1
00:00:00,000 --> 00:00:02,401
لا أعرف
أعنى

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,041
سأذهب معكِ

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,001
لا تقلق يا باجز

4
00:00:05,080 --> 00:00:06,440
ريتشارد سيأتى, أليس كذلك ؟

5
00:00:06,440 --> 00:00:08,161
حقاً ؟

6
00:00:08,241 --> 00:00:09,481
من يظن أن على ريتشارد أن يأتى ؟

7
00:00:12,961 --> 00:00:16,201
حسناً, سأذهب إلى كوبانيان
معكِ إذاً

8
00:00:16,321 --> 00:00:17,561
جيد

9
00:00:19,961 --> 00:00:24,281
أريد معجون أسنان
و فرشاه أسنان, حسناً ؟

10
00:00:24,362 --> 00:00:25,322
حسناً

11
00:00:25,401 --> 00:00:27,041
زوجان من السراويل الرياضيه

12
00:00:27,041 --> 00:00:28,482
و قبعه جديدة

13
00:00:28,562 --> 00:00:31,362
ريتشارد

14
00:00:31,442 --> 00:00:34,162
ْ100 قرص أسبرين
ْ100 قرص براسيتامول

15
00:00:34,242 --> 00:00:35,682
ْ6 حزم من الكمادات

16
00:00:35,762 --> 00:00:39,042
ْ4 بطاريات "أ" مزدوجه
و 20 واقى ذكرى

17
00:00:39,042 --> 00:00:40,362
إجعلهم 40 واقى ذكرى

18
00:00:40,482 --> 00:00:41,922
و زجاجه فوديكا

19
00:00:41,922 --> 00:00:43,242
ْ6 ألواح شيكولاته

20
00:00:43,362 --> 00:00:44,322
اللّعنه على هذا

21
00:00:44,403 --> 00:00:46,802
ْ4 علب من الكمادات
أحجام مختلفه

22
00:00:46,883 --> 00:00:49,483
شمّ
إنها جزء منى

23
00:00:49,603 --> 00:00:51,803
أنا أتحول إلى سمكه يا ريتشارد

24
00:00:51,883 --> 00:00:55,163
الصابون العادى للأناس العاديين
هو مضيعه للوقت

25
00:00:55,243 --> 00:00:58,403
أنا بحاجه لشىء سام
شىء صناعى, حسناً ؟

26
00:00:58,523 --> 00:00:59,363
حسناً

27
00:00:59,443 --> 00:01:01,563
علبه بلوبيف بالكارى
لذيذ

28
00:01:01,683 --> 00:01:02,643
لذيذ

29
00:01:02,723 --> 00:01:05,404
الكثير من بطاريات "أ" الثلاثيه
التى بإمكانك أن تجدها, حسناً ؟

30
00:01:05,404 --> 00:01:07,884
و نسخه من

31
00:01:08,004 --> 00:01:09,323
الديلى تيلغراف

32
00:01:10,484 --> 00:01:11,923
من أجل الكروكيت فقط, تعلم ؟

33
00:01:13,084 --> 00:01:15,484
إملأ تلك الحقيبة رجاءً
بورق المراحيض الناعم

34
00:01:15,484 --> 00:01:17,124
ورق المراحيض الناعم ؟

35
00:01:17,124 --> 00:01:21,044
شاى الياسمين, بلسم النمر
بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى

36
00:01:21,124 --> 00:01:22,684
صندوق كبير من مسحوق التبييض

37
00:01:22,764 --> 00:01:25,364
منعم للشعر
و منعم للبشره

38
00:01:25,364 --> 00:01:26,524
أى شىء به سكر

39
00:01:26,604 --> 00:01:27,765
ْ12 قطعه ريزلا

40
00:01:27,765 --> 00:01:29,484
كَمْون, زعفران, قرفه

41
00:01:29,564 --> 00:01:31,964
مزيل عرق
و مزيل مساحيق التبرج

42
00:01:37,924 --> 00:01:40,525
ماذا تريد ؟

43
00:01:44,165 --> 00:01:46,085
عندما تصل إلى كوبانيان

44
00:01:46,085 --> 00:01:48,486
أبق يداك لنفسك
و عضوك فى سروالك

45
00:01:59,605 --> 00:02:01,125
اللّعنه

46
00:02:01,245 --> 00:02:02,566
اللّعنه

47
00:02:02,645 --> 00:02:04,766
<i>لقد كنت أتطلع حقاً</i>

48
00:02:04,886 --> 00:02:06,486
<i>إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة</i>

49
00:02:06,605 --> 00:02:08,806
<i> لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان</i>

50
00:02:10,246 --> 00:02:11,966
<i>أردت فقط أن أرحل ثانيهً</i>

51
00:02:12,046 --> 00:02:15,326
<i>و فى لحظه واحدة, فهمت
بوضوح أكثر من ذى قبل</i>

52
00:02:15,406 --> 00:02:16,766
<i> لماذا كنا مميزين</i>

53
00:02:16,846 --> 00:02:19,166
<i> لماذا إحتفظنا بسريتنا</i>

54
00:02:19,246 --> 00:02:20,967
<i>لأننا إن لم نفعل</i>

55
00:02:21,087 --> 00:02:24,527
<i>عاجلاً أم أجلاً
فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا</i>

56
00:02:32,127 --> 00:02:33,247
<i> سرطانات</i>

57
00:02:33,367 --> 00:02:35,767
<i> طفيليون</i>

58
00:02:39,607 --> 00:02:43,527
<i>يأكلون العالم بأكمله</i>

59
00:02:52,648 --> 00:02:53,888
شهرين

60
00:02:53,968 --> 00:02:55,408
ربما عام حتى

61
00:02:56,648 --> 00:02:57,928
أجل, حقاً

62
00:03:01,568 --> 00:03:03,008
كلا, أنا أحب المكان هنا
تعلم ؟

63
00:03:03,089 --> 00:03:04,248
الأشياء مختلفه

64
00:03:04,329 --> 00:03:06,929
قلت الأشياء مختلفه

65
00:03:06,929 --> 00:03:08,729
أجل

66
00:03:08,849 --> 00:03:11,248
لا, سأتصل ثانيهً
سأتصل ثانيهً

67
00:03:11,329 --> 00:03:12,969
أعدك

68
00:03:12,969 --> 00:03:13,929
حسناً

69
00:03:14,009 --> 00:03:15,249
حسناً, سأفتقدك أيضاً

70
00:03:15,369 --> 00:03:16,329
حسناً

71
00:03:17,369 --> 00:03:18,529
حسناً

72
00:03:18,608 --> 00:03:19,689
حسناً, الوداع

73
00:03:27,650 --> 00:03:28,809
الوداع

74
00:03:30,049 --> 00:03:32,529
إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى
العالم الحقيقى ؟

75
00:03:32,609 --> 00:03:33,770
إنه ليس كما تذكرته

76
00:03:33,889 --> 00:03:36,090
إنها يزداد سوءاً فى كل مرة

77
00:03:38,490 --> 00:03:40,890
إنه ريتشارد
اللّعنه

78
00:03:40,890 --> 00:03:42,889
إلهى  كيف حالك يا رجل ؟

79
00:03:42,970 --> 00:03:43,849
من الجيد رؤيتك

80
00:03:43,930 --> 00:03:46,610
سامى, تعال يا رجل

81
00:03:46,730 --> 00:03:48,371
أنت يا ريكاردو
ما الأمر يا أخى ؟

82
00:03:48,450 --> 00:03:49,890
يا فتيات, أريدكن أن تقابلوا الرجل

83
00:03:49,970 --> 00:03:51,530
إنه الرجل

84
00:03:51,530 --> 00:03:53,050
هيل و إيفا
هذا ريتشارد

85
00:03:53,171 --> 00:03:55,051
الرجل صاحب الخريطه

86
00:03:56,810 --> 00:03:57,931
يا ريتش

87
00:03:58,051 --> 00:03:59,571
سوف يأتون معنا يا أخى

88
00:03:59,691 --> 00:04:00,531
سوف يأتون معنا

89
00:04:00,651 --> 00:04:01,970
آسفين, لقد تأخرنا

90
00:04:02,090 --> 00:04:03,490
لكن, تعلم
لقد كنا نستعد

91
00:04:03,610 --> 00:04:04,570
أنت تعلم كيف يبدو هذا, صحيح ؟

92
00:04:04,651 --> 00:04:06,691
إستمعوا يا فتيان
لقد قمت بخطأ

93
00:04:06,691 --> 00:04:07,651
خطأ ؟ أى خطأ ؟

94
00:04:07,651 --> 00:04:08,611
عن ماذا تتحدث ؟

95
00:04:08,691 --> 00:04:09,451
لا, إستمعوا إلىّ

96
00:04:09,571 --> 00:04:10,411
لا يوجد شاطىء

97
00:04:10,491 --> 00:04:12,131
لا أصدق رؤيتك يا رجل

98
00:04:12,251 --> 00:04:13,371
لا يوجد شاطىء ؟

99
00:04:13,491 --> 00:04:15,411
أجل, لا بجد
الخريطه ؟

100
00:04:15,411 --> 00:04:16,451
لقد كانت  كانت مزيفة

101
00:04:16,571 --> 00:04:17,811
إنه فقط كما قلت

102
00:04:17,811 --> 00:04:19,052
مجرد قصه -
صحيح -

103
00:04:19,052 --> 00:04:20,692
كلا إنها  إنها أسطورة
حقاً

104
00:04:20,771 --> 00:04:21,932
إنها غير موجودة

105
00:04:21,932 --> 00:04:23,172
بربك -
الخريطه -

106
00:04:23,251 --> 00:04:24,412
كانت مزيفة -
أجل, أجل -

107
00:04:24,532 --> 00:04:25,492
هل تفهم ما أقوله ؟

108
00:04:25,492 --> 00:04:26,732
لم تكن ستقدمها لنا

109
00:04:26,732 --> 00:04:27,692
أليس كذلك ؟
دعنى أخمن

110
00:04:27,771 --> 00:04:29,492
إنها الجنه اللّعينه

111
00:04:29,612 --> 00:04:30,452
إنها غير موجوده

112
00:04:30,572 --> 00:04:31,532
يا رجل

113
00:04:31,612 --> 00:04:32,652
عن ماذا تتحدث ؟

114
00:04:32,652 --> 00:04:33,732
أظن أنك تعلم يا زيف

115
00:04:33,812 --> 00:04:34,852
إنه يحاول أن يعبث بـ

116
00:04:34,972 --> 00:04:36,212
أحاول أن أقول لك أن تنس الأمر

117
00:04:36,292 --> 00:04:37,252
حسناً أيها المغفل

118
00:04:40,613 --> 00:04:42,933
حسناً, هذه هى آخر مره
أبتاع لك فيها الجعه

119
00:04:45,813 --> 00:04:48,092
إذاً أخبرتهم إلى أين أنت
كنت ذاهب ؟

120
00:04:49,373 --> 00:04:50,213
أجل

121
00:04:51,373 --> 00:04:52,813
و رأوا الخريطه ؟

122
00:04:57,493 --> 00:04:58,733
هل لديهم نسخه ؟

123
00:04:58,733 --> 00:05:00,374
كلا

124
00:05:09,574 --> 00:05:10,453
حسناً

125
00:05:11,813 --> 00:05:14,774
حسناً, يمكننا الإرتياح قليلاً

126
00:05:14,854 --> 00:05:18,134
أشك إنهم مازالوا يحفظونها ليصلوا
إلى هناك على أى حال

127
00:05:18,214 --> 00:05:21,694
لكنى أظن أن علينا ألا نخبر
أحدهم بهذا الأمر يا ريتشارد

128
00:05:21,774 --> 00:05:22,814
حسناً ؟

129
00:05:22,934 --> 00:05:25,214
أظن أن علينا الإحتفاظ بهذا
بينك و بينى

130
00:05:25,335 --> 00:05:27,414
شكراً

131
00:05:28,694 --> 00:05:29,534
لا داع لهذا

132
00:05:36,175 --> 00:05:38,254
حسناً, أنا ذاهبه لألعب

133
00:05:38,375 --> 00:05:41,335
دورين بلياردو
مع سوميت

134
00:05:41,414 --> 00:05:44,135
سوميت ؟ سنوك ؟

135
00:05:44,135 --> 00:05:47,575
إذاً, لماذا لا تذهب و تدفىء السرير ؟

136
00:06:14,216 --> 00:06:15,376
تعال

137
00:06:29,016 --> 00:06:29,977
سال ؟

138
00:06:32,737 --> 00:06:33,817
سال ؟

139
00:06:38,017 --> 00:06:39,857
لدىّ سؤال

140
00:06:39,938 --> 00:06:42,538
لقد كانت مضاجعه جيده

141
00:06:42,617 --> 00:06:45,418
لا, ليس عن هذا الأمر

142
00:06:47,817 --> 00:06:49,138
إنه عن باجز

143
00:06:54,498 --> 00:06:55,778
حسناً

144
00:06:55,858 --> 00:06:58,258
هذا هو الأمر

145
00:06:58,338 --> 00:07:02,098
باجز هو حبيبى

146
00:07:02,098 --> 00:07:03,419
شريكى

147
00:07:03,539 --> 00:07:04,499
حسناً ؟

148
00:07:04,499 --> 00:07:08,899
و أنت مجرد شخص مارست معه الجنس

149
00:07:08,978 --> 00:07:10,419
حسناً ؟

150
00:07:11,698 --> 00:07:13,219
هذا جيد

151
00:07:13,299 --> 00:07:15,019
هذا جيد بالتأكيد

152
00:07:15,139 --> 00:07:16,299
جيد

153
00:07:16,299 --> 00:07:17,539
خذ الآن قسطاً من النوم

154
00:07:17,619 --> 00:07:20,419
ربما قد أود بعض الجنس مجدداً
قبل أن نتناول الإفطار

155
00:07:43,540 --> 00:07:45,460
<i>لقد كان إتفاقاً</i>

156
00:07:45,460 --> 00:07:48,420
<i>لن تخبر هى أحدهم عن موضوع الخريطه</i>

157
00:07:48,500 --> 00:07:52,941
<i>لقد دفعت ثمن سكوتها
و إشتريت تذكرتى ثانيه</i>

158
00:07:52,941 --> 00:07:56,260
<i>لكنى لم أرد حقاً أن أفكر
فى السعر الحقيقى</i>

159
00:08:06,741 --> 00:08:08,381
حسناً يا ريتش
نحن جاهزون للرفع

160
00:08:10,861 --> 00:08:11,701
حسناً

161
00:08:16,141 --> 00:08:17,462
أمسكت بها يا كيتى ؟

162
00:08:17,582 --> 00:08:18,621
أجل
لا مشكله

163
00:08:36,262 --> 00:08:37,142
حُلت المشكله

164
00:08:37,223 --> 00:08:38,582
حسناً, ها هو مسحوق التبييض

165
00:08:38,582 --> 00:08:40,302
من يريد مزيل مسحوق التبرج ؟

166
00:08:40,383 --> 00:08:43,062
لدىّ إثنان منهم

167
00:08:43,182 --> 00:08:44,343
جريدة الإكسترا
جريدة الإكسترا

168
00:08:44,422 --> 00:08:47,863
يا ريتشارد
أنا أحبك

169
00:08:47,982 --> 00:08:49,622
حقيبة صغيرة زهرية اللون
من أجلكِ

170
00:08:49,703 --> 00:08:51,143
عظيم
لطيف

171
00:08:51,223 --> 00:08:52,183
هل حصلت على البطاريات ؟

172
00:08:52,183 --> 00:08:53,143
هنا تماماً

173
00:08:53,143 --> 00:08:54,103
أجل

174
00:08:54,223 --> 00:08:56,223
يمكننى رؤيه فتاتى الجميلة

175
00:08:56,303 --> 00:08:58,823
هذا كله من أجلك

176
00:08:58,903 --> 00:09:01,703
يا ريكاردو
شكراً

177
00:09:01,784 --> 00:09:03,223
علبه بلوبيف بالكارى

178
00:09:14,544 --> 00:09:15,984
واحدة

179
00:09:16,064 --> 00:09:18,744
كاميرا تصوير
غير قابله لإعادة الإستخدام

180
00:09:18,864 --> 00:09:20,384
أعلم إنها ليست جيدة
كالتى تركتيها على الجزيرة السابقة

