0 00:00:08,680 --> 00:00:11,558 الناس في هذا الحي كان عندهم بعض القلق من هؤلاء الناس , أيضاً 1 00:00:11,680 --> 00:00:15,116 نحن كنا خائفون جداً على النحو الذي كانو عليه 2 00:00:16,120 --> 00:00:19,635 منذ أن كانو لا يتكلمون مع أي أحد بالطبع نحن لن نستطيع أن نتعرف عليهم 3 00:00:19,720 --> 00:00:20,789 وما يدريك 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,957 لا أحد كان يذهب الى هذا المكان , حيث ان البيت 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,315 سوف يتحطم , ونحن خائفون , أيضاً نحن لا نستطيع أن نذهب الى هناك 6 00:00:25,480 --> 00:00:27,436 حدثت حادثه سيئة الكل يحاول نسيانها 7 00:00:27,520 --> 00:00:28,839 أنا سأكذب اذا قلت أنا لست خائف 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,319 نحن مريبون الآن 9 00:00:30,440 --> 00:00:33,591 أعرف العم برهان , لكن في الحقيقة أنا صديقة ابن سيباهاتن 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,709 هذا مقدر , لا شيء يمكن أن يقال عن ظروف العم برهان 11 00:00:37,800 --> 00:00:42,635 لا شيء يمكن أن ينفذ رحمة الله عليه 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,556 أنا لا أريد أن أتكلم حول هذا 13 00:01:06,520 --> 00:01:10,638 تعلم , أخبر الآخرين واتخذ اجراءات الوقاية 14 00:01:10,720 --> 00:01:12,995 وأبداً لن ينسى 15 00:01:18,320 --> 00:01:21,949 انه كان اليوم الأظلم وظلمة الليل اللامعة 16 00:01:27,320 --> 00:01:30,437 الأشياء التي كانت يجب أن تعمل , كانت تنور الطريق 17 00:01:31,600 --> 00:01:35,036 يجب أن يدفن حيث ولد 18 00:01:36,320 --> 00:01:41,519 الى القرية البعيدة , حيث كل شيء بدأ وشارف على الانتهاء 19 00:01:43,320 --> 00:01:53,519 ** ترجمة: عمار عسيلة ** ** ammar-1991@live.com ** 20 00:01:55,320 --> 00:02:10,519 ** أتمنى أن تستمتعو بمشاهدة ** ** هذا الفيلم الرعب الرائع ** 19 00:04:04,800 --> 00:04:10,397 نحن قسنا ذلك , نحن لسنا لوحدنا في هذا العالم 20 00:04:11,480 --> 00:04:15,996 كيف ومهما حصل لنا , حصل بسبب اهمال هذا الايحاء 21 00:04:21,040 --> 00:04:24,430 كل شيء بدأ قبل 9 شهور 22 00:04:38,480 --> 00:04:41,677 يا أخي , أنت تعودت على هذه الحياة في خلال أسبوعين 23 00:04:41,760 --> 00:04:43,591 كيس شاي , وابريق للغلي......الخ 24 00:04:44,000 --> 00:04:46,560 لا لا , أنا لم أتعود على هذا اطلاقاً 25 00:04:47,640 --> 00:04:51,679 أنا لا أعتقد أن أبقى في هذا المكان , حتى أنا لا أستطيع أن أستمتع بكأس من الشاي 26 00:04:51,800 --> 00:04:53,392 سوف تعتاد على ذلك برو لا تقلق 27 00:04:53,520 --> 00:04:56,273 فقط كانت 12 سنة كل عائلتي تعودت على ذلك 28 00:04:56,480 --> 00:04:57,959 حتى جدتي تعودت على ذلك أيضاً 29 00:04:58,120 --> 00:05:00,429 هي لا يمكن أن تنام بدون أن تأكل من برلين دونت 30 00:05:00,600 --> 00:05:03,956 لقد نسو الناس في القرية ولاحقاً , جلبو كل العائلة الى هنا 31 00:05:04,720 --> 00:05:05,869 انظر الى هذا 32 00:05:07,320 --> 00:05:10,278 عزيزتي تنظر الينا كم سنه لديها؟ 33 00:05:10,440 --> 00:05:11,998 انها بلغت ال14 عاماً 34 00:05:12,760 --> 00:05:14,796 سوات , لقد ضيعنا طفولتنا هناك 35 00:05:15,200 --> 00:05:17,555 لو والدك لم يكن هناك كنت سوف أغرق في جدول الماء 36 00:05:19,720 --> 00:05:21,676 الله سوف يريح روحه قد ينام بسلام 37 00:05:21,800 --> 00:05:23,313 آمين 38 00:05:25,520 --> 00:05:28,717 البقاء غائباً لفتره يكون صعباً للغاية , لقد تغيبت عنهم الكثير يا ميتن 39 00:05:29,040 --> 00:05:30,519 برو لا تقلق كثيراً 40 00:05:30,600 --> 00:05:33,831 سنتين أو ثلاث ليست بالسنوات الطويلة انهم يعبرون في لمح البصر 41 00:05:33,960 --> 00:05:38,397 وبعد سنتان , سوف تجلب نوركان الى هنا 42 00:05:39,040 --> 00:05:40,393 أتأمل ذلك 43 00:05:43,960 --> 00:05:44,836 مرحبا 44 00:05:46,920 --> 00:05:50,515 حسناً , حسناً 45 00:05:51,280 --> 00:05:53,350 أنا سوات , حسنا سوف أغادر الآن 46 00:07:03,240 --> 00:07:04,753 هل أنت نائم سوات؟ 47 00:07:11,520 --> 00:07:13,750 هيا سوات اليوم يومنا 48 00:07:43,960 --> 00:07:46,110 أنت لن تصحو أبداً سوات 49 00:08:05,040 --> 00:08:06,268 هاي , أنت 50 00:08:07,840 --> 00:08:10,877 أنا لا أستطيع النوم بسببك 51 00:08:11,480 --> 00:08:14,119 اذا رفعت صوتك مرة أخرى 52 00:08:14,280 --> 00:08:18,910 سوف أتصل بالشرطة 53 00:09:08,760 --> 00:09:12,036 سوات كيف حالك , كيف تسير الأمور هل هناك أيت مشاكل؟ 54 00:09:12,160 --> 00:09:13,832 لا , ليس هناك أيت مشاكل لكن... 55 00:09:13,920 --> 00:09:15,751 لا أشعر بالراحة أبداً 56 00:09:15,880 --> 00:09:18,553 كيف تشعر برو؟ لدي أحلام مزعجة وسيئة 57 00:09:18,640 --> 00:09:20,198 أحلام , أيت أحلام؟ 58 00:09:20,280 --> 00:09:21,679 مثل الكوابيس 59 00:09:21,760 --> 00:09:24,149 على كل حال انسا برو ممكن أن تكون بسبب الطقس 60 00:09:24,280 --> 00:09:26,191 ليس مثل طقس قريتنا 61 00:09:26,800 --> 00:09:28,279 و كم عدد الأيام التي مرت منذ مجيئك الى هنا؟ 62 00:09:28,400 --> 00:09:29,515 أنت كنت هنا منذ فتره قصيره 63 00:09:29,640 --> 00:09:31,756 هيا , دعنا نتكلم ونحن نأكل 64 00:09:35,840 --> 00:09:37,831 أنظر دعني أوضح تلك الحالة 65 00:09:37,920 --> 00:09:39,592 المانيا مساوية الى العمل بجد 66 00:09:39,680 --> 00:09:43,593 أنت سوف تعمل بجد هنا ولن تهتم بأي شيء 67 00:09:43,680 --> 00:09:45,830 الناس يعملون بجد , وفي نفس اللحظة لكسب المال أخي 68 00:09:45,960 --> 00:09:48,599 أنظر حولك هل هناك شخص جائع هنا؟ 