1
00:00:12,049 --> 00:00:33,279
الترجـمه  مراد يوسف
Murad39@msn.com

2
00:00:47,001 --> 00:00:52,799
أني احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد بن حماد

3
00:00:52,966 --> 00:00:55,843
والأشياء لم تكن دائما هكذا

4
00:00:58,263 --> 00:01:00,807
ذات مرة كنت اُنظم الشِعر

5
00:01:00,974 --> 00:01:03,977
في أعظم مدينة في العالم

6
00:01:04,144 --> 00:01:07,981
الحياة كانت سهلة
وكنت اعيش بدون اهتمامات

7
00:01:09,315 --> 00:01:11,609
حتى يوم مشؤم

8
00:01:11,776 --> 00:01:14,529
قابلت إمرأة جميلة

9
00:01:14,654 --> 00:01:16,823
تعود لرجل آخر

10
00:01:18,825 --> 00:01:22,787
زوجها الغيور شكاني للخليفة

11
00:01:22,913 --> 00:01:27,209
الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد

12
00:01:27,375 --> 00:01:31,129
بلاد بعيد إلى الشمال

13
00:01:31,296 --> 00:01:33,715
نفيت من وطني

14
00:01:33,882 --> 00:01:36,051
ومن كلّ شئ عرفت

15
00:01:36,218 --> 00:01:41,431
رحلت على ظهر جمل
ولعده شهور في أراضي البرابره

16
00:01:41,598 --> 00:01:44,810
يصحبني صديق قديم لأبّي

17
00:01:46,019 --> 00:01:50,107
عِبرَ أراضي أوجس و خزر وبولغار

18
00:01:50,274 --> 00:01:53,902
الى أراضي قُطاع الطرق المجرمين المُسمَون التتر

19
00:01:54,069 --> 00:01:57,614
يهاجمون القوافل و يذبحون كلّ شخص

20
00:01:57,781 --> 00:02:00,075
التتر قادمون

21
00:02:00,242 --> 00:02:02,411
التتر قادمون

22
00:02:02,578 --> 00:02:05,247
التتر

23
00:02:05,414 --> 00:02:08,876
اسرعوا اسرعوا لتنقذوا حياتكم

24
00:02:42,285 --> 00:02:45,079
هم توقّفوا، لا يلاحقوننا

25
00:02:45,246 --> 00:02:48,458
ـ القارب القارب
ـ هم شماليون . . . القارب

26
00:02:48,583 --> 00:02:50,960
القارب هناك

27
00:02:51,127 --> 00:02:53,797
انظر لقد ذهبوا

28
00:02:53,963 --> 00:02:57,133
رحلوا

29
00:02:57,300 --> 00:03:01,596
تحرّك استمرّ تحرّك

30
00:03:01,763 --> 00:03:03,515
إنتظر، إنتظر، إنتظر

31
00:03:03,682 --> 00:03:05,850
من هم اولئك الرجال في القارب ؟

32
00:03:06,017 --> 00:03:09,396
شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت

33
00:03:09,563 --> 00:03:11,439
لماذا؟ هل هم خطرون؟

34
00:03:11,606 --> 00:03:15,777
يعتمد، لربّما سيتركوننا او قد يقتلوننا

35
00:03:20,157 --> 00:03:22,075
أنا سفير، اللّعنة

36
00:03:22,242 --> 00:03:24,995
من المفترض اتناقش مع الناس

37
00:03:25,162 --> 00:03:27,372
لربّما عندك الفرصة

38
00:03:37,007 --> 00:03:41,178
ماذا تعتقد حاكم هذا المعسكر يدعو نفسه؟

39
00:03:41,345 --> 00:03:43,180
إمبراطور، على أقل تقدير

40
00:03:43,347 --> 00:03:45,182
إمبراطور

41
00:04:05,036 --> 00:04:06,871
نحن نبحث عن

42
00:04:08,331 --> 00:04:12,418
نحن نبحث عن زعيمك، ملكك

43
00:04:15,046 --> 00:04:17,465
حاول باليونانيه

44
00:04:50,081 --> 00:04:52,751
يقول ملكهم هناك خارج تلك الخيمة

45
00:04:55,003 --> 00:04:57,380
يقول الملك سوف لن يتكلّم معنا

46
00:05:00,258 --> 00:05:04,179
على ما يبدو، الملك لن يكلّمنا لأنه مات

47
00:05:04,262 --> 00:05:06,640
هذه جنازته

48
00:05:13,814 --> 00:05:17,067
تقدّم إلى أحد الورثه

49
00:05:17,276 --> 00:05:20,028
بوليويف

50
00:05:29,788 --> 00:05:32,124
يرغب بوليويف أغنية المجد

51
00:05:32,291 --> 00:05:35,085
يقرأ قصيدة، قصّة

52
00:05:35,252 --> 00:05:37,504
بالتأكيد تتذكّر شيئاً

53
00:05:43,802 --> 00:05:46,722
في البداية، الأرض كانت خالية

54
00:05:46,889 --> 00:05:50,059
وأرواح الإلهه مرّت

55
00:06:05,741 --> 00:06:08,327
والآن هناك ملك جديد

56
00:06:08,494 --> 00:06:11,497
إستعدّ الشماليون لتشييع ملكهم

57
00:06:18,129 --> 00:06:22,926
سنحرقه، فورا سيذهب
وكلّ ما يمتلك الى الفردوس

58
00:06:25,094 --> 00:06:29,557
هذه هدايانا إلى سيدنا
لدعم مملكته في الفردوس

59
00:06:29,724 --> 00:06:33,436
ليأخذه معه

60
00:06:33,603 --> 00:06:37,941
هناك أرى أبّي

61
00:06:40,110 --> 00:06:44,614
هناك أرى أمّي، إخواني وأخواتي

62
00:06:44,781 --> 00:06:48,034
هناك أرى حشد من قومي

63
00:06:48,201 --> 00:06:51,163
يعودوا إلى البداية

64
00:06:51,329 --> 00:06:54,040
هم ينادونني

65
00:06:54,207 --> 00:06:57,377
يطلبوا مني أتخذ مكاني بينهم

66
00:06:57,544 --> 00:07:00,213
حيث الشجعان قد يعيشوا للأبد

67
00:07:00,339 --> 00:07:03,884
سترحل معه

68
00:07:04,051 --> 00:07:07,554
سوف لن ترى هذا ثانية
انها الطريقه القديمه

69
00:08:08,074 --> 00:08:11,327
سفينة أخرى وصلت في اللّيل

70
00:08:11,494 --> 00:08:15,081
هناك صبي واقف على المقدمه مثل التمثال

71
00:08:24,716 --> 00:08:26,968
الصبي جعلهم ان يروه

72
00:08:27,135 --> 00:08:29,137
هو على مرمى البصر

73
00:08:29,304 --> 00:08:32,390
لا يعرفون ان الذي يشاهدونه حقيقي

74
00:08:32,557 --> 00:08:35,018
شيء يتحرك خلال الشبوره

75
00:08:35,185 --> 00:08:39,105
على ما يبدو، وجدوا أشياء مخيفه
اشباح في الشبوره

76
00:08:39,272 --> 00:08:44,611
الصبي كان هادئاً اعطاهم
الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً

77
00:09:39,542 --> 00:09:40,960
هو رسول

78
00:09:41,127 --> 00:09:44,464
جاء من موطنه في الشمال
برسالة الى بوليويف

79
00:09:48,134 --> 00:09:50,803
انه وولفجار

80
00:09:51,012 --> 00:09:55,391
ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال

81
00:09:55,558 --> 00:09:58,978
جاء يطلب المساعده من بوليويف

82
00:09:59,103 --> 00:10:02,857
مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت

83
00:10:03,024 --> 00:10:08,154
نحس يلاحقهم منذ القدم، رعب

84
00:10:08,321 --> 00:10:10,740
رعب ليس له مسمى

85
00:10:10,907 --> 00:10:14,703
رعب يجب أن لا يسمّى

86
00:10:20,000 --> 00:10:23,837
انظر إليهم
ما الذي جعلهم يبدوا هكذا؟

87
00:10:28,925 --> 00:10:31,470
اسم لا يمكن ان يلفظ

88
00:10:36,767 --> 00:10:39,436
ينادي ملَك الموت

89
00:10:56,161 --> 00:11:00,749
ينادي العظام. هي منجّمه

90
00:11:12,219 --> 00:11:15,681
تنادي الرجال، عددهم ثلاثة عشر

91
00:11:17,099 --> 00:11:20,561
عدد الشهور في السنة

92
00:11:20,686 --> 00:11:22,897
تقول 13 رجل يجب أن يذهبوا

93
00:12:08,610 --> 00:12:10,445
ثمانية

94
00:12:12,113 --> 00:12:14,533
تسعة

95
00:12:21,206 --> 00:12:23,542
عشر

96
00:12:29,965 --> 00:12:31,800
أحد عشر

97
00:12:39,057 --> 00:12:42,644
إثنا عشر

98
00:13:12,091 --> 00:13:15,469
تقول الثاث العشر
يجب أن لا يكون من الشمال

99
00:13:22,852 --> 00:13:25,104
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

