1
00:00:26,673 --> 00:00:30,234
<i>اتمنى لكم مشاهده ممتعه
اســــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com</i>

2
00:00:30,310 --> 00:00:32,403
<i>
هذه الاشياء تخصك؟</i>

3
00:00:32,479 --> 00:00:34,640


4
00:00:38,118 --> 00:00:41,144
<i>تفضل
ليله سعيده</i>

5
00:00:47,427 --> 00:00:49,486


6
00:01:04,044 --> 00:01:06,274


7
00:01:06,346 --> 00:01:08,337
هااي

8
00:01:09,683 --> 00:01:11,674
هاااي..انتظر

9
00:01:24,698 --> 00:01:27,360
اتبحث عن صحبه؟

10
00:01:37,577 --> 00:01:39,602
يالها من فوضى بالخارج..اليس كذلك؟

11
00:01:40,881 --> 00:01:43,349
اوووه

12
00:01:43,417 --> 00:01:47,080
<i>.انا احب المطر
...يبقي الجميع بالداخل</i>

13
00:01:47,154 --> 00:01:49,714
.ويغسل كل شيء ويجعله نظيفاً

14
00:01:49,790 --> 00:01:51,724
نعـم..لا يهم

15
00:01:54,161 --> 00:01:56,891
<i>اذاً..على ايه حال
..السعر 75 للمضاجعه</i>

16
00:01:56,963 --> 00:01:59,932
..و 50 للعق قضيبك
.و 25 للمداعبه

17
00:02:06,473 --> 00:02:08,907
.دعيني ارى ما لديكي

18
00:02:12,479 --> 00:02:14,413
الى اين وصلت في (هالين)؟
<i>"لعبه لسباق المقطورات"</i>

19
00:02:14,481 --> 00:02:16,847
Heading home.
<i>"مرحله من المراحل انهائيه للعبه"</i>

20
00:02:16,917 --> 00:02:20,353
- يالك من محظوظ
- اخلعي الشعر المستعار

21
00:02:26,927 --> 00:02:29,760
اذا..هل سنقوم بذلك ام ماذا؟

22
00:02:41,741 --> 00:02:43,709
<i>اريدك مبتله</i>

23
00:02:45,178 --> 00:02:49,137
<i>- هل تمرح؟
- افعلي ذلك</i>

24
00:02:49,216 --> 00:02:51,150
!الان

25
00:02:53,053 --> 00:02:55,180
اتعلم؟
انسى ماقلته

26
00:02:55,255 --> 00:02:58,190


27
00:02:58,258 --> 00:03:00,317
ما الامر؟

28
00:03:01,595 --> 00:03:03,995
تريدين الخروج؟

29
00:03:04,064 --> 00:03:06,532
هذا هو مخرجك

30
00:03:12,806 --> 00:03:15,138
انت معتوه ملعون

31
00:03:20,580 --> 00:03:22,514


32
00:03:22,582 --> 00:03:25,142


33
00:03:25,218 --> 00:03:27,982


34
00:03:28,054 --> 00:03:31,717


35
00:03:31,791 --> 00:03:34,385
ليساعدني احد

36
00:03:37,297 --> 00:03:39,288


37
00:03:45,438 --> 00:03:48,236
<i>(اووه..يا الهي..(كايل
يا الهي..انظر</i>

38
00:03:48,308 --> 00:03:52,039
- !يا الهي

39
00:03:52,112 --> 00:03:54,273

40
00:03:54,347 --> 00:03:58,340
- يا الهي
- اووه..لماذا؟..لماذا؟

41
00:03:58,418 --> 00:04:00,909
- هل تمزحين؟..هذا ليس بشيء مضحك
- لا اريد ان اموت

42
00:04:00,987 --> 00:04:03,717
<i>
- يا الهي</i>

43
00:04:03,790 --> 00:04:06,623
انا اسفه يا حبيبي
لقد اقترحت علي ذلك

44
00:04:06,693 --> 00:04:09,457
ميل)انا لم اقترح عليكي شيء)
لقد كانت فكرتك كلها

45
00:04:09,529 --> 00:04:13,465
هل هذا هو نوعيه الوقت التي تودون ان تقضوه معا؟
ان تقتلوني وانا نائم؟

46
00:04:16,036 --> 00:04:19,437

47
00:04:19,506 --> 00:04:22,100
عليك ان تنتظر وترى
"ماذا لدينا في المخزن في "فيجاس

48
00:04:25,979 --> 00:04:27,469
- اتعلمين ماذا سأفعل؟
- ماذا؟

49
00:04:27,547 --> 00:04:33,076
<i>,سأذهب الى ركن مظلم
...وسأقوم بالمقامره بمفردي</i>

50
00:04:33,153 --> 00:04:36,520
بينما ستذهبون انتم للقيام 
بجميع اعمال العزاب

51
00:04:36,590 --> 00:04:39,650
<i>لا تكن طفلاً
لقد اتفقنا بأن نقوم بعمل الحفلات سوياً</i>

52
00:04:39,726 --> 00:04:44,186
وبذلك يكون لكل واحد منا
فرص متساويه لتعزيب البقيه

53
00:04:45,365 --> 00:04:47,333
(هاااي..(شيل)..(شيل

54
00:04:47,400 --> 00:04:50,335
لا اريدك ان تلطخي
هذا الجلد الانيق

55
00:04:50,403 --> 00:04:52,667
ياله من جلد انيق مستهلك

56
00:04:52,739 --> 00:04:54,934
هل تجرء على السخريه من سيارتي؟

57
00:04:55,008 --> 00:04:59,775
نعــم..سؤال
"لماذا لم نسافر بالطيران الى "فيجاس

58
00:04:59,846 --> 00:05:04,283
<i>...لاني انا و(كاي) لم نرى بعضنا منذ عيد الميلاد المجيد</i>

59
00:05:04,351 --> 00:05:06,546
وقد اشتقت الى اختي الصغيره

60
00:05:06,620 --> 00:05:08,884
وانا اشتقت اليكي ايضا اختاه

61
00:05:08,955 --> 00:05:11,287

62
00:05:13,793 --> 00:05:16,785

63
00:05:31,277 --> 00:05:33,370
(تهانينا..(كاي

64
00:05:33,446 --> 00:05:36,540
<i>- لقد عثرتي على مدينه الاشباح الاصليه</i>

65
00:05:36,616 --> 00:05:38,777
حسنا..هل هذا المكان يعمل حتى؟

66
00:05:39,619 --> 00:05:43,350

67
00:05:44,691 --> 00:05:48,058
- هل اقوم بملئها سيدتي؟
- بالتأكيد

68
00:05:51,698 --> 00:05:55,190
يبدو لطيفاً..لا؟

69
00:05:55,268 --> 00:05:58,032
لا..لا

70
00:06:02,042 --> 00:06:06,240
اتعلمين سيدتي
انه يتطلب منك الدفع بطريقه متطوره هنا

71
00:06:06,312 --> 00:06:08,644
- حقـــاً؟
- حقـــاً

72
00:06:08,715 --> 00:06:10,546
<i>- حسناً</i>

73
00:06:10,617 --> 00:06:12,983
- ما الذي يحدث؟

74
00:06:13,053 --> 00:06:14,645

75
00:06:14,721 --> 00:06:16,814
- انا متحمسه
حسناُ

76
00:06:16,890 --> 00:06:19,882

77
00:06:19,959 --> 00:06:21,859
<i>
مالذي يحدث بحق الجحيم؟</i>

78
00:06:21,928 --> 00:06:27,161
(نيك..هذه اختي (ميل
(وخطيبها (بوبي

79
00:06:27,233 --> 00:06:28,996
كنت اكثر جاذبيه
في السجن

80
00:06:29,069 --> 00:06:31,594
انتظري لحظه..هل هذا هو الشاب
الذي كنتٍ تتحدثين اليه على موقع
(my space)

81
00:06:31,671 --> 00:06:34,196
<i>...33.628صديق ومازال العد مستمر</i>

82
00:06:34,274 --> 00:06:36,367
و (كيلا) هي رقم واحد

83
00:06:36,443 --> 00:06:39,708
- انت رقم واحد عندي
- حسناً..حسناُ.ما الذي يحدث؟

84
00:06:39,779 --> 00:06:41,713
"نيك..سيكون رفيقي في "فيجاس

85
00:06:41,781 --> 00:06:44,875
- لقد استقل الباص طوال الطريق من مدينه "بحيره سالت" ليقابلني
- حسناً

86
00:06:44,951 --> 00:06:47,283
هل يمكنك الانضمام الى في الحملم من فضلك؟

87
00:06:49,689 --> 00:06:51,418
حستاً

88
00:06:55,261 --> 00:06:57,195

89
00:06:57,263 --> 00:07:01,199
- هل تمزحين معي؟
- انظري..اعلم ان (براد) سيكون هناك غداُ

90
00:07:01,267 --> 00:07:05,260
<i>.وانني لم اقابله منذ ان انفصلنا
اردت فقط الظهور مع شخص ما</i>

91
00:07:05,338 --> 00:07:07,033
ولكنك بالكاد تعرفين هذا الشاب

92
00:07:07,107 --> 00:07:09,940
انا بالكاد اعرفك
(منذ ان انتقلت مع (بوبي

93
00:07:10,009 --> 00:07:12,068
اي واحده تخصك مجدداً؟

94
00:07:14,047 --> 00:07:15,981
.انا امزح

95
00:07:16,049 --> 00:07:19,416
.انا لا افهم اي شيء تقوله
.لديك شيئين هنا

96
00:07:19,486 --> 00:07:21,818
انا و (نيك) كنا نتحدث في الهاتف طول الخمسه شهور الماضيه

97
00:07:21,888 --> 00:07:26,120
- نعم..على النت
- على النت,على الهاتف,بواسط الكاميرا

98
00:07:26,192 --> 00:07:30,322
<i>صدقيني..هو ليس بقاتل متسلسل
لقد بحثت عن اسمه وكل شيء</i>

99
00:07:30,396 --> 00:07:32,762
هل تريد الفكه؟

100
00:07:32,832 --> 00:07:35,426
- هيــا..هيــا
- ها انت ذا

101
00:07:35,502 --> 00:07:38,801
انظر الى هذا

102
00:07:38,872 --> 00:07:41,864
هذا الطريق سيكون اسرع بكثير
لا زحام..لا شرطه

103
00:07:41,941 --> 00:07:44,136
حر حتى النهايه
لا مشاحنات مع الرجال

104
00:07:46,913 --> 00:07:51,407
انتظري..انا لم اخبرك لانني كنت اعلم
انك سوف تتحدثين معي لانهي ذلك

105
00:07:51,484 --> 00:07:55,477
نعــم..بالتأكيد
لماذا على ان اكون دائماً صوت الحق لكي؟

106
00:07:55,555 --> 00:07:57,580
هيــا يا اختـــاه

107
00:07:57,657 --> 00:08:01,457
رجــاء؟ من فضلك رجــاء؟

108
00:08:01,528 --> 00:08:03,496
اريد فقط ان استمتع بوقتي

109
00:08:05,198 --> 00:08:10,431
<i>حسناً..ولكن عليكي ان تعديني بأنك
...سوف تطعمييه وتسقييه</i>

110
00:08:10,503 --> 00:08:13,995
- وتقومي بالتنظيف من بعده
- سأفعل..اعدك

111
00:08:14,073 --> 00:08:18,009
اسمع يا صاح..انا لست من محبي الطرقات الخلفيه

112
00:08:18,077 --> 00:08:21,171
لقد بنو الطرقات السريعه لسبب..تمسك بها

113
00:08:21,247 --> 00:08:24,239
نعــم..لتقوم بتعطيلك

114
00:08:24,317 --> 00:08:27,514
<i>"فكر في ذلك..كلما اسرعنا في الذهاب الى "فيجاس 
كلما حصلنا على مال اكثر</i>

115
00:08:27,587 --> 00:08:31,489
- كلما استمتعنا بوقتنا
- هيــا..بوبي

116
00:08:34,294 --> 00:08:37,127
- هيــا بنا
- لنذهب

117
00:08:37,197 --> 00:08:39,529
"ذاهبون الى "فيجاس

118
00:08:43,736 --> 00:08:47,137
نحن نقود منذ اكثر من ساعه
ولم نرى الطريق السريع حتى الان