69 00:09:49,560 --> 00:09:51,710 أنا لا أعرف اذا المال سوف يحل مشاكلي 70 00:09:51,880 --> 00:09:55,190 اذاً , لماذا أتيت الى هنا؟ 71 00:09:55,280 --> 00:09:56,679 ليس من أجل المال؟ 72 00:09:57,400 --> 00:09:59,675 نعم , لكن انها اللغة أنا لا أعرف مجرد كلمة واحدة فيها 73 00:09:59,840 --> 00:10:02,195 أنظر حولك كل شخص هنا أجنبي 74 00:10:02,280 --> 00:10:03,838 أنت صديقي الوحيد 75 00:10:04,000 --> 00:10:06,798 شكراً جزيلاً أخي , شكراً انه كفاح الحياة برو 76 00:10:06,920 --> 00:10:10,708 كل شخص يحب أن يكون مع أبيه وأمه أيضاً وأحبائه 77 00:10:10,800 --> 00:10:13,598 لكن , كيف سوف تكسب وتجني المال في القرية؟ 78 00:10:13,680 --> 00:10:15,830 أنا لا أستطيع التوضيح على أية حال 79 00:10:15,920 --> 00:10:17,797 أنا لا يوجد عندي شهية كبيرة استمتع بطعامك 80 00:11:09,000 --> 00:11:11,912 أنظر اليه انه أبله 81 00:11:35,280 --> 00:11:36,429 أمي , انه أنا 82 00:11:36,560 --> 00:11:37,788 ما الأمر بني؟ 83 00:11:38,560 --> 00:11:43,350 أنا لست على ما يرام أمي لا أستطيع التنفس , أنا مرهق 84 00:11:43,440 --> 00:11:47,353 حسناً اذاً كل شيء بخير يا بني , الحمد لله 85 00:11:47,480 --> 00:11:49,914 هناك القليل من الجفاف , لكنهم يقولون أنه سوف تمطر هذا الأسبوع , سوف نرى 86 00:11:50,040 --> 00:11:52,429 أنا لا أشعر بخير أمي ألا تفهمي؟ 87 00:11:52,560 --> 00:11:55,711 لست متأكد اذا عملت الشيء الصحيح بمجيئي الى هنا 88 00:11:59,600 --> 00:12:02,068 كيف هي نوركان , هل هي تسأل عني؟ 89 00:12:02,200 --> 00:12:04,236 العفو العفو بني أنا مسرور 90 00:12:04,360 --> 00:12:06,032 كيف هي عائلة ميتن؟ 91 00:12:06,160 --> 00:12:09,948 شكراً لهم أنت تجني المال 92 00:12:10,040 --> 00:12:12,040 حسناً انتبه 93 00:12:12,040 --> 00:12:13,792 أمي... 94 00:12:20,200 --> 00:12:23,795 مضى شهراً واحداً 95 00:12:44,760 --> 00:12:47,718 ماذا تحب أن نفعل؟ هل نستطيع أن نخرج ونتمشى قليلاً؟ 96 00:12:47,840 --> 00:12:49,478 أنت لديك اكتئاب؟ 97 00:12:51,240 --> 00:12:53,037 دعنا نفكر قليلاً في أنفسنا 98 00:12:53,760 --> 00:12:56,354 أنا تعبان ميتن أنا ذاهب للبيت لأستريح قليلاً 99 00:12:57,880 --> 00:13:00,269 أصبحت متعباً في النوبة الليلية أيضاً 100 00:13:01,160 --> 00:13:02,832 انه يخرب روتيني اليومي 101 00:13:02,960 --> 00:13:05,155 لا شيء يضاهي النوم في الليل 102 00:13:05,240 --> 00:13:08,596 ليس لدي أي روتين اطلاقاً لذا , لا توجد أي اختلافات بالنسبة لي 103 00:13:08,720 --> 00:13:11,632 خذ بضعت أيام ان كنت تريد لكي تحصل على بعض الراحة 104 00:13:15,960 --> 00:13:17,598 على أية حال سوف نتكلم لاحقاً 105 00:14:39,960 --> 00:14:45,751 ميتين أسرع هناك شيء ما خاطيء يحصل مع سوات 106 00:14:46,600 --> 00:14:48,511 أسرع , هناك شيء ما خاطيء يحصل مع سوات 107 00:14:50,680 --> 00:14:52,033 سوات 108 00:14:53,360 --> 00:14:56,432 أنا بخير فقط بديت مشوشاً بعض الشيء 109 00:14:57,360 --> 00:14:59,715 دعني أتكلم مع الرئيس سوف يصرف وقتاً لك 110 00:15:02,040 --> 00:15:04,759 سوات , ماذا يجري لك؟ 111 00:15:07,640 --> 00:15:10,279 لا أعرف , حقاً لا أعرف 112 00:17:24,560 --> 00:17:27,870 ما الأمر سوات؟ خذ هذه الحبوب 113 00:17:28,880 --> 00:17:34,955 (arabic speaking) 114 00:17:47,080 --> 00:17:51,437 يا الاهي ساعدني أرجوك ساعدني أرجوك 115 00:17:55,280 --> 00:17:58,829 مضى ثلاث شهور 116 00:18:06,720 --> 00:18:09,188 اذاً , ما هو الشيء المهم الذي تريد أن تتحدث عنه 117 00:18:09,320 --> 00:18:10,878 أخبرني لكي نستطيع أن نجد حلاً 118 00:18:11,000 --> 00:18:13,719 ميتين , اصغي 119 00:18:14,800 --> 00:18:16,074 أنت صديقي الوحيد 120 00:18:17,360 --> 00:18:20,033 لن أتكلم كثيراً لست محرج 121 00:18:20,840 --> 00:18:22,831 كل شخص هنا يعتقد بأني مجنون 122 00:18:23,960 --> 00:18:24,870 لا تتكلم هراءاً 123 00:18:24,960 --> 00:18:27,599 لا تكن غبي , أنت فقط مشوشاً نوعاً ما , هذا كل شيء 124 00:18:27,880 --> 00:18:29,677 أخي , أنت الوحيد الذي يدعمني برو 125 00:18:30,960 --> 00:18:32,837 أريدك أن تقرضني بعض المال 126 00:18:32,960 --> 00:18:34,393 ايجارات , تذاكر , نفقات......الخ 127 00:18:34,520 --> 00:18:37,193 لو أستطيع أن أدير شهرين فقط هذا كل شيء 128 00:18:39,080 --> 00:18:40,433 وبعدها أنت محق 129 00:18:41,720 --> 00:18:44,200 انه لا يعمل خارجاً ميتين لا أستطيع أن أجعله 130 00:18:44,200 --> 00:18:45,394 أنا سوف أرجع للأبد 131 00:18:47,920 --> 00:18:49,592 عندما أعود أعدك بأن أدعمك وأدفع لك 132 00:18:49,680 --> 00:18:52,831 أنت لا تستطيع أن تفهم علي سوات النقود ليست المشكلة 133 00:18:52,920 --> 00:18:54,239 لا أستطيع أن أفهمك سوات 134 00:18:54,360 --> 00:18:56,874 أنت وسيم وشاب , أنت في المانيا المستخدمة 135 00:18:57,040 --> 00:18:59,076 توقف عن التفكير بنوركان 136 00:18:59,160 --> 00:19:00,639 أنت سوف تعود معاً بشكل أو بأخر 137 00:19:00,760 --> 00:19:02,273 أنت تقلق كثيراً 138 00:19:02,680 --> 00:19:04,159 هيا , دعنا نذهب 139 00:19:05,120 --> 00:19:10,717 أنت فقط تكافح قليلاً دعنا نقضي وقتاً ممتعاً الليلة 140 00:19:11,160 --> 00:19:12,593 حسناً 141 00:19:15,480 --> 00:19:16,515 حسناً 142 00:19:17,000 --> 00:19:17,989 تاكسي 143 00:19:18,800 --> 00:19:20,995 أنت ذاهب مباشراً الى البيت 144 00:19:21,160 --> 00:19:24,232 لا تفكر حتى بالنوم سوف آتي قريباً 145 00:20:15,600 --> 00:20:17,830 أنت سوف تصبح أب يا بني 146 00:20:27,520 --> 00:20:28,953 هل كل شيء على ما يرام؟ 