100
00:13:25,271 --> 00:13:27,648
المحارب الثلاث العشر هو أنت

101
00:13:48,670 --> 00:13:51,089
يعتقد ان جوادك صغير

102
00:13:54,009 --> 00:13:58,221
فقط العرب يجلبون الكلاب إلى الحرب

103
00:14:03,226 --> 00:14:05,270
يرغب معرفة اسمك

104
00:14:06,646 --> 00:14:11,109
أني احمد بن فهلان
بن العباس بن رشيد

105
00:14:11,276 --> 00:14:13,320
ـ إبن
ـ لا، لا

106
00:14:13,487 --> 00:14:18,158
اسمع، أحمد إبن فضلان
ابن يعني ولد شخص ما

107
00:14:18,325 --> 00:14:19,743
إبن

108
00:14:19,910 --> 00:14:22,287
هيا

109
00:14:28,502 --> 00:14:30,170
ماذا يقول؟

110
00:14:30,337 --> 00:14:33,841
عجًل لملاقاة الموت قبل ان يؤخذ مكانك

111
00:14:48,439 --> 00:14:52,693
لن أنسي، اذهب في امان اللـه

112
00:14:52,860 --> 00:14:54,695
اسمع؟

113
00:16:14,443 --> 00:16:16,278
غدا

114
00:16:20,074 --> 00:16:24,411
تسلّل لتسرق 10 أو 12 حصان

115
00:16:40,094 --> 00:16:42,888
قد نجد بعض الأوز

116
00:16:43,055 --> 00:16:46,517
ثـم يقول، لا تخمّن عن زوجتي

117
00:16:46,684 --> 00:16:50,021
ساتوصل لاثبات ذلك
تعال الى البيت هذه الليله

118
00:16:50,187 --> 00:16:53,232
أنا لا أقول مثل ذلك

119
00:16:54,525 --> 00:16:58,529
رونيث كان ناماً معها بينما  أخذنا الخيول

120
00:16:58,696 --> 00:17:01,365
كلاكما مغروران

121
00:17:01,491 --> 00:17:04,994
من المحتمل كانت بنت  المخيمات

122
00:17:05,161 --> 00:17:08,039
تبدوا مثل أمّ هذا الرجل

123
00:17:10,041 --> 00:17:11,876
أمّي

124
00:17:16,005 --> 00:17:19,926
كانت إمرأة عفيفه

125
00:17:23,346 --> 00:17:27,726
ومن عائلة نبيلة

126
00:17:27,892 --> 00:17:29,811
وأنا

127
00:17:29,978 --> 00:17:32,314
على الأقل

128
00:17:32,480 --> 00:17:34,983
أعرف من أبّي

129
00:17:36,234 --> 00:17:38,320
أنت

130
00:17:40,363 --> 00:17:43,158
يا آكل الخنزير، يا إبن الزنا

131
00:17:43,325 --> 00:17:45,202
لا، لا، لا إنتظر

132
00:17:45,368 --> 00:17:47,204
تعال، تعال، تعال

133
00:17:47,371 --> 00:17:52,250
أين تعلّمت لغتنا؟

134
00:17:54,086 --> 00:17:56,171
إستمعت اليكم

135
00:18:22,948 --> 00:18:26,327
أتستطيع رسم الأصوات؟

136
00:18:28,746 --> 00:18:30,790
رسم الأصوات؟

137
00:18:33,042 --> 00:18:36,963
نعم، أنا أستطيع رسم الأصوات

138
00:18:38,756 --> 00:18:41,926
وأستطيع اعاده الكلام

139
00:18:42,051 --> 00:18:44,011
أرني

140
00:18:54,314 --> 00:18:58,484
هناك إله واحد

141
00:19:00,028 --> 00:19:04,699
ومحمد نبيه

142
00:19:14,376 --> 00:19:16,294
اجلبلي تلك الأكياس

143
00:19:16,461 --> 00:19:18,546
انتبه لنفسك

144
00:19:18,755 --> 00:19:21,299
اهدأ

145
00:19:21,424 --> 00:19:24,928
فقط العربي يجلب

146
00:19:25,053 --> 00:19:27,639
الكلب إلى الحرب؟

147
00:19:27,806 --> 00:19:29,641
سمعتها في المرة الأولى

148
00:19:49,828 --> 00:19:52,706
جيد يا عربي

149
00:20:17,898 --> 00:20:21,444
هيا

150
00:20:30,453 --> 00:20:34,499
الكلب يستطيع القفز

151
00:20:49,889 --> 00:20:51,724
هنا

152
00:20:52,934 --> 00:20:55,520
ـ لا، لا
ـ كلّ

153
00:21:02,819 --> 00:21:05,447
ألا يجب أن نبقى أقرب الشاطئ؟

154
00:21:05,613 --> 00:21:09,451
لا، ايها الصبي، هذا ليس يوم
نبقى قرب الشاطئ

155
00:21:23,131 --> 00:21:26,677
أودن

156
00:21:38,105 --> 00:21:42,025
أودن

157
00:21:49,241 --> 00:21:53,370
أودن

158
00:21:54,455 --> 00:21:56,248
انزل

159
00:22:01,754 --> 00:22:05,174
ـ ماذا عملت، ما ذلك
ـ اسكت

160
00:22:07,176 --> 00:22:10,429
أودن

161
00:22:21,274 --> 00:22:23,317
الشاطئ

162
00:22:34,037 --> 00:22:38,416
يا عربي، تكلّم ما ارسمه

163
00:22:43,463 --> 00:22:46,549
هناك إله واحد

164
00:22:46,716 --> 00:22:49,594
ومحمد له

165
00:22:55,308 --> 00:22:57,143
نبي

166
00:23:02,816 --> 00:23:05,193
اذهب

167
00:23:07,446 --> 00:23:09,281
هنا

168
00:23:09,448 --> 00:23:11,283
ستحتاج هذا

169
00:23:13,744 --> 00:23:15,579
أنا لا أستطيع حمل هذا

170
00:23:15,746 --> 00:23:18,457
قوي نفسك

171
00:23:20,208 --> 00:23:22,085
فارس

172
00:23:26,215 --> 00:23:28,133
غذاء جيد على جبل صغير

173
00:23:31,345 --> 00:23:33,180
عطر

174
00:23:33,347 --> 00:23:35,224
إمرأة

175
00:23:35,391 --> 00:23:37,267
المنادي

176
00:23:40,062 --> 00:23:42,773
انه رسول الامير

177
00:23:42,940 --> 00:23:44,942
اخبروني أسمائكم بسرعة

178
00:23:45,109 --> 00:23:48,904
أنا إبن هيجيلياك، اسمي بوليويف

179
00:23:49,071 --> 00:23:51,157
كلنا نعرف سيدك المبجل

180
00:23:51,323 --> 00:23:53,242
أتينا حسب الرساله لخدمته

181
00:23:53,409 --> 00:23:56,245
الامير هروثجار يريد أن يرحّب بكم شخصياً

182
00:24:46,296 --> 00:24:51,801
لا حائط، لا خندق مائي ولا سياج مقبول

183
00:24:51,968 --> 00:24:53,970
لا تستطيع أن تبقي على بقرة عن هذا المكان

184
00:25:05,482 --> 00:25:07,651
نساء وأطفال

185
00:25:07,818 --> 00:25:10,988
بالكاد الرجال بين 15 و50

186
00:25:55,825 --> 00:26:00,037
سيدي، هذا بوليويف
إبن هيجيلياك قادم عبر البحر

187
00:26:00,204 --> 00:26:03,374
أعرف الرجل ارسلت اليه

188
00:26:03,541 --> 00:26:07,211
عرفته كصبي، عرفت أبّاه

189
00:26:07,378 --> 00:26:10,340
وأعرفه الآن

190
00:26:10,506 --> 00:26:12,342
اصبح رجلاً

191
00:26:12,508 --> 00:26:16,721
اصبح رجلاً، رجل كاملاً

192
00:26:26,022 --> 00:26:28,483
ما الذي يقلق المكان، ايها العجوز؟

193
00:26:32,404 --> 00:26:34,781
تعرف قد يكون مجنوناً

194
00:26:37,701 --> 00:26:39,536
في الضباب

195
00:26:39,703 --> 00:26:42,789
هل أي منكم رأى احدأً؟

196
00:26:42,956 --> 00:26:45,208
هل أي منكم رأى احداً عمره مائة سنة؟

197
00:26:45,375 --> 00:26:49,421
يقولون بأنّهم كانوا في كل أنحاء الريف

198
00:26:49,588 --> 00:26:51,715
والأسوأ شمالا ايضاً

199
00:26:51,882 --> 00:26:54,134
الناس تقول الكثير

200
00:26:54,301 --> 00:26:58,096
مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم

201
00:26:58,263 --> 00:27:00,098
نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق

202
00:27:00,265 --> 00:27:03,227
نحن يمكن أن نصمّم بوّابة من عربة

203
00:27:03,393 --> 00:27:05,395
أنا لا أريد بناء سياج لست مزارعا

204
00:27:05,562 --> 00:27:09,149
دعنا نتعقب طريق الاوغاد، ايها السادة

205
00:27:39,889 --> 00:27:42,308
ـ تكلّم معي ايها الصبي، من فعل هذا؟
ـ تكلّم معي

206
00:27:42,475 --> 00:27:45,311
ـ ابحث عمن يعرفه
ـ إنتظر

207
00:27:47,647 --> 00:27:49,482
أعرفه

208
00:27:55,947 --> 00:27:58,283
انها المزرعه، بعد الوادي فقط

209
00:27:58,449 --> 00:28:00,285
سآخذكم

210
00:29:13,526 --> 00:29:16,487
لا تقف امامي

211
00:30:45,035 --> 00:30:46,912
انها حقيقه

212
00:30:48,247 --> 00:30:51,000
لا اثر لحوافر الخيل

213
00:30:51,166 --> 00:30:54,003
ـ آثار اقدام
ـ رؤوسهم مفقودة

214
00:30:55,754 --> 00:30:59,008
لا بدّ وأن الطفل زحف إلى الفتحة للهرب

215
00:30:59,175 --> 00:31:02,845
لقد كانوا

216
00:31:03,012 --> 00:31:04,847
مقطعين

217
00:31:06,015 --> 00:31:09,435
يقال بأنّهم يأكلون الموتى

218
00:31:11,270 --> 00:31:15,775
أيّ نوع من الرجال يمكن أن يعمل ذلك؟

219
00:31:17,360 --> 00:31:19,362
هم ليسوا رجالاً

220
00:31:19,529 --> 00:31:21,364
ويندول

221
00:31:21,531 --> 00:31:23,616
انها هنا

222
00:31:31,082 --> 00:31:32,917
ما هي؟

223
00:31:33,084 --> 00:31:35,878
أمّ ويندول

224
00:31:54,022 --> 00:31:57,609
ـ وجدت الأثر؟
ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق

225
00:31:57,776 --> 00:32:00,237
لذا هم أذكياء

226
00:32:00,403 --> 00:32:02,280
وحذرون

227
00:32:02,447 --> 00:32:04,658
وهناك الكثير

228
00:32:08,995 --> 00:32:12,708
إلى اليمين، قرب برج المراقبة

229
00:32:19,381 --> 00:32:21,216
وإلى الجنوب

230
00:32:21,383 --> 00:32:24,428
حافة الأشجار قرب التلّ الأول

231
00:32:27,598 --> 00:32:30,392
شيء أبعدهم

232
00:32:30,559 --> 00:32:32,561
أنزل يدّك يا اخي الصغير

233
00:32:32,728 --> 00:32:34,688
أعتقد بأنّهم يراقبوننا

234
00:32:34,855 --> 00:32:36,774
حتّى الآن

235
00:32:36,940 --> 00:32:39,109
إذا تعقبناهم؟

236
00:32:39,276 --> 00:32:41,654
ـ يختفون
ـ هل يأتون إلينا؟

237
00:32:41,820 --> 00:32:44,531
المزارعون يقولون أنّهم يأتون مع الشبّوره

238
00:32:44,698 --> 00:32:47,535
لذا، إن كان هناك ضباب، هم قادمون

239
00:32:48,744 --> 00:32:53,874
نحن مطاردون الآن في أرضنا

240
00:32:54,041 --> 00:32:56,627
ما كان دائما هكذا

241
00:32:56,794 --> 00:33:00,006
في باديء الأمر إعتقدنا ان نبني

242
00:33:00,172 --> 00:33:02,466
أو نترك جزء من المزرعه على مرمى البصر

243
00:33:10,391 --> 00:33:14,353
ماذا عن المستوطنات الشمالية و وسط  البلاد؟

244
00:33:14,520 --> 00:33:17,273
إستويك أحرقت

245
00:33:17,440 --> 00:33:20,818
ـ سنتان
ـ منذ . . . سنتين

246
00:33:21,986 --> 00:33:25,823
والآخرون، ليس لدينا علم

247
00:33:25,990 --> 00:33:28,493
منذ اشهر

248
00:33:28,660 --> 00:33:31,871
في الليل، نشرب نخبهم

249
00:33:32,997 --> 00:33:35,083
ألا تشرب اللّيلة؟

250
00:33:35,250 --> 00:33:37,710
لا، لا نشرب اللّيلة

251
00:33:52,851 --> 00:33:55,687
ولكن عند بزوغ الفجر

252
00:33:55,854 --> 00:33:58,106
ويمكنهم تمييز الاشياء

253
00:34:00,358 --> 00:34:06,031
هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم
بلا شكّ انه شجاع جدا