119
00:08:47,207 --> 00:08:50,802
هذا لاننا نقود بمحاذاته مباشره يا حبيبتي

120
00:08:50,877 --> 00:08:54,643
<i>انها فيزياء سهله..عليكم الاسترخاء</i>

121
00:08:54,714 --> 00:08:57,239
نحن بخير مادمنا نتجه الى الجنوب

122
00:09:00,887 --> 00:09:03,583
<i>اووه..انظر الى هذا
طريق غير ممهد</i>

123
00:09:03,656 --> 00:09:06,250
<i>نعــم...وهذا يعني ان الحَضَر قد اقترب.أليس كذلك</i>

124
00:09:06,326 --> 00:09:09,591
<i>"او ان هذا هو المدخل الرئيسي لـ"فيجاس
لانني لا اعلم, فأنا لم أتي الى "فيجاس"من قبل</i>

125
00:09:09,662 --> 00:09:12,927
كفاك سخريه ..خريطتك هي السبب

126
00:09:14,300 --> 00:09:18,100

127
00:09:19,706 --> 00:09:21,674
ما هذه الرائحه بحق الجحيم؟

128
00:09:22,642 --> 00:09:24,872
- اووه..لا
- اللعنــه

129
00:09:24,944 --> 00:09:27,435
- بوبي) اوقفي السياره)
- ماذا بها؟

130
00:09:27,513 --> 00:09:29,845
- اي كان..اوقفيها على جانب الطريق
- انا اوقفها

131
00:09:29,916 --> 00:09:31,850
حسناً

132
00:09:31,918 --> 00:09:35,410
يالهي.. اوقفي السياره...اوقفيها

133
00:09:37,290 --> 00:09:39,622
<i>- شكـــراً لكٍ
- ماذا سنفعل الان؟</i>

134
00:09:39,692 --> 00:09:41,626

135
00:09:45,365 --> 00:09:49,028

136
00:09:54,774 --> 00:09:56,605
ماذا هناك؟

137
00:09:56,676 --> 00:10:00,442
- لقد توقف المحرك

138
00:10:00,513 --> 00:10:04,244
...هل فكرتي ابداً
انه من المفترض ان تضعي الزيت هنا؟

139
00:10:04,317 --> 00:10:07,218
.انا لا اعلم شيء عن هذه الامور

140
00:10:07,287 --> 00:10:08,982

141
00:10:09,055 --> 00:10:13,253
<i>لقد كانت تسير جيداً..اليست هذه سياره جدتي؟</i>

142
00:10:13,326 --> 00:10:16,124
- نعـــم
- حسناً..سوف اشتاق اليها

143
00:10:16,195 --> 00:10:19,255
اووه..هذا مؤسف
اشعر ان علينا ان نقوم بدفنها او شئ ما؟

144
00:10:21,901 --> 00:10:23,994

145
00:10:24,070 --> 00:10:26,630
اتستطيع سماعي؟
هل تستطيع سماعي الان؟

146
00:10:26,706 --> 00:10:29,573
هل تستطيع سماعي الان؟
لا..اللعنــه

147
00:10:29,642 --> 00:10:31,906
اي طريق تعتقد؟

148
00:10:31,978 --> 00:10:36,347
<i>حسناُ..نحن نعلم انه لا يوجد شئ على بعد 100 ميل
...في هذا الاتجاه,اذاً</i>

149
00:10:39,419 --> 00:10:42,115
<i>.اعتقد انه يجب علينا المتابعه في هذا الاتجاه</i>

150
00:10:42,188 --> 00:10:44,179
<i>- (مباشره الى "فيجاس" أليس كذلك (نيك
- (أليس كذلك (نيك</i>

151
00:10:45,325 --> 00:10:47,486
- (صحيح (بوبي
- احمق

152
00:10:47,560 --> 00:10:49,619
حيناً..شباب

153
00:11:13,920 --> 00:11:18,448
- نحن في الجحيم
- على الاقل نعرف اننا لم نضيع بشكل تام

154
00:11:18,524 --> 00:11:21,516
(ربما عليك الاستغناء عن كبريائك (نيك
.وتخلع سترتك السوداء

155
00:11:21,594 --> 00:11:26,031
<i>.فرقه موسيقيه</i>(انا لست بمتكبر..يالك من احمق من الجيل الثالث لمحبي (ايمو

156
00:11:26,099 --> 00:11:29,626
حسناً..وانت من الجيل الاول للحمقى الذين يرتدون السترات السوداء في الصحراء

157
00:11:29,702 --> 00:11:31,431
<i>- قل ذلك للبدو
- سأفعل</i>

158
00:11:31,504 --> 00:11:34,200
انتظرو لحظه
ما هذا؟

159
00:11:38,778 --> 00:11:41,008
<i>رائــع</i>

160
00:11:41,080 --> 00:11:43,241
ماذا سنفعل؟
هل سندخل.. ام ماذا؟

161
00:11:45,785 --> 00:11:47,980
يبدو ان حظنا قد تغير

162
00:11:48,054 --> 00:11:51,148
ارى انك بارع في شئ.ايها المرح

163
00:11:56,763 --> 00:11:58,993
يا ألهي

164
00:12:05,238 --> 00:12:07,229
هذه الرسائل هنا منذ شهر

165
00:12:07,306 --> 00:12:10,742

166
00:12:10,810 --> 00:12:12,744
هل هناك احد بالمنزل؟

167
00:12:13,846 --> 00:12:15,780
- مرحبــــاً
- مرحبــــاً

168
00:12:15,848 --> 00:12:19,045
مرحبــــاً..هل هناك احد بالمنزل؟

169
00:12:21,120 --> 00:12:23,111
مرحبــــاً

170
00:12:29,362 --> 00:12:32,058
- لازلت لا التقط اي شئ

171
00:12:38,805 --> 00:12:40,568
نيك؟

172
00:12:40,640 --> 00:12:42,540
!نيك

173
00:12:44,644 --> 00:12:48,136
<i>- اووه..ياألهي.اووه..ياألهي</i>

174
00:12:48,214 --> 00:12:50,114
ما هذا؟

175
00:12:50,183 --> 00:12:52,117

176
00:12:55,488 --> 00:12:58,480
مــاذا؟

177
00:12:58,558 --> 00:13:02,255
اووه..انا اسف
هذه لنأكل منها في وقت ما

178
00:13:02,328 --> 00:13:05,923
<i>- اتتعتقد انهم سوف يصلحون ذلك؟
- لقد قمنا بكسر باب ونافذه</i>

179
00:13:05,998 --> 00:13:08,728
ما الذي تنوي فعله؟
انت تشعل الحريق في المنزل؟

180
00:13:10,236 --> 00:13:12,295
الي اين انت ذاهب؟
.هذا المكان فارغ

181
00:13:12,371 --> 00:13:17,308
<i>اي كان ما سكن هذا المكان
فهو لم يسكنه لمده طويله.بوبي؟ بوبي؟</i>

182
00:13:17,376 --> 00:13:19,606
- لقد افزعتنا
-.انا اسف حبيبتي

183
00:13:24,183 --> 00:13:26,913

184
00:13:26,986 --> 00:13:28,920
اووه..يا ألهي

185
00:13:30,423 --> 00:13:33,620
.لقد انتهت صلاحيتها منذ عام تقريباً

186
00:13:34,827 --> 00:13:37,295
رقائق سكوبي؟

187
00:13:37,363 --> 00:13:39,763
.مثل سكوبي دوو

188
00:13:41,567 --> 00:13:44,536
,اعتقد انك قلتي ان العلاج النفسي
.قد ساعد اختك في التحكم في نصرفاتها

189
00:13:44,604 --> 00:13:47,505
.لقد اخبرنك بذلك لاني لم اعتقد انكم ستتقابلان ابداً

190
00:13:47,573 --> 00:13:50,838
<i>لا ارى ما المشكله
اعتقد انه شئ مثير</i>

191
00:13:50,910 --> 00:13:53,777
<i>سوف اريك ما هو المثير..لاحقــاً</i>

192
00:13:55,548 --> 00:13:58,039
.لاحقـــاً,لاحقـــاً,لاحقـــاً

193
00:13:59,785 --> 00:14:02,151
- .لاحقـــاً,لاحقـــاً,لاحقـــاً
- .مخيف

194
00:14:06,058 --> 00:14:08,549

195
00:14:12,498 --> 00:14:14,625
- .كل الهواتف لا تعمل
- .كل شئ لا يعمل هنا

196
00:14:14,700 --> 00:14:19,160
<i>.اتعلمين..هذا المكان يصلح للانسحاب من تلط الصفقات الكبيره</i>

197
00:14:19,238 --> 00:14:22,173
<i>او شئ كهذا..لانه مزدرء</i>

198
00:14:22,241 --> 00:14:25,210
<i>- يجب علينا المغادره من هنا قبل غروب الشمس
- اعتقد انه بجب علينا المغادره</i>

199
00:14:26,445 --> 00:14:29,642
<i>.انظرو الى هذا</i>

200
00:14:33,953 --> 00:14:37,150
وااو..انه أشبه بوادي الموت

201
00:14:39,158 --> 00:14:41,592
قطعه جميله من ملكيه حقيقيه

202
00:14:41,661 --> 00:14:44,323
تعلمون ماذا يقولون
.موقع,موقع,موقع

203
00:14:44,397 --> 00:14:46,661
.بوبي..لا تقترب اكثر

204
00:14:46,732 --> 00:14:49,166
,لا تقلق
.سوف احميك

205
00:14:49,235 --> 00:14:52,636
- دعونا نخرج من هنا
- اتريدين ان نتفقد الحظيره؟

206
00:14:52,705 --> 00:14:54,639
ما الذي يدور في ذهنك,يا استاذ؟

207
00:14:54,707 --> 00:14:58,541
اووه..ببساطه التقدير المفيد عن المعمار الريفي الغربي الاول

208
00:15:14,360 --> 00:15:16,055

209
00:15:16,128 --> 00:15:19,928
.هذا المكان يزداد سحراً

210
00:15:37,617 --> 00:15:39,414

211
00:15:39,485 --> 00:15:41,077
!يا ألهي

212
00:15:41,153 --> 00:15:44,145
- يا لك من غبي احمق

213
00:15:44,223 --> 00:15:46,384

214
00:15:52,665 --> 00:15:54,656
.لقد اخفتني

215
00:16:02,875 --> 00:16:05,969
...لقد انتهيت من اخافتكم ولكن

216
00:16:06,045 --> 00:16:10,072
.هذا ما سوف يقوم بها

217
00:16:13,486 --> 00:16:15,147
ما هذا؟

218
00:16:31,771 --> 00:16:36,105
- .انه نجاتنا

219
00:16:36,175 --> 00:16:39,838
شيفروليت شيلي موديل 1971 ذات سقف ثابت

220
00:16:39,912 --> 00:16:42,312
- امريكيه كلاسيكيه
- !جوهره

221
00:16:45,418 --> 00:16:48,046
<i>اووه..مستحيل</i>

222
00:16:48,120 --> 00:16:51,886
(حول..حول, هنا الكابتن (وينكي
(يبحث عن (بينكي تاكو

223
00:16:51,957 --> 00:16:54,323
<i>- انت هناك
- لم يعد احد يستخدم محول الموجات</i>

224
00:16:54,393 --> 00:16:56,384
سائقو الشاحنات يفعلو

225
00:17:01,534 --> 00:17:04,992
الرب سلمنا هذه السياره بشكل فعلي
كيف علينا الا نقبل ذلك؟

226
00:17:05,071 --> 00:17:09,303
لا تفكر في اخذ هذه السياره
ماذا لو عاد مالكوها؟

227
00:17:09,375 --> 00:17:12,811
نحن لا نعلم فعلياً كم سيغيب هؤلاء القوم
ربما يكونو في اجازه

228
00:17:12,878 --> 00:17:16,245
<i>او ربما ماتو في حادثه جلد جماعي..من يعلم؟</i>

