> 01:52:46,600
بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا

768
01:52:46,900 --> 01:52:49,300
واحد ,اثنين

769
01:52:49,500 --> 01:52:51,400
ثلاثه , أربعه

770
01:52:52,000 --> 01:52:54,300
خمسه , سته

771
01:52:54,800 --> 01:52:57,900
سته...هذا عدد مناسب

772
01:52:59,300 --> 01:53:02,100
أليس ثلاثه هو العدد المناسب

773
01:53:03,300 --> 01:53:07,600
نعم , ولكن لدى ستة طلقات فى مسدسى

774
01:54:10,200 --> 01:54:14,700
متأكد أنت أنك ترغب
في وضع يدك عليه ؟

775
01:54:15,000 --> 01:54:19,500
أريد أن أتبول
أنا أهتز في هذا القطارمنذ عشرة ساعات

776
01:54:19,800 --> 01:54:22,500
رائحتك كخنزير بالفعل

777
01:54:22,700 --> 01:54:25,400
دعنا لا نفعل شئ أسوأ من ذلك

778
01:54:27,800 --> 01:54:29,800
هيا تبول

779
01:54:38,100 --> 01:54:41,600
لا أستطيع بينما تنظر الي

780
01:54:52,700 --> 01:54:54,600
ررررر

781
01:55:04,200 --> 01:55:07,800
انك تثير الضوضاء , يا صديقى

782
01:55:28,200 --> 01:55:32,000
انت لا تريد أن نفقد صداقتنا
كلا , الأحسن ان أفقدها

783
01:57:16,400 --> 01:57:19,100
قف

784
01:57:19,300 --> 01:57:22,000
خذوا أماكنكم

785
01:57:32,300 --> 01:57:34,100
جاهزون

786
01:57:34,300 --> 01:57:35,700
صوب

787
01:57:35,900 --> 01:57:37,900
اطلق

788
01:57:53,700 --> 01:57:56,800
كليم , أعتنى بالجياد

789
02:02:12,400 --> 02:02:15,800
أبحث عنك منذ 8 شهور

790
02:02:16,000 --> 02:02:20,400
كلما كان معى بندقيه فى يدى
أفكر فيك

791
02:02:20,700 --> 02:02:24,500
الأن وجدتك فى الوضع المناسب لى تماما

792
02:02:24,700 --> 02:02:30,300
أخذت وقتاً طويلاً لأتعلم
كيف أصوب بيدي اليسرى

793
02:02:44,600 --> 02:02:49,000
عندما تريد أن تضرب ! أضرب ,لا تتحدث

794
02:02:50,800 --> 02:02:53,900
كل مسدس يقوم بصنع نغمته الخاصة

795
02:02:54,000 --> 02:02:57,200
وتوقيته المثالي كبير

796
02:03:14,300 --> 02:03:16,800
كليم) أتبعه)

797
02:04:13,900 --> 02:04:16,800
دقيقة واحدة وسأفتح

798
02:04:16,900 --> 02:04:20,500
أعطني برهة لأرتدي ثيابي وسأفتح لك

799
02:04:40,900 --> 02:04:44,300
أرتدي سروالك الداخلي وأخلع مسدسك

800
02:04:52,800 --> 02:04:54,600
أنت

801
02:04:54,700 --> 02:04:59,200
أنت يا أشقر كيف خرجت بحق الجحيم
من حظيرة الخنازير تلك ؟

802
02:05:00,900 --> 02:05:05,100
بطريقتي الخاصة
(أنا هنا مع صديقك القديم (أنجل أيز

803
02:05:05,800 --> 02:05:09,100
أخبرته يا خائن ، أخبرته

804
02:05:09,900 --> 02:05:14,400
لا لم أخبره
إذا فعلت لما كنت هنا الآن

805
02:05:15,900 --> 02:05:18,400
أنت...أنا...