147 00:21:27,760 --> 00:21:30,593 يا أخي , احظى بوقت طيب وممتع 148 00:21:30,720 --> 00:21:31,755 شكراً , لكن 149 00:21:31,920 --> 00:21:33,433 من هذا الوسيم؟ 150 00:21:35,640 --> 00:21:36,675 ما هذا؟ 151 00:21:36,800 --> 00:21:39,792 صنعت معروفاً لك 152 00:21:42,760 --> 00:21:44,751 لا أريدها هنا , خذوها خارجاً 153 00:21:44,880 --> 00:21:46,836 هيا , بالطبع انك تريده هي لن تعضك 154 00:21:46,960 --> 00:21:49,599 حسناً , اذهب واقضي وقتاً ممتعاً 155 00:22:24,200 --> 00:22:25,269 أنا حبلى ... 156 00:22:26,280 --> 00:22:28,316 سوف يكون لدي طفلاً 157 00:22:30,360 --> 00:22:32,430 ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ 158 00:22:35,360 --> 00:22:36,952 سوات , ماذا حصل؟ 159 00:22:37,840 --> 00:22:39,910 سوات , ماذا حصل؟ 160 00:22:40,000 --> 00:22:42,309 ميتين خذهم بعيداً 161 00:22:43,040 --> 00:22:46,077 أرجوك اذهب 162 00:22:49,960 --> 00:22:52,554 حسناً أنا ذاهب لأخذهم الى البيت 163 00:22:53,720 --> 00:22:54,914 لا شيء حول أي شيء ارتاح 164 00:22:55,040 --> 00:22:56,519 اتصل بي اذا احتجت أي شيء 165 00:22:57,880 --> 00:23:00,110 أنا لا أعرف ماذا جرى لك هيا بنا 166 00:23:00,600 --> 00:23:02,591 دعنا نغادر هذا المكان على الفور 167 00:23:54,880 --> 00:23:55,790 مرحباً أمي 168 00:23:55,960 --> 00:23:57,154 كيف حالك بني؟ 169 00:23:57,240 --> 00:23:58,275 أمي , اني أشعر بحالة سيئة؟ 170 00:23:58,360 --> 00:23:59,793 جيد , ابقى ولداً جيداً 171 00:23:59,920 --> 00:24:02,480 ألا تسمعي يا أمي , أبدو بحالة سيئة الأشياء الغريبة ما زالت تستمر 172 00:24:02,560 --> 00:24:04,471 جيد , ماذت فعلت بخصوص العمل؟ 173 00:24:04,600 --> 00:24:06,989 أمي , أيت عمل؟ أنا أريد أن أرجع الى تركيا 174 00:24:07,080 --> 00:24:10,709 كيف هي نوركان؟ أنا لا أستطيع أن أتعامل معها 175 00:24:10,800 --> 00:24:15,555 لدي أحلام سيئة لا أستطيع أن أفهم بعد الآن 176 00:24:15,640 --> 00:24:19,394 حسناً بني , حسناً كيف حال عائلة ميتين؟ 177 00:24:19,520 --> 00:24:20,236 ميتين؟ 178 00:24:20,320 --> 00:24:21,992 أمي , هل تسخري مني؟ 179 00:24:22,080 --> 00:24:24,275 أنا أريد أن أغادر هذا المكان بأسرع وقت ممكن كمحتمل 180 00:24:24,400 --> 00:24:26,391 أنا سوف أفقد عقلي 181 00:24:26,480 --> 00:24:30,359 يجب علينا أن ننتظر لكي أرى ابني انتبه 182 00:24:30,960 --> 00:24:33,918 أمي انتظري أمي , لا تعلقي , أمي 183 00:24:47,000 --> 00:24:49,434 سوات , لدي أخبار جيدة لك 184 00:24:49,560 --> 00:24:52,028 لقد تكلمت مع الرئيس , انه سعيد جداً من أداءك 185 00:24:52,120 --> 00:24:54,031 سوف تصبح لديك زيادة وترتفع 186 00:24:54,200 --> 00:24:55,553 كل مشاكلك سوف تنتهي 187 00:24:55,640 --> 00:24:58,598 أنا لا أريد أن أستمع أنا أريد أن أعود على أية حال 188 00:25:09,120 --> 00:25:12,351 مضى خمس شهور 189 00:27:28,920 --> 00:27:30,399 أيام سعيدة , مرحباً 190 00:27:31,200 --> 00:27:32,553 رجاءً تذكرت الذهاب الى أنقرة؟ 191 00:27:33,360 --> 00:27:34,713 ما اسمك؟ 192 00:27:34,840 --> 00:27:35,909 سوات زدال 193 00:27:36,720 --> 00:27:38,199 متى ميعاد الطائرة الأولى؟ 194 00:27:38,320 --> 00:27:39,799 انني أفتش 195 00:27:59,080 --> 00:28:00,638 سوات , بني 196 00:28:00,760 --> 00:28:01,795 أمي 197 00:28:02,120 --> 00:28:04,793 أي نوع من الأبناء أنت؟ 198 00:28:04,960 --> 00:28:07,838 سيدي , سيدي , هل أنت على ما يرام؟ ابقى هنا 199 00:28:47,560 --> 00:28:49,039 أنا حبلى 200 00:28:49,160 --> 00:28:50,878 أنا لا أريدك 201 00:29:01,640 --> 00:29:03,198 لا ترجع 202 00:29:05,200 --> 00:29:08,033 أنا لا أنتمي اليك 203 00:29:25,600 --> 00:29:28,512 سوات , بني لا ترجع مره أخرى 204 00:29:28,680 --> 00:29:30,272 اقتل نفسك اقفز للأسفل 205 00:29:30,360 --> 00:29:31,918 فقط انهي حياتك 206 00:29:32,080 --> 00:29:34,640 جد من ينقذك 207 00:30:33,400 --> 00:30:35,550 هل أنت فقدت عقلك؟ 208 00:32:23,080 --> 00:32:27,915 هل شيء يبدو بخير اذهب ورتاح اذا كنت تريد 209 00:32:44,360 --> 00:32:47,432 سوات , هل أنت بحاجة ماسه للرجوع الى تركيا؟ 210 00:32:47,600 --> 00:32:50,910 لكن أنا لن أرسلك الى قرية مثل هذه 211 00:32:51,040 --> 00:32:53,759 أولاً بعد كل شيء , نحن ذاهبون الي اسطنبول لكي نجد لك حلاً لمشكلتك , حسناً؟ 212 00:33:41,240 --> 00:33:44,038 الكثير من الناس استرجعو صحتهم عن طريق الحاج برهان 213 00:33:44,160 --> 00:33:45,991 هل شيء سيكون بخير سوف ترى ذلك سوات 214 00:33:46,640 --> 00:33:47,789 تاكسي 215 00:34:39,880 --> 00:34:41,632 أبي , نحن ذاهبون عند جيراننا 216 00:34:41,800 --> 00:34:42,789 حسناً 217 00:34:42,920 --> 00:34:44,751 وداعاً جدي 218 00:35:26,360 --> 00:35:28,635 سوف تأتي معي 219 00:36:49,160 --> 00:36:50,388 ماذا حصل؟ 220 00:36:51,840 --> 00:36:53,990 لكي يسيطر على نفسه 221 00:36:54,600 --> 00:36:57,910 كان يجب عليه أن يفهم أهمية حياته الخاصة 222 00:36:58,480 --> 00:36:59,754 لذلك , هل هو متفهم؟ 223 00:37:01,360 --> 00:37:07,196 نعم متفهم , لقد رفع يديه وحمى نفسه 224 00:37:07,280 --> 00:37:09,999 أنا ذاهب لكي أكتب تعويذه 225 00:37:10,080 --> 00:37:13,072 سوف يعتني بنفسه ونحن أيضاً سوف نعتني به 226 00:37:13,200 --> 00:37:15,395 شكراً لك جزيلاً كيف نسد لك هذا الجميل؟ 