1
00:00:34,351 --> 00:00:36,512
مالذي حدث في الخارج هناك ؟

2
00:00:39,956 --> 00:00:41,947
انت اخبريني

3
00:00:43,293 --> 00:00:46,660
هي لم تقل كلمة
لإكثر من سنة

4
00:00:46,696 --> 00:00:48,664
منذ ان غادر والدها

5
00:00:48,698 --> 00:00:51,633
اقصد هي كانت تحبه كثيرا جدا

6
00:00:53,070 --> 00:00:55,265
وكان فقط ذلك

7
00:00:55,305 --> 00:00:57,273
غير  عادل ابد لها

8
00:00:57,307 --> 00:01:00,902
انا اقصد انا لم استطع
حتى اخراجها من السرير

9
00:01:00,944 --> 00:01:03,208
عندما بدأ هذا الامر

10
00:01:03,246 --> 00:01:07,205
هي فقط  نوعا ما انطوت على نفسها

11
00:01:07,250 --> 00:01:10,913
ولم تستطع ان تجد
طريقها للخارج

12
00:01:10,954 --> 00:01:14,014
اخذتها الى جميع
الاطباء والمعالجين

13
00:01:14,057 --> 00:01:15,922
العلماء النفسيين

14
00:01:15,959 --> 00:01:20,362
الاطباء النفسيين ... تقريبا الجميع
لاشيئ

15
00:01:20,397 --> 00:01:24,356
هم فقط وضعوا قائمة
الاكتئاب .. مابعد الصدمة

16
00:01:24,401 --> 00:01:26,767
ايا كان

17
00:01:26,803 --> 00:01:29,237
انزوت

18
00:01:29,272 --> 00:01:32,605
وبعد فترة قليلة
هي تحسنت قليلا

19
00:01:32,642 --> 00:01:35,770
لكن هي لم
تكن تتحدث

20
00:01:35,812 --> 00:01:38,610
ربما هي فقط لم تجد اي شئ
لكي تقوله

21
00:01:38,648 --> 00:01:40,741
ربما هي لم تكن جاهزة
حتى الان

22
00:01:40,784 --> 00:01:44,880
ربما . لكن هي لمست
ذلك الجدار وهي

23
00:01:44,921 --> 00:01:47,446
انت تعتقدين انها تحدثت لإنها
لمست ذلك الجدار ؟

24
00:01:47,491 --> 00:01:49,584
لا . انا لااقول ذلك
لكن ذلك ماحدث

25
00:01:49,626 --> 00:01:53,790
اقصد هي لمسته وتحدثت

26
00:01:53,830 --> 00:01:56,492
وانا فقط اصلي
ان تبقى هكذا

27
00:01:56,533 --> 00:01:59,934
دون) انا اعتقد انه شيئ عظيم )
ان ( ميلي ) تحدثت

28
00:02:02,005 --> 00:02:03,996
لكن اعتقد انه
ينبغي عليك ان تدركي

29
00:02:04,040 --> 00:02:06,304
انه كان حادثا
عشوائيا تماما

30
00:02:06,343 --> 00:02:09,506
الامور فقط ... هي
لا تحدث في الواقع هكذا

31
00:02:09,546 --> 00:02:13,107
اقصد لو كانت تحدث هكذا
عندئذ انا سوف لن

32
00:02:13,150 --> 00:02:15,015
سوف لن ماذا ؟

33
00:02:18,388 --> 00:02:22,051
اشعر ان الامور
فقط تحدث دون سبب ؟

34
00:02:24,394 --> 00:02:27,454
وانك انت فقط
مسيرة ولست مخيرة

35
00:02:27,497 --> 00:02:30,989
ولا يوجد شيئ
يمكنك فعله ؟

36
00:02:37,541 --> 00:02:40,101
انا احتاج
ان اخبرك شيئا

37
00:02:40,143 --> 00:02:42,441
ماذا ؟

38
00:02:42,479 --> 00:02:46,149
انا اريد ان اخبرك
انا لست الوحيد الذي يعرف

39
00:02:46,816 --> 00:02:49,307
هنري) هذا لم يسمع به كثيرا  )
هنا في الولايات المتحدة

40
00:02:49,352 --> 00:02:52,185
اقصد انه يحدث

41
00:02:52,222 --> 00:02:56,090
لكن هذا المرض
مرض ؟ -

42
00:02:59,996 --> 00:03:02,863
انه يقوم
بتدمير الجسم

43
00:03:05,335 --> 00:03:07,860
ايقافه في هذا الوقت

44
00:03:11,908 --> 00:03:13,739
انت تقول
اني سوف اموت

45
00:03:15,879 --> 00:03:17,346
نعم

46
00:04:40,163 --> 00:04:42,222
(سيد (بول
(سيد (بول

47
00:04:42,265 --> 00:04:44,733
هل انت بخير
سيد (بول)؟

48
00:04:44,768 --> 00:04:48,499
اسفة
الباب كان مفتوحا

49
00:04:48,538 --> 00:04:51,837
ذلك لايعني انك تستطيعين
فقط ان تدخلي

50
00:04:51,875 --> 00:04:53,604
انا احتاج ان اتحدث اليك

51
00:04:53,643 --> 00:04:56,134
لا .  لا . انت لاتحتاجين في الحقيقة

52
00:04:56,179 --> 00:04:59,410
لإني اعرف تماما
مالذي سوف تقوليه

53
00:04:59,449 --> 00:05:02,976
لا . انت لاتعرف تماما

54
00:05:03,019 --> 00:05:07,012
انا اعتقد انك سمعتي
ماحدث الليلة الماضية

55
00:05:08,191 --> 00:05:10,250
الان انتي تعتقدين
ان تلك الفتاة الصغيرة تحدثت

56
00:05:10,293 --> 00:05:12,659
لإنها لمست
الجدار ؟

57
00:05:12,696 --> 00:05:16,029
والان جميعنا يفترض ان  نصدق
ان عودة المسيح تحدث الان

58
00:05:16,066 --> 00:05:18,261
في فنائي

59
00:05:18,301 --> 00:05:21,031
والامر الثاني
هذا الشارع اللعين

60
00:05:21,071 --> 00:05:25,030
اسف ... يتحول الى مهرجان
حيث كل متدين غريب

61
00:05:25,075 --> 00:05:27,600
سوف يصطف في دائرة قطرها 100 متر
داخل الحي

62
00:05:27,644 --> 00:05:31,102
لكي يلمس او يلقي نظرة
على سقيفتي

63
00:05:31,147 --> 00:05:34,708
حسنا ذلك لن يحدث

64
00:05:34,751 --> 00:05:37,117
وحديث ( ميلي ) اخيرا ليس له
اي علاقة

65
00:05:37,153 --> 00:05:39,348
اي علاقة
بلمسها للجدار

66
00:05:39,389 --> 00:05:41,448
وانت تعرفين ذلك

67
00:05:41,491 --> 00:05:45,621
والله وحده يعلم .. وانا استخدم
عبارة فضفاضة جدا .. صدقيني