806
02:05:18,600 --> 02:05:21,300
إذن أنت وحدك يعرف نصف السر

807
02:05:24,900 --> 02:05:28,400
يا أشقر

808
02:05:28,700 --> 02:05:32,900
أنا سعيد لأنك تعمل معي
ونحن معاً مجدداً

809
02:05:33,000 --> 02:05:36,500
سأرتدي ملابسي وسأقتله وسأعود

810
02:05:36,800 --> 02:05:40,600
أسمع ! نسيت ملاحظة

811
02:05:40,900 --> 02:05:45,500
أنه ليس بمفرده
هناك خمسة منهم

812
02:05:45,800 --> 02:05:49,000
ـ خمسه ؟
ـ أجل خمسه منهم ؟

813
02:05:51,400 --> 02:05:55,000
لهذا أتيت إلي يا توكو

814
02:05:57,200 --> 02:05:59,800
لا أهتم ، سأقتلهم جميعاً

815
02:06:11,600 --> 02:06:14,600
أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة

816
02:06:33,300 --> 02:06:38,000
حسنا أنظر من هناك
الأخر سيكون بمؤازرته

817
02:06:40,200 --> 02:06:43,700
إنهم سيأتون بحثاً عنا

818
02:06:44,700 --> 02:06:46,800
إحترسوا

819
02:06:47,000 --> 02:06:49,900
إنهم اثنان

820
02:06:50,100 --> 02:06:52,200
أريد هذا الأشقر حياً

821
02:07:01,100 --> 02:07:04,600
أنت عد هناك ، هيا بنا

822
02:07:38,500 --> 02:07:40,800
هل أنت ذاهب للموت وحدك

823
02:09:57,500 --> 02:10:00,500
أنجل أيز) لي)

824
02:10:00,700 --> 02:10:02,300
حسناً

825
02:10:41,600 --> 02:10:46,200
...أراك قريباً يا أ

826
02:10:46,500 --> 02:10:48,900
أحمق..

827
02:10:49,100 --> 02:10:51,300
إنها لك

828
02:11:15,700 --> 02:11:18,500
يا للهدوء والسلام يا صاحب

829
02:11:18,800 --> 02:11:22,300
مثل المقابر علي سبيل المثال

830
02:11:22,500 --> 02:11:25,300
هناك ينبغي أن يكون هناك جسر لعبور النهر

831
02:11:25,500 --> 02:11:30,900
من الأفضل أن ننتظر حتى الليل
ثق بي يا أشقر

832
02:11:31,200 --> 02:11:33,900
لدي حاسة قوية أينما ذهبت

833
02:11:34,100 --> 02:11:37,900
توكو) سيأخذك بعيداً)
.. سأخذك من الطرق الـ

834
02:11:43,100 --> 02:11:46,000
ـ أخبر القائد
ـ حاضر يا سيدي

835
02:11:46,300 --> 02:11:49,500
هيا الآن ، اتبعوني

836
02:12:35,300 --> 02:12:38,700
وجدناهم بالقرب من الحدود يا سيدي

837
02:12:52,300 --> 02:12:54,500
من أين أتيتم ؟

838
02:12:54,600 --> 02:12:56,000
إلينوي

839
02:12:58,400 --> 02:13:00,200
وأنت ؟

840
02:13:00,400 --> 02:13:02,200
أنا معه

841
02:13:08,200 --> 02:13:11,400
ما هي مبرراتكم لوجودكم هنا

842
02:13:11,700 --> 02:13:14,600
نحن نريد أن نتطوع يا جنرال

843
02:13:17,200 --> 02:13:19,400
من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب

844
02:13:19,600 --> 02:13:21,600
أنا نقيب

845
02:13:23,000 --> 02:13:25,700
أخرج بحق الجحيم

846
02:13:25,900 --> 02:13:28,800
من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم
أذهب وأكتب وصيتك

847
02:13:29,000 --> 02:13:31,000
نعم . يا سيدى

848
02:13:35,900 --> 02:13:38,100
إذا أنتم تريدون التطوع

849
02:13:39,100 --> 02:13:42,700
ينبغي أن تنجحوا في الاختبارلتأكدوا ذلك

850
02:13:50,800 --> 02:13:53,200
حسناً أرني

851
02:14:11,200 --> 02:14:14,200
أنت...

852
02:14:16,100 --> 02:14:20,300
أنت مقبول ، علي الأقل ستكون عقيداً

853
02:14:20,600 --> 02:14:23,300
ـ حقاً ؟
ـ أكيد

854
02:14:23,400 --> 02:14:25,500
كما يقولون في الكتيب

855
02:14:25,700 --> 02:14:30,800
يجب أن تكون مؤهلاً لأن تكون
خبيراً في استعمال الأسلحة