254
00:34:06,198 --> 00:34:08,784
لكن لمواجهة ويندول

255
00:34:08,951 --> 00:34:11,870
سيحتاج حظاً وافراً

256
00:34:12,037 --> 00:34:14,540
غالباً  يكفي الحظّ لانقاذ الرجل

257
00:34:14,706 --> 00:34:16,542
إن إمتلك الشجاعه

258
00:34:16,708 --> 00:34:18,544
لربّما

259
00:34:18,710 --> 00:34:21,505
ـ من ذلك الرجل؟
ـ إبن الملك

260
00:34:21,672 --> 00:34:24,508
لكن انتظر ويندول لليله واحده

261
00:34:24,675 --> 00:34:26,885
وبعد ذلك، تكلّم عن البسالة

262
00:34:27,052 --> 00:34:31,307
أشكر الامير للنصيحه

263
00:34:31,473 --> 00:34:35,102
ولو أنني لا أتذكّر قد سمعت بمآثره

264
00:34:35,269 --> 00:34:37,480
عدا قتل إخوانه

265
00:34:39,774 --> 00:34:41,609
إجلس و اصمت

266
00:34:41,776 --> 00:34:45,738
هؤلاء الناس ما زالوا في ضيافتي

267
00:35:01,963 --> 00:35:06,092
هنا الرجل الذي كان في إستويك

268
00:35:06,259 --> 00:35:09,554
رأيت شيئاً يجعل الامور واضحه بما يكفي

269
00:35:09,721 --> 00:35:13,224
أسنانه كاسنان الأسد
رأسه كرأس الدب

270
00:35:13,391 --> 00:35:16,603
مخالبه يمكن أن تمزّق لوح خشبي

271
00:35:16,769 --> 00:35:19,439
جاؤوا في الليل، خلال الشبوره

272
00:35:19,606 --> 00:35:22,484
دائما في الظلام
كأنما يبصرون في الظلام

273
00:35:22,650 --> 00:35:25,570
هل يمشون بساقين أو على أربعة؟

274
00:35:25,737 --> 00:35:29,908
يبدو أنّهم فعلوا الاثنين
كمخلوق بين الانسان والدب

275
00:35:30,075 --> 00:35:33,328
و مع ذلك، لا استطيع الجزم

276
00:35:33,495 --> 00:35:35,956
رأيت سراج اللّيل, مع ذلك

277
00:35:36,122 --> 00:35:38,959
ببساطه، كنا في الليله السابقه

278
00:35:39,125 --> 00:35:43,713
رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الشبوره

279
00:35:43,880 --> 00:35:48,135
يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن

280
00:35:48,260 --> 00:35:51,138
يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم

281
00:35:51,304 --> 00:35:53,765
جدّي حذّر دوما منهم

282
00:35:53,890 --> 00:35:56,226
قال أنّه نحس من زمن بعيد

283
00:35:56,435 --> 00:35:58,270
سيكون الجو ضباباً

284
00:36:02,232 --> 00:36:05,444
اجلبوا درعي

285
00:36:06,945 --> 00:36:09,031
سأقوم بالمراقبه معك

286
00:36:10,824 --> 00:36:14,328
سيدي، الأطفال سيحتاجون الحماية

287
00:36:14,495 --> 00:36:18,666
من الممكن ان يعبروننا
لذا يجب عليك ايقافهم

288
00:36:34,724 --> 00:36:36,600
التوفيق في المعركة، ايها الرجال

289
00:36:45,776 --> 00:36:48,905
كيف يمكنك النوم في مثل هذا الوقت؟

290
00:36:49,071 --> 00:36:53,201
العجوز اصاب اسلوب حياتك منذ زمن

291
00:36:53,326 --> 00:36:56,204
إذهب واختبئ في أي جحر إن رغبت

292
00:36:56,371 --> 00:36:59,040
لكنّك لن تعيش لحظه اكثر من المكتوب

293
00:36:59,165 --> 00:37:01,042
قدَرك لا يتغير

294
00:37:01,167 --> 00:37:04,003
الخوف لا يجدي شيئاً

295
00:38:08,611 --> 00:38:10,946
عندما يأتون

296
00:38:11,030 --> 00:38:13,866
نشكّل دائرة في وسط الغرفة

297
00:38:14,033 --> 00:38:16,577
يتراجع أحدنا بلأتجاه الآخر

298
00:38:16,744 --> 00:38:18,579
لست محاربا

299
00:38:20,122 --> 00:38:23,084
قريبا جدا ستكون

300
00:38:53,615 --> 00:38:55,450


301
00:39:49,713 --> 00:39:51,590
جيد، انه لم يفرّ

302
00:39:54,760 --> 00:39:56,971
أنت

303
00:39:58,889 --> 00:40:00,891
يبدوا، لم ينالك الاذى الكبير

304
00:40:01,016 --> 00:40:03,894
ـ روجنار هنا
ـ رأسه؟

305
00:40:04,061 --> 00:40:06,355
لا

306
00:40:06,480 --> 00:40:10,067
يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما

307
00:40:10,234 --> 00:40:13,154
ماذا عن هيجلاك؟

308
00:40:14,238 --> 00:40:16,073
نفس الشئ

309
00:40:16,157 --> 00:40:18,409
ـ لا أرى أحداً منهم
ـ ماذا؟

310
00:40:18,576 --> 00:40:20,828
لا . . . أحداً منهم

311
00:40:21,037 --> 00:40:24,207
لا احداً من الذين قتلناهم

312
00:40:24,999 --> 00:40:27,543
ولا انا

313
00:40:28,878 --> 00:40:30,713
ولا واحد

314
00:40:30,838 --> 00:40:34,550
أصبت إثنان على الأقل
ولا يمكن أن يعيشا

315
00:40:34,717 --> 00:40:37,470
كما أنا فعلت، كما كلنا فعلنا

316
00:40:37,595 --> 00:40:41,307
ـ حتى العربي أصاب احدهم
ـ لكن بقى فيه الروح

317
00:40:41,432 --> 00:40:43,268
حملوهم معهم، يجب أن يكون عندهم

318
00:40:43,476 --> 00:40:45,937
هم شياطين

319
00:40:46,104 --> 00:40:49,232
يبدو دمّهم حقيقي الى جد كبير

320
00:40:51,860 --> 00:40:55,947
انت تشتكو كثيرا

321
00:40:57,782 --> 00:41:00,660
ساعدني لأحمل راجناروت

322
00:41:05,123 --> 00:41:08,752
ما هذا؟

323
00:41:08,877 --> 00:41:11,755
بول بقرة

324
00:41:11,922 --> 00:41:13,757
بول بقرة؟

325
00:41:13,924 --> 00:41:15,801
مغلي

326
00:41:15,967 --> 00:41:18,971
لا، لا، لا. لا تضعي تلك القذارة عليّ. لا، لا

327
00:41:19,179 --> 00:41:22,224
ماء، ماء نظيف

328
00:41:24,184 --> 00:41:26,854
كما ترغب

329
00:41:26,979 --> 00:41:30,190
غدا الجرح سيتقيح و تصاب بالحمى

330
00:41:36,655 --> 00:41:38,532
تعال، ياصديقي

331
00:41:40,868 --> 00:41:43,996
سيقوم رأسك للبحث عن يَدَيك

332
00:41:44,163 --> 00:41:46,165
سيتقابلون في الفردوس

333
00:41:46,332 --> 00:41:50,669
لا أجساد، لكن لربّما هنا

334
00:41:50,836 --> 00:41:53,047
هذه أحدى مخالبهم

335
00:41:56,759 --> 00:41:58,678
دعنا نذهب، يا أخي الصغير

336
00:41:58,844 --> 00:42:00,930
يجب ان نبني سياجاً

337
00:42:04,976 --> 00:42:06,811
تعالوا ابقوا في الاسفل

338
00:42:06,936 --> 00:42:10,189
تعالوا هنا. تراصف هناك

339
00:42:10,314 --> 00:42:13,901
ـ هنا
ـ سيكون يوم طويل

340
00:42:13,985 --> 00:42:16,821
أنت، هنا أنت، هنا

341
00:42:28,124 --> 00:42:30,001
تحرّك

342
00:42:38,218 --> 00:42:41,346
قف هناك، سأقطع هذا الوتد

343
00:42:41,554 --> 00:42:44,224
أبقي عينك على الوتد، مفهوم؟

344
00:42:44,307 --> 00:42:46,184
هكذا

345
00:42:48,603 --> 00:42:50,689
الآن، انت افعل

346
00:43:10,459 --> 00:43:12,294


347
00:43:23,389 --> 00:43:25,933
هل يوجد حداد؟

348
00:43:26,100 --> 00:43:28,352
حداد

349
00:43:49,623 --> 00:43:51,459
مصرّ

350
00:43:51,667 --> 00:43:54,670
أعطي العربي سيفاً، يجعله سكيناً

351
00:43:57,006 --> 00:43:58,883
فعّال

352
00:44:05,264 --> 00:44:07,850
عندما تموت، هل بالإمكان أن أعطي هذا لأبنتي؟

353
00:44:13,523 --> 00:44:15,858
هل أنت عطشان؟

354
00:44:15,984 --> 00:44:19,988
ـ شراب؟
ـ ماء

355
00:44:26,828 --> 00:44:28,663
شكرا

356
00:44:31,624 --> 00:44:33,501


357
00:44:33,668 --> 00:44:37,297
هذا صوت إمرأة

358
00:44:37,422 --> 00:44:39,549
لو عدتِ المحاوله، ستفعلينها انت

359
00:44:39,674 --> 00:44:42,761
ستشفي

360
00:44:43,929 --> 00:44:46,848
أعتقد، كُسر أنفي

361
00:44:46,973 --> 00:44:49,059
ثمن قليل

362
00:44:55,816 --> 00:44:57,651
الناس هادئون جدا اليوم

363
00:44:57,776 --> 00:45:01,572
ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا
ـ ماذا؟

364
00:45:01,738 --> 00:45:04,950
دودة النّار، ثعبان النار

365
00:45:06,034 --> 00:45:09,538
ثعبان النار

366
00:45:09,663 --> 00:45:11,582
تنين؟

367
00:45:12,708 --> 00:45:14,585
أنا لا اؤمن بوجود التنين

368
00:45:22,051 --> 00:45:24,720
احذر من الأمير ويجليف

369
00:45:24,803 --> 00:45:26,680
يسمّم افكار الملك

370
00:45:26,847 --> 00:45:29,391
يقول بوليويفك يخطط للاستيلاءعلى مملكته

371
00:45:29,475 --> 00:45:32,561
هل هذه حقيقة؟

372
00:45:32,686 --> 00:45:34,980
لا

373
00:45:39,944 --> 00:45:42,863
ربما تصدّقينني

374
00:45:43,573 --> 00:45:46,158
لذا احذر

375
00:45:53,583 --> 00:45:56,085
هي لم تقل أكثر

376
00:45:56,252 --> 00:45:58,296
هي ليست بحاجة إلى

377
00:45:58,463 --> 00:46:01,174
أمير

378
00:46:08,389 --> 00:46:10,225
سنحتاج نموذج

379
00:46:12,936 --> 00:46:14,938
أحمر الشعر؟

380
00:46:15,105 --> 00:46:16,731


381
00:46:16,898 --> 00:46:19,651
أنا سافعل

382
00:46:19,818 --> 00:46:22,195
يجب أن لا تتورط

383
00:46:24,781 --> 00:46:28,827
ـ ماذا عليّ أن أفعل؟
اكتم السر وعُد إلى العمل

384
00:46:50,140 --> 00:46:52,518
انتبه، اين رميت هذا

385
00:47:00,359 --> 00:47:02,236
تحفر مثل الكلب

386
00:47:05,030 --> 00:47:06,991
هل تسميني، كلباً؟

387
00:47:07,157 --> 00:47:10,995
قلت بأنّك تحفر مثل شخص
يعبث بالتراب كالحيوان

388
00:47:11,161 --> 00:47:14,206
لذا، أنا حيوان؟

389
00:47:14,373 --> 00:47:16,167
انت لا تسمع

390
00:47:16,333 --> 00:47:18,169
أنا أصمّ؟

391
00:47:18,335 --> 00:47:20,171
أنت أحمق، رجل صغير

392
00:47:20,337 --> 00:47:24,133
السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه

393
00:47:24,300 --> 00:47:26,636
وغير متزن كإمرأة عجوزه

394
00:47:26,802 --> 00:47:31,724
هذه المرأة العجوزه سترسلك
إلى العالم الآخر، أيها العجوز

395
00:47:34,352 --> 00:47:36,187
ماذا حدث؟

396
00:47:36,354 --> 00:47:39,649
نزاع هندسي

397
00:47:46,781 --> 00:47:49,867
ـ تلاحظ بأنّه أضخم منك؟
ـ نعم

398
00:47:50,034 --> 00:47:53,121
ـ وأصغر سناً؟
ـ نعم

399
00:47:55,498 --> 00:47:59,043
ـ راهن عليه، إن أحببت
ـ سافعل

400
00:48:09,554 --> 00:48:12,265
حظّ

401
00:48:39,918 --> 00:48:41,753
يجب ايقافهم

402
00:48:49,803 --> 00:48:53,557
ـ سيُقتل
ـ ممكن

403
00:48:53,724 --> 00:48:55,893
لكنّك لا تستطيع، لا تستطيع

404
00:50:05,338 --> 00:50:07,465
أنت غبي أحمق

405
00:50:31,865 --> 00:50:34,118
اُنظر الى صديقك

406
00:50:35,744 --> 00:50:37,705
كان رجل شجاعاً

407
00:50:46,505 --> 00:50:49,383
ـ انت، انت،  كان ممكناً ان تقتله متى أردت
ـ نعم؟