68
00:05:45,662 --> 00:05:48,859
من يعلم مالذي جعلها
تستيقظ في الثالثة صباحا

69
00:05:48,898 --> 00:05:51,389
وجعلها تهيم على وجهها هنا
وتبدأ في لمس الجدار

70
00:05:51,434 --> 00:05:53,231
كأن حياتها
تعتمد عليه ؟

71
00:05:53,269 --> 00:05:55,328
كنت انا
انت كنت ماذا ؟

72
00:05:55,372 --> 00:05:58,500
انا اخبرتها ان الجدار
سوف يخلصها مما تعاني منه

73
00:05:58,541 --> 00:06:00,907
اذا هي فقط كان لديها الايمان

74
00:06:00,944 --> 00:06:02,411
لماذا تفعلين ذلك ؟

75
00:06:02,445 --> 00:06:04,242
ان ذلك اتى بنتيجة .. اليس كذلك ؟
لا -

76
00:06:04,280 --> 00:06:07,078
هي قامت بذلك . ربما
كلماتك الغبية وصلت لها

77
00:06:07,117 --> 00:06:08,880
ولكنها هي اتت الى هنا
معتمدة على نفسها

78
00:06:08,918 --> 00:06:12,046
لماذا هو صعب جدا
عليك ان تصدق

79
00:06:12,088 --> 00:06:14,318
ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟

80
00:06:14,357 --> 00:06:16,382
لماذا هو مهم جدا لك
ان اصدق

81
00:06:16,426 --> 00:06:18,087
ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟

82
00:06:18,128 --> 00:06:20,062
لإنه
لإنه انا سوف اخبرك

83
00:06:20,096 --> 00:06:23,497
لإنك لو تستطيعين ان تقنعيني
عندئذ فجأة اعتقادتك

84
00:06:23,533 --> 00:06:25,831
تصبح حقيقية اكثر .. صحيح ؟

85
00:06:25,869 --> 00:06:29,361
كلما كثر الناس الذين تحضريهم لكي
يقفزوا على قطار الرب الذي على الجدار

86
00:06:29,406 --> 00:06:31,533
كلما تكونين قد نجحتي في مهمتك
اذا حتى تجعليني

87
00:06:31,574 --> 00:06:34,168
ابلع عالمك
واصدق ماتصدقين به

88
00:06:34,210 --> 00:06:36,872
انت ابدا لن تحصلي على ذلك الايمان
الذي تريدين ان تحصلي عليه

89
00:06:36,913 --> 00:06:39,347
انت دائما سوف يكون
لديك شك بسيط

90
00:06:39,382 --> 00:06:42,112
انت ابدا لن تعرفي
اذا كنت على صواب

91
00:06:42,152 --> 00:06:44,211
انت ستكونين دائما
في حالة تسأول اذا كان هذا حقيقي

92
00:06:44,254 --> 00:06:47,223
انت دائما سوف تجلسين هناك
تنتظرين ذلك الرجل

93
00:06:47,257 --> 00:06:49,452
ان يأتي مبتهجا
من الموت

94
00:06:51,494 --> 00:06:54,258
وهذا محزن جدا

95
00:06:54,297 --> 00:06:56,595
هذا محزن حقا

96
00:06:56,633 --> 00:07:01,036
انا فقط احاول
ان اساعد

97
00:07:01,070 --> 00:07:02,628
فقط شيئ من هذا القبيل

98
00:07:02,672 --> 00:07:04,071
نعم

99
00:07:12,015 --> 00:07:13,312
(ايسب)

100
00:07:14,350 --> 00:07:16,079
ايسبرنزا) ؟)

101
00:07:50,820 --> 00:07:52,651
هيه
هيه

102
00:07:53,690 --> 00:07:55,681
كيف حالك ؟

103
00:07:57,026 --> 00:07:58,516
انا بخير

104
00:07:58,561 --> 00:08:00,256
فقط استنشق بعض الهواء

105
00:08:00,296 --> 00:08:02,196
انا فقط اردت
ان اشكرك

106
00:08:02,232 --> 00:08:05,258
لمساعدتي
بخصوص ( ميلي ) الليلة الماضية

107
00:08:05,301 --> 00:08:07,201
لذلك

108
00:08:07,237 --> 00:08:08,864
انا صنعت لك بعض الكعك

109
00:08:08,905 --> 00:08:11,373
شكرا لك

110
00:08:11,407 --> 00:08:14,035
(كانت فكرة (ميلي

111
00:08:16,246 --> 00:08:19,044
كيف حالها ؟
هي حقا بخير -

112
00:08:19,082 --> 00:08:22,643
انا فقط ادعو
ان تبقى هكذا

113
00:08:26,389 --> 00:08:28,357
هل تريدين
ان تتمشي ؟

114
00:08:28,391 --> 00:08:30,757
نعم

115
00:08:35,431 --> 00:08:39,367
امم .. فقط خرجت من الفرن
تقريبا منذ عشر دقائق

116
00:08:44,073 --> 00:08:48,032
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

117
00:08:51,948 --> 00:08:54,314
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

118
00:08:57,186 --> 00:09:01,088
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

119
00:09:17,907 --> 00:09:22,367
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

120
00:09:26,549 --> 00:09:31,384
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

121
00:09:39,228 --> 00:09:42,527
انا فقط اتمنى ان استطيع ان اخبرك
ان كل شيئ سوف يكون على مايرام

122
00:09:42,565 --> 00:09:44,328
لا عليك

123
00:09:57,947 --> 00:10:00,177
الان ماذا ؟

124
00:10:04,821 --> 00:10:06,721
الان اذهب الى البيت

125
00:10:06,756 --> 00:10:08,951
ومن ثم

126
00:10:08,992 --> 00:10:11,153
اتمنى ان لااكون فعلت ذلك

127
00:10:23,806 --> 00:10:26,673
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

128
00:10:31,447 --> 00:10:34,610
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

129
00:10:39,489 --> 00:10:43,585
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

