1
00:03:17,180 --> 00:03:24,180


2
00:03:26,429 --> 00:03:29,069
لقد كان اغرب رجل
عرفته

3
00:03:29,385 --> 00:03:31,385
هل عرفته جيدا؟

4
00:03:31,960 --> 00:03:33,280
لقد عرفته

5
00:03:34,610 --> 00:03:37,010
حسنا ان هذا لا شىء.

6
00:03:37,313 --> 00:03:39,273
ولكن هل كان حقا يستحق

7
00:03:39,075 --> 00:03:41,475
مكان هنا......؟

8
00:03:54,926 --> 00:03:57,759
لورد آلنبى ، هل تستطيع ان تعطينى
بعض الكلمات عن لورنس؟

9
00:03:57,962 --> 00:03:59,896
ماذا ، المزيد من الكلمات؟

10
00:04:01,599 --> 00:04:03,430
التمرد فى الصحراء....

11
00:04:03,635 --> 00:04:07,127
يلعب جزء حاسم
فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط.

12
00:04:07,405 --> 00:04:10,033
نعم يا سيدى، ولكن ماذا عن
كولونيل لورنس نفسه؟.

13
00:04:10,808 --> 00:04:14,437
لا ،لا.
انا لم اكن اعرفه جيدا.

14
00:04:18,349 --> 00:04:21,375
مستر بنتلى ،انت تعرف عن
لورنس اكثر من اى شخص

15
00:04:21,586 --> 00:04:24,214
نعم انه لشرف لى ان اعرفه.

16
00:04:24,489 --> 00:04:26,980
واعرفه للعالم كله

17
00:04:27,692 --> 00:04:31,856
لقد كان شاعر ،موهوب
ومحارب قوى

18
00:04:32,130 --> 00:04:33,119
شكرا

19
00:04:33,331 --> 00:04:37,825
لقد كان ايضا الاكثر وقاحة
وادعاءا منذ عهد بارنم وباياى

20
00:04:37,802 --> 00:04:39,423
انت يا سيدى ،من انت؟

21
00:04:39,838 --> 00:04:41,925
اسمى جاكسون بنتلى

22
00:04:41,901 --> 00:04:45,747
لقد سمعت ملاحظتك الاخيرة
والومك لهذا الاستثناء الخطير

23
00:04:45,958 --> 00:04:48,118
-لقد كان رجلا عظيما
-هل عرفته؟

24
00:04:48,674 --> 00:04:50,574
لا ،لا استطيع ان ادعى اننى عرفته

25
00:04:50,943 --> 00:04:53,434
لقد كان لى شرف مصافحته
فى دمشق

26
00:04:53,646 --> 00:04:55,238
اكنت اعرفه؟ لا لم اعرفه

27
00:04:55,448 --> 00:04:59,043
لقد كان يقضى لى بعض
المصالح الصغيرة فى القاهرة.

28
00:05:17,518 --> 00:05:19,008
مايكل جورج هارتلى

29
00:05:19,253 --> 00:05:22,416
انها حجرة مظلمة وحقيرة.

30
00:05:22,856 --> 00:05:23,845
هذا صحيح

31
00:05:24,091 --> 00:05:26,184
نحن لسنا سعداء فيها.

32
00:05:26,527 --> 00:05:30,224
انها افضل من خندق
مظلم وحقير

33
00:05:30,697 --> 00:05:33,928
اذن فانت تابع عظيم ونبيل
هذا صحيح

34
00:05:35,469 --> 00:05:39,030
ها هو ويليم بوتر
وجريدتى

35
00:05:39,673 --> 00:05:41,903
-ها هى يا توش
-شكرا

36
00:05:42,878 --> 00:05:45,847
هلا اخذت واحدة من
سيجار الجندى هارتلى

37
00:05:47,515 --> 00:05:49,676
هل هى هناك؟
-بالطبع

38
00:05:49,918 --> 00:05:51,408
عناوين رئيسية.

39
00:05:52,153 --> 00:05:55,247
اراهن على انها لم تُذكر
فى التايمز

40
00:05:55,991 --> 00:06:00,223
"القبائل البدوية تهاجم
الحصن التركى "

41
00:06:00,456 --> 00:06:04,256
اراهن على انه لا احد
فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث

42
00:06:04,367 --> 00:06:07,859
او ان احدا يهتم ان كان هذا حدث
اسمح لى ان اشعل لك سيجارتك

43
00:06:10,506 --> 00:06:12,474
مستر لورنس،
-نعم

44
00:06:12,775 --> 00:06:15,005
الورقة يا سيدى
شكرا لك.

45
00:06:22,018 --> 00:06:25,249
سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة
ان هذا لحم ودم.

46
00:06:25,655 --> 00:06:28,317
مايكل جورج هارتلى
انك لفيلسوف

47
00:06:28,557 --> 00:06:30,320
وانت بلسم

48
00:06:42,940 --> 00:06:45,773
انها تؤلم بشدة!
-بالتأكيد انها تؤلم

49
00:06:46,444 --> 00:06:47,934
وماذا تكون الخدعة اذن

50
00:06:48,245 --> 00:06:52,147
الخدعة يا ويليام بوتر
هى الا تضع فى بالك انها تؤلم

51
00:06:52,550 --> 00:06:55,417
وبالمناسبة ان سأل عنى
كابتن جيبون......

52
00:06:55,619 --> 00:06:59,020
اخبره اننى ذهبت
فى مقابلة مع الجنرال.

53
00:07:00,791 --> 00:07:03,089
انه مسالم.
-انه على ما يرام

54
00:07:07,599 --> 00:07:09,066
لورنس

55
00:07:09,868 --> 00:07:11,028
نعم؟

56
00:07:11,303 --> 00:07:12,998
انت من المفترض ان تكون.......

57
00:07:13,372 --> 00:07:15,670
هل عادة ترتدى القبعة
فى الاستراحة؟

58
00:07:16,508 --> 00:07:17,497
عادة

59
00:07:18,077 --> 00:07:20,204
يجب ان تكون فى الخدمة
الى اين تذهب؟

60
00:07:20,446 --> 00:07:22,778
يجب الا تتحدث عن تجارتك,
يا فريدى ،ليس فى الاستراحة

61
00:07:22,982 --> 00:07:24,847
سوف اذهب لعقد مؤتمر
مع الجنرال

62
00:07:25,050 --> 00:07:28,417
انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة,
ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة.

63
00:07:28,687 --> 00:07:31,485
نحن لا نريد رجالا هنا
يجب ان يكونوا فى الخدمة

64
00:07:31,690 --> 00:07:33,214
الى اين تذهب من فضلك ؟

65
00:07:36,061 --> 00:07:37,824
يجب ان اقول ،لورنس

66
00:07:38,197 --> 00:07:40,893
-آسف
انك مهرج يا لورنس.

67
00:07:41,166 --> 00:07:44,397
حسنا ، لا نستطيع ان نكون كلنا مروضى اسود

68
00:07:47,272 --> 00:07:48,261
آسف

69
00:07:49,074 --> 00:07:50,974
انها مكيدة يا درايدن.

70
00:07:51,176 --> 00:07:54,848
انا لا اقترح ان نترك
هذا الملازم الغبى المتعجرف.

71
00:07:54,894 --> 00:07:56,752
يتدخل فى شئون قواده
ويتمادى فى هذا

72
00:07:56,837 --> 00:08:00,220
ولكن على الرغم من ذلك
فهو لن يسبب خسارة كبيرة.

73
00:08:00,387 --> 00:08:03,823
لا تحاول هذا يا درايدن
فأنا اتحدث عن مبدأ هنا

74
00:08:04,024 --> 00:08:05,423
انه موجود بالتأكيد

75
00:08:05,692 --> 00:08:07,523
انه لم يعد له فائدة هنا فى القاهرة

76
00:08:07,961 --> 00:08:11,089
ربما يكون فى السعودية
هو ادرى بشئونه يا سيدى

77
00:08:11,298 --> 00:08:12,731
لا بل تعنى انه ادرى بالكتب

78
00:08:13,066 --> 00:08:16,160
لقد بعثت بالفعل
كولونيل بريجتون ،الجندى

79
00:08:16,370 --> 00:08:19,203
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل
بعض الاسلحة ، فسنفعل

80
00:08:21,208 --> 00:08:22,766
حسنا ،ماذا تريد ايضا؟

81
00:08:23,310 --> 00:08:26,302
الا يكون هناك اى استجواب
بخصوص الملازم لورنس

82
00:08:26,513 --> 00:08:28,144
او اعطاء اى نصائح حربية

83
00:08:28,216 --> 00:08:29,847
اتمنى ان يحدث هذا فعلا

84
00:08:29,884 --> 00:08:34,412
ان المجتمع العربى يود
ان يضع رجله فى وضع محرج ل...

85
00:08:34,722 --> 00:08:35,711
لماذا؟

86
00:08:35,990 --> 00:08:38,424
حتى يجبرونا على وضع
تقييم للموقف

87
00:08:38,827 --> 00:08:40,317
ويجب على ايضا ان اخبرك

88
00:08:40,528 --> 00:08:42,792
وهذا هو رأيى المعتَمد
؛نظرا لمسؤلياتى

89
00:08:42,997 --> 00:08:45,830
ان الوقت الذى نقضيه فى البدو
هو وقت ضائع

90
00:08:45,594 --> 00:08:47,567
انهم امة من سارقى الخراف

91
00:08:47,637 --> 00:08:50,367
لقد هاجموا "المدينة "بالفعل

92
00:08:50,640 --> 00:08:52,870
وانتصر الاتراك عليهم

93
00:08:53,209 --> 00:08:54,506
نحن لا نعلم هذا

94
00:08:54,877 --> 00:08:59,211
نحن نعلم انهم لم يستولوا عليها.
انها مجرد زوبعة فنجان أو حادث عارض.

95
00:08:59,849 --> 00:09:01,214
ان كنت تريد رأيى

96
00:09:01,417 --> 00:09:03,885
هذا المسرح من العمليات
هو مجرد استعراض

97
00:09:04,320 --> 00:09:07,346
فالحرب الحقيقية هى
ضد الالمان وليس الاتراك

98
00:09:07,690 --> 00:09:09,988
ليس هنا وانما فى الجبهة الغربية

99
00:09:10,660 --> 00:09:13,185
ان جيشك البدوى هذا
او ايا كان ما يدعو به نفسه

100
00:09:13,156 --> 00:09:15,420
سيكون مجرد ظاهرة لشىء ثانوى

101
00:09:15,499 --> 00:09:18,127
ان معظم النيران تبدأ من مستصغر الشرر

102
00:09:18,916 --> 00:09:21,692
هل تريد القبائل العربية
شىء مهم من السعودية؟

103
00:09:21,779 --> 00:09:23,303
ان هم ثاروا على الاتراك

104
00:09:23,394 --> 00:09:26,591
هل يعتقدون اننا سنقودهم
بعد انتهاء كل هذا؟

105
00:09:26,677 --> 00:09:31,205
ان العرب يعتقدون ان الهدف
فى هذه اللحظة هو الفوز فى الحرب

106
00:09:32,216 --> 00:09:34,582
لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن

107
00:09:35,386 --> 00:09:37,354
-لورنس يا سيدى.
-أدخله

108
00:09:38,943 --> 00:09:40,115
صباح الخير يا سيدى

109
00:09:40,158 --> 00:09:41,523
التحية

110
00:09:43,862 --> 00:09:47,229
ان كنت تعتقد بأنك متمرد
فسوف اقوم باعتقالك

111
00:09:47,432 --> 00:09:49,263
-انها طباعى
-ماذا؟

112
00:09:49,467 --> 00:09:52,288
طباعى يا سيدى
تبدو عدوانية، ولكنها ليست كذلك

113
00:09:52,337 --> 00:09:56,171
انا لا استطيع ان اتبين ان
كنت سىء الطباع ،ام قليل الدهاء

114
00:09:56,408 --> 00:09:59,206
-انها نفس المشكلة يا سيدى
-اخرس.

115
00:09:59,644 --> 00:10:03,045
ان العرب يعتقدون انك
ستكون ذو فائدة لهم فى السعودية

116
00:10:03,315 --> 00:10:04,805
لماذ ، لا استطيع ان اتخيل

117
00:10:05,150 --> 00:10:07,641
فأنت لا تستطيع ان تقوم
بواجباتك الحالية بشكل لائق

118
00:10:08,420 --> 00:10:12,550
انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع
ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة

119
00:10:12,924 --> 00:10:15,188
-ماذا؟
-ثيمستوكليس يا سيدى

120
00:10:14,793 --> 00:10:18,160
-فيلسوف يونانى.
-اعلم انك ذو ثقافة جيدة

121
00:10:18,664 --> 00:10:20,825
Iهذا مكتوب فى الملف الخاص بك

122
00:10:23,235 --> 00:10:26,295
انك نوع من المخلوقات
لا استطيع فهمه يا لورنس

123
00:10:26,674 --> 00:10:28,767
ولكنى افترض اننى مخطىء

124
00:10:29,477 --> 00:10:32,275
حسنا يا درايدن
تستطيع ان تأخذه لستة اسابيع

125
00:10:32,480 --> 00:10:36,007
من يعلم؟فربما تستطيع
ان تصنع منه رجلا، ادخل

126
00:10:37,918 --> 00:10:39,249
نعم ما هذا؟

127
00:10:39,520 --> 00:10:42,284
ستكون القافلة فى
بورسعيد غدا.

128
00:10:42,490 --> 00:10:44,253
-هل هذا أكيد؟
-نعم يا سيدى.

129
00:10:45,593 --> 00:10:47,652
يبدو انها ستكون
بدون مدفعية

130
00:10:48,028 --> 00:10:50,690
لكن لابد ان تكون هناك مدفعية

131
00:10:53,634 --> 00:10:57,035
سيدى ،هذه ستكون الى
حد ما حملة استكشافية

132
00:10:57,271 --> 00:11:01,264
يجب عليه ان يذهب الى ينبع، وان يجد دليلا
وان يجد العرب ثم يعود

133
00:11:01,475 --> 00:11:03,966
لا يستطيع فعل هذا فى ستة اسابيع

134
00:11:04,492 --> 00:11:07,126
-فلنقل شهرين اذن
-ثلاثة

135
00:11:07,189 --> 00:11:10,628
حسنا ثلاثة ،والان هلا تركتنى
لامارس عملى يا مستر درايدن؟

136
00:11:10,720 --> 00:11:12,278
اشكرك يا سيدى

137
00:11:14,924 --> 00:11:18,087
اود ان اقول يا سيدى
اننى ممتن كثيرا لهذا

138
00:11:18,361 --> 00:11:20,352
اخرس واخرج من هنا

139
00:11:26,402 --> 00:11:27,733
سيدى؟

140
00:11:33,409 --> 00:11:36,708
كيف لى ان اخوض هذه الحرب اللعينة
بدون مدفعية؟

141
00:11:37,680 --> 00:11:41,446
-كيف فعلتها؟
-ربما يجب ان تسأل لماذا تكبدتُ هذا العناء؟

142
00:11:41,884 --> 00:11:45,411
-لاننى الرجل المناسب لهذه المهمة.
-انا اتساءل عن هذا؟

143
00:11:45,621 --> 00:11:48,647
بالطبع انا كذلك
ولكن بالمناسبة، ما هى المهمة؟

144
00:11:48,858 --> 00:11:50,155
العثور على الامير فيصل.

145
00:11:50,660 --> 00:11:52,560
حسنا ،وعندما اجده؟

146
00:11:53,363 --> 00:11:55,558
حاول ان تكتشف ،اى نوع من الرجال هو؟

147
00:11:55,833 --> 00:11:59,360
حاول ان تعرف ما هى نواياه
ليست نواياه الحالية

148
00:11:59,570 --> 00:12:02,004
فهذه مهمة كولونيل بريجتون
وليست مهمتك

149
00:12:02,239 --> 00:12:06,369
ولكنى اقصد نواياه
للعرب بصفة عامة

150
00:12:09,047 --> 00:12:10,537
هذا جديد.

151
00:12:12,150 --> 00:12:13,447
اين هم الان؟

152
00:12:13,651 --> 00:12:16,484
فى مكان ما على بعد 300ميل من المدينة.

153
00:12:16,888 --> 00:12:18,321
انهم بدو هاشميين.

154
00:12:18,590 --> 00:12:22,082
يستطيعون عبور 60 ميل من الصحراء
فى يوم واحد

155
00:12:22,527 --> 00:12:24,552
اشكرك يا درايدن
ان هذا سيكون ممتع

156
00:12:25,263 --> 00:12:28,858
لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات
يجدون المتعة فى الصحراء

157
00:12:29,133 --> 00:12:32,796
البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما
ولتأخذها نصيحة منى

158
00:12:33,004 --> 00:12:35,871
بالنسبة للرجل العادى
الصحراء فرن ملتهب

159
00:12:36,508 --> 00:12:40,035
لا يا درايدن ،سيكون الامر متعة

160
00:12:42,815 --> 00:12:46,216
من المعروف
ان لديك تعريف غريب "للمتعة".

161
00:13:58,761 --> 00:14:00,524
تستطيع ان تشرب

162
00:14:04,066 --> 00:14:05,294
كأس واحد

163
00:14:12,775 --> 00:14:14,299
الا تشرب ؟

164
00:14:14,910 --> 00:14:15,899
لا.

165
00:14:17,980 --> 00:14:19,572
سأشرب حينما تشرب انت

166
00:14:20,583 --> 00:14:21,743
انا بدوى.

167
00:16:16,538 --> 00:16:18,506
والان كن صادق معى

168
00:16:18,706 --> 00:16:20,606
انت حقا ضابط انجليزى؟

169
00:16:20,842 --> 00:16:22,139
نعم

170
00:16:22,844 --> 00:16:24,334
من القاهرة؟

171
00:16:25,046 --> 00:16:26,411
نعم.

172
00:16:27,048 --> 00:16:30,040
-انت لم تأتى راكبا من القاهرة؟
-لا.

173
00:16:30,818 --> 00:16:33,218
شكرا لله ،فالمسافة 900 ميل

174
00:16:33,421 --> 00:16:34,479
لقد اتيت فى قارب.

175
00:16:35,023 --> 00:16:36,581
ومن قبل ذلك؟

176
00:16:37,125 --> 00:16:39,593
اتيت من بريطانيا؟

177
00:16:39,827 --> 00:16:41,158
نعم

178
00:16:42,196 --> 00:16:43,185
أحقا؟

179
00:16:44,666 --> 00:16:45,997
من اكسفورد شاير

180
00:16:46,802 --> 00:16:48,812
هل هى بلد صحراوية؟

181
00:16:49,105 --> 00:16:53,439
لا انها بلد سمينة ، وشعبها سمين

182
00:16:55,044 --> 00:16:56,136
انت لست سمين

183
00:16:56,846 --> 00:16:57,972
لا.

184
00:16:59,415 --> 00:17:00,973
فأنا مختلف

185
00:17:27,645 --> 00:17:28,942
هنا

186
00:17:29,513 --> 00:17:30,502
فلتأخذ هذا

187
00:17:32,216 --> 00:17:35,617
سآخذك للامير فيصل اولا
وبعد ذلك تعطينى هذه

188
00:17:35,820 --> 00:17:37,219
فلتأخذها الان

189
00:17:54,740 --> 00:17:56,264
طعام بدوى

190
00:18:11,657 --> 00:18:12,988
جيد

191
00:18:13,258 --> 00:18:14,418
المزيد؟

192
00:19:00,855 --> 00:19:03,015
-البدو.
-اين؟

193
00:19:23,165 --> 00:19:25,656
من هنا وحتى معسكر الامير فيصل
توجد بلدة حارث.