229
00:17:16,315 --> 00:17:18,249
<i>- اعني هيا بنا</i>

230
00:17:18,317 --> 00:17:21,309
.اووه..اتسمع ذلك الصوت

231
00:17:21,387 --> 00:17:24,049
ومليئه بالوقود..اصعد لنأخذ هذه الحلوه في جوله

232
00:17:24,123 --> 00:17:26,057
.لن يسرق احد سياره احد

233
00:17:26,125 --> 00:17:29,822
- في الغالب نحن سوف نستعيرها

234
00:17:29,895 --> 00:17:33,228
بالنأكيد..سوف نستعيرها لنزهه ممتعه
.حيث انها تضمن لنا المتعه

235
00:17:33,299 --> 00:17:37,531
- اعني ان المتعه هي جزء من هذه الجمله
- حسناً...هذه سرقه للسيارات

236
00:17:37,603 --> 00:17:42,040
<i>- وما هو البديل؟
- لا يمكننا ان نعلق في ذلك المنزل المخيف</i>

237
00:17:42,108 --> 00:17:45,043
انها على حق (ميل) لا يمكننا ان نبقى خارجاً في الصحراء ليلاً

238
00:17:45,111 --> 00:17:48,478
<i>ماذا عن هذه؟
.سوف نأخذ هذه السياره الى اقرب بلده</i>

239
00:17:48,547 --> 00:17:54,110
وفي الصباح نستأجر سياره..ثم نعيد هذه الى هنا
.بمال داخلها لأصلاح ما بها من اضرار

240
00:17:54,186 --> 00:17:56,746
<i>- (أليس كذلك (نيك
- نعم..هذا صحيح</i>

241
00:18:00,926 --> 00:18:02,723
- حسناً
- نعــــــم

242
00:18:02,795 --> 00:18:05,958
<i>- يمكنك قياده اي شيء تريدينه</i>

243
00:18:08,434 --> 00:18:11,801
<i>هل حصلت على المفاتيح؟</i>

244
00:18:11,871 --> 00:18:16,103

245
00:18:16,175 --> 00:18:19,941
,لا تقلقي..سوف نتوقف عند سياره (كايلا)ونحضر الحقائب
كل شئ سوف يكون على ما يرام

246
00:18:20,012 --> 00:18:23,209
حسناً..ولكن سأترك رقمي
.في حاله ان مالك السياره قد عاد

247
00:18:23,282 --> 00:18:27,446
,ذكيه وحساسه
.تماماً مثل حبيبتي

248
00:18:31,957 --> 00:18:34,357
<i>- (هيا (ميل
- هيا بنا لنرحل</i>

249
00:18:35,561 --> 00:18:37,893
<i>
- هيا بنا</i>

250
00:18:37,963 --> 00:18:40,488
هيا..اصعدي

251
00:18:40,566 --> 00:18:43,831

252
00:19:19,605 --> 00:19:22,540

253
00:19:42,194 --> 00:19:46,722
<i>حسناً..حسناً..هناك بعض الاخبار الساره</i>

254
00:19:46,799 --> 00:19:51,202
"هناك مكان لأيجار السيارات في مدينه "سيدار
على مسافه ساعه من هنا..انهم يحنجزون سياره لنا

255
00:19:51,270 --> 00:19:53,465
اووه..جيد لقد تحدثت مع (ميشيل) واخبرتها اننا سوف نتأخر

256
00:19:53,539 --> 00:19:56,167
"ولكني اخبرتها اننا سوف نقابلها الليله في "فيجاس

257
00:19:56,242 --> 00:19:59,040
هل رأيتم جميعاً؟
لم تكن تحويله سيئه؟ أليس  كذلك؟

258
00:19:59,111 --> 00:20:01,341

259
00:20:22,067 --> 00:20:24,399
- انتبهي لرأسك.. اختاه
- اووه..شكــراً

260
00:20:26,005 --> 00:20:30,032
<i>انظرو هذه هي الركوبه</i>

261
00:20:30,109 --> 00:20:34,512
<i>(هارلي هيريتيج سوفتايل)
موديل 1992 كلاسيكيه</i>

262
00:20:34,580 --> 00:20:38,209
كربون ذيل السمكه
مقاعد كاربونيه, ومقعد للعاهره

263
00:20:38,284 --> 00:20:43,017
<i>وااو..هذه اهتمامات رجولبه منك (ميليسا)..لا اقصد الاهانه</i>

264
00:20:43,088 --> 00:20:48,219
حسناً..دعني ارى مدى معرفي بخطيبتي
لقد كنت تواعدين سائق دراجات في الثانويه

265
00:20:48,294 --> 00:20:51,024
(جاري برادوك)

266
00:20:51,096 --> 00:20:55,430
<i>- اعتقد انه كان جذاب جداً
- .لقد علمنا نحن الاثنان القياده</i>

267
00:20:55,501 --> 00:20:57,264
لقد اعتقدت انه يريد ان يقيم معنا علاقه ثلاثيه

268
00:20:57,336 --> 00:21:00,305
<i>ومن يقدر ان يلوم (جاري برادوك) الفقير على ذلك؟</i>

269
00:21:00,372 --> 00:21:03,500
<i>لا تقلق..فلم تصل الى هذه الدرجه</i>

270
00:21:03,576 --> 00:21:05,771
لقد احببت قياده دراجته فقط

271
00:21:05,844 --> 00:21:08,278
<i>- ..ما الـ</i>

272
00:21:08,347 --> 00:21:11,043
عليك اللعنه..ايها الاحمق

273
00:21:11,116 --> 00:21:13,482
- نعم..اللعنه على الالات اللعينه
- احمق

274
00:21:13,552 --> 00:21:15,543
اللعنــه

275
00:21:23,796 --> 00:21:26,162

276
00:21:26,231 --> 00:21:29,325
(لقد جلبت لنفسي حقيبه (باديشيوس
لحمى القندس..بالتأكيد

277
00:21:29,401 --> 00:21:32,461
,سيدتك العجوز اكتشفت
ان من الصالح بقائك بعيداً عن اللوح

278
00:21:32,538 --> 00:21:34,597
لمده 18ساعه متواصله

279
00:21:34,673 --> 00:21:37,471
اووه..يا الهي اهذا شكسبير الذي نسمعه؟

280
00:21:37,543 --> 00:21:41,274
<i>,انتم ايها الشباب من خارج المدينه
ومتجهون الى "فيجاس"؟</i>

281
00:21:41,347 --> 00:21:44,373
- نعـــــم
- نعـــــم

282
00:21:44,450 --> 00:21:48,716
خمسه دولارات على ان اسمها من مقطعين
..مثل (ايمي-سو) او(باجي-جوو) او

283
00:21:48,787 --> 00:21:52,621
- عشرون وستراهن يا ذا الشفاه الارنبيه
- ها نحن ذا..انه افضل مكان في المحل

284
00:21:52,691 --> 00:21:55,421
<i>شكــراً..شكــراً</i>

285
00:21:56,829 --> 00:21:58,421
انا..نيك

286
00:21:58,497 --> 00:22:02,024
انا (جوليين) وهذا اسم من مقطع واحد وليس مقطعين
اعتقد انك خسرت الرهان ايها الحاذق

287
00:22:02,101 --> 00:22:05,593

288
00:22:05,671 --> 00:22:08,105
<i>حسناً,(جوليين)...نريد الطبق المخصوص لنا جميعاً</i>

289
00:22:08,173 --> 00:22:13,543
...وهذا الاحمق من الجيل الثالث لمحبي ايمو هنا
.لديه الحساب

290
00:22:13,612 --> 00:22:15,546
اووه..هذا ممتع

291
00:22:15,614 --> 00:22:18,310
سأدفع بالفعل فاتوره تصليح النافذه
لماذا لا ادفع فاتوره الفطار؟

292
00:22:18,384 --> 00:22:21,478
شكـــراً

293
00:22:21,553 --> 00:22:26,422
يبدو اننا جلبنا السمك الصغير
الى حوض اسماك القرش

294
00:22:26,492 --> 00:22:29,859
اووه..هذا رومانسي
.انت تشير الى اننا نشبه وجبه السمك المقطعه

295
00:22:33,432 --> 00:22:35,593
<i>انظري حولك
.نحن محاصرون بسائقو الشاحنات التافهه</i>

296
00:22:35,668 --> 00:22:37,829
تجاهلهم وحسب
انهم لا يضايقوننا

297
00:22:37,903 --> 00:22:40,736
<i>- حسناً؟
- بالطبع لا يفعلون..يعرفون مكانتهم</i>

298
00:22:40,806 --> 00:22:44,298
<i>,على كل حال.فأن سائقو الشاحنات هم مجرد
..مهووسين بالسرعه كل املهم ان يرافقهم احد</i>

299
00:22:44,376 --> 00:22:46,970
<i>ويكون ساقطه مهووسه بالقياده</i>

300
00:22:47,046 --> 00:22:49,071
<i>يا ألهي..هلا اخفضت من صوتك؟</i>

301
00:22:49,148 --> 00:22:53,744
اراهنك انني استطيع القيام بأحدى تلك الحركات كقائد عصابه سيارات
لأخطف ابصارهم و ارحل من هنا كالبرق

302
00:22:53,819 --> 00:22:56,219
هيــا..من مقامر الى اخر
اعطني الفرصه لأسترد نقودي

303
00:22:56,288 --> 00:23:00,224
اتريد رهاناً؟
.اليك ذلك

304
00:23:00,292 --> 00:23:03,728
- اراهنك انك لن تستطيع غلق فمك اللعين لخمس دقائق
- خمسه دقائق؟ ماذا لو فعلتها لست دقائق؟

305
00:23:03,796 --> 00:23:06,594
ماذا لو لسبع؟ عشره دولارات؟
عشرون؟

306
00:23:10,135 --> 00:23:12,569
.سأذهب الى الحمام

307
00:23:12,638 --> 00:23:16,074
لن تذهب الى الحمام للبكاء.أليس كذلك؟

308
00:23:16,141 --> 00:23:19,008
.توردت خجلاً

309
00:23:19,078 --> 00:23:22,070
.لا نريد ان تصبح رائحه المكان كموقف الشاحنات

310
00:23:30,189 --> 00:23:33,852
عشره دولارات 
اذا اظهرتم مفاتنكم

311
00:23:41,467 --> 00:23:44,197
<i>وهنا طبق اخر مخصوص</i>

312
00:23:44,269 --> 00:23:46,897
نعم..هذا طبق (بوبي)هنا من فضلك
شكراً

313
00:23:48,640 --> 00:23:51,268

314
00:23:56,482 --> 00:23:59,610
<i>...اذا..انت (وبوبي)لا تستطيعون التخلي عن بعض لفتره</i>

315
00:23:59,685 --> 00:24:01,744
للقيام بعمل حفله للعزوبيه؟

316
00:24:01,820 --> 00:24:04,288
<i>- هذا مؤسف
- ...هذه الحفلات مفيده</i>

317
00:24:04,356 --> 00:24:07,757
- خاصه عندما يكون الاصدقاء هم نفسهم بالنسبه للطرفين
- لا..انا لا اتذمر

318
00:24:07,826 --> 00:24:09,817
<i>ثقي في..اعتقد انها ستكون ممتعه</i>

319
00:24:09,895 --> 00:24:12,728
لطالما اردت ان اعرف ما الذي يحدث في هذه الحفلات

320
00:24:12,798 --> 00:24:14,925
- هل استطيع ان اكون الراقصه؟
- انت بخير ..ميل؟

321
00:24:19,338 --> 00:24:21,397

322
00:24:23,075 --> 00:24:25,839
لماذا تأخر (بوبي) كل ذلك؟

323
00:24:25,911 --> 00:24:29,847
<i>...صغيرتي..نحن مع بعض منذ اربع سنوات</i>

324
00:24:29,915 --> 00:24:32,475
هل ستقلقين علي
اذا غبت عنك 15 دقيقه؟

325
00:24:32,551 --> 00:24:35,748
<i>اووه..سأقلق عليك؟
هل تمازحني</i>

326
00:24:35,821 --> 00:24:38,415
<i>لا,لا,لا,لا عليكي ان تثقي في اكثر من ذلك</i>