856
02:14:31,100 --> 02:14:36,000
هذا أكثر الأسلحة فعالية في الحرب

857
02:14:38,000 --> 02:14:41,500
روح القتال في الزجاجة

858
02:14:42,800 --> 02:14:44,700
المتطوعون

859
02:14:46,300 --> 02:14:50,500
تريد أن تتطوع ؟ إذاً هيا بنا

860
02:14:50,800 --> 02:14:53,800
هيا أيها السادة ...هيا

861
02:14:55,400 --> 02:14:58,700
الضرب لم يبدأ بعد
جئتم فى الوقت المناسب

862
02:15:07,400 --> 02:15:08,800
ايه

863
02:15:14,600 --> 02:15:17,400
من لديه أقوى الخمور لكى يجعل الجنود سكارى

864
02:15:17,600 --> 02:15:21,400
ويرسلهم الى حيث يذبحون سيكون هو الفائز

865
02:15:21,700 --> 02:15:27,900
نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر
لدينا شيئا واحدا مشتركا

866
02:15:28,200 --> 02:15:30,400
كلنا دخان من الكحول.

867
02:15:38,400 --> 02:15:41,000
كنت تقول ما اسمه؟

868
02:15:41,200 --> 02:15:42,400
أأ...

869
02:15:43,300 --> 02:15:45,400
وأنت؟

870
02:15:46,200 --> 02:15:47,300
أأ...

871
02:15:47,400 --> 02:15:49,300
أأ... لا

872
02:15:54,400 --> 02:15:57,000
لا تهم الأسماء

873
02:15:57,200 --> 02:16:02,500
لأنه يمكنكم الانضمام قريباً
ستكونا أبطال لجسر برانستون

874
02:16:02,900 --> 02:16:05,100
ـ لدينا قتالين في اليوم

875
02:16:05,300 --> 02:16:07,800
ـ قتالين في اليوم
أكيد

876
02:16:08,000 --> 02:16:13,000
قرر (ريب) اللعين أن هذا الجسر
هو المفتاح للمنطقة كلها

877
02:16:13,300 --> 02:16:16,200
جسر عديم الفائدة

878
02:16:16,400 --> 02:16:19,600
بقعة صغيرة علي الخرائط الرئيسية

879
02:16:20,800 --> 02:16:26,000
والقيادة أعلنت أنه يجب
الاستيلاء علي تلك البقعة السخيفة

880
02:16:27,300 --> 02:16:29,400
حتي لو قتلنا جميعاً

881
02:16:29,500 --> 02:16:34,900
علي الجانب الأخر أصبح المفتاح صدئ
وأصبح مجرد بقعة علي الحائط

882
02:16:35,200 --> 02:16:39,800
وهذا ليس كل شيء
الجانبين يريدان الجسر سليم

883
02:16:40,000 --> 02:16:45,100
الجنوب يريده سليم ونحن أيضاً

884
02:16:47,100 --> 02:16:51,300
كلكم ستتحولون إلي تراب
ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد

885
02:16:51,500 --> 02:16:55,700
جسر (برانستون) سيبقي غير قابل للكسر

886
02:16:56,000 --> 02:17:01,000
هل هذا سيئ
بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟

887
02:17:01,200 --> 02:17:04,400
فعلت ما هو أسوأ

888
02:17:07,700 --> 02:17:12,000
لقد فعلتها ، لقد فجرته

889
02:17:12,300 --> 02:17:15,400
هنا ، دمرته تماماً

890
02:17:16,500 --> 02:17:21,500
المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة
لمجرد الحلم بتفجيره . جريمة كبرى