194
00:19:25,934 --> 00:19:27,094
نعم انا اعلم

195
00:19:27,369 --> 00:19:29,234
-انا لست من حارث
-لا.

196
00:19:29,438 --> 00:19:31,963
انت "حازم" من بنى سالم

197
00:20:06,597 --> 00:20:09,862
ضع قدمك اليمنى باحكام
واغلق عليها بقدمك اليسرى

198
00:20:10,100 --> 00:20:11,590
عندما تكون جاهزا للذهاب

199
00:20:11,869 --> 00:20:14,804
اضربها على الكتف
وانت تقول "هت-هت-هت".

200
00:20:31,216 --> 00:20:34,056
اليوم سيكون صعبا
ولكن غدا ستركب بشكل جيد

201
00:20:51,424 --> 00:20:54,882
اعتقد اننا سنصل بئر
"ماستورة" غدا

202
00:20:55,094 --> 00:20:58,427
ومن بئر "ماستورة" الى
الامير فيصل سيستغرق يوما واحدا

203
00:20:59,065 --> 00:21:00,191
الان

204
00:21:57,493 --> 00:21:58,721
جيد؟

205
00:21:58,994 --> 00:22:00,723
انه على ما يرام

206
00:22:01,830 --> 00:22:03,957
هذا بئر حارث

207
00:22:04,566 --> 00:22:06,966
ان "الحارث" اناس قذرون

208
00:23:25,240 --> 00:23:26,440
أتراك؟

209
00:23:51,720 --> 00:23:52,880
بدو.

210
00:24:37,720 --> 00:24:39,440
من هو؟

211
00:25:30,248 --> 00:25:31,738
انه ميت؟

212
00:25:32,116 --> 00:25:33,583
نعم

213
00:25:34,986 --> 00:25:36,010
لماذا؟

214
00:25:38,923 --> 00:25:40,413
هذا بئرى

215
00:25:41,993 --> 00:25:43,688
لقد شربت منه

216
00:25:44,562 --> 00:25:46,393
على الرحب والسعة

217
00:25:48,099 --> 00:25:49,396
لقد كان صديقى

218
00:25:49,600 --> 00:25:52,330
-هذا؟
-نعم هذا

219
00:26:01,347 --> 00:26:04,441
-هذا المسدس ملكك؟
-لا بل ملكه

220
00:26:20,867 --> 00:26:22,095
ملكه؟

221
00:26:22,735 --> 00:26:23,929
انه لى

222
00:26:24,637 --> 00:26:26,400
حسنا سوف استخدمه

223
00:26:34,380 --> 00:26:36,848
صديقك

224
00:26:38,684 --> 00:26:40,811
كان "حازمى "من بنى سالم

225
00:26:41,154 --> 00:26:42,519
اعلم

226
00:26:48,396 --> 00:26:50,091
انا على ابن الخاريش

227
00:26:52,266 --> 00:26:53,699
لقد سمعت عنك

228
00:26:55,369 --> 00:26:56,961
ثم

229
00:26:59,240 --> 00:27:01,037
...ماذا كان يفعل "حازمى هنا"؟

230
00:27:01,275 --> 00:27:04,574
لقد كان يأخذنى
لمساعدة الامير فيصل

231
00:27:05,079 --> 00:27:08,378
-لقد ارسلوك من القاهرة
-نعم

232
00:27:08,183 --> 00:27:11,516
لقد كنت فى القاهرة لاكمال تعليمى

233
00:27:12,387 --> 00:27:14,685
استطيع ان اكتب واقرأ

234
00:27:18,760 --> 00:27:22,560
ان اميرى فيصل
لديه رجل انجليزى بالفعل

235
00:27:23,165 --> 00:27:24,689
ما اسمك؟

236
00:27:25,734 --> 00:27:28,294
اسمى لا يعنى غير اصدقائى

237
00:27:32,809 --> 00:27:34,970
واصدقائى لا يوجد بينهم قاتل

238
00:27:36,779 --> 00:27:38,940
انك غاضب ايها الانجليزى

239
00:27:47,257 --> 00:27:48,815
لقد كان لا شىء

240
00:27:49,326 --> 00:27:50,884
ان البئر هو كل شىء

241
00:27:52,128 --> 00:27:55,063
ان الحازمى لا يشرب
من بئرنا.

242
00:27:55,332 --> 00:27:56,799
هو يعلم هذا

243
00:27:59,236 --> 00:28:00,430
سلام

244
00:28:01,338 --> 00:28:02,999
ايها الشريف على.

245
00:28:03,240 --> 00:28:06,403
لقد حارب العرب طويلا
قبيلة ضد قبيلة

246
00:28:06,610 --> 00:28:09,135
...لمدة طويلة
كان العرب لا شىء

247
00:28:09,346 --> 00:28:10,836
...شعب سخيف

248
00:28:11,248 --> 00:28:15,548
طماعون ،بربريون،وقساة
مثلك تماما

249
00:28:28,600 --> 00:28:29,589
تعال

250
00:28:30,702 --> 00:28:32,226
سوف آخذك الى فيصل

251
00:28:32,437 --> 00:28:34,632
انا لا اريد صحبتك ايها الشريف.

252
00:28:34,840 --> 00:28:38,071
ان وادى "صفرا" على بعد يوم من هنا

253
00:28:38,477 --> 00:28:41,571
لن تجده
وان لم تجده ستموت

254
00:28:42,247 --> 00:28:45,512
سوف اعثر عليه بواسطة هذا

255
00:28:52,139 --> 00:28:54,073
بوصلة حربية جيدة

256
00:28:54,541 --> 00:28:55,530
وماذا لو اخذتها منك؟

257
00:28:57,011 --> 00:28:58,444
وقتها ستصبح لص

258
00:28:59,513 --> 00:29:00,980
الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى؟

259
00:29:01,849 --> 00:29:04,079
مخاوفى شىء يخصنى

260
00:29:04,885 --> 00:29:06,182
حقا

261
00:29:10,224 --> 00:29:12,089
معك الله ايها الانجليزى

262
00:29:56,906 --> 00:30:01,400
اغنية ملهاش لازمة
اغنية ملهاش لازمة

263
00:30:01,811 --> 00:30:03,438
والله ما ليها لازمة

264
00:30:03,713 --> 00:30:06,409
مالهااااااااش لازمة

265
00:30:25,334 --> 00:30:31,000
بقية الاغنيةاللى
ملهاااش لازمة

266
00:30:48,725 --> 00:30:50,420
انت

267
00:31:07,045 --> 00:31:10,037
-لقد كنت انتظرك
-هل كنت تعلم اننى قادم

268
00:31:10,482 --> 00:31:12,643
اعلم ان شخصا ما قادم
اخبرنى فيصل بهذا.

269
00:31:13,018 --> 00:31:14,349
كبف عرف؟

270
00:31:14,553 --> 00:31:17,386
لا يوجد ما يحدث على بعد 50ميلا
لا يعلمه فيصل

271
00:31:17,589 --> 00:31:19,716
سوف اعطيه هذا ،لا دليل؟

272
00:31:19,925 --> 00:31:22,450
دليلى تم قتله
فى بئر ماستورة.

273
00:31:22,661 --> 00:31:25,630
-الاتراك؟
-لا ،عربى

274
00:31:25,831 --> 00:31:27,992
سفاحون قتلة.

275
00:31:30,068 --> 00:31:33,162
-هذا هو وادى صفرا،اليس كذلك؟
-نعم انه هناك.

276
00:31:33,372 --> 00:31:35,966
دقيقة من فضلك
ما اسمك ومن ارسلك؟

277
00:31:36,174 --> 00:31:40,008
لقد تم ارسالى
الى العرب البدو

278
00:31:41,614 --> 00:31:44,048
وماذا ستفعل انت
للعرب البدو؟

279
00:31:44,250 --> 00:31:49,153
انها مهمة غامضة قليلا يا سيدى
ولكنى هنا لتقييم الموقف

280
00:31:49,956 --> 00:31:53,722
حسنا ان هذا ليس صعبا
ان الموقف هنا دموى لعين

281
00:31:53,960 --> 00:31:57,191
انها اخلاقهم ،وان كنت اشك
ان لديهم اية اخلاق

282
00:31:57,397 --> 00:32:01,390
...ان الاتراك ضربوهم ضربةعنيفة
بالمدافع فى مقدمة المدينة

283
00:32:01,601 --> 00:32:04,069
انهم يختفون بالالاف
كل ليلة

284
00:32:04,270 --> 00:32:05,999
ما اريد قوله هو

285
00:32:06,206 --> 00:32:08,766
اينما تكون.......
ومع من تكون

286
00:32:08,975 --> 00:32:10,806
فأنت ضابط بريطانى.
وهذا المكان له نظامه

287
00:32:11,010 --> 00:32:14,878
عندما تدخل هذا المعسكر
احتفظ بفمك مغلقا

288
00:32:15,081 --> 00:32:18,983
-هل تفهم ما أقوله
-افهم ما تقول

289
00:32:19,185 --> 00:32:22,018
سوف تقوم بعملك
ثم تعود الى......

290
00:32:22,391 --> 00:32:24,120
اوه ،يا الهى

291
00:32:24,793 --> 00:32:26,317
ليس مرة اخرى.

292
00:32:54,324 --> 00:32:57,384
لقد اخبرته
يعلم الله اننى قد اخبرته

293
00:32:57,727 --> 00:33:00,560
لقد قلت "اتجه جنوبا"ا
"انت مازلت فى الحدود"

294
00:33:02,799 --> 00:33:06,257
انهم ببساطة لن يفهموا
ما قد تفعله الاسلحة الحديثة

295
00:33:31,729 --> 00:33:35,028
اصمد وقاتل

296
00:33:40,171 --> 00:33:41,502
اطلق النار عليهم

297
00:34:49,878 --> 00:34:52,870
-من انت؟
-الملازم لورنس يا سيدى

298
00:34:53,081 --> 00:34:54,708
ارسلت الى البدو العرب

299
00:34:54,949 --> 00:34:58,316
ان هذه فوضى دموية يا سيدى.
يجب علينا الاتجاه الى الجنوب

300
00:34:58,520 --> 00:35:00,579
نعم يا كولونيل،50ميلا جنوبا

301
00:35:00,855 --> 00:35:03,585
لقد كنت على صواب،وكنت انا مخطىء

302
00:35:03,858 --> 00:35:06,383
يجب ان نفكر بشأن
الجرحى

303
00:35:06,594 --> 00:35:09,927
-نستطيع العناية بهم فى ينبع
-ان كانوا يستطيعون الوصول الى ينبع

304
00:35:09,891 --> 00:35:11,375
يستطيعون بصعوبة المجىء معنا

305
00:35:11,586 --> 00:35:15,682
لا ،يجب ان يحاولوا الوصول الى ينبع
ايها الملازم.........؟

306
00:35:16,172 --> 00:35:17,452
لورنس.

307
00:35:17,566 --> 00:35:20,126
انت تفهم ،الملازم لورنس

308
00:35:20,209 --> 00:35:25,078
ان شعبى غير معتاد
على هذه المتفجرات والالات

309
00:35:25,615 --> 00:35:29,415
فى البداية البنادق والان هذا

310
00:36:22,006 --> 00:36:23,200
سيجار؟

311
00:36:23,441 --> 00:36:24,840
انا آسف

312
00:36:35,253 --> 00:36:37,118
سيجار  ،جلالتك؟

313
00:36:38,123 --> 00:36:39,454
ابتعد

314
00:36:40,258 --> 00:36:43,125
ارجوك يا سيدى.
سيجارة واحدة لاثنين

315
00:36:59,312 --> 00:37:00,574
تماسك يا جنكينز

316
00:37:04,851 --> 00:37:06,250
جينكينز!

317
00:37:15,695 --> 00:37:17,253
لورنس

318
00:37:19,833 --> 00:37:21,164
انت لا تملك خادما

319
00:37:21,401 --> 00:37:23,767
-انا لا احتاج لخادم.
-لا؟

320
00:37:24,137 --> 00:37:27,868
نستطيع ان نفعل اى شىء ،نشعل النيران
نطهو الطعام ،نغسل الملابس

321
00:37:28,074 --> 00:37:30,133
-نعم اى شىء
-انا لا اشك فى هذا

322
00:37:30,343 --> 00:37:33,244
-سيكون هذا لطيفا لك
-لا استطيع ان ادفع مقابل هذا

323
00:37:54,503 --> 00:37:58,769
فلتتلو الكثير من القرءان
وقتما تستطيع

324
00:37:58,974 --> 00:38:02,671
فان الله يعلم
ان بعضكم مريض

325
00:38:03,612 --> 00:38:08,515
وبعضكم يهاجر فى الارض
بحثا عن فضل الله.

326
00:38:10,052 --> 00:38:14,113
وآخرون يحاربون باسمه

327
00:38:14,356 --> 00:38:18,486
فلتقرؤوا القرءان
كلما اتيح لكم

328
00:38:19,061 --> 00:38:21,791
وحافظوا على الصلوات

329
00:38:23,699 --> 00:38:25,690
هذا هو افضل شىء

330
00:38:25,901 --> 00:38:29,166
وأعلى فى الجزاء

331
00:38:29,752 --> 00:38:33,233
وتحصلون على الغفران من الله

332
00:38:33,344 --> 00:38:38,019
فان الله رحيما غفور-

333
00:38:38,249 --> 00:38:39,511
مرحبا يا على.

334
00:38:39,784 --> 00:38:41,547
-سيدى.
-الشريف على

335
00:38:41,786 --> 00:38:45,779
الملازم لورنس اعتقد انك
قابلت الشريف على

336
00:38:46,657 --> 00:38:48,420
نعم يا سيدى

337
00:38:51,228 --> 00:38:53,423
والان يا سليم فلتقرأ سورة "الضحى"

338
00:38:53,664 --> 00:38:55,894
"والضحى"

339
00:38:56,167 --> 00:38:58,192
"والليل اذا
سجى"

340
00:38:58,636 --> 00:39:00,968
"ما ودّعك ربك "

341
00:39:01,238 --> 00:39:03,502
"وما قلى"

342
00:39:04,175 --> 00:39:08,305
"وللآخرة خير لك
من الاولى"

343
00:39:08,512 --> 00:39:11,879
ولسوف يعطيك
ربك

344
00:39:12,082 --> 00:39:14,312
فترضى

345
00:39:15,187 --> 00:39:16,518
وبعد؟

346
00:39:18,857 --> 00:39:20,017
نعم ،كولونيل.

347
00:39:20,392 --> 00:39:24,260
-اريد قرارا يا سيدى
-تريد العودة الى ينبع

348
00:39:24,463 --> 00:39:27,193
عفوا ،ولكنك لا تفعل
الكثير هنا

349
00:39:27,399 --> 00:39:31,233
انا اسف لاغضابك يا سيدى
ولكننا لا نستطيع دعمك هنا

350
00:39:31,436 --> 00:39:33,404
ولكن تستطيعون دعمنا فى العقبة

351
00:39:33,225 --> 00:39:34,715
العقبة

352
00:39:34,874 --> 00:39:37,468
ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة
فسنستطيع دعمك

353
00:39:37,677 --> 00:39:39,668
-ولكنك لا تستطيع
-ولكن انت تستطيع

354
00:39:40,246 --> 00:39:42,771
اتقصد الاسطول؟

355
00:39:43,616 --> 00:39:46,813
ان الاتراك لديهم اسطول من الاسلحة
فى العقبة يا سيدى

356
00:39:47,253 --> 00:39:49,153
الا تتخيل معنى هذا؟

357
00:39:49,556 --> 00:39:51,217
بل استطيع ان اتخيل

358
00:39:51,424 --> 00:39:55,622
لا تفكر بهذا يا سيدى
فالاسطول لديه مهام اخرى ليفعلها

359
00:39:55,829 --> 00:39:58,389
آه نعم ،حماية قناة السويس

360
00:39:58,399 --> 00:40:01,891
ان اهم جزء فى هذه الجبهة
هو القناة.

361
00:40:02,269 --> 00:40:04,066
وانت بالتأكيد ترى هذا يا سيدى

362
00:40:04,271 --> 00:40:07,138
انا ارى ان القناة
هى اهم مطمع بريطانى

363
00:40:07,341 --> 00:40:09,502
انها لا تهمنا

364
00:40:10,010 --> 00:40:11,978
ارجو منك الا تتكلم هكذا

365
00:40:12,212 --> 00:40:14,908
فالاهتمامات العربية والبريطانية
واحدة ومتشابهه

366
00:40:16,050 --> 00:40:17,642
احتمال

367
00:40:19,087 --> 00:40:21,248
اقسم يا سيدى انكم ناكرون للمعروف

368
00:40:21,522 --> 00:40:24,013
فلتعودوا الى ينبع
وسنمدكم بالمعدات

369
00:40:24,225 --> 00:40:26,352
نعطيكم الاسلحة،والنصيحة
والتدريب وكل شىء

370
00:40:26,508 --> 00:40:29,341
-بنادق؟
-بندقية حديثة لكل رجل

371
00:40:29,464 --> 00:40:32,558
لا بل مدفعية

372
00:40:32,767 --> 00:40:35,736
مدافع كمدافع التراك فى المدينة.

373
00:40:35,737 --> 00:40:38,934
نعم اعطنا المدافع
واحتفظ انت بالتدريب

374
00:40:39,141 --> 00:40:42,770
ان رجالك لن يحتاجواالتدريب
على المدافع فقط يا سيدى

375
00:40:42,978 --> 00:40:44,775
الانجليز سيعلمون البدو
القتال؟

376
00:40:44,980 --> 00:40:48,973
سوف نعلمهم ،ايها الشريف علىّ,
ان يحاربوا بأسلحة متطورة

377
00:40:50,719 --> 00:40:54,815
حسناايها الملازم
ما رأيك فى موضوع ينبع؟

378
00:40:57,260 --> 00:41:00,058
اعتقد انها بعيدة عن دمشق

379
00:41:00,263 --> 00:41:03,858
سوف نوصلك الى دمشق يا سيدى
فلا تخاف

380
00:41:04,067 --> 00:41:06,934
هل ذهبت الى دمشق من قبل
مستر لورنس؟

381
00:41:07,504 --> 00:41:08,937
نعم يا سيدى

382
00:41:09,940 --> 00:41:11,601
انها جميلة ،اليس كذلك؟

383
00:41:11,808 --> 00:41:13,639
-جدا
-هذا سوف يتحقق يا لورنس

384
00:41:13,843 --> 00:41:17,870
ان الاحلام لن توصلك الى دمشق
ولكن النظام سيفعل

385
00:41:19,236 --> 00:41:22,887
ان بريطانيا بلدة صغيرة
واصغر من بلدكم

386
00:41:23,013 --> 00:41:25,243
وشعبها قليل

387
00:41:25,369 --> 00:41:28,566
انها صغيرة ولكنها عظيمة،لماذا؟

388
00:41:28,692 --> 00:41:31,593
-لان لديها بنادق
-لان لديها نظام

389
00:41:31,795 --> 00:41:36,095
لان لديها اسطول،فبهذا الاسطول
يستطيع الانجليز الذهاب اينما يريدون

390
00:41:36,300 --> 00:41:38,860
.ودق عنق من يريدون
هذا ما يجعلهم عظماء

391
00:41:39,069 --> 00:41:41,094
-صحيح
-صحيح يا مستر لورنس

392
00:41:41,305 --> 00:41:43,739
ان لورنس ليس مستشارك العسكرى

393
00:41:43,941 --> 00:41:46,068
ولكنى احب سماع رأيه

394
00:41:46,543 --> 00:41:48,704
اللعنة
انت تأخذ اوامرك ممن؟

395
00:41:48,792 --> 00:41:52,284
من الامير فيصل،فى خيمة فيصل

396
00:41:52,336 --> 00:41:57,205
ايها الاحمق العجوز تتحول من هذا الى ذاك
انهم سادة ورجال

397
00:41:57,489 --> 00:42:00,720
سيدى ..اعتقد

398
00:42:01,994 --> 00:42:04,053
اعتقد ان كتابكم على حق

399
00:42:04,596 --> 00:42:08,828
ان الصحراء محيط
حيث لا يستطيع احد ان يضع مجدافه

400
00:42:09,201 --> 00:42:12,864
فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون
ويدقون عنق من يريدون

401
00:42:13,071 --> 00:42:15,437
هذا هو سلاح
البدو الحربى

402
00:42:15,641 --> 00:42:18,576
وانتم معروفون على
مستوى العالم بهذا السلاح.