181
00:09:20,504 --> 00:09:21,944
و من المحتمل أن تنتظرى قليلاً
من أجل الصور

182
00:09:22,024 --> 00:09:23,664
لكن لا يهم, أليس كذلك ؟

183
00:09:23,664 --> 00:09:25,385
لا, لا يهم
أحببتها

184
00:09:28,144 --> 00:09:29,505
ما الخطب ؟

185
00:09:29,584 --> 00:09:31,024
كيف كان الحال ؟

186
00:09:31,145 --> 00:09:32,385
شراء الأرز ؟ بخير

187
00:09:32,465 --> 00:09:33,624
لا مشكله

188
00:09:33,705 --> 00:09:36,705
أعنى وجودك مع سال

189
00:09:36,784 --> 00:09:39,865
بخير أعنى
كل شىء كان على مايرام

190
00:09:43,025 --> 00:09:46,585
يقول بعض الناس إنها منجذبه إليك

191
00:09:46,585 --> 00:09:48,305
اللّعنه أنا

192
00:09:48,305 --> 00:09:50,105
لم ألحظ هذا حقاً

193
00:09:50,225 --> 00:09:51,665
لم يحدث شىء ؟

194
00:09:51,745 --> 00:09:54,426
لا, بالطبع لا

195
00:09:54,545 --> 00:09:56,626
أتعدنى ؟

196
00:09:56,746 --> 00:09:59,145
كنت سعيداً لعودتى

197
00:09:59,226 --> 00:10:02,025
حتى إنى لا أتحمل
أن أفسد تلك اللحظه

198
00:10:02,106 --> 00:10:06,026
أجل أجل
أعدك

199
00:10:20,706 --> 00:10:22,066
إشتقت إليكِ

200
00:10:24,266 --> 00:10:25,626
حسناً, ليجتمع الجميع

201
00:10:25,626 --> 00:10:27,827
تعالوا رجاءً

202
00:10:27,827 --> 00:10:29,827
تعالوا رجاءً

203
00:10:29,907 --> 00:10:33,107
ليقترب الجميع
من بعضهم البعض

204
00:10:33,187 --> 00:10:34,627
رجاءً

205
00:10:36,547 --> 00:10:37,867
حسناً, إقتربوا

206
00:10:37,987 --> 00:10:40,108
حسناً, قفوا بالخلف
رجاءً

207
00:10:40,108 --> 00:10:42,787
حسناً

208
00:10:42,868 --> 00:10:46,028
إذاً 1  2  3

209
00:10:48,228 --> 00:10:51,108
<i>لذا بدأت من حيث قد توقفت</i>

210
00:10:51,228 --> 00:10:53,428
<i>كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان</i>

211
00:10:53,508 --> 00:10:55,348
<i>لم تحدث</i>

212
00:10:55,428 --> 00:10:56,588
<i>تقريباً</i>

213
00:11:23,549 --> 00:11:25,749
قرش

214
00:11:55,070 --> 00:11:56,631
أصمت أيها الملعون

215
00:12:28,352 --> 00:12:32,792
قدمى

216
00:12:32,872 --> 00:12:33,752
قدمى

217
00:12:43,993 --> 00:12:46,593
يمكننا أخذك إلى المشفى, حسناً ؟

218
00:12:46,673 --> 00:12:47,753
يمكننا فعل ذلك

219
00:12:47,753 --> 00:12:49,193
لكن عندما تصل إلى هناك

220
00:12:49,273 --> 00:12:51,113
يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك

221
00:12:51,193 --> 00:12:53,113
حسنأً ؟ علينا أن نحتفظ بسرنا

222
00:12:55,313 --> 00:12:56,273
ماذا يقول ؟

223
00:12:56,393 --> 00:12:59,073
يقول أن علينا أن نجلب المساعدة

224
00:12:59,153 --> 00:13:00,034
هنا من أجله

225
00:13:00,113 --> 00:13:01,954
لن يذهب بقرب الماء

226
00:13:02,033 --> 00:13:03,194
أجل, حسناً أفهم هذا

227
00:13:03,273 --> 00:13:04,834
لن يجب علينا ألا نحضر أحداً هنا

228
00:13:04,913 --> 00:13:05,794
لا يمكننا فعل ذلك

229
00:13:05,873 --> 00:13:07,394
أحضروا المساعده
عليكم أن تحضروا المساعده

230
00:13:07,513 --> 00:13:08,834
لا يمكننا ذلك يا كريستو

231
00:13:08,954 --> 00:13:10,274
عليك أن تذهب

232
00:13:10,274 --> 00:13:12,594
أو تظل هنا و تأخذ فرصك

233
00:13:15,754 --> 00:13:17,194
هل يعترض أحدكم ؟

234
00:13:19,394 --> 00:13:21,995
ماذا يقول ؟

235
00:13:21,995 --> 00:13:25,994
يريد أن يعرف
ماذا حلّ بصديقه

236
00:13:30,995 --> 00:13:32,235
تجمعنا هنا اليوم

237
00:13:32,235 --> 00:13:36,355
لنقل كلماتنا الأخيرة لستان

238
00:13:36,475 --> 00:13:38,754
ربما يأخذ الرب روحك

239
00:13:38,875 --> 00:13:42,515
و ترتاح للأبد فى سلام يا صديقى

240
00:13:46,635 --> 00:13:47,475
سنفتقدك

241
00:13:51,235 --> 00:13:53,356
هذه من كريستو و منى

242
00:13:56,875 --> 00:13:58,635
فلترقد بسلام

243
00:13:58,635 --> 00:14:00,555
من لورانزو

244
00:15:23,319 --> 00:15:24,639
<i>بعد الجنازة</i>

245
00:15:24,760 --> 00:15:26,960
<i> حاولنا جميعاً أن نعود إلى حالتنا الطبيعية</i>

246
00:15:28,399 --> 00:15:31,560
<i>لكن لم يبد هذا صحيحاً</i>

247
00:15:31,639 --> 00:15:33,080
<i>قريباً, أصبح الأمر واضحاً</i>

248
00:15:33,080 --> 00:15:35,600
<i>أن المشكله كانت كريستو</i>

249
00:15:35,680 --> 00:15:36,719
أصمت

250
00:15:38,840 --> 00:15:40,680
<i>فى هجوم قرش</i>

251
00:15:40,760 --> 00:15:42,760
<i>أو أى كارثه آخرى على ما أظن</i>

252
00:15:42,760 --> 00:15:46,400
<i> أهم شىء هو أن تؤكل و تمت</i>

253
00:15:46,520 --> 00:15:48,240
<i>فى أى حاله
يوجد جنازة</i>

254
00:15:48,240 --> 00:15:49,601
<i>و أحدهم يلقى خطبه</i>

255
00:15:49,601 --> 00:15:52,080
<i>و يقول الجميع
لقد كنت فتى طيباً</i>

256
00:15:52,161 --> 00:15:55,321
<i>أو تتحسن صحتك
و فى أى حاله</i>

257
00:15:55,441 --> 00:15:56,760
<i>سينس الجميع هذا الأمر</i>

258
00:15:56,880 --> 00:15:57,921
لا يمكننى تحمل هذا

259
00:15:58,041 --> 00:16:00,040
رجاءً

260
00:16:06,961 --> 00:16:10,961
<i>تحسن أو متّ</i>

261
00:16:11,081 --> 00:16:12,602
<i>هذا هو الأمر الذى يحوم</i>

262
00:16:12,681 --> 00:16:14,601
<i>الذى يغضب الناس حقاً</i>

263
00:16:14,721 --> 00:16:15,561
إستمعوا إلىّ

264
00:16:15,681 --> 00:16:19,681
لا يمكنكم فعل هذا
هذا مريع

265
00:16:19,801 --> 00:16:23,522
إرجعوه ثانيهً

266
00:16:23,641 --> 00:16:24,882
أيها الحيوانات

267
00:16:27,282 --> 00:16:28,922
لماذا تفعلون ذلك ؟

268
00:16:28,922 --> 00:16:30,922
أخبرونى

269
00:16:32,842 --> 00:16:34,002
كيف تفعلون هذا ؟

270
00:16:38,403 --> 00:16:40,883
ريتشارد ؟

271
00:16:42,722 --> 00:16:45,203
أيها الملاعين

272
00:16:47,043 --> 00:16:48,763
ملاعين

273
00:16:48,843 --> 00:16:50,083
<i>كان سيكون الأمر أسهل كثيراً</i>

274
00:16:50,203 --> 00:16:51,523
<i>أن نحكم على تصرفاتنا</i>

275
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
<i>إن لم تكن فعاله للغايه</i>

276
00:16:54,043 --> 00:16:55,963
<i>لكن بعيداً عن الأنظار</i>

277
00:16:56,043 --> 00:16:58,444
<i>كا هذا خارج عقلنا تماماً</i>

278
00:16:58,523 --> 00:17:02,763
<i>منذ أن ذهب
شعرنا بخير جميعاً</i>

279
00:17:02,844 --> 00:17:06,603
<i>على الشاطىء من السهل
أن تدير ظهرك</i>

280
00:17:06,684 --> 00:17:09,364
<i>لكن ليس من الدائم
أن تنس بسهوله</i>

281
00:17:48,526 --> 00:17:51,005
أدفع لهم بالدولارات
و ضاجع بناتهم

282
00:17:51,086 --> 00:17:53,406
و حولها إلى أرض العجائب يا ريتشارد

283
00:17:55,525 --> 00:17:58,005
ريتشارد, تعال معى

284
00:18:09,246 --> 00:18:11,926
أتلك أم تلك ليست

285
00:18:12,006 --> 00:18:16,727
خريطه التى تحملها ؟

286
00:18:16,806 --> 00:18:21,487
و هل صنعت أنت
أم لم تصنع

287
00:18:21,606 --> 00:18:24,207
تلك النسخه ؟

288
00:18:24,287 --> 00:18:28,607
تعرف, الكذب لا يضايقنى

289
00:18:28,687 --> 00:18:31,767
لكن تلك الخريطه مشكله

290
00:18:31,848 --> 00:18:33,407
المزارعون, صحيح ؟

291
00:18:33,407 --> 00:18:35,408
تتذكر هؤلاء الرجال ذوى الأسلحه

292
00:18:35,487 --> 00:18:37,888
قالوا لنا
أخبرونا

293
00:18:37,888 --> 00:18:39,327
لا مزيد من الناس

294
00:18:39,447 --> 00:18:41,848
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم

295
00:18:41,848 --> 00:18:45,008
كتيبات إرشاد سياحى

296
00:18:45,088 --> 00:18:48,088
سال, أعنى

297
00:18:48,168 --> 00:18:49,528
يمكننا الشرح, صحيح ؟

298
00:18:49,528 --> 00:18:51,528
أعنى, يمكننا أن نخبرهم إنه دافى

299
00:18:51,608 --> 00:18:54,008
"يمكننا الشرح"

300
00:18:58,248 --> 00:19:00,649
أريدك هنا كل يوم

301
00:19:00,728 --> 00:19:02,088
حتى يأتى هؤلاء

302
00:19:02,169 --> 00:19:03,529
هنا ؟ -
أجل, هنا -

303
00:19:03,529 --> 00:19:04,769
و عندما يأتون

304
00:19:04,849 --> 00:19:05,889
أريدك أن تسترجع الخريطه

305
00:19:05,889 --> 00:19:08,609
حسناً ؟ مهما يحدث
عليك أن تسترجع الخريطه

306
00:19:08,609 --> 00:19:09,849
إنتظرى يا سال

307
00:19:09,929 --> 00:19:11,169
إنتظرى يا سال
إلق نظرة على هذا

308
00:19:11,169 --> 00:19:12,729
أعنى, بإمكانهم أن يبقوا هناك لأسابيع

309
00:19:12,809 --> 00:19:14,169
هذا صحيح, و أنت ستبق هنا
فى إنتظارهم

310
00:19:14,249 --> 00:19:17,049
ماذا علىّ أن أفعل بالضبط
عندما يصلون ؟

311
00:19:17,130 --> 00:19:18,649
إسترجع الخريطه

312
00:19:18,649 --> 00:19:20,569
أنت رسمتها
أنت سلمتها

313
00:19:20,690 --> 00:19:25,090
الآن إسترجعها و أبعدهم عن هنا

314
00:19:25,169 --> 00:19:27,090
سال  سال

315
00:19:30,930 --> 00:19:32,850
هل ستخبرى الجميع بما فعلته ؟

316
00:19:40,810 --> 00:19:43,331
<i>كان هذا حقاً ألماً كبيراً</i>

317
00:19:43,410 --> 00:19:45,130
<i>أعنى, لم أرد لهؤلاء
أن يأتوا إلى هنا</i>

318
00:19:45,251 --> 00:19:46,650
<i>بعد الآن أكثر مما أرادت سال</i>

319
00:19:46,650 --> 00:19:49,731
<i>لكن ما الذى توقعت منى
أن أفعله ؟</i>

320
00:19:49,850 --> 00:19:51,291
<i>أطاردهم ؟</i>

321
00:19:51,291 --> 00:19:53,291
<i>أهددهم ؟
أعنى, بماذا ؟</i>

322
00:19:53,370 --> 00:19:54,730
<i>بمرور الوقت سيأتى هؤلاء إلى هنا</i>

323
00:19:54,811 --> 00:19:56,171
<i>من المحتمل أن أجوع حتى الموت</i>

324
00:19:58,850 --> 00:19:59,731
سال ؟

325
00:19:59,811 --> 00:20:00,691
سال, أهذه أنتِ ؟

326
00:20:00,771 --> 00:20:01,611
أبعدى هذا الضوء عن

327
00:20:01,731 --> 00:20:02,891
أنت حيوان

328
00:20:02,971 --> 00:20:03,931
اللّعنه

329
00:20:03,931 --> 00:20:04,971
لماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

330
00:20:05,091 --> 00:20:06,131
أنظرى, لا يوجد شىء
يمكننى فعله

331
00:20:06,251 --> 00:20:07,571
علىّ أن أظل هنا

332
00:20:07,691 --> 00:20:09,772
ليس بأمر هذا, حسناً ؟

333
00:20:09,891 --> 00:20:10,851
ما الأمر إذاً ؟

334
00:20:10,851 --> 00:20:12,571
أنت و سال فى كوبانيان

335
00:20:15,652 --> 00:20:16,612
هذا

336
00:20:16,612 --> 00:20:18,012
أجل, هذا

337
00:20:18,012 --> 00:20:19,452
لقد أخبرت الجميع

338
00:20:19,571 --> 00:20:21,572
و أنا آخر من يعلم

339
00:20:21,692 --> 00:20:23,972
على الأقل هى تؤمن بالصدق
ليست مثلك

340
00:20:27,892 --> 00:20:30,212
فرانسواز, أنا

341
00:20:30,292 --> 00:20:31,852
ما الذى يمكننى قوله ؟

342
00:20:31,932 --> 00:20:35,092
لا شىء
لا شىء يمكنك قوله

343
00:20:40,373 --> 00:20:42,573
شكراً

344
00:20:42,693 --> 00:20:46,893
شكراً على جعلك حياتى أكثر من مثالية

345
00:20:47,013 --> 00:20:48,453
ممتاز

346
00:20:48,533 --> 00:20:53,213
سحقاً

347
00:20:53,213 --> 00:20:54,173
تباً

348
00:20:57,053 --> 00:20:58,774
أنت مجرد غبى

349
00:21:01,973 --> 00:21:04,853
<i>حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث</i>