327
00:24:38,490 --> 00:24:41,015
<i>اخطط لأن اٌبقى كل شؤني في كتمان تام</i>

328
00:24:41,093 --> 00:24:43,323
- (مثل (جيمس بوند
- كم انت لطيف

329
00:24:43,395 --> 00:24:45,829

330
00:24:49,935 --> 00:24:54,235
- مرحبـــاً؟
- اعتقد ان لديكي شئ يخصني

331
00:24:54,306 --> 00:24:56,774
اللعنه...اعتقد انه هو

332
00:24:56,842 --> 00:24:58,207
- هو من؟
- السياره

333
00:24:58,277 --> 00:25:00,677
صاحب السياره؟

334
00:25:00,746 --> 00:25:04,182
- جولدي لوكس؟ انت هنا؟

335
00:25:04,249 --> 00:25:07,377
- جولدي لوكي؟

336
00:25:07,452 --> 00:25:10,683
<i>...ألم تأتي الي منزلي وانا عير موجود</i>

337
00:25:10,756 --> 00:25:14,055
تماماً مثل (جولدي لوكس) والدببه
<i>((قصه للاطفال))</i>

338
00:25:14,126 --> 00:25:17,721
اوه..نعم. في الحقيقه نحن اسفون جداً

339
00:25:17,796 --> 00:25:22,324
لقد كنا في حاله حرجه..ولكننا سنعيد لك السياره
ومعها مال لتغطيه الاضرار

340
00:25:22,401 --> 00:25:25,700
<i>- لهذا السبب تركت رقمي
- لا يوجد مشكله</i>

341
00:25:25,771 --> 00:25:28,638
<i>لا يوجد مشكله</i>

342
00:25:28,707 --> 00:25:31,733
<i>...لا تقلقي حيال ذلك</i>

343
00:25:31,810 --> 00:25:34,904
ايتها الشقراء الجميله

344
00:25:34,980 --> 00:25:37,540
كيف عرفت انني شقراء؟

345
00:25:37,616 --> 00:25:41,518
(مجرد تخمين..(جولدي لوكس

346
00:25:43,856 --> 00:25:46,552
نعــم..على ايه حال

347
00:25:46,625 --> 00:25:49,355
<i>حسناً</i>

348
00:25:49,428 --> 00:25:53,592
.شكراً لعدم ذهابك الى الشرطه

349
00:25:53,665 --> 00:25:57,999
<i>,اووه..لم اكن لأفعل ذلك</i>
وأتوقع المِثل

350
00:25:59,972 --> 00:26:03,840
لا افهم
لماذا سيكون علي ان اذهب الى الشرطه؟

351
00:26:03,909 --> 00:26:06,673

352
00:26:06,745 --> 00:26:09,771
لأن الان لدي شئ يخصك

353
00:26:12,317 --> 00:26:13,944
صديقك

354
00:26:22,961 --> 00:26:25,759
هل سيمارسون الجنس في الحمام؟

355
00:26:25,831 --> 00:26:28,459
بــوبي

356
00:26:31,470 --> 00:26:34,633
!بــوبي!بــوبي

357
00:26:39,945 --> 00:26:42,709
!بــوبي

358
00:26:42,781 --> 00:26:46,478
بــوبي..اين انت؟

359
00:26:50,222 --> 00:26:52,156

360
00:26:52,224 --> 00:26:54,886
بــوبي..هل انت بخير؟

361
00:26:54,960 --> 00:26:57,485
<i>لا يستطيع ان يأتي الى الهاتف الان</i>

362
00:26:57,562 --> 00:27:00,087
<i>لانه...مشغول بعض الشئ</i>

363
00:27:03,068 --> 00:27:05,798
لماذا تفعل ذلك؟

364
00:27:05,871 --> 00:27:07,805
يبدو انه عادل

365
00:27:07,873 --> 00:27:11,832
,لقد اخبرتك اننا اسفون بخصوص السياره
.لم نعتقد ان هناك احد بالمنزل

366
00:27:15,113 --> 00:27:17,775
<i>.الامر يتعلق بما هو اكبر من السياره</i>

367
00:27:17,849 --> 00:27:20,317
.ارجوك لا تؤذييه

368
00:27:21,453 --> 00:27:24,081
اوو..اعتقد ان طلبك جاء متأخراً

369
00:27:25,857 --> 00:27:27,848
.اتوسل اليك

370
00:27:31,196 --> 00:27:35,189
<i>أتريدين ان تريه مره اخرى؟
على قيد الحياه؟</i>

371
00:27:35,267 --> 00:27:37,428
.بالطبع

372
00:27:37,502 --> 00:27:41,336
اذاً لدينا مشوار طويل مع بعض

373
00:27:41,406 --> 00:27:46,275
هناك شيئين فقط اريد منك ان تقومي بهم من اجلي

374
00:27:51,850 --> 00:27:55,445
يريد ان يتكلم
بشكل خاص على احدى الموجات

375
00:27:55,520 --> 00:27:57,579
- هذا جنون
- جنون كامل

376
00:27:57,656 --> 00:28:01,057
- اقصد ..من هو هذا المجنون؟
- لماذا تركت رقم هاتفك؟
هل انت حمقاء؟

377
00:28:01,126 --> 00:28:02,889
لا أريد احد منكم ان يذهب الى الشرطه؟

378
00:28:02,961 --> 00:28:05,555
حسناً..دعها وشأنها
لقد تصرفت على طبيعتها

379
00:28:05,630 --> 00:28:10,431
كيف لنا ان نعرف اذا كان ها الشخص حقيقي؟
كيف لنا ان نعرف انه لا يتلاعب بنا؟

380
00:28:10,502 --> 00:28:13,903
مرحبــاً..مرحبــاً
هل هناك احد؟

381
00:28:16,041 --> 00:28:18,532
<i>مرحبــاًُ..هل هناك احد؟</i>

382
00:28:20,812 --> 00:28:22,643
<i>جولدن لوكس؟</i>

383
00:28:22,714 --> 00:28:24,682
نعــم,نعــم..انا هنا

384
00:28:26,418 --> 00:28:28,886
من انت؟

385
00:28:29,888 --> 00:28:33,915
(يمكنك ان تناديني..(راستي نايل
<i>((المسمار الصدىء))</i>

386
00:28:36,294 --> 00:28:38,626
هل يمكنني التحدث الى (بوبي)؟

387
00:28:41,033 --> 00:28:43,501
رجـــاء

388
00:28:43,568 --> 00:28:46,162
اريد ان اعرف ما اذا كان بخير؟

389
00:28:46,238 --> 00:28:48,433

390
00:28:48,507 --> 00:28:51,499

391
00:28:53,278 --> 00:28:56,509
يا ألهي..بوبي

392
00:28:56,581 --> 00:28:58,515
لا بأس..لا بأس

393
00:28:58,583 --> 00:29:00,778

394
00:29:00,852 --> 00:29:03,377
<i>هل فعلت ما طلبت؟</i>

395
00:29:06,758 --> 00:29:10,455
نعــم

396
00:29:12,364 --> 00:29:14,195
<i>مع كل الهواتف النقاله</i>

397
00:29:14,266 --> 00:29:16,598
ضعيهم امام السياره

398
00:29:16,668 --> 00:29:20,104
لا يمكن لقد انتظرت يومين في طابور لأحصل على هذا الهاتف

399
00:29:20,172 --> 00:29:22,470
<i>فعلي ذلك ..الان</i>

400
00:29:25,377 --> 00:29:28,540
- لا
- تحرك

401
00:29:28,613 --> 00:29:30,740
<i>- كيف له ان يعرف اذا فعلتي ذلك ام لا؟
- من المحتمل انه يرانا</i>

402
00:29:30,816 --> 00:29:34,946
كيف عرفتي انه يرانا؟
كيف عرفتي ذلك؟

403
00:29:40,125 --> 00:29:42,059
حسناً

404
00:29:42,127 --> 00:29:44,755
<i>اديري السياره وتقدمي للأمام</i>

405
00:29:46,198 --> 00:29:48,462
<i>(لا تفعلي ذلك (ميليسا</i>
(لا تفعلي ذلك (ميليسا

406
00:29:48,533 --> 00:29:52,492
- انا مضطره
- اذا فعلتٍ ذلك الان سيعلم ان باستطاعته عمل اي شيء يريده

407
00:29:52,571 --> 00:29:55,472
- هذا جنون

408
00:29:57,309 --> 00:29:59,607
لاتفعليها

409
00:30:01,480 --> 00:30:03,778
اللعنــه

410
00:30:06,685 --> 00:30:08,846

411
00:30:08,920 --> 00:30:11,013
حسناُ..لقد قمت بذلك

412
00:30:11,089 --> 00:30:15,185
افعلي كل شيء اطليه حتى النهايه

413
00:30:15,260 --> 00:30:19,924
اذا فعلتً ذلك 
اعدك ان تجتمعون مره اخرى في اقرب وقت

414
00:30:19,998 --> 00:30:23,991
لا تخطر ببالكم ايه فكره في الانفصال والبحث عن المساعده

415
00:30:24,069 --> 00:30:26,799
<i>حسناً</i>

416
00:30:26,872 --> 00:30:30,171
سنفعل كلنا اي شيء تريده
اي شيء

417
00:30:30,242 --> 00:30:33,939
- يا ألهي..لماذا لا تلعقي خصيتيه
- !اخرس يا نيك

418
00:30:34,012 --> 00:30:36,810
ماذا تريد؟

419
00:30:36,882 --> 00:30:42,218
اتتذكرين صديقتك هناك التي قذفتني بفنجانها

420
00:30:42,287 --> 00:30:46,690
لقد كان هو؟ انه واحد منهم
انه سائق شاحنه لعين

421
00:30:46,758 --> 00:30:49,727
لقد اعطتني شيء بعد ذلك مباشره

422
00:30:51,296 --> 00:30:53,457
<i>هل تذكرتي؟</i>

423
00:30:55,267 --> 00:30:57,201
لا افهم

424
00:30:57,269 --> 00:30:59,999
<i>لقد اعطتني اصبعها</i>

425
00:31:00,071 --> 00:31:02,904

426
00:31:02,974 --> 00:31:05,374
<i>الان انا اريده</i>

427
00:31:05,443 --> 00:31:08,003
<i>لقد اعطتني اياه
اعتقد انه لي الان لكي احتفظ به</i>

428
00:31:08,079 --> 00:31:11,105
ماذا؟اصبعي؟

429
00:31:11,183 --> 00:31:14,311
<i>سأخبرك بالمكان والميعاد</i>

430
00:31:14,386 --> 00:31:17,184
واحرصي على ان يكون مقطوعاً في وقتها

431
00:31:18,456 --> 00:31:20,924
<i>...واذا لم تظهري, حسناً</i>

432
00:31:20,992 --> 00:31:23,722
<i>ستحدث اشياء ليست طيبه لصديقك هنا</i>

433
00:31:23,795 --> 00:31:26,696

434
00:31:26,765 --> 00:31:29,097
و..جولدن لوكس؟

435
00:31:31,503 --> 00:31:33,437
نعم؟

436
00:31:33,505 --> 00:31:35,837
اريد منك ان تحضريه الي

437
00:31:35,907 --> 00:31:38,603
<i>...لقد حان وقت اجتماعنا</i>

438
00:31:40,579 --> 00:31:42,570
في الجسد

439
00:31:44,349 --> 00:31:46,943

440
00:31:56,194 --> 00:31:58,458
لا اصدق ان هذا يحدث

441
00:31:58,530 --> 00:32:01,226
اقسم لك
اننا سنجده

442
00:32:01,299 --> 00:32:04,291
- سنكنشف مدى زكاء هذا الرجل؟
- لقد قال ان لديه اعين في كل مكان

443
00:32:04,369 --> 00:32:06,860
هذا مستحيل

444
00:32:06,938 --> 00:32:10,465
<i>تقصد..ان بأمكانه ان بستخدم احد اجهزته ليسأل
اصدقاءه الموتى الجائلين اذا كانو قد رأو السياره</i>

445
00:32:10,542 --> 00:32:13,773
اقصد ان الامر فريد من نوعه
اعتقد انها تتوقف على كيفيه ايجاده لنا اول مره

446
00:32:13,845 --> 00:32:16,780
وفي الغالب ان لديه الجهاز الخاص بالشرطه
وهذا يعني اننا لا نستطيع الذهاب الى الشرطه

447
00:32:16,848 --> 00:32:20,113
- وكيف لك ان تعرف كل تلك الامور؟
- لقد كان ابي سائق شاحنه

448
00:32:20,185 --> 00:32:22,710
لنقل انني لست من المعجبين

449
00:32:26,224 --> 00:32:29,216
<i>- يمكن ان يكون اي واحد منهم
- ...لا يوجد سبب لملاحقتنا</i>