403
00:42:18,497 --> 00:42:20,315
وهذه هى الطريقة التى يجب
ان تحارب بها الان

404
00:42:20,360 --> 00:42:21,952
لا اعلم

405
00:42:22,121 --> 00:42:23,986
انا اسف يا سيدى،ولكنك مخطىء

406
00:42:24,311 --> 00:42:28,531
عد الى ينبع،وقادة العرب
سيتوحدون مع الجيش الانجليزى

407
00:42:28,696 --> 00:42:30,960
-ما هذا؟
-انك لخائن

408
00:42:31,125 --> 00:42:33,286
لا يا كولونيل

409
00:42:33,494 --> 00:42:36,759
انه شاب صغير
والشباب دائما عاطفيين

410
00:42:36,964 --> 00:42:39,831
يجب ان يقولوا ما يقولونه

411
00:42:41,235 --> 00:42:46,070
ولكن القرار فى يد الحكماء فقط
اعلم انك على حق

412
00:42:46,273 --> 00:42:48,901
حسنا متى سنتحرك؟
كلما كان اسرع كان افضل

413
00:42:49,109 --> 00:42:51,339
فستفقد 50 رجلا آخرون

414
00:42:53,714 --> 00:42:55,545
لقد كنت قاسيا

415
00:42:56,583 --> 00:42:59,177
ولكنك تقول الحقيقة

416
00:43:01,021 --> 00:43:04,457
سأعطيك ردى غدا
اما الان.....

417
00:43:04,892 --> 00:43:06,587
فالوقت متأخر

418
00:43:19,843 --> 00:43:22,277
ان كولونيل بريجتون يعنى
ان اضع رجالى

419
00:43:22,479 --> 00:43:25,141
تحت قيادة ضباط اوروبيون
اليس كذلك؟

420
00:43:25,582 --> 00:43:27,345
نعم يا سيدى

421
00:43:27,851 --> 00:43:29,751
ويجب ان افعل هذا

422
00:43:30,386 --> 00:43:33,981
لان الاتراك لديهم
مدافع اوروبية.

423
00:43:34,224 --> 00:43:36,749
ولكنى خائف من فعل هذا

424
00:43:37,594 --> 00:43:39,755
اقسم اننى هكذا

425
00:43:41,998 --> 00:43:45,934
الانجليز لديهم نهم عظيم
للبلاد البعيدة المعزولة

426
00:43:46,202 --> 00:43:49,228
واخشى من نهمهم للعرب

427
00:43:49,873 --> 00:43:51,704
اذن يجب ان تمنعهم من غرضهم

428
00:43:52,075 --> 00:43:55,516
انك رجل انجليزى
الست مخلصا لانجلترا؟

429
00:43:55,579 --> 00:43:58,377
مخلصا لانجلترا واشياء اخرى

430
00:43:58,682 --> 00:44:01,150
لانجلترا والعرب معا؟

431
00:44:01,385 --> 00:44:03,080
وهل هذا ممكنا؟

432
00:44:10,060 --> 00:44:14,121
اعتقد بانك واحدا آخر من
هؤلاء الانجليز محبى الصحراء

433
00:44:14,598 --> 00:44:16,623
داوتى ،ستان هوب

434
00:44:17,201 --> 00:44:19,396
وجوردن فى الخرطوم

435
00:44:19,603 --> 00:44:21,798
العرب لا يحبون الصحراء

436
00:44:22,072 --> 00:44:26,805
فنحن نحب الماء والاشجار الخضراء.
لا يوجد شىء آخر فى الصحراء

437
00:44:26,758 --> 00:44:28,644
ولا يوجد من يحتاج الى شىء آخر

438
00:44:32,711 --> 00:44:36,107
او انك تعتقد اننا شىء
تستطيع اللعب به

439
00:44:36,214 --> 00:44:39,672
لاننا ناس ضعفاء
اناس سخيفون

440
00:44:39,758 --> 00:44:43,751
طماعون،برابرة ،وقساة

441
00:44:44,596 --> 00:44:47,588
اتعلم ايها الملازم
فى المدينة العربية قرطبة

442
00:44:47,800 --> 00:44:50,530
كان هناك الالاف من
الاضاءة فى الشوارع

443
00:44:50,736 --> 00:44:52,567
عندما كانت لندن قرية صغيرة.

444
00:44:52,771 --> 00:44:55,604
نعم لقد كنتم عظماء.

445
00:44:55,808 --> 00:44:57,935
من تسعة قرون

446
00:44:58,143 --> 00:45:00,407
وحان الوقت كى تعودون الى عظمتكم يا سيدى

447
00:45:00,612 --> 00:45:03,877
وهذا هو سبب الذى جعل ابى
يشن الحرب على الاتراك.

448
00:45:04,082 --> 00:45:08,951
ابى يا مستر لورنس
وليس الانجليز

449
00:45:08,994 --> 00:45:11,007
ولكن ابى رجل عجوز

450
00:45:11,024 --> 00:45:12,150
وانا

451
00:45:14,361 --> 00:45:18,127
وأنا اتوق الى اشجار
قرطبة السابقة

452
00:45:19,866 --> 00:45:22,699
ولكن قبل الاشجار
يجب ان يوجد القتال

453
00:45:24,237 --> 00:45:27,968
ولكى نكون عظماء مرة اخرى
فيبدو اننا سنحتاج للانجليز

454
00:45:28,048 --> 00:45:28,797
....او....

455
00:45:28,876 --> 00:45:30,138
او؟

456
00:45:30,945 --> 00:45:34,437
ما لا يستطيع انسان ان يفعله،مستر لورنس

457
00:45:34,715 --> 00:45:37,081
نحن نحتاج الى معجزة

458
00:48:34,236 --> 00:48:35,225
العقبة

459
00:48:38,741 --> 00:48:40,072
العقبة

460
00:48:41,043 --> 00:48:42,601
من البر

461
00:48:43,646 --> 00:48:45,341
انت مجنون

462
00:48:45,748 --> 00:48:49,946
لنصل الى العقبة عن طريق البر
لابد ان نعبر صحراء النفود

463
00:48:50,152 --> 00:48:51,346
هذا صحيح

464
00:48:51,887 --> 00:48:54,014
و"النفود" لا يستطيع احد عبورها

465
00:48:54,223 --> 00:48:56,020
سأعبرها ان عبرتموها انتم

466
00:48:56,225 --> 00:49:00,218
انت؟هذا الامر سيحتاج ما هو
اكثر من البوصلة ايها الانجليزى

467
00:49:00,829 --> 00:49:03,559
ان "النفود" هى اسوأ مكان
خلقه الله

468
00:49:03,799 --> 00:49:07,633
لا استطيع الاجابة على هذا
وانما اتحدث عن نفسى

469
00:49:08,003 --> 00:49:09,470
خمسون رجلا؟

470
00:49:09,572 --> 00:49:12,132
خمسون؟مقابل العقبة؟

471
00:49:12,328 --> 00:49:14,592
لو استطاع خمسون رجلا عبور النفود....

472
00:49:14,710 --> 00:49:17,691
سيكونون خمسون رجلا
وربما ينضم رجال آخرون

473
00:49:17,854 --> 00:49:20,049
ان الحويتيون هناك ،اسمعهم

474
00:49:20,284 --> 00:49:23,185
ان اهل الحويتات قطاع طرق
وسيسرقون حتى انفسهم لحساب اى شخص

475
00:49:23,654 --> 00:49:25,815
-وبالرغم من ذلك هم مقاتلون جيدون
-جيد...

476
00:49:26,790 --> 00:49:30,021
نعم،ان هناك مدافع فى العقبة

477
00:49:30,527 --> 00:49:34,486
انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف علىّ
ولا يستطيعون الالتفاف

478
00:49:34,698 --> 00:49:38,327
من الناحية البرية,
لا يوجد مدافع فى العقبة

479
00:49:38,836 --> 00:49:43,671
ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون
الاقتراب من الناحية البرية.

480
00:49:44,141 --> 00:49:46,666
بالتأكيد الاتراك لا يتوقعون هذا

481
00:49:48,547 --> 00:49:50,447
ان العقبة هناك

482
00:49:53,185 --> 00:49:55,312
والمشكلة هى فقط كيفية الوصول

483
00:49:56,388 --> 00:49:58,652
انت مجنون.

484
00:50:05,564 --> 00:50:07,964
الى اين انت ذاهب ايها الملازم؟

485
00:50:09,468 --> 00:50:11,493
مع خمسون من رجالى

486
00:50:12,972 --> 00:50:14,303
كى اصنع لك معجزتك

487
00:50:14,507 --> 00:50:18,603
ان الالحاد بداية سيئة
لهذه الرحلة

488
00:50:19,278 --> 00:50:21,769
-من اخبرك؟
-علىّ

489
00:50:22,414 --> 00:50:24,041
ولماذا لم تخبرنى انت؟

490
00:50:25,784 --> 00:50:28,651
هل ستعود الى ينبع يا سيدى؟

491
00:50:28,888 --> 00:50:31,049
يجب علىّ ذلك

492
00:50:31,557 --> 00:50:34,492
ولكنى سأترك لك هذا

493
00:50:36,255 --> 00:50:39,150
هل خان علىّ ثقتك عندما اخبرنى بأمرك؟

494
00:50:39,392 --> 00:50:43,192
ان الشريف علىّ يدين لك
بولائه يا سيدى

495
00:50:43,304 --> 00:50:45,738
ولكن هل اخبرت
كولونيل بريجتون

496
00:50:46,307 --> 00:50:47,296
لا

497
00:50:58,119 --> 00:50:59,814
طالما انك تعلم

498
00:51:00,589 --> 00:51:04,150
فسنركب باسم وبمباركة
فيصل امير مكة

499
00:51:04,659 --> 00:51:07,787
نعم ،ملازم لورنس
تستطيع ان تفعل هذا

500
00:51:08,630 --> 00:51:11,599
ولكن باسم من ستركب انت؟

501
00:53:33,248 --> 00:53:35,876
ايها الشريف ،لقد امسكت بهم
لقد تعقبونا

502
00:53:36,284 --> 00:53:38,343
لقد كانوا هنا

503
00:53:38,620 --> 00:53:41,418
لماذا انت هنا ايها الولد؟

504
00:53:41,790 --> 00:53:43,621
لاكون فى خدمة الامير لورنس يا سيدى

505
00:53:43,892 --> 00:53:46,417
هذا صحيح يا لورنس
انهم يتمنون هذا

506
00:53:46,795 --> 00:53:48,592
لقد كنت تتعقبنا

507
00:53:49,331 --> 00:53:51,492
-هل امركم احد بالبقاء؟
-لا ايها الشريف

508
00:53:51,800 --> 00:53:53,768
لقد شرد جملنا،وكنا نتتبعه.

509
00:53:54,169 --> 00:53:57,002
وقادنا هنا لنكون
خادمين للامير لورنس

510
00:53:57,305 --> 00:53:59,830
-انها ارادة الله
-هذا كفر

511
00:54:00,075 --> 00:54:01,474
لا تفعل هذا

512
00:54:01,676 --> 00:54:04,406
لا انهم ليسوا خادمين

513
00:54:04,613 --> 00:54:06,638
انهم منبوذون ومجهولى الاب والام

514
00:54:07,215 --> 00:54:09,775
احذر فهم ليسوا مناسبين

515
00:54:10,018 --> 00:54:13,977
انهم يبدو مناسبين لى
تستطيعون الركوب مع الامتعة

516
00:54:14,757 --> 00:54:18,215
انهم ليسوا خادمين
وانما عبيد

517
00:54:21,944 --> 00:54:24,606
سنأخذ منك شلن،فى الاسبوع؟

518
00:54:24,767 --> 00:54:26,257
هذا عادل

519
00:54:27,203 --> 00:54:28,397
-كل واحد
-لا.

520
00:54:28,638 --> 00:54:30,333
-هذا كثير
-حسنا

521
00:54:38,048 --> 00:54:42,348
انه من حسن حظك
فالله يحب الرحيمون

522
00:54:55,299 --> 00:54:56,994
هذه هى السكة الحديدية

523
00:54:57,802 --> 00:55:00,669
وهذه الصحراء

524
00:55:02,473 --> 00:55:06,000
من هنا وحتى الجانب الاخر
لا يوجد مياه الا ما نحمله

525
00:55:06,210 --> 00:55:09,373
اما الجمال فلا يوجد لها ماء على الاطلاق

526
00:55:10,214 --> 00:55:12,239
ان ماتت الجمال

527
00:55:13,718 --> 00:55:15,049
فسنموت

528
00:55:15,120 --> 00:55:17,816
وبعد عشرون يوما سيبدءون فى الموت

529
00:55:23,162 --> 00:55:26,770
فلا يوجد لدينا وقت لنضيعه اذن
اليس كذلك؟

530
00:57:52,070 --> 00:57:53,731
لقد كنت افكر

531
00:57:53,939 --> 00:57:55,600
لقد كنت غافيا

532
00:57:57,676 --> 00:58:01,168
نعم،لن يحدث هذا مرة اخرى

533
00:58:01,647 --> 00:58:05,174
احذر لقد كنت غافيا

534
00:58:05,918 --> 00:58:07,886
لن يحدث هذا مرة اخرى

535
00:59:06,915 --> 00:59:08,780
هذا الماء ضائعا.

536
00:59:14,289 --> 00:59:16,484
من الان وصاعدا
يجب ان نسافر اثناء الليل

537
00:59:16,758 --> 00:59:19,556
ونستريح عندما يكون
الجو حار.

538
00:59:19,795 --> 00:59:22,127
بضع ساعات كل يوم

539
00:59:23,746 --> 00:59:25,537
لماذا لا نبدأ الان؟

540
00:59:25,901 --> 00:59:28,461
لا سنستريح الان

541
00:59:30,672 --> 00:59:31,730
ثلاث ساعات

542
00:59:32,007 --> 00:59:33,338
جيد

543
00:59:33,909 --> 00:59:35,342
سوف اوقظك

544
01:01:53,782 --> 01:01:55,249
هل سنستريح هنا؟

545
01:01:48,417 --> 01:01:51,443
لا يوجد راحة طالما هناك نقص فى الماء

546
01:01:51,887 --> 01:01:54,014
الراحة فى الجانب الاخر من هذا

547
01:01:54,890 --> 01:01:57,017
وكم تبقى من المسافة؟

548
01:01:57,593 --> 01:01:59,151
لست متأكدا

549
01:02:00,229 --> 01:02:04,359
ولكن مهما كانت المسافة
يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد

550
01:02:05,701 --> 01:02:07,828
فهذا مركز الشمس

551
01:03:36,063 --> 01:03:37,394
هل اجتزناها؟

552
01:03:37,597 --> 01:03:40,430
ولكننا خارج مركز الشمس

553
01:03:41,635 --> 01:03:43,193
نشكر الله على اى حال

554
01:03:43,403 --> 01:03:45,200
نعم نشكره

555
01:03:45,472 --> 01:03:48,908
لورنس انت لا تعلم
كم ساعدتنا على هذا

556
01:03:49,309 --> 01:03:50,571
بلى اعلم.

557
01:03:53,947 --> 01:03:55,380
لقد فعلناها

558
01:03:55,615 --> 01:03:57,105
ان شاء الله

559
01:03:59,419 --> 01:04:01,387
متى سنصل للآبار؟

560
01:04:01,888 --> 01:04:04,948
فى الظهيرة ان شاء الله

561
01:04:05,592 --> 01:04:08,857
-اذن فلقد فعلناها
-اشكر الله يا لورنس اشكره

562
01:04:11,832 --> 01:04:13,493
انه جمل جاسم

563
01:04:17,305 --> 01:04:18,966
ماذا حدث له؟

564
01:04:19,707 --> 01:04:21,174
الله اعلم

565
01:04:22,144 --> 01:04:23,975
لماذا لا تتوقف؟

566
01:04:24,446 --> 01:04:27,779
لماذا ؟سيكون ميتا عند الظهيرة

567
01:04:33,321 --> 01:04:35,050
يجب ان نعود

568
01:04:35,257 --> 01:04:38,055
لماذا لنموت مع جاسم؟

569
01:04:39,561 --> 01:04:41,722
ستسطع الشمس خلال ساعة

570
01:04:43,431 --> 01:04:47,891
افهم بالله عليك
لا نستطيع العودة

571
01:04:48,136 --> 01:04:49,398
انا استطيع

572
01:04:49,858 --> 01:04:51,416
خذ الصبية

573
01:04:56,599 --> 01:04:58,931
ان عدت ستقتل نفسك
هذا كل ما فى الامر

574
01:04:59,302 --> 01:05:01,532
ولقد قتل جاسم بالفعل

575
01:05:02,138 --> 01:05:03,435
ابتعد عن طريقى

576
01:05:03,640 --> 01:05:07,633
لقد حان قضاء جاسم يا لورنس
ان هذا مكتوب

577
01:05:07,844 --> 01:05:09,209
لا شىء مكتوب

578
01:05:11,548 --> 01:05:12,981
عد اذن

579
01:05:13,183 --> 01:05:16,380
لماذا احضرتنا الى هنا
بغرورك وادعاءك

580
01:05:17,688 --> 01:05:19,485
انجليزى كافر

581
01:05:20,657 --> 01:05:22,181
العقبة؟

582
01:05:22,693 --> 01:05:24,388
هل كان السبب العقبة؟

583
01:05:25,362 --> 01:05:27,990
انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى

584
01:05:29,807 --> 01:05:31,468
عد ايها الكافر

585
01:05:31,802 --> 01:05:33,696
ولكنك لن تكون فى العقبة

586
01:05:33,911 --> 01:05:35,612
سوف اصل الى العقبة

587
01:05:35,747 --> 01:05:37,738
فهذا مكتوب

588
01:05:38,163 --> 01:05:39,385
هنا

589
01:05:49,287 --> 01:05:50,982
ايها الانجليزى

590
01:05:51,189 --> 01:05:52,816
ايها الانجليزى

591
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
لورنس

592
01:14:15,348 --> 01:14:17,373
لا شىء مكتوب

593
01:14:42,600 --> 01:14:44,120
اللورنس

594
01:14:54,888 --> 01:14:56,253
فراج.

595
01:14:57,491 --> 01:14:58,617
اغسل

596
01:15:33,363 --> 01:15:35,228
اللورنس

597
01:15:35,598 --> 01:15:40,297
حقا هناك بعض الرجال
يكتبون اقدارهم بايديهم

598
01:15:44,841 --> 01:15:47,708
لست اللورنس،لورنس فقط

599
01:15:47,977 --> 01:15:50,912
-اللورنس افضل
-حقا

600
01:15:52,849 --> 01:15:55,511
هل والدك أيضا ً لورنس؟

601
01:16:00,558 --> 01:16:03,186
ابى هو السير توماس تشابمان

602
01:16:03,460 --> 01:16:06,429
-هل هو لورد؟
-نوعا ما.