408
00:50:49,550 --> 00:50:53,053
ـ لماذا المكر؟
ـ المكر هو الغرض

409
00:50:53,220 --> 00:50:55,723
أيّ أحمق يستطيع حساب القوه

410
00:50:55,890 --> 00:50:58,726
الشخص الذي فعله، رآنا في هذه اللحظه

411
00:50:58,893 --> 00:51:02,772
الآن يجب أن يحسب ما لا يستطيع رؤيتة

412
00:51:04,899 --> 00:51:09,403
والخوف من ما لا يعرفه

413
00:51:09,570 --> 00:51:13,366
كما تقول، أحمق وثمين

414
00:51:13,533 --> 00:51:16,911
سنفتقد أنجس اللّيلة، سنفتقد سيفه

415
00:51:43,938 --> 00:51:45,774
إجثو؟

416
00:51:46,941 --> 00:51:48,777
إجثو؟

417
00:51:48,944 --> 00:51:52,697
هدئ روعك انا أسمعك

418
00:51:52,864 --> 00:51:55,992
- كنت أظن أراك في البرج
- نعم

419
00:51:56,159 --> 00:52:00,539
ـ لماذا أنا لست هناك؟
ـ جلبت لك الطعام

420
00:52:21,643 --> 00:52:23,562
ـ ستمطر
ـ أمواج

421
00:52:23,729 --> 00:52:26,648
ثلاثة أميال فوق، هناك منحدر شاهق

422
00:52:26,815 --> 00:52:29,985
قوه المدّ، تجعل الموجات رعدا

423
00:52:30,152 --> 00:52:32,821
المزارعون يسمونه منجدر الرعد

424
00:52:38,369 --> 00:52:40,788
الشمبوره تتشكّل

425
00:52:40,955 --> 00:52:42,790
أراها

426
00:53:03,519 --> 00:53:06,522
أستيقظت دوده النار

427
00:53:31,089 --> 00:53:33,299
بسرعة

428
00:53:33,466 --> 00:53:36,052
لا وقت لإهداره خارجاً، إذهبوا

429
00:53:36,219 --> 00:53:38,096
بسرعة تحرّكوا

430
00:53:44,644 --> 00:53:46,980
تعال

431
00:53:58,075 --> 00:54:00,285
اذهب اجلب الماء

432
00:54:04,456 --> 00:54:06,917
ثعبان النار

433
00:54:07,084 --> 00:54:08,919
نفَس النار

434
00:54:09,086 --> 00:54:11,255
ما ذلك في الحقل اسفل البرج؟

435
00:54:14,967 --> 00:54:18,178
ـ انها طفله
ـ انظر إليها

436
00:54:24,768 --> 00:54:26,604
افتح البوّابة امسك البوّابة

437
00:54:26,770 --> 00:54:29,315
افتح البوّابة، ادفع

438
00:54:29,482 --> 00:54:32,359
لا، تحتاج لرفع
المسامير ساعدني أولا

439
00:54:32,526 --> 00:54:35,196
ـ تعال
ـ انزل

440
00:55:15,528 --> 00:55:17,489
ادفعه الآن

441
00:55:17,655 --> 00:55:19,574
ارفع

442
00:55:23,536 --> 00:55:26,289
أرأيت دوده النار؟

443
00:55:26,456 --> 00:55:29,000
انها كتيبه فرسان

444
00:55:29,167 --> 00:55:31,837
ـ أفضّل تنين بالأحرى
ـ مئات

445
00:55:32,003 --> 00:55:34,548
حاملين شعلات

446
00:55:35,715 --> 00:55:37,551
أتخذ اتجاه الشمال

447
00:55:37,717 --> 00:55:40,595
دعنا نذهب أخي الصغير، لقد بدأت

448
00:55:43,348 --> 00:55:45,183
ايها العربي امسك

449
00:56:01,367 --> 00:56:03,243
الحرس

450
00:56:31,397 --> 00:56:35,276
يا اللـه، الرحمه

451
00:57:46,306 --> 00:57:48,350
هل رأيت ذلك؟ امسك هذا

452
00:57:48,517 --> 00:57:51,311
نلت منك، نعم

453
00:58:13,834 --> 00:58:17,046
نعم

454
00:58:54,125 --> 00:58:56,461
انه رجل

455
00:58:59,381 --> 00:59:01,967
انه رجل

456
00:59:02,133 --> 00:59:05,762
انه رجل، انه رجل

457
00:59:05,929 --> 00:59:08,974
انه رجل، انه رجل

458
00:59:11,393 --> 00:59:13,895
رائع يا أخي الصغير

459
00:59:14,062 --> 00:59:17,899
هناك الكثير

460
00:59:37,753 --> 00:59:40,464


461
00:59:50,808 --> 00:59:53,477
اخترقوا البوّابة

462
01:00:26,052 --> 01:00:27,971
اخترقوا البوّابة

463
01:00:28,137 --> 01:00:31,432
حاربوهم، حاربوهم

464
01:00:37,814 --> 01:00:40,233
تعال، تعال

465
01:00:41,526 --> 01:00:43,403
أحمد

466
01:00:44,654 --> 01:00:46,489
ماذا اعمل بها؟

467
01:00:46,656 --> 01:00:50,368
ضع قدمك عليها و واسندها

468
01:02:00,606 --> 01:02:03,985
لا

469
01:03:05,297 --> 01:03:08,509
سكيلد، هالجا، رونيث

470
01:03:10,177 --> 01:03:12,554
و ريثيل سوف يتبعهم

471
01:03:24,567 --> 01:03:26,402
لا أستطيع

472
01:03:26,569 --> 01:03:30,239
لا مذاق العنب المتخمر

473
01:03:31,991 --> 01:03:34,285
ولا مذاق الحنطة

474
01:03:34,452 --> 01:03:38,080
ماذا؟

475
01:03:38,247 --> 01:03:40,416
لماذا تضحك؟

476
01:03:44,295 --> 01:03:47,340
عسل

477
01:03:47,506 --> 01:03:50,176
مصنوع من العسل

478
01:04:23,209 --> 01:04:25,420
سنموت هنا

479
01:04:28,006 --> 01:04:29,841
من

480
01:04:32,219 --> 01:04:34,095
المحتمل

481
01:04:53,240 --> 01:04:55,826
تعال

482
01:05:05,919 --> 01:05:07,796
تعال

483
01:05:10,841 --> 01:05:13,677
تنهيك أو تعيدك إلى الحياة؟

484
01:05:13,844 --> 01:05:16,514
الرجل لا يناقش مثل هذه الامور

485
01:05:20,434 --> 01:05:22,812
أكثر من ثلاثة على السياج

486
01:05:31,133 --> 01:05:34,448
يبدو كمسخ بين الانسان و الحيوان

487
01:05:34,615 --> 01:05:36,868
انه انسان

488
01:05:36,847 --> 01:05:39,745
إن كان انساناً فعليه أن ينام

489
01:05:39,912 --> 01:05:44,041
و إن نام، فله مسكن
ونستطيع اتباع آثارهم

490
01:05:44,208 --> 01:05:46,502
و نهاجـمهم؟

491
01:05:46,669 --> 01:05:48,963
هل يوجد خيار آخر؟

492
01:05:51,799 --> 01:05:55,386
تعالوا معي هناك إمرأة تستطيع مساعدتنا

493
01:06:01,226 --> 01:06:03,061
اجلب العربي

494
01:06:03,228 --> 01:06:06,064
توجد امرأة عجوزه هنا

495
01:06:06,231 --> 01:06:08,400
عندما كانت جدتي صبيه

496
01:06:08,566 --> 01:06:10,402
هي كانت مجنونة تماتاً

497
01:06:10,568 --> 01:06:12,904
مستشاره مثاليه

498
01:06:15,699 --> 01:06:19,786
ويلو

499
01:06:19,953 --> 01:06:22,330
عيب، عيب، عيب

500
01:06:22,497 --> 01:06:26,668
الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟

501
01:06:26,835 --> 01:06:29,004
نريد استشارتك سيدتي

502
01:06:29,171 --> 01:06:31,089
نحن أم هو؟

503
01:06:31,256 --> 01:06:33,759
خطوة أقرب، بوليويف

504
01:06:35,177 --> 01:06:37,679
أقرب

505
01:06:37,846 --> 01:06:39,681
تعرفينني؟

506
01:06:39,848 --> 01:06:43,602
عندي آذان يا محارب، تقول الريح

507
01:06:45,229 --> 01:06:47,397
الزعيم يقول المطر

508
01:06:47,564 --> 01:06:50,234
لكن لماذا تريدني؟

509
01:06:50,401 --> 01:06:52,945
قابلت نظيرك؟

510
01:06:53,112 --> 01:06:55,906
قابلت نظيرك؟

511
01:06:56,073 --> 01:06:58,867
مع أكلي الموتى؟

512
01:07:01,036 --> 01:07:02,955
نريد حكمتك

513
01:07:04,665 --> 01:07:07,376
الحروب تكسب بالإرادة

514
01:07:07,543 --> 01:07:10,546
ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

