1
00:00:00,000 --> 00:00:29,360
<i>:تــــــــــــــــــرجـــــــــــمــــــــــة
7Asa0ne©</i>

2
00:00:53,640 --> 00:00:56,670
... حدود"

3
00:00:59,040 --> 00:01:00,350
...اللباقة"

4
00:01:04,840 --> 00:01:08,430
...الهجوم بقوة"

5
00:01:16,840 --> 00:01:19,710
" ...من اللباقة"...

6
00:02:11,400 --> 00:02:16,420
.حدود اللباقة هوجمت بقوة"

7
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
حدود اللباقة هوجمت بقوة،"
كحق فقط،

8
00:02:20,400 --> 00:02:22,860
ولكنها لم تخترق، كحق أيضا"

9
00:02:22,960 --> 00:02:24,390
ومع ذلك،"

10
00:02:26,720 --> 00:02:28,270
".كانت غير راضية"

11
00:02:48,680 --> 00:02:50,150
ماذا يحدث؟-
.انها جين-

12
00:03:03,440 --> 00:03:04,870
!جين

13
00:03:04,870 --> 00:03:10,280
<i><b><u>لتكـــــــــوني
جــــــــيـــــــــن</u></b></i>

14
00:03:10,480 --> 00:03:12,590
.عزيزي

15
00:03:12,720 --> 00:03:15,790
.هذه الفتاة تحتاج لزوج

16
00:03:16,200 --> 00:03:19,510
ومن جيد كفاية؟
لاأحد

17
00:03:20,800 --> 00:03:23,030
.ألومك على هذا

18
00:03:23,120 --> 00:03:25,580
أنت تصبحين مثالا للكمال
بشكل زائد

19
00:03:27,680 --> 00:03:29,670
شاركتك الفراش لـ32 سنة

20
00:03:29,760 --> 00:03:33,790
والكمال شئ
.لم أصادفه

21
00:03:33,880 --> 00:03:34,910
.حتى الأن

22
00:03:38,280 --> 00:03:42,990
لا، توقف. سيد أوستن،
...أنه الأحد! توقف، لا، انه

23
00:03:47,160 --> 00:03:52,150
عظمة شخصية المرأة يعبر
عنها بواجبات الأبنة،

24
00:03:53,400 --> 00:03:58,150
.الأخت، واخيرا، الزوجة والأم

25
00:03:59,120 --> 00:04:05,630
وهذا مضمون بالتجاذب الرقيق، والحب العفيف
.والهدوء في الصباح الباكر

26
00:04:07,680 --> 00:04:10,750
اذا ارادت المرأة الحصول
على تفوق ما،

27
00:04:10,840 --> 00:04:15,390
على سبيل المثال، عقل مفكر بعمق
.فمن الأفضل لها الحفاظ على سر عميق

28
00:04:15,560 --> 00:04:19,550
الدعابة محببة كثيرا، لكن السخرية؟
.لا

29
00:04:20,560 --> 00:04:23,470
.انها أكثر المواهب غدرا بينهم جميعا

30
00:04:23,560 --> 00:04:27,550
الأن، جورج، رفيقي القديم
.تعلم أنه عليك البقاء

31
00:04:27,640 --> 00:04:29,270
!جيني-
.جورج، جورج-

32
00:04:36,080 --> 00:04:39,190
!اسرعي ياجين! سنتأخر

33
00:04:40,040 --> 00:04:42,990
عندما تنادي حضرتها، علينا أن نطيع

34
00:05:12,600 --> 00:05:14,670
.تعالي ياجين

35
00:05:24,880 --> 00:05:28,790
الأنسة غريشام، هل أقدم ابنة اختي
"كونتيسة "فيويد

36
00:05:30,640 --> 00:05:33,470
وسيد فاول، خطيب كاسندرا

37
00:05:33,560 --> 00:05:38,950
كونتيسة؟ لابد من أنك فرنسية؟-
.بالزواج-

38
00:05:39,040 --> 00:05:41,790
سيد المنطقة ليس هنا
ليظهر احترامه؟

39
00:05:41,880 --> 00:05:43,910
.خطبة مسبقة ياسيدتي

40
00:05:44,000 --> 00:05:47,540
سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه
.إلى سيدة المقصلة

41
00:05:51,920 --> 00:05:54,990
.أرى ابن اختك معنا مرة أخرى

42
00:05:55,080 --> 00:05:56,390
سيد ويسلي

43
00:05:57,440 --> 00:06:00,190
.ويسلي مصدر سعادتي

44
00:06:04,600 --> 00:06:06,430
.حسنا، اجلسوا

45
00:06:12,560 --> 00:06:16,340
.سيد فاول وكاسندرا مخطوبان حديثا

46
00:06:17,560 --> 00:06:19,270
متى ستتزوجون؟

47
00:06:19,360 --> 00:06:21,660
.ليس قريبا حضرتك-
لم لا؟-

48
00:06:21,760 --> 00:06:23,790
.أنا خطبت لأذهب للهند الغربية أيضا

49
00:06:23,880 --> 00:06:27,070
مع بعثة اللورد كريفن
.بمواجهة الفرنسين،كشابلن

50
00:06:27,160 --> 00:06:32,180
ماذا قدم لك كريفن؟-
.لدي أمل في الأبرشية عند رجعتي-

51
00:06:32,280 --> 00:06:34,070
وكم كلفتك؟

52
00:06:35,760 --> 00:06:38,220
.مايكفي لأتزوج، بطريقة عصرية

53
00:06:43,840 --> 00:06:48,110
سيد ويسلي, هل علمت أن
تجمعات "باسنغستوك" تستأنف؟

54
00:06:48,200 --> 00:06:50,950
.قريبا على ماأظن

55
00:06:51,040 --> 00:06:55,310
جين ستستمتع في حفلة-
.ويسلي لايستطيع اقامتهم-

56
00:07:00,640 --> 00:07:01,910
ولكن يا سيد

57
00:07:02,480 --> 00:07:06,910
الحفلة مصدر مبارك للدور
.اليافع في الجوار

58
00:07:07,000 --> 00:07:10,070
كل شئ مقبول من جهة
.الحديث والجلوس معا

59
00:07:10,160 --> 00:07:12,670
.وكل ذلك يدار بلباقة عالية

60
00:07:13,480 --> 00:07:15,780
.الرجل الودود لن يكون غرضا

61
00:07:20,840 --> 00:07:22,870
.اذا وجدت نفسي مختلفا

62
00:07:24,560 --> 00:07:26,470
.أظهرته كفرس صغير

63
00:07:26,560 --> 00:07:31,030
.سيد ويسلي رجل نبيل شاب ومؤهل جيدا-
!أماه-

64
00:07:31,120 --> 00:07:34,550
.تعلمين وضعنا ياجين

65
00:07:34,640 --> 00:07:38,230
وهوابن اخت الليدي غريشام
.المفضل ووريثها

66
00:07:38,320 --> 00:07:40,880
.يوم ما، سيرث هذا

67
00:07:42,200 --> 00:07:44,430
!مناظر رائعة

68
00:07:50,800 --> 00:07:55,310
.ثروته الصغيرة لن تشتريني-
وما سيشتريك ياابنة خالي؟-