603
01:16:06,764 --> 01:16:09,494
اذن عندما سيموت
ستصبح انت لورد ايضا

604
01:16:09,700 --> 01:16:10,689
لا

605
01:16:13,170 --> 01:16:14,933
لديك اخ اكبر

606
01:16:16,473 --> 01:16:21,342
ولكنى لا افهم
اسم ابوك تشابمان

607
01:16:22,547 --> 01:16:24,515
انه لم يتزوج امى

608
01:16:26,017 --> 01:16:27,575
ارى

609
01:16:28,086 --> 01:16:29,383
انا آسف

610
01:16:31,589 --> 01:16:35,491
يبدو لى انك الان حر
فى اختيار اسمك

611
01:16:36,962 --> 01:16:39,556
نعم،اعتقد اننى كذلك

612
01:16:40,699 --> 01:16:42,599
اللورنس افضل

613
01:16:45,604 --> 01:16:49,506
حسنا ساستقر على
اللورنس

614
01:17:17,704 --> 01:17:20,639
انها البسة شريف
من بنى وجيه

615
01:17:33,420 --> 01:17:35,047
مناسبة جدا

616
01:17:36,517 --> 01:17:40,476
-انه لشرف عظيم
-ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف

617
01:17:40,728 --> 01:17:43,060
-هل هذا مسموح به؟
-بالتاكيد

618
01:17:48,269 --> 01:17:53,104
بما انك غير مقتنع بما هو مكتوب
لك ان تكتب لنفسك عشيرة

619
01:18:01,316 --> 01:18:04,479
ان هذه الملابس مناسبة للركوب،جرب

620
01:19:50,897 --> 01:19:52,660
ماذا تفعل ايها الانجليزى؟

621
01:19:53,800 --> 01:19:55,358
كما ترى

622
01:19:56,803 --> 01:19:57,792
هل انت بمفردك

623
01:19:58,238 --> 01:19:59,762
تقريبا

624
01:20:07,908 --> 01:20:10,399
هل انت مع هؤلاء الكلاب
تشربون من بئرى؟

625
01:20:10,651 --> 01:20:11,845
بئرك؟

626
01:20:15,723 --> 01:20:17,418
انا عودة الطائى

627
01:20:19,126 --> 01:20:21,856
لقد سمعت عن رجل اخر
بهذا الاسم

628
01:20:23,030 --> 01:20:24,759
آخر؟آخر ماذا؟

629
01:20:24,999 --> 01:20:29,026
ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج
لمن يساعده فى العناية ببئره

630
01:20:31,640 --> 01:20:33,733
لابد انه بطل عظيم

631
01:20:33,942 --> 01:20:35,569
انه كذلك

632
01:20:35,777 --> 01:20:39,110
ولن يمنع الماء عن
رجال قادمون من صحراء النفود

633
01:20:39,314 --> 01:20:41,305
والان سيفعل؟

634
01:20:44,052 --> 01:20:46,782
لا لابد ان هذا شخص آخر

635
01:20:49,391 --> 01:20:51,222
ها هى مساعدتى

636
01:21:15,284 --> 01:21:17,844
ولدى،اى نمط من الرداء هذا؟

637
01:21:20,423 --> 01:21:23,950
-حارثى يا ابى
-اى قبيلة؟

638
01:21:24,660 --> 01:21:26,093
شريف بنى وجيه

639
01:21:26,729 --> 01:21:27,889
وهل هو حارثى؟

640
01:21:28,731 --> 01:21:31,029
لا يا ابى،انه انجليزى

641
01:21:32,403 --> 01:21:33,734
ولدى

642
01:21:34,539 --> 01:21:36,530
انهم يسرقون ماءنا.

643
01:21:37,408 --> 01:21:39,103
اخبرهم اننا قادمون

644
01:21:40,144 --> 01:21:41,168
اخبرهم

645
01:22:47,815 --> 01:22:49,510
-افرغ هذا
-لا تفعل

646
01:22:51,619 --> 01:22:53,985
ان من يتكلم هو عودة من الحويتات

647
01:22:54,455 --> 01:22:56,787
ومن يجاوب هو على من حارث

648
01:23:12,273 --> 01:23:13,501
حارث.

649
01:23:14,509 --> 01:23:15,601
على

650
01:23:16,378 --> 01:23:18,505
هل مازال اباك يسرق؟

651
01:23:20,049 --> 01:23:21,209
لا

652
01:23:22,918 --> 01:23:25,751
هل سيأخذنى عودة مقابل
واحدا من اوغاده؟

653
01:23:27,122 --> 01:23:30,148
لا لايوجد هناك تشابه

654
01:23:30,560 --> 01:23:33,028
انت تشابه اباك ايها الفتى؟

655
01:23:33,529 --> 01:23:36,396
-ان عوده يتملقنى
-انت سهل التملق

656
01:23:36,866 --> 01:23:39,164
لقد عرفت اباك جيدا

657
01:23:39,635 --> 01:23:41,364
وهل عرفت اباك انت؟

658
01:23:44,474 --> 01:23:49,343
نحن خمسون وانتم اثنان
ماذا لو اصبناكم الان؟

659
01:23:49,579 --> 01:23:52,548
ستحصل وقتها على عداوة دموية
مع الحويتات

660
01:23:53,917 --> 01:23:57,080
-هل تريدون هذا؟
-لا ،فالجنرالات فى القاهرة

661
01:23:57,420 --> 01:24:00,389
والسلطان نفسه لا يريد ذلك

662
01:24:03,293 --> 01:24:04,555
فلتبعد رجالك

663
01:24:09,433 --> 01:24:11,924
فهذا شرف لمن لا يستحق

664
01:24:12,436 --> 01:24:14,461
لقد بأت للتو فى تعليمه

665
01:24:14,705 --> 01:24:19,074
وماذا تعلمه اليوم؟
كرم ضيافة الحويتات؟

666
01:24:19,277 --> 01:24:21,108
لا تتحذلق معى ايها الانجليزى

667
01:24:22,547 --> 01:24:25,710
-من هو؟
-صديق للامير فيصل

668
01:24:34,726 --> 01:24:37,889
-اذن فأنت تستحق حسن ضيافتى
-نعم.

669
01:24:38,096 --> 01:24:40,064
هل هو المتحدث باسمك؟

670
01:24:40,265 --> 01:24:41,926
نحن بالفعل نرغب فى هذا

671
01:24:45,304 --> 01:24:48,296
اذن فهو هدية ان كنت تريد ان تأخذه

672
01:24:49,342 --> 01:24:51,242
انا فى معسكرى الصيفى،مكان فقير

673
01:24:51,444 --> 01:24:56,006
حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير
ولكن بعض الرجال يرونه رائعا

674
01:24:56,882 --> 01:25:01,444
غدا ربما اسمح للاتراك
ان يشتروكم يا اصدقاء فيصل

675
01:25:02,221 --> 01:25:03,415
ولكن

676
01:25:03,923 --> 01:25:05,356
لتتناول عشاؤك معى

677
01:25:06,059 --> 01:25:07,583
تناول طعامك معى ايها الانجليزى

678
01:25:08,328 --> 01:25:10,922
تناول طعامك مع الحويتات ،حارث

679
01:25:11,598 --> 01:25:16,467
انه لمن دواعى سرورى ان تتناولوا
طعامكم معى فى وادى روم

680
01:27:49,062 --> 01:27:52,589
هذا الامر الذى تدبرونه للعقبة

681
01:27:53,133 --> 01:27:55,431
ما المصلحة التى ترجونه من وراء ذلك؟

682
01:27:55,636 --> 01:27:58,127
نحن نقوم به لصالح الامير فيصل من مكة

683
01:27:58,539 --> 01:28:00,734
ان الحارثيون لا يعملون لصالح احد

684
01:28:01,842 --> 01:28:05,403
ان كان الرجل منا سيعمل خادما
ايها الشريف على

685
01:28:05,913 --> 01:28:08,313
فبالتأكيد سيجد سادة
اسوأ من فيصل

686
01:28:08,916 --> 01:28:11,817
ولكن انا
انا لا استطيع ان اكون خادما

687
01:28:12,053 --> 01:28:15,022
لقد سمحت للاتراك بالبقاء فى العقبة

688
01:28:15,323 --> 01:28:17,382
نعم،وهذا من دواعى سرورى

689
01:28:21,863 --> 01:28:25,162
نحن لا نقوم بعمل هذا لصالح فيصل

690
01:28:25,667 --> 01:28:26,656
لا؟

691
01:28:27,836 --> 01:28:30,498
-لصالح الانجليز اذن؟
-لصالح العرب

692
01:28:31,072 --> 01:28:32,471
لصالح العرب؟

693
01:28:33,308 --> 01:28:37,438
الحويتات ،اجيلى،رويلا
بنى صقر،هؤلاء من اعرفهم

694
01:28:37,645 --> 01:28:39,840
اننى سمعت حتى عن الحارثيين

695
01:28:40,162 --> 01:28:41,601
ولكن العرب؟

696
01:28:41,817 --> 01:28:43,910
اى قبيلة هذه؟

697
01:28:45,254 --> 01:28:49,207
انها قبيلة من العبيد
وهم يخدمون الاتراك

698
01:28:49,458 --> 01:28:51,346
هم لا يعنون شيئا لى

699
01:28:51,574 --> 01:28:53,508
فقبيلتى هى الحويتات

700
01:28:53,749 --> 01:28:56,075
التى تفعل اى شىء بالاجرة

701
01:28:56,239 --> 01:28:57,934
التى تفعل اى شىء بأمر عودة

702
01:28:58,101 --> 01:29:00,729
وأمر عودة هو
خدمة الاتراك

703
01:29:00,937 --> 01:29:02,302
خدمة؟

704
01:29:02,505 --> 01:29:03,597
انا اخدم؟

705
01:29:03,806 --> 01:29:06,468
الخادم هو من يتقاضى اجرا

706
01:29:10,948 --> 01:29:12,609
انا عودة ابو الطائى

707
01:29:12,983 --> 01:29:14,678
-أيخدم عودة؟
-لا

708
01:29:14,885 --> 01:29:17,945
-هل يخدم عودة ابو الطائى؟
-لا!

709
01:29:22,541 --> 01:29:26,584
لقد اصبت ب23 جرحا كبيرا
كلهم من المعارك

710
01:29:26,853 --> 01:29:30,186
لقد قتلت 75 رجلا
بيدى فى المعارك

711
01:29:30,438 --> 01:29:34,431
لقد احرقت خيمهم
وشردت قبائلهم وقطعانهم

712
01:29:34,649 --> 01:29:38,608
ان الاتراك يدفعون لى بالعملات الدهبية,
ولكننى مازلت فقيرا

713
01:29:38,776 --> 01:29:42,769
لاننى فى عطائى كالنهر لقبيلتى

714
01:29:50,989 --> 01:29:52,251
هل انا اخدم؟

715
01:29:52,658 --> 01:29:53,818
لا

716
01:30:00,412 --> 01:30:03,324
ولكن يبدو ان عودة
قد كبر سنه

717
01:30:03,579 --> 01:30:06,309
وفقد شهيته للقتال

718
01:30:06,515 --> 01:30:10,603
من اللائق ان تقول هذا فى خيمتى
ايها الزهرة المسنة

719
01:30:10,811 --> 01:30:14,611
ولكنها مازالت الزهرة
التى يرغب الاتراك فى شرائها

720
01:30:14,781 --> 01:30:16,578
ولما يرغبون فى هذا؟

721
01:30:18,718 --> 01:30:19,707
والان......

722
01:30:20,353 --> 01:30:24,619
سوف اخبرك كم دفعوا لى؟
وتخبرنى انت هل هذا هو....

723
01:30:24,824 --> 01:30:26,917
.اجر الخادم

724
01:30:27,293 --> 01:30:31,127
يدفعون لى كل شهر

725
01:30:31,330 --> 01:30:35,232
100 سبيكة ذهبية

726
01:30:35,456 --> 01:30:38,482
مائة وخمسون يا عودة

727
01:30:38,859 --> 01:30:41,623
من اخبرك بهذا؟
-ان لى اذنان طويلتان

728
01:30:41,996 --> 01:30:44,191
ولسان اطول منهما

729
01:30:44,398 --> 01:30:47,663
مائة ،مائة وخمسون،ماذا يهم فى ذلك؟
انها غنيمة

730
01:30:48,102 --> 01:30:51,765
غنيمة يأخذونها
من كنز عظيم لديهم

731
01:30:51,972 --> 01:30:53,872
من العقبة

732
01:30:55,309 --> 01:30:57,937
-العقبة؟
-وهل يوجد غيرها؟

733
01:30:58,779 --> 01:31:01,543
انتم مزعجون كالنساء

734
01:31:01,916 --> 01:31:04,648
اصدقائى،لقد كنا حمقى
عودة لن يأتى الى العقبة

735
01:31:04,872 --> 01:31:06,559
-من اجل المال؟
-لا

736
01:31:06,721 --> 01:31:07,847
-من اجل فيصل؟
-لا

737
01:31:08,056 --> 01:31:10,422
ولا كى يبعد الاتراك

738
01:31:11,960 --> 01:31:13,723
سوف يأتى

739
01:31:14,629 --> 01:31:16,859
لان هذه رغبته

740
01:31:19,034 --> 01:31:22,526
ثكلتكم امهاتكم

741
01:31:23,105 --> 01:31:26,370
فلتتوكلوا على الله

742
01:31:27,910 --> 01:31:30,071
الى العقبة

743
01:31:30,279 --> 01:31:31,837
العقبة

744
01:31:46,963 --> 01:31:48,863
الله معك.

745
01:31:51,968 --> 01:31:53,697
الله معك

746
01:32:06,317 --> 01:32:08,785
الله معك.

747
01:32:09,153 --> 01:32:11,144
الله معك

748
01:34:58,130 --> 01:34:59,324
نعم

749
01:34:59,932 --> 01:35:00,990
العقبة

750
01:35:02,535 --> 01:35:05,095
سنذهب فى الغد ونحصل عليها

751
01:35:06,472 --> 01:35:09,236
هل تعتقد اننا سنقدر؟
نعم

752
01:35:09,575 --> 01:35:12,169
ان كنت محقا بِشأن المدافع؟

753
01:35:39,606 --> 01:35:42,234
هو قتل هو يموت

754
01:35:43,076 --> 01:35:45,203
هذه هى نهاية العقبة

755
01:35:48,014 --> 01:35:51,040
واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة
-لماذا؟

756
01:35:51,251 --> 01:35:54,220
سرقة؟ثأر؟
هذا لا يهم

757
01:35:54,241 --> 01:35:55,401
علىّ

758
01:35:55,876 --> 01:35:57,639
هذا جرح قديم

759
01:35:57,844 --> 01:36:00,677
انا لم آت الى هنا كى
اشاهد مجزرة قبلية

760
01:36:04,532 --> 01:36:06,557
هذا هو قانوننا يا لورنس

761
01:36:06,768 --> 01:36:08,998
القانون يقول ان هذا الرجل يموت

762
01:36:10,071 --> 01:36:13,006
ولو مات
هل سترضى الحويتات؟

763
01:36:13,941 --> 01:36:15,203
نعم

764
01:36:18,846 --> 01:36:20,336
ايها الشريف على

765
01:36:20,681 --> 01:36:23,514
ان لم يأخذ عودة بثأره
من رجالك

766
01:36:24,018 --> 01:36:27,078
هل سيرضى الحارثيون؟
نعم

767
01:36:33,461 --> 01:36:35,952
اذن انا من سينفذ القانون

768
01:36:35,890 --> 01:36:38,957
فأنا لا انتمى لاى قبيلة

769
01:36:39,384 --> 01:36:43,343
ولن تضار القبيلتين

770
01:36:53,383 --> 01:36:54,441
جاسم!

771
01:36:58,654 --> 01:36:59,643
هل انت من فعلتها؟

772
01:37:26,284 --> 01:37:28,094
لورنس

773
01:37:34,792 --> 01:37:36,123
ماذا دهاه؟

774
01:37:36,360 --> 01:37:39,693
لقد قتل الرجل الذى
انقذه فى صحراء النفود

775
01:37:40,064 --> 01:37:41,964
اذن فهذا قدره

776
01:37:42,900 --> 01:37:44,993
كان من الافضل الا ينقذه

777
01:37:48,606 --> 01:37:51,769
لقد كان عقابا يا لورنس
لا عار عليك

778
01:37:52,176 --> 01:37:54,371
كما انه كان ضروريا

779
01:37:54,646 --> 01:37:56,773
انت اعطيت الحياة،وانت من اخذتها

780
01:37:57,316 --> 01:37:59,079
قدره كان بيدك

781
01:38:34,748 --> 01:38:38,063
عودة ابو الطائى

782
01:41:44,386 --> 01:41:46,479
لقد حدثت المعجزة

783
01:41:47,456 --> 01:41:49,253
اكاليل الزهور للمنتصر

784
01:42:09,312 --> 01:42:12,543
الجزية للامير
والزهور للرعية.

785
01:42:13,249 --> 01:42:14,876
انا لست احد هؤلاء

786
01:42:15,184 --> 01:42:17,744
-ماذا اذن؟
لا اعلم

787
01:42:18,755 --> 01:42:19,983
اشكرك

788
01:42:21,291 --> 01:42:23,316
يا الهى انا احب هذه البلاد

789
01:42:24,928 --> 01:42:26,293
ماذا

790
01:42:27,263 --> 01:42:29,026
لا يوجد ذهب فى العقبة

791
01:42:30,333 --> 01:42:32,665
عوده ،لقد وجدته

792
01:42:41,345 --> 01:42:42,869
ياللخسارة

793
01:42:46,450 --> 01:42:49,010
على،ابعث رسولا
عبر الشاطىء الى ينبع

794
01:42:49,219 --> 01:42:51,813
واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب
اية قوارب

795
01:42:51,942 --> 01:42:54,990
ويحضر الجيش العربى هنا
الى العقبة،بسرعة

796
01:42:55,239 --> 01:42:56,479
وانت؟

797
01:42:56,694 --> 01:42:59,128
سوف اذهب كى اخبر الجنرالات

798
01:42:59,564 --> 01:43:01,327
فى القاهرة

799
01:43:01,733 --> 01:43:03,997
نعم ،عبر سيناء

800
01:43:04,469 --> 01:43:05,458
هيا

801
01:43:05,837 --> 01:43:07,134
سيناء؟

802
01:43:07,332 --> 01:43:08,794
نعم

803
01:43:08,940 --> 01:43:12,432
مع هؤلاء؟
سيكونون على ما يرام معى

804
01:43:17,516 --> 01:43:21,953
على،لو ان احد رجالك البدو
وصل للقاهرة وقال:

805
01:43:22,834 --> 01:43:24,936
"لقد استولينا على العقبة"
سيسخر الجنرالات منه

806
01:43:25,117 --> 01:43:26,299
انا ارى

807
01:43:26,439 --> 01:43:29,465
ففى القاهرة سوف تخلع
هذه الملابس المضحكة

808
01:43:29,842 --> 01:43:34,108
وترتدى ملابسكم العصرية وتحدثهم
عن بربريتنا وجهلنا

809
01:43:34,714 --> 01:43:36,807
وسوف يصدقونك

810
01:43:37,517 --> 01:43:39,712
انت رجل جاهل

811
01:43:58,872 --> 01:44:00,271
ورق

812
01:44:01,141 --> 01:44:02,870
ورق

813
01:44:05,812 --> 01:44:08,337
لا يوجد ذهب فى العقبة

814
01:44:09,550 --> 01:44:11,313
لا يوجد ذهب

815
01:44:12,753 --> 01:44:14,584
لا يوجد صناديق ذهبية

816
01:44:18,412 --> 01:44:20,846
هل اتى عودة من اجل الذهب؟

817
01:44:21,182 --> 01:44:23,343
لانها رغبتى كما قلت

818
01:44:24,585 --> 01:44:26,985
ولكن الذهب شرف

819
01:44:27,622 --> 01:44:30,182
ولورنس وعدنا بالذهب

820
01:44:31,826 --> 01:44:33,054
لقد كذب لورنس

821
01:44:34,229 --> 01:44:35,594
انظر يا عودة

822
01:44:38,467 --> 01:44:40,526
ان ملك انجلترا

823
01:44:41,603 --> 01:44:43,935
يعد بان يدفع

824
01:44:44,906 --> 01:44:49,138
5000 جنيه ذهبيا

825
01:44:49,611 --> 01:44:54,139
.لعودة ابو الطائى

826
01:44:55,817 --> 01:44:59,878
موقع فى غياب جلالته

827
01:44:59,155 --> 01:45:00,520
...ب....