227 00:37:16,560 --> 00:37:20,473 توكل على الله 228 00:37:21,080 --> 00:37:25,995 نحن نحاول أن نساعد أولائك الذين لا يستطيعون أن يدافعو عن أنفسهم لوحدهم 229 00:37:26,200 --> 00:37:29,476 من الشياطين عن طريق الصلاة 230 00:37:30,280 --> 00:37:32,191 ليس هناك ايمان هنا 231 00:37:33,040 --> 00:37:35,270 حسناً ارجع غداً 232 00:37:40,200 --> 00:37:41,838 ميتين , ماذا حصل لي؟ 233 00:37:41,960 --> 00:37:44,269 سوف تكون بخير برو 234 00:37:45,320 --> 00:37:47,231 لماذا أنت تساعدني؟ 235 00:37:48,200 --> 00:37:49,918 ما هذا السؤال المضحك؟ 236 00:37:50,040 --> 00:37:52,349 ليس هناك أية صدفه في الحياة سوات 237 00:37:52,480 --> 00:37:54,596 ألا ترى؟ لقد اجتمعنا بعد العديد من السنوات 238 00:37:54,680 --> 00:37:56,079 من الواضح أنه هناك سبب لكل هذا 239 00:37:56,200 --> 00:37:58,270 ألسنا أصدقاء؟ 240 00:37:59,280 --> 00:38:00,554 شكراً 241 00:38:00,680 --> 00:38:02,033 شكراً لك , أيضاً 242 00:38:02,120 --> 00:38:04,395 لننام سوف نستيقظ مبكراً في الصباح 243 00:38:17,640 --> 00:38:19,676 مرحباً مرحباً أهلاً 244 00:38:30,360 --> 00:38:32,749 أهلاً أبي أوشك أن يأتي 245 00:39:27,240 --> 00:39:29,276 تعالي ابنتي اذهبي الى أمك 246 00:39:38,440 --> 00:39:39,953 هذا ينبغي أن يكون أبي 247 00:40:07,680 --> 00:40:09,875 هيا دعنا ندخل 248 00:40:10,240 --> 00:40:11,992 أبي في انتظارك في الغرفة 249 00:40:27,160 --> 00:40:28,957 ما ذنبك؟ 250 00:40:31,240 --> 00:40:32,639 لقد فكرت كثيراً 251 00:40:33,240 --> 00:40:34,195 لكن ليس هناك أي ذنب 252 00:40:34,280 --> 00:40:36,794 لا يوجد انسان خلق بدون أن يذنب 253 00:40:37,360 --> 00:40:40,079 جميعنا لدينا ذنوب 254 00:40:42,200 --> 00:40:46,637 فوراً بعد هجرتنا الي المدينة هناك اتفاقية قد وقعت 255 00:40:48,400 --> 00:40:51,360 كل المخلوقات يجب أن تبقى في مكانها وفراغها الخاص 256 00:40:51,360 --> 00:40:54,716 وهم لا يدخلو أماكن وفراغات المخلوقات الأخرى 257 00:40:56,680 --> 00:40:58,272 لكنه لم يحدث بهذه الطريقة 258 00:40:59,520 --> 00:41:02,830 أولاً , البشر احتقرو الاتفاقية 259 00:41:54,200 --> 00:41:55,633 اقترب أكثر 260 00:42:33,600 --> 00:42:34,794 سيدي 261 00:42:34,880 --> 00:42:37,030 ماذا تعتقد , هل سوف يكون على ما يرام؟ 262 00:42:37,600 --> 00:42:38,919 سوف نحاول 263 00:42:39,040 --> 00:42:41,235 العديد من الناس في مثل هذه الحالات , يأتون الي 264 00:42:41,840 --> 00:42:43,558 ولكن هذه الوحيه التي يمكن أن تبدو صعبة قليلاً ما 265 00:42:43,680 --> 00:42:45,193 لذلك , ماذا سوف تفعل سيدي؟ 266 00:42:45,320 --> 00:42:48,949 في علاقة الناس معاهم؟ 267 00:42:49,040 --> 00:42:52,396 لذلك العديد من الناس عانو بهذه الطريقة 268 00:42:52,920 --> 00:42:58,677 أنا فقط سوف أتزكرهم وأتزكر الاتفاقية وأسحب جميع الحدود 269 00:42:59,080 --> 00:43:01,640 على أمل أن تشفى سوات أيضاً سيدي 270 00:43:01,800 --> 00:43:02,755 نحن نثق بك 271 00:43:02,880 --> 00:43:04,950 نحن نعتقد بأنك عالم عظيم بهذه القضايا 272 00:43:05,080 --> 00:43:07,310 أحياناً العالم لا يستطيع أن يحل جميع الأشياء 273 00:43:08,280 --> 00:43:10,840 هؤلاء الذين يأتون الي يجب أن يكونو مخلصين , أيضاً 274 00:43:11,640 --> 00:43:15,076 المعرفة والايمان يذهبان معاً جنباً الى جنب الى نقطة التأكد 275 00:43:15,200 --> 00:43:17,668 في نقطة ما قد يغادرون بعضهم البعض 276 00:43:18,720 --> 00:43:23,475 ومهما كانت طريقة العلاج لمشكلتك يجب عليك أن تستمر على الطريق 277 00:43:23,920 --> 00:43:25,512 نحن نصلي لك سيدي 278 00:43:26,160 --> 00:43:28,993 هل ستمضي طريقاً بعيدة في المحل الذي تقطن به؟ 279 00:43:29,080 --> 00:43:31,958 قبل الشارع سيدي أوتيل ديميركان 280 00:44:08,680 --> 00:44:10,159 أنت لا تتصل على نوركان 281 00:44:10,320 --> 00:44:12,880 لكن لماذا لم تخبر أمك بأنك سوف تأتي الى اسطنبول؟ 282 00:44:13,040 --> 00:44:14,678 ماذا ينبغي علي أن أقول؟ 283 00:44:14,760 --> 00:44:17,957 ** لقد فقدت عقلي , وميتين ** ** أخذني الى هودج لكي أتعافا ** 284 00:44:19,200 --> 00:44:21,509 أنت محق 285 00:44:21,760 --> 00:44:23,751 حتى اذا اتصلت أنا لن أرد عليها , على أية حال 286 00:44:23,880 --> 00:44:24,995 هي لا تصغي الي 287 00:44:25,120 --> 00:44:26,951 انها تخبرني بأشياء أخرى 288 00:44:27,120 --> 00:44:29,190 أنا لا أستطيع أن أوضح مشكلتي 289 00:44:29,360 --> 00:44:31,032 انها عجوز كبيره 290 00:44:31,160 --> 00:44:36,188 ربما هي محقه لا تستمع اليك. 291 00:44:44,160 --> 00:44:46,674 مرحباً مرحباً أهلاً 292 00:44:56,240 --> 00:44:57,673 لنذهب الى الغرفة 293 00:45:20,680 --> 00:45:24,673 هيا , أيضاً أنت سوف تكون الشاهد 294 00:45:25,000 --> 00:45:26,911 أنت تأتي بعدي 295 00:45:36,600 --> 00:45:37,999 تعال بني 296 00:46:05,360 --> 00:46:08,477 انظر بني , ماذا ترى؟ 297 00:46:20,120 --> 00:46:21,792 بيت استحمام 298 00:46:28,840 --> 00:46:30,910 ماذا كمان؟ 299 00:46:40,880 --> 00:46:42,916 هناك امرأة 300 00:46:58,200 --> 00:47:00,077 ماذا كمان؟ 301 00:47:14,600 --> 00:47:16,716 فتاة تستحم 302 00:47:24,160 --> 00:47:25,639 ماذا كمان؟ 303 00:47:28,440 --> 00:47:29,759 لا يوجد شيء آخر 304 00:47:30,000 --> 00:47:33,754 فكر بتمعن 305 00:47:36,640 --> 00:47:37,993 لا تكون خائفاً 306 00:48:02,560 --> 00:48:05,028 حسناً بني , هذا يكفي 307 00:48:05,240 --> 00:48:07,356 حسناً 308 00:48:23,600 --> 00:48:25,511 البس ملابسك في الغرفة 309 00:48:30,760 --> 00:48:32,239 أبي؟ 