69
00:08:01,760 --> 00:08:04,430
.حذر اكثر في العالم، سيد ليفروي

70
00:08:11,480 --> 00:08:13,270
.بأمكانك الدفع لأجل هذا لاحقا

71
00:08:13,360 --> 00:08:15,990
!هيا! هيا-
.تعال، سيد ليفروي -

72
00:08:23,520 --> 00:08:25,190
!هيا يارجل، اضربه

73
00:08:26,160 --> 00:08:27,350
!ليفروي

74
00:08:40,000 --> 00:08:43,310
كأس من النبيذ معك ياسيد؟ -
.ياسيدة-

75
00:08:50,400 --> 00:08:54,230
.تتحسن كما أرى ياليفروي-
.كالسيف ياأوستن-

76
00:08:56,440 --> 00:08:58,230
كم يوما ستبقى قبل
ان ترجع للفتيان؟

77
00:08:58,320 --> 00:08:59,830
.يوم واحد

78
00:08:59,920 --> 00:09:01,140
قريب جدا؟

79
00:09:01,240 --> 00:09:04,750
لا حظ، ديون،لكن يجب على احدهم
.اظهار نوع ما صورة حتى في المليشيا

80
00:09:04,840 --> 00:09:07,750
.خصوصا عند ادانتها لبيت الكاهن ياصديقي

81
00:09:07,840 --> 00:09:08,900
.نعم

82
00:09:09,000 --> 00:09:14,070
من هذا العذري الصغير المتجهم؟

83
00:09:14,160 --> 00:09:15,910
.اسمحي لي سيدتي

84
00:09:17,520 --> 00:09:20,870
سيد توم ليفروي, هل اقدم لك
سيد جون وارين؟

85
00:09:20,960 --> 00:09:25,230
انضم لي في هامبشير،
.ابي حضرنا لأخذ الأوامر المقدسة

86
00:09:25,320 --> 00:09:28,830
.فهمت انك زرت هامبشير، سيد ليفروي

87
00:09:28,920 --> 00:09:30,350
.العام الماضي

88
00:09:31,680 --> 00:09:34,750
زيارة طويلة، كانت كذلك؟-
.طويلة جدا، سيد وارين. تقريبا 3 ساعات-

89
00:09:35,040 --> 00:09:38,350
.سيد أوستن, انك وسيم كثيرا
.قبلة، قبلة

90
00:09:41,600 --> 00:09:43,590
اذا، توم، أين سنذهب؟
حدائق فوكسهال؟

91
00:09:43,680 --> 00:09:45,110
.كنت هناك

92
00:09:45,200 --> 00:09:47,760
ليفروي، يوجد حفل حب
.تاهيتي في وايت

93
00:09:47,840 --> 00:09:48,870
.رأيته

94
00:09:48,960 --> 00:09:51,030
اذا "كروكفورد"؟-
.كروكفورد"؟ فعلت هذا-"

95
00:09:51,120 --> 00:09:52,870
قمت به ماذا عني؟

96
00:09:52,960 --> 00:09:56,070
ماهو مهرجان الحب التاهيتي؟

97
00:10:06,360 --> 00:10:07,870
!وارين

98
00:10:19,520 --> 00:10:21,750
.اطلب السماح منك بتواضع ياسيدي

99
00:10:22,600 --> 00:10:27,950
سرقة خنزير جريمة، شائنة بالتأكيد،
...لكن اثنان

100
00:10:30,600 --> 00:10:37,030
خنزيران هو هجوم عنيف على
.الحرمة الشديدة للملكية الشخصية نفسها

101
00:10:40,360 --> 00:10:41,390
.اسمح لي

102
00:10:41,480 --> 00:10:46,830
.انت وامثالك آفة على جسد المجتمع

103
00:10:49,080 --> 00:10:52,190
.والآفات تعالج

104
00:10:53,160 --> 00:10:56,070
.المؤبد. التالي

105
00:10:57,280 --> 00:11:01,110
لم انت هنا في لندن ياسيد؟-
.لتعلم القانون-

106
00:11:01,200 --> 00:11:05,390
والذي لانهاية اخرى له لكن ماذا؟-
.المحافظة على حقوق الملكية-

107
00:11:05,480 --> 00:11:08,070
ضد ماذا؟-
.العصابات-

108
00:11:08,160 --> 00:11:13,350
...لذا، النظام محفوظ لأن لدينا

109
00:11:13,440 --> 00:11:17,220
قوات دائمة؟-
.اسلوب جيد ياسيد وحذر-

110
00:11:17,320 --> 00:11:20,030
هل تعلم هذه الكلمة؟ حذر؟-
.نعم-

111
00:11:21,920 --> 00:11:23,830
.خذني مثلا

112
00:11:23,960 --> 00:11:29,430
ولدت غنيا بالتأكيد وبقيت كذلك
.بفعالية التصرف الجيد

113
00:11:29,600 --> 00:11:31,870
.أظهرت التحفظ

114
00:11:34,280 --> 00:11:36,710
أمك واختي اصبحت فقيرة
...لأنها لم تقم

115
00:11:36,800 --> 00:11:38,270
.تزوجت أبي لأنها احبته

116
00:11:38,360 --> 00:11:42,230
نعم وهذا ماأعطاك الكثير من
...الأخوة والأخوات هناك في

117
00:11:42,320 --> 00:11:43,830
.ليمريك

118
00:11:47,680 --> 00:11:49,710
...اذا أملت، قلت أملت

119
00:11:50,760 --> 00:11:54,270
.أذا تطلعت لترث ممتلكاتي

120
00:11:56,560 --> 00:11:59,430
.يجب ان تثبت أنك تستحق

121
00:11:59,520 --> 00:12:02,310
ولكن ماذا وجدنا؟
وجدنا الأنغماس في الملذات

122
00:12:02,400 --> 00:12:06,750
."الجامحة لتفوق تصورات "هوتنتوت براجكيو

123
00:12:07,880 --> 00:12:11,310
رفقاء جامحين، قمار،

124
00:12:11,520 --> 00:12:16,030
والدوران حول جيمس كالمولع
.والمضايق المفعم بالشباب

125
00:12:16,120 --> 00:12:19,150
أي نوع من المحامين ستصير؟-
.مثالي-

126
00:12:26,560 --> 00:12:28,110
سخرية؟

127
00:12:29,440 --> 00:12:33,550
حسنا، ستحتاج لهذا
.لأني ساعلمك درسا

128
00:12:36,640 --> 00:12:41,030
,سارسلك لتبقى مع اقرباء اخرين
.الليفرويس

129
00:12:43,080 --> 00:12:48,550
.خالي، انهم يعيشون في الريف-
.في عمق الريف-

130
00:13:06,560 --> 00:13:08,390
جين؟

131
00:13:08,880 --> 00:13:10,270
هل بأمكانك؟

132
00:13:12,600 --> 00:13:13,910
.شكرا لك

133
00:13:15,080 --> 00:13:18,070
اظنكما انتما الأثنتان حقا
.اجمل اختين في انكلترا