828
01:45:02,158 --> 01:45:03,318
بتوقيعى

829
01:45:04,827 --> 01:45:07,022
فى عشرة ايام

830
01:45:07,730 --> 01:45:09,721
سوف اعود بالذهب

831
01:45:10,133 --> 01:45:14,934
سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء.

832
01:45:15,939 --> 01:45:17,429
عشرة ايام

833
01:45:18,775 --> 01:45:20,367
سوف تعبر سيناء

834
01:45:20,644 --> 01:45:21,895
ولما لا؟

835
01:45:21,413 --> 01:45:23,074
لقد فعلها موسى.

836
01:45:25,817 --> 01:45:28,081
وستصطحب الاطفال؟

837
01:45:29,254 --> 01:45:30,653
موسى فعل.

838
01:45:30,855 --> 01:45:32,652
لقد كان موسى رسولا

839
01:45:33,091 --> 01:45:35,582
ونبى الله

840
01:45:41,032 --> 01:45:44,968
لقد قال انه يوجد ذهب هنا
لقد كذب

841
01:45:46,371 --> 01:45:49,135
انه ليس كاملا

842
01:45:58,851 --> 01:46:01,149
الا نستريح يا سيدى؟

843
01:46:01,353 --> 01:46:04,345
قلت لكم لن نستريح
حتى يعلموا اننى حصلت على العقبة

844
01:46:06,792 --> 01:46:08,419
هل نمتما على اسرة من قبل؟

845
01:46:08,627 --> 01:46:09,821
فراج؟

846
01:46:10,362 --> 01:46:11,624
داود؟

847
01:46:12,798 --> 01:46:14,425
بملاءات؟

848
01:46:16,668 --> 01:46:20,001
سوف تفعلون غدا على افضل ملاءات فى
افضل غرف بفندق بالقاهرة

849
01:46:20,205 --> 01:46:21,502
اعدكم

850
01:46:22,007 --> 01:46:24,532
اذن سوف يحدث يا سيدى

851
01:46:44,098 --> 01:46:45,429
انظر

852
01:46:52,272 --> 01:46:53,762
جذوة الهلاك

853
01:46:57,077 --> 01:46:59,011
لا يا سيدى بل رمال

854
01:47:45,829 --> 01:47:47,296
بوصلتى.

855
01:47:49,032 --> 01:47:50,294
لا يهم.

856
01:47:51,001 --> 01:47:54,596
ان اتجهنا غربا
فسنواجه القناة

857
01:47:55,672 --> 01:47:56,506
الى الغرب

858
01:48:16,367 --> 01:48:17,652
هيا

859
01:48:50,082 --> 01:48:52,607
لورنس

860
01:49:13,400 --> 01:49:14,640
فراج

861
01:49:17,276 --> 01:49:20,245
فراج،لا تفعل

862
01:49:20,813 --> 01:49:22,035
لا

863
01:50:52,343 --> 01:50:53,571
لماذا تمشى؟

864
01:50:56,447 --> 01:50:58,278
لماذا يا سيدى؟

865
01:51:09,060 --> 01:51:10,288
لماذا يا سيدى؟

866
01:51:10,495 --> 01:51:13,828
هناك مكان لكلينا
الركوب مجانا

867
01:51:38,591 --> 01:51:41,151
لورنس انظر

868
01:52:46,396 --> 01:52:48,523
لا بأس يا فراج

869
01:52:48,731 --> 01:52:50,130
كل شىء على ما يرام

870
01:53:59,271 --> 01:54:01,296
من انتم؟

871
01:54:03,142 --> 01:54:05,440
من انتم؟

872
01:54:39,813 --> 01:54:42,304
داود
-لقد وصلنا يا سيدى

873
01:54:59,468 --> 01:55:01,060
هل ستأخذه للداخل؟

874
01:55:02,070 --> 01:55:03,401
نعم

875
01:55:23,125 --> 01:55:24,456
هنا

876
01:55:26,328 --> 01:55:28,523
انت

877
01:55:30,433 --> 01:55:33,800
الى اين تظن نفسك
ذاهبا ايها العربى؟

878
01:55:34,770 --> 01:55:36,294
نحن ظمأى

879
01:55:37,940 --> 01:55:40,272
مستر لورنس،اليس كذلك؟
نعم.

880
01:55:40,276 --> 01:55:43,245
هل انت ذاهب الى استراحة الظباط؟
نعم

881
01:55:44,447 --> 01:55:46,677
لا تستطيع ان تأخذه معك يا سيدى

882
01:55:50,120 --> 01:55:52,816
ماذا تظن نفسك؟

883
01:56:10,941 --> 01:56:12,465
لا لا،يجب ان تذهب

884
01:56:12,676 --> 01:56:14,143
اذهب،ارحل من هنا

885
01:56:15,946 --> 01:56:18,813
اخرج يجب ان تخرج من هنا

886
01:56:19,918 --> 01:56:24,014
نريد كوبان كبيران من الليمون

887
01:56:24,455 --> 01:56:28,118
هذه استراحة للظباط البريطانيون
لا يوجد فارق

888
01:56:32,965 --> 01:56:36,924
هل جننت؟
لم افعل حتى الان

889
01:56:37,135 --> 01:56:40,866
فقط اخرج من هنا
وخذ هذا الولد من هنا

890
01:56:41,073 --> 01:56:44,008
سوف نقوم باستبعاد
هذا على اى حال.

891
01:56:44,376 --> 01:56:46,844
اخرج هذا العربى من هنا
ابتعد

892
01:56:48,481 --> 01:56:49,607
ماذا يحدث؟

893
01:56:53,185 --> 01:56:56,985
انه لورنس يا سيدى
ليمون مثلج

894
01:56:57,624 --> 01:56:59,148
فسر ما تفعل

895
01:56:59,826 --> 01:57:01,487
لقد حصلنا على العقبة

896
01:57:02,295 --> 01:57:04,820
حصلتم على العقبة؟من فعل؟
-نحن فعلنا.

897
01:57:05,231 --> 01:57:09,565
حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا
العرب فعلوها

898
01:57:10,236 --> 01:57:11,567
نحن فعلناها

899
01:57:13,506 --> 01:57:15,303
لقد اعجبه ليمونك

900
01:57:15,242 --> 01:57:17,107
هل تعنى ان الاتراك رحلوا؟

901
01:57:17,411 --> 01:57:20,209
لا،انهم مازالوا هناك
ولكن بلا احذية

902
01:57:20,981 --> 01:57:24,917
سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم
الحامية بأكملها

903
01:57:25,619 --> 01:57:27,746
هذا ليس صحيحا،لقد قتلنا البعض

904
01:57:28,021 --> 01:57:31,752
الكثير،حقيقة
سوف اتجنب هذا فى المرة القادمة

905
01:57:33,060 --> 01:57:35,858
سوف يقتل الكثيرون
على اية حال

906
01:57:36,232 --> 01:57:39,599
اقسم لك بشرفى
ان ما اقوله صحيح

907
01:57:39,802 --> 01:57:42,464
هذا غير معقول
بل معقول

908
01:57:43,239 --> 01:57:45,002
لقد فعلتها

909
01:57:50,279 --> 01:57:51,837
يجب ان تتحدث مع اللينبى

910
01:57:52,114 --> 01:57:54,776
جنرال الينبى؟
هو المسئول،لقد رحل ميورى

911
01:57:55,150 --> 01:57:57,345
هذه خطوة جيدة

912
01:57:58,220 --> 01:58:00,586
اريد حجرة اولا
بسرير وملاءات

913
01:58:00,789 --> 01:58:03,724
نعم بالطبع
انها له

914
01:58:05,661 --> 01:58:08,425
حسنا،وانت تريد سريرا لك
اليس كذلك؟

915
01:58:08,897 --> 01:58:10,797
سأقابل الينبى اولا

916
01:58:11,433 --> 01:58:13,025
هل سيوافق على رؤيتى؟

917
01:58:13,769 --> 01:58:15,202
اعتقد ذلك

918
01:58:15,904 --> 01:58:17,394
فليفعل ذلك اذن

919
01:58:21,978 --> 01:58:24,469
من الافضل ان احلق
نعم،لابد ان تفعل

920
01:58:24,847 --> 01:58:27,338
ويجب عليك ان ترتدى
ملابس اخرى ايضا

921
01:58:37,628 --> 01:58:39,391
قليل الانضباط

922
01:58:41,198 --> 01:58:43,063
غير منضبط فى مواعيده

923
01:58:44,168 --> 01:58:46,033
غير منظم

924
01:58:48,272 --> 01:58:50,297
العديد من اللغات

925
01:58:51,542 --> 01:58:53,476
معلومات عن الموسيقى

926
01:58:54,311 --> 01:58:56,006
.الادب

927
01:58:57,414 --> 01:58:59,314
معلومات عن........ال

928
01:59:00,684 --> 01:59:02,413
معلومات عن.......""

929
01:59:04,723 --> 01:59:07,556
انك لرجل شيق
لا يوجد شك فى هذا

930
01:59:08,119 --> 01:59:10,911
من امرك ان تحصل على العقبة؟
لا احد

931
01:59:10,996 --> 01:59:13,401
سيدى
سيدى.

932
01:59:13,646 --> 01:59:14,983
اذن لماذا حصلت عليها؟

933
01:59:15,227 --> 01:59:17,787
لان العقبة مهمة
ولما هى هامة

934
01:59:18,023 --> 01:59:20,457
لانها معبر الاتراك الى القناة
ليس بعد الان

935
01:59:20,659 --> 01:59:24,999
انهم قادمون عبر بئر شيبة
اعلم ولكننا وصلنا غزة

936
01:59:25,244 --> 01:59:29,806
اذن؟
لهذا ستترك العقبة على يمينك

937
01:59:30,516 --> 01:59:31,505
صحيح

938
01:59:31,717 --> 01:59:36,177
اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى
عند غزوك للقدس

939
01:59:37,156 --> 01:59:39,386
وهل سأغزو القدس؟

940
01:59:39,725 --> 01:59:40,885
نعم

941
01:59:42,395 --> 01:59:43,726
جيد جدا

942
01:59:43,964 --> 01:59:46,125
العقبة فى يمينى

943
01:59:46,399 --> 01:59:49,129
وهى تهدد العريش وغزة

944
01:59:50,904 --> 01:59:52,303
اى شىء آخر؟

945
01:59:52,505 --> 01:59:53,733
نعم

946
01:59:53,940 --> 01:59:56,033
العقبة مرتبطة بالمدينة

947
01:59:57,043 --> 01:59:59,944
هل تعتقد اننا يجب ان
نخرجهم من المدينة الان؟

948
02:00:00,213 --> 02:00:03,580
لا،بل اعتقد انك يجب ان
تتركهم هناك

949
02:00:03,984 --> 02:00:06,043
انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر

950
02:00:06,619 --> 02:00:10,748
الا يجب ان يتسم الظباط
بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟

951
02:00:10,951 --> 02:00:13,163
بالطبع لا فهذا خطير جدا

952
02:00:13,407 --> 02:00:14,859
نعم انا اعلم

953
02:00:15,062 --> 02:00:16,654
بالفعل؟

954
02:00:16,864 --> 02:00:17,956
نعم

955
02:00:19,834 --> 02:00:22,325
سوف اهبك ترقية ايها الميجور

956
02:00:23,437 --> 02:00:25,803
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

957
02:00:26,007 --> 02:00:29,135
انا لم اسألك
اريدك ان تعود

958
02:00:29,343 --> 02:00:33,211
وتكمل عملك الرائع.

959
02:00:33,447 --> 02:00:35,677
لا،اشكرك يا سيدى

960
02:00:36,751 --> 02:00:40,551
ولما لا؟
حسنا....انه

961
02:00:40,755 --> 02:00:42,052
دعنى افهم الان

962
02:00:42,478 --> 02:00:46,414
لقد قتلت اثنان
اقصد اثنان من العرب

963
02:00:46,695 --> 02:00:48,754
احدهم كان صبيا

964
02:00:48,964 --> 02:00:50,295
وكان هذا

965
02:00:51,741 --> 02:00:53,538
بالامس

966
02:00:53,743 --> 02:00:55,631
لقد قدته الى رمال متحركة

967
02:00:55,872 --> 02:00:57,499
والاخر كان رجلا

968
02:00:57,687 --> 02:00:59,832
وكان هذا

969
02:01:00,136 --> 02:01:02,462
قبل دخولنا العقبة

970
02:01:02,779 --> 02:01:05,339
كان يجب ان اعدمه ببندقيتى

971
02:01:05,816 --> 02:01:08,785
وكان هناك شيئا فى الامر
لا يروق لى

972
02:01:09,119 --> 02:01:12,384
حسنا،هذا طبيعيا
لا،شىء اخر.

973
02:01:14,524 --> 02:01:17,015
لا بأس
فليكن هذا تحذيرا

974
02:01:17,227 --> 02:01:19,525
لا ،شىء آخر

975
02:01:20,864 --> 02:01:22,388
ماذا اذن؟

976
02:01:22,666 --> 02:01:25,191
لقد استمتعت بما فعلت

977
02:01:32,610 --> 02:01:36,011
هراء ،هراء
انك تعب

978
02:01:37,215 --> 02:01:40,673
وما الذى تعنيه بمجيئك بهذه الملابس
أممثل مسرحى انت؟

979
02:01:40,885 --> 02:01:42,546
نعم بالفعل

980
02:01:42,787 --> 02:01:45,779
دعنى ارى هذه القبعة
او هذا الشىء

981
02:01:46,391 --> 02:01:48,359
انهم يرتدون اشياءا ساحرة

982
02:01:48,626 --> 02:01:50,787
كيف ابدو فى هذه يا هارى؟

983
02:01:50,995 --> 02:01:54,328
تبدو مضحكا يا سيدى
خذ،احتفظ بها

984
02:01:55,433 --> 02:01:59,392
كل ما اقوله هو
اننى غير مناسب لهذا

985
02:01:59,604 --> 02:02:02,334
حسنا،ما رأيك يا درايدن؟

986
02:02:03,741 --> 02:02:08,178
قبل ان ينجح كنت مقتنعا
باستحالة فعل هذا

987
02:02:08,680 --> 02:02:11,547
بريجتون؟
اعلم ما يعتقده

988
02:02:11,684 --> 02:02:14,881
ارى ان توصى
ببعض الزخرفة يا سيدى.

989
02:02:15,488 --> 02:02:18,480
لا اعتقد ان
دوافعه تهم

990
02:02:18,691 --> 02:02:21,489
لقد كان جندى عبقريا

991
02:02:23,229 --> 02:02:25,026
مستر بيركينز
سيدى

992
02:02:25,397 --> 02:02:27,888
دعونا نشرب شيئا يا سادة

993
02:02:30,904 --> 02:02:34,203
هل سمعت بالخبر ،مستر بيركينز؟
نعم يا سيدى

994
02:02:34,408 --> 02:02:38,538
وماذا تعتقد؟
شىء رائع يا سيدى

995
02:02:39,012 --> 02:02:41,947
شكرا مستر بيركينز
سيدى

996
02:02:47,688 --> 02:02:49,246
هيا ،اذن

997
02:02:52,960 --> 02:02:54,689
انت رجل ماهر يا سيدى

998
02:02:54,962 --> 02:02:58,454
لا،ولكنى اميز الشىء الجيد
عندما اراه

999
02:02:58,899 --> 02:03:01,493
هذا عادل بالتأكيد؟

1000
02:03:21,023 --> 02:03:25,050
ان كنت سأغزو القدس
يجب على ان اركز،ولا اتشتت

1001
02:03:25,261 --> 02:03:28,355
برافو
انت تعلم افضل؟

1002
02:03:46,109 --> 02:03:48,942
انا احارب مثل الكلوزويتز
وانت تحارب مثل الساكسونيون

1003
02:03:49,186 --> 02:03:51,381
يجب ان نبدى جميعا بلاءا حسنا
اليس كذلك؟

1004
02:04:26,625 --> 02:04:28,923
استرحوا يا سادة من فضلكم

1005
02:04:30,295 --> 02:04:32,525
الا تحضر لنا شرابا
بالطبع يا سيدى

1006
02:04:32,897 --> 02:04:36,333
انا هنا بناءا على دعوة
الميجور لورنس

1007
02:04:37,235 --> 02:04:38,361
تراسى

1008
02:04:40,405 --> 02:04:42,202
الا نجلس بالخارج؟

1009
02:04:52,685 --> 02:04:55,848
اذن فانت حاصرت الجيش
التركى فى الصحراء؟

1010
02:04:56,088 --> 02:04:57,419
نعم

1011
02:04:57,623 --> 02:04:59,648
بألف من العرب؟

1012
02:04:59,913 --> 02:05:02,905
الف عربى تعنى الف سكين

1013
02:05:03,129 --> 02:05:05,222
تصل لاى مكان نهارا او ليلا

1014
02:05:05,499 --> 02:05:07,091
تعنى الف جمل

1015
02:05:07,367 --> 02:05:11,463
تعنى الف قنبلة
والف بندقية

1016
02:05:11,972 --> 02:05:15,601
نستطيع ان نعبر صحراء العرب
بينما التركى مازال يلتف حولها

1017
02:05:16,576 --> 02:05:18,407
سوف اهشم خطوط سكته الحديدية

1018
02:05:18,612 --> 02:05:21,046
وبينما هو يصلحها
سوف اهشمها فى موقع اخر

1019
02:05:21,515 --> 02:05:24,177
فى 13 أسبوع
سوف اجعل السعودية فى فوضى

1020
02:05:24,584 --> 02:05:26,882
ستعود اذن؟

1021
02:05:29,156 --> 02:05:30,350
نعم

1022
02:05:30,725 --> 02:05:32,955
بالطبع سأعود

1023
02:05:37,598 --> 02:05:39,964
ان كنت ترى هذا
فان الاتراك يرونه ايضا

1024
02:05:40,201 --> 02:05:44,262
لو اكتشف انه يستخدم حدوده الاربعة
لصد حفنة من قطاع الطرق

1025
02:05:44,472 --> 02:05:45,598
سوف يستسلم

1026
02:05:46,006 --> 02:05:48,839
هو لا يجرؤ على الاستسلام
فالسعودية جزء من امبراطوريته

1027
02:05:49,043 --> 02:05:51,603
لو خرج منها الان
لن يعود لها مرة اخرى

1028
02:05:51,812 --> 02:05:54,406
اتساءل من سيعود
لا احد

1029
02:05:54,915 --> 02:05:57,008
السعودية للعرب الان

1030
02:06:01,490 --> 02:06:03,720
هذا ما اخبرتهم به على اية حال

1031
02:06:04,160 --> 02:06:05,923
هذا ما يعتقدونه

1032
02:06:06,629 --> 02:06:09,996
وهذا هو سبب حربهم
بالتأكيد

1033
02:06:12,835 --> 02:06:15,065
فقط لديهم شك واحد

1034
02:06:15,437 --> 02:06:19,635
اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك
ونحتلهم نحن