350
00:21:04,853 --> 00:21:05,894
<i>كنت محطماً</i>

351
00:21:05,974 --> 00:21:09,054
<i>و أعتقد إنى أستحق ذلك</i>

352
00:21:09,054 --> 00:21:10,494
<i>أعنى, كان بإمكانى أن أعطيها</i>

353
00:21:10,494 --> 00:21:12,334
<i>كل الأعذار التى تريدها</i>

354
00:21:12,414 --> 00:21:15,294
<i>لكن لم يكن هذا
ليجعل أى إختلاف</i>

355
00:21:15,294 --> 00:21:17,695
عظيم  عظيم

356
00:21:19,814 --> 00:21:22,654
<i>فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا</i>

357
00:21:22,775 --> 00:21:26,415
<i>أن عالمى بالكامل سينتهى</i>

358
00:21:30,334 --> 00:21:32,175
<i>لكنه لم ينته</i>

359
00:21:42,615 --> 00:21:44,735
<i>فى الواقع لقد وجدت</i>

360
00:21:44,815 --> 00:21:46,376
<i>أن كان هنالك وفره من الأشياء
الآخرى</i>

361
00:21:46,376 --> 00:21:47,615
<i>لتبقينى مشغولاً</i>

362
00:21:47,615 --> 00:21:49,896
<i>و قبل أن أعرفها</i>

363
00:21:49,896 --> 00:21:53,856
<i> وجدت ذلك الحب
يشبه الآسى</i>

364
00:21:53,935 --> 00:21:55,656
<i>يفضى إلى الإختفاء بعيداً</i>

365
00:21:55,776 --> 00:21:58,736
<i>و يُستبدل بشىء أكثر إثاره</i>

366
00:22:04,096 --> 00:22:05,256
<i>و المعيشه أعلى التله</i>

367
00:22:05,336 --> 00:22:07,376
<i>إتضح لىّ إنها تحسن كبير</i>

368
00:22:07,456 --> 00:22:09,856
<i>أعنى, بالأعلى هنا
يمكننى فعل ما أشاء</i>

369
00:22:09,856 --> 00:22:12,176
<i>لا يوجد واجب الصيد
و لا هراء الزراعه</i>

370
00:22:12,257 --> 00:22:15,336
<i>لا مضايقه من باجز
أو إيتيان أو فرانسواز</i>

371
00:22:15,417 --> 00:22:18,216
<i>كنت ألعب لعبتى الآن</i>

372
00:22:18,297 --> 00:22:20,897
<i>و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن</i>

373
00:23:05,979 --> 00:23:09,339
<i> حسناً, لقد كنت أتحامق فقط</i>

374
00:23:11,539 --> 00:23:14,499
<i>لكن كلما زاد إبتعادى عن الجماعه</i>

375
00:23:14,579 --> 00:23:15,859
<i>كلما قل إشتياقى لهم</i>

376
00:23:26,980 --> 00:23:28,979
<i>و وجدت لاعبين جُدد</i>

377
00:23:30,140 --> 00:23:32,260
<i>حتى إن لم يكنوا يعلمون
بهذا بعد</i>

378
00:24:22,102 --> 00:24:25,262
<i> الغابة كانت منطقتى</i>

379
00:24:28,822 --> 00:24:31,982
<i>إسترجاع الخريطه
مهمتى</i>

380
00:24:35,463 --> 00:24:38,822
<i>و هؤلاء, مدافعينى</i>

381
00:24:42,063 --> 00:24:44,743
<i>كنت الوحيد الذى يرى كل شىء</i>

382
00:24:44,863 --> 00:24:49,543
<i>: كيف تلك الأشياء كلها تلاءم بعضها</i>

383
00:24:49,623 --> 00:24:54,264
<i> الجزيرة</i>

384
00:24:54,264 --> 00:24:57,984
<i> أنا</i>

385
00:24:58,063 --> 00:25:01,743
<i> هم</i>

386
00:25:01,824 --> 00:25:03,663
<i>الغزاه</i>

387
00:25:09,864 --> 00:25:12,384
<i>كلنا مرتبطين</i>

388
00:25:12,464 --> 00:25:16,024
<i>كلنا نلعب نفس اللعبه</i>

389
00:25:19,464 --> 00:25:21,944
<i>و فى منتصف كل هذا</i>

390
00:25:21,944 --> 00:25:22,905
<i>رجل واحد</i>

391
00:25:27,425 --> 00:25:28,305
<i>دافى</i>

392
00:25:47,186 --> 00:25:48,625
أدخل

393
00:25:52,465 --> 00:25:54,866
ألق نظره يا ريتشارد

394
00:25:54,945 --> 00:25:57,066
فيروسات يا ريتشارد

395
00:25:57,066 --> 00:25:58,426
سرطانات

396
00:25:58,506 --> 00:26:01,586
تشانكى تشارلى الكبير
يأكل العالم بأكمله

397
00:26:01,666 --> 00:26:03,666
هناك

398
00:26:03,786 --> 00:26:05,106
على الشاطىء

399
00:26:05,226 --> 00:26:06,666
فى الشارع

400
00:26:06,666 --> 00:26:10,186
أدفع لهم بالدولارات
و ضاجع بناتهم

401
00:26:11,266 --> 00:26:12,906
إنها تبدأ بأربعه يا ريتشارد

402
00:26:12,987 --> 00:26:14,627
أربعه, لكنهم يتضاعفون

403
00:26:14,706 --> 00:26:17,187
إنهم يتضاعفون
حان الوقت لنوقفهم

404
00:26:20,747 --> 00:26:23,347
عام الصفر يا فتى

405
00:26:23,427 --> 00:26:26,107
عام الصفر

406
00:26:26,107 --> 00:26:28,347
هل أنت معى أم ضدى ؟

407
00:26:28,347 --> 00:26:30,428
أنا معك طوال الوقت يا دافى

408
00:26:33,308 --> 00:26:36,868
أجل  أجل

409
00:26:52,389 --> 00:26:53,548
ريتشارد ؟

410
00:26:53,668 --> 00:26:55,109
أجل

411
00:26:55,188 --> 00:26:56,428
أين كنت يا رجل ؟

412
00:26:58,549 --> 00:27:01,908
ماذا تفعل هنا فى الظلام ؟

413
00:27:01,989 --> 00:27:04,029
أُحسن رؤيتى اللّيليه

414
00:27:04,109 --> 00:27:07,069
لماذا يا رجل ؟

415
00:27:07,189 --> 00:27:10,629
أتعرف بمن أفكر كثيراً ؟

416
00:27:10,709 --> 00:27:13,029
لا أعرف

417
00:27:16,749 --> 00:27:18,310
دافى

418
00:27:18,389 --> 00:27:21,069
دافى ؟

419
00:27:26,630 --> 00:27:28,390
أنا معجب به

420
00:27:28,390 --> 00:27:31,710
أنت بالكاد تعرفه

421
00:27:31,710 --> 00:27:33,630
صحيح

422
00:27:36,230 --> 00:27:39,031
لكن لديه إسلوب محدد

423
00:27:43,510 --> 00:27:44,471
تعال هنا

424
00:27:44,590 --> 00:27:46,111
الآن

425
00:27:46,190 --> 00:27:48,031
تعال هنا

426
00:27:48,110 --> 00:27:50,030
تعال هنا

427
00:27:50,030 --> 00:27:51,591
إنهم يتحدثون عنك

428
00:28:06,351 --> 00:28:07,392
إنه لا يعمل فى الحديقه

429
00:28:07,511 --> 00:28:08,551
لكنه يسرق من طعامنا

430
00:28:08,551 --> 00:28:09,592
أنا متأكده من هذا

431
00:28:09,592 --> 00:28:11,912
أسمعت هذا ؟
أسمعت ما يقولونه ؟

432
00:28:11,991 --> 00:28:16,152
تافه و
أحمق عديم الفائده

433
00:28:16,231 --> 00:28:18,232
الآن إجمع رباطه جأشك يا ريتشارد

434
00:28:18,232 --> 00:28:19,192
لا يمكنك فعل هذا

435
00:28:19,192 --> 00:28:20,272
لا يمكنك الجرى فى الظلام

436
00:28:20,352 --> 00:28:21,312
لا تتحدث لأحدهم

437
00:28:21,392 --> 00:28:23,512
ما الذى تظن أنك تلعب فيه يا رجل ؟

438
00:28:23,632 --> 00:28:24,872
ماذا حدث لك ؟

439
00:28:24,952 --> 00:28:26,112
لقد كنت بخير

440
00:28:26,192 --> 00:28:27,552
منذ أسبوعين كنت على مايرام

441
00:28:27,632 --> 00:28:30,232
و الآن ماذا يحدث

442
00:28:30,313 --> 00:28:31,872
أنظر إلى نفسك

443
00:28:31,953 --> 00:28:33,873
و تتحدث عن دافى ؟

444
00:28:33,952 --> 00:28:35,513
دافى كان معتوهاً, أجل ؟

445
00:28:35,592 --> 00:28:36,672
لقد صعد بالأعلى
و فقد عقله

446
00:28:36,753 --> 00:28:37,912
لقد ذهب

447
00:28:37,993 --> 00:28:42,873
ريتشارد ريتشارد

448
00:28:42,873 --> 00:28:44,633
هل تسمع ما الذى أقوله لك ؟

449
00:28:44,633 --> 00:28:47,033
لا تفقد عقلك مثله

450
00:28:47,113 --> 00:28:48,473
هل تفهم ما أقوله ؟

451
00:28:48,553 --> 00:28:50,074
لا تذهب هناك
إبق معنا

452
00:28:50,074 --> 00:28:51,714
عد يا ريتش

453
00:28:51,793 --> 00:28:53,074
هؤلاء ناس طيبين

454
00:28:53,153 --> 00:28:54,314
إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت

455
00:28:54,393 --> 00:28:55,954
إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت

456
00:28:56,033 --> 00:28:57,754
حسناً ؟
لا تفعل هذا يا رجل

457
00:29:11,874 --> 00:29:13,194
هذا تحت سيطرتى

458
00:29:21,355 --> 00:29:25,475
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم
كتيبات إرشاد سياحى

459
00:29:42,555 --> 00:29:46,075
عش غراب يا ريتشارد ؟

460
00:29:46,195 --> 00:29:48,796
لا شكراً لك يا دافى

461
00:29:48,876 --> 00:29:50,236
لست بحاجه للمساعده

462
00:29:50,315 --> 00:29:51,955
لأرى الكتابه على الحائط

463
00:29:52,036 --> 00:29:53,756
أنا سعيد لسماع هذا يا ريتشارد

464
00:29:53,875 --> 00:29:54,716
علىّ أن أبق ذهنى صافياً

465
00:29:54,835 --> 00:29:55,676
أتعرف ما أعنيه ؟

466
00:29:55,795 --> 00:29:57,236
أنت تقترب
فى أى يوم الآن

467
00:29:57,316 --> 00:29:58,196
عام الصفر ؟

468
00:29:58,276 --> 00:30:00,676
هذه هى الروح يا فتى

469
00:30:00,756 --> 00:30:03,156
أتعلم شىء ؟

470
00:30:03,156 --> 00:30:06,037
أنت القائد يا دافى

471
00:30:06,156 --> 00:30:08,357
أرتنى الحقيقه

472
00:30:11,876 --> 00:30:14,277
لكن لا يهم بما أفكر به بعد الآن

473
00:30:14,277 --> 00:30:16,197
الأمر يرجع إليك الآن

474
00:30:16,317 --> 00:30:18,997
لن أخذلك

475
00:30:19,077 --> 00:30:20,717
يا ريتشارد

476
00:30:20,797 --> 00:30:22,717
بدون إساءه, لكن

477
00:30:22,717 --> 00:30:24,637
أنت مجنون, أليس كذلك ؟

478
00:30:32,437 --> 00:30:35,197
من الجيد معرفتك يا دافى

479
00:30:45,158 --> 00:30:47,958
نحن فى دوريه فى الدلتا

480
00:30:48,039 --> 00:30:49,959
إبحث و دمر

481
00:30:50,078 --> 00:30:53,438
نحن لا نجرى أى إتصال

482
00:31:01,559 --> 00:31:02,999
لذا الملازم
:يقول لىّ

483
00:31:02,999 --> 00:31:05,199
أخرج إلى هناك و أطلق عليهم النيران

484
00:31:05,199 --> 00:31:08,279
لن يحدث هذا أبداً يا سيدى

485
00:31:08,399 --> 00:31:10,799
هل ترفض أمراً يا بُنى ؟

486
00:31:10,879 --> 00:31:12,719
إنه يبدو هكذا يا سيدى

487
00:31:12,719 --> 00:31:17,959
أجل إنه يبدو هكذا يا سيدى

488
00:31:17,959 --> 00:31:21,799
M-16 سلاح الـ
إنفجره لتوه يا رجل

489
00:31:21,920 --> 00:31:23,160
لقد إنفجر لتوه

490
00:33:28,885 --> 00:33:31,365
ماذا تنتظر ؟
هيا نذهب

491
00:33:52,086 --> 00:33:53,446
لا يوجد تفسير آخر يا رجل

492
00:33:53,446 --> 00:33:54,886
نحن فى جنه الحشيش

493
00:33:59,486 --> 00:34:00,646
أدخن سيجارتين فى الصباح

494
00:34:00,726 --> 00:34:02,846
أدخن سيجارتين فى المساء

495
00:34:02,846 --> 00:34:04,646
أدخن سيجارتين بعد الظهر

496
00:34:04,766 --> 00:34:06,767
و من ثم أشعر بخير

497
00:34:06,767 --> 00:34:09,087
أدخن سيجارتين فى أوقات السلام

498
00:34:09,166 --> 00:34:10,526
و إثنتان فى أوقات الحرب

499
00:34:10,526 --> 00:34:13,286
أدخن سيجارتين قبل أن أدخن سيجارتين

500
00:34:13,406 --> 00:34:14,527
و من ثم أدخن سيجارتين

501
00:34:28,048 --> 00:34:28,927
مرحباً

502
00:34:29,008 --> 00:34:29,968
تباً

503
00:34:32,087 --> 00:34:33,128
نحن أمريكيين

504
00:34:33,248 --> 00:34:35,927
سيّاح

505
00:34:36,008 --> 00:34:36,968
أمريكيين

506
00:34:36,968 --> 00:34:39,088
لدينا خريطه

507
00:34:39,208 --> 00:34:41,888
و جئنا إلى هنا

508
00:34:41,968 --> 00:34:42,848
قمنا بخطأ

509
00:34:42,928 --> 00:34:43,808
قمنا بخطأ

510
00:34:43,888 --> 00:34:45,248
و نحن آسفون

511
00:34:45,248 --> 00:34:46,968
سنذهب الآن

512
00:34:53,768 --> 00:34:54,728
هيا

513
00:35:00,689 --> 00:35:04,049
نحن نريد فقط
نريد الذهاب فقط

514
00:35:04,049 --> 00:35:05,169
أعطهم شىء يا رجل

515
00:35:05,289 --> 00:35:07,089
أعطهم بعض المال

516
00:35:07,209 --> 00:35:08,729
أنظر
دولارات أمريكية

517
00:35:08,810 --> 00:35:09,770
لدىّ دولارات أمريكية

518
00:35:09,889 --> 00:35:12,169
أتريد مالاً أمريكياً ؟

519
00:35:12,289 --> 00:35:16,289
خذ يمكنك الإحتفاظ بهم

520
00:35:19,569 --> 00:35:21,490
لدىّ
لدىّ ساعتى

521
00:35:21,569 --> 00:35:22,450
إنها تشغل نغمه

522
00:37:54,536 --> 00:37:56,576
هذا هو عامنا السادس

523
00:37:56,656 --> 00:37:58,776
أجل

524
00:38:01,936 --> 00:38:03,777
أريد أن أنظر إلى الأمام

525
00:38:05,776 --> 00:38:08,737
لأنى أرى خلف أى مشاكل

526
00:38:08,737 --> 00:38:11,816
قد قابلناها

527
00:38:11,897 --> 00:38:16,497
خلف أى مشاكل
قد قابلناها

528
00:38:16,617 --> 00:38:20,257
أن لدينا الكثير هنا ليلهمنا

529
00:38:20,337 --> 00:38:25,738
و أنا لا أتحدث عن الجزيرة فقط

530
00:38:25,817 --> 00:38:29,178
أنا أتحدث عنكم

531
00:38:29,257 --> 00:38:32,817
أنتم من جعل هذا المكان جيد

532
00:38:32,898 --> 00:38:35,498
و هذا بالفعل

533
00:38:38,178 --> 00:38:42,018
<i>حاولت أن أتذكر
الشخص الذى كنت عليه دوماً</i>