134
00:13:20,400 --> 00:13:22,470
.سيذهل سيد فاول

135
00:13:23,800 --> 00:13:26,230
سان دومينغو في نصف
.العالم الاخر

136
00:13:27,840 --> 00:13:29,630
.سينساني

137
00:13:29,720 --> 00:13:33,070
.مستحيل
.اطلعي على ما ستعطينه الليلة ليتذكره

138
00:13:34,280 --> 00:13:35,790
.كاسي

139
00:13:35,880 --> 00:13:39,790
سيتوقف قلبه عندما يراك
أو أنه لايستحق الحياة

140
00:13:41,360 --> 00:13:44,590
ونعم، انا منتبهة للتناقضات
.الموجودة في الجملة

141
00:13:46,440 --> 00:13:47,630
هل هذه؟

142
00:13:51,320 --> 00:13:53,990
!جين-
!هنري-

143
00:13:58,120 --> 00:13:59,550
.تبدو رائعا

144
00:14:00,320 --> 00:14:02,310
.حسنا، اهلا، جون
.من الجيد ان اراك

145
00:14:02,400 --> 00:14:05,110
.لطيف ان اراك-
!جون-

146
00:14:07,120 --> 00:14:08,260
!جورج

147
00:14:10,040 --> 00:14:11,990
.دع اخاك لوحده

148
00:14:15,120 --> 00:14:19,790
حين! جين! هل سمعت؟
.ابن اخت ابي سيظل معنا

149
00:14:19,880 --> 00:14:20,990
.من لندن

150
00:14:21,080 --> 00:14:22,590
...انه-
.محامي شاب وذكي-

151
00:14:22,680 --> 00:14:24,670
.لوسي، من فضلك-
.وله شهرة-

152
00:14:24,760 --> 00:14:25,870
لتأخره؟

153
00:14:28,040 --> 00:14:30,990
.اخلع القبعة ياجورج
.اخلع القبعة، اباك سيبدأ

154
00:14:32,760 --> 00:14:34,470
.شكرا ياجون-
.من فضلك-

155
00:14:34,560 --> 00:14:37,950
العائلة تتحرك دائما بخطوات
.عظيمة وبسيطة

156
00:14:38,040 --> 00:14:43,670
.أولا، البساطة
هنري عاد من اكسفورد حاملا شهادته،

157
00:14:44,440 --> 00:14:45,990
.الحمد لله-
.احسنت-

158
00:14:46,080 --> 00:14:50,190
.وصديقه جون، طالبي الجديد
.ثم العظيم

159
00:14:50,280 --> 00:14:54,590
كاسندرا، التي سترحل عنا لأخيها
ادوارد وعائلته على الساحل

160
00:14:55,520 --> 00:14:59,220
بينما سيرحل روبرت إلى الهند الغربية
.مع بعثة اللورد كريفن

161
00:14:59,320 --> 00:15:05,310
ومن ثم سيعيشان معا اعظم
.واهم رحلة في الحياة

162
00:15:06,200 --> 00:15:09,870
أنسة اوستن، فهمت انك
ستتحفينا بقراءتك؟

163
00:15:09,960 --> 00:15:11,630
.هيا جين-
.هيا-

164
00:15:11,720 --> 00:15:13,630
.ارجوك انسة جين
.نعم ياجين، هيا

165
00:15:13,720 --> 00:15:15,030
.ارجوك ياجين

166
00:15:22,560 --> 00:15:27,680
نصيحة من سيدة شابة في خطبة"
اختها المحبوبة كاسندرا

167
00:15:28,760 --> 00:15:30,190
".إلى فاول"

168
00:15:34,800 --> 00:15:39,110
.خطبته قدمت بطريقة قوية لتكون اطرائية"

169
00:15:39,200 --> 00:15:43,470
حدود اللباقة هوجمت بقوة،"
كحق فقط،

170
00:15:43,600 --> 00:15:46,550
ولكنها لم تخترق، كحق أيضا"

171
00:15:46,640 --> 00:15:48,630
"...ومع ذلك، كانت"

172
00:15:58,240 --> 00:16:03,260
وهل أقدم لكم ابن اختي الشاب
سيد توماس ليفروي؟

173
00:16:05,480 --> 00:16:09,100
على الرحب والسعة به
.انضم الينا ياسيد، انضم الينا

174
00:16:10,760 --> 00:16:13,750
.معطف مخملي أخضر
.أنيق بشكل كبير

175
00:16:16,280 --> 00:16:18,630
.ستجد هذا ممتعا على شكل واسع

176
00:16:21,880 --> 00:16:23,750
...خطبته كانت"

177
00:16:26,600 --> 00:16:29,870
حدود اللباقة هوجمت بقوة،"

178
00:16:29,960 --> 00:16:34,470
كحق ففط. ولكنها لم تخترق،"
كحق أيضا

179
00:16:34,560 --> 00:16:36,390
.ومع ذلك، كانت غير راضية"

180
00:16:36,480 --> 00:16:41,110
ذوقها كان دقيقا، عواطفها جياشة"
".شخصيتها محببة، وصورتها انيقة

181
00:16:44,400 --> 00:16:47,350
.ياألهي، كتبت على جانبي الصفحات

182
00:16:47,440 --> 00:16:48,710
.أش. تبا يارجل

183
00:16:50,400 --> 00:16:53,350
بالأمس فقط صديت لورد"'
غراهام وملايينه الستة،

184
00:16:53,440 --> 00:16:56,750
والتي كانت ستبقى معي"'
ل12 شهرا

185
00:16:56,840 --> 00:16:58,510
'...بسبب الأقتصاد"'

186
00:17:02,040 --> 00:17:03,510
كنز"'...

187
00:17:03,600 --> 00:17:06,910
,أعظم من جواهر الهند"'
"'.قلب هائم

188
00:17:07,000 --> 00:17:08,060
!يارب

189
00:17:08,160 --> 00:17:11,150
والدعاء ياسيدة"'
' ماذا اتوقع في المقابل؟

190
00:17:11,640 --> 00:17:15,070
تتوقع؟ حسنا عليك أن تتوقع"'
"'.ان تبهجني من وقت لوقت

191
00:17:15,160 --> 00:17:16,630
هل هذا ماأنا عليه؟

192
00:17:17,880 --> 00:17:22,870
وقلب انثوي حلو ورقيق ومدافع"

193
00:17:22,960 --> 00:17:29,220
وبرئ ولطيف ومتعاطف ومخلص"
".وغير معذب وهائم

194
00:17:34,320 --> 00:17:35,540
.النهاية

195
00:17:36,840 --> 00:17:39,430
.برافو ياجين-
.احسنت ياجين-

196
00:17:41,320 --> 00:17:42,540
.برافو

197
00:17:43,480 --> 00:17:44,790
.احسنت

198
00:17:50,240 --> 00:17:51,950
.انها تتحدث بطلاقة

199
00:17:55,720 --> 00:17:58,430
حسنا، كلام ساحر جدا
.على ماأظن

200
00:17:59,600 --> 00:18:02,270
.حسنا، منجز بكفاية، ربما

201
00:18:02,360 --> 00:18:07,270
لكن الفكر العصامي ربما
.أقل تقبلا للحديث المطول واليافع والشخصي

202
00:18:10,200 --> 00:18:12,710
.حسنا، شكرا لك
.نحن فخوران جدا

203
00:18:27,560 --> 00:18:31,070
في الأحلام الخيالية#

204
00:18:37,800 --> 00:18:43,070
يغيب الحب عن اعيننا#...