130
00:11:01,844 --> 00:11:04,210
يا الهي

131
00:11:04,247 --> 00:11:06,579
يا الهي

132
00:11:25,401 --> 00:11:27,096
يا الهي

133
00:11:31,174 --> 00:11:32,766
(باشنس)

134
00:11:34,744 --> 00:11:38,077
ماذا تفعلين ؟
ماذا يحدث ؟

135
00:11:40,283 --> 00:11:42,183
هل انت  ... هل انت بخير ؟

136
00:11:42,218 --> 00:11:43,651
نعم

137
00:11:43,686 --> 00:11:47,383
ماالامر ؟
لاشيئ سيئ

138
00:11:47,423 --> 00:11:49,323
كل شيئ على مايرام

139
00:11:49,358 --> 00:11:51,155
عن ماذا تتحدثين ؟

140
00:11:51,194 --> 00:11:53,059
انا لمست الوجه

141
00:11:53,096 --> 00:11:57,533
انا فقط
وضعت يدي عليه

142
00:11:59,469 --> 00:12:02,996
واصبح كل جسمي
دافئا

143
00:12:03,039 --> 00:12:05,735
ومن ثم اغلقت
عيني

144
00:12:05,775 --> 00:12:08,039
رأيت نورا في كل مكان

145
00:12:09,946 --> 00:12:12,244
وفتحتهما

146
00:12:18,888 --> 00:12:20,753
انا يمكنني ان ارى

147
00:12:32,969 --> 00:12:34,800
انا استطيع ان ارى

148
00:12:40,943 --> 00:12:42,706
انظر لهذا

149
00:12:42,745 --> 00:12:45,339
انا استطيع ان ارى بشكل ممتاز

150
00:12:47,784 --> 00:12:51,185
ارقام المنزل
لوحة السيارة

151
00:12:58,694 --> 00:13:01,925
تعرف
هذا مذهل

152
00:13:01,964 --> 00:13:04,592
هذه معجزة
لاتقولي ذلك -

153
00:13:04,634 --> 00:13:07,603
ماذا ؟ معجزة ؟

154
00:13:07,637 --> 00:13:10,800
نعم
(هيا سيد (بول

155
00:13:10,840 --> 00:13:13,001
ماذا يمكن ان تكون غير ذلك ؟

156
00:13:13,042 --> 00:13:15,272
ماذا ؟
صدفة ؟

157
00:13:15,311 --> 00:13:17,609
انا اعني لايوجد
(معجزات يا (باشنس

158
00:13:17,647 --> 00:13:19,638
انا لا استطيع ان اصدق فيها

159
00:13:21,217 --> 00:13:23,447
تخيل انه كان بك
شيئ سيئ

160
00:13:23,486 --> 00:13:25,113
(سيد (بول

161
00:13:25,154 --> 00:13:28,646
وانت قمت بهذا الشيئ
الذي يبدو لامعنى له

162
00:13:28,691 --> 00:13:32,183
ان تضع يدك
على الجدار

163
00:13:32,228 --> 00:13:34,628
وتشفى

164
00:13:41,237 --> 00:13:44,536
(لاعليك سيد (بول
لاينبغي عليك ان تقول اي شيئ

165
00:13:44,574 --> 00:13:46,474
يجب علي ان اذهب

166
00:13:46,509 --> 00:13:48,477
يجب علي ان اذهب
كي اخبر   امي

167
00:13:50,580 --> 00:13:53,071
هذا شيئ لايصدق

168
00:13:54,317 --> 00:13:55,716
واو

169
00:13:58,221 --> 00:13:59,711
مرحبا

170
00:13:59,755 --> 00:14:01,052
هيه

171
00:14:06,062 --> 00:14:08,622
الامر يزداد صعوبة
اليس كذلك ؟

172
00:14:08,664 --> 00:14:10,154
ماهذا ؟

173
00:14:10,199 --> 00:14:12,997
ان تتدعي
انه لايحدث

174
00:14:44,967 --> 00:14:46,832
هيه

175
00:14:46,869 --> 00:14:48,166
مرحبا
منزلك -

176
00:14:48,204 --> 00:14:49,762
نعم
امم -

177
00:14:49,805 --> 00:14:52,399
ميلي) تريد ان تعرف اذا انت )
تريد ان تأتي وتلعب

178
00:14:52,441 --> 00:14:54,409
حقا ؟

179
00:14:54,443 --> 00:14:58,004
امم .. انا فقط لا اعتقد
اني جاهز لهذا

180
00:14:58,047 --> 00:14:59,776
(هنري)
انا اعتقد اني فقط سوف ابقى هنا -

181
00:14:59,815 --> 00:15:03,273
هل انت حقا تنوي ان تقول
لا لطفلة عمرها ست سنوات

182
00:15:03,319 --> 00:15:06,447
حيث تخرج كلمات حقيقية
من فمها الصغير ؟

183
00:15:08,791 --> 00:15:11,123
اعطيني دقيقة

184
00:15:11,160 --> 00:15:13,094
سوف نكون في الفناء

185
00:15:22,171 --> 00:15:23,832
ميلي) ؟)

186
00:15:26,142 --> 00:15:27,575
دون) ؟)

187
00:15:32,114 --> 00:15:33,479
(انا نلت منك سيد (بول

188
00:15:33,516 --> 00:15:35,143
هيا ننل منه

189
00:15:36,819 --> 00:15:39,083
عليك به ياامي عليك به
انا نلت منه

190
00:15:39,121 --> 00:15:40,645
اه

191
00:16:05,614 --> 00:16:07,104
اوه يا الهي

192
00:16:07,149 --> 00:16:09,447
انا مستسلم
انت فزت

193
00:16:09,485 --> 00:16:11,476
انا مستسلم

194
00:16:17,793 --> 00:16:20,421
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

195
00:16:23,132 --> 00:16:25,191
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

196
00:16:28,004 --> 00:16:30,438
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

197
00:16:33,142 --> 00:16:35,269
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

198
00:16:37,880 --> 00:16:40,610
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

199
00:16:45,488 --> 00:16:47,979
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

200
00:16:50,192 --> 00:16:53,389
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

201
00:16:56,065 --> 00:17:00,502
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

202
00:17:03,739 --> 00:17:06,674
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

203
00:17:16,519 --> 00:17:19,249
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

204
00:17:21,924 --> 00:17:24,358
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

205
00:17:27,263 --> 00:17:31,927
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

206
00:17:42,478 --> 00:17:47,074
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

207
00:17:51,654 --> 00:17:54,521
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

208
00:17:59,395 --> 00:18:01,920
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

209
00:18:04,800 --> 00:18:07,200
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

210
00:18:09,738 --> 00:18:12,400
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