310 00:48:33,000 --> 00:48:37,118 سيء جداً تزوج أو عمل شيء خطير 311 00:48:37,680 --> 00:48:39,830 أنه يستعمل آفمير عليه 312 00:48:39,960 --> 00:48:41,279 هل هذا معقول؟ 313 00:48:41,400 --> 00:48:42,879 نعم هو كذلك 314 00:48:43,360 --> 00:48:45,032 اذا كان هناك شيء فانه لن يستطيع المغادره 315 00:48:45,160 --> 00:48:49,320 أو ربما لا يمكن أن يكون الشخص بعيداً كثيراً 316 00:48:49,320 --> 00:48:51,276 انه يرسل آفمير 317 00:48:51,960 --> 00:48:54,235 ماذا يريد ليغادر؟ 318 00:48:55,960 --> 00:48:58,110 ربما يكون انسان 319 00:48:59,080 --> 00:49:03,278 اذا هذه هي الحالة فان الله سوف يساعدني 320 00:49:03,880 --> 00:49:06,474 تبدو أفضل 321 00:49:06,640 --> 00:49:09,518 شكراً كثيراً أنا ألهيتك كثيراً عن عملك 322 00:49:09,600 --> 00:49:11,955 أنا أستطيع أن أخذ وقت من أي وقت سوات 323 00:49:12,080 --> 00:49:17,029 يجب عليك أن تتحسن بأسرع ما يمكن , لأن الرئيس بداً التذمر 324 00:49:18,240 --> 00:49:20,595 أنا لا أعرف ماذا سوف أقول 325 00:49:21,640 --> 00:49:24,234 الرئيس ليس سعيد على أدائك مطلقاً سوات 326 00:49:28,360 --> 00:49:30,749 لقد قلت لي بأنه كان سعيد جداً بأدائي 327 00:49:58,360 --> 00:50:00,874 لا أحد منهم يمكن أن يبقى ملازم لهذه اللعنة 328 00:50:01,840 --> 00:50:03,876 لكنه لما يأتي 329 00:50:07,040 --> 00:50:08,553 ماذا يعني هذا؟ 330 00:50:09,280 --> 00:50:11,555 استسلم حيث يتواجد 331 00:50:12,120 --> 00:50:13,348 لذلك؟ 332 00:50:14,640 --> 00:50:17,916 انه معقد , معقد جداً 333 00:50:19,880 --> 00:50:21,438 أبدو منهكاً 334 00:50:21,560 --> 00:50:23,676 أنا سوف أخرج وأستنشق بعض الهواء سيدي 335 00:51:10,600 --> 00:51:14,309 اذا حدث نفس الشيء اليك أنا لا أعرف اذا يمكنني أن أفعل نفس الشيء بك أيضاً 336 00:51:14,440 --> 00:51:17,000 كل شخص جيد مختلف 337 00:51:17,080 --> 00:51:19,753 اذا لم أكن ما عائلتي 338 00:51:19,840 --> 00:51:23,116 أنا لا أستطيع أن أعمله في بلاد أجنبية 339 00:51:23,880 --> 00:51:25,996 شكراً لعائلتك لقد دعموني كثيراً 340 00:51:26,120 --> 00:51:28,554 لا أعرف كيف سوف أسد لهم هذا الجميل 341 00:51:29,920 --> 00:51:31,717 شكراً جزيلاً ميتين 342 00:51:32,400 --> 00:51:34,072 لا تكن سخيف 343 00:51:34,200 --> 00:51:36,555 سوات , لقد عشنا معاً في المانيا 12 سنه 344 00:51:36,680 --> 00:51:40,070 الى أن تأتي الى هنا أنا لم يعد عندي صديق أستطيع أن أثق به 345 00:51:40,200 --> 00:51:42,031 أنت صديق طفولتي 346 00:51:42,200 --> 00:51:44,589 بالتأكيد سوف أساعدك 347 00:51:44,680 --> 00:51:47,194 لقد أعطيتك كلمتي قريباً حالما تتحسن 348 00:51:47,360 --> 00:51:49,555 سوف نذهب الى القرية معاً 349 00:51:50,080 --> 00:51:51,069 أتأمل ذلك 350 00:51:51,520 --> 00:51:53,078 أنا ذاهب للنوم 351 00:51:53,240 --> 00:51:55,754 حسناً , اذهب لتنام سوف أتي قريباً أيضاً 352 00:53:06,400 --> 00:53:08,470 مرحباً أمي 353 00:53:09,600 --> 00:53:11,272 نحن بخير أمي كل شيء على ما يرام 354 00:53:12,800 --> 00:53:14,438 انه بخير أيضاً لقد ذهب للطابق العلوي لينام 355 00:53:16,520 --> 00:53:18,556 سوف نكون هناك خلال يومين 356 00:53:20,280 --> 00:53:22,714 حسناً قل مرحباً لأبوك؟ 357 00:54:10,280 --> 00:54:11,429 سوات 358 00:54:17,360 --> 00:54:18,509 سوات 359 00:54:23,640 --> 00:54:25,039 سوات 360 00:54:27,200 --> 00:54:28,428 سوات 361 00:54:40,240 --> 00:54:41,992 يا الاهي 362 00:55:15,600 --> 00:55:17,113 مرحباً 363 00:55:22,200 --> 00:55:23,679 حسناً اهداء 364 00:55:23,840 --> 00:55:25,478 سوف أتي على الفور 365 00:55:26,240 --> 00:55:27,753 ماذا حصل أبي؟ 366 00:55:27,920 --> 00:55:29,592 لا يوجد شيء للقلق عليه 367 00:55:30,440 --> 00:55:31,475 أبي؟ 368 00:55:33,560 --> 00:55:37,189 ابقى مع زينب والأطفال وسوف أتي قريباً 369 00:55:43,840 --> 00:55:46,195 من أجل الله , الى أين أنت ذاهب؟ 370 00:55:57,880 --> 00:55:59,199 أغلق الباب 371 00:56:02,280 --> 00:56:04,236 أبي , دعني أذهب معك 372 00:56:08,400 --> 00:56:09,719 أعطني المفاتيح 373 00:56:11,200 --> 00:56:12,679 وأغلق هذا 374 00:56:14,160 --> 00:56:15,195 أبي؟ 375 00:56:55,880 --> 00:56:57,233 سيدي , انه في الطابق العلوي 376 00:57:12,560 --> 00:57:14,710 سيدي , لا أعرف ماذا أفعل؟ 377 00:57:14,840 --> 00:57:16,637 لا أعرف ماذا أفعل سيدي؟ 378 00:57:27,440 --> 00:57:28,998 ان شالله سوف يريح روحه 379 00:57:30,360 --> 00:57:32,112 لقد مسك بغير استعداد تام 380 00:57:32,600 --> 00:57:35,114 يجب أن يدفن على الفور في قريته 381 00:57:35,440 --> 00:57:37,271 سيدي , يجب علينا أن نتصل في الشرطة 382 00:57:37,400 --> 00:57:38,469 ربما سوف ندخل في مشاكل 383 00:57:38,560 --> 00:57:40,391 هل توجد هناك مشكلة أكبر من تلك؟ 384 00:57:40,480 --> 00:57:42,152 اذا تريد أن تذهب وتخبر الشرطة 385 00:57:42,240 --> 00:57:46,597 اشرح لهم كيف هي حال رجل صديقك وأقدامه أصبحت مكسرة 386 00:57:48,760 --> 00:57:51,399 أو ساعدوني 387 01:00:22,080 --> 01:00:23,308 ابقى هنا 388 01:02:31,440 --> 01:02:32,919 ما زال لا يوجد اي خبر 389 01:02:33,960 --> 01:02:36,474 لقد سألته , أين تذهب؟ 