205
00:18:54,680 --> 00:18:58,300
عزيزي انت، فكر#

206
00:18:58,840 --> 00:19:04,430
# بشأني#

207
00:19:37,440 --> 00:19:39,670
.انتبه يارفيقي القديم

208
00:19:41,080 --> 00:19:42,830
.قطعة جيدة، سيد ليفروي

209
00:19:44,000 --> 00:19:45,220
تعاملت بالسلاح من قبل،
أفعلت ذلك ياتوم؟

210
00:19:45,320 --> 00:19:46,350
!توم

211
00:19:48,720 --> 00:19:49,860
!بحق المسيح

212
00:19:57,320 --> 00:19:59,470
.توم-
خالي؟-

213
00:20:00,400 --> 00:20:02,700
لم لاتتمشى؟

214
00:20:03,560 --> 00:20:08,030
يوجد بعض مناظر الريف الرائعة
.جدا حولك. رائعة جدا

215
00:20:08,720 --> 00:20:09,780
.تمشية

216
00:21:01,680 --> 00:21:02,790
!أنسة

217
00:21:03,560 --> 00:21:05,070
!أنسة! أنسة

218
00:21:05,440 --> 00:21:06,990
...أنسة! أنسة، أنا

219
00:21:10,720 --> 00:21:11,830
أنسة؟

220
00:21:14,360 --> 00:21:15,390
أنسة؟

221
00:21:15,480 --> 00:21:18,110
...أنسة-
.أوستن-

222
00:21:18,840 --> 00:21:20,350
.سيد ليفروي

223
00:21:21,320 --> 00:21:23,430
نعم، أعلم،
.لكنني لوحدي

224
00:21:24,400 --> 00:21:26,270
.عداي أنا-
.بالضبط-

225
00:21:26,360 --> 00:21:27,990
!تعالي

226
00:21:28,080 --> 00:21:31,700
ماأصول التصرف التي نطبقها
في هذا الوضع الريفي؟

227
00:21:31,800 --> 00:21:34,430
تعرفنا على بعضنا، أليس كذلك؟

228
00:21:35,440 --> 00:21:39,950
ماالفائدة من التعرف عندما لايكون
بأستطاعتك حتى تذكر اسمي؟

229
00:21:40,080 --> 00:21:43,230
وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها
.في حضوري

230
00:21:45,040 --> 00:21:46,100
.سيدتي

231
00:21:46,200 --> 00:21:49,710
هذه الأمور البسيطة لابد من انها تبدو
قروية لرجل نبيل ذو مظهر رفيع،

232
00:21:49,800 --> 00:21:53,750
.ولكنني لم أضع هذه الأصول
.لكنني ألزمت بتطبيقها فحسب

233
00:21:55,520 --> 00:21:58,790
حدثت انني سأشاهد الكثير
اذا تمشيت

234
00:21:58,880 --> 00:22:03,110
ولكن كل مااكتشفته حتى الأن هو بشكل
.عام الأخضر بالأعلى والبني بالأسفل

235
00:22:03,200 --> 00:22:06,870
.نعم، حسنا، الأخرين اكتشفوا الكثير
.انها شهيرة

236
00:22:06,960 --> 00:22:09,950
يوجد كتاب حتى عن غابة سيلبورن

237
00:22:11,320 --> 00:22:12,910
ربما رواية؟

238
00:22:15,600 --> 00:22:16,820
روايات؟

239
00:22:18,480 --> 00:22:23,500
.ان تكون فقيرا، امور غير شيقة، قرأتها نساء مجردة
حتى السماء تنسى كتبتها نساء مجردة؟

240
00:22:23,600 --> 00:22:25,110
.فهمت، تتحدثين عن قراءتك

241
00:22:25,200 --> 00:22:29,070
كما لو أن كتابة النساء لاتظهر
اعظم طاقات العقل،

242
00:22:29,160 --> 00:22:32,390
معرفة الطبيعة البشرية،
.التأثيرات الأقوى للدعابة والذكاء

243
00:22:32,480 --> 00:22:35,230
و أفضل لغة مختارة بأمكانك تخيلها؟

244
00:22:35,320 --> 00:22:38,270
هل افتقر للأبتهاج-
.في وعيك-

245
00:22:39,440 --> 00:22:40,990
...مقولة

246
00:22:44,160 --> 00:22:47,270
كانت مصقولة

247
00:22:53,920 --> 00:22:55,390
.وساخرة

248
00:23:00,400 --> 00:23:03,710
وانت متأكدة أنني لم اهينك؟-
.أبدا-

249
00:23:14,960 --> 00:23:19,070
سيداتي سادتي
.جمع فيزير الكبير

250
00:23:23,000 --> 00:23:26,070
ألي الشرف؟-
.لطيف يا ابن خالي-

251
00:23:33,600 --> 00:23:36,060
.أنسة اوستن-
.سيد ويسلي-

252
00:23:37,040 --> 00:23:39,910
ألي بمتعة الرقصة التالية؟

253
00:23:45,800 --> 00:23:48,510
.لا، تأخرنا جدا -
.انتبهي -

254
00:23:48,800 --> 00:23:50,390
.شكرا ياتوم

255
00:23:50,480 --> 00:23:51,620
.اسرع -
.لوسي -

256
00:24:16,600 --> 00:24:18,110
.أنا لست ماهرا

257
00:24:19,560 --> 00:24:22,350
.تدربت ولكن ليس جيدا

258
00:24:32,120 --> 00:24:33,910
.يالهم من زوج محبب

259
00:24:35,840 --> 00:24:37,310
.اختي

260
00:24:37,400 --> 00:24:40,870
مارايك بسيد ليفروي؟-
.تشرفنا بحضوره -

261
00:24:40,960 --> 00:24:41,940
أتظنين ذلك؟

262
00:24:42,040 --> 00:24:44,550
.أنه بتبختره واعتزازه
.ومظهره الملازم للشارع الأيرلندي

263
00:24:44,640 --> 00:24:45,700
.جين

264
00:24:45,800 --> 00:24:49,500
حسنا، اطلق عليه تعال بالفعل، يرفض
.الرقص بينما يوجد عدد قليل من النبلاء

265
00:24:49,600 --> 00:24:52,060
هنري، هل كل اصدقائك سيئي الطبع؟-
.جين-

266
00:24:52,160 --> 00:24:54,150
من اي منطقة في ايرلندا
أتى، على كل حال؟

267
00:24:54,240 --> 00:24:56,030
.ليمريك، انسة أوستن

268
00:25:03,360 --> 00:25:06,350
ساعتبرها كعلامة على التأييد الشديد

269
00:25:06,440 --> 00:25:09,830
.لو تتنازلين لتشرفيني بالرقصة التالية

270
00:25:15,200 --> 00:25:19,070
ان تكوني الأولى لترقصي معي، سيدتي،
اشعر من العدل فقط أن ابلغك

271
00:25:19,160 --> 00:25:22,430
بأنك تحملين المقياس لحسن
.ضيافة هامبشير

272
00:25:22,520 --> 00:25:25,670
.اذا سمعة بلدك يعتمد على رأيي

273
00:25:25,760 --> 00:25:30,310
هذه، على فكرة، تسمى رقصة الريف،
.على المسمى الفرنسي