211
00:18:17,279 --> 00:18:21,477
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

212
00:18:26,622 --> 00:18:28,954
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

213
00:18:33,129 --> 00:18:36,394
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

214
00:18:39,201 --> 00:18:44,002
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

215
00:18:48,544 --> 00:18:51,104
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

216
00:18:56,619 --> 00:18:59,087
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

217
00:19:03,159 --> 00:19:07,789
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

218
00:19:21,810 --> 00:19:23,471
حسنا ؟
نعم -

219
00:19:23,512 --> 00:19:25,207
هل انت مستعدة ؟

220
00:19:25,247 --> 00:19:27,010
حسنا . جيد
هيه -

221
00:19:28,017 --> 00:19:29,348
هيه

222
00:19:29,385 --> 00:19:30,784
(مرحبا سيد (بول

223
00:19:30,819 --> 00:19:32,878
(هيه (ميلي

224
00:19:32,922 --> 00:19:34,890
هذا حقا فستان جميل

225
00:19:34,924 --> 00:19:37,449
انت تبدين حقا جميلة

226
00:19:37,493 --> 00:19:39,961
انت تبدو عصبيا
(سيد (بول

227
00:19:39,995 --> 00:19:42,862
اوه .. لا .. انا ... انا بخير

228
00:19:42,898 --> 00:19:45,025
انا .. اوه .. لا

229
00:19:45,067 --> 00:19:47,160
انا فقط متعبا قليلا
هذا كل مافي الامر

230
00:19:47,203 --> 00:19:49,797
لقد اتعبتموني
بالأمس

231
00:19:49,838 --> 00:19:51,703
امم .. ياحبيبتي

232
00:19:51,740 --> 00:19:54,174
هلا صعدتي في
في السيارة ؟

233
00:19:56,679 --> 00:19:59,546
انا اردت ان
اعيد الصحن اليك

234
00:19:59,582 --> 00:20:01,015
اوه شكرا

235
00:20:01,050 --> 00:20:02,813
كانت حقا جيدة
اشكرك كثيرا

236
00:20:02,851 --> 00:20:04,478
مسرورة انها اعجبتك

237
00:20:04,520 --> 00:20:06,886
حقا لاينبغي عليك
ان تأكل الكثير مرة واحدة .. مع ذلك

238
00:20:06,922 --> 00:20:09,049
ليس جيدا لك
لا . لايهم

239
00:20:09,091 --> 00:20:11,685
انا اقصد انا
اوه .. لا .. انت على حق

240
00:20:11,727 --> 00:20:14,025
لاينبغي علي

241
00:20:14,063 --> 00:20:16,531
حسنا .. اسمعي . انا

242
00:20:16,565 --> 00:20:18,362
انا كنت اتسأل
لا اعرف

243
00:20:18,400 --> 00:20:19,992
ربما يبدو غير لائق قليلا

244
00:20:20,035 --> 00:20:21,866
مشاهدة كما تعرفين
وضعي

245
00:20:21,904 --> 00:20:24,395
لكن انا ظننت انه ربما

246
00:20:24,440 --> 00:20:26,431
لو استطعتي ان تحضري
جليسة اطفال وكان لديك الوقت

247
00:20:26,475 --> 00:20:27,908
نعم
حقا ؟

248
00:20:27,943 --> 00:20:29,604
اوه .. اوه .. انتظري

249
00:20:29,645 --> 00:20:31,670
ماذا ؟
هل استطيع ان اسألك ؟ -

250
00:20:31,714 --> 00:20:34,410
حسنا انت للتو سألتني
اليس كذلك ؟

251
00:20:34,450 --> 00:20:36,941
لا ..اعني حقا اسألك

252
00:20:36,986 --> 00:20:39,386
ان انهي سؤالي لك

253
00:20:39,421 --> 00:20:40,615
حسنا

254
00:20:40,656 --> 00:20:42,419
هل تريدين ان تتعشي معي ؟

255
00:20:42,458 --> 00:20:44,221
لا استطيع
انا مشغولة

256
00:20:44,260 --> 00:20:46,091
انا لم ارد حقا ان
لا -

257
00:20:46,128 --> 00:20:47,720
هنري) انا امزح )