534
00:38:42,138 --> 00:38:43,378
<i> لكنى لم أستطع تذكره</i>

535
00:38:43,458 --> 00:38:46,138
نخب الجزيرة

536
00:38:46,258 --> 00:38:47,299
و نخبكم

537
00:38:47,299 --> 00:38:49,138
<i> و كلما زادت إقامتى هنا</i>

538
00:38:49,219 --> 00:38:52,099
نخب المستقبل

539
00:38:52,178 --> 00:38:54,098
<i>هذا يقلل من فرص إيجاده ثانيهً</i>

540
00:39:10,979 --> 00:39:11,939
تعالى معى

541
00:39:11,939 --> 00:39:13,019
علىّ أن اتحدث معكِ

542
00:39:13,100 --> 00:39:14,539
إستمعى, علىّ أن أتحدث معكِ

543
00:39:14,619 --> 00:39:15,499
توقفِى

544
00:39:16,539 --> 00:39:17,819
إستمعى إلىّ
علىّ

545
00:39:17,900 --> 00:39:19,340
علىّ أن أتحدث معكِ
توقفِ

546
00:39:19,419 --> 00:39:21,540
فرانسواز, إستمعى
علىّ أن أتحدث

547
00:39:21,540 --> 00:39:24,340
توقفِى
تباً  توقفِى

548
00:39:24,420 --> 00:39:25,380
توقفِى

549
00:39:25,459 --> 00:39:27,580
توقفِى توقفِى
توقفِى

550
00:39:27,700 --> 00:39:29,981
لن أؤذيكِ
حسناً ؟

551
00:39:30,060 --> 00:39:33,541
إنه أنا
إنه أنا  ريتشارد

552
00:39:33,620 --> 00:39:35,060
أتذكرينه ؟

553
00:39:35,181 --> 00:39:38,341
الفتى الذى لا يستطيع
لعب الكرة

554
00:39:38,420 --> 00:39:40,140
الفتى الذى ليس لديه حبيبه

555
00:39:42,740 --> 00:39:44,381
أتذكره

556
00:39:44,461 --> 00:39:46,781
لقد كنت بعيداً لفتره

557
00:39:48,301 --> 00:39:52,981
هذا كل شىء
هذا كل شىء

558
00:40:01,821 --> 00:40:04,301
إسمع يا إيتيان
لقد تحامقت حقاً

559
00:40:04,421 --> 00:40:06,702
ْ4 أشخاص ماتوا
لا أعرف ماذا سيحدث أيضاً

560
00:40:06,822 --> 00:40:08,141
لكن علينا أن نرحل الآن

561
00:40:08,261 --> 00:40:10,061
هذه هى
ثلاثتنا فقط

562
00:40:10,181 --> 00:40:11,982
كما بالسابق

563
00:40:11,982 --> 00:40:12,942
ريتشارد

564
00:40:15,342 --> 00:40:17,262
لا يمكننى تركه

565
00:40:17,342 --> 00:40:19,662
إذاً, سنأخذه معنا

566
00:40:19,742 --> 00:40:21,182
لكن أنظر إليه

567
00:40:21,182 --> 00:40:22,542
أنظر إليه يا ريتشارد

568
00:40:22,623 --> 00:40:25,702
لا يمكننا تحريكه
إنها الغرغرينا

569
00:40:25,783 --> 00:40:28,663
إنها تنتشر فى كل جسمه

570
00:40:28,783 --> 00:40:30,222
سوف يموت

571
00:40:40,383 --> 00:40:42,303
إنتظرونى فى القارب

572
00:41:26,305 --> 00:41:27,665
<i>عانى كريستو</i>

573
00:41:27,745 --> 00:41:29,866
<i>لأننا لم نكن لنترك شىء
ليفسد متعتنا</i>

574
00:41:33,146 --> 00:41:34,745
<i>فى مصيف الشاطىء المثالى</i>

575
00:41:34,745 --> 00:41:37,065
<i>ليس مسموح لشىء ليقاطع</i>

576
00:41:37,145 --> 00:41:38,705
<i>السعى وراء السعادة</i>

577
00:41:40,426 --> 00:41:41,945
<i>ولا حتى الموت</i>

578
00:42:50,428 --> 00:42:55,149
هل تظنوا إنى أريد أن أؤذيكم ؟

579
00:42:55,229 --> 00:42:59,829
أنا مزارع
هذا كل شىء فهمتم ؟

580
00:42:59,909 --> 00:43:02,029
أنا أعمل

581
00:43:03,269 --> 00:43:05,470
أرسل المال لعائلتى

582
00:43:08,070 --> 00:43:12,190
إن جاء الكثيرون لتلك الجزيرة

583
00:43:12,190 --> 00:43:13,910
إنها مشكله لىّ

584
00:43:14,029 --> 00:43:17,269
لا يمكننى العمل

585
00:43:17,390 --> 00:43:19,110
لا يمكننى إرسال المال

586
00:43:19,110 --> 00:43:21,790
و لن تأكل عائلتى

587
00:43:24,190 --> 00:43:27,551
قلت لا مزيد من الأشخاص

588
00:43:27,630 --> 00:43:29,670
لكن المزيد جائوا

589
00:43:32,351 --> 00:43:33,870
و أنتِ

590
00:43:35,590 --> 00:43:37,990
أعطيتيهم الخريطه

591
00:43:42,431 --> 00:43:45,871
الآن, كلكم إلى أوطانكم

592
00:43:45,950 --> 00:43:49,711
إنسوا تلك الجزيرة
إنسوا تايلاند

593
00:43:49,791 --> 00:43:51,832
أفهمتم ؟

594
00:43:51,911 --> 00:43:52,751
أجل -
أجل -

595
00:43:52,871 --> 00:43:55,071
أجل -
أجل -

596
00:43:55,071 --> 00:43:56,991
كلا

597
00:43:57,071 --> 00:43:58,351
ماذا ؟

598
00:43:58,431 --> 00:44:00,351
كلا

599
00:44:00,351 --> 00:44:03,712
لن نرحل

600
00:44:03,791 --> 00:44:07,071
هذا وطننا أيضاً

601
00:44:07,071 --> 00:44:08,872
هذا منزلنا

602
00:44:08,991 --> 00:44:11,072
نحن بنيناه بأيدينا

603
00:44:11,192 --> 00:44:12,832
و لن نرحل

604
00:44:14,552 --> 00:44:16,632
سال سال

605
00:44:16,752 --> 00:44:17,912
أعتقد
أعتقد إنكِ تقومين

606
00:44:17,992 --> 00:44:20,952
بخطأ كبير هنا حقاً

607
00:44:21,072 --> 00:44:24,112
إن قال
أن علينا أن نرحل

608
00:44:24,232 --> 00:44:25,752
أصمت يا ريتشارد

609
00:44:27,873 --> 00:44:30,272
هذا كله خطؤك على أى حال

610
00:44:31,912 --> 00:44:34,673
أنت من نسخ الخريطه يا ريتشارد

611
00:44:46,753 --> 00:44:52,154
أنت فتى ماهر
الفتى الذى كان يتسلل

612
00:44:52,233 --> 00:44:53,274
أنت تسرق منّا

613
00:44:53,394 --> 00:44:54,634
دعه

614
00:44:54,714 --> 00:44:55,674
تلعب بالأسلحه

615
00:44:55,794 --> 00:45:00,114
و تحضر أناساً هنا

616
00:45:23,595 --> 00:45:24,955
إن أردتِ البقاء

617
00:45:31,276 --> 00:45:34,035
إن أردتِ البقاء

618
00:45:49,316 --> 00:45:51,876
سال سال

619
00:45:55,356 --> 00:45:56,396
تباً, سال لا

620
00:45:56,396 --> 00:45:58,117
سال, إستمعى

621
00:45:58,117 --> 00:45:59,676
لا تكونى مجنونه ؟

622
00:45:59,757 --> 00:46:00,717
لا يمكنك

623
00:46:00,717 --> 00:46:02,716
لا تكونى مجنونه يا سال
ضعى المسدس للأسفل

624
00:46:02,836 --> 00:46:04,356
لقد خذلتنا يا ريتشارد

625
00:46:04,437 --> 00:46:05,596
أنت من أحضر لنا المشاكل

626
00:46:07,317 --> 00:46:08,477
لا يمكنك يا سال

627
00:46:08,477 --> 00:46:10,477
إجعلها تتوقف
إجعلها تتوقف

628
00:46:13,477 --> 00:46:14,317
عليك أن تساعدنى

629
00:46:14,437 --> 00:46:16,037
عليك أن تساعدنى

630
00:46:21,038 --> 00:46:23,837
أيها الملاعين

631
00:46:26,317 --> 00:46:28,637
بربك يا سال
رجاءً يا سال

632
00:46:30,238 --> 00:46:33,598
لا يمكنك فعلها
لا يمكنك فعلها يا سال

633
00:46:33,718 --> 00:46:34,758
تباً

634
00:46:34,758 --> 00:46:36,398
لأنك إن سحبتى الزناد يا سال

635
00:46:36,478 --> 00:46:37,438
إن سحبتى الزناد

636
00:46:37,438 --> 00:46:39,358
فسينته الأمر و أنتِ تعلمين هذا

637
00:46:39,478 --> 00:46:40,518
هيا

638
00:46:40,598 --> 00:46:42,518
لأن تلك المرة

639
00:46:42,518 --> 00:46:43,679
تلك المرة
ليست كحادث كريستو

640
00:46:43,758 --> 00:46:45,798
الذى تعفن فى الغابه
حيث لا يراه أحدهم

641
00:46:45,879 --> 00:46:47,119
ليس مثل الأربعه أشخاص

642
00:46:47,119 --> 00:46:49,039
الذين رأيتهم يقتلون اليوم

643
00:46:49,159 --> 00:46:53,839
هذه المره, على الجميع أن يرى
يا سال

644
00:46:53,959 --> 00:46:56,519
على الجميع أن يرى
ما الذى يتطلبه

645
00:46:56,639 --> 00:46:59,199
لنبق جنتنا الصغيرة سراً

646
00:47:00,479 --> 00:47:01,719
فلتشاهدوا جميعاً

647
00:47:01,799 --> 00:47:02,679
أصمت

648
00:47:02,759 --> 00:47:03,919
فليشاهد الجميع سال و هى تفعلها

649
00:47:04,000 --> 00:47:05,360
أجل, هيا يا سال
إفعليها

650
00:47:05,360 --> 00:47:06,399
هيا -
إفعليها -

651
00:47:06,519 --> 00:47:07,479
هيا, إفعليها
أجل

652
00:47:07,560 --> 00:47:10,239
دعيهم يروا الدماء تلك المرة

653
00:47:10,359 --> 00:47:11,479
دعينا نرى إن كانوا سيتحملونها

654
00:47:11,599 --> 00:47:12,640
إلهى

655
00:47:17,360 --> 00:47:18,680
يمكنهم تحملها

656
00:47:51,121 --> 00:47:55,721
لا, لا, لا, لا

657
00:47:55,721 --> 00:47:58,401
لا, لا, لا

658
00:48:02,402 --> 00:48:03,841
هيا
إستند علىّ

659
00:48:17,762 --> 00:48:20,363
<i>إنتهت اللّعبه</i>

660
00:48:20,442 --> 00:48:24,363
<i>لكنها لن ترحل أبداً</i>

661
00:48:24,483 --> 00:48:27,562
<i>لقد آمنت بكل هذا كثيراً
حتى تتغير أبداً</i>

662
00:48:27,562 --> 00:48:30,523
<i>لذا هنا بالضبط حيث تركناها</i>

663
00:49:00,244 --> 00:49:02,364
<i> و بالنسه لبقيتنا</i>

664
00:49:02,444 --> 00:49:04,764
<i>حملنا معنا خطايانا
و ذهبنا فى طريقنا للعوده</i>

665
00:49:04,845 --> 00:49:07,845
<i> إلى أى كان ما سميناه بالوطن</i>

666
00:49:07,924 --> 00:49:10,804
<i>لنحمل بقايا أى كان ما كان ينتظرنا</i>

667
00:49:19,445 --> 00:49:22,405
<i>بالطبع لا يمكنك نسيان
ما فعلته</i>

668
00:49:22,405 --> 00:49:24,805
<i>لكننا تكيفنا</i>

669
00:49:24,805 --> 00:49:26,445
<i>و إستمرينا</i>

670
00:50:05,766 --> 00:50:07,406
أتريدنى أن أجلب لك شيئاً ؟

671
00:50:07,406 --> 00:50:08,327
لا, شكراً

672
00:50:09,487 --> 00:50:10,847
<i>و بالنسبه لىّ ؟</i>

673
00:50:10,927 --> 00:50:14,087
<i>مازلت أؤمن بالجنه</i>

674
00:50:14,207 --> 00:50:17,087
<i>لكن الآن على الأقل أعرف
إنه ليس مجرد مكان يمكنك البحث عنه</i>

675
00:50:19,487 --> 00:50:21,687
<i>لأن الجنه لن تكون
حيث أنت ذاهب</i>

676
00:50:21,768 --> 00:50:23,767
<i>إنه كيف تشعر للحظه فى حياتك</i>

677
00:50:23,887 --> 00:50:25,527
<i>عندما تكون جزءاً من شىء</i>

678
00:50:30,008 --> 00:50:31,928
<i> و إن وجدت تلك اللحظه</i>

679
00:50:37,128 --> 00:50:38,448
<i>فهى تدوم للأبد</i>

680
00:50:44,448 --> 00:50:50,969
"كون متماثل"

681
00:50:52,849 --> 00:50:55,929
"مع حبى, فرانسواز"