274
00:25:33,680 --> 00:25:37,190
ليس لأنها ترى في تجمعات
الريف الغير مألوفة

275
00:25:37,280 --> 00:25:38,950
التي تحتوي حلويات لزجة،

276
00:25:41,600 --> 00:25:43,030
وخمرة رديئة

277
00:25:44,720 --> 00:25:46,270
.ورقص فوضوي بحق

278
00:25:46,360 --> 00:25:48,660
.تحكمين على الجمع بقسوة، سيدتي

279
00:25:49,040 --> 00:25:52,150
.أنا اصف مالذي ستظنه-
.اسمحي لي بالتفكير بنفسي-

280
00:25:52,240 --> 00:25:55,350
اعطني الفرصة لفعل نفس الشئ
.ياسيد والتوصل لرأي جديد

281
00:25:55,440 --> 00:25:58,980
هل ستعطي المرأة الكثير؟-
هذا يعتمد على المرأة-

282
00:25:59,080 --> 00:26:01,030
.ومارأيها بي

283
00:26:02,280 --> 00:26:06,190
.ولكنك صعب الأرضاء

284
00:26:08,600 --> 00:26:10,790
وأنا أظن أنك كذلك ياأنسة
ماأسمك؟

285
00:26:10,880 --> 00:26:13,180
اوستن سيد...؟-
.ليفروي-

286
00:26:15,080 --> 00:26:20,750
أظن انك، انسة اوستن،
.تعتبرين نفسك مختلفة عن الجمع

287
00:26:22,360 --> 00:26:23,420
أنا؟

288
00:26:25,560 --> 00:26:27,150
.أنت، سيدتي

289
00:26:28,080 --> 00:26:30,230
.سرا

290
00:26:39,720 --> 00:26:43,420
كم مرة رقصت مع
هذا الرجل ياجين؟

291
00:26:43,520 --> 00:26:45,390
هل كانت مرتان؟-
.مرتان ستكون مغرضة-

292
00:26:45,480 --> 00:26:48,040
...وثلاث ستكون بالفعل-
.فاضحة-

293
00:26:48,120 --> 00:26:52,310
.انتبهي ياجين. لوسي محقة
.سيد ليفروي لديه سمعة

294
00:26:52,400 --> 00:26:54,780
...كصعب الأرضاء بشكل محتمل

295
00:26:54,880 --> 00:26:58,790
متغطرس، متكبر، وقح،"...

296
00:26:59,640 --> 00:27:05,150
" .لايطاق، مختلف عن الرجال"

297
00:27:11,640 --> 00:27:13,430
.كثير من الصفات

298
00:27:26,320 --> 00:27:28,350
ماالذي تحاول قوله؟

299
00:27:28,920 --> 00:27:31,430
.على رؤوس اصابعكم، ساداتي
.لاانفرادات

300
00:27:36,280 --> 00:27:38,270
.نهاية الملعب، نهاية الملعب

301
00:27:41,960 --> 00:27:43,790
.مرة أخرى -
.اركض اكثر-

302
00:27:43,880 --> 00:27:46,830
لاأحس بأنني فرنسية أكثر
.إلا عندما اشاهد الكريكيت

303
00:27:48,520 --> 00:27:49,550
.خارجا-
.ليس خارجا-

304
00:27:49,640 --> 00:27:50,670
لا؟-
.لا-

305
00:27:50,760 --> 00:27:52,350
هل خرج؟

306
00:27:57,520 --> 00:28:00,550
بدأت أشك انك تغازلين
.أخي، ابنة عمتي

307
00:28:00,640 --> 00:28:04,390
.المغازلة تجارة النساء
.يجب على الشخص التدرب

308
00:28:06,720 --> 00:28:08,030
.انت هنالك

309
00:28:08,480 --> 00:28:10,070
.لعب جيد ياتوم

310
00:28:12,160 --> 00:28:14,230
.نعتمد عليك

311
00:28:16,080 --> 00:28:17,750
.أنه دور سيد وارن

312
00:28:19,280 --> 00:28:20,590
!حظ جيد

313
00:28:20,680 --> 00:28:22,070
!جون وارين

314
00:28:23,560 --> 00:28:25,270
.حظ جيد، سيد وارين

315
00:28:25,760 --> 00:28:27,950
جون لم يكن جيدا ابدا
.برغم ذلك

316
00:28:39,400 --> 00:28:41,030
!سهلة

317
00:28:42,960 --> 00:28:44,350
اركض، وارين، أركض

318
00:28:44,440 --> 00:28:45,710
!بسرعة، اركض-
!اركض-

319
00:28:45,800 --> 00:28:47,390
!عرض جيد جدا

320
00:28:48,160 --> 00:28:49,350
.شاهد

321
00:28:51,000 --> 00:28:52,510
.أنت خارجا-
!نعم-

322
00:28:52,600 --> 00:28:54,110
انت هنالك، وارين-
.عزيزي-

323
00:28:54,200 --> 00:28:55,990
.مذهل ياتوم، مذهل

324
00:28:59,480 --> 00:29:01,350
.شكرا ياوارين
.في طريقك

325
00:29:01,440 --> 00:29:02,990
.نفس الشئ مرة اخرى ياتوم

326
00:29:05,240 --> 00:29:08,910
.احسنت، سيد وارين-
.كرة سيئة. انها عصا كريكيت فظيعة-

327
00:29:09,000 --> 00:29:12,110
اتمنى انه لم يخيب ظنك
.جدا، سيدة اوستن

328
00:29:13,360 --> 00:29:15,230
.اربعة نقاط اخرى للفوز ياويسلي

329
00:29:17,120 --> 00:29:19,350
من التالي؟ -
!هيا -

330
00:29:20,520 --> 00:29:21,990
...انها لاتعرف -
!جين-

331
00:29:22,080 --> 00:29:24,460
ماذا ستفعلين؟

332
00:29:24,560 --> 00:29:26,750
.غير قابلة للسيطرة -
...انها تستطيع -

333
00:29:39,240 --> 00:29:40,460
.تحركي للداخل -

334
00:29:41,440 --> 00:29:42,870
.ارفق بها ياتوم -

335
00:29:47,720 --> 00:29:49,430
!كن لطيفا ياليفروي

336
00:30:10,800 --> 00:30:12,790
!اركضي، جين، اركضي

337
00:30:12,880 --> 00:30:14,830
!تحركي-
!اركضي-

338
00:30:16,240 --> 00:30:17,950
.فقط اربعة مرات أخرى للفوز

339
00:30:18,320 --> 00:30:20,780
!نهاية الملعب! حرك نفسك ياأخرق

340
00:30:24,080 --> 00:30:25,950
!مرة أخرى -
!بسرعة -

341
00:30:26,480 --> 00:30:27,830
!تحرك، تحرك، تحرك

342
00:30:27,920 --> 00:30:29,190
ليس خارجا.