1035
02:06:19,810 --> 02:06:23,746
لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى
واننا لا نطمع فى السعودية

1036
02:06:23,958 --> 02:06:24,947
اليس كذلك؟

1037
02:06:25,063 --> 02:06:27,395
احمد الله على اننى لست بدبلوماسى

1038
02:06:27,618 --> 02:06:30,610
هل لدينا اى مطامع فى
بلاد العرب ،درايدن؟

1039
02:06:31,588 --> 02:06:33,920
سؤال صعب يا سيدى

1040
02:06:35,826 --> 02:06:39,694
اريد ان اعلم يا سيدى
ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك

1041
02:06:39,897 --> 02:06:42,889
انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم

1042
02:06:44,301 --> 02:06:45,700
بالتأكيد

1043
02:07:02,253 --> 02:07:05,586
ان الفان من السلاح لا يكفى.
اريد خمسة

1044
02:07:05,790 --> 02:07:06,882
حسنا

1045
02:07:07,358 --> 02:07:10,524
والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية
فهم لا يحبون العملة الورقية

1046
02:07:10,837 --> 02:07:14,036
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة
حسنا

1047
02:07:14,277 --> 02:07:15,767
المزيد من المال

1048
02:07:15,968 --> 02:07:19,028
كم تريد؟
25الف الان والكثير فيما بعد

1049
02:07:19,405 --> 02:07:22,033
درايدن؟
هذا ممكن يا سيدى

1050
02:07:22,408 --> 02:07:25,138
واثنان من العربات المدرعة

1051
02:07:25,344 --> 02:07:26,641
حسنا

1052
02:07:27,346 --> 02:07:28,836
وسلاح مدفعية

1053
02:07:30,916 --> 02:07:32,247
حسنا

1054
02:07:35,554 --> 02:07:37,920
سوف اعطيك كل ما
استطيع اعطاؤه

1055
02:07:38,124 --> 02:07:40,991
لانى اعلم انك ستستفيد منه
تهنئتى

1056
02:07:41,193 --> 02:07:43,627
شكرا على حسن الضيافة
ايها السادة

1057
02:08:17,432 --> 02:08:19,509
تهنئاتى

1058
02:08:29,011 --> 02:08:31,980
هل ستعطيه حقا
سلاح المدفعية يا سيدى؟

1059
02:08:32,180 --> 02:08:33,943
كنت اتساءل عن هذا يا سيدى

1060
02:08:34,149 --> 02:08:36,276
فسيكون من الصعب استعادته

1061
02:08:36,518 --> 02:08:39,919
ان اعطيتهم المدفعية
فستصنع منهم احرارا

1062
02:08:40,455 --> 02:08:42,320
اذن لا استطيع اعطائها لهم؟

1063
02:08:42,591 --> 02:08:44,422
الامر لك
لا ليس لى

1064
02:08:44,660 --> 02:08:47,288
احمد الله على ان لدى اوامر اتبعها

1065
02:08:47,829 --> 02:08:49,694
ولست كهذا الشيطان المسكين

1066
02:08:50,299 --> 02:08:51,789
انه يعتمد على الرياح

1067
02:08:52,034 --> 02:08:54,127
دعنا نأمل الا نفعل نحن

1068
02:09:24,716 --> 02:09:26,016
معذرة يا صاح؟

1069
02:09:26,256 --> 02:09:28,516
لو سمحت
لمن هذه الحقائب؟

1070
02:09:28,626 --> 02:09:29,854
للامير فيصل

1071
02:09:30,061 --> 02:09:32,723
انت لست الامير فيصل؟
لا.

1072
02:09:33,230 --> 02:09:34,527
هل تعرفه؟

1073
02:09:34,732 --> 02:09:38,031
هو سيدى وانا خادمه

1074
02:09:41,138 --> 02:09:42,366
هل تستطيع القراءة؟

1075
02:09:50,282 --> 02:09:54,582
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

1076
02:09:54,820 --> 02:09:58,256
لقد فهمت هذا من خطابك
مستر بينتلى

1077
02:10:11,738 --> 02:10:12,864
والان

1078
02:10:14,040 --> 02:10:17,840
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

1079
02:10:18,244 --> 02:10:20,269
ليس هذا فقط

1080
02:10:20,713 --> 02:10:24,843
حسنا مستر بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

1081
02:10:25,051 --> 02:10:28,043
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

1082
02:10:28,621 --> 02:10:29,713
لا اعلم

1083
02:10:30,076 --> 02:10:32,914
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

1084
02:10:33,199 --> 02:10:36,861
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

1085
02:10:37,077 --> 02:10:39,671
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

1086
02:10:39,907 --> 02:10:42,102
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

1087
02:10:42,310 --> 02:10:45,108
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

1088
02:10:45,313 --> 02:10:46,507
بالفعل

1089
02:10:46,474 --> 02:10:49,875
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

1090
02:10:50,078 --> 02:10:51,909
اما عن نفسى

1091
02:10:52,113 --> 02:10:54,104
فسأذهب الى القاهرة

1092
02:10:54,315 --> 02:10:56,340
كما تعلم
نعم

1093
02:10:56,551 --> 02:10:59,042
هناك نوع مختلف من
المهام هناك

1094
02:10:59,554 --> 02:11:00,748
نعم

1095
02:11:03,645 --> 02:11:06,079
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

1096
02:11:06,481 --> 02:11:08,915
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

1097
02:11:09,151 --> 02:11:11,346
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

1098
02:11:11,553 --> 02:11:12,850
لقد تم الاعداد لهذا

1099
02:11:14,924 --> 02:11:16,368
هل تعرف جنرال الينبى؟

1100
02:11:16,626 --> 02:11:20,341
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

1101
02:11:20,590 --> 02:11:23,348
المعذرة؟
رجل ماكر

1102
02:11:23,593 --> 02:11:26,494
عميل ماكر،افضل بكثير

1103
02:11:26,896 --> 02:11:31,560
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

1104
02:11:31,808 --> 02:11:35,505
جلالتك،نحن الامريكان كنا
مستَعمَرين ذات مرة

1105
02:11:35,712 --> 02:11:38,044
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

1106
02:11:38,247 --> 02:11:40,408
التى تحارب من اجل حريتها

1107
02:11:40,616 --> 02:11:42,516
شىء سار جدا

1108
02:11:44,755 --> 02:11:48,919
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

1109
02:11:49,293 --> 02:11:51,625
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

1110
02:11:51,828 --> 02:11:55,662
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

1111
02:11:56,199 --> 02:11:58,929
سأعطيك مرشد وخطاب

1112
02:11:59,136 --> 02:12:01,036
وقبل ان اغادر

1113
02:12:01,271 --> 02:12:03,865
ويجب فعل هذا فى الحال

1114
02:12:04,074 --> 02:12:07,635
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

1115
02:12:08,213 --> 02:12:11,546
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

1116
02:12:11,750 --> 02:12:12,876
اعلم يا سيدى

1117
02:12:13,084 --> 02:12:15,985
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

1118
02:12:16,187 --> 02:12:18,712
ان جيشى مكون من عدة قبائل

1119
02:12:18,923 --> 02:12:21,983
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

1120
02:12:22,193 --> 02:12:25,390
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

1121
02:12:25,597 --> 02:12:28,259
نعم،وهم محقون.

1122
02:12:28,680 --> 02:12:31,837
فى هذه البلاد يا مستر بينتلى

1123
02:12:32,044 --> 02:12:35,559
الرجل الذى يسبب النصر
فى المعركة يُكافَىء

1124
02:12:36,208 --> 02:12:38,699
اكثر من اى رجل آخر.

1125
02:12:38,945 --> 02:12:42,073
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

1126
02:12:42,281 --> 02:12:46,115
لانها لا تترك رأسى ابدا

1127
02:12:46,319 --> 02:12:50,517
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

1128
02:12:51,491 --> 02:12:53,789
...37جريحا.....

1129
02:12:56,262 --> 02:12:59,459
و1056 قتيلا

1130
02:13:00,647 --> 02:13:05,482
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

1131
02:13:05,766 --> 02:13:07,017
نعم

1132
02:13:07,220 --> 02:13:08,567
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

1133
02:13:08,809 --> 02:13:13,576
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

1134
02:13:13,780 --> 02:13:16,408
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1135
02:13:16,617 --> 02:13:20,383
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1136
02:13:20,821 --> 02:13:24,018
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

1137
02:13:24,224 --> 02:13:28,318
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

1138
02:13:28,529 --> 02:13:30,480
ويعامَلون بأسلوب قاسى

1139
02:13:30,698 --> 02:13:31,790
قاسى لاى درجة؟

1140
02:13:32,033 --> 02:13:34,831
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

1141
02:13:35,870 --> 02:13:36,859
ارى

1142
02:13:37,071 --> 02:13:40,165
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

1143
02:13:40,375 --> 02:13:44,038
حتى يطلب منا البريطانيون الاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

1144
02:13:44,479 --> 02:13:48,501
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

1145
02:13:48,990 --> 02:13:51,435
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

1146
02:13:51,613 --> 02:13:52,960
لماذا تفترض هذا؟

1147
02:13:53,128 --> 02:13:54,777
انا فقط سمعت فى القاهرة

1148
02:13:55,024 --> 02:13:58,221
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

1149
02:13:58,427 --> 02:14:00,054
وهذا صحيح.

1150
02:14:00,262 --> 02:14:03,823
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

1151
02:14:04,033 --> 02:14:06,934
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

1152
02:14:07,136 --> 02:14:11,334
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

1153
02:14:11,907 --> 02:14:15,206
والان ربما
اه بالتاكيد

1154
02:14:18,415 --> 02:14:20,007
اشكرك يا سيدى

1155
02:14:20,350 --> 02:14:22,079
والان بشأن الخطاب؟

1156
02:14:22,319 --> 02:14:25,083
سأنفذ كل ما قلته.

1157
02:14:25,288 --> 02:14:28,655
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

1158
02:14:28,925 --> 02:14:31,621
بشعبى وبالميجور لورنس

1159
02:14:32,863 --> 02:14:36,060
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

1160
02:14:36,267 --> 02:14:38,861
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

1161
02:14:38,909 --> 02:14:39,841
اوه ،لا

1162
02:14:40,051 --> 02:14:43,270
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

1163
02:14:43,474 --> 02:14:46,613
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

1164
02:14:46,858 --> 02:14:48,769
والاتراك

1165
02:14:48,980 --> 02:14:53,383
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

1166
02:14:53,584 --> 02:14:56,348
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

1167
02:14:56,554 --> 02:14:59,614
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

1168
02:14:59,824 --> 02:15:03,385
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

1169
02:15:04,862 --> 02:15:06,796
حسنا،نعم

1170
02:15:07,298 --> 02:15:09,061
لورنس هو رجلك

1171
02:15:46,406 --> 02:15:47,771
توقف

1172
02:16:06,427 --> 02:16:07,951
توقفوا

1173
02:16:08,462 --> 02:16:09,952
توقفوا

1174
02:16:17,672 --> 02:16:19,105
هيا يا رجال

1175
02:17:25,496 --> 02:17:26,478
لورنس

1176
02:18:34,246 --> 02:18:37,682
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

1177
02:18:37,918 --> 02:18:39,931
لماذا لا تأخذ صورة؟

1178
02:18:40,174 --> 02:18:41,436
اتمنى لو افعل

1179
02:18:45,780 --> 02:18:47,907
كيف انت يا لورنس؟

1180
02:18:50,251 --> 02:18:51,240
هل انا فى هذه؟

1181
02:18:52,353 --> 02:18:54,014
هل اخذت صورته؟

1182
02:18:54,221 --> 02:18:55,449
نعم

1183
02:18:59,960 --> 02:19:03,953
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

1184
02:19:05,680 --> 02:19:07,648
ان لديك صحبة رائعة

1185
02:19:07,849 --> 02:19:09,077
عودة؟

1186
02:19:09,851 --> 02:19:14,686
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

1187
02:19:15,423 --> 02:19:17,391
ويعتقد انك نوعا ما لص

1188
02:19:17,626 --> 02:19:19,685
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

1189
02:19:19,828 --> 02:19:21,295
حسنا
حسنا

1190
02:19:21,730 --> 02:19:23,095
امشى قليلا

1191
02:20:20,425 --> 02:20:22,450
ميجور لورنس

1192
02:20:23,128 --> 02:20:25,653
نعم يا سيدى هذا ما اريده

1193
02:20:33,605 --> 02:20:36,130
هذا السلب يجب ان يتوقف

1194
02:20:36,408 --> 02:20:37,636
هذا هو العرف

1195
02:20:37,910 --> 02:20:41,368
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

1196
02:20:41,613 --> 02:20:43,740
انا لن اقول هذا لعوده

1197
02:20:44,249 --> 02:20:46,877
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

1198
02:20:47,119 --> 02:20:49,747
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

1199
02:20:50,423 --> 02:20:53,688
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

1200
02:20:58,464 --> 02:21:02,423
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

1201
02:21:02,669 --> 02:21:04,193
سوف يعودون

1202
02:21:05,305 --> 02:21:08,138
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

1203
02:21:08,408 --> 02:21:10,501
ليس هذه السنة يا لورنس

1204
02:21:10,711 --> 02:21:14,977
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

1205
02:21:15,215 --> 02:21:17,843
اقل
حسنا،اذن؟

1206
02:21:18,485 --> 02:21:20,749
قلت انهم سيعودون

1207
02:21:21,522 --> 02:21:22,648
هل انت مصاب بشدة؟

1208
02:21:23,691 --> 02:21:25,420
لست مصابا على الاطلاق

1209
02:21:25,626 --> 02:21:29,619
الا تعلم ؟هم فقط
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

1210
02:21:44,579 --> 02:21:48,345
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

1211
02:21:48,884 --> 02:21:52,320
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

1212
02:21:53,088 --> 02:21:57,525
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

1213
02:21:57,993 --> 02:22:00,484
سوف اخبرك بهذا
عندما يكون لدى بلد

1214
02:22:02,464 --> 02:22:03,692
هل اجابتى جيدة؟

1215
02:22:04,033 --> 02:22:08,026
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

1216
02:22:08,838 --> 02:22:10,465
انت تتعلم بسرعة

1217
02:22:12,208 --> 02:22:14,301
ان لدى معلم جيد

1218
02:22:16,779 --> 02:22:18,110
نعم

1219
02:22:25,188 --> 02:22:26,917
كيف جرحك؟
-جيد

1220
02:22:27,157 --> 02:22:31,753
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

1221
02:22:32,028 --> 02:22:34,929
هل من الممكن ان اسألك
سؤالين مباشرين؟

1222
02:22:35,632 --> 02:22:38,829
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

1223
02:22:39,035 --> 02:22:40,161
اولا

1224
02:22:40,037 --> 02:22:43,768
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

1225
02:22:44,075 --> 02:22:46,373
يأملون ان ينالوا حريتهم

1226
02:22:48,012 --> 02:22:49,001
حريتهم

1227
02:22:50,314 --> 02:22:53,078
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

1228
02:22:53,351 --> 02:22:57,048
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

1229
02:22:57,155 --> 02:22:59,282
سوف اعطيها انا لهم

1230
02:23:01,126 --> 02:23:02,115
السؤال الثانى؟

1231
02:23:02,327 --> 02:23:06,787
كنت اود ان اسالك

1232
02:23:07,299 --> 02:23:11,167
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

1233
02:23:13,004 --> 02:23:14,369
انها نظيفة

1234
02:23:17,676 --> 02:23:19,200
نعم،والان

1235
02:23:20,612 --> 02:23:22,671
هذه اجابة تفسر الكثير

1236
02:23:23,048 --> 02:23:24,606
هل لى

1237
02:23:25,250 --> 02:23:27,616
ان آخذ صورة للوداع؟

1238
02:23:27,753 --> 02:23:30,517
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

1239
02:23:31,123 --> 02:23:33,956
ساعة مقابل حملين

1240
02:23:34,460 --> 02:23:35,620
صفقة عادلة

1241
02:23:36,028 --> 02:23:38,553
عادلة؟لقد سرقته

1242
02:23:49,142 --> 02:23:50,609
قمامة.

1243
02:23:51,645 --> 02:23:54,011
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

1244
02:23:54,481 --> 02:23:55,971
مشرِّف؟

1245
02:23:57,218 --> 02:23:59,448
ان السنوات تمر،بريجتون

1246
02:24:04,091 --> 02:24:06,992
يجب ان اجد شيئا مشرّف

1247
02:26:31,712 --> 02:26:33,805
والان تستطيع تفجير القطار

1248
02:26:34,215 --> 02:26:35,876
وماذا ستفعل انت الان؟

1249
02:26:36,117 --> 02:26:40,451
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

1250
02:26:41,455 --> 02:26:43,480
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

1251
02:26:43,924 --> 02:26:46,893
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

1252
02:26:47,161 --> 02:26:50,528
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

1253
02:26:50,731 --> 02:26:55,031
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

1254
02:26:55,190 --> 02:26:57,681
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

1255
02:26:57,892 --> 02:26:59,587
لا لن افعل يا عوده

1256
02:27:00,461 --> 02:27:01,792
اذن فانت احمق

1257
02:27:02,463 --> 02:27:05,455
ربما،ولكنى لست بجبان

1258
02:27:06,001 --> 02:27:08,128
فلتشكر الله يا بريجتون

1259
02:27:08,370 --> 02:27:11,498
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

1260
02:27:12,774 --> 02:27:14,833
انت وغد احمق

1261
02:27:16,411 --> 02:27:20,541
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

1262
02:27:30,559 --> 02:27:32,823
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

1263
02:27:40,103 --> 02:27:42,765
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

1264
02:27:43,340 --> 02:27:44,932
سأتجه الى الشمال

1265
02:27:46,543 --> 02:27:48,306
هذا ما يريده الينبى

1266
02:27:48,545 --> 02:27:52,481
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

1267
02:27:52,882 --> 02:27:55,112
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

1268
02:27:55,152 --> 02:27:59,851
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

1269
02:28:00,324 --> 02:28:01,450
اليس كذلك؟

1270
02:28:32,891 --> 02:28:33,880
القطار يا فراج

1271
02:28:34,893 --> 02:28:36,360
نعم ،لورنس

1272
02:29:04,324 --> 02:29:05,773
فلتختبىء يا صديقى

1273
02:29:15,002 --> 02:29:16,367
المفجِّر

1274
02:29:28,950 --> 02:29:30,577
حسنا فلتحضر واحدا اخر

1275
02:29:30,785 --> 02:29:34,380
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

1276
02:29:40,061 --> 02:29:41,460
فراج؟

1277
02:29:51,106 --> 02:29:54,041
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

1278
02:30:07,789 --> 02:30:08,983
لا يستطيع الركوب.

1279
02:30:18,368 --> 02:30:21,132
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

1280
02:30:33,583 --> 02:30:35,915
سيغضب منك داود

1281
02:30:36,920 --> 02:30:38,717
فلتبلغه تحياتى

1282
02:30:56,808 --> 02:30:58,435
ماذا ستفعل الان؟

1283
02:31:00,045 --> 02:31:01,478
ساتجه للشمال

1284
02:31:01,713 --> 02:31:03,112
بعشرون رجلا؟

1285
02:31:04,115 --> 02:31:06,481
ماذا تريدنى ان افعل؟

1286
02:31:08,153 --> 02:31:10,053
ماذا تريد انت؟

1287
02:31:14,893 --> 02:31:17,123
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

1288
02:31:17,362 --> 02:31:19,125
لقد كذب علينا فى الحقيقة

1289
02:31:20,599 --> 02:31:24,126
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

1290
02:31:24,403 --> 02:31:26,894
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

1291
02:31:27,927 --> 02:31:32,261
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

1292
02:31:32,599 --> 02:31:36,433
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

1293
02:31:38,137 --> 02:31:40,605
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

1294
02:31:41,841 --> 02:31:43,399
لا.