258
00:20:47,763 --> 00:20:49,355
يسعدني ذلك

259
00:20:49,398 --> 00:20:51,457
رائع
مارأيك في غدا ؟

260
00:20:51,500 --> 00:20:53,695
انه رائع

261
00:20:53,736 --> 00:20:56,796
وهو من اللائق
ان تسأل

262
00:20:56,839 --> 00:20:59,205
سوف يكون اسوء
لو لم تسأل ؟

263
00:20:59,241 --> 00:21:01,141
شكرا لك

264
00:21:02,144 --> 00:21:03,805
حسنا .. اذا

265
00:21:03,846 --> 00:21:05,814
غدا
نعم -

266
00:21:07,616 --> 00:21:09,243
اقضي وقتا ممتعا

267
00:21:33,776 --> 00:21:36,609
فقط هذه المرة .. طيب ؟

268
00:21:37,613 --> 00:21:38,978
حسنا .. اعدك

269
00:21:39,014 --> 00:21:40,606
(مهما تقول سيد (بول

270
00:21:40,649 --> 00:21:42,549
شكرا لك

271
00:21:44,119 --> 00:21:45,677
مالمشكلة معها ؟

272
00:21:45,721 --> 00:21:47,689
التهاب الكيس الزلالي

273
00:21:47,723 --> 00:21:49,657
وماذا عن
التي بجوارها ؟

274
00:21:49,692 --> 00:21:51,353
لا يوجد شيئ سيئ بها

275
00:21:51,393 --> 00:21:53,793
اذا اجراء وقائي ؟

276
00:21:53,829 --> 00:21:56,491
فقط في حالة

277
00:21:56,532 --> 00:21:59,000
لا . هل صحيح ان الرجل
الذي يلبس القميص الاحمر

278
00:21:59,034 --> 00:22:01,025
فقط يريد ان يكون
راقصا جيدا ؟

279
00:22:02,905 --> 00:22:04,998
(اوه سيد (بول

280
00:22:09,511 --> 00:22:12,537
ماذا عنك سيد (بول)؟

281
00:22:12,581 --> 00:22:15,345
هل لمست الجدار بعد ؟

282
00:22:17,152 --> 00:22:19,484
لا

283
00:22:24,927 --> 00:22:26,895
لكن سوف تفعل

284
00:22:39,708 --> 00:22:41,039
(هيه (هنري

285
00:22:41,076 --> 00:22:43,203
مرحبا
رائع ان اراك -

286
00:22:43,245 --> 00:22:45,008
ممتع

287
00:22:45,047 --> 00:22:46,537
انه رائع ان اراك ايضا

288
00:22:46,582 --> 00:22:49,016
اوه .. انت
نسيت هذه

289
00:22:49,051 --> 00:22:50,916
اردت ان
اعيدها لك

290
00:22:52,221 --> 00:22:54,086
شكرا

291
00:22:54,123 --> 00:22:56,057
على الرغم من اني لااحتاجها حقا

292
00:22:56,091 --> 00:22:59,151
حسنا
اعتقد انها ستكون تذكارا جيدا -

293
00:22:59,194 --> 00:23:01,560
لحياتي السابقة
نعم -

294
00:23:02,965 --> 00:23:05,399
هل تحدثت الى
طبيبك بعد ؟

295
00:23:05,434 --> 00:23:07,698
طبيب العيون الخاص بك
ليس بعد -

296
00:23:07,736 --> 00:23:10,330
يحتاج 90 دولارا
ليخبرني ان نظري 6/6

297
00:23:10,372 --> 00:23:11,862
نعم
انا اعرف ذلك من قبل -

298
00:23:11,907 --> 00:23:14,102
لكن انا اقصد انه ينبغي عليك
ان تفكري في كل المقالات

299
00:23:14,143 --> 00:23:16,373
الموجودة في المجلات الطبية .. صحيح ؟

300
00:23:16,412 --> 00:23:18,880
انت لايزال لديك وقتا
وجميلا لتشتري تلك

301
00:23:18,914 --> 00:23:20,939
اليس كذلك ؟
ينبغي عليك ان تعترف بذلك -

302
00:23:20,983 --> 00:23:23,417
هل تعرف من يكون  (نعوم تشومسكي)؟

303
00:23:23,452 --> 00:23:25,079
الكاتب ؟
نعم -

304
00:23:25,120 --> 00:23:27,350
هو عالم لغات ايضا .. لكن

305
00:23:27,389 --> 00:23:29,584
قال في مقابلة ذات مرة

306
00:23:29,625 --> 00:23:33,891
" عندما تنشأ الاسئلة الخاصة بالقرارات والاسباب واختيار التصرفات"

307
00:23:33,929 --> 00:23:37,057
" عندها تضيع العلوم البشرية   "

308
00:23:37,099 --> 00:23:39,067
انت حقا تؤمنين بذلك ؟

309
00:23:39,101 --> 00:23:42,798
هو قصد بذلك ليس كل شيئ
يحتاج الى توضيح

310
00:23:42,838 --> 00:23:44,430
احيانا الامور فقط تحدث

311
00:23:44,473 --> 00:23:47,601
لإننا نحن نختار لها ان تكون

312
00:23:47,643 --> 00:23:51,010
اخترت ان اؤمن

313
00:23:53,515 --> 00:23:55,176
حسنا

314
00:23:57,853 --> 00:23:58,945
شكرا

315
00:23:58,987 --> 00:24:00,852
عفوا

316
00:24:34,723 --> 00:24:36,953
حسنا .. هذا
اجمل شيئ

317
00:24:36,992 --> 00:24:38,721
انا رأيته في حياتي

318
00:24:41,063 --> 00:24:43,623
لا استطيع ان انتظر لأرى
ماذا على العشاء

319
00:24:44,700 --> 00:24:46,327
بيتزا

320
00:24:47,336 --> 00:24:49,463
ممتاز

321
00:24:51,473 --> 00:24:55,500
هذا .. هذا
( هذا رومانسي جدا يا (هنري

322
00:24:55,544 --> 00:24:57,876
شكرا
حقا -

323
00:24:57,913 --> 00:24:59,813
اواني بلاستيكية

324
00:24:59,848 --> 00:25:02,009
اوه .. نعم .. ارث عائلي

325
00:25:12,828 --> 00:25:14,523
هل يمكن ان اسألك سؤالا ؟

326
00:25:14,563 --> 00:25:16,190
اكيد

327
00:25:16,231 --> 00:25:20,634
الليلة الماضية
انت اتيت للبيت متأخرا نوعا ما

328
00:25:22,571 --> 00:25:24,368
تعرف ماذا ؟
لايهم

329
00:25:24,406 --> 00:25:25,896
لا عليك

330
00:25:27,376 --> 00:25:29,742
انت تريدين ان تعرفي
اين كنت

331
00:25:29,778 --> 00:25:31,040
نعم

332
00:25:31,079 --> 00:25:32,546
لا استطيع ان اخبرك

333
00:25:34,716 --> 00:25:36,843
لا .. انا

334
00:25:36,885 --> 00:25:38,910
انا ذهبت فقط لكي اتمشى

335
00:25:38,954 --> 00:25:41,821
وكان نوعا ما ممتعا

336
00:25:41,857 --> 00:25:45,759
لإني كنت للتو غادرت المنزل
وبدأت امشي

337
00:25:45,794 --> 00:25:49,696
وانا .. انا حتى لم اكن
اعرف حقا الى اين كنت انا ذاهبا