891
02:17:21,800 --> 02:17:27,200
...حتي التفكير في تدمير هذا الجسر مجرد

892
02:17:28,900 --> 02:17:31,100
لماذا لا نفجره فعلاً أيها النقيب

893
02:17:32,800 --> 02:17:36,000
أجل سيدي ، إنه لا شيء
دعنا نحيلها جحيماً

894
02:17:39,600 --> 02:17:42,600
كنت أحلم بهذا

895
02:17:45,200 --> 02:17:48,500
لقد قمت بعمل خطة

896
02:17:48,800 --> 02:17:50,700
أنا متأكد

897
02:17:51,700 --> 02:17:54,800
الوقت المناسب يكون بعد الهجوم

898
02:17:55,000 --> 02:17:58,700
عندما يتأهبون لنقل الجرحى

899
02:17:59,000 --> 02:18:03,800
إذا استطعت فعلها
سأنقذ آلاف من الرجال

900
02:18:09,000 --> 02:18:12,000
لكنني أفتقر للشجاعة

901
02:18:17,400 --> 02:18:20,500
إنهم يبدءون المجزرة اليومية الآن

902
02:18:20,700 --> 02:18:23,900
كل المجموعات تنتظر أوامرك يا سيدي

903
02:18:24,100 --> 02:18:26,700
سأكون هناك

904
02:18:39,300 --> 02:18:41,400
دعنا نذهب

905
02:18:41,500 --> 02:18:43,400
حسناً يا رفاق

906
02:18:43,600 --> 02:18:46,700
هيا استمتعوا بالمسرحية

907
02:19:17,200 --> 02:19:19,500
مجموعات, تقرير

908
02:19:19,700 --> 02:19:22,400
الجماعة "ب" استعدوا

909
02:19:22,600 --> 02:19:25,300
الجماعة "ج" استعدوا

910
02:19:25,500 --> 02:19:28,400
الجماعة "د" استعدوا

911
02:19:33,500 --> 02:19:37,100
مجموعات, للامام

912
02:19:58,200 --> 02:20:02,000
يبدو أن النقيب يريد رصاصة في شجاعته

913
02:20:02,200 --> 02:20:04,200
نعم

914
02:20:56,600 --> 02:21:00,800
أنا لم أرى أبداً رجال مبددون بهذا الشكل

915
02:21:20,500 --> 02:21:24,700
عندي شعور بأنها ستكون معركة طويلة

916
02:21:28,200 --> 02:21:30,300
أشقر

917
02:21:30,500 --> 02:21:33,000
النقود علي الجنب الأخر من النهر

918
02:21:33,300 --> 02:21:36,100
أين ؟

919
02:21:38,500 --> 02:21:42,300
أنا قلت في الجانب الأخر وهذا يكفي

920
02:21:42,500 --> 02:21:46,800
لكن بينما هؤلاء هنا لن نستطيع العبور

921
02:21:47,100 --> 02:21:52,000
ماذا سيحدث إذا فجر أحدهم هذا الجسر ؟

922
02:21:52,300 --> 02:21:58,100
سيرحل هؤلاء الحمقى لمكان أخر ليتقاتلوا

923
02:21:58,400 --> 02:22:00,400
ربما

924
02:22:37,700 --> 02:22:41,500
أسرع يا طبيب ، النقيب مصاب

925
02:22:43,000 --> 02:22:45,700
نقالة بسرعة

926
02:22:47,000 --> 02:22:49,700
هون عليك

927
02:22:59,700 --> 02:23:02,300
جهز الأشياء

928
02:23:22,200 --> 02:23:25,000
القليل من هذا سيساعد

929
02:23:30,600 --> 02:23:33,000
تجرع هذه يا نقيب

930
02:23:33,300 --> 02:23:35,200
وأبقى مفتوح الأذنين

931
02:24:23,900 --> 02:24:27,500
ماذا تفعل ؟
لا...دعنى وحدى

932
02:26:06,100 --> 02:26:10,000
أشقر أنت تدرك أن حياتنا في خطر ؟

933
02:26:10,700 --> 02:26:16,300
إذا مت أنا لن تحصل على تلك النقود الجميلة

934
02:26:16,500 --> 02:26:18,300
نعم , توكو

935
02:26:19,300 --> 02:26:21,500
متأكد سيكون امرا مؤسفا

936
02:26:51,600 --> 02:26:52,700
دوك...

937
02:26:55,000 --> 02:26:59,600
دكتور... اجعلني أعيش لفترة قصيرة

938
02:26:59,900 --> 02:27:02,700
أنا أتوقع أخبار جيدة

939
02:27:52,900 --> 02:27:55,800
لماذا لا نخبر بعضنا السر الذي لدينا ؟

940
02:27:56,000 --> 02:27:58,400
لم لا ؟

941
02:27:59,500 --> 02:28:01,500
أبدأ أنت

942
02:28:03,400 --> 02:28:08,000
لا أظن من الأفضل

943
02:28:08,300 --> 02:28:10,600
أن تبدأ أنت

944
02:28:13,800 --> 02:28:16,400
حسناً

945
02:28:17,400 --> 02:28:21,800
أسم المقابر هو

946
02:28:37,900 --> 02:28:40,000
ساد هيل) ، الأن دورك)