1295
02:31:44,877 --> 02:31:48,608
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

1296
02:31:50,283 --> 02:31:53,336
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

1297
02:31:53,567 --> 02:31:55,688
ما يهم هو ما اعتقده انا

1298
02:31:55,923 --> 02:31:57,515
والاتراك يدركون اهميته

1299
02:31:57,791 --> 02:32:01,022
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

1300
02:32:03,363 --> 02:32:05,058
ياللسماء

1301
02:32:05,532 --> 02:32:09,059
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

1302
02:32:09,269 --> 02:32:13,467
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

1303
02:32:14,641 --> 02:32:17,269
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

1304
02:32:18,580 --> 02:32:22,539
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

1305
02:32:22,751 --> 02:32:24,616
لن اندهش ان فعلوا

1306
02:32:24,886 --> 02:32:28,583
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

1307
02:32:43,052 --> 02:32:45,646
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

1308
02:32:46,122 --> 02:32:49,455
خطأ آخر وستجد نفسك
وحيداً

1309
02:32:50,860 --> 02:32:54,261
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

1310
02:32:54,597 --> 02:32:56,724
وحتى وان كانوا يحبوك

1311
02:32:57,099 --> 02:32:59,533
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

1312
02:32:59,936 --> 02:33:03,133
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

1313
02:33:03,339 --> 02:33:05,432
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

1314
02:33:05,641 --> 02:33:08,735
هذا صحيح ،هذا صحيح

1315
02:33:08,512 --> 02:33:10,912
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

1316
02:33:11,381 --> 02:33:15,147
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

1317
02:33:15,719 --> 02:33:20,179
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

1318
02:33:22,225 --> 02:33:25,058
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

1319
02:33:25,562 --> 02:33:26,893
هل تعتقد هذا؟

1320
02:33:29,534 --> 02:33:32,731
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

1321
02:33:36,107 --> 02:33:40,139
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

1322
02:33:40,465 --> 02:33:42,336
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

1323
02:33:42,567 --> 02:33:46,162
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

1324
02:33:46,484 --> 02:33:48,281
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

1325
02:33:48,486 --> 02:33:52,388
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

1326
02:33:52,357 --> 02:33:54,951
او ربما انت هنا

1327
02:33:55,160 --> 02:33:57,128
لمصلحة الجنرالات الانجليز

1328
02:33:58,798 --> 02:34:00,425
من قال هذا؟

1329
02:34:00,633 --> 02:34:01,964
انها اشاعة

1330
02:34:03,302 --> 02:34:05,827
هذه ليست مناقشة

1331
02:34:06,038 --> 02:34:08,233
آه مناقشة

1332
02:34:08,441 --> 02:34:11,433
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

1333
02:34:12,178 --> 02:34:14,738
بينما انتم تتناقشون

1334
02:34:16,449 --> 02:34:19,612
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

1335
02:34:19,985 --> 02:34:23,751
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

1336
02:34:31,958 --> 02:34:33,186
هذا جنون

1337
02:34:35,970 --> 02:34:37,665
عما تبحث؟

1338
02:34:38,105 --> 02:34:40,437
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

1339
02:34:40,808 --> 02:34:42,742
فلترحمه يا اله

1340
02:34:55,596 --> 02:34:59,692
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

1341
02:34:59,948 --> 02:35:01,176
توقف

1342
02:35:01,449 --> 02:35:02,575
استمر

1343
02:35:02,784 --> 02:35:04,615
توقف!
استمر

1344
02:35:05,853 --> 02:35:07,980
انت وانت

1345
02:35:11,280 --> 02:35:14,480
لا..أنت أرحل من هنا

1346
02:35:21,924 --> 02:35:22,913
انت

1347
02:36:44,840 --> 02:36:46,940
أنت

1348
02:37:01,674 --> 02:37:03,642
انت عينيك زرقاء

1349
02:37:04,511 --> 02:37:08,538
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

1350
02:37:08,982 --> 02:37:12,076
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

1351
02:37:12,986 --> 02:37:14,476
كم عمرك؟

1352
02:37:14,721 --> 02:37:17,656
سبعة وعشرون ،افندى

1353
02:37:17,857 --> 02:37:19,654
اعتقد هذا.

1354
02:37:20,360 --> 02:37:24,694
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

1355
02:37:24,899 --> 02:37:26,890
انه وجه مثير

1356
02:37:31,606 --> 02:37:33,938
انا محاط بمجموعة من الابقار

1357
02:37:34,609 --> 02:37:38,136
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

1358
02:37:39,313 --> 02:37:43,147
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

1359
02:37:43,351 --> 02:37:47,583
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم
من القمر لن يكون

1360
02:37:47,789 --> 02:37:49,586
اكثر انعزالا من هنا

1361
02:37:51,893 --> 02:37:54,384
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

1362
02:37:54,662 --> 02:37:56,323
لا ، افندى

1363
02:37:58,020 --> 02:37:59,351
هل تدرك؟

1364
02:38:00,856 --> 02:38:02,016
لا

1365
02:38:02,724 --> 02:38:04,487
سيكون هذا

1366
02:38:04,726 --> 02:38:06,216
حظ سعيد

1367
02:38:29,419 --> 02:38:31,114
من اين اصبت بهذه؟

1368
02:38:32,923 --> 02:38:36,916
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

1369
02:38:38,929 --> 02:38:41,489
انت هارب
لا يا افندى

1370
02:38:41,698 --> 02:38:43,666
نعم انت هارب

1371
02:38:44,668 --> 02:38:46,829
ولكن من اى جيش؟

1372
02:38:49,206 --> 02:38:51,401
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

1373
02:38:52,042 --> 02:38:54,476
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

1374
02:39:04,356 --> 02:39:06,290
ان بشرتك رائعة

1375
02:39:24,303 --> 02:39:25,857
اضربوه

1376
02:40:56,172 --> 02:40:57,669
الى

1377
02:42:55,196 --> 02:42:56,686
نم.

1378
02:42:58,399 --> 02:42:59,889
نم

1379
02:43:10,833 --> 02:43:12,164
فلتأكل

1380
02:43:17,740 --> 02:43:18,968
لتأكل

1381
02:43:23,212 --> 02:43:25,908
ان لديك جسدا كالاخرون

1382
02:43:33,610 --> 02:43:34,599
جيد

1383
02:43:35,845 --> 02:43:37,540
ثم نم

1384
02:43:50,527 --> 02:43:51,755
افضل؟

1385
02:43:52,362 --> 02:43:54,956
افضل بكثير،لقد كنت على حق

1386
02:43:55,465 --> 02:43:57,626
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

1387
02:43:58,502 --> 02:44:00,470
لقد تعلمت جيدا

1388
02:44:05,896 --> 02:44:07,557
سوف ارحل يا على

1389
02:44:08,732 --> 02:44:10,723
لماذا؟
لماذا؟

1390
02:44:11,536 --> 02:44:12,798
ياللسماء

1391
02:44:13,171 --> 02:44:14,433
لماذا؟

1392
02:44:15,440 --> 02:44:17,567
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

1393
02:44:17,909 --> 02:44:19,877
ونهاية الثورة العربية؟

1394
02:44:20,031 --> 02:44:22,943
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

1395
02:44:23,181 --> 02:44:26,082
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

1396
02:44:26,291 --> 02:44:29,118
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

1397
02:44:29,354 --> 02:44:31,185
لقد اثبت هذا

1398
02:44:31,490 --> 02:44:33,515
انظر يا على انظر

1399
02:44:33,792 --> 02:44:37,751
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

1400
02:44:38,463 --> 02:44:40,693
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

1401
02:44:40,932 --> 02:44:43,730
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

1402
02:44:44,837 --> 02:44:46,270
انه يقدر

1403
02:44:46,472 --> 02:44:49,270
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

1404
02:44:50,342 --> 02:44:53,470
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

1405
02:44:56,015 --> 02:44:59,650
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

1406
02:44:59,866 --> 02:45:03,557
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

1407
02:45:03,757 --> 02:45:06,385
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

1408
02:45:06,593 --> 02:45:09,994
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

1409
02:45:11,298 --> 02:45:15,132
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

1410
02:45:15,402 --> 02:45:17,336
يستطيع اى رجل فعلها

1411
02:45:17,871 --> 02:45:19,702
ان ألينبى فى القدس

1412
02:45:20,040 --> 02:45:22,804
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

1413
02:45:23,577 --> 02:45:26,910
نعم انا

1414
02:45:28,749 --> 02:45:33,118
انظر يا على
اريد فقط ان اكون

1415
02:45:33,314 --> 02:45:34,804
رجل عادى

1416
02:45:35,023 --> 02:45:36,354
وسعيد

1417
02:45:40,295 --> 02:45:41,785
هل لى ان آخذ هذه؟

1418
02:45:42,430 --> 02:45:44,261
انهاليست نظيفة

1419
02:45:44,632 --> 02:45:47,601
ولكنها دافئة

1420
02:45:48,103 --> 02:45:49,297
وهؤلاء

1421
02:45:49,571 --> 02:45:53,302
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

1422
02:45:53,763 --> 02:45:59,030
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

1423
02:46:01,170 --> 02:46:03,434
ودعنى اعود لرجالى

1424
02:46:31,602 --> 02:46:34,571
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

1425
02:46:40,511 --> 02:46:42,240
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

1426
02:46:43,147 --> 02:46:44,774
لنا الشرف يا سيدى

1427
02:46:46,664 --> 02:46:49,787
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

1428
02:46:50,034 --> 02:46:52,434
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

1429
02:46:52,630 --> 02:46:54,791
العرب؟
-حسن يا سيدى

1430
02:46:54,993 --> 02:46:58,554
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

1431
02:46:58,763 --> 02:47:01,129
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

1432
02:47:01,333 --> 02:47:02,823
جيد جدا

1433
02:47:03,635 --> 02:47:07,469
حسن،يجب ان اصعد هنا

1434
02:47:08,606 --> 02:47:10,938
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

1435
02:47:11,176 --> 02:47:12,803
عرب دمويون

1436
02:47:14,479 --> 02:47:16,310
نعم ربما

1437
02:47:16,982 --> 02:47:19,280
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

1438
02:47:22,253 --> 02:47:24,619
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

1439
02:47:36,369 --> 02:47:37,495
صباح الخير

1440
02:47:37,804 --> 02:47:39,499
صباح الخير
من الجيد العودة

1441
02:47:39,739 --> 02:47:42,708
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

1442
02:47:46,279 --> 02:47:47,576
مرحبا

1443
02:47:48,148 --> 02:47:51,140
ستدخل هنا على اليمين

1444
02:48:02,396 --> 02:48:03,556
لورنس

1445
02:48:05,533 --> 02:48:07,967
ام اقول ميجور لورنس؟

1446
02:48:08,836 --> 02:48:09,825
سيدى

1447
02:48:15,843 --> 02:48:17,640
سأتركك الان ايها الجنرال

1448
02:48:17,838 --> 02:48:20,585
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

1449
02:48:20,828 --> 02:48:24,423
عن شعبى
وضعفهم

1450
02:48:24,666 --> 02:48:29,228
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

1451
02:48:31,940 --> 02:48:35,467
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

1452
02:48:35,677 --> 02:48:37,804
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

1453
02:48:38,012 --> 02:48:42,415
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

1454
02:48:42,650 --> 02:48:44,743
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

1455
02:48:44,953 --> 02:48:45,942
معاهدة يا سيدى؟

1456
02:48:49,124 --> 02:48:51,024
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

1457
02:48:51,292 --> 02:48:54,455
ولكنه بالطبع
شبه عربى

1458
02:49:06,210 --> 02:49:07,802
الا تعلم حقا؟

1459
02:49:10,181 --> 02:49:12,115
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

1460
02:49:13,284 --> 02:49:16,981
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

1461
02:49:17,188 --> 02:49:21,124
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

1462
02:49:21,325 --> 02:49:22,383
لا

1463
02:49:23,527 --> 02:49:26,587
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

1464
02:49:28,465 --> 02:49:29,864
حسنا ،والان

1465
02:49:29,634 --> 02:49:32,535
مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

1466
02:49:32,804 --> 02:49:35,773
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

1467
02:49:36,307 --> 02:49:40,334
تقابل مستر سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

1468
02:49:40,612 --> 02:49:43,809
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

1469
02:49:44,315 --> 02:49:45,976
بما فيها السعودية

1470
02:49:46,217 --> 02:49:49,999
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

1471
02:49:50,235 --> 02:49:53,227
حتى الان هو مجرد اتفاق

1472
02:49:53,459 --> 02:49:56,917
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

1473
02:49:57,162 --> 02:49:59,790
ربما يجب الا
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

1474
02:50:00,065 --> 02:50:03,256
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

1475
02:50:03,456 --> 02:50:06,687
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

1476
02:50:06,933 --> 02:50:11,233
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

1477
02:50:11,510 --> 02:50:16,379
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

1478
02:50:16,983 --> 02:50:20,146
الحقيقة هى اننى رجل عادى

1479
02:50:20,853 --> 02:50:23,151
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

1480
02:50:24,590 --> 02:50:26,490
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

1481
02:50:26,759 --> 02:50:28,989
وهذا سبب استقالتى.

1482
02:50:29,230 --> 02:50:30,822
سبب شخصى

1483
02:50:31,031 --> 02:50:33,158
شخصى؟
نعم يا سيدى

1484
02:50:33,500 --> 02:50:36,469
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

1485
02:50:36,704 --> 02:50:40,140
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

1486
02:50:40,341 --> 02:50:43,674
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

1487
02:50:43,911 --> 02:50:45,173
وهذا سبب ايضا

1488
02:50:46,026 --> 02:50:50,741
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

1489
02:50:50,945 --> 02:50:52,810
وانت جزء من هذا

1490
02:50:53,054 --> 02:50:56,649
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

1491
02:50:56,858 --> 02:51:00,794
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

1492
02:51:01,149 --> 02:51:03,043
وماذا عن اصدقائك العرب؟

1493
02:51:03,285 --> 02:51:06,942
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

1494
02:51:07,269 --> 02:51:09,430
ماذا تريد يا لورنس؟

1495
02:51:09,638 --> 02:51:14,541
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

1496
02:51:15,143 --> 02:51:17,907
لورنس؟
نعم؟

1497
02:51:20,682 --> 02:51:23,310
لا شىء،آسف للمقاطعة

1498
02:51:23,785 --> 02:51:25,844
لا بأس
شكرا لك مستر درايدن

1499
02:51:26,088 --> 02:51:27,715
شكرا يا سيدى

1500
02:51:28,757 --> 02:51:30,884
لماذا لا؟

1501
02:51:33,729 --> 02:51:35,458
هناك دماء على ظهرك

1502
02:51:36,832 --> 02:51:39,744
هل انادى الطبيب؟
لا

1503
02:51:39,969 --> 02:51:42,062
اخبرنى ماذا حدث

1504
02:51:47,210 --> 02:51:49,235
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

1505
02:51:49,666 --> 02:51:51,497
لا شىء.
اوه،هيا

1506
02:51:51,682 --> 02:51:55,015
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

1507
02:51:55,218 --> 02:51:59,018
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

1508
02:51:59,556 --> 02:52:03,492
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

1509
02:52:03,694 --> 02:52:06,992
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

1510
02:52:07,204 --> 02:52:09,894
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

1511
02:52:10,100 --> 02:52:14,298
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

1512
02:52:14,498 --> 02:52:17,194
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

1513
02:52:17,375 --> 02:52:19,707
ابتعد يا درايدن ابتعد

1514
02:52:20,078 --> 02:52:22,740
دائما تبتعد اليس كذلك؟

1515
02:52:23,014 --> 02:52:24,504
حسنا سأخبرك

1516
02:52:24,849 --> 02:52:27,647
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

1517
02:52:27,852 --> 02:52:30,685
واحد من المتصادمين شبه مجنون

1518
02:52:31,222 --> 02:52:33,884
والاخر لا ضمير له

1519
02:52:34,826 --> 02:52:37,761
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

1520
02:52:38,103 --> 02:52:41,595
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

1521
02:52:42,067 --> 02:52:44,797
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

1522
02:52:45,037 --> 02:52:46,436
اتركنى وشأنى

1523
02:52:46,939 --> 02:52:49,407
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

1524
02:52:49,609 --> 02:52:52,237
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

1525
02:52:52,445 --> 02:52:55,243
حسنا انا  متميز

1526
02:52:56,883 --> 02:52:57,907
وماذا فى ذلك؟

1527
02:52:58,118 --> 02:53:00,678
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

1528
02:53:00,987 --> 02:53:04,115
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

1529
02:53:04,324 --> 02:53:06,622
هل تتحدث عن خبرة؟

1530
02:53:06,826 --> 02:53:08,123
لا

1531
02:53:08,328 --> 02:53:10,057
انت تخمن اذن

1532
02:53:10,571 --> 02:53:11,902
ماذا لو كنت خاطئا

1533
02:53:12,099 --> 02:53:15,068
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

1534
02:53:15,836 --> 02:53:18,669
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

1535
02:53:21,609 --> 02:53:22,598
السادس عشر؟

1536
02:53:23,043 --> 02:53:25,841
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

1537
02:53:26,146 --> 02:53:28,842
ومدفعية؟
لا استطيع

1538
02:53:30,017 --> 02:53:32,850
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

1539
02:53:33,153 --> 02:53:35,280
سيأتون من اجل دمشق

1540
02:53:35,843 --> 02:53:37,811
والتى سوف اعطيها لهم

1541
02:53:38,479 --> 02:53:40,208
هذا هو ما اريد.

1542
02:53:41,215 --> 02:53:44,013
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

1543
02:53:44,552 --> 02:53:48,682
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

1544
02:53:48,930 --> 02:53:51,956
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

1545
02:53:52,127 --> 02:53:54,493
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

1546
02:53:54,696 --> 02:53:55,856
هذا عادل بما يكفى

1547
02:53:56,598 --> 02:53:59,499
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

1548
02:54:00,068 --> 02:54:01,899
سوف يحدث

1549
02:54:02,804 --> 02:54:04,795
سأحتاج الكثير من المال

1550
02:54:05,640 --> 02:54:07,267
موجود

1551
02:54:07,776 --> 02:54:09,403
الكثير

1552
02:54:11,647 --> 02:54:14,309
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

1553
02:54:16,686 --> 02:54:17,914
سيأتون من اجلى

1554
02:54:35,505 --> 02:54:36,767
ممنوع التصوير

1555
02:54:36,974 --> 02:54:39,442
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

1556
02:54:39,643 --> 02:54:43,636
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

1557
02:54:43,947 --> 02:54:46,074
حسنا انه لورنس واحد

1558
02:54:49,621 --> 02:54:52,385
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

1559
02:54:52,590 --> 02:54:53,579
نعم

1560
02:54:53,791 --> 02:54:56,419
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

1561
02:54:56,628 --> 02:54:59,461
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

1562
02:55:03,702 --> 02:55:07,229
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

1563
02:55:07,906 --> 02:55:12,434
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

1564
02:55:14,353 --> 02:55:16,787
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

1565
02:55:17,022 --> 02:55:18,649
لا اعلم،اسأل لورنس

1566
02:55:18,851 --> 02:55:20,682
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

1567
02:55:20,913 --> 02:55:22,477
ضحك

1568
02:55:22,755 --> 02:55:25,280
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

1569
02:55:25,825 --> 02:55:27,315
وعرض على مالا.