338
00:25:49,731 --> 00:25:52,063
حتى وصلت هناك

339
00:25:52,100 --> 00:25:53,829
اين ذهبت ؟

340
00:25:53,869 --> 00:25:55,996
النهر

341
00:25:56,038 --> 00:25:58,233
انا .. اوه

342
00:25:58,273 --> 00:26:01,208
والدي
اعتادا ان يتشاجرا كثيرا

343
00:26:02,611 --> 00:26:05,876
لذلك كان علي ان اذهب هناك

344
00:26:05,914 --> 00:26:08,508
وعلى الرغم من انه كان
مكانا كبيرا

345
00:26:08,550 --> 00:26:13,249
انا دائما .. انا دائما
كنت اشعر بالأمان هناك

346
00:26:13,288 --> 00:26:17,054
كنت اذهب هناك واختبئ

347
00:26:17,092 --> 00:26:19,026
وهذا هو سبب

348
00:26:19,061 --> 00:26:20,221
اني جئت هنا

349
00:26:24,499 --> 00:26:26,763
اذا هكذا فقط
انت اختفيت

350
00:26:31,340 --> 00:26:34,776
منذ حدث
هذا الشيئ لي

351
00:26:34,810 --> 00:26:38,143
كل صباح عندما استيقظ
اول امر افكر به

352
00:26:38,180 --> 00:26:42,810
هو اقصد بعد ان اتأكد
اذا كنت حقا انا هنا ام لا

353
00:26:45,087 --> 00:26:47,487
الامر الاول الذي افكر به
هو كم من الوقت

354
00:26:47,522 --> 00:26:49,149
بقي لي

355
00:26:49,191 --> 00:26:51,557
وكل مااستطيع ان افعله حقا
هو نوع من

356
00:26:51,593 --> 00:26:53,584
انتظار النهاية

357
00:26:56,632 --> 00:26:59,032
لكن هذا الصباح
عندما استيقظت

358
00:27:01,003 --> 00:27:03,665
الشيئ الاول
الذي فكرت به كان هو انت

359
00:27:05,307 --> 00:27:07,332
( و (ميلي

360
00:27:09,544 --> 00:27:12,274
انا فقط احاول ان
اقول

361
00:27:12,314 --> 00:27:16,444
اني استمتع

362
00:27:18,620 --> 00:27:22,283
انا مستمتع معك
وكوني حولك

363
00:27:25,127 --> 00:27:27,095
وانا فقط

364
00:27:27,129 --> 00:27:29,791
انها مفاجأة
لإنني لم افكر ابدا

365
00:27:29,831 --> 00:27:31,822
اني اشعر بهذه الطريقة

366
00:27:40,308 --> 00:27:42,208
امي ؟

367
00:27:42,244 --> 00:27:45,042
ميلي) ماذا تفعلين  ؟ )

368
00:27:45,080 --> 00:27:47,640
انا لا استطيع ان انام

369
00:27:47,683 --> 00:27:49,651
اين (ايسبرنزا)؟

370
00:27:49,685 --> 00:27:51,710
على الاريكة .. تشخر

371
00:27:51,753 --> 00:27:56,452
حسنا .. هيا اذهبي للداخل
تصنع لي معروفا

372
00:27:56,491 --> 00:27:59,051
واصل استمتاعك بهذا

373
00:28:01,263 --> 00:28:03,629
حسنا ياحبيبتي
هيا

374
00:28:03,665 --> 00:28:05,633
كيس كبير من البطاطا .. هاه ؟

375
00:28:05,667 --> 00:28:08,192
ماذا تفعلين
في هذا الوقت المتاخر يا (ميلي)؟

376
00:28:08,236 --> 00:28:09,897
انها ليلة مدرسية

377
00:28:17,279 --> 00:28:19,679
هل تريدين (جاسبر)؟

378
00:28:19,715 --> 00:28:20,875
هاهو هنا

379
00:28:22,084 --> 00:28:23,210
تصبحين على خير

380
00:28:46,875 --> 00:28:48,672
اسفة بخصوص ذلك

381
00:28:48,710 --> 00:28:51,577
كأنها لاتريد
ان تضيع اي شيئ

382
00:28:56,451 --> 00:28:58,919
تعرفين

383
00:29:00,388 --> 00:29:03,016
انا اعتقد ربما علينا
فقط نسميها ليلة

384
00:29:03,058 --> 00:29:05,117
لإن هذه ليست

385
00:29:05,160 --> 00:29:07,060
(هنري)

386
00:29:07,095 --> 00:29:09,928
اسف هذه ليست فقط ليلة

387
00:29:09,965 --> 00:29:11,626
عن ماذا تتحدث ؟

388
00:29:11,666 --> 00:29:14,601
فقط انت وانا وكل شيئ

389
00:29:14,636 --> 00:29:16,194
الكل معا
انا فقط .. انا اسف

390
00:29:16,238 --> 00:29:18,433
هيه .. كيف تقول ذلك ؟

391
00:29:22,177 --> 00:29:23,940
(هنري)

392
00:29:27,282 --> 00:29:29,944
انا اعرف انك سوف تموت

393
00:29:35,090 --> 00:29:38,457
لكن كلنا مايمكننا ان نملكه

394
00:29:38,493 --> 00:29:40,393
هو الان

395
00:29:40,428 --> 00:29:44,694
وينبغي علينا ان نولي
انتباها له

396
00:29:55,010 --> 00:29:57,308
انا اولي انتباها

397
00:30:00,048 --> 00:30:01,982
هذه هي المشكلة

398
00:30:08,323 --> 00:30:10,382
انا اسف

399
00:30:16,131 --> 00:30:21,569
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

400
00:30:30,745 --> 00:30:35,546
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

401
00:30:45,427 --> 00:30:50,228
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

402
00:30:58,073 --> 00:31:03,739
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

403
00:31:09,951 --> 00:31:15,014
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

404
00:31:17,592 --> 00:31:22,052
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

405
00:31:34,142 --> 00:31:40,047
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

406
00:31:46,821 --> 00:31:50,257
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

407
00:31:59,968 --> 00:32:05,406
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

408
00:32:13,315 --> 00:32:16,773
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

409
00:32:28,663 --> 00:32:30,324
(هنري)

410
00:32:30,365 --> 00:32:32,890
ماذا يجري ؟

411
00:32:32,934 --> 00:32:35,459
(انها  (ميلي
ما الامر ؟ -

412
00:32:36,638 --> 00:32:39,232
هي هنا

413
00:32:39,274 --> 00:32:41,435
اعني هي هكذا
طوال الصباح

414
00:32:41,476 --> 00:32:44,604
هي لاتريد ان تتحدث معي
هي لاتريد ان تنظر الي

415
00:32:44,646 --> 00:32:45,874
لا شيئ

416
00:32:55,890 --> 00:32:57,790
ميلي) ؟)

417
00:32:57,826 --> 00:32:59,851
هل تستطيعين ان تسمعيني ؟

418
00:33:01,830 --> 00:33:04,162
ميلي) تتذكرين كم قضينا )
وقتا ممتعا يوم امس

419
00:33:04,199 --> 00:33:05,996
عندما لعبنا ؟

420
00:33:06,034 --> 00:33:08,002
هل تتذكرين ذلك ؟

421
00:33:10,572 --> 00:33:13,405
ارجوك
ارجوك قولي شيئا

422
00:33:25,020 --> 00:33:28,353
هنري) هنا )
هو جاء ليلعب

423
00:33:28,390 --> 00:33:31,826
حبيبتي ؟

424
00:33:31,860 --> 00:33:34,488
عزيزتي
هل تستطيعين ان تسمعيني ؟

425
00:33:49,577 --> 00:33:53,638
هنري) انا اعرف انك ستموت )