515
01:07:10,713 --> 01:07:14,467
هل عندك علامه؟ شيء

516
01:07:14,633 --> 01:07:17,094
شيء منهم

517
01:07:17,105 --> 01:07:19,513
نعم

518
01:07:31,692 --> 01:07:35,613
سيروك الطريق، سوف لن ترى

519
01:07:35,780 --> 01:07:38,908
ذبّحهم، حتى تتعفن

520
01:07:39,075 --> 01:07:41,160
أنت سوف لن تنجز شيء

521
01:07:42,745 --> 01:07:44,914
ابحث عن الجذور

522
01:07:45,081 --> 01:07:47,083
ـ اضرب الاراده
ـ كيف؟

523
01:07:47,250 --> 01:07:49,752
هذه أمّ ويندول

524
01:07:49,919 --> 01:07:52,922
هم يبجلونها

525
01:07:53,089 --> 01:07:54,966
هي الإرادة

526
01:07:55,133 --> 01:07:57,635
أين أبحث عنها؟

527
01:07:57,802 --> 01:08:01,806
ابحث عنها في الأرض، ابحث في الأرض

528
01:08:08,772 --> 01:08:12,776
بوليويف، احذر زعيم محاربيهم

529
01:08:12,943 --> 01:08:14,945
يلبس قرون القوّة

530
01:08:17,906 --> 01:08:20,826
أيضا، يجب أن تقتله

531
01:08:23,120 --> 01:08:25,914
هل لدينا شبه خطّة؟

532
01:08:26,081 --> 01:08:28,876
سرَ حتى نجدهم، نقتلهم جميعاً

533
01:09:21,637 --> 01:09:23,598
الطفل يستطيع يتبع هذا

534
01:09:24,807 --> 01:09:28,227
لا يخافوا، لا يخافوا منا على الإطلاق

535
01:09:49,624 --> 01:09:51,584
الكلب لا يستطيع التمييز

536
01:09:51,751 --> 01:09:53,753
بيرسكولس

537
01:09:53,920 --> 01:09:56,464
أنا لا أعتقد انهم متجمعين

538
01:09:59,050 --> 01:10:01,636
المخالب

539
01:10:01,803 --> 01:10:04,556
أغطية الرأس

540
01:10:04,723 --> 01:10:06,558
دببة

541
01:10:06,725 --> 01:10:09,978
يعتقدون بأنّهم دببة

542
01:10:10,145 --> 01:10:12,522
يريدوننا نصدّق بانهم دببة

543
01:10:12,689 --> 01:10:15,525
كيف تطارد دبّا؟

544
01:10:15,692 --> 01:10:17,903
طارده بالكلاب

545
01:10:18,070 --> 01:10:20,823
كيف تطارد دبّا في الشتاء؟

546
01:10:20,989 --> 01:10:23,367
ادخل الى كهفه بالرماح

547
01:10:23,534 --> 01:10:26,286
أين الكهف؟

548
01:10:26,453 --> 01:10:29,123
في الأرض

549
01:10:32,543 --> 01:10:34,586
في الوادي القادم العديد من النيران

550
01:10:34,753 --> 01:10:36,672
هل يوجد كهف؟

551
01:10:54,190 --> 01:10:56,067
لكن ليس هناك كهف

552
01:10:57,944 --> 01:11:01,072
نعم، هناك

553
01:11:02,865 --> 01:11:07,829
ـ مباشرة في وجه الصخرة
ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟

554
01:11:07,995 --> 01:11:10,498
إن لم يكن لديهم كلاب، ربّما

555
01:12:21,612 --> 01:12:23,948
يجب أن تقبّلني أولا

556
01:12:24,114 --> 01:12:25,950
دعنا نذهب

557
01:13:23,466 --> 01:13:26,511
بأي عمق في الأرض نحن؟

558
01:13:26,678 --> 01:13:30,348
ـ بما فيه الكفاية للسقوط الى القاع
ـ تعال

559
01:13:56,875 --> 01:13:59,211
اُنظر قرب أقدامك

560
01:14:10,347 --> 01:14:12,182
كنتُ على خطأ

561
01:14:13,350 --> 01:14:16,854
هؤلاء ليسوا رجالاً

562
01:14:43,339 --> 01:14:45,341
إذا قطعنا طريقنا خلالهم

563
01:14:45,508 --> 01:14:47,677
سنظم الجانب الآخر الينا

564
01:14:47,885 --> 01:14:49,721
أسفل الحائط

565
01:14:49,929 --> 01:14:52,557
و نسبح

566
01:15:05,069 --> 01:15:06,946
أذهب

567
01:16:00,251 --> 01:16:04,797
ـ دعنا نذهب، يا أخي الصغير
ـ لا أستمتع بالمرتفعات

568
01:16:37,705 --> 01:16:39,666
قف

569
01:18:28,526 --> 01:18:30,653
اذهب اقتلها

570
01:18:32,697 --> 01:18:34,490
افعلها

571
01:20:32,068 --> 01:20:33,945
اللّعنة

572
01:20:40,785 --> 01:20:42,704
فعلتها؟

573
01:20:43,872 --> 01:20:45,749


574
01:20:50,670 --> 01:20:54,091
معركة صعبة كي نصفيهم؟

575
01:20:56,426 --> 01:21:00,138
هناك ممر يقود للأسفل

576
01:21:30,085 --> 01:21:34,423
لقد عملت باهتمام و بكل استطاعتي

577
01:21:37,843 --> 01:21:40,429
اليوم كان يوم جيّداً

578
01:21:40,554 --> 01:21:43,307
يوم جيّد

579
01:21:45,726 --> 01:21:47,561
تقدّم، أيها الفتى

580
01:21:50,523 --> 01:21:52,400
اذهب

581
01:22:06,164 --> 01:22:08,917
هيلفدان؟

582
01:22:15,089 --> 01:22:17,425
سنبقى نتابع هذا الجدول

583
01:22:17,592 --> 01:22:20,386
يجب أن يُـخرج الى مكان ما

584
01:22:25,350 --> 01:22:28,228
الجدول يختفي تحت الصخور

585
01:22:37,362 --> 01:22:40,949
ـ بوليويف
ـ أنا بخير

586
01:22:41,742 --> 01:22:44,745
سنحارب بقريقين
مما يعطي فرصة للفريق الآخر للإرتياح

587
01:22:47,831 --> 01:22:50,083
من هنا قادمون

588
01:22:50,250 --> 01:22:52,044
استمرّ، نحو الأسوأ

589
01:22:52,210 --> 01:22:54,421
الآن ستمطر

590
01:22:54,588 --> 01:22:58,258
ستمطر، ستمطر

591
01:22:59,718 --> 01:23:02,930
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