682
00:50:57,061 --> 00:51:01,062
s0uL_ R1pp3r ترجمة

683
00:51:01,326 --> 00:51:02,620
كم عدد المرات التى يجب أن
يحدث فيها ذلك ؟

684
00:51:02,654 --> 00:51:03,780
مسابقه الأرز

685
00:51:04,119 --> 00:51:06,879
مما يعنى أن أحدكم يجب أن يأتى

686
00:51:06,999 --> 00:51:09,000
إلى كوبانيان معى لنبتاع المزيد من الأرز

687
00:51:12,560 --> 00:51:14,959
لذا لا تتطوعوا جميعاً فى آن واحد

688
00:51:22,920 --> 00:51:23,960
ريتشارد ؟

689
00:51:24,080 --> 00:51:25,320
أجل ؟

690
00:51:25,320 --> 00:51:28,000
هل ستذهب إلى كوبانيان معى ؟

691
00:51:28,000 --> 00:51:30,401
لا أعرف
أعنى

692
00:51:30,480 --> 00:51:32,041
سأذهب معكِ

693
00:51:32,120 --> 00:51:33,001
لا تقلق يا باجز

694
00:51:33,080 --> 00:51:34,440
ريتشارد سيأتى, أليس كذلك ؟

695
00:51:34,440 --> 00:51:36,161
حقاً ؟

696
00:51:36,241 --> 00:51:37,481
من يظن أن على ريتشارد أن يأتى ؟

697
00:51:40,961 --> 00:51:44,201
حسناً, سأذهب إلى كوبانيان
معكِ إذاً

698
00:51:44,321 --> 00:51:45,561
جيد

699
00:51:47,961 --> 00:51:52,281
أريد معجون أسنان
و فرشاه أسنان, حسناً ؟

700
00:51:52,362 --> 00:51:53,322
حسناً

701
00:51:53,401 --> 00:51:55,041
زوجان من السراويل الرياضيه

702
00:51:55,041 --> 00:51:56,482
و قبعه جديدة

703
00:51:56,562 --> 00:51:59,362
ريتشارد

704
00:51:59,442 --> 00:52:02,162
ْ100 قرص أسبرين
ْ100 قرص براسيتامول

705
00:52:02,242 --> 00:52:03,682
ْ6 حزم من الكمادات

706
00:52:03,762 --> 00:52:07,042
ْ4 بطاريات "أ" مزدوجه
و 20 واقى ذكرى

707
00:52:07,042 --> 00:52:08,362
إجعلهم 40 واقى ذكرى

708
00:52:08,482 --> 00:52:09,922
و زجاجه فوديكا

709
00:52:09,922 --> 00:52:11,242
ْ6 ألواح شيكولاته

710
00:52:11,362 --> 00:52:12,322
اللّعنه على هذا

711
00:52:12,403 --> 00:52:14,802
ْ4 علب من الكمادات
أحجام مختلفه

712
00:52:14,883 --> 00:52:17,483
شمّ
إنها جزء منى

713
00:52:17,603 --> 00:52:19,803
أنا أتحول إلى سمكه يا ريتشارد

714
00:52:19,883 --> 00:52:23,163
الصابون العادى للأناس العاديين
هو مضيعه للوقت

715
00:52:23,243 --> 00:52:26,403
أنا بحاجه لشىء سام
شىء صناعى, حسناً ؟

716
00:52:26,523 --> 00:52:27,363
حسناً

717
00:52:27,443 --> 00:52:29,563
علبه بلوبيف بالكارى
لذيذ

718
00:52:29,683 --> 00:52:30,643
لذيذ

719
00:52:30,723 --> 00:52:33,404
الكثير من بطاريات "أ" الثلاثيه
التى بإمكانك أن تجدها, حسناً ؟

720
00:52:33,404 --> 00:52:35,884
و نسخه من

721
00:52:36,004 --> 00:52:37,323
الديلى تيلغراف

722
00:52:38,484 --> 00:52:39,923
من أجل الكروكيت فقط, تعلم ؟

723
00:52:41,084 --> 00:52:43,484
إملأ تلك الحقيبة رجاءً
بورق المراحيض الناعم

724
00:52:43,484 --> 00:52:45,124
ورق المراحيض الناعم ؟

725
00:52:45,124 --> 00:52:49,044
شاى الياسمين, بلسم النمر
بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى

726
00:52:49,124 --> 00:52:50,684
صندوق كبير من مسحوق التبييض

727
00:52:50,764 --> 00:52:53,364
منعم للشعر
و منعم للبشره

728
00:52:53,364 --> 00:52:54,524
أى شىء به سكر

729
00:52:54,604 --> 00:52:55,765
ْ12 قطعه ريزلا

730
00:52:55,765 --> 00:52:57,484
كَمْون, زعفران, قرفه

731
00:52:57,564 --> 00:52:59,964
مزيل عرق
و مزيل مساحيق التبرج

732
00:53:05,924 --> 00:53:08,525
ماذا تريد ؟

733
00:53:12,165 --> 00:53:14,085
عندما تصل إلى كوبانيان

734
00:53:14,085 --> 00:53:16,486
أبق يداك لنفسك
و عضوك فى سروالك

735
00:53:27,605 --> 00:53:29,125
اللّعنه

736
00:53:29,245 --> 00:53:30,566
اللّعنه

737
00:53:30,645 --> 00:53:32,766
<i>لقد كنت أتطلع حقاً</i>

738
00:53:32,886 --> 00:53:34,486
<i>إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة</i>

739
00:53:34,605 --> 00:53:36,806
<i> لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان</i>

740
00:53:38,246 --> 00:53:39,966
<i>أردت فقط أن أرحل ثانيهً</i>

741
00:53:40,046 --> 00:53:43,326
<i>و فى لحظه واحدة, فهمت
بوضوح أكثر من ذى قبل</i>

742
00:53:43,406 --> 00:53:44,766
<i> لماذا كنا مميزين</i>

743
00:53:44,846 --> 00:53:47,166
<i> لماذا إحتفظنا بسريتنا</i>

744
00:53:47,246 --> 00:53:48,967
<i>لأننا إن لم نفعل</i>

745
00:53:49,087 --> 00:53:52,527
<i>عاجلاً أم أجلاً
فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا</i>

746
00:54:00,127 --> 00:54:01,247
<i> سرطانات</i>

747
00:54:01,367 --> 00:54:03,767
<i> طفيليون</i>

748
00:54:07,607 --> 00:54:11,527
<i>يأكلون العالم بأكمله</i>

749
00:54:20,648 --> 00:54:21,888
شهرين

750
00:54:21,968 --> 00:54:23,408
ربما عام حتى

751
00:54:24,648 --> 00:54:25,928
أجل, حقاً

752
00:54:29,568 --> 00:54:31,008
كلا, أنا أحب المكان هنا
تعلم ؟

753
00:54:31,089 --> 00:54:32,248
الأشياء مختلفه

754
00:54:32,329 --> 00:54:34,929
قلت الأشياء مختلفه

755
00:54:34,929 --> 00:54:36,729
أجل

756
00:54:36,849 --> 00:54:39,248
لا, سأتصل ثانيهً
سأتصل ثانيهً

757
00:54:39,329 --> 00:54:40,969
أعدك

758
00:54:40,969 --> 00:54:41,929
حسناً

759
00:54:42,009 --> 00:54:43,249
حسناً, سأفتقدك أيضاً

760
00:54:43,369 --> 00:54:44,329
حسناً

761
00:54:45,369 --> 00:54:46,529
حسناً

762
00:54:46,608 --> 00:54:47,689
حسناً, الوداع

763
00:54:55,650 --> 00:54:56,809
الوداع

764
00:54:58,049 --> 00:55:00,529
إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى
العالم الحقيقى ؟

765
00:55:00,609 --> 00:55:01,770
إنه ليس كما تذكرته

766
00:55:01,889 --> 00:55:04,090
إنها يزداد سوءاً فى كل مرة

767
00:55:06,490 --> 00:55:08,890
إنه ريتشارد
اللّعنه

768
00:55:08,890 --> 00:55:10,889
إلهى  كيف حالك يا رجل ؟

769
00:55:10,970 --> 00:55:11,849
من الجيد رؤيتك

770
00:55:11,930 --> 00:55:14,610
سامى, تعال يا رجل

771
00:55:14,730 --> 00:55:16,371
أنت يا ريكاردو
ما الأمر يا أخى ؟

772
00:55:16,450 --> 00:55:17,890
يا فتيات, أريدكن أن تقابلوا الرجل

773
00:55:17,970 --> 00:55:19,530
إنه الرجل

774
00:55:19,530 --> 00:55:21,050
هيل و إيفا
هذا ريتشارد

775
00:55:21,171 --> 00:55:23,051
الرجل صاحب الخريطه

776
00:55:24,810 --> 00:55:25,931
يا ريتش

777
00:55:26,051 --> 00:55:27,571
سوف يأتون معنا يا أخى

778
00:55:27,691 --> 00:55:28,531
سوف يأتون معنا

779
00:55:28,651 --> 00:55:29,970
آسفين, لقد تأخرنا

780
00:55:30,090 --> 00:55:31,490
لكن, تعلم
لقد كنا نستعد

781
00:55:31,610 --> 00:55:32,570
أنت تعلم كيف يبدو هذا, صحيح ؟

782
00:55:32,651 --> 00:55:34,691
إستمعوا يا فتيان
لقد قمت بخطأ

783
00:55:34,691 --> 00:55:35,651
خطأ ؟ أى خطأ ؟

784
00:55:35,651 --> 00:55:36,611
عن ماذا تتحدث ؟

785
00:55:36,691 --> 00:55:37,451
لا, إستمعوا إلىّ

786
00:55:37,571 --> 00:55:38,411
لا يوجد شاطىء

787
00:55:38,491 --> 00:55:40,131
لا أصدق رؤيتك يا رجل

788
00:55:40,251 --> 00:55:41,371
لا يوجد شاطىء ؟

789
00:55:41,491 --> 00:55:43,411
أجل, لا بجد
الخريطه ؟

790
00:55:43,411 --> 00:55:44,451
لقد كانت  كانت مزيفة

791
00:55:44,571 --> 00:55:45,811
إنه فقط كما قلت

792
00:55:45,811 --> 00:55:47,052
مجرد قصه -
صحيح -

793
00:55:47,052 --> 00:55:48,692
كلا إنها  إنها أسطورة
حقاً

794
00:55:48,771 --> 00:55:49,932
إنها غير موجودة

795
00:55:49,932 --> 00:55:51,172
بربك -
الخريطه -

796
00:55:51,251 --> 00:55:52,412
كانت مزيفة -
أجل, أجل -

797
00:55:52,532 --> 00:55:53,492
هل تفهم ما أقوله ؟

798
00:55:53,492 --> 00:55:54,732
لم تكن ستقدمها لنا

799
00:55:54,732 --> 00:55:55,692
أليس كذلك ؟
دعنى أخمن

800
00:55:55,771 --> 00:55:57,492
إنها الجنه اللّعينه

801
00:55:57,612 --> 00:55:58,452
إنها غير موجوده

802
00:55:58,572 --> 00:55:59,532
يا رجل

803
00:55:59,612 --> 00:56:00,652
عن ماذا تتحدث ؟

804
00:56:00,652 --> 00:56:01,732
أظن أنك تعلم يا زيف

805
00:56:01,812 --> 00:56:02,852
إنه يحاول أن يعبث بـ

806
00:56:02,972 --> 00:56:04,212
أحاول أن أقول لك أن تنس الأمر

807
00:56:04,292 --> 00:56:05,252
حسناً أيها المغفل

808
00:56:08,613 --> 00:56:10,933
حسناً, هذه هى آخر مره
أبتاع لك فيها الجعه

809
00:56:13,813 --> 00:56:16,092
إذاً أخبرتهم إلى أين أنت
كنت ذاهب ؟

810
00:56:17,373 --> 00:56:18,213
أجل

811
00:56:19,373 --> 00:56:20,813
و رأوا الخريطه ؟

812
00:56:25,493 --> 00:56:26,733
هل لديهم نسخه ؟

813
00:56:26,733 --> 00:56:28,374
كلا

814
00:56:37,574 --> 00:56:38,453
حسناً

815
00:56:39,813 --> 00:56:42,774
حسناً, يمكننا الإرتياح قليلاً

816
00:56:42,854 --> 00:56:46,134
أشك إنهم مازالوا يحفظونها ليصلوا
إلى هناك على أى حال

817
00:56:46,214 --> 00:56:49,694
لكنى أظن أن علينا ألا نخبر
أحدهم بهذا الأمر يا ريتشارد

818
00:56:49,774 --> 00:56:50,814
حسناً ؟

819
00:56:50,934 --> 00:56:53,214
أظن أن علينا الإحتفاظ بهذا
بينك و بينى

820
00:56:53,335 --> 00:56:55,414
شكراً

821
00:56:56,694 --> 00:56:57,534
لا داع لهذا

822
00:57:04,175 --> 00:57:06,254
حسناً, أنا ذاهبه لألعب

823
00:57:06,375 --> 00:57:09,335
دورين بلياردو
مع سوميت

824
00:57:09,414 --> 00:57:12,135
سوميت ؟ سنوك ؟

825
00:57:12,135 --> 00:57:15,575
إذاً, لماذا لا تذهب و تدفىء السرير ؟

826
00:57:42,216 --> 00:57:43,376
تعال

827
00:57:57,016 --> 00:57:57,977
سال ؟

828
00:58:00,737 --> 00:58:01,817
سال ؟

829
00:58:06,017 --> 00:58:07,857
لدىّ سؤال

830
00:58:07,938 --> 00:58:10,538
لقد كانت مضاجعه جيده

831
00:58:10,617 --> 00:58:13,418
لا, ليس عن هذا الأمر

832
00:58:15,817 --> 00:58:17,138
إنه عن باجز

833
00:58:22,498 --> 00:58:23,778
حسناً

834
00:58:23,858 --> 00:58:26,258
هذا هو الأمر

835
00:58:26,338 --> 00:58:30,098
باجز هو حبيبى

836
00:58:30,098 --> 00:58:31,419
شريكى

837
00:58:31,539 --> 00:58:32,499
حسناً ؟

838
00:58:32,499 --> 00:58:36,899
و أنت مجرد شخص مارست معه الجنس

839
00:58:36,978 --> 00:58:38,419
حسناً ؟

840
00:58:39,698 --> 00:58:41,219
هذا جيد

841
00:58:41,299 --> 00:58:43,019
هذا جيد بالتأكيد

842
00:58:43,139 --> 00:58:44,299
جيد

843
00:58:44,299 --> 00:58:45,539
خذ الآن قسطاً من النوم

844
00:58:45,619 --> 00:58:48,419
ربما قد أود بعض الجنس مجدداً
قبل أن نتناول الإفطار

845
00:59:11,540 --> 00:59:13,460
<i>لقد كان إتفاقاً</i>

846
00:59:13,460 --> 00:59:16,420
<i>لن تخبر هى أحدهم عن موضوع الخريطه</i>

847
00:59:16,500 --> 00:59:20,941
<i>لقد دفعت ثمن سكوتها
و إشتريت تذكرتى ثانيه</i>

848
00:59:20,941 --> 00:59:24,260
<i>لكنى لم أرد حقاً أن أفكر
فى السعر الحقيقى</i>

849
00:59:34,741 --> 00:59:36,381
حسناً يا ريتش
نحن جاهزون للرفع

850
00:59:38,861 --> 00:59:39,701
حسناً

851
00:59:44,141 --> 00:59:45,462
أمسكت بها يا كيتى ؟

852
00:59:45,582 --> 00:59:46,621
أجل
لا مشكله

853
01:00:04,262 --> 01:00:05,142
حُلت المشكله

854
01:00:05,223 --> 01:00:06,582
حسناً, ها هو مسحوق التبييض

855
01:00:06,582 --> 01:00:08,302
من يريد مزيل مسحوق التبرج ؟

856
01:00:08,383 --> 01:00:11,062
لدىّ إثنان منهم

857
01:00:11,182 --> 01:00:12,343
جريدة الإكسترا
جريدة الإكسترا

858
01:00:12,422 --> 01:00:15,863
يا ريتشارد
أنا أحبك

859
01:00:15,982 --> 01:00:17,622
حقيبة صغيرة زهرية اللون
من أجلكِ

860
01:00:17,703 --> 01:00:19,143
عظيم
لطيف

861
01:00:19,223 --> 01:00:20,183
هل حصلت على البطاريات ؟

862
01:00:20,183 --> 01:00:21,143
هنا تماماً

863
01:00:21,143 --> 01:00:22,103
أجل

864
01:00:22,223 --> 01:00:24,223
يمكننى رؤيه فتاتى الجميلة

865
01:00:24,303 --> 01:00:26,823
هذا كله من أجلك

866
01:00:26,903 --> 01:00:29,703
يا ريكاردو
شكراً

867
01:00:29,784 --> 01:00:31,223
علبه بلوبيف بالكارى

868
01:00:42,544 --> 01:00:43,984
واحدة

869
01:00:44,064 --> 01:00:46,744
كاميرا تصوير
غير قابله لإعادة الإستخدام

870
01:00:46,864 --> 01:00:48,384
أعلم إنها ليست جيدة
كالتى تركتيها على الجزيرة السابقة