426
00:33:53,681 --> 00:33:58,084
لكن كل مانملكه
هو الان

427
00:34:00,388 --> 00:34:02,720
وينبغي علينا ان نولي
انتباها لذلك

428
00:34:11,599 --> 00:34:13,362
هل كان هناك اي نوع من الصدمة ؟

429
00:34:13,401 --> 00:34:16,734
اي شيئ يمكن ان يجعلها
تتراجع هكذا ؟

430
00:35:08,656 --> 00:35:10,624
انت قلتي لي " مرة واحدة "

431
00:35:10,658 --> 00:35:12,285
انت وعدتني

432
00:35:12,327 --> 00:35:15,125
(سيد (بول
الله اكبر من الوعد

433
00:35:15,163 --> 00:35:16,960
فقط دعني اتحدث اليك .. طيب ؟

434
00:35:16,998 --> 00:35:18,590
ايسبرنزا) دعيه يذهب )
لا  لا  لا -

435
00:35:18,633 --> 00:35:19,930
(فقط دعني سيد (بول
اسمعني من فضلك -

436
00:35:19,968 --> 00:35:22,266
اسمعني
(سيد (بول

437
00:35:25,373 --> 00:35:26,965
اللعنة
لا لا لا لا

438
00:35:27,008 --> 00:35:30,500
لا تقول اللعنة لا تقول اللعنة
شيئ اخر

439
00:35:30,545 --> 00:35:32,945
(سيد (بول
الاختبار اتى

440
00:35:32,981 --> 00:35:35,415
نعم وماذا ؟ وماذا ؟
لايوجد تفسير لها .. صحيح ؟

441
00:35:35,450 --> 00:35:36,917
لا
انها مفاجأة كبيرة .. هاه ؟

442
00:35:36,951 --> 00:35:38,578
لا لا ارجوك
نعم انت على صواب

443
00:35:38,620 --> 00:35:40,451
لايوجد تفسير
هذا صحيح تماما

444
00:35:40,488 --> 00:35:42,012
هل تريد ان تخبرني
ماذا يجري ؟

445
00:35:42,056 --> 00:35:44,286
لماذ كل هولاء الناس
هنا ؟ هاه ؟

446
00:35:44,325 --> 00:35:46,156
هم هنا ليروا
شيئا ليس له تفسير

447
00:35:46,194 --> 00:35:47,991
نعم ؟
انهم هنا ليجدوا بعض الامل -

448
00:35:48,029 --> 00:35:49,360
دعني اخبرك شيئا

449
00:35:49,397 --> 00:35:51,456
انا لم يكن يجب علي ان ادعكم
ان تأتوا هنا  من المرة الاولى

450
00:35:51,499 --> 00:35:53,364
لإن هذا جنون
انتم جعلتم الناس يصلون لجدار

451
00:35:53,401 --> 00:35:55,494
عفوا هل هذا هو منزلك ؟
نعم

452
00:35:55,537 --> 00:35:57,971
هذا هو منزلي
تعرف انت رجل محظوظ جدا -

453
00:35:58,006 --> 00:35:59,803
لكي يكون لديك مثل
نعم  نعم ان محظوظ جدا

454
00:35:59,841 --> 00:36:01,866
ينبغي علي
ان اشتري تذكرة ياناصيب .. اليس كذلك ؟

455
00:36:01,910 --> 00:36:03,502
هل انتم كلكم فقط
تحدقون في هذا الجدار ؟

456
00:36:03,545 --> 00:36:05,103
هل هذا ماتقومون به ؟

457
00:36:05,146 --> 00:36:06,841
الامل لايمكن ان ينقذكم

458
00:36:06,881 --> 00:36:08,371
هل تفهمون ذلك ؟

459
00:36:08,416 --> 00:36:11,044
لايمكن ان ينقذكم
او ينقذها

460
00:36:11,085 --> 00:36:12,814
او ينقذها اوينقذه

461
00:36:12,854 --> 00:36:15,823
هل تفهمون ذلك ؟
الامل لن ينقذكم

462
00:36:15,857 --> 00:36:18,348
تعرفون ذلك

463
00:36:18,393 --> 00:36:21,226
ارجوك
(سيد (بول

464
00:36:25,066 --> 00:36:27,500
لا لا لا لا لا لا لا  ارجوك
اسمعني

465
00:36:27,535 --> 00:36:30,026
اسمع انها معجزة
انها سوف تفعل شيئا

466
00:36:30,071 --> 00:36:32,539
لا لا لا لا
هذه هبة من الله

467
00:36:32,574 --> 00:36:34,769
هذه هبة من الله
لا لا .. اوه يا الهي

468
00:36:36,444 --> 00:36:39,004
اريد هذا ان يخرج من هنا

469
00:36:39,047 --> 00:36:41,538
لا اريد هذه البقعة
على جداري

470
00:36:44,619 --> 00:36:46,746
اريد

471
00:36:49,891 --> 00:36:52,416
هذا لاينقذ الارواح

472
00:36:54,629 --> 00:36:56,187
ارجوك

473
00:36:56,231 --> 00:36:58,392
هذا لاينقذ الارواح

474
00:36:59,434 --> 00:37:03,598
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

475
00:37:16,150 --> 00:37:19,517
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

476
00:37:25,326 --> 00:37:29,092
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

477
00:37:43,278 --> 00:37:45,371
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

478
00:37:54,122 --> 00:37:57,922
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

479
00:38:10,204 --> 00:38:13,731
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

480
00:38:13,775 --> 00:38:16,471
سيد (بول)؟

481
00:38:18,046 --> 00:38:22,915
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

482
00:38:22,950 --> 00:38:24,508
هل تستطيع ان تسمعني؟

483
00:38:32,493 --> 00:38:36,953
(سيد (بول
الدم كان حقيقيا

484
00:38:54,349 --> 00:38:59,480
ترجمة فيصل من جده
shaheen .30 @hotmail.com

485
00:39:11,899 --> 00:39:14,766
اوه يا الهي

486
00:39:16,504 --> 00:39:18,199
الحمد لله انك بخير

487
00:39:21,008 --> 00:39:22,532
ماذا تفعلين هنا ؟

488
00:39:22,577 --> 00:39:25,842
انا كنت انتظرك
ان تستيقظ ؟

489
00:39:25,880 --> 00:39:28,713
لكي اتأكد انك بخير

490
00:39:35,089 --> 00:39:37,250
في ماذا تبتسمين ؟

491
00:39:37,291 --> 00:39:40,158
فيك

492
00:39:40,194 --> 00:39:43,163
لماذا لم تخبرني
سيد (بول)؟

493
00:39:43,197 --> 00:39:44,755
اخبرك بماذا ؟

494
00:39:44,799 --> 00:39:46,699
عن السر
الذي لديك

495
00:39:46,734 --> 00:39:48,702
دون) اخبرتني اياه )