343
00:30:32,120 --> 00:30:33,310
.حظ سئ ياليفروي

344
00:30:38,360 --> 00:30:39,420
رأيت؟

345
00:30:43,680 --> 00:30:45,270
.كانت جيدة

346
00:30:49,880 --> 00:30:53,750
لعبت هذه اللعبة من قبل؟-
.لاخيار، كما ترى. تربت على يد اخوتها-

347
00:30:53,840 --> 00:30:55,830
وقت السباحة على ماأظن

348
00:30:59,840 --> 00:31:01,190
.لعبت جيدا ياهنري

349
00:31:01,280 --> 00:31:04,390
.اهدي نصري إلى كونتيسة فيوليد

350
00:31:07,960 --> 00:31:11,270
.الأن، احتشام قليل في النهر بنهاية التل-
نعم؟-

351
00:31:16,480 --> 00:31:17,700
!أحذر

352
00:31:34,760 --> 00:31:36,270
!هيا، لنذهب

353
00:31:38,080 --> 00:31:39,220
!انتظري

354
00:31:43,560 --> 00:31:45,860
.ليس هذه المرة ياليفروي

355
00:31:45,960 --> 00:31:47,180
اتظنني لن أفعل؟

356
00:32:12,480 --> 00:32:13,750
.للأسفل

357
00:32:16,160 --> 00:32:19,390
أبي، هل رأيت توم-
.لا يالوسي. لم أره-

358
00:32:24,160 --> 00:32:28,510
.مخبولة
.طبيعي جدا في الـ15

359
00:32:29,200 --> 00:32:31,550
.الحب والأحساس اعداء في أي وقت

360
00:32:31,640 --> 00:32:35,590
سيدة ليفروي، هل اطلع على مكتبتك؟-
.بالطبع-

361
00:32:37,080 --> 00:32:41,070
لوسي ستتزوجه غدا. وياله
.من زوج فظيع سيكون

362
00:32:41,160 --> 00:32:45,670
.اعتقد انك تعنين سمعته
.الخبرة قد تزكي رجلا

363
00:33:24,320 --> 00:33:27,470
.أنسة أوستن-
.سيد ليفروي-

364
00:33:29,360 --> 00:33:31,950
.وتقرأ-
.نعم-

365
00:33:32,560 --> 00:33:36,070
.كنت أطلع على كتابك عن الغابة
.تاريخ سيد وايت الطبيعي

366
00:33:37,680 --> 00:33:41,270
حسنا، إلى أي حد احببته؟-
.لاأستطيع الفهم. انه محير جدا

367
00:33:41,680 --> 00:33:43,190
محير؟

368
00:33:44,360 --> 00:33:46,550
.خذي هذه الملاحظة

369
00:33:47,800 --> 00:33:52,230
طيور السمامة في صباح صاف في مايو،"
تطير هنا، وهنا،

370
00:33:52,440 --> 00:33:56,470
تبحر فيما حولها على ارتفاع"
...رائع بسعادة تامة. ثم

371
00:33:57,120 --> 00:34:02,140
ثم احدهم ينتقل خلف الأخر،"
يتمسك بشدة،

372
00:34:02,240 --> 00:34:08,500
وينسى أن يطير، ويسقطون جميعا إلى الأسفل"
بشكل كبير، يوشكون على الموت من السقوط،

373
00:34:09,440 --> 00:34:13,390
"...يتعمقون ويتعمقون، حتى تطلق الأنثى"

374
00:34:18,800 --> 00:34:19,830
نعم؟

375
00:34:23,760 --> 00:34:27,870
تطلق الأنثى صرخة حادة وعالية"...

376
00:34:31,000 --> 00:34:32,190
".من النشوة"

377
00:34:37,360 --> 00:34:40,830
هل هذا الفعل مألوف في التاريخ
الطبيعي لهامبشير؟

378
00:34:46,120 --> 00:34:51,710
...تجاهلك مفهوم لأنك تفتقرين لـ
ماذا سنطلق عليه؟

379
00:34:53,360 --> 00:34:54,470
التاريخ؟

380
00:34:56,920 --> 00:35:00,030
.لباقتي دفعتني للتجاهل

381
00:35:00,120 --> 00:35:04,750
تتهمك بها وكتابتك عن
.وضع الأنجازات النسائية

382
00:35:05,560 --> 00:35:10,500
اذا اردت ان تجربي فن الخيال،
.لتتساوي مع المؤلف الذكر

383
00:35:10,880 --> 00:35:13,340
.الخبرة ضرورية

384
00:35:16,160 --> 00:35:17,300
.فهمت

385
00:35:18,760 --> 00:35:23,070
.وما الذي يؤهلك لأعطاء هذه النصيحة

386
00:35:23,840 --> 00:35:25,030
.اعرف كثيرا عن العالم

387
00:35:26,680 --> 00:35:28,980
.صفقة رائعة كثيرا، لأستقطبها

388
00:35:30,440 --> 00:35:35,070
كافية لتعلمي أن أفاقك قد... توسعت

389
00:35:37,520 --> 00:35:39,550
.برجل شاب غير عادي

390
00:35:40,160 --> 00:35:42,790
برجل شاب خطير جدا،

391
00:35:42,880 --> 00:35:45,630
بشخص قد أضر، بلا شك،
...قلوب الكثير من النساء

392
00:35:45,720 --> 00:35:49,230
...نساء شابات بفساده اللين-
اقرأي هذا-

393
00:35:50,600 --> 00:35:52,230
.وستفهمين

394
00:35:59,280 --> 00:36:03,990
عندما سمع الفيلسوف أن حصن"
الفضيلة قد سقط،

395
00:36:04,280 --> 00:36:07,270
بدأ يعطي فرص كبيرة لرغباته،"

396
00:36:07,480 --> 00:36:11,180
شهيته ليست من النوع الشديدة الحساسية"
التي لاتستطيع اشباع صعب الأرضاء

397
00:36:11,280 --> 00:36:12,950
" ...لأن الأخر- "
".الأخر قد تذوقه- "

398
00:36:13,040 --> 00:36:16,790
انه لم يتذوق هذا الطبق اللذيذ-
.ماذا ياعزيزتي-

399
00:36:17,680 --> 00:36:20,350
.ووجهها لم يكن شديد الجمال"...

400
00:36:20,440 --> 00:36:23,750
لكن ملابسها قطعت من الجزء"
" ...الأعلى لجسدها

401
00:36:23,840 --> 00:36:28,230
,نهداها، اللذين كانا ذا شكل جيد وابيضين جدا"...

402
00:36:28,800 --> 00:36:33,310
جذبا عينا الموزع الخاص بها"
" ...وللحظات قليلة وقفا صامتين

403
00:36:33,400 --> 00:36:35,390
" ويحدقان ببعضهما"...