450
00:32:29,294 --> 00:32:32,161
<i>...حتى نلتقي به بعد</i>

451
00:32:32,230 --> 00:32:34,824
ثلاث ساعات مع اصبع (كايلا) المبتور

452
00:32:34,899 --> 00:32:38,767
لن نقطع اصبع اختي

453
00:32:38,837 --> 00:32:42,432
انا ارمي الى..ان لديه شيء يقوم به مابين الان ووقت الميعاد

454
00:32:42,507 --> 00:32:44,441
وألا..لكان سألنا عن افعال من وقت لأخر

455
00:32:44,509 --> 00:32:47,478
<i>- حسناً
- ...لذا..اذا كان لا يتبعنا الان</i>

456
00:32:47,545 --> 00:32:52,107
وبقينا بعيداً عن الشاحنات والشرطه
فسوف نجد وقتاً للمناوره

457
00:32:52,183 --> 00:32:54,515
- ربما يكون على حق
- شكـــــــراً

458
00:32:54,586 --> 00:32:57,919
- وماذا ان كان مخطئاً؟
- الجحيم..فهي ليست جنازتي

459
00:32:57,989 --> 00:33:00,753
هاي..اتعلم؟ لماذا تقول شيء كهذا؟

460
00:33:00,825 --> 00:33:02,986
- اسف
- اخرس

461
00:33:06,398 --> 00:33:10,266
اتعلمون؟..ربما علينا ان نفعل ما يريده وحسب

462
00:33:24,482 --> 00:33:26,473

463
00:33:30,755 --> 00:33:34,623
- لن اذهب الى هناك
- لم يطلب احد منك ذلك

464
00:33:34,693 --> 00:33:36,786
<i>انا سأذهب
-تعلمين انا جيده في التعامل مع الدماء</i>

465
00:33:36,861 --> 00:33:39,295
لا: اتعلمين؟
هذه غلطتي

466
00:33:39,364 --> 00:33:42,231
علي ان افعل ذلك

467
00:33:42,300 --> 00:33:45,463
- احتاج منك ان ترافقني
- لماذا؟

468
00:34:02,821 --> 00:34:05,312
انتظر

469
00:34:10,795 --> 00:34:12,729
(اذهب وانتظر مع (ميل

470
00:34:12,797 --> 00:34:15,163

471
00:34:43,628 --> 00:34:46,096

472
00:35:04,382 --> 00:35:07,476

473
00:35:09,554 --> 00:35:12,148
اللعنــــــه

474
00:35:32,277 --> 00:35:34,905

475
00:35:47,192 --> 00:35:49,183

476
00:35:56,734 --> 00:35:59,862
ماذا تعنين بـ"جيده في التعامل مع الدماء"؟

477
00:35:59,938 --> 00:36:01,872
انسى ذلك..حسناً؟

478
00:36:01,940 --> 00:36:04,636
جدياً..أتحبين الذهاب الى مدارس الطب ام انه مجرد حب للالوان؟

479
00:36:04,709 --> 00:36:08,042
ما الذي لم تفهمه في "انسى ذلك"؟

480
00:36:08,112 --> 00:36:10,137
اللعنـه..اللعنـه

481
00:36:16,054 --> 00:36:18,045

482
00:36:21,025 --> 00:36:22,720

483
00:36:24,128 --> 00:36:26,562

484
00:36:27,632 --> 00:36:29,793
- يا ألهي..كايلا..كايلا
- اللعنــه

485
00:36:34,639 --> 00:36:36,163
اللعنــه

486
00:36:36,241 --> 00:36:39,540
ياألهي

487
00:36:39,611 --> 00:36:43,479
<i>تبــاً..سأذهب..سأذهب</i>

488
00:36:43,548 --> 00:36:45,675
- حمداً لله

489
00:36:55,159 --> 00:36:58,026
- هل حصلتي عليه؟
- نعــم

490
00:36:58,096 --> 00:37:00,656
حصلت على مشرط ايضاً..تحسباُ فقط

491
00:37:00,732 --> 00:37:02,700
- عظيم
- هيا بنا

492
00:37:02,767 --> 00:37:05,497
سأجلس في السياره مع الأصبع اللعين

493
00:37:05,570 --> 00:37:08,971
- هيا..ادخل
- هذا ممتع حقاً

494
00:37:11,609 --> 00:37:14,840
اووه..اللعنــه
هذا هو

495
00:37:14,913 --> 00:37:17,677
انه الرجل
يريد استرجاع الأصبع..انه هو

496
00:37:17,749 --> 00:37:20,274
<i>- انه قادم من اجل الأصبع
- المفاتيح ليست بحوزتي</i>

497
00:37:20,351 --> 00:37:22,945
- القد تركتهم هنا..لا اعرف الى اين ذهبت
- هيا بنا

498
00:37:23,021 --> 00:37:26,286
- هيا بنا

499
00:37:26,357 --> 00:37:29,884
!لا يمكنك التوقف هنا!هنا للسيارات المؤمنه من قبل الشرطه فقط
كم مره علي اخباركم؟

500
00:37:29,961 --> 00:37:31,792
اسفون
اسفون جداً

501
00:37:31,863 --> 00:37:34,093
نعــم
لن يحدث ذلك مره اخرى

502
00:37:34,165 --> 00:37:37,191
<i>- سيدي
- نعم..اسفون يا سيدي</i>

503
00:37:53,151 --> 00:37:55,085

504
00:38:02,694 --> 00:38:05,356
<i>انا غير متفائل غير متفائل بذلك</i>

505
00:38:05,430 --> 00:38:07,796
<i>اهدء كل شيء سيكون على مايرام</i>

506
00:38:07,865 --> 00:38:12,234
نعم صحيح مادام بداخلنا الجانب الايجابي

507
00:38:12,303 --> 00:38:15,761
اعتقد ان هذه هي

508
00:38:21,846 --> 00:38:24,781
ماطليه قدر ما استطعتي
حسناً؟

509
00:38:32,256 --> 00:38:34,417
كوني حذره..حسناً؟

510
00:38:34,492 --> 00:38:36,892
نعم

511
00:39:01,219 --> 00:39:03,187
<i>-حسناً انا هنا</i>

512
00:39:04,355 --> 00:39:08,553
توقفي على بعد 50 خطوه مني 
وجه لوجه

513
00:39:22,040 --> 00:39:24,031
ماذا الأن؟

514
00:39:25,410 --> 00:39:27,401
<i>اخرجي من السياره</i>

515
00:39:28,413 --> 00:39:31,211
<i>...تعالي عند المقدمه</i>

516
00:39:32,383 --> 00:39:34,374
وتعري من اجلي

517
00:39:34,452 --> 00:39:36,147

518
00:39:36,220 --> 00:39:38,450
<i>حتى لباسك التحتي</i>

519
00:39:38,523 --> 00:39:42,459
<i>على ان اتأكد انك لا تحملين سلاح او جهاز تجسس.اليس كذلك؟</i>

520
00:39:42,527 --> 00:39:46,588
- ارجوك لا تجعلني اقوم بذلك

521
00:39:46,664 --> 00:39:48,859
انا لا احمل اي شيء

522
00:39:48,933 --> 00:39:53,495
- انا افقد صبري
- حسناً..حسناً..حسناً

523
00:39:53,571 --> 00:39:55,562
سأفعل اي شيء تقوله

524
00:39:57,308 --> 00:40:00,766
<i>...عند اشارتي تقدمي الى الشاحنه</i>

525
00:40:00,845 --> 00:40:03,336
<i>واعطيني ما يخصني</i>

526
00:40:04,549 --> 00:40:07,575
عندها ستترك بوبي يذهب

527
00:40:07,652 --> 00:40:11,088
<i>
- ...افعلي ما اقوله</i>

528
00:40:11,155 --> 00:40:13,589
<i>...وانا أعدك أنك سترينه مره اخرى</i>

529
00:40:15,927 --> 00:40:18,657
افعلي ذلك الان

530
00:40:18,730 --> 00:40:21,392
<i>و...جولدن لوكس؟</i>

531
00:40:21,466 --> 00:40:23,661
قومي به ببطء

532
00:40:24,669 --> 00:40:27,661
<i>اريد ان استمتع بذلك</i>

533
00:40:37,381 --> 00:40:42,284

534
00:40:42,353 --> 00:40:46,449
<i>والان..لماذا لا تريني ذلك الخاتم الجميل؟</i>

535
00:40:46,524 --> 00:40:51,223

536
00:40:51,295 --> 00:40:55,061

537
00:41:16,854 --> 00:41:20,847

538
00:41:40,144 --> 00:41:43,602

539
00:42:14,445 --> 00:42:17,573

540
00:42:34,098 --> 00:42:36,089

541
00:42:46,077 --> 00:42:50,537
- اووه..هذا شيء فاشل جداً
- استمر في التحرك وحسب

542
00:42:50,615 --> 00:42:53,140
لا اتذكر انني قرأت اي من هذا الهراء
في ملفك على النت

543
00:42:53,217 --> 00:42:57,779
- هل انت جاد؟اخرس وحسب
- انا اسف

544
00:42:57,855 --> 00:43:00,756
اسمعي انا متوتر
على ان اتحدث كثيراً

545
00:43:13,671 --> 00:43:17,471
لقد كان ذلك افضل تعري رأيته

546
00:43:17,541 --> 00:43:20,374
سوف أضعه على اليوتيوب..وأحصل على مليون مشاركه

547
00:43:20,444 --> 00:43:24,710
- من انت؟
- اي شخص تريدين..ايتها الجذابه

548
00:43:24,782 --> 00:43:28,479
اغلقي عينيك وتظاهري انني (كيني تشسني)لا يهم

549
00:43:29,654 --> 00:43:32,748
يا ألهي
انت لست هو؟

550
00:43:34,759 --> 00:43:39,458
- اين بوبي؟
- بوبي؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

551
00:43:39,530 --> 00:43:42,988
<i>كل الذي اعرفه ان احد كلاب الطرق قال لي في المذياع
...انني سأحصل على مشاهده ممتعه</i>

552
00:43:43,067 --> 00:43:45,729
اذا اوقفت شاحنتي في هذه النقطه

553
00:43:45,803 --> 00:43:48,670
و دعيني اخبرك يا سيدتي
ان ذلك لم يخيب ظني ولو للحظه

554
00:43:48,739 --> 00:43:52,072
- !بوبــي
- !بوبــي!بوبــي

555
00:43:52,143 --> 00:43:55,943
- لماذا تفعل ذلك؟
- ...اللعنه عليكي..لم يحذرني انك عاهره معتوه

556
00:43:56,013 --> 00:43:57,844
سأرحل من هنا

557
00:43:57,915 --> 00:44:00,679
<i>اثدائك صغيره جداً على كل حال</i>

558
00:44:00,751 --> 00:44:03,948
انا احب الاثداء الحجم العائلي

559
00:44:04,021 --> 00:44:06,512
هل سمعتني
!يا ذات الاثداء الصغيره

560
00:44:09,093 --> 00:44:12,324
- ماذا كان ذلك؟

561
00:44:12,396 --> 00:44:15,092
!!تدحرج

562
00:44:17,601 --> 00:44:19,796

563
00:44:25,409 --> 00:44:28,776
لا افهم
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

564
00:44:31,716 --> 00:44:33,343
<i>لا لم تفعلي</i>

565
00:44:33,417 --> 00:44:38,286
- لقد رأيتك في المشرحه
- ميل..ما الذي يحدث؟

566
00:44:38,356 --> 00:44:42,884
<i>...هنالك فارق كبير بين الأصبع المقطوع حديثاً</i>