871
01:00:48,504 --> 01:00:49,944
و من المحتمل أن تنتظرى قليلاً
من أجل الصور

872
01:00:50,024 --> 01:00:51,664
لكن لا يهم, أليس كذلك ؟

873
01:00:51,664 --> 01:00:53,385
لا, لا يهم
أحببتها

874
01:00:56,144 --> 01:00:57,505
ما الخطب ؟

875
01:00:57,584 --> 01:00:59,024
كيف كان الحال ؟

876
01:00:59,145 --> 01:01:00,385
شراء الأرز ؟ بخير

877
01:01:00,465 --> 01:01:01,624
لا مشكله

878
01:01:01,705 --> 01:01:04,705
أعنى وجودك مع سال

879
01:01:04,784 --> 01:01:07,865
بخير أعنى
كل شىء كان على مايرام

880
01:01:11,025 --> 01:01:14,585
يقول بعض الناس إنها منجذبه إليك

881
01:01:14,585 --> 01:01:16,305
اللّعنه أنا

882
01:01:16,305 --> 01:01:18,105
لم ألحظ هذا حقاً

883
01:01:18,225 --> 01:01:19,665
لم يحدث شىء ؟

884
01:01:19,745 --> 01:01:22,426
لا, بالطبع لا

885
01:01:22,545 --> 01:01:24,626
أتعدنى ؟

886
01:01:24,746 --> 01:01:27,145
كنت سعيداً لعودتى

887
01:01:27,226 --> 01:01:30,025
حتى إنى لا أتحمل
أن أفسد تلك اللحظه

888
01:01:30,106 --> 01:01:34,026
أجل أجل
أعدك

889
01:01:48,706 --> 01:01:50,066
إشتقت إليكِ

890
01:01:52,266 --> 01:01:53,626
حسناً, ليجتمع الجميع

891
01:01:53,626 --> 01:01:55,827
تعالوا رجاءً

892
01:01:55,827 --> 01:01:57,827
تعالوا رجاءً

893
01:01:57,907 --> 01:02:01,107
ليقترب الجميع
من بعضهم البعض

894
01:02:01,187 --> 01:02:02,627
رجاءً

895
01:02:04,547 --> 01:02:05,867
حسناً, إقتربوا

896
01:02:05,987 --> 01:02:08,108
حسناً, قفوا بالخلف
رجاءً

897
01:02:08,108 --> 01:02:10,787
حسناً

898
01:02:10,868 --> 01:02:14,028
إذاً 1  2  3

899
01:02:16,228 --> 01:02:19,108
<i>لذا بدأت من حيث قد توقفت</i>

900
01:02:19,228 --> 01:02:21,428
<i>كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان</i>

901
01:02:21,508 --> 01:02:23,348
<i>لم تحدث</i>

902
01:02:23,428 --> 01:02:24,588
<i>تقريباً</i>

903
01:02:51,549 --> 01:02:53,749
قرش

904
01:03:23,070 --> 01:03:24,631
أصمت أيها الملعون

905
01:03:56,352 --> 01:04:00,792
قدمى

906
01:04:00,872 --> 01:04:01,752
قدمى

907
01:04:11,993 --> 01:04:14,593
يمكننا أخذك إلى المشفى, حسناً ؟

908
01:04:14,673 --> 01:04:15,753
يمكننا فعل ذلك

909
01:04:15,753 --> 01:04:17,193
لكن عندما تصل إلى هناك

910
01:04:17,273 --> 01:04:19,113
يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك

911
01:04:19,193 --> 01:04:21,113
حسنأً ؟ علينا أن نحتفظ بسرنا

912
01:04:23,313 --> 01:04:24,273
ماذا يقول ؟

913
01:04:24,393 --> 01:04:27,073
يقول أن علينا أن نجلب المساعدة

914
01:04:27,153 --> 01:04:28,034
هنا من أجله

915
01:04:28,113 --> 01:04:29,954
لن يذهب بقرب الماء

916
01:04:30,033 --> 01:04:31,194
أجل, حسناً أفهم هذا

917
01:04:31,273 --> 01:04:32,834
لن يجب علينا ألا نحضر أحداً هنا

918
01:04:32,913 --> 01:04:33,794
لا يمكننا فعل ذلك

919
01:04:33,873 --> 01:04:35,394
أحضروا المساعده
عليكم أن تحضروا المساعده

920
01:04:35,513 --> 01:04:36,834
لا يمكننا ذلك يا كريستو

921
01:04:36,954 --> 01:04:38,274
عليك أن تذهب

922
01:04:38,274 --> 01:04:40,594
أو تظل هنا و تأخذ فرصك

923
01:04:43,754 --> 01:04:45,194
هل يعترض أحدكم ؟

924
01:04:47,394 --> 01:04:49,995
ماذا يقول ؟

925
01:04:49,995 --> 01:04:53,994
يريد أن يعرف
ماذا حلّ بصديقه

926
01:04:58,995 --> 01:05:00,235
تجمعنا هنا اليوم

927
01:05:00,235 --> 01:05:04,355
لنقل كلماتنا الأخيرة لستان

928
01:05:04,475 --> 01:05:06,754
ربما يأخذ الرب روحك

929
01:05:06,875 --> 01:05:10,515
و ترتاح للأبد فى سلام يا صديقى

930
01:05:14,635 --> 01:05:15,475
سنفتقدك

931
01:05:19,235 --> 01:05:21,356
هذه من كريستو و منى

932
01:05:24,875 --> 01:05:26,635
فلترقد بسلام

933
01:05:26,635 --> 01:05:28,555
من لورانزو

934
01:06:51,319 --> 01:06:52,639
<i>بعد الجنازة</i>

935
01:06:52,760 --> 01:06:54,960
<i> حاولنا جميعاً أن نعود إلى حالتنا الطبيعية</i>

936
01:06:56,399 --> 01:06:59,560
<i>لكن لم يبد هذا صحيحاً</i>

937
01:06:59,639 --> 01:07:01,080
<i>قريباً, أصبح الأمر واضحاً</i>

938
01:07:01,080 --> 01:07:03,600
<i>أن المشكله كانت كريستو</i>

939
01:07:03,680 --> 01:07:04,719
أصمت

940
01:07:06,840 --> 01:07:08,680
<i>فى هجوم قرش</i>

941
01:07:08,760 --> 01:07:10,760
<i>أو أى كارثه آخرى على ما أظن</i>

942
01:07:10,760 --> 01:07:14,400
<i> أهم شىء هو أن تؤكل و تمت</i>

943
01:07:14,520 --> 01:07:16,240
<i>فى أى حاله
يوجد جنازة</i>

944
01:07:16,240 --> 01:07:17,601
<i>و أحدهم يلقى خطبه</i>

945
01:07:17,601 --> 01:07:20,080
<i>و يقول الجميع
لقد كنت فتى طيباً</i>

946
01:07:20,161 --> 01:07:23,321
<i>أو تتحسن صحتك
و فى أى حاله</i>

947
01:07:23,441 --> 01:07:24,760
<i>سينس الجميع هذا الأمر</i>

948
01:07:24,880 --> 01:07:25,921
لا يمكننى تحمل هذا

949
01:07:26,041 --> 01:07:28,040
رجاءً

950
01:07:34,961 --> 01:07:38,961
<i>تحسن أو متّ</i>

951
01:07:39,081 --> 01:07:40,602
<i>هذا هو الأمر الذى يحوم</i>

952
01:07:40,681 --> 01:07:42,601
<i>الذى يغضب الناس حقاً</i>

953
01:07:42,721 --> 01:07:43,561
إستمعوا إلىّ

954
01:07:43,681 --> 01:07:47,681
لا يمكنكم فعل هذا
هذا مريع

955
01:07:47,801 --> 01:07:51,522
إرجعوه ثانيهً

956
01:07:51,641 --> 01:07:52,882
أيها الحيوانات

957
01:07:55,282 --> 01:07:56,922
لماذا تفعلون ذلك ؟

958
01:07:56,922 --> 01:07:58,922
أخبرونى

959
01:08:00,842 --> 01:08:02,002
كيف تفعلون هذا ؟

960
01:08:06,403 --> 01:08:08,883
ريتشارد ؟

961
01:08:10,722 --> 01:08:13,203
أيها الملاعين

962
01:08:15,043 --> 01:08:16,763
ملاعين

963
01:08:16,843 --> 01:08:18,083
<i>كان سيكون الأمر أسهل كثيراً</i>

964
01:08:18,203 --> 01:08:19,523
<i>أن نحكم على تصرفاتنا</i>

965
01:08:19,643 --> 01:08:21,923
<i>إن لم تكن فعاله للغايه</i>

966
01:08:22,043 --> 01:08:23,963
<i>لكن بعيداً عن الأنظار</i>

967
01:08:24,043 --> 01:08:26,444
<i>كا هذا خارج عقلنا تماماً</i>

968
01:08:26,523 --> 01:08:30,763
<i>منذ أن ذهب
شعرنا بخير جميعاً</i>

969
01:08:30,844 --> 01:08:34,603
<i>على الشاطىء من السهل
أن تدير ظهرك</i>

970
01:08:34,684 --> 01:08:37,364
<i>لكن ليس من الدائم
أن تنس بسهوله</i>

971
01:09:16,526 --> 01:09:19,005
أدفع لهم بالدولارات
و ضاجع بناتهم

972
01:09:19,086 --> 01:09:21,406
و حولها إلى أرض العجائب يا ريتشارد

973
01:09:23,525 --> 01:09:26,005
ريتشارد, تعال معى

974
01:09:37,246 --> 01:09:39,926
أتلك أم تلك ليست

975
01:09:40,006 --> 01:09:44,727
خريطه التى تحملها ؟

976
01:09:44,806 --> 01:09:49,487
و هل صنعت أنت
أم لم تصنع

977
01:09:49,606 --> 01:09:52,207
تلك النسخه ؟

978
01:09:52,287 --> 01:09:56,607
تعرف, الكذب لا يضايقنى

979
01:09:56,687 --> 01:09:59,767
لكن تلك الخريطه مشكله

980
01:09:59,848 --> 01:10:01,407
المزارعون, صحيح ؟

981
01:10:01,407 --> 01:10:03,408
تتذكر هؤلاء الرجال ذوى الأسلحه

982
01:10:03,487 --> 01:10:05,888
قالوا لنا
أخبرونا

983
01:10:05,888 --> 01:10:07,327
لا مزيد من الناس

984
01:10:07,447 --> 01:10:09,848
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم

985
01:10:09,848 --> 01:10:13,008
كتيبات إرشاد سياحى

986
01:10:13,088 --> 01:10:16,088
سال, أعنى

987
01:10:16,168 --> 01:10:17,528
يمكننا الشرح, صحيح ؟

988
01:10:17,528 --> 01:10:19,528
أعنى, يمكننا أن نخبرهم إنه دافى

989
01:10:19,608 --> 01:10:22,008
"يمكننا الشرح"

990
01:10:26,248 --> 01:10:28,649
أريدك هنا كل يوم

991
01:10:28,728 --> 01:10:30,088
حتى يأتى هؤلاء

992
01:10:30,169 --> 01:10:31,529
هنا ؟ -
أجل, هنا -

993
01:10:31,529 --> 01:10:32,769
و عندما يأتون

994
01:10:32,849 --> 01:10:33,889
أريدك أن تسترجع الخريطه

995
01:10:33,889 --> 01:10:36,609
حسناً ؟ مهما يحدث
عليك أن تسترجع الخريطه

996
01:10:36,609 --> 01:10:37,849
إنتظرى يا سال

997
01:10:37,929 --> 01:10:39,169
إنتظرى يا سال
إلق نظرة على هذا

998
01:10:39,169 --> 01:10:40,729
أعنى, بإمكانهم أن يبقوا هناك لأسابيع

999
01:10:40,809 --> 01:10:42,169
هذا صحيح, و أنت ستبق هنا
فى إنتظارهم

1000
01:10:42,249 --> 01:10:45,049
ماذا علىّ أن أفعل بالضبط
عندما يصلون ؟

1001
01:10:45,130 --> 01:10:46,649
إسترجع الخريطه

1002
01:10:46,649 --> 01:10:48,569
أنت رسمتها
أنت سلمتها

1003
01:10:48,690 --> 01:10:53,090
الآن إسترجعها و أبعدهم عن هنا

1004
01:10:53,169 --> 01:10:55,090
سال  سال

1005
01:10:58,930 --> 01:11:00,850
هل ستخبرى الجميع بما فعلته ؟

1006
01:11:08,810 --> 01:11:11,331
<i>كان هذا حقاً ألماً كبيراً</i>

1007
01:11:11,410 --> 01:11:13,130
<i>أعنى, لم أرد لهؤلاء
أن يأتوا إلى هنا</i>

1008
01:11:13,251 --> 01:11:14,650
<i>بعد الآن أكثر مما أرادت سال</i>

1009
01:11:14,650 --> 01:11:17,731
<i>لكن ما الذى توقعت منى
أن أفعله ؟</i>

1010
01:11:17,850 --> 01:11:19,291
<i>أطاردهم ؟</i>

1011
01:11:19,291 --> 01:11:21,291
<i>أهددهم ؟
أعنى, بماذا ؟</i>

1012
01:11:21,370 --> 01:11:22,730
<i>بمرور الوقت سيأتى هؤلاء إلى هنا</i>

1013
01:11:22,811 --> 01:11:24,171
<i>من المحتمل أن أجوع حتى الموت</i>

1014
01:11:26,850 --> 01:11:27,731
سال ؟

1015
01:11:27,811 --> 01:11:28,691
سال, أهذه أنتِ ؟

1016
01:11:28,771 --> 01:11:29,611
أبعدى هذا الضوء عن

1017
01:11:29,731 --> 01:11:30,891
أنت حيوان

1018
01:11:30,971 --> 01:11:31,931
اللّعنه

1019
01:11:31,931 --> 01:11:32,971
لماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

1020
01:11:33,091 --> 01:11:34,131
أنظرى, لا يوجد شىء
يمكننى فعله

1021
01:11:34,251 --> 01:11:35,571
علىّ أن أظل هنا

1022
01:11:35,691 --> 01:11:37,772
ليس بأمر هذا, حسناً ؟

1023
01:11:37,891 --> 01:11:38,851
ما الأمر إذاً ؟

1024
01:11:38,851 --> 01:11:40,571
أنت و سال فى كوبانيان

1025
01:11:43,652 --> 01:11:44,612
هذا

1026
01:11:44,612 --> 01:11:46,012
أجل, هذا

1027
01:11:46,012 --> 01:11:47,452
لقد أخبرت الجميع

1028
01:11:47,571 --> 01:11:49,572
و أنا آخر من يعلم

1029
01:11:49,692 --> 01:11:51,972
على الأقل هى تؤمن بالصدق
ليست مثلك

1030
01:11:55,892 --> 01:11:58,212
فرانسواز, أنا

1031
01:11:58,292 --> 01:11:59,852
ما الذى يمكننى قوله ؟

1032
01:11:59,932 --> 01:12:03,092
لا شىء
لا شىء يمكنك قوله

1033
01:12:08,373 --> 01:12:10,573
شكراً

1034
01:12:10,693 --> 01:12:14,893
شكراً على جعلك حياتى أكثر من مثالية

1035
01:12:15,013 --> 01:12:16,453
ممتاز

1036
01:12:16,533 --> 01:12:21,213
سحقاً

1037
01:12:21,213 --> 01:12:22,173
تباً

1038
01:12:25,053 --> 01:12:26,774
أنت مجرد غبى

1039
01:12:29,973 --> 01:12:32,853
<i>حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث</i>