404
00:36:58,840 --> 00:37:00,950
.قرأت كتابك

405
00:37:02,480 --> 00:37:05,750
.قرأت كتابك ولاأوافقك-
.بالطبع كذلك-

406
00:37:06,280 --> 00:37:12,070
ولكن ماذا؟ المشاهد؟ الشخصيات؟ النثر؟-
.لا، كلها جيدة-

407
00:37:13,720 --> 00:37:16,070
الفضيلة؟-
.متصدعة -

408
00:37:16,600 --> 00:37:19,550
حسنا، بالطبع كذلك؟
لكن لم؟

409
00:37:19,640 --> 00:37:23,710
.الخطيئة تصعب الأمور، والفضيلة تكافئ
.الشخصيات السيئة يصلون لنهايات سيئة

410
00:37:23,800 --> 00:37:29,110
بالضبط. ولكن في الحياة، الشخصيات
.السيئة تنجح. خذ نفسك مثلا

411
00:37:30,320 --> 00:37:34,310
والرواية يجب ان تظهر كيف
هو العالم حقيقة،

412
00:37:34,560 --> 00:37:38,390
كيف تفكر الشخصيات بصدق،
كيف تقع الأحداث،

413
00:37:38,480 --> 00:37:43,870
الراوية يجب ان تظهر
.المصدر الحقيقي لأفعالنا

414
00:37:46,080 --> 00:37:47,830
وماذا عن مشاعر بطلي؟

415
00:37:48,280 --> 00:37:52,790
حسنا، انه على مايبدو لي ياسيد،
أن مشاعر بطلك قوية جدا

416
00:37:52,880 --> 00:37:55,990
سببت له ولكل واحد مرتبط
.به مشاكل جمة

417
00:37:56,080 --> 00:37:58,510
...حسنا، لو أشكلك الكتاب

418
00:37:58,840 --> 00:38:02,150
.لكن اليتيم يجب أن يعرف المشكلة-
مانوع المشكلة؟-

419
00:38:02,960 --> 00:38:04,630
.جميع انواع المشاكل

420
00:38:13,760 --> 00:38:17,190
.حفل لافيرتون. ممتع جدا
.متوحش، فكرة جيدة ياجين

421
00:38:17,280 --> 00:38:20,470
نعم، سيدة أوستن، ليس بالضبط
.مجتمعك المعتاد، سأقول

422
00:38:20,560 --> 00:38:22,830
.أظهر قليلا من الخيال، سيد ليفروي

423
00:38:51,360 --> 00:38:53,870
.المشاكل هنا كافية

424
00:38:53,960 --> 00:38:56,790
.والحرية، حرية الرجال

425
00:38:57,200 --> 00:38:58,870
ألا تحسديها؟

426
00:38:58,960 --> 00:39:02,660
ولكن لدي الرغبة الشديدة لمراقبتها
.عن قرب

427
00:39:07,320 --> 00:39:10,230
.الأن، هذا مغفل ليذهب مع محترف

428
00:39:11,840 --> 00:39:14,830
.تعرف عن هذا، بالطبع-
.بالطبع-

429
00:39:14,960 --> 00:39:17,750
.نعم، التسلية رائجة بكثرة في لندن

430
00:39:25,440 --> 00:39:28,230
.أن تضرب الرجال كالعجينة
ماذا تفعل؟

431
00:39:30,760 --> 00:39:32,950
!سيد ليفروي، توقف

432
00:39:33,400 --> 00:39:34,590
!أفسح

433
00:39:38,960 --> 00:39:42,030
!توقف-
.لنرى كيف سترتجل ضدي ياسيد-

434
00:39:43,000 --> 00:39:44,220
.ٍسأمر بينكم

435
00:39:48,400 --> 00:39:52,550
خمسة شلنغات على النبيل الذي سيغلب؟
.انت ياسيد؟ هذه التذكرة

436
00:39:54,600 --> 00:39:55,790
.خذ هذه

437
00:39:57,560 --> 00:39:58,590
.شكرا لك

438
00:39:58,920 --> 00:40:00,670
!هيا، اضربه

439
00:40:03,000 --> 00:40:05,350
هيا ياليفروي،
!اضربه يارجل

440
00:40:06,000 --> 00:40:09,750
.توم، يجب أن تتوقف

441
00:40:12,920 --> 00:40:14,430
!هيا ياليفروي

442
00:40:17,280 --> 00:40:18,630
.قف ياسيد

443
00:40:21,440 --> 00:40:22,580
!توم

444
00:40:25,080 --> 00:40:26,470
.لوسي

445
00:40:31,920 --> 00:40:35,830
.هذه المرة الثانية التي يخذلني فيها-
.تنفق المال كالماء-

446
00:40:36,960 --> 00:40:39,340
انا خائف أن السيولة الملعونة
..نقصت من عندي

447
00:40:39,520 --> 00:40:41,750
.أنا خائف انه ينقصني المال ياسيد-
.خذ هذه-

448
00:40:43,280 --> 00:40:44,950
ياللأحراج

449
00:40:46,600 --> 00:40:47,660
!نعم

450
00:40:48,240 --> 00:40:51,750
سيد ليفروي؟ سيد ليفروي؟
سيد ليفروي؟

451
00:40:57,080 --> 00:40:59,190
هل افتقد للباقة؟

452
00:41:01,800 --> 00:41:03,790
لم فعلت هذا؟

453
00:41:04,600 --> 00:41:07,710
لم استطع تضييع كل دروس
.الملاكمة الغالية

454
00:41:10,680 --> 00:41:13,030
.سامحني اذا شككت في حسك للعدالة

455
00:41:17,640 --> 00:41:21,470
.أنا محامي
.العدل لايلعب دورا في القانون

456
00:41:23,000 --> 00:41:24,670
هل هذا ماتعتقد؟

457
00:41:27,520 --> 00:41:28,990
اعتقد ذلك. هذا واجب

458
00:41:32,880 --> 00:41:34,230
.ارجوك ان ترحلي

459
00:41:42,840 --> 00:41:46,590
.تحرك قلبها-
.انها ريح صيفية-

460
00:41:46,960 --> 00:41:52,870
.سيد ليفروي سيرحل قريبا
.وسيد ويسلي سيظل منتظرا على ماامل

461
00:41:53,520 --> 00:41:56,630
.الرجل ابله-
.سوف ينمو ويعقل-

462
00:41:56,720 --> 00:41:59,390
.وهي تستطيع اصلاحه بمشاكل بسيطة

463
00:41:59,520 --> 00:42:02,150
.بأمكانك اقناعها

464
00:42:02,240 --> 00:42:03,790
لأضحي بسعادتها؟

465
00:42:04,280 --> 00:42:09,070
جين يجب ان تحصل على الرجل الذي تريده،
.لا الرجل الذي سيقدم لها افضل سعر

466
00:42:09,160 --> 00:42:10,750
.سيد اوستن

467
00:42:11,320 --> 00:42:15,100
أيجب أن نقوم بهذه المحادثة
يوما بعد يوم؟

468
00:42:15,200 --> 00:42:18,430
سننتهي في خندق ان
.استمرينا هكذا

469
00:42:35,000 --> 00:42:38,390
!جيني! سيد أوستن

470
00:42:40,440 --> 00:42:41,660
اين انتما؟

471
00:43:05,840 --> 00:43:08,070
.شئ لطيف منكما أن تجيبا دعوتنا

472
00:43:12,280 --> 00:43:15,310
أتريدين كويا من الشاي سيدتي؟-
شاي أخضر؟-

473
00:43:16,200 --> 00:43:19,430
.بني، حضرتك-
.اذا لا-

474
00:43:25,120 --> 00:43:27,070
أين فتاتك الشابة؟

475
00:43:28,600 --> 00:43:30,950
.انها تزور الفقير سيدتي

476
00:43:42,800 --> 00:43:46,030
جين؟
!جين

477
00:43:48,360 --> 00:43:54,830
اخيرا، الليدي غريشام وسيد ويسلي
لبوا طلبنا. أين كنتما؟