592
01:23:03,097 --> 01:23:05,516
ـ رعد
ـ الامواج تصنع الرعد

593
01:23:05,599 --> 01:23:09,186
ـ منحدرات الرعد
ـ أمواج البحر، أمواج البحر

594
01:23:10,354 --> 01:23:13,565
هناك أمواج البحر

595
01:23:13,732 --> 01:23:17,987
أنستطيع نقطعه سباحه؟
هل سنغرَق بالمحاولة؟

596
01:23:19,572 --> 01:23:21,448
نحاول

597
01:23:25,161 --> 01:23:28,622
تنفّس، تنفّس، نفس عميق

598
01:23:28,789 --> 01:23:31,667
الآن، واحد، إثنان، ثلاثة

599
01:23:33,628 --> 01:23:36,422
الطريق الذي نعرفه

600
01:23:36,589 --> 01:23:39,425
إذا هم لم يتبعوننا

601
01:23:39,592 --> 01:23:42,261
هو بعيد جدا لنقطعه سباحة

602
01:24:52,958 --> 01:24:55,002
ليس خلال الليل

603
01:24:55,085 --> 01:24:57,671
ـ قدَره مكتوب
ـ ألا تعرف ذلك

604
01:24:57,880 --> 01:25:00,591
المسئله تعقدت

605
01:25:00,758 --> 01:25:03,886
القضيه حسمت منذ فترة طويلة

606
01:25:06,138 --> 01:25:08,516
لماذا انت غاضب عليّ؟

607
01:25:11,060 --> 01:25:12,895
لم أسطيع مساعدته

608
01:25:17,983 --> 01:25:21,153
عندي فقط هذه الأيدي

609
01:25:21,320 --> 01:25:23,197
أنا سأموت فقيراً

610
01:25:27,493 --> 01:25:31,330
ستدفن كالملوك

611
01:25:37,253 --> 01:25:40,214
الرجل قد يفكّر بالثراء

612
01:25:40,381 --> 01:25:44,510
لو أنّ شخصاً كتب

613
01:25:44,677 --> 01:25:46,930
قصّة هذه المآثر

614
01:25:48,264 --> 01:25:51,309
سوف تخـّلد

615
01:25:58,358 --> 01:26:01,736
الرجل الذي يفكّر في الثراء حقاً

616
01:26:07,367 --> 01:26:09,744
يرحل إلى الجانب الآخر

617
01:26:12,205 --> 01:26:15,625
يمسك سيفه خوفاً كأنما سوف لن يستيقظ

618
01:26:17,461 --> 01:26:20,964
لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء
يجب أن ترتاح الآن

619
01:26:22,090 --> 01:26:24,468
ـ لست متعباً
ـ إستراح

620
01:26:24,634 --> 01:26:27,346
ويندول يريد الانتقام لمقتل امـّه

621
01:26:27,554 --> 01:26:29,932
سيأتون قريبا

622
01:26:30,057 --> 01:26:31,934
ثانية؟

623
01:26:32,059 --> 01:26:34,436
قتلنا الأمّ لكن ليس الزعيم

624
01:26:34,603 --> 01:26:37,439
طالما على قيد الحياة، سيعودون لمحاربتنا

625
01:26:37,606 --> 01:26:39,483
متى؟

626
01:26:41,026 --> 01:26:42,361
اللّيلة

627
01:26:49,743 --> 01:26:52,788
المساء طويل جدا هنا

628
01:26:52,913 --> 01:26:54,874
ليس كالوطن

629
01:26:57,042 --> 01:27:00,004
لا أعتقد اللّيلة سيكون هناك

630
01:27:00,171 --> 01:27:02,757
ضباب

631
01:27:42,380 --> 01:27:44,591
قالت، اقتلوا الأمّ

632
01:27:44,758 --> 01:27:46,801
قالت، اقتلوا زعيمهم، سينهزمون

633
01:27:46,968 --> 01:27:49,679
سنكتشف قريبا، إذا كانت على صواب

634
01:27:51,431 --> 01:27:55,268
على الأقل نحن لسنا قلقين بسبب النار

635
01:28:02,567 --> 01:28:05,737
كلهم مفزوعون مستعدون للهزيمه

636
01:28:05,862 --> 01:28:08,156
أتمنى لو كان بوليويف معنا

637
01:28:08,323 --> 01:28:10,158
انها مسألة بسيطة

638
01:28:24,047 --> 01:28:26,425
هنا

639
01:28:27,760 --> 01:28:30,137
عدّوا أنفسكم

640
01:29:05,506 --> 01:29:08,217
الرحمه يا ربّ

641
01:29:08,342 --> 01:29:11,179
انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده

642
01:29:14,265 --> 01:29:17,935
لم يكن هذا بينهم

643
01:29:18,102 --> 01:29:20,605
لكن في هذه اللحظة

644
01:29:20,772 --> 01:29:23,441
أتوسل اليك

645
01:29:23,524 --> 01:29:26,986
لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير

646
01:29:28,780 --> 01:29:32,325
عندما يحين الموعد

647
01:29:33,952 --> 01:29:36,246
لا تدعيهم يأخذونهم

648
01:29:43,920 --> 01:29:47,048
لكل ما كان يجب أن نفكر به

649
01:29:47,215 --> 01:29:49,634
ولم نفكّر

650
01:29:49,843 --> 01:29:52,721
كل ما كان يجب أن نقله

651
01:29:52,929 --> 01:29:56,099
ولم نقله

652
01:29:56,266 --> 01:29:59,269
كل ما كان يجب أن نفعله

653
01:29:59,436 --> 01:30:01,647
ولم نفعله

654
01:30:04,858 --> 01:30:09,404
إلهي اُصلّي إليك، من اجل المغفرة

655
01:30:14,118 --> 01:30:15,953
هم قادمون

656
01:31:24,898 --> 01:31:29,027
هناك أرى أبّي

657
01:31:30,862 --> 01:31:33,531
ـ هناك أرى أميّ وأخواتي
ـ أميّ وأخواتي

658
01:31:33,698 --> 01:31:35,283
ـ وإخوتي
ـ وإخوتي

659
01:31:44,167 --> 01:31:46,712
هناك أرى حشد من قومي

660
01:31:46,878 --> 01:31:49,339
يعودوا إلى البداية

661
01:31:52,342 --> 01:31:55,721
هم ينادونني

662
01:31:55,888 --> 01:31:58,223
يطلبوا آخذ مكاني بينهم

663
01:32:02,936 --> 01:32:05,689
في قاعات قاعة الولائم

664
01:32:05,856 --> 01:32:08,192
حيث الشجعان

665
01:32:08,359 --> 01:32:10,694
قد يعيش

666
01:32:10,861 --> 01:32:13,238
إلى الأبد

667
01:35:33,525 --> 01:35:35,360
إنتهت

668
01:36:34,128 --> 01:36:36,673
سنصلي من اجلك لتصل بسلامه

669
01:36:36,839 --> 01:36:38,800
الصلاة لمن؟

670
01:36:38,967 --> 01:36:42,595
في بلدك تؤمنون بربّ واحد
ولكن هنا نحتاج اكثر

671
01:36:42,762 --> 01:36:46,891
سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى

672
01:36:47,058 --> 01:36:49,811
أنا سأكون في دينك

673
01:36:53,940 --> 01:36:55,817
مع السّلامة يا عربي

674
01:36:58,320 --> 01:37:01,031
مع السّلامة يا شمالي

675
01:37:11,958 --> 01:37:15,837
سافرنا عبرَ بحار الوحوش وغابات الشياطين

676
01:37:16,004 --> 01:37:18,090
الحمد للـه

677
01:37:18,257 --> 01:37:21,218
الرحيم والرحيم

678
01:37:21,385 --> 01:37:24,346
أنزل نعمتك على الغير مؤمنين

679
01:37:24,513 --> 01:37:27,266
الذي يؤمنون بآلهتهم
الذين تقاسمنا الغذاء معهم

680
01:37:27,432 --> 01:37:29,726
واُريقت دمائهم

681
01:37:29,893 --> 01:37:33,981
عبدك أحمد بن فضلان

682
01:37:34,148 --> 01:37:36,191
قد يصبح رجلا

683
01:37:37,276 --> 01:37:47,661
الترجـمه  مراد يوسف
Murad39@msn.com