390 01:02:36,640 --> 01:02:38,437 لقد ركب السيارة وغادر المكان 391 01:02:38,560 --> 01:02:40,152 لا تقلق , سوف يرجع 392 01:02:40,320 --> 01:02:42,754 انه كبير , ليس هناك أي شيء يدعو للقلق 393 01:02:44,240 --> 01:02:46,913 أصبح مختلف بعد وفات أمي 394 01:02:47,560 --> 01:02:50,518 على أية حال , ابقى صبوراً 395 01:02:52,160 --> 01:02:53,752 بورا تعال هنا اعمل واجباتك المدرسية 396 01:02:53,840 --> 01:02:55,478 توقف عن اللعب 397 01:04:20,600 --> 01:04:22,079 عشرون ليرة سيدي 398 01:04:24,680 --> 01:04:25,829 من هنا نبدأ 399 01:04:25,920 --> 01:04:27,956 شكراً لك , مسائك طيب شكراً جزيلاً لك أيضاً 400 01:05:38,920 --> 01:05:41,878 بورا , لا تخاف بني 401 01:05:45,680 --> 01:05:49,559 انظر الي 402 01:05:51,960 --> 01:05:57,910 برهان , انظر انظر بتمعن 403 01:06:08,160 --> 01:06:10,390 لذا , ما هو السبب وراء كل ذلك؟ 404 01:06:10,560 --> 01:06:15,156 كل هذه الدوائر والمنعطفات , سوء حظ 405 01:06:15,760 --> 01:06:17,910 السبب كان واضح 406 01:06:19,040 --> 01:06:20,473 الحب 407 01:06:20,880 --> 01:06:23,394 الحب العظيم 408 01:06:24,000 --> 01:06:26,594 لقد كان حظ الحب 409 01:06:27,640 --> 01:06:30,950 لو عرف الناس هذا الحب العظيم لكان 410 01:06:31,040 --> 01:06:33,918 سوف يكونو بعيدين عنها 411 01:06:34,040 --> 01:06:37,157 سوف يكونو , بالعكس على الاطلاق لن يجربو أن يبتعدو عنها 412 01:07:24,800 --> 01:07:26,950 انا ذاهب للحديث مع سوات 413 01:07:36,040 --> 01:07:38,031 تعال هنا سوات , لنتحدث سوياً 414 01:07:52,720 --> 01:07:54,119 اسمع سوات 415 01:07:54,600 --> 01:07:56,670 نوركان بنت حساسة 416 01:07:56,800 --> 01:07:58,677 عندها مرض أيضاً , أنت على علم 417 01:08:00,400 --> 01:08:01,992 أنا أعرف 418 01:08:07,000 --> 01:08:08,956 كن لطيف معها انها الليلة الأولى 419 01:08:11,200 --> 01:08:12,189 حسناً 420 01:08:12,280 --> 01:08:15,397 النساء تصبح أرجلهم باردة اذا دفعت كثيراً 421 01:08:16,240 --> 01:08:17,753 حسناً , شكراً 422 01:08:17,880 --> 01:08:19,836 الوداع 423 01:08:47,960 --> 01:08:50,269 أنت جميلة جداً نوركان 424 01:08:51,920 --> 01:08:53,558 أهلاً 425 01:08:53,960 --> 01:08:55,279 شكراً 426 01:09:21,840 --> 01:09:23,831 أنت زوجتي الآن 427 01:09:28,760 --> 01:09:30,352 توقف 428 01:10:35,240 --> 01:10:36,992 لا تتأخر 429 01:10:49,160 --> 01:10:50,957 حسناً أمي , أنا ذاهب 430 01:10:51,080 --> 01:10:52,798 الوداع بني 431 01:10:56,760 --> 01:10:58,637 لذا , ماذا حصل؟ 432 01:10:59,520 --> 01:11:01,829 لا شيء حصل , أنا فقط كنت خائفاً لعمل ذلك 433 01:11:02,440 --> 01:11:03,873 لا تكن خائفاً 434 01:11:04,000 --> 01:11:06,070 في الأول أنا كنت خائفاً أيضاً 435 01:11:06,200 --> 01:11:08,077 لاحقاً ستعتاد على ذلك 436 01:11:37,720 --> 01:11:39,756 شكراً يا ابنتي 437 01:12:12,240 --> 01:12:13,992 اوه , ما الذي يجري؟ 438 01:12:16,680 --> 01:12:20,116 مضى شهر واحد 439 01:12:39,920 --> 01:12:42,832 سوات , عندما تقترب الي , أشعر بالاختناق 440 01:12:42,960 --> 01:12:44,188 لا تكن خائفاً 441 01:12:44,280 --> 01:12:45,838 كن هادئاً 442 01:12:46,680 --> 01:12:48,193 أنا خجلان 443 01:12:48,320 --> 01:12:51,676 أنت امرأتي , أنت زوجتي 444 01:12:51,840 --> 01:12:53,671 لقد مر شهر ونحن متزوجون 445 01:12:54,720 --> 01:12:56,392 لا شيء هناك لتخجل منه 446 01:12:56,480 --> 01:12:58,118 سوات 447 01:12:58,920 --> 01:13:01,070 انه مثل أن تكون ملكي منذ سنوات 448 01:13:01,600 --> 01:13:03,670 منذ أن رأيتك أول مره 449 01:13:04,200 --> 01:13:05,633 سلمت نفسي اليك 450 01:13:05,760 --> 01:13:07,239 لسنوات؟ 451 01:13:07,400 --> 01:13:08,628 أنت لا تعرفي 452 01:13:08,720 --> 01:13:10,915 أنا كنت أحبك حقاً منذ فترة طويلة جداً نوركان 453 01:13:11,440 --> 01:13:13,192 بالرغم من أنك لم تعرف أنت كنت ملكي 454 01:13:13,520 --> 01:13:16,080 انتظرت هذه المده الطويلة وأنت تخفي ههذا عني؟ 455 01:13:16,240 --> 01:13:17,958 كان يجب علي أن أخفي 456 01:13:18,840 --> 01:13:19,909 لماذا؟ 457 01:13:20,080 --> 01:13:21,638 اذا كنتي تحبني جداً 458 01:13:21,760 --> 01:13:23,591 لماذا انتظرت كل هذه السنين؟ 459 01:13:23,720 --> 01:13:26,154 لأنك لم تفهمي الحب اللذي أحببته لك 460 01:13:26,600 --> 01:13:28,272 أنا لا أستطيع أن أشرح لأي واحد 461 01:13:28,640 --> 01:13:30,596 العديد من الناس في هذه القرية يريدون التزوج مني 462 01:13:30,720 --> 01:13:32,790 لماذا لم تذهب لأبي وتتحدذ له عن هذا؟ 463 01:13:32,880 --> 01:13:34,871 ماذا لو زوجني لشخص آخر؟ 464 01:13:35,040 --> 01:13:36,519 أنا لن أسمح له 465 01:13:37,840 --> 01:13:39,558 أنت ملكي دائماً 466 01:15:40,120 --> 01:15:41,678 عندما ذهبت في مثل هذا الوقت في الليل 467 01:15:41,800 --> 01:15:44,553 الكاب كانت تنبح فتسائلت 468 01:15:46,240 --> 01:15:48,117 لماذا أطفئت الحنفية؟ 469 01:15:51,800 --> 01:15:55,156 مضى ثلاثة شهور 470 01:15:55,680 --> 01:15:59,355 قروي كبير السن , كان يرجع من السوق متأخراً في المساء 471 01:15:59,520 --> 01:16:00,714 لقد كان أسمرانياً غامقاً 472 01:16:00,840 --> 01:16:03,798 قال لنفسه , دعني أتسلق ذلك المنحدر 473 01:16:03,920 --> 01:16:07,879 وأتناول قسطاً من الراحة تحت شجرة التين 474 01:16:08,040 --> 01:16:10,679 لقد تسلق ونظر حوله 475 01:16:10,800 --> 01:16:12,791 لقد كان هناك أربع رجال تحت الشجرة 476 01:16:12,920 --> 01:16:14,592 كان معهم غداءاً رائعاً 477 01:16:14,720 --> 01:16:16,756 كل شيء تستطيع أن تتخيله 478 01:16:16,880 --> 01:16:19,758 الرجل العجوز قال , وقد يكون موهوباً لقد كان على وشك أن ينصرف 479 01:16:19,880 --> 01:16:21,029 لقد دعوه 480 01:16:21,160 --> 01:16:22,309 لذا , لقد انضم اليهم 481 01:16:22,440 --> 01:16:25,238 الرجال الأربعة بدئو بتناول الطعام 482 01:16:25,360 --> 01:16:31,151 الرجل العجوز صلى لله قبل أن يتناول الطعام 483 01:16:31,240 --> 01:16:32,753 فجأة , تحول الرجال الى أقزام 484 01:16:32,880 --> 01:16:35,952 والأكل , تحول الى براز كلاب 485 01:16:36,160 --> 01:16:38,549 كل هذه خرافات 486 01:16:39,320 --> 01:16:42,039 لا تتكلم مثل هذه الأقاويل كل هذه الأشياء حدثت 487 01:16:59,240 --> 01:17:01,629 أمي , أريد أن أخبرك شيئاً 488 01:17:01,800 --> 01:17:02,869 أنا أصغي 489 01:17:03,520 --> 01:17:05,033 أنا لم آخذه لثلاثة شهور 490 01:17:05,760 --> 01:17:07,159 ماذا كان عندك؟ 