947
02:28:48,300 --> 02:28:51,000
الأسم علي القبر هو

948
02:28:54,600 --> 02:28:56,600
أرتش ستانتون

949
02:28:56,700 --> 02:29:00,100
أرتش ستانتون

950
02:29:00,300 --> 02:29:02,400
هل أنت متأكد ؟

951
02:29:02,600 --> 02:29:04,700
أكيد متأكد

952
02:40:53,000 --> 02:40:56,400
ستكون أسهل باستخدام هذا

953
02:41:35,700 --> 02:41:37,800
اثنان يحفران أسرع من واحد

954
02:41:38,500 --> 02:41:40,500
أحفر

955
02:41:42,500 --> 02:41:44,100
أنت لا تحفر

956
02:41:56,700 --> 02:42:00,900
إذا قتلتني لن تري قرش واحد من هذه النقود

957
02:42:01,900 --> 02:42:03,200
لماذا ؟

958
02:42:06,200 --> 02:42:08,700
سأخبرك لماذا ؟

959
02:42:08,900 --> 02:42:11,300
لأنه لا شيء هنا

960
02:42:19,600 --> 02:42:22,700
أتعتقد أنني أثق بك

961
02:42:26,100 --> 02:42:29,600
مائتي ألف دولار ، مبلغ كبير

962
02:42:29,900 --> 02:42:32,900
علينا أن نكسبه

963
02:42:35,600 --> 02:42:37,800
كيف ؟

964
02:42:47,800 --> 02:42:50,600
سأكتب الأسم علي ظهر هذا الحجر

965
02:42:54,500 --> 02:42:56,500
المسدس ؟

966
02:49:02,400 --> 02:49:06,400
يا حقير !كنت تريدني أن أقتل متي قمت بإفراغه ؟

967
02:49:08,600 --> 02:49:10,800
الليلة الماضية

968
02:49:10,900 --> 02:49:15,500
أتري ، في هذا العالم نوعان من البشر يا صديقي

969
02:49:15,700 --> 02:49:20,200
هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون

970
02:49:20,500 --> 02:49:22,400
أنت تحفر

971
02:49:22,500 --> 02:49:24,500
أين ؟

972
02:49:34,400 --> 02:49:36,700
هنا

973
02:49:37,800 --> 02:49:39,600
ليس عليه أسم

974
02:49:39,600 --> 02:49:42,400
ليس عليه أسم

975
02:49:42,700 --> 02:49:45,300
وليس هنا أسم أيضاً

976
02:49:46,700 --> 02:49:49,500
هذا ما قاله لي بيل كارسون

977
02:49:49,700 --> 02:49:54,300
" هناك قبر مكتوب عليه " مجهول
بجانب (أرتش ستانتون) مباشرة

978
02:50:01,300 --> 02:50:03,700
هيا

979
02:51:00,600 --> 02:51:04,200
إنها نقود ! كلها لنا يا أشقر

980
02:51:20,300 --> 02:51:25,200
أنت تمزح ، أنت لن تمزح معي بهذه الطريقة

981
02:51:25,600 --> 02:51:28,800
إنها ليست مزحة ، إنه حبل يا توكو

982
02:51:29,000 --> 02:51:32,200
أريدك أن تقف هناك وتضع رأسك في هذا الحبل

983
02:52:39,600 --> 02:52:43,400
حسناً الآن... مثل الأيام الخوالي

984
02:52:48,100 --> 02:52:50,700
أربعة لك

985
02:52:52,100 --> 02:52:55,100
وأربعة ...

986
02:52:56,400 --> 02:52:58,800
وأربعة لي

987
02:53:24,900 --> 02:53:26,200
أش ...

988
02:53:26,400 --> 02:53:27,700
أش ...

989
02:53:36,900 --> 02:53:39,100
أشقر ...

990
02:53:40,500 --> 02:53:43,100
أسف يا توكو

991
02:53:46,200 --> 02:53:47,500
أشقر

992
02:53:56,700 --> 02:53:58,900
أشقر

993
02:54:07,000 --> 02:54:09,000
أشقر

994
02:54:18,800 --> 02:54:19,800
أشقر

995
02:54:30,500 --> 02:54:32,300
أشقر

996
02:54:47,600 --> 02:54:50,200
أشقر

997
02:55:11,500 --> 02:55:14,200
أنت قذر أبن عاهره....

998
02:55:16,700 --> 02:55:19,000
أشقر

999
02:56:18,300 --> 02:56:21,300
أشقر

1000
02:56:22,300 --> 02:56:25,500
هل تعلم ماذا أنت ؟

1001
02:56:28,900 --> 02:56:30,700
.... أنت مجرد قذر أبن

1002
02:57:44,100 --> 02:57:51,400
النهـــــــايه