1040
01:12:32,853 --> 01:12:33,894
<i>كنت محطماً</i>

1041
01:12:33,974 --> 01:12:37,054
<i>و أعتقد إنى أستحق ذلك</i>

1042
01:12:37,054 --> 01:12:38,494
<i>أعنى, كان بإمكانى أن أعطيها</i>

1043
01:12:38,494 --> 01:12:40,334
<i>كل الأعذار التى تريدها</i>

1044
01:12:40,414 --> 01:12:43,294
<i>لكن لم يكن هذا
ليجعل أى إختلاف</i>

1045
01:12:43,294 --> 01:12:45,695
عظيم  عظيم

1046
01:12:47,814 --> 01:12:50,654
<i>فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا</i>

1047
01:12:50,775 --> 01:12:54,415
<i>أن عالمى بالكامل سينتهى</i>

1048
01:12:58,334 --> 01:13:00,175
<i>لكنه لم ينته</i>

1049
01:13:10,615 --> 01:13:12,735
<i>فى الواقع لقد وجدت</i>

1050
01:13:12,815 --> 01:13:14,376
<i>أن كان هنالك وفره من الأشياء
الآخرى</i>

1051
01:13:14,376 --> 01:13:15,615
<i>لتبقينى مشغولاً</i>

1052
01:13:15,615 --> 01:13:17,896
<i>و قبل أن أعرفها</i>

1053
01:13:17,896 --> 01:13:21,856
<i> وجدت ذلك الحب
يشبه الآسى</i>

1054
01:13:21,935 --> 01:13:23,656
<i>يفضى إلى الإختفاء بعيداً</i>

1055
01:13:23,776 --> 01:13:26,736
<i>و يُستبدل بشىء أكثر إثاره</i>

1056
01:13:32,096 --> 01:13:33,256
<i>و المعيشه أعلى التله</i>

1057
01:13:33,336 --> 01:13:35,376
<i>إتضح لىّ إنها تحسن كبير</i>

1058
01:13:35,456 --> 01:13:37,856
<i>أعنى, بالأعلى هنا
يمكننى فعل ما أشاء</i>

1059
01:13:37,856 --> 01:13:40,176
<i>لا يوجد واجب الصيد
و لا هراء الزراعه</i>

1060
01:13:40,257 --> 01:13:43,336
<i>لا مضايقه من باجز
أو إيتيان أو فرانسواز</i>

1061
01:13:43,417 --> 01:13:46,216
<i>كنت ألعب لعبتى الآن</i>

1062
01:13:46,297 --> 01:13:48,897
<i>و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن</i>

1063
01:14:33,979 --> 01:14:37,339
<i> حسناً, لقد كنت أتحامق فقط</i>

1064
01:14:39,539 --> 01:14:42,499
<i>لكن كلما زاد إبتعادى عن الجماعه</i>

1065
01:14:42,579 --> 01:14:43,859
<i>كلما قل إشتياقى لهم</i>

1066
01:14:54,980 --> 01:14:56,979
<i>و وجدت لاعبين جُدد</i>

1067
01:14:58,140 --> 01:15:00,260
<i>حتى إن لم يكنوا يعلمون
بهذا بعد</i>

1068
01:15:50,102 --> 01:15:53,262
<i> الغابة كانت منطقتى</i>

1069
01:15:56,822 --> 01:15:59,982
<i>إسترجاع الخريطه
مهمتى</i>

1070
01:16:03,463 --> 01:16:06,822
<i>و هؤلاء, مدافعينى</i>

1071
01:16:10,063 --> 01:16:12,743
<i>كنت الوحيد الذى يرى كل شىء</i>

1072
01:16:12,863 --> 01:16:17,543
<i>: كيف تلك الأشياء كلها تلاءم بعضها</i>

1073
01:16:17,623 --> 01:16:22,264
<i> الجزيرة</i>

1074
01:16:22,264 --> 01:16:25,984
<i> أنا</i>

1075
01:16:26,063 --> 01:16:29,743
<i> هم</i>

1076
01:16:29,824 --> 01:16:31,663
<i>الغزاه</i>

1077
01:16:37,864 --> 01:16:40,384
<i>كلنا مرتبطين</i>

1078
01:16:40,464 --> 01:16:44,024
<i>كلنا نلعب نفس اللعبه</i>

1079
01:16:47,464 --> 01:16:49,944
<i>و فى منتصف كل هذا</i>

1080
01:16:49,944 --> 01:16:50,905
<i>رجل واحد</i>

1081
01:16:55,425 --> 01:16:56,305
<i>دافى</i>

1082
01:17:15,186 --> 01:17:16,625
أدخل

1083
01:17:20,465 --> 01:17:22,866
ألق نظره يا ريتشارد

1084
01:17:22,945 --> 01:17:25,066
فيروسات يا ريتشارد

1085
01:17:25,066 --> 01:17:26,426
سرطانات

1086
01:17:26,506 --> 01:17:29,586
تشانكى تشارلى الكبير
يأكل العالم بأكمله

1087
01:17:29,666 --> 01:17:31,666
هناك

1088
01:17:31,786 --> 01:17:33,106
على الشاطىء

1089
01:17:33,226 --> 01:17:34,666
فى الشارع

1090
01:17:34,666 --> 01:17:38,186
أدفع لهم بالدولارات
و ضاجع بناتهم

1091
01:17:39,266 --> 01:17:40,906
إنها تبدأ بأربعه يا ريتشارد

1092
01:17:40,987 --> 01:17:42,627
أربعه, لكنهم يتضاعفون

1093
01:17:42,706 --> 01:17:45,187
إنهم يتضاعفون
حان الوقت لنوقفهم

1094
01:17:48,747 --> 01:17:51,347
عام الصفر يا فتى

1095
01:17:51,427 --> 01:17:54,107
عام الصفر

1096
01:17:54,107 --> 01:17:56,347
هل أنت معى أم ضدى ؟

1097
01:17:56,347 --> 01:17:58,428
أنا معك طوال الوقت يا دافى

1098
01:18:01,308 --> 01:18:04,868
أجل  أجل

1099
01:18:20,389 --> 01:18:21,548
ريتشارد ؟

1100
01:18:21,668 --> 01:18:23,109
أجل

1101
01:18:23,188 --> 01:18:24,428
أين كنت يا رجل ؟

1102
01:18:26,549 --> 01:18:29,908
ماذا تفعل هنا فى الظلام ؟

1103
01:18:29,989 --> 01:18:32,029
أُحسن رؤيتى اللّيليه

1104
01:18:32,109 --> 01:18:35,069
لماذا يا رجل ؟

1105
01:18:35,189 --> 01:18:38,629
أتعرف بمن أفكر كثيراً ؟

1106
01:18:38,709 --> 01:18:41,029
لا أعرف

1107
01:18:44,749 --> 01:18:46,310
دافى

1108
01:18:46,389 --> 01:18:49,069
دافى ؟

1109
01:18:54,630 --> 01:18:56,390
أنا معجب به

1110
01:18:56,390 --> 01:18:59,710
أنت بالكاد تعرفه

1111
01:18:59,710 --> 01:19:01,630
صحيح

1112
01:19:04,230 --> 01:19:07,031
لكن لديه إسلوب محدد

1113
01:19:11,510 --> 01:19:12,471
تعال هنا

1114
01:19:12,590 --> 01:19:14,111
الآن

1115
01:19:14,190 --> 01:19:16,031
تعال هنا

1116
01:19:16,110 --> 01:19:18,030
تعال هنا

1117
01:19:18,030 --> 01:19:19,591
إنهم يتحدثون عنك

1118
01:19:34,351 --> 01:19:35,392
إنه لا يعمل فى الحديقه

1119
01:19:35,511 --> 01:19:36,551
لكنه يسرق من طعامنا

1120
01:19:36,551 --> 01:19:37,592
أنا متأكده من هذا

1121
01:19:37,592 --> 01:19:39,912
أسمعت هذا ؟
أسمعت ما يقولونه ؟

1122
01:19:39,991 --> 01:19:44,152
تافه و
أحمق عديم الفائده

1123
01:19:44,231 --> 01:19:46,232
الآن إجمع رباطه جأشك يا ريتشارد

1124
01:19:46,232 --> 01:19:47,192
لا يمكنك فعل هذا

1125
01:19:47,192 --> 01:19:48,272
لا يمكنك الجرى فى الظلام

1126
01:19:48,352 --> 01:19:49,312
لا تتحدث لأحدهم

1127
01:19:49,392 --> 01:19:51,512
ما الذى تظن أنك تلعب فيه يا رجل ؟

1128
01:19:51,632 --> 01:19:52,872
ماذا حدث لك ؟

1129
01:19:52,952 --> 01:19:54,112
لقد كنت بخير

1130
01:19:54,192 --> 01:19:55,552
منذ أسبوعين كنت على مايرام

1131
01:19:55,632 --> 01:19:58,232
و الآن ماذا يحدث

1132
01:19:58,313 --> 01:19:59,872
أنظر إلى نفسك

1133
01:19:59,953 --> 01:20:01,873
و تتحدث عن دافى ؟

1134
01:20:01,952 --> 01:20:03,513
دافى كان معتوهاً, أجل ؟

1135
01:20:03,592 --> 01:20:04,672
لقد صعد بالأعلى
و فقد عقله

1136
01:20:04,753 --> 01:20:05,912
لقد ذهب

1137
01:20:05,993 --> 01:20:10,873
ريتشارد ريتشارد

1138
01:20:10,873 --> 01:20:12,633
هل تسمع ما الذى أقوله لك ؟

1139
01:20:12,633 --> 01:20:15,033
لا تفقد عقلك مثله

1140
01:20:15,113 --> 01:20:16,473
هل تفهم ما أقوله ؟

1141
01:20:16,553 --> 01:20:18,074
لا تذهب هناك
إبق معنا

1142
01:20:18,074 --> 01:20:19,714
عد يا ريتش

1143
01:20:19,793 --> 01:20:21,074
هؤلاء ناس طيبين

1144
01:20:21,153 --> 01:20:22,314
إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت

1145
01:20:22,393 --> 01:20:23,954
إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت

1146
01:20:24,033 --> 01:20:25,754
حسناً ؟
لا تفعل هذا يا رجل

1147
01:20:39,874 --> 01:20:41,194
هذا تحت سيطرتى

1148
01:20:49,355 --> 01:20:53,475
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم
كتيبات إرشاد سياحى

1149
01:21:10,555 --> 01:21:14,075
عش غراب يا ريتشارد ؟

1150
01:21:14,195 --> 01:21:16,796
لا شكراً لك يا دافى

1151
01:21:16,876 --> 01:21:18,236
لست بحاجه للمساعده

1152
01:21:18,315 --> 01:21:19,955
لأرى الكتابه على الحائط

1153
01:21:20,036 --> 01:21:21,756
أنا سعيد لسماع هذا يا ريتشارد

1154
01:21:21,875 --> 01:21:22,716
علىّ أن أبق ذهنى صافياً

1155
01:21:22,835 --> 01:21:23,676
أتعرف ما أعنيه ؟

1156
01:21:23,795 --> 01:21:25,236
أنت تقترب
فى أى يوم الآن

1157
01:21:25,316 --> 01:21:26,196
عام الصفر ؟

1158
01:21:26,276 --> 01:21:28,676
هذه هى الروح يا فتى

1159
01:21:28,756 --> 01:21:31,156
أتعلم شىء ؟

1160
01:21:31,156 --> 01:21:34,037
أنت القائد يا دافى

1161
01:21:34,156 --> 01:21:36,357
أرتنى الحقيقه

1162
01:21:39,876 --> 01:21:42,277
لكن لا يهم بما أفكر به بعد الآن

1163
01:21:42,277 --> 01:21:44,197
الأمر يرجع إليك الآن

1164
01:21:44,317 --> 01:21:46,997
لن أخذلك

1165
01:21:47,077 --> 01:21:48,717
يا ريتشارد

1166
01:21:48,797 --> 01:21:50,717
بدون إساءه, لكن

1167
01:21:50,717 --> 01:21:52,637
أنت مجنون, أليس كذلك ؟

1168
01:22:00,437 --> 01:22:03,197
من الجيد معرفتك يا دافى

1169
01:22:13,158 --> 01:22:15,958
نحن فى دوريه فى الدلتا

1170
01:22:16,039 --> 01:22:17,959
إبحث و دمر

1171
01:22:18,078 --> 01:22:21,438
نحن لا نجرى أى إتصال

1172
01:22:29,559 --> 01:22:30,999
لذا الملازم
:يقول لىّ

1173
01:22:30,999 --> 01:22:33,199
أخرج إلى هناك و أطلق عليهم النيران

1174
01:22:33,199 --> 01:22:36,279
لن يحدث هذا أبداً يا سيدى

1175
01:22:36,399 --> 01:22:38,799
هل ترفض أمراً يا بُنى ؟

1176
01:22:38,879 --> 01:22:40,719
إنه يبدو هكذا يا سيدى

1177
01:22:40,719 --> 01:22:45,959
أجل إنه يبدو هكذا يا سيدى

1178
01:22:45,959 --> 01:22:49,799
M-16 سلاح الـ
إنفجره لتوه يا رجل

1179
01:22:49,920 --> 01:22:51,160
لقد إنفجر لتوه

1180
01:24:56,885 --> 01:24:59,365
ماذا تنتظر ؟
هيا نذهب

1181
01:25:20,086 --> 01:25:21,446
لا يوجد تفسير آخر يا رجل

1182
01:25:21,446 --> 01:25:22,886
نحن فى جنه الحشيش

1183
01:25:27,486 --> 01:25:28,646
أدخن سيجارتين فى الصباح

1184
01:25:28,726 --> 01:25:30,846
أدخن سيجارتين فى المساء

1185
01:25:30,846 --> 01:25:32,646
أدخن سيجارتين بعد الظهر

1186
01:25:32,766 --> 01:25:34,767
و من ثم أشعر بخير

1187
01:25:34,767 --> 01:25:37,087
أدخن سيجارتين فى أوقات السلام

1188
01:25:37,166 --> 01:25:38,526
و إثنتان فى أوقات الحرب

1189
01:25:38,526 --> 01:25:41,286
أدخن سيجارتين قبل أن أدخن سيجارتين

1190
01:25:41,406 --> 01:25:42,527
و من ثم أدخن سيجارتين

1191
01:25:56,048 --> 01:25:56,927
مرحباً

1192
01:25:57,008 --> 01:25:57,968
تباً

1193
01:26:00,087 --> 01:26:01,128
نحن أمريكيين

1194
01:26:01,248 --> 01:26:03,927
سيّاح

1195
01:26:04,008 --> 01:26:04,968
أمريكيين

1196
01:26:04,968 --> 01:26:07,088
لدينا خريطه

1197
01:26:07,208 --> 01:26:09,888
و جئنا إلى هنا

1198
01:26:09,968 --> 01:26:10,848
قمنا بخطأ

1199
01:26:10,928 --> 01:26:11,808
قمنا بخطأ

1200
01:26:11,888 --> 01:26:13,248
و نحن آسفون

1201
01:26:13,248 --> 01:26:14,968
سنذهب الآن

1202
01:26:21,768 --> 01:26:22,728
هيا

1203
01:26:28,689 --> 01:26:32,049
نحن نريد فقط
نريد الذهاب فقط

1204
01:26:32,049 --> 01:26:33,169
أعطهم شىء يا رجل

1205
01:26:33,289 --> 01:26:35,089
أعطهم بعض المال

1206
01:26:35,209 --> 01:26:36,729
أنظر
دولارات أمريكية

1207
01:26:36,810 --> 01:26:37,770
لدىّ دولارات أمريكية

1208
01:26:37,889 --> 01:26:40,169
أتريد مالاً أمريكياً ؟

1209
01:26:40,289 --> 01:26:44,289
خذ يمكنك الإحتفاظ بهم

1210
01:26:47,569 --> 01:26:49,490
لدىّ
لدىّ ساعتى

1211
01:26:49,569 --> 01:26:50,450
إنها تشغل نغمه

1212
01:29:22,536 --> 01:29:24,576
هذا هو عامنا السادس

1213
01:29:24,656 --> 01:29:26,776
أجل

1214
01:29:29,936 --> 01:29:31,777
أريد أن أنظر إلى الأمام

1215
01:29:33,776 --> 01:29:36,737
لأنى أرى خلف أى مشاكل

1216
01:29:36,737 --> 01:29:39,816
قد قابلناها

1217
01:29:39,897 --> 01:29:44,497
خلف أى مشاكل
قد قابلناها

1218
01:29:44,617 --> 01:29:48,257
أن لدينا الكثير هنا ليلهمنا

1219
01:29:48,337 --> 01:29:53,738
و أنا لا أتحدث عن الجزيرة فقط

1220
01:29:53,817 --> 01:29:57,178
أنا أتحدث عنكم

1221
01:29:57,257 --> 01:30:00,817
أنتم من جعل هذا المكان جيد

1222
01:30:00,898 --> 01:30:03,498
و هذا بالفعل

1223
01:30:06,178 --> 01:30:10,018
<i>حاولت أن أتذكر
الشخص الذى كنت عليه دوماً</i>