491 01:17:09,160 --> 01:17:11,355 أوه , هل أنت حبلى؟ 492 01:17:11,440 --> 01:17:12,509 أعتقد ذلك 493 01:17:12,640 --> 01:17:15,518 هل تشعرين بالظلمة , أو بالغثيان؟ 494 01:17:16,040 --> 01:17:17,553 لقد سكتّ مرتين اليوم 495 01:17:17,680 --> 01:17:19,352 هائل 496 01:17:19,480 --> 01:17:21,550 تهانينا 497 01:17:25,160 --> 01:17:26,309 ماذا يحصل هنا؟ 498 01:17:26,440 --> 01:17:29,398 أنت سوف تصبح أب 499 01:17:29,520 --> 01:17:30,919 نوركان 500 01:17:35,800 --> 01:17:36,789 كوني حذره 501 01:17:36,920 --> 01:17:39,639 اذهب الى الداخل 502 01:17:50,320 --> 01:17:51,833 هل أنت نائم؟ 503 01:18:06,240 --> 01:18:07,832 ألن تأكل سوات؟ 504 01:18:09,040 --> 01:18:10,792 أنت جميلة جداً نوركان 505 01:18:12,080 --> 01:18:14,071 لا تتكلم , فقد أصبح محرجاً 506 01:18:14,200 --> 01:18:16,316 هل ما تزال خجولاً من زوجتك؟ 507 01:18:16,480 --> 01:18:18,710 قريباً , سوف نصبح أربع أشخاص في هذا المنزل 508 01:18:19,520 --> 01:18:21,078 سوف تكون أماً 509 01:18:22,280 --> 01:18:23,793 لماذا لا تأكل؟ 510 01:18:24,560 --> 01:18:25,709 سوف أذهب للخارج لعدة دقائق 511 01:18:25,840 --> 01:18:27,353 انك تختفي دائماً 512 01:18:27,520 --> 01:18:28,873 أنا سوف أخاف 513 01:18:30,400 --> 01:18:31,833 من ماذا سوف تخاف؟ 514 01:18:32,520 --> 01:18:36,069 أمك وأنا , وامرأتان لوحدنا في هذا المنزل 515 01:18:36,960 --> 01:18:38,632 حسناً , لن أذهب على أية حال 516 01:18:41,920 --> 01:18:45,469 سوات , أمك وأنا ذاهبون الى خلف المنزل 517 01:18:46,360 --> 01:18:47,395 لا 518 01:18:47,880 --> 01:18:49,677 لا أريدك أن تذهبو الى هناك 519 01:19:31,840 --> 01:19:35,355 ما المشكلة , لأكم من شهر لا سمح الله 520 01:19:48,080 --> 01:19:51,470 مضى خمس شهور 521 01:20:59,200 --> 01:21:00,599 هل ما تزال في حالة الغثيان؟ 522 01:21:00,760 --> 01:21:02,159 لا أعرف 523 01:21:02,320 --> 01:21:04,356 يقولون , اذا كان ولداً هذا يصنع الغثيان 524 01:21:05,680 --> 01:21:07,352 ليس له علاقة بهذا 525 01:21:07,480 --> 01:21:09,436 أعطني مقص وسكين 526 01:21:09,880 --> 01:21:10,790 لماذا؟ 527 01:21:11,160 --> 01:21:13,720 فقط أعطني اياهم دعنا نضعهم تحت الوسادة 528 01:21:23,720 --> 01:21:25,836 هنا , ها هم أعطني اياهم 529 01:21:27,240 --> 01:21:30,152 اذا جلست على السكين , فقد يكون ولداً 530 01:21:32,440 --> 01:21:35,876 اذا جلست على المقص فقد تكون بنت 531 01:21:36,280 --> 01:21:39,272 حسناً , انك تعرف الكثير 532 01:21:40,480 --> 01:21:41,833 اجلس 533 01:21:46,520 --> 01:21:49,910 تعال وجلس بجانبي ودعنا ندردش قليلاً 534 01:21:50,000 --> 01:21:51,319 أنا تعبان أمي 535 01:21:51,440 --> 01:21:53,908 تعالي يا ابنتي الصغيرة وجلسي بالقرب منا 536 01:21:54,040 --> 01:21:56,759 دعنا نرى وجهك , نتبادل بعض الكلمات معم 537 01:21:58,600 --> 01:22:02,957 أنت مخلوط سيء للغاية أتأمل أن الطفل الصغير لا يكبر مثلك 538 01:22:03,040 --> 01:22:05,270 ماذا سوف يحدث اذا أنت جلست معنا؟ 539 01:22:05,400 --> 01:22:08,756 أنا لا أريد لأمي أنا لا أشعر بتحسن لأفعل ذلك 540 01:22:14,720 --> 01:22:16,392 نحن ننتظر لنفعل ذلك 541 01:22:25,920 --> 01:22:27,069 لقد تصرفت بشكل مخزي 542 01:22:27,200 --> 01:22:29,156 أذللتني أمام جيراني 543 01:22:29,240 --> 01:22:31,515 تعلم التصرف واتسم بالاحترام 544 01:22:32,840 --> 01:22:34,193 انك وقح 545 01:22:57,160 --> 01:22:58,639 تعال يا بني 546 01:23:00,120 --> 01:23:02,350 تعال وشاهد حالة أمك 547 01:23:02,440 --> 01:23:03,759 ما الذي يجري؟ 548 01:23:06,080 --> 01:23:10,437 لقد أذللت أمام الجميع 549 01:23:13,720 --> 01:23:15,233 هل نوركان بالداخل؟ 550 01:23:15,840 --> 01:23:18,354 هي بالداخل وتبكي 551 01:23:19,720 --> 01:23:21,950 هي تبكي غالباً في جميع الأحوال 552 01:23:22,400 --> 01:23:24,709 انك تختفي في أغلب الأوقات 553 01:23:25,200 --> 01:23:27,668 اني مشوش بعض الشيء ما العمل بني؟ 554 01:23:36,040 --> 01:23:37,314 نوركان 555 01:23:46,080 --> 01:23:49,152 ان صرخت فيها مره أخرى سوف أخنقك 556 01:23:52,680 --> 01:23:54,318 أي نوع من الأطفال أنت؟ 557 01:23:55,000 --> 01:23:56,718 هل تفهم؟ 558 01:24:05,600 --> 01:24:08,797 كل شيء سوف يكون على ما يرام , لا تقلق 559 01:24:13,600 --> 01:24:17,309 سوف أغادر الآن , سأرجع بأسرع ما يكون 560 01:24:18,480 --> 01:24:19,799 الى أين أنت ذاهب مره أخرى؟ 561 01:24:19,880 --> 01:24:21,313 سوف أعود 562 01:24:48,360 --> 01:24:50,920 لقد مر يومين على ذهابه 563 01:24:51,920 --> 01:24:53,353 أنا قلق بشأنه 564 01:24:54,480 --> 01:24:58,996 لم يقول الى أين سوف يذهب , لقد كان غاضباً 565 01:25:00,120 --> 01:25:04,079 هذا عيبنا الغضب الشديد 566 01:25:06,880 --> 01:25:08,632 أنا خائف جداً أمي 567 01:25:15,600 --> 01:25:17,318 لا تخاف , انا هنا 568 01:25:21,560 --> 01:25:23,596 أين سبق أن رأيت سوات؟ 