1570
02:55:27,893 --> 02:55:29,417
وهل قبلته؟

1571
02:55:30,162 --> 02:55:32,824
لا ولكن العديد فعلوا

1572
02:56:08,669 --> 02:56:11,638
من هؤلاء؟
انهم حراسى

1573
02:56:12,306 --> 02:56:14,831
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

1574
02:56:15,276 --> 02:56:18,768
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

1575
02:56:18,980 --> 02:56:20,845
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

1576
02:56:21,115 --> 02:56:22,810
هؤلاء الرجال ملكى

1577
02:56:23,684 --> 02:56:27,848
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

1578
02:56:28,189 --> 02:56:31,454
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

1579
02:56:32,026 --> 02:56:34,859
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

1580
02:56:35,129 --> 02:56:36,892
نعم ولكن ما السبب؟

1581
02:56:37,131 --> 02:56:39,497
من اجل لورنس ايها الشريف

1582
02:56:41,037 --> 02:56:44,234
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

1583
02:56:44,473 --> 02:56:47,135
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

1584
02:56:47,543 --> 02:56:50,376
انا لا اريد رجال عاديون

1585
02:56:54,264 --> 02:56:56,027
دمشق

1586
02:56:56,266 --> 02:56:58,257
دمشق!دمشق

1587
02:56:58,534 --> 02:57:01,435
دمشق!دمشق

1588
02:57:33,805 --> 02:57:37,263
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

1589
02:57:37,575 --> 02:57:41,238
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

1590
02:57:41,446 --> 02:57:44,973
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

1591
02:57:45,183 --> 02:57:46,172
بالتاكيد

1592
02:57:46,384 --> 02:57:48,215
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

1593
02:57:48,760 --> 02:57:52,890
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

1594
02:57:53,138 --> 02:57:55,299
رائع فيليب

1595
02:57:55,534 --> 02:57:57,798
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

1596
02:57:57,963 --> 02:58:01,922
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

1597
02:58:02,167 --> 02:58:05,659
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

1598
02:58:05,871 --> 02:58:06,860
اية اسئلة؟

1599
02:58:07,339 --> 02:58:11,275
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

1600
02:58:11,777 --> 02:58:13,836
فرسان عشوائيون حوالى الفان

1601
02:58:14,046 --> 02:58:15,843
واين هم الان؟

1602
02:58:16,982 --> 02:58:21,715
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

1603
02:58:22,254 --> 02:58:24,484
اضربهم تشارلى

1604
02:58:25,057 --> 02:58:26,388
اضربهم

1605
02:58:35,669 --> 02:58:38,331
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

1606
02:58:38,605 --> 02:58:40,129
انهم اتراك

1607
02:58:40,340 --> 02:58:42,205
فليساعدهم الله

1608
02:59:23,005 --> 02:59:26,634
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

1609
02:59:26,842 --> 02:59:27,831
انه معتد بنفسه؟

1610
02:59:28,077 --> 02:59:29,806
اكثر من هذا يا سيدى

1611
02:59:30,066 --> 02:59:33,263
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

1612
02:59:33,496 --> 02:59:36,761
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

1613
02:59:37,433 --> 02:59:39,196
الا اذا
الا اذا؟

1614
02:59:39,836 --> 02:59:43,533
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

1615
02:59:43,806 --> 02:59:46,639
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

1616
02:59:49,039 --> 02:59:51,166
اتساءل اين هم الان

1617
03:01:29,176 --> 03:01:30,336
لا تترك السجناء

1618
03:01:33,681 --> 03:01:35,672
دمشق يا لورنس

1619
03:01:44,826 --> 03:01:47,522
لورنس لا تفعل

1620
03:01:48,263 --> 03:01:52,393
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

1621
03:01:53,101 --> 03:01:54,625
لا سجناء

1622
03:02:03,846 --> 03:02:05,473
هذه كانت قرية طلال

1623
03:02:09,719 --> 03:02:11,710
طلااااال!

1624
03:02:21,864 --> 03:02:22,956
طلاااال!

1625
03:02:31,975 --> 03:02:33,909
لا سجناء

1626
03:02:34,310 --> 03:02:35,572
لا سجناء

1627
03:02:45,943 --> 03:02:47,052
الهى

1628
03:02:50,655 --> 03:02:51,713
الهى

1629
03:02:54,118 --> 03:02:55,158
الهى

1630
03:05:06,603 --> 03:05:09,629
كفى
كفى اوقفهم

1631
03:06:44,237 --> 03:06:45,397
ميجور

1632
03:06:46,006 --> 03:06:47,598
ميجور لورنس!

1633
03:06:52,553 --> 03:06:54,117
ياللسماء

1634
03:07:08,264 --> 03:07:09,424
ياللسماء.

1635
03:07:11,300 --> 03:07:13,359
هل انت مندهش مستر بنتيلى؟

1636
03:07:13,936 --> 03:07:16,564
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

1637
03:07:16,839 --> 03:07:18,568
بربريون وقساة

1638
03:07:19,608 --> 03:07:21,439
من غيرهم؟

1639
03:07:21,811 --> 03:07:23,244
من غيرهم؟

1640
03:07:25,214 --> 03:07:27,512
انت رجل متعفن

1641
03:07:28,518 --> 03:07:32,716
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

1642
03:07:35,124 --> 03:07:37,285
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

1643
03:08:02,320 --> 03:08:05,653
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

1644
03:08:06,123 --> 03:08:07,681
دمشق

1645
03:08:08,159 --> 03:08:09,956
خذها للشريف على

1646
03:08:10,227 --> 03:08:11,558
اخبره

1647
03:08:12,496 --> 03:08:14,123
ذكره

1648
03:08:15,266 --> 03:08:18,235
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

1649
03:08:19,036 --> 03:08:21,231
اخبر الشريف على بهذا

1650
03:08:22,740 --> 03:08:24,503
انها ليست ناضجة

1651
03:08:29,548 --> 03:08:31,573
التحية للجنرال

1652
03:08:31,817 --> 03:08:36,516
سلام سلاح

1653
03:08:47,733 --> 03:08:49,564
سلام سلاح

1654
03:08:52,438 --> 03:08:54,235
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

1655
03:08:54,507 --> 03:08:57,203
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

1656
03:09:02,949 --> 03:09:04,678
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

1657
03:09:04,884 --> 03:09:06,681
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

1658
03:09:06,920 --> 03:09:09,354
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

1659
03:09:09,823 --> 03:09:13,520
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

1660
03:09:14,347 --> 03:09:16,076
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

1661
03:09:16,309 --> 03:09:18,839
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

1662
03:09:19,032 --> 03:09:21,364
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

1663
03:09:21,635 --> 03:09:24,433
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

1664
03:09:24,638 --> 03:09:26,230
وهم فى قصر المدينة

1665
03:09:26,507 --> 03:09:29,237
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

1666
03:09:31,312 --> 03:09:32,745
ماذا نفعل؟

1667
03:09:32,980 --> 03:09:35,414
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

1668
03:09:36,250 --> 03:09:38,081
ما رأيك فى هذا درايدن؟

1669
03:09:39,233 --> 03:09:42,100
الا اذا كنت تريد
ثورة كاملة

1670
03:09:42,304 --> 03:09:45,171
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

1671
03:09:45,373 --> 03:09:47,341
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

1672
03:09:47,529 --> 03:09:48,553
يومان

1673
03:09:48,764 --> 03:09:52,222
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

1674
03:09:52,434 --> 03:09:54,402
اليس هذا كافيا؟
نعم.

1675
03:09:54,937 --> 03:09:58,429
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

1676
03:09:58,640 --> 03:10:02,098
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

1677
03:10:02,377 --> 03:10:06,473
واخبر فرق الكشافة ان تظل
كما هى حتى اشعار اخر

1678
03:10:06,829 --> 03:10:08,421
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

1679
03:10:08,624 --> 03:10:10,683
الوحدات الفنية بشكل خاص

1680
03:10:10,893 --> 03:10:12,087
نعم سيدى

1681
03:10:12,288 --> 03:10:13,619
والطبية ايضا يا سيدى؟

1682
03:10:13,890 --> 03:10:15,983
اخشى هذا يا هارى

1683
03:10:16,292 --> 03:10:17,987
والطبية ايضا.

1684
03:10:56,801 --> 03:10:58,325
نحن هنا

1685
03:10:58,536 --> 03:11:01,266
لسنا حارث او حويتات

1686
03:11:01,473 --> 03:11:04,533
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

1687
03:11:05,210 --> 03:11:08,543
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

1688
03:11:08,813 --> 03:11:10,781
لقد اهاننى

1689
03:11:11,370 --> 03:11:15,306
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

1690
03:11:15,874 --> 03:11:18,775
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

1691
03:11:19,211 --> 03:11:22,840
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

1692
03:11:23,115 --> 03:11:26,744
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

1693
03:11:27,921 --> 03:11:30,151
لو اجبت
فستراق الدماء

1694
03:11:31,057 --> 03:11:34,356
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

1695
03:11:37,464 --> 03:11:41,195
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

1696
03:11:41,468 --> 03:11:42,594
بتواضع؟

1697
03:11:43,102 --> 03:11:44,467
بتواضع حارث

1698
03:11:44,718 --> 03:11:46,732
نعم  بتواضع

1699
03:11:46,940 --> 03:11:48,965
هذه خدعة جديدة

1700
03:11:49,943 --> 03:11:51,740
لماذا لا يوجد كهرباء؟

1701
03:11:52,279 --> 03:11:54,907
لقد ذهبت الى
بيت الكهرباء،لورنس

1702
03:11:55,149 --> 03:11:57,913
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

1703
03:11:58,385 --> 03:12:00,615
انه يعنى المولدات

1704
03:12:01,121 --> 03:12:02,213
ثم

1705
03:12:02,756 --> 03:12:04,417
واحدا منهم كان يحترق

1706
03:12:04,825 --> 03:12:07,953
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

1707
03:12:08,162 --> 03:12:10,824
وهذا حال جميع الماكينات

1708
03:12:11,165 --> 03:12:15,101
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

1709
03:12:16,605 --> 03:12:19,870
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

1710
03:12:20,075 --> 03:12:23,567
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

1711
03:12:24,045 --> 03:12:25,205
خذ

1712
03:12:29,551 --> 03:12:30,711
لقد نشب حريق

1713
03:12:30,919 --> 03:12:32,409
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

1714
03:12:32,687 --> 03:12:35,417
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

1715
03:12:35,690 --> 03:12:37,317
اذن استخدم وحدات الاطفاء

1716
03:12:37,692 --> 03:12:40,661
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

1717
03:12:40,862 --> 03:12:42,295
اذن فاحملوها.

1718
03:12:42,531 --> 03:12:46,695
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

1719
03:12:57,947 --> 03:13:01,348
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

1720
03:13:04,420 --> 03:13:06,047
هذا المساء

1721
03:13:28,446 --> 03:13:32,280
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

1722
03:13:32,683 --> 03:13:36,449
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

1723
03:13:36,687 --> 03:13:39,451
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

1724
03:13:40,858 --> 03:13:42,086
آسف يا سيدى

1725
03:13:43,995 --> 03:13:45,587
ربما المصباح

1726
03:13:50,335 --> 03:13:51,427
لا يا سيدى

1727
03:13:51,836 --> 03:13:53,428
انها المولدات

1728
03:14:07,753 --> 03:14:09,220
انهم راحلون

1729
03:14:09,822 --> 03:14:11,483
هكذا اذن

1730
03:14:12,058 --> 03:14:14,219
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

1731
03:14:34,181 --> 03:14:36,911
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

1732
03:14:37,218 --> 03:14:39,118
الى اين؟
نعود

1733
03:14:43,390 --> 03:14:45,517
اعرف بما تشعر؟.

1734
03:14:53,835 --> 03:14:55,427
ما هذا؟

1735
03:14:56,370 --> 03:14:57,962
هل هذا ما وصلنا اليه؟

1736
03:15:00,875 --> 03:15:03,844
هذا هراء

1737
03:15:16,091 --> 03:15:17,683
هل هى الدماء؟

1738
03:15:18,494 --> 03:15:21,793
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

1739
03:15:22,332 --> 03:15:26,496
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

1740
03:15:27,570 --> 03:15:28,798
فلتستجب يا الله

1741
03:15:30,707 --> 03:15:34,609
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

1742
03:15:50,728 --> 03:15:51,922
وماذا عنك؟

1743
03:15:52,896 --> 03:15:56,559
لا سأبقى هنا
واتعلم السياسة

1744
03:15:58,936 --> 03:16:00,426
انها مهنة وضيعة

1745
03:16:00,738 --> 03:16:03,673
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

1746
03:16:12,116 --> 03:16:14,914
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

1747
03:16:15,119 --> 03:16:16,916
هذا ما اتيت لاجله

1748
03:16:20,105 --> 03:16:21,333
ثم

1749
03:16:23,775 --> 03:16:25,106
وعندها ستكون شيئا له قيمة

1750
03:16:25,377 --> 03:16:26,503
نعم

1751
03:16:27,245 --> 03:16:28,405
كبيرة

1752
03:16:46,266 --> 03:16:48,598
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

1753
03:16:48,968 --> 03:16:50,401
اتحبه.
بل اخافه.

1754
03:16:50,603 --> 03:16:52,366
اذن لماذا تنتحب؟

1755
03:16:52,705 --> 03:16:54,730
لو خفت منه فمن سيحبه

1756
03:16:54,941 --> 03:16:57,967
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

1757
03:16:58,311 --> 03:17:01,303
ابعد يدك،حويتات

1758
03:17:03,650 --> 03:17:06,847
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

1759
03:17:07,353 --> 03:17:08,479
ليس بعد

1760
03:17:08,688 --> 03:17:12,419
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

1761
03:17:12,959 --> 03:17:14,756
وحمدا لله على هذا

1762
03:17:15,015 --> 03:17:16,243
سأخبرك بشىء

1763
03:17:17,083 --> 03:17:20,519
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

1764
03:17:40,308 --> 03:17:43,709
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

1765
03:17:43,912 --> 03:17:46,881
ان هذا ضمن السلطة
القضائية للمجلس العربى

1766
03:17:47,082 --> 03:17:51,246
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

1767
03:17:51,519 --> 03:17:54,420
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

1768
03:17:54,609 --> 03:17:56,440
لا يا سيدى لن افعل

1769
03:17:56,672 --> 03:17:58,264
تحكم فى نفسك

1770
03:17:58,707 --> 03:18:01,938
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

1771
03:18:02,878 --> 03:18:05,073
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

1772
03:18:05,281 --> 03:18:08,250
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

1773
03:18:08,484 --> 03:18:13,080
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

1774
03:18:13,689 --> 03:18:18,217
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

1775
03:18:23,434 --> 03:18:24,958
كيف تبدو

1776
03:19:39,212 --> 03:19:41,203
هذا عار

1777
03:19:42,415 --> 03:19:44,246
عار

1778
03:19:47,172 --> 03:19:48,833
عار

1779
03:19:50,209 --> 03:19:52,336
ايها العربى القذر!

1780
03:20:02,188 --> 03:20:06,124
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

1781
03:20:06,359 --> 03:20:08,691
صديقى لورنس

1782
03:20:09,128 --> 03:20:13,531
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

1783
03:20:12,853 --> 03:20:15,754
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

1784
03:20:15,956 --> 03:20:20,825
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

1785
03:20:21,055 --> 03:20:24,513
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

1786
03:20:24,719 --> 03:20:28,086
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

1787
03:20:28,296 --> 03:20:31,629
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

1788
03:20:32,500 --> 03:20:34,627
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

1789
03:20:35,069 --> 03:20:37,435
نعم بسبب؟

1790
03:20:37,705 --> 03:20:40,799
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

1791
03:20:41,009 --> 03:20:44,968
وككولونيل فستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

1792
03:20:45,513 --> 03:20:47,674
اشكرك

1793
03:20:51,720 --> 03:20:52,948
حسنا اذن

1794
03:20:53,448 --> 03:20:54,517
ندعو لك بالتوفيق

1795
03:20:54,717 --> 03:20:58,551
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

1796
03:20:58,734 --> 03:21:02,670
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

1797
03:21:02,865 --> 03:21:07,063
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

1798
03:21:07,277 --> 03:21:10,570
الشجاعة والامل فى المستقبل

1799
03:21:10,773 --> 03:21:14,402
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

1800
03:21:14,611 --> 03:21:17,546
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

1801
03:21:17,747 --> 03:21:20,113
الحذر وعدم الثقة.

1802
03:21:21,150 --> 03:21:22,913
وهكذا الامر

1803
03:21:38,435 --> 03:21:42,872
انا مدين لك بما لا يقدر

1804
03:21:52,183 --> 03:21:55,675
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

1805
03:21:55,887 --> 03:21:57,548
اما المزارع فسأحتفظ بها

1806
03:21:57,749 --> 03:22:00,183
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

1807
03:22:00,378 --> 03:22:04,144
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

1808
03:22:04,349 --> 03:22:08,006
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

1809
03:22:08,333 --> 03:22:09,925
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

1810
03:22:10,135 --> 03:22:12,569
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

1811
03:22:12,771 --> 03:22:14,500
فأنا واثق بان حكومتكم

1812
03:22:14,773 --> 03:22:18,903
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

1813
03:22:20,579 --> 03:22:22,046
انا اقول

1814
03:22:23,415 --> 03:22:25,246
هل انت لورنس

1815
03:22:27,753 --> 03:22:29,914
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

1816
03:22:31,123 --> 03:22:33,648
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

1817
03:22:35,729 --> 03:22:37,856
الم نتقابل من قبل؟

1818
03:22:38,098 --> 03:22:39,588
لا اعتقد يا سيدى.

1819
03:22:39,967 --> 03:22:42,595
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

1820
03:22:48,008 --> 03:22:52,001
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

1821
03:22:52,212 --> 03:22:54,442
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

1822
03:22:54,648 --> 03:22:57,048
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

1823
03:22:57,384 --> 03:22:58,908
وخاصة

1824
03:22:59,787 --> 03:23:02,278
عندما تأخذ هذه الصيغة

1825
03:23:04,598 --> 03:23:07,533
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

1826
03:23:07,775 --> 03:23:09,800
التى حررها الجيش العربى

1827
03:23:10,064 --> 03:23:13,090
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

1828
03:23:13,281 --> 03:23:18,150
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

1829
03:23:18,340 --> 03:23:21,400
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

1830
03:23:25,046 --> 03:23:27,173
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

1831
03:23:28,083 --> 03:23:30,278
انت مجرد جنرال

1832
03:23:30,819 --> 03:23:34,186
اما انا فملك

1833
03:23:37,059 --> 03:23:38,822
اسمح لى يا سيدى؟

1834
03:23:52,775 --> 03:23:53,969
حسن؟

1835
03:23:54,977 --> 03:23:56,342
حسن

1836
03:23:56,552 --> 03:23:59,350
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

1837
03:23:59,555 --> 03:24:01,716
بعلم عربى عليها

1838
03:24:01,985 --> 03:24:03,736
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

1839
03:24:03,940 --> 03:24:06,568
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

1840
03:24:06,776 --> 03:24:07,936
نعم يا سيدى

1841
03:24:08,138 --> 03:24:09,696
كما تقول

1842
03:24:09,893 --> 03:24:11,485
انت على ما اعتقد

1843
03:24:11,928 --> 03:24:15,864
المهندس المخطط
لهذه التسوية

1844
03:24:16,099 --> 03:24:19,068
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

1845
03:24:20,137 --> 03:24:24,198
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

1846
03:24:59,599 --> 03:25:02,568
ستعود للوطن يا سيدى

1847
03:25:04,971 --> 03:25:06,563
الوطن يا سيدى

1848
03:25:13,813 --> 03:25:17,271
وداعا حبيبتى دوللى يجب ان نفترق

1849
03:25:17,483 --> 03:25:20,543
مع ان الفراق يكسر قلبى

1850
03:25:20,943 --> 03:25:33,143
معٍ تحيات
n1c3r

1851
03:25:33,343 --> 03:25:40,143
"النهـــاية"