567
00:44:42,960 --> 00:44:46,327
<i>واخر قٌص من جثه</i>

568
00:44:46,397 --> 00:44:48,331
الدم به اقل
هل ادركتي ذلك

569
00:44:49,567 --> 00:44:52,297
صلب..شاحب اللون

570
00:44:52,370 --> 00:44:54,361
<i>...يميل الا الصفرار</i>

571
00:44:54,438 --> 00:44:58,568
<i>ليس به حياه..متدهور</i>

572
00:44:58,642 --> 00:45:02,840
اتريدين ان تري كيف يبدو المقطوع حديثاً؟

573
00:45:02,913 --> 00:45:05,040
تفقدي صندوق القفازات

574
00:45:15,659 --> 00:45:18,594

575
00:45:33,611 --> 00:45:36,876

576
00:45:36,947 --> 00:45:39,745

577
00:45:41,352 --> 00:45:43,286
لقد قلت لك انك سترينه مجدداً

578
00:45:44,488 --> 00:45:46,718
<i>لكني لم اذكر فقط اي جزء منه</i>

579
00:45:46,791 --> 00:45:51,854
<i>- صديقك يفقد الكثير من الدماء هنا</i>

580
00:45:51,929 --> 00:45:54,557
<i>ربما على الاعتناء به</i>

581
00:45:54,632 --> 00:45:56,759
لا..لا..لا

582
00:46:02,440 --> 00:46:05,534
!لا

583
00:46:05,609 --> 00:46:08,544

584
00:46:08,612 --> 00:46:11,308

585
00:46:12,650 --> 00:46:14,618
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

586
00:46:23,561 --> 00:46:26,086
(لم انتهي منك (جولدي لوكس

587
00:46:26,163 --> 00:46:28,961
<i>ليس على المدى القريب</i>

588
00:46:30,334 --> 00:46:33,599
رحله ممتعه..أليست كذلك؟

589
00:46:39,877 --> 00:46:43,074
<i>حسناً..اعتقد ان علينا ان نخبر الشرطه</i>

590
00:46:43,147 --> 00:46:45,775
ما الذي سوف يفعلونه؟
يضعون كل النقاط في نشره؟

591
00:46:45,850 --> 00:46:48,785
<i>ينشرون الكمائن؟
يوقفون جميع سائقو الشاحنات في "يوتاه"؟</i>

592
00:46:48,853 --> 00:46:51,447
- يالها من بدايه جيده
- انه يراقب اذاعه الشرطه

593
00:46:51,522 --> 00:46:55,515
- سيعلم في اللحظه التى سنطلب فيها المساعده
- لا,لا..بالطبع لن نخبر الشرطه

594
00:46:55,593 --> 00:46:58,255
- وما الذي تنوين فعله؟
- اي شيء يطلبه

595
00:47:00,030 --> 00:47:05,491
في المره القادمه سنفعل ما يقوله بالحرف
اياُ كان طلبه

596
00:47:07,571 --> 00:47:09,664
لقد اصبح كل شيء فاشل

597
00:47:21,852 --> 00:47:24,946

598
00:47:26,123 --> 00:47:28,182
أمازلت حي يا فتى؟

599
00:47:28,259 --> 00:47:30,887
لا تقوم بأي شيء احمق

600
00:47:38,903 --> 00:47:41,371
<i>سأذهب الى الخارج لدقيقه</i>

601
00:47:44,842 --> 00:47:48,369

602
00:47:54,818 --> 00:47:57,150
مشــاهده ممتعــه

603
00:47:57,221 --> 00:48:01,089
اســـــــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com

604
00:48:01,158 --> 00:48:05,822

605
00:48:08,132 --> 00:48:11,624
"اسف يا صاح..ولكن لابد ان تكون عضواً كي تدخل حانة في "يوتاه

606
00:48:15,439 --> 00:48:18,30

607
00:48:19,376 --> 00:48:22,038
حسناُ..ولكن فلتسرع

608
00:48:23,347 --> 00:48:25,406
احمق

609
00:48:31,755 --> 00:48:33,848

610
00:48:38,529 --> 00:48:42,192

611
00:48:42,266 --> 00:48:44,200

612
00:48:44,268 --> 00:48:48,728
!النجده!النجده

613
00:48:51,008 --> 00:48:55,206

614
00:48:55,279 --> 00:48:57,213
!النجده

615
00:49:03,721 --> 00:49:06,918

616
00:49:09,226 --> 00:49:12,195
نعــــم..هذا ما اقصده

617
00:49:16,033 --> 00:49:18,627
!النجده

618
00:49:18,702 --> 00:49:20,863
ما هذا؟

619
00:49:22,239 --> 00:49:25,936

620
00:49:26,010 --> 00:49:28,843
<i>!النجده</i>

621
00:49:28,912 --> 00:49:31,745
ما الذي يحدث هنا؟

622
00:49:31,815 --> 00:49:33,840
- !ساعدني
- يا ألهي

623
00:49:33,917 --> 00:49:35,851
!افتح الباب

624
00:49:35,919 --> 00:49:38,649
هاااي..انتظر هنا يا صاح
سأخرجك من هنا

625
00:49:38,722 --> 00:49:40,587
<i>اللعنــه..انه لا يفتح</i>

626
00:49:40,658 --> 00:49:43,354
- !لا
- لا أستطيع فتح الباب

627
00:49:44,561 --> 00:49:47,189

628
00:49:51,268 --> 00:49:55,261
- اووه..يا ألهي

629
00:49:55,339 --> 00:49:57,500

630
00:50:00,210 --> 00:50:02,474

631
00:50:06,617 --> 00:50:10,018
هل رأيت كيف اوقع فكه؟

632
00:50:14,124 --> 00:50:18,618
انت تحب ان تحصل على الفرص؟

633
00:50:18,696 --> 00:50:22,325
حسناً..لدي لعبه لك

634
00:50:34,445 --> 00:50:36,470
راستي) هل تستطيع سماعي؟)

635
00:50:39,616 --> 00:50:43,814
<i>راستي..ارجوك تحدث ألي</i>

636
00:50:43,887 --> 00:50:46,879
<i>راستي..ارجوك تحدث ألي</i>

637
00:50:46,957 --> 00:50:49,983
<i>- ...لقد مر اكثر من ساعه ربما هو</i>

638
00:50:50,060 --> 00:50:53,223
حسناً..ربما انتهى الامر
ربما يكون..كما تعلمين..مات بالفعل

639
00:50:53,297 --> 00:50:56,755
(أخرس (نيك
لقد كنت افضل حالاً على الانترنت

640
00:50:56,834 --> 00:50:59,268
نعم وانت كذلك

641
00:50:59,336 --> 00:51:00,826
<i>جولدي لوكس؟</i>

642
00:51:00,904 --> 00:51:03,566
نعم (راستي )انا هنا

643
00:51:03,640 --> 00:51:07,076
<i>...اسمع نحن اسفون</i>

644
00:51:07,144 --> 00:51:11,740
,على ما فعلناه لك
حيث خدعناك

645
00:51:11,815 --> 00:51:14,750
<i>..لن يحدث ذلك مجدداً ولكن ارجوك</i>

646
00:51:14,818 --> 00:51:16,752
<i>(ارجوك دعني اتحدث الى (بوبــي</i>

647
00:51:18,355 --> 00:51:22,223
انا متعب..انا متعب جداً

648
00:51:23,293 --> 00:51:25,591
انا اقود منذ مده طويله

649
00:51:27,097 --> 00:51:30,362
<i>لقد كنت اقصد منزلي, أتعلمين؟</i>

650
00:51:30,434 --> 00:51:34,063
مخططاً للبقاء بعيداً عن الطرقات لمده 

651
00:51:34,138 --> 00:51:36,299
السٌبات

652
00:51:36,373 --> 00:51:39,740
<i>مثل الدببه..هه..جولدي لوكس؟</i>

653
00:51:39,810 --> 00:51:42,176
..راستي..ارجوك

654
00:51:42,246 --> 00:51:44,874
(ارجوك دعني اتحدث الى (بوبــي

655
00:51:44,948 --> 00:51:47,940
<i>...انا احبه اكثر من</i>

656
00:51:48,018 --> 00:51:51,112
<i>اي شيء في العالم</i>

657
00:51:51,188 --> 00:51:55,090
<i>وسوف نتزوج</i>

658
00:51:55,159 --> 00:51:57,787
<i>بوبــي..اذا كنت تسمعني؟
انا احبك</i>

659
00:51:57,861 --> 00:52:00,386
<i>احبك جداً</i>

660
00:52:01,665 --> 00:52:04,156
<i>اريدك ان تحضري شيء لي</i>

661
00:52:06,203 --> 00:52:08,137
اي شيء تريده

662
00:52:09,206 --> 00:52:14,075
بعض الطعام السريع للدجاج

663
00:52:15,679 --> 00:52:18,648
- لا ادري ما الذي للحدث عنه؟
- انه مخدرات

664
00:52:20,317 --> 00:52:23,013
انها لغه سائقو الشاحنات

665
00:52:23,086 --> 00:52:25,850
ماذا الان؟ أأصبحنا موزعو مخدرات؟
اللعنه

666
00:52:25,923 --> 00:52:28,585
سنفعل ما طلبه أياً كان

667
00:52:28,659 --> 00:52:31,628
نعم..اتعلمين انا مسرور  جدا
لانه لم يطلب جزء اخر من الجسد

668
00:52:31,695 --> 00:52:35,995
<i>اعتقد انها مسأله وقت لا اكثر لكي تحظو بجوله في الجانب البري</i>

669
00:52:43,941 --> 00:52:45,841
اركبو

670
00:52:50,447 --> 00:52:52,745

671
00:53:00,724 --> 00:53:03,215

672
00:53:03,293 --> 00:53:06,558

673
00:53:06,630 --> 00:53:10,896
<i>ليس مشهدي المفضل ولكني اتوقع انه اجتماع السلام</i>

674
00:53:10,968 --> 00:53:13,300
- انطلق , انطلق , انطلق ,انطلق

675
00:53:13,370 --> 00:53:16,305
او انه غير مسالم بعض الشيء

676
00:53:16,373 --> 00:53:19,035
حسناً راستي..لقد وصلنا

677
00:53:19,109 --> 00:53:21,703
ماذا الان؟

678
00:53:21,778 --> 00:53:24,474
<i>تفقدي الصندوق</i>

679
00:53:29,419 --> 00:53:31,649
لا لن افعل ذلك

680
00:53:32,723 --> 00:53:35,658

681
00:54:04,688 --> 00:54:06,679
ماهذا؟

682
00:54:10,160 --> 00:54:13,027
<i>هل حصلتي عليه..جولدي لوكس؟</i>

683
00:54:16,700 --> 00:54:19,897
ما هذا؟

684
00:54:19,970 --> 00:54:23,133
<i>هذا ما سوف يلبسه فتى الوشم</i>

685
00:54:23,206 --> 00:54:24,935
محــال

686
00:54:26,777 --> 00:54:29,371
<i>...أريد منه ان يمشي داخل هذه الحفله</i>

687
00:54:29,446 --> 00:54:33,473
<i>يشبه العاهره</i>

688
00:54:33,550 --> 00:54:37,543
<i>...التي يريد كل سائقو الشاحنات الحصول عليها</i>

689
00:54:37,621 --> 00:54:41,284
<i>هذا بالتحديد ما سوف يقوم به من اجلي</i>

690
00:54:41,358 --> 00:54:43,588
<i>يا ألهي..لقد كان هناك</i>

691
00:54:43,660 --> 00:54:47,255
لقد كان هناك على الغداء وسمع كل شيء
سمع كل شيء قلته

692
00:54:47,331 --> 00:54:49,595
- "وقت الذهاب يا "فتي الوشم 2000
- اخرسو

693
00:54:49,666 --> 00:54:52,829
على مهلك يا ملكه الأصبع 
فأنت لم تحظي بمكانه خاصه لديه ايضاً

694
00:54:52,903 --> 00:54:54,427
اخرس

695
00:54:56,073 --> 00:54:58,940
<i>انت مقامر؟ ألست كذلك يا فتى؟</i>

696
00:54:59,009 --> 00:55:03,537
لنرى كم المده التي سوف تبقاها هناك
لتحضر لي ما أريده

697
00:55:03,614 --> 00:55:06,845
صفر..لأن ذلك لن يحدث ابداً

698
00:55:06,917 --> 00:55:10,318
اتريدين مني ان اذهب الى الخارج مرتدياً مثل العاهره؟