496
00:39:51,105 --> 00:39:52,936
ماذا تقصدين بقولك " لدي " ؟

497
00:39:52,974 --> 00:39:55,204
انا احتاج ان ارى طبيبا

498
00:39:55,243 --> 00:39:57,677
تحتاج ان تعود الى غرفتك سيدي

499
00:39:57,712 --> 00:39:59,373
انا احتاج ان ارى طبيبا
سيدي -

500
00:39:59,414 --> 00:40:01,405
(سيد (بول
لا لا .. ينبغي عليك ان لاتتجول

501
00:40:01,449 --> 00:40:03,349
تحتاج ان تعود الى غرفتك
هيه هيه

502
00:40:03,384 --> 00:40:06,217
هيه هيه
(سيد (بول

503
00:40:06,254 --> 00:40:08,916
ارجوك ... حسنا
(سيد (بول
فقط اهدأ

504
00:40:08,956 --> 00:40:11,948
(سيد (بول

505
00:40:11,993 --> 00:40:14,120
لا لا لا لا
لا لا .. لاتفعل ذلك

506
00:40:14,162 --> 00:40:17,222
(سيد (بول
(ذراعك سيد (بول

507
00:40:17,265 --> 00:40:20,257
انت تنزف
(سيد (بول

508
00:40:24,739 --> 00:40:26,764
ارجوك

509
00:40:28,075 --> 00:40:29,940
ارجوك

510
00:40:49,163 --> 00:40:51,961
(سيد (بول

511
00:40:52,967 --> 00:40:55,094
استيقظ

512
00:40:55,136 --> 00:40:57,764
سيد (بول)؟
استيقظ

513
00:40:57,805 --> 00:41:00,865
لا عليك
استيقظ

514
00:41:06,481 --> 00:41:10,144
ملي) هل قلت للتو )
شيئا لي ؟

515
00:41:10,184 --> 00:41:12,982
امي قالت
انت لم تعد مريضا

516
00:41:19,494 --> 00:41:21,962
انا

517
00:41:21,996 --> 00:41:24,089
هل انا سوف لن اموت ؟

518
00:41:24,131 --> 00:41:25,996
(لا (هنري

519
00:41:26,033 --> 00:41:27,864
انت لن تموت

520
00:41:28,870 --> 00:41:30,462
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟

521
00:41:30,505 --> 00:41:33,941
حسنا انا اخبرتهم
مالذي كنت تعاني منه

522
00:41:33,975 --> 00:41:36,705
وهم فحصوك
وانت بخير

523
00:41:40,882 --> 00:41:43,009
انت لم تكن مريضا ابدا
(هنري)

524
00:41:48,055 --> 00:41:51,991
اذا .. اذا انا
لن اموت ابدا ؟

525
00:41:52,026 --> 00:41:55,223
لا لا كلنا سوف نموت

526
00:41:55,263 --> 00:41:57,026
فقط ليس الان

527
00:41:57,064 --> 00:42:00,864
وتلك هي المعجزة

528
00:42:00,902 --> 00:42:02,563
لك

529
00:42:05,106 --> 00:42:07,165
امم

530
00:42:07,208 --> 00:42:09,506
بعد ماقمت به

531
00:42:09,544 --> 00:42:11,409
المعجزة ذهبت

532
00:42:11,445 --> 00:42:13,709
لا لا لا

533
00:42:13,748 --> 00:42:15,978
لا تقلق بشأن ذلك

534
00:42:16,017 --> 00:42:19,009
هي كانت هنا للمدة

535
00:42:19,053 --> 00:42:21,078
التي احتاجت فيها ان تكون هنا

536
00:42:21,122 --> 00:42:22,646
نعم ؟
نعم -

537
00:42:22,690 --> 00:42:26,683
مثل كل شيئ
كل واحد

538
00:42:29,697 --> 00:42:32,564
انا مسرورة انك بصحة افضل
(سيد (بول

539
00:42:36,404 --> 00:42:38,668
(ميلي)

540
00:42:38,706 --> 00:42:40,571
انا مسرورة انك بصحة افضل ايضا

541
00:42:47,715 --> 00:42:51,276
تعرف .. ينبغي عليك حقا
ان تأخذ قسطا من الراحة

542
00:42:51,319 --> 00:42:53,287
حسنا ؟

543
00:42:53,321 --> 00:42:55,414
نحن سنكون في الخارج
اذا احتجت لنا

544
00:42:55,456 --> 00:42:57,321
هيا ياحبيبتي

545
00:43:12,106 --> 00:43:16,770
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

546
00:43:21,449 --> 00:43:26,409
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

547
00:43:31,592 --> 00:43:36,962
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

548
00:43:42,136 --> 00:43:46,835
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

549
00:44:16,070 --> 00:44:18,561
لقد عدت
نعم -

550
00:44:21,542 --> 00:44:23,442
انا في بيتي

551
00:44:23,477 --> 00:44:25,468
ماذا بقي منه

552
00:44:28,849 --> 00:44:30,373
ماذا تصنع من كل هذا ؟

553
00:44:32,553 --> 00:44:34,214
(انت ستعيش (هنري

554
00:44:34,255 --> 00:44:35,882
نعم

555
00:44:35,923 --> 00:44:38,357
انها هبة

556
00:44:38,392 --> 00:44:39,654
نعم

557
00:44:39,694 --> 00:44:41,719
خارخة جدا .. هاه ؟

558
00:44:44,065 --> 00:44:47,501
انا لا
انا لااعرف ماهي

559
00:44:47,535 --> 00:44:50,299
انا لا اعرف
اذا كانت غلطة

560
00:44:50,337 --> 00:44:51,895
انا لا اعرف

561
00:44:57,778 --> 00:45:00,474
انا لااعتقد ان ايا من هذه

562
00:45:00,514 --> 00:45:02,072
كان غلطة

563
00:45:07,254 --> 00:45:08,949
ماذا الان

564
00:45:37,952 --> 00:45:41,217
هنري بول) كان هنا )

565
00:45:47,595 --> 00:45:50,826
هنري بول) هنا )

566
00:45:57,071 --> 00:46:02,031
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

567
00:46:02,076 --> 00:46:06,706
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

568
00:46:06,747 --> 00:46:11,650
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

569
00:46:11,685 --> 00:46:16,490
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

570
00:46:26,100 --> 00:46:29,627
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

571
00:46:45,186 --> 00:46:48,519
ترجمة فيصل من جده
shaheen.30@hotmail.com