478
00:43:56,640 --> 00:43:58,070
.سيدتي
.سيد

479
00:43:59,680 --> 00:44:04,030
حسنا، ربما... ربما الشباب
يريدون أن يتمشوا؟

480
00:44:04,120 --> 00:44:07,820
ارى برية جميلة وصغيرة
.بجانب البيت

481
00:44:09,400 --> 00:44:10,710
.اسمحوا لي

482
00:44:15,040 --> 00:44:16,390
جين؟

483
00:44:19,720 --> 00:44:21,990
ماذا تفعل؟-
.تكتب-

484
00:44:23,920 --> 00:44:25,830
أستفعلين شئ بشأنه؟

485
00:44:31,080 --> 00:44:34,270
أنسة أوستن، ربما تعلمين

486
00:44:34,360 --> 00:44:37,150
أنني عرفتك

487
00:44:37,240 --> 00:44:41,020
منذ وقت طويل خلال زياراتي
.إلى ستيفينتون

488
00:44:41,120 --> 00:44:45,670
.الحديقة مؤثرة جدا في هذا الفصل

489
00:44:46,560 --> 00:44:47,750
.بالفعل

490
00:44:48,240 --> 00:44:53,180
...الأنطباع الذي اعطيتني اياه دائما -
.خصوصا الزهور-

491
00:44:53,920 --> 00:44:56,990
...ماأحاول قوله أنه أنا

492
00:44:57,080 --> 00:44:59,310
لدي راتبا محترم مقداره 2000 سنويا

493
00:44:59,400 --> 00:45:02,110
بالأضافة إلى الأمل الكبير في
ثروة الليدي غريشام،

494
00:45:02,200 --> 00:45:05,820
.والذي هو فظ ربما ذكره-
.فظ، نعم-

495
00:45:05,920 --> 00:45:09,750
انه لك. اذا تزوجتني،
.كله لك

496
00:45:13,360 --> 00:45:14,870
...سيد ويسلي

497
00:45:19,520 --> 00:45:25,700
عرضك انه الأكثر اخلاصا كما أرى،
.و نبيلا، وانه يشرفني حقيقة

498
00:45:27,400 --> 00:45:31,950
...لكن لأجلك ولأجل عرضك، أنا

499
00:45:34,080 --> 00:45:35,110
.نعم

500
00:45:45,840 --> 00:45:49,270
العاطفة احيانا زهرة خجولة
.تأخذ وقتا لتفتح

501
00:45:56,080 --> 00:46:00,710
التربص بالتجار،
الأصلاح، الخربشة، الشجار

502
00:46:00,800 --> 00:46:04,070
بشكل متصل، بشكل متصل
.تقومين بفعلها

503
00:46:04,160 --> 00:46:06,590
.أفهم ان ظروفنا صعبة سيدتي

504
00:46:06,680 --> 00:46:10,670
.لايوجد مال لك-
.بالتأكيد نستطيع فعل شئ-

505
00:46:10,760 --> 00:46:15,350
الذي سنستفيد منه في الذهاب لأخوتك متى احتجنا
.لن يكون لديك شئ إلا اذا تزوجتي

506
00:46:15,440 --> 00:46:18,910
حسنا، اذا، لاأريد شئ. اذا كان لزواجي
!بدون عاطفة، كأمي

507
00:46:19,000 --> 00:46:22,110
.والأن يجب أن احفر لبطاطاتي

508
00:46:31,000 --> 00:46:36,590
هل تفضلين ان تكوني عجوز عذراء فقيرة؟
سخيفة، محتقرة، مصدر للنكات؟

509
00:46:37,040 --> 00:46:41,390
العادة المنطقية لأي قرية هي الأحتقار
مع الحجارة واللسان السليط؟

510
00:46:47,400 --> 00:46:50,940
.العاطفة مرغوبة

511
00:46:52,160 --> 00:46:55,910
.والمال اساسي حتما

512
00:47:03,480 --> 00:47:05,030
...استطيع العيش بـ

513
00:47:08,840 --> 00:47:09,900
ماذا؟

514
00:47:11,760 --> 00:47:13,750
...استطيع العيش بـ-
قلمك؟-

515
00:47:14,760 --> 00:47:17,320
لنطرق على الأفكار التي في راسك
.مرة واحدة وللأبد

516
00:47:17,400 --> 00:47:18,670
ما الأمر؟

517
00:47:19,280 --> 00:47:22,310
مشكلة بين نسائي؟

518
00:47:23,120 --> 00:47:24,230
تعالي،

519
00:47:25,360 --> 00:47:27,310
.خذي يدها وسننتهي

520
00:47:27,400 --> 00:47:30,790
!اين تذهبين؟ ياأنسة-
.لأطعم الخنازير سيدتي-

521
00:47:47,880 --> 00:47:49,950
.سيعطيك منزلا رائعا

522
00:47:51,640 --> 00:47:53,790
.حياة مريحة-
.أبي-

523
00:47:55,400 --> 00:47:56,430
.فكري

524
00:47:57,680 --> 00:48:00,270
.هذا على مايبدو أفضل عرض

525
00:48:00,880 --> 00:48:02,070
ويسلي؟

526
00:48:03,600 --> 00:48:05,470
...انه حقيقة انه حتى الأن لم يؤثر

527
00:48:05,560 --> 00:48:08,790
.ابله-
.سينمو ويعقل-

528
00:48:21,640 --> 00:48:24,350
لاشئ يحطم الروح

529
00:48:26,000 --> 00:48:27,430
.مثل الفقر

530
00:48:38,000 --> 00:48:41,670
رأيت الملكة ماري انطوانيت تلبس
.شيئا مشابه في حفلة مرة

531
00:48:43,520 --> 00:48:47,110
هل اصنع عرضا؟
.نعم اعرف

532
00:48:50,320 --> 00:48:53,630
ما المشكلة التي نفعلها لنجعلهم
.يحبوننا بينما نحن نحبهم

533
00:48:56,480 --> 00:48:57,510
هنري؟

534
00:49:00,560 --> 00:49:05,030
.ايليزا، اخي اصغر منك-
.وأفقر-

535
00:49:07,720 --> 00:49:10,430
.هو يعلم انني اهتم به بأخلاص

536
00:49:11,200 --> 00:49:12,790
...أعلم أنه وسيم

537
00:49:12,880 --> 00:49:15,750
والشباب الوسماء يجب ان يحصلوا على
.شئ ليعيشوا لأجله كما الأخرين

538
00:49:15,840 --> 00:49:17,990
انت تشجعينه لأخذك من أجل المال؟

539
00:49:18,080 --> 00:49:20,350
.الرجال يفعلون-
.هذا لايجعلك جديرة بالأحترام-

540
00:49:20,440 --> 00:49:22,190
.حسنا، انا أمرأة واعية

541
00:49:23,160 --> 00:49:25,620
.اشكر الرب انني ليس كما وصفتي

542
00:49:27,640 --> 00:49:31,070
لو كنت كذلك، ربما تحققت من أن صديقك
الأيرلندي ليس لديه مال، ولاحتى فلسا

543
00:49:31,160 --> 00:49:33,790
.ولم تتوقعين الزواج بدونه

544
00:49:34,560 --> 00:49:36,630
.فكري بهذا في الحفلة الليلة

545
00:49:38,120 --> 00:49:42,710
بأية حال، هو سيرجع غدا إلى شارع
.بوند حيث لن يؤذيك اكثر