699
00:55:12,022 --> 00:55:14,149
سوف يقتلونني
لن افعل ذلك

700
00:55:14,224 --> 00:55:16,158
بل ستفعل 

701
00:55:20,530 --> 00:55:24,466
- لن افعل ذلك
- بلى..ستفعل

702
00:55:24,534 --> 00:55:27,367
<i>- معذره؟
- ...ستخرج الى هناك</i>

703
00:55:27,437 --> 00:55:30,270
<i>...وستفعل كل شيء طلبه منك بالتحديد</i>

704
00:55:30,340 --> 00:55:34,174
لان حياه (بوبـي) تتوقف على ذلك

705
00:55:34,244 --> 00:55:36,769
- اذهبي الى الجحيم
- هااي..اتعلم (نيك)؟

706
00:55:36,847 --> 00:55:39,145
<i>اذهبي انت ايضاً الى الجحيم
سنذهب جميعاً..اللعنه عليه</i>

707
00:55:41,018 --> 00:55:44,215
<i>ما الذي تفعلينه ايتها العاهره؟</i>

708
00:55:44,287 --> 00:55:47,916
انت لن تذهب الى اي مكان

709
00:55:52,195 --> 00:55:56,723
انا حتى لا اعرف لماذا مازلت بالجوار
انا بالكاد اعرفك انت وصديقك

710
00:55:58,301 --> 00:56:02,067
وانت
انا اسف..ولكنك لا تستحقين ذلك وحسب

711
00:56:02,139 --> 00:56:05,074
<i>من الان فصاعداً فأن ذلك بينكم وبين راستي الملعون</i>

712
00:56:06,076 --> 00:56:08,840
ليله سعيده..وحظ سعيد

713
00:56:10,447 --> 00:56:14,383
<i>...لن يكون عليك ان تقلق على راستي بعد الان</i>

714
00:56:14,451 --> 00:56:16,419
لانه من الان سأكون انا هي مشكلتك

715
00:56:16,486 --> 00:56:18,920
<i>ميــل؟ ميــل</i>

716
00:56:18,989 --> 00:56:22,152
لن ادعك تعرض حياه (بوبــي) الى الخطر

717
00:56:22,225 --> 00:56:25,160
ميــل..عليك ان تهدئي

718
00:56:25,228 --> 00:56:27,162
<i>ميــل..اعطني المشرط</i>

719
00:56:27,230 --> 00:56:29,164
انا اسفه

720
00:56:29,232 --> 00:56:33,430
سأفعل اي شيء
لأحميه

721
00:56:33,503 --> 00:56:35,664
لأن (بوبــي)يستحق ذلك

722
00:56:35,739 --> 00:56:38,537

723
00:56:38,608 --> 00:56:40,542

724
00:56:40,610 --> 00:56:42,703
لا استطيع ان اذهب الى هناك وانا ارتدي مثل العاهره

725
00:56:42,779 --> 00:56:45,077
<i>لا استطيع فعل ذلك
سوف يقتلونني</i>

726
00:56:45,148 --> 00:56:48,276
اوجوك لا تجعليني افعل ذلك
اريد فقط ان اذهب الى المنزل

727
00:56:48,351 --> 00:56:50,285
ارجوك

728
00:56:50,353 --> 00:56:53,618
<i>- لم تعد الشاب القوي الان..هه؟
- ارجوك</i>

729
00:56:53,690 --> 00:56:55,885
كل الوشم والحليه

730
00:56:55,959 --> 00:56:57,586
كل ذلك مزيف..انظري

731
00:56:57,661 --> 00:57:01,392
<i>كلها مزيفه
كلها مزيفه</i>

732
00:57:01,465 --> 00:57:03,763
يالك من حقير تافه

733
00:57:03,834 --> 00:57:06,302

734
00:57:06,369 --> 00:57:09,896
<i>ارجوك.ارجوك</i>

735
00:57:09,973 --> 00:57:13,670
<i>استمع الى..نيك
...سوف نحرص على ان</i>

736
00:57:13,744 --> 00:57:15,678
على انك سوف تعبر الى هناك كفتاه

737
00:57:15,746 --> 00:57:18,271
<i>- اووه..لن تكون هذه بمشكله
- سوف تخرج الى هناك</i>

738
00:57:18,348 --> 00:57:23,251
<i>...ستذهب لتحضر بعض المخدرات من اي واحد من هؤلاء الحمقي اياً كان</i>

739
00:57:23,320 --> 00:57:26,915
وكل شيء سوف يسير على مايرام..حسناً؟

740
00:57:37,601 --> 00:57:40,331
حسناً.

741
00:57:40,403 --> 00:57:45,067
جولدي لوكس..هل انت هنا؟

742
00:57:45,142 --> 00:57:49,078
<i>ومن الافضل لك الا تقوم بخداعنا
لانني سأفضح امرك هناك بلمح البصر</i>

743
00:57:49,146 --> 00:57:52,445
قلت انني سوف اقوم بذلك
حسناً؟

744
00:57:52,516 --> 00:57:56,748
<i>كيف حال عاهرتي الصغيره؟</i>

745
00:57:58,054 --> 00:58:00,113

746
00:58:00,190 --> 00:58:02,988
نضيف بعض المسات الاخيره وحسب

747
00:58:05,295 --> 00:58:08,321

748
00:58:09,599 --> 00:58:13,262

749
00:58:21,978 --> 00:58:27,439

750
00:58:31,087 --> 00:58:36,354

751
00:58:39,429 --> 00:58:42,398

752
00:58:42,465 --> 00:58:45,957

753
00:58:52,776 --> 00:58:54,835
علينا ان نتبعه

754
00:58:55,879 --> 00:58:59,838
لا..لا نستطيع ترك هذه السياره

755
00:58:59,916 --> 00:59:03,352
لم يطلب منا ان نبقى في داخلها في هذا الوقت..اليس كذلك؟

756
00:59:03,420 --> 00:59:06,321
اعني..انه يمكن ان يكون فخاً

757
00:59:08,959 --> 00:59:11,257

758
00:59:12,929 --> 00:59:17,229
هااي..تعالي الى هنا ايتها الجذابه

759
00:59:17,300 --> 00:59:19,894
اتريدين بعض من هذا؟

760
00:59:19,970 --> 00:59:22,530
<i>-هل ترغبين في رجل حقيقي خلفك؟</i>

761
00:59:22,606 --> 00:59:26,269

762
00:59:29,145 --> 00:59:31,079

763
00:59:32,816 --> 00:59:35,376

764
00:59:44,995 --> 00:59:46,963
<i>(راستي..هنا يا (ميل</i>

765
00:59:47,030 --> 00:59:50,830
<i>..انه هنا..وعلينا ان نحاول ان نتكتشف من هو</i>

766
00:59:50,901 --> 00:59:53,802
علينا ان نعرف كيف تبدو شاحنته..اين يحتجز (بوبــي).اي شيء

767
00:59:53,870 --> 00:59:57,237
..لقد قال انه اذا فعلنا كل شيء يخبرنا به

768
00:59:57,307 --> 00:59:59,468
<i>سيقوم بتجميعنا مره اخرى
...ذلك يعني بالتحديد</i>

769
00:59:59,542 --> 01:00:03,603
اننا اذا استمرينا في تنفيذ طلباته
اننا سنموت جميعاً

770
01:00:06,182 --> 01:00:08,582

771
01:00:08,652 --> 01:00:11,621
هل يملك احد منكم اي من الـ"كريستال"؟
<i>((نوع من انواع المخدرات))</i>

772
01:00:11,688 --> 01:00:15,886
انت يا حلوه
لدي ما تبحثين عنه

773
01:00:15,959 --> 01:00:20,828
ولكن ريما علينا ان نقوم ببعض الاشياء مع بعضنا

774
01:00:20,897 --> 01:00:23,127
لا انا اسف..شكراً

775
01:00:24,401 --> 01:00:27,427
لماذا تتهربين مني؟

776
01:00:31,374 --> 01:00:33,171
اللعنه

777
01:00:48,358 --> 01:00:50,485
- اووه..اللعنه
- لا..لاتذهبي

778
01:00:54,764 --> 01:00:56,527
- اووه..يا ألهي اللعنه

779
01:00:56,599 --> 01:00:58,624

780
01:00:58,702 --> 01:01:01,967
اووه..يا ألهي

781
01:01:02,038 --> 01:01:04,006
مرحباً..ايتها الجميله

782
01:01:06,042 --> 01:01:08,977
!نيك!نيك

783
01:01:09,045 --> 01:01:11,013
!لا!عودي الى السياره

784
01:01:16,619 --> 01:01:20,453
<i>عودي الى السياره علينا ملاحقته</i>

785
01:01:20,523 --> 01:01:22,491

786
01:01:33,903 --> 01:01:35,894
- هذا فاشل
- لا نستطيع ملاحقته

787
01:01:35,972 --> 01:01:38,406
,(سوف يقتل (بوبــي
وبعدها سوف يقتلنا

788
01:01:38,475 --> 01:01:40,807
هذه هي فرصتنا الوحيده

789
01:01:41,878 --> 01:01:44,745
<i>- انه يسخر منا
- كايلا..ارجوك</i>

790
01:01:44,814 --> 01:01:46,543

791
01:02:03,900 --> 01:02:06,027
الى اين ذهب؟

792
01:02:06,102 --> 01:02:08,036
انا لا اراه

793
01:02:14,844 --> 01:02:17,870

794
01:02:17,947 --> 01:02:19,073
اووه..ياألهي انطلقي

795
01:02:20,683 --> 01:02:22,617

796
01:02:29,959 --> 01:02:31,620
اووه..ياألهي

797
01:02:32,762 --> 01:02:34,593

798
01:02:37,133 --> 01:02:38,361
اللعنه

799
01:02:45,942 --> 01:02:47,603
ماذا؟

800
01:02:51,014 --> 01:02:52,879
لا استطيع..حسناً

801
01:02:54,350 --> 01:02:56,580
لا استطيع ان اقود اسرع من ذلك

802
01:03:01,791 --> 01:03:03,452

803
01:03:07,130 --> 01:03:09,291
اووه..ياألهي

804
01:03:09,365 --> 01:03:11,458
!لا

805
01:04:08,525 --> 01:04:10,516

806
01:04:41,257 --> 01:04:43,191
ميــل

807
01:04:45,495 --> 01:04:47,554
ميل..هل تسمعينني؟

808
01:04:49,265 --> 01:04:51,199
<i>ميــل؟</i>

809
01:04:51,267 --> 01:04:53,758
- حمداً لله

810
01:04:53,836 --> 01:04:57,294
سوف اخرجك من هنا

811
01:05:07,517 --> 01:05:09,678
سوف اخرجك من هنا

812
01:05:16,292 --> 01:05:18,453

813
01:05:22,198 --> 01:05:25,133

814
01:05:27,804 --> 01:05:31,103
علي الانتظار الى اللحظه الاخيره لكي اقفز..حسناً

815
01:05:32,175 --> 01:05:34,200
ما الذي تتحدثين عنه؟

816
01:05:34,277 --> 01:05:38,646
اذا كان توقيتك جيد
فلن يستطيع ان يراكي من هذه الزاويه

817
01:05:38,715 --> 01:05:40,580
عليك ان تذهبي

818
01:05:40,650 --> 01:05:42,140
يا ألهي

819
01:05:42,218 --> 01:05:44,618

820
01:05:44,687 --> 01:05:46,985
اذهبي..اذهبي هيا اخرجي

821
01:05:49,459 --> 01:05:51,393
هيا

822
01:05:54,497 --> 01:05:56,465
هذا جيد

823
01:05:57,567 --> 01:06:00,434
علي ان اخرجك من هنا

824
01:06:00,503 --> 01:06:04,337
اختاه..اختاه

825
01:06:04,407 --> 01:06:07,968
لقد كسرت ساقي

826
01:06:08,044 --> 01:06:10,512
لن اذهب الى اي مكان

827
01:06:10,580 --> 01:06:13,242

828
01:06:13,316 --> 01:06:15,147

829
01:06:15,218 --> 01:06:17,413
- عليكي الذهاب
- لا لن افعل

830
01:06:17,487 --> 01:06:19,853
- عليكي الذهاب
- لن افعل

831
01:06:21,758 --> 01:06:25,194
عديني بأنك سوف تنهين ذلك

832
01:06:25,261 --> 01:06:27,195
اعدك

833
01:06:27,263 --> 01:06:29,595

834
01:08:05,428 --> 01:08:09,626

835
01:08:34,824 --> 01:08:38,260
ما الذي يحدث هنا؟
اين نحن؟

836
01:08:38,327 --> 01:08:41,057
<i>في المكان الذي بدأ فيه كل شيء</i>

837
01:08:44,300 --> 01:08:46,461
<i>الذي استطيع ان اقضي كل الوقت معكم</i>

838
01:08:46,536 --> 01:08:49,164

839
01:08:53,709 --> 01:08:57,304
<i>زوج من محبي المخاطر..هه؟</i>

840
01:08:57,380 --> 01:08:59,405
ارجوك دعنا نذهب

841
01:09:00,583 --> 01:09:04,144
اتحب المقامره؟

842
01:09:04,220 --> 01:09:07,553
اتحب ان تنتهز الفرص؟

843
01:09:07,623 --> 01:09:11,252
- اتحب ان تسرق السيارات؟
- لم تكن فكرتي

844
01:09:11,327 --> 01:09:13,852
هيا من فضلك
سأفعل اي شيء تريده

845
01:09:13,930 --> 01:09:17,491
- نيك..توقف عن التحدث
- اي شيء..اعني انه لا يوجد سقف لما سأفعله