569 01:25:45,720 --> 01:25:48,359 استيقظ سوات , أنا أعتقد أنه الوقت 570 01:25:48,920 --> 01:25:50,239 سوف أعود 571 01:26:13,320 --> 01:26:14,753 هنا , لقد أتيت بالماء 572 01:26:14,880 --> 01:26:18,873 هيا ابنتي هيا ادفعي , ادفعي 573 01:26:31,200 --> 01:26:35,716 هيا قليلاً بقوه سوف ينتهي كل شيء قريباً 574 01:26:53,000 --> 01:26:57,551 يا الاهي 575 01:26:59,640 --> 01:27:01,631 هذه فصيلة من الشيطان 576 01:27:01,760 --> 01:27:05,036 يجب أن يقتل على الفور 577 01:28:16,080 --> 01:28:17,593 دائماً كان عيبك 578 01:28:17,720 --> 01:28:20,951 لا شيء من هذا سوف يحدث ما دام أنت لم توقع بحبها 579 01:28:21,040 --> 01:28:23,076 الآن يختفي ولا يتنفس مره أخرى 580 01:29:42,280 --> 01:29:46,720 ولن ينسى أبداً 581 01:29:46,720 --> 01:29:48,950 تعلم , أخبر الآخرين اتخذ اجراءات الوقاية 582 01:29:51,040 --> 01:29:55,397 هذا الحب الملعون قد بدأ منذ سنوات 583 01:29:56,760 --> 01:30:02,118 الواحد تلو الآخر قد وقع في الحب مع شخص آخرمن بعدنا 584 01:30:03,040 --> 01:30:04,792 وحده الذي خلق من النار 585 01:30:04,880 --> 01:30:08,634 وقع في الحب وحده الذي خلق في الأ{ض 586 01:30:09,680 --> 01:30:11,716 لقد أحبها لسنوات طويلة 587 01:30:12,080 --> 01:30:13,593 سراً 588 01:30:14,720 --> 01:30:16,915 كل شيء كان ناجحاً أمامه 589 01:30:17,560 --> 01:30:19,596 لقد امتلكها 590 01:30:20,440 --> 01:30:24,991 حتى الغريب أراد أن يأخذها 591 01:30:26,120 --> 01:30:28,395 هذا الغريب كان سوف يذهب بعيداً بعيداً 592 01:30:28,840 --> 01:30:32,992 وسوف يرجع ويأخذها 593 01:30:34,720 --> 01:30:37,871 لكن ذلك الغريب لم يتمكن من العوده 594 01:30:38,360 --> 01:30:40,078 لقد أعيق 595 01:30:40,480 --> 01:30:42,198 الشيء الذي أبقاه هناك 596 01:30:42,320 --> 01:30:46,472 الحب العظيم الذي لا يستطيع أن يحلم به 597 01:30:48,160 --> 01:30:51,152 ومالك هذا الحب 598 01:30:51,320 --> 01:30:53,880 قدَّمَ لحبه 599 01:30:54,360 --> 01:30:57,750 كان لا بد عليه أن يعيش على شكل اسنان 600 01:30:58,600 --> 01:31:03,230 لاخلاصه في حبه , لقد قرر أن يعيش على هيئة أي مخلوق آخر 601 01:31:03,920 --> 01:31:06,388 لقد كان ما بعد الخيال 602 01:31:07,640 --> 01:31:09,517 كان عليه أن يتعلم كل شيء 603 01:31:10,480 --> 01:31:13,040 وقد حدث في نفس الوقت 604 01:31:13,520 --> 01:31:15,192 وقد حدث في نفس الوقت 605 01:31:15,640 --> 01:31:18,279 وقد حدث في نفس الوقت 606 01:31:23,040 --> 01:31:25,793 مرحباً أمي , أريد أن أخرج هنا في أسرع وقت 607 01:31:25,920 --> 01:31:28,753 لا أشعر بصحة جيدة أمي ألا تسمعي؟ , الأشياء الغريبة ما تزال مستمرة 608 01:31:30,920 --> 01:31:33,388 حبه كان فريداً من نوعه 609 01:31:34,160 --> 01:31:36,071 ولا يضاهى 610 01:31:37,400 --> 01:31:40,119 حبه كان من هذا العالم 611 01:31:40,600 --> 01:31:42,556 لكن نفسه ليس 612 01:31:44,160 --> 01:31:47,630 كل شخص اشترك فيه أخذت هذه لعنة سهمه 613 01:31:48,120 --> 01:31:49,792 وأنا؟ 614 01:31:51,200 --> 01:31:54,829 يمكن أن أكون مجنون جداً منذ أن كتبت هذه الأشياء 615 01:31:56,560 --> 01:32:00,314 أما أنت , يمكن أن ترى هذه الأحداث على أنها سخيفه ومجنونة 616 01:32:00,480 --> 01:32:04,758 أو نداء هذه الكتابات كما وأنها كتبت تحت تأثير عظيم 617 01:32:05,240 --> 01:32:07,834 لقد رأيت هذه الأشياء 618 01:32:08,200 --> 01:32:10,156 لقد كنت مخطيء 619 01:32:10,560 --> 01:32:13,028 مخطيء جداً 620 01:32:13,280 --> 01:32:15,794 لقد كان حباً عظيماً , لكن .... 621 01:32:16,400 --> 01:32:18,231 لقد كان خاطيء 622 01:32:25,600 --> 01:32:30,000 تعلم , أخبر الآخرين اتخذ اجراءات الوقاية 623 01:32:30,000 --> 01:32:32,195 ولا تنسى أبداً 624 01:32:33,960 --> 01:32:39,557 لا تهمل أبداً اللعنة تحت الحب العظيم 625 01:32:41,600 --> 01:32:46,196 دائماً أنظر بحذر 626 01:32:46,400 --> 01:32:49,710 الى الناس حولك 627 01:32:50,520 --> 01:32:53,114 بحذر شديد 628 01:33:52,360 --> 01:33:54,430 ذهب سوات الى ألمانيا للعمل هناك 629 01:33:55,240 --> 01:33:57,390 لقد كان يخطط في الرجوع في السنتين المقبلتين 630 01:33:59,120 --> 01:34:00,553 مضى عدة أسابيع 631 01:34:00,640 --> 01:34:03,234 لقد كان لا يستطيع أن يتوقف ويرجع 632 01:34:03,360 --> 01:34:04,839 لكن الوحيد الذي رجع لمك يكن هو 633 01:34:04,960 --> 01:34:07,952 بدا وكأنه مريض دائماً في العمل 634 01:34:08,040 --> 01:34:09,951 انه لم يستطيع أن يعيش في ألمانيا , حقاً لم يستطع 635 01:34:10,040 --> 01:34:11,951 وكان لا بد عليه من الرجوع لتركيا 636 01:34:12,080 --> 01:34:15,197 منذ طفولته , نوركان كانت تغيب عن وعيها غالباً 637 01:34:15,360 --> 01:34:17,157 اعتقدنا بأنها سوف تتحسن بعد الزواج 638 01:34:17,320 --> 01:34:20,437 لكن كانت هناك أشياء لم نعرفها 639 01:34:20,560 --> 01:34:23,438 بعض الناس كانو يذهبون للحج برهان 640 01:34:23,560 --> 01:34:25,676 نحن لم نعرف ما هي طبيعة عمله في منزله 641 01:34:25,800 --> 01:34:27,438 لا أحد كان في بيته 642 01:34:27,560 --> 01:34:29,949 أخذ ابنه , وبنته من القانون وحفيديه الاثنين 643 01:34:32,520 --> 01:34:34,670 الحج برهان كان شخص ذو طبعين 644 01:34:34,840 --> 01:34:38,833 انه سيعمل معالج نفسي من الآن 19 01:34:36,320 --> 01:35:00,519 ** ترجمة: عمار عسيلة ** ** ammar-1991@live.com ** 20 01:35:02,320 --> 01:35:20,519 ** أتمنى أن تستمتعو بمشاهدة ** ** هذا الفيلم الرعب الرائع **