1224
01:30:10,138 --> 01:30:11,378
<i> لكنى لم أستطع تذكره</i>

1225
01:30:11,458 --> 01:30:14,138
نخب الجزيرة

1226
01:30:14,258 --> 01:30:15,299
و نخبكم

1227
01:30:15,299 --> 01:30:17,138
<i> و كلما زادت إقامتى هنا</i>

1228
01:30:17,219 --> 01:30:20,099
نخب المستقبل

1229
01:30:20,178 --> 01:30:22,098
<i>هذا يقلل من فرص إيجاده ثانيهً</i>

1230
01:30:38,979 --> 01:30:39,939
تعالى معى

1231
01:30:39,939 --> 01:30:41,019
علىّ أن اتحدث معكِ

1232
01:30:41,100 --> 01:30:42,539
إستمعى, علىّ أن أتحدث معكِ

1233
01:30:42,619 --> 01:30:43,499
توقفِى

1234
01:30:44,539 --> 01:30:45,819
إستمعى إلىّ
علىّ

1235
01:30:45,900 --> 01:30:47,340
علىّ أن أتحدث معكِ
توقفِ

1236
01:30:47,419 --> 01:30:49,540
فرانسواز, إستمعى
علىّ أن أتحدث

1237
01:30:49,540 --> 01:30:52,340
توقفِى
تباً  توقفِى

1238
01:30:52,420 --> 01:30:53,380
توقفِى

1239
01:30:53,459 --> 01:30:55,580
توقفِى توقفِى
توقفِى

1240
01:30:55,700 --> 01:30:57,981
لن أؤذيكِ
حسناً ؟

1241
01:30:58,060 --> 01:31:01,541
إنه أنا
إنه أنا  ريتشارد

1242
01:31:01,620 --> 01:31:03,060
أتذكرينه ؟

1243
01:31:03,181 --> 01:31:06,341
الفتى الذى لا يستطيع
لعب الكرة

1244
01:31:06,420 --> 01:31:08,140
الفتى الذى ليس لديه حبيبه

1245
01:31:10,740 --> 01:31:12,381
أتذكره

1246
01:31:12,461 --> 01:31:14,781
لقد كنت بعيداً لفتره

1247
01:31:16,301 --> 01:31:20,981
هذا كل شىء
هذا كل شىء

1248
01:31:29,821 --> 01:31:32,301
إسمع يا إيتيان
لقد تحامقت حقاً

1249
01:31:32,421 --> 01:31:34,702
ْ4 أشخاص ماتوا
لا أعرف ماذا سيحدث أيضاً

1250
01:31:34,822 --> 01:31:36,141
لكن علينا أن نرحل الآن

1251
01:31:36,261 --> 01:31:38,061
هذه هى
ثلاثتنا فقط

1252
01:31:38,181 --> 01:31:39,982
كما بالسابق

1253
01:31:39,982 --> 01:31:40,942
ريتشارد

1254
01:31:43,342 --> 01:31:45,262
لا يمكننى تركه

1255
01:31:45,342 --> 01:31:47,662
إذاً, سنأخذه معنا

1256
01:31:47,742 --> 01:31:49,182
لكن أنظر إليه

1257
01:31:49,182 --> 01:31:50,542
أنظر إليه يا ريتشارد

1258
01:31:50,623 --> 01:31:53,702
لا يمكننا تحريكه
إنها الغرغرينا

1259
01:31:53,783 --> 01:31:56,663
إنها تنتشر فى كل جسمه

1260
01:31:56,783 --> 01:31:58,222
سوف يموت

1261
01:32:08,383 --> 01:32:10,303
إنتظرونى فى القارب

1262
01:32:54,305 --> 01:32:55,665
<i>عانى كريستو</i>

1263
01:32:55,745 --> 01:32:57,866
<i>لأننا لم نكن لنترك شىء
ليفسد متعتنا</i>

1264
01:33:01,146 --> 01:33:02,745
<i>فى مصيف الشاطىء المثالى</i>

1265
01:33:02,745 --> 01:33:05,065
<i>ليس مسموح لشىء ليقاطع</i>

1266
01:33:05,145 --> 01:33:06,705
<i>السعى وراء السعادة</i>

1267
01:33:08,426 --> 01:33:09,945
<i>ولا حتى الموت</i>

1268
01:34:18,428 --> 01:34:23,149
هل تظنوا إنى أريد أن أؤذيكم ؟

1269
01:34:23,229 --> 01:34:27,829
أنا مزارع
هذا كل شىء فهمتم ؟

1270
01:34:27,909 --> 01:34:30,029
أنا أعمل

1271
01:34:31,269 --> 01:34:33,470
أرسل المال لعائلتى

1272
01:34:36,070 --> 01:34:40,190
إن جاء الكثيرون لتلك الجزيرة

1273
01:34:40,190 --> 01:34:41,910
إنها مشكله لىّ

1274
01:34:42,029 --> 01:34:45,269
لا يمكننى العمل

1275
01:34:45,390 --> 01:34:47,110
لا يمكننى إرسال المال

1276
01:34:47,110 --> 01:34:49,790
و لن تأكل عائلتى

1277
01:34:52,190 --> 01:34:55,551
قلت لا مزيد من الأشخاص

1278
01:34:55,630 --> 01:34:57,670
لكن المزيد جائوا

1279
01:35:00,351 --> 01:35:01,870
و أنتِ

1280
01:35:03,590 --> 01:35:05,990
أعطيتيهم الخريطه

1281
01:35:10,431 --> 01:35:13,871
الآن, كلكم إلى أوطانكم

1282
01:35:13,950 --> 01:35:17,711
إنسوا تلك الجزيرة
إنسوا تايلاند

1283
01:35:17,791 --> 01:35:19,832
أفهمتم ؟

1284
01:35:19,911 --> 01:35:20,751
أجل -
أجل -

1285
01:35:20,871 --> 01:35:23,071
أجل -
أجل -

1286
01:35:23,071 --> 01:35:24,991
كلا

1287
01:35:25,071 --> 01:35:26,351
ماذا ؟

1288
01:35:26,431 --> 01:35:28,351
كلا

1289
01:35:28,351 --> 01:35:31,712
لن نرحل

1290
01:35:31,791 --> 01:35:35,071
هذا وطننا أيضاً

1291
01:35:35,071 --> 01:35:36,872
هذا منزلنا

1292
01:35:36,991 --> 01:35:39,072
نحن بنيناه بأيدينا

1293
01:35:39,192 --> 01:35:40,832
و لن نرحل

1294
01:35:42,552 --> 01:35:44,632
سال سال

1295
01:35:44,752 --> 01:35:45,912
أعتقد
أعتقد إنكِ تقومين

1296
01:35:45,992 --> 01:35:48,952
بخطأ كبير هنا حقاً

1297
01:35:49,072 --> 01:35:52,112
إن قال
أن علينا أن نرحل

1298
01:35:52,232 --> 01:35:53,752
أصمت يا ريتشارد

1299
01:35:55,873 --> 01:35:58,272
هذا كله خطؤك على أى حال

1300
01:35:59,912 --> 01:36:02,673
أنت من نسخ الخريطه يا ريتشارد

1301
01:36:14,753 --> 01:36:20,154
أنت فتى ماهر
الفتى الذى كان يتسلل

1302
01:36:20,233 --> 01:36:21,274
أنت تسرق منّا

1303
01:36:21,394 --> 01:36:22,634
دعه

1304
01:36:22,714 --> 01:36:23,674
تلعب بالأسلحه

1305
01:36:23,794 --> 01:36:28,114
و تحضر أناساً هنا

1306
01:36:51,595 --> 01:36:52,955
إن أردتِ البقاء

1307
01:36:59,276 --> 01:37:02,035
إن أردتِ البقاء

1308
01:37:17,316 --> 01:37:19,876
سال سال

1309
01:37:23,356 --> 01:37:24,396
تباً, سال لا

1310
01:37:24,396 --> 01:37:26,117
سال, إستمعى

1311
01:37:26,117 --> 01:37:27,676
لا تكونى مجنونه ؟

1312
01:37:27,757 --> 01:37:28,717
لا يمكنك

1313
01:37:28,717 --> 01:37:30,716
لا تكونى مجنونه يا سال
ضعى المسدس للأسفل

1314
01:37:30,836 --> 01:37:32,356
لقد خذلتنا يا ريتشارد

1315
01:37:32,437 --> 01:37:33,596
أنت من أحضر لنا المشاكل

1316
01:37:35,317 --> 01:37:36,477
لا يمكنك يا سال

1317
01:37:36,477 --> 01:37:38,477
إجعلها تتوقف
إجعلها تتوقف

1318
01:37:41,477 --> 01:37:42,317
عليك أن تساعدنى

1319
01:37:42,437 --> 01:37:44,037
عليك أن تساعدنى

1320
01:37:49,038 --> 01:37:51,837
أيها الملاعين

1321
01:37:54,317 --> 01:37:56,637
بربك يا سال
رجاءً يا سال

1322
01:37:58,238 --> 01:38:01,598
لا يمكنك فعلها
لا يمكنك فعلها يا سال

1323
01:38:01,718 --> 01:38:02,758
تباً

1324
01:38:02,758 --> 01:38:04,398
لأنك إن سحبتى الزناد يا سال

1325
01:38:04,478 --> 01:38:05,438
إن سحبتى الزناد

1326
01:38:05,438 --> 01:38:07,358
فسينته الأمر و أنتِ تعلمين هذا

1327
01:38:07,478 --> 01:38:08,518
هيا

1328
01:38:08,598 --> 01:38:10,518
لأن تلك المرة

1329
01:38:10,518 --> 01:38:11,679
تلك المرة
ليست كحادث كريستو

1330
01:38:11,758 --> 01:38:13,798
الذى تعفن فى الغابه
حيث لا يراه أحدهم

1331
01:38:13,879 --> 01:38:15,119
ليس مثل الأربعه أشخاص

1332
01:38:15,119 --> 01:38:17,039
الذين رأيتهم يقتلون اليوم

1333
01:38:17,159 --> 01:38:21,839
هذه المره, على الجميع أن يرى
يا سال

1334
01:38:21,959 --> 01:38:24,519
على الجميع أن يرى
ما الذى يتطلبه

1335
01:38:24,639 --> 01:38:27,199
لنبق جنتنا الصغيرة سراً

1336
01:38:28,479 --> 01:38:29,719
فلتشاهدوا جميعاً

1337
01:38:29,799 --> 01:38:30,679
أصمت

1338
01:38:30,759 --> 01:38:31,919
فليشاهد الجميع سال و هى تفعلها

1339
01:38:32,000 --> 01:38:33,360
أجل, هيا يا سال
إفعليها

1340
01:38:33,360 --> 01:38:34,399
هيا -
إفعليها -

1341
01:38:34,519 --> 01:38:35,479
هيا, إفعليها
أجل

1342
01:38:35,560 --> 01:38:38,239
دعيهم يروا الدماء تلك المرة

1343
01:38:38,359 --> 01:38:39,479
دعينا نرى إن كانوا سيتحملونها

1344
01:38:39,599 --> 01:38:40,640
إلهى

1345
01:38:45,360 --> 01:38:46,680
يمكنهم تحملها

1346
01:39:19,121 --> 01:39:23,721
لا, لا, لا, لا

1347
01:39:23,721 --> 01:39:26,401
لا, لا, لا

1348
01:39:30,402 --> 01:39:31,841
هيا
إستند علىّ

1349
01:39:45,762 --> 01:39:48,363
<i>إنتهت اللّعبه</i>

1350
01:39:48,442 --> 01:39:52,363
<i>لكنها لن ترحل أبداً</i>

1351
01:39:52,483 --> 01:39:55,562
<i>لقد آمنت بكل هذا كثيراً
حتى تتغير أبداً</i>

1352
01:39:55,562 --> 01:39:58,523
<i>لذا هنا بالضبط حيث تركناها</i>

1353
01:40:28,244 --> 01:40:30,364
<i> و بالنسه لبقيتنا</i>

1354
01:40:30,444 --> 01:40:32,764
<i>حملنا معنا خطايانا
و ذهبنا فى طريقنا للعوده</i>

1355
01:40:32,845 --> 01:40:35,845
<i> إلى أى كان ما سميناه بالوطن</i>

1356
01:40:35,924 --> 01:40:38,804
<i>لنحمل بقايا أى كان ما كان ينتظرنا</i>

1357
01:40:47,445 --> 01:40:50,405
<i>بالطبع لا يمكنك نسيان
ما فعلته</i>

1358
01:40:50,405 --> 01:40:52,805
<i>لكننا تكيفنا</i>

1359
01:40:52,805 --> 01:40:54,445
<i>و إستمرينا</i>

1360
01:41:33,766 --> 01:41:35,406
أتريدنى أن أجلب لك شيئاً ؟

1361
01:41:35,406 --> 01:41:36,327
لا, شكراً

1362
01:41:37,487 --> 01:41:38,847
<i>و بالنسبه لىّ ؟</i>

1363
01:41:38,927 --> 01:41:42,087
<i>مازلت أؤمن بالجنه</i>

1364
01:41:42,207 --> 01:41:45,087
<i>لكن الآن على الأقل أعرف
إنه ليس مجرد مكان يمكنك البحث عنه</i>

1365
01:41:47,487 --> 01:41:49,687
<i>لأن الجنه لن تكون
حيث أنت ذاهب</i>

1366
01:41:49,768 --> 01:41:51,767
<i>إنه كيف تشعر للحظه فى حياتك</i>

1367
01:41:51,887 --> 01:41:53,527
<i>عندما تكون جزءاً من شىء</i>

1368
01:41:58,008 --> 01:41:59,928
<i> و إن وجدت تلك اللحظه</i>

1369
01:42:05,128 --> 01:42:06,448
<i>فهى تدوم للأبد</i>

1370
01:42:12,448 --> 01:42:18,969
"كون متماثل"

1371
01:42:20,849 --> 01:42:23,929
"مع حبى, فرانسواز"

1372
01:42:25,061 --> 01:42:29,062
s0uL_ R1pp3r ترجمة