846
01:09:17,567 --> 01:09:20,263
!أخرس

847
01:09:20,336 --> 01:09:23,931
- توقف عن الكلام

848
01:09:25,241 --> 01:09:27,937
ما هي لعبتك المفضله؟

849
01:09:32,615 --> 01:09:35,106
- هل تفضل ان اكمل عمليه تحولك؟
- لا.لا.لا

850
01:09:35,184 --> 01:09:38,881
توقف,توقف

851
01:09:38,955 --> 01:09:42,447
<i>لقد قلت..ماهي لعبتك المفضله؟</i>

852
01:09:44,427 --> 01:09:47,453
!الزهر!الزهر

853
01:09:47,530 --> 01:09:51,990
لعبه جيده

854
01:09:52,068 --> 01:09:54,400
انها من العابي المفضله

855
01:09:55,605 --> 01:09:57,539
اتريد ان تلعب؟

856
01:09:59,742 --> 01:10:01,733
انت اولاً

857
01:10:05,715 --> 01:10:07,649
- ماذا تريدني ان افعل؟
- ارميه

858
01:10:07,717 --> 01:10:09,844

859
01:10:20,096 --> 01:10:22,428
<i>خمسه</i>

860
01:10:26,969 --> 01:10:29,403
<i>- الركبه
- اللعنه</i>

861
01:10:33,276 --> 01:10:35,904
- لا

862
01:10:35,978 --> 01:10:39,539

863
01:10:45,121 --> 01:10:48,352

864
01:10:49,625 --> 01:10:51,616
دورك

865
01:10:54,630 --> 01:10:57,861
كيف تريدني ان اقوم بالقدم الأخرى؟

866
01:11:17,353 --> 01:11:19,446
<i>سبعه</i>

867
01:11:21,524 --> 01:11:24,550
امان..يالحظك

868
01:11:24,627 --> 01:11:27,596
مره اخرى

869
01:11:27,663 --> 01:11:30,655
لا اريد اللعب ثانيه

870
01:11:30,733 --> 01:11:34,134
لا احب ان اعيد الكلام مره اخرى

871
01:11:34,203 --> 01:11:36,228

872
01:11:36,305 --> 01:11:40,139
انهم مزيفون..انا اسف

873
01:11:40,209 --> 01:11:42,109
ارمي

874
01:11:57,927 --> 01:12:00,293
<i>اريعه..الصدر</i>

875
01:12:07,470 --> 01:12:09,734
ما الذي يفعله؟

876
01:12:13,009 --> 01:12:15,637
<i>- اللعنــه
- ما الذي يفعله؟</i>

877
01:12:15,711 --> 01:12:18,271
انا اسف؟

878
01:12:23,519 --> 01:12:26,818
انا اسف..انا اسف

879
01:12:30,559 --> 01:12:34,359
النجده..النجده

880
01:12:34,430 --> 01:12:37,399

881
01:13:00,056 --> 01:13:02,149
النجده

882
01:13:09,999 --> 01:13:11,694

883
01:13:16,706 --> 01:13:20,437
<i>هيا يا فتي
انها مجرد لعبه</i>

884
01:13:20,509 --> 01:13:22,067
ابق معي الان

885
01:13:26,916 --> 01:13:28,884
لا استطيع فعل ذلك

886
01:13:28,951 --> 01:13:31,317
ارمي

887
01:13:35,991 --> 01:13:38,516
لقد قلت ارمي

888
01:13:41,697 --> 01:13:45,599
<i>ارجوك..لا تفعل</i>

889
01:13:45,668 --> 01:13:47,602
لا يا (بوبي) لا تفعل

890
01:13:53,409 --> 01:13:55,502
<i>لا تفعل</i>

891
01:13:59,548 --> 01:14:03,416
اووه..واحد مزدوج

892
01:14:03,486 --> 01:14:05,420
احدهم خرج من اللعبه

893
01:14:06,522 --> 01:14:08,786
ما الذي يعنيه ذلك؟

894
01:14:08,858 --> 01:14:12,658
ما الذي يعنيه؟

895
01:14:12,728 --> 01:14:16,289
- هل تبدو مألوفه
- اووه..اللعنه...اللعنه

896
01:14:18,334 --> 01:14:20,268
كنت تريد استخدام هذه على ... اليس كذلك؟

897
01:14:20,336 --> 01:14:22,327
لقد كنت تحاول قتلنا

898
01:14:22,404 --> 01:14:24,770
<i>...والان..الم تسمع ابدا ان</i>

899
01:14:24,840 --> 01:14:27,331
اذا فعلت خطأين لا يجعل هذا منك على صواب؟

900
01:14:28,344 --> 01:14:32,007

901
01:14:35,084 --> 01:14:36,676
اين انت؟

902
01:14:43,492 --> 01:14:45,858
نيك..انظر الى

903
01:14:47,029 --> 01:14:49,122
ساعدني

904
01:14:53,035 --> 01:14:55,196
اين انت بحق الجحيم؟

905
01:14:55,271 --> 01:14:58,138
- اين هو؟
- انظر الي

906
01:14:58,207 --> 01:15:00,072
اين هو؟ ارجوك؟

907
01:15:00,142 --> 01:15:03,634
<i>انا هنا لا تقلق</i>

908
01:15:04,847 --> 01:15:07,816
خلفك مباشره

909
01:15:07,883 --> 01:15:10,181

910
01:15:13,856 --> 01:15:16,188

911
01:16:42,111 --> 01:16:44,602

912
01:16:55,724 --> 01:16:58,215

913
01:17:00,296 --> 01:17:02,230

914
01:17:10,306 --> 01:17:12,706
حسناً..ها انت ذا

915
01:17:12,775 --> 01:17:16,643
انا وانت فقط
انت الوحيد المتبقي

916
01:17:16,712 --> 01:17:18,646
يا ألهي..ميليسا

917
01:17:18,714 --> 01:17:21,114
نعم لقد ماتت ايضاً

918
01:17:23,085 --> 01:17:25,485
يا له من عار

919
01:17:25,554 --> 01:17:28,250
لقد كنت استمتع بوقتي

920
01:17:28,324 --> 01:17:29,951

921
01:17:32,561 --> 01:17:35,155

922
01:17:40,035 --> 01:17:41,935

923
01:18:08,697 --> 01:18:11,291

924
01:18:12,501 --> 01:18:15,800
لماذا تفعل ذلك؟

925
01:18:15,871 --> 01:18:19,830
اريدك ان تشعر
كيف يكون شعورك عندما يٌأخذ شيء منك

926
01:18:19,908 --> 01:18:22,138
لقد اخذت كل شيء مني

927
01:18:22,211 --> 01:18:25,271
ليس كل شيء

928
01:18:25,347 --> 01:18:27,281
ليس بعد

929
01:18:28,317 --> 01:18:31,047
لقد كانت مجرد سياره

930
01:18:31,120 --> 01:18:34,351
سيكون المكان متأرجح هنا 

931
01:18:34,423 --> 01:18:36,823
احرص على ان تكون متماسك

932
01:18:38,961 --> 01:18:41,589

933
01:18:45,501 --> 01:18:47,435


934
01:18:56,512 --> 01:18:58,742
لا تفعل اي شيء متحاذق

935
01:18:58,814 --> 01:19:01,749

936
01:19:28,043 --> 01:19:29,806

937
01:19:34,416 --> 01:19:36,646
يا ابن العاهره

938
01:19:36,718 --> 01:19:39,243
- !ميليسا
- بوبــي؟

939
01:19:39,321 --> 01:19:42,085
<i>- ميليسا</i>

940
01:19:42,157 --> 01:19:45,490
بوبي ، بوبي هل أنت هنا ؟ 

941
01:19:45,561 --> 01:19:47,552
<i>ميليسا -</i>

942
01:19:47,629 --> 01:19:51,497
هل أنت بخير ؟ - 
أوقفي محرك الرافعه ؟ -

943
01:19:51,567 --> 01:19:54,627
<i>ماذا ؟ - 
أوقفي محرك الرافعه  - </i>

944
01:19:54,703 --> 01:19:58,332
إنها في المقطورة قودي الشاحنة
 وأخرجينا من هنا  

945
01:20:19,728 --> 01:20:22,663

946
01:20:31,540 --> 01:20:33,303

947
01:20:36,512 --> 01:20:38,980

948
01:20:48,056 --> 01:20:49,318

949
01:20:52,694 --> 01:20:54,286
<i>بوبــي</i>

950
01:20:54,363 --> 01:20:56,957
<i>ميليسا
انطلقي</i>

951
01:21:15,083 --> 01:21:17,643

952
01:21:17,719 --> 01:21:19,516

953
01:21:39,107 --> 01:21:43,100
نحتاج إلى المساعدة هل هناك أحد ما ؟ 
أرسلوا الشرطة إلى مخرج 57 الغربي 

954
01:21:46,815 --> 01:21:48,680

955
01:21:48,750 --> 01:21:49,910

956
01:21:51,620 --> 01:21:54,783

957
01:22:18,013 --> 01:22:21,039

958
01:22:42,504 --> 01:22:44,631
أين أنت يا ابن العاهرة ؟

959
01:22:57,586 --> 01:23:00,749

960
01:23:14,202 --> 01:23:16,033
جولدي لوكس

961
01:23:16,104 --> 01:23:18,129

962
01:23:20,776 --> 01:23:21,936

963
01:23:23,545 --> 01:23:25,809

964
01:23:43,799 --> 01:23:45,061

965
01:24:26,074 --> 01:24:28,907

966
01:24:42,624 --> 01:24:44,956

967
01:25:31,173 --> 01:25:33,141
<i>هل انتهى الامر؟</i>

968
01:25:41,183 --> 01:25:43,117
الان..نعم

969
01:26:03,438 --> 01:26:05,633
<i>- اللعنه</i>

970
01:26:05,707 --> 01:26:07,937
<i>هيا.هيا.هيا</i>

971
01:26:11,646 --> 01:26:14,945
اللعنه

972
01:26:17,352 --> 01:26:20,515
- بالطبع

973
01:26:21,523 --> 01:26:24,458

974
01:26:28,930 --> 01:26:31,524
النجده..النجده

975
01:26:31,600 --> 01:26:34,160
النجده

976
01:26:34,236 --> 01:26:36,227
احمق

977
01:26:48,383 --> 01:26:51,819

978
01:26:56,858 --> 01:26:59,292
سيارتي لا تتحرك

979
01:26:59,361 --> 01:27:01,989
<i>اصعدي</i>

980
01:27:04,733 --> 01:27:07,827

981
01:27:13,441 --> 01:27:15,375
<i>ستلقين حتفك هنا</i>

982
01:27:18,813 --> 01:27:21,543
<i>اتمنى ان تكون الترجمه حازه على رضاكم
اســـــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com</i>

983
01:27:22,543 --> 01:27:23,543
<i>اتمنى ان تكون الترجمه حازه على رضاكم
اســـــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com</i>

984
01:27:24,543 --> 01:27:26,543
<i>اتمنى ان تكون الترجمه حازه على رضاكم
اســـــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com</i>

985
01:27:27,543 --> 01:27:29,543
<i>اتمنى ان تكون الترجمه حازه على رضاكم
اســـــــلام وحيــد
adidas_sport_600@hotmail.com</i>