1
00:00:00,081 --> 00:00:34,579
MustafaHH :المترجم
mustafahh15@gmail.com: للمراسله

2
00:00:37,087 --> 00:00:39,158
"مُعَذَّب"

3
00:00:39,159 --> 00:01:03,913
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

4
00:01:52,078 --> 00:01:54,546
.شكرا لمساعدتك لي -
.في اي وقت يا اخي. في اي وقت -

5
00:01:54,547 --> 00:01:59,507
كيف حال ظهرك؟ -
.رائع رائع جيد جدا -

6
00:02:00,019 --> 00:02:02,087
انا ذاهب للكشف عليه في الاسبوع القادم
.يا اخي. انتظر حتى تراه يا رجل

7
00:02:02,088 --> 00:02:05,421
.ماركوس كانه... ساحر يا اخي

8
00:02:05,525 --> 00:02:09,595
.أعتقد انها حصلت على واحده في اسفل ظهرها
.هي تريد التفاخر به

9
00:02:09,596 --> 00:02:12,428
كيف الحال؟ -
.انت اخبرني -

10
00:02:12,732 --> 00:02:16,168
هل هو هنا؟ -
.حضر في الليله الماضيه -

11
00:02:16,169 --> 00:02:19,538
هل رأيت من احضره؟ -
,لا, ربما هو احضره بنفسه -

12
00:02:19,539 --> 00:02:22,174
انت تعرف, الزعيم؟ -
زيغي؟ -

13
00:02:22,175 --> 00:02:25,611
,عندما استيقظ
.كان هناك ظرف على الطاوله

14
00:02:25,612 --> 00:02:27,841
.وانا ساظهر

15
00:02:29,616 --> 00:02:32,676
.وترك الاوامر لك

16
00:02:33,019 --> 00:02:35,009
لي؟

17
00:02:40,093 --> 00:02:43,762
اذا ما اللعبه يا صغيري؟
من يأخذ من للعشاء؟

18
00:02:43,763 --> 00:02:48,100
.رقاقة الفاليوم. النور الازرق
.لون رائع يا رجل. سارى ذلك

19
00:02:48,101 --> 00:02:51,370
.سازيد 20 ميليغرام يا صغيري

20
00:02:51,371 --> 00:02:53,270
.لنَتَخَدر

21
00:03:16,696 --> 00:03:18,595
.الشكر للرب

22
00:03:21,634 --> 00:03:23,624
أين انا؟

23
00:03:27,006 --> 00:03:29,337
ما هذا المكان؟

24
00:03:29,676 --> 00:03:32,303
منذ متى وانا هنا؟

25
00:03:37,951 --> 00:03:39,941
من انت؟

26
00:03:40,220 --> 00:03:42,187
,مهما كانت

27
00:03:42,188 --> 00:03:44,883
.ارجوك ساعدني

28
00:03:45,124 --> 00:03:48,525
...اسمع, انا احتاج
.مساعدتك

29
00:03:48,628 --> 00:03:50,686
هل تسمعني؟

30
00:03:51,331 --> 00:03:54,800
هل تعلم منذ متى وانا هنا؟

31
00:03:57,737 --> 00:04:00,000
ما الذي تفعله؟

32
00:04:00,640 --> 00:04:02,641
.ارجوك ارجوك
.مهما تكون, ساعدني

33
00:04:02,642 --> 00:04:05,844
,لا اعلم ما الذي يحدث
... لكن من الواضح هذا

34
00:04:05,845 --> 00:04:08,380
.هذا نوع من الاخطاء

35
00:04:08,381 --> 00:04:11,543
اقصد, انا كنت في
.طريقي الى نيويورك

36
00:04:21,027 --> 00:04:23,654
.اسمي جيمي فاون

37
00:04:23,696 --> 00:04:25,754
هل اعرفك؟

38
00:04:26,566 --> 00:04:29,227
,عندما دخلت الغرفه

39
00:04:29,369 --> 00:04:31,770
.انا اتكلم وانت تسمع

40
00:04:31,771 --> 00:04:33,738
فهمت؟

41
00:04:33,840 --> 00:04:36,535
.انا اسأل وانت تجيب

42
00:04:36,609 --> 00:04:39,577
.إيماءة إذا تَفْهمُ القواعدَ

43
00:04:42,615 --> 00:04:45,117
زيغي طلب مني
.الاعتناء بهذا

44
00:04:45,118 --> 00:04:48,353
,وصدقني
,المزيد من الوقت الذي نضيعه هنا

45
00:04:48,354 --> 00:04:53,018
,سيكون مزيد من المرح بالنسبة لي
.واقل مرح بالنسبة لك

46
00:04:54,193 --> 00:04:56,684
هل تفهم؟

47
00:04:58,731 --> 00:05:02,564
.اذا انت كنت محاسب زيغي
هل هذا صحيح؟

48
00:05:04,304 --> 00:05:08,205
,وانت سرقت 10ملايين دولار منه
هل هذا صحيح؟

49
00:05:19,452 --> 00:05:21,249
.ارجوك

50
00:05:21,454 --> 00:05:23,888
.انظر الي يا سيد غرين

51
00:05:23,990 --> 00:05:28,790
يا سيد غرين, انا سادعك
.تفكر بالاجابه

52
00:05:30,596 --> 00:05:32,825
,لكن قبل ان ادعك

53
00:05:33,399 --> 00:05:38,802
ستدرك بانك لن تستمر
.في الجلوس بترف

54
00:06:14,173 --> 00:06:16,504
.اراك قريبا

55
00:06:16,505 --> 00:06:17,505
"قبل ستة أشهر"

56
00:06:36,329 --> 00:06:38,864
.هذا اسم غير معتاد
كيف تنطقه؟

57
00:06:38,865 --> 00:06:40,559
"ناو"

58
00:06:41,901 --> 00:06:43,835
في الواقع, لا يمكنني
.عرض المزيد

59
00:06:43,836 --> 00:06:48,039
اقصد, مع بشهادة مدرسه ثانويه
,وخدمه عسكريه

60
00:06:48,040 --> 00:06:51,009
هل تعتبر أمنا في اي مكان؟

61
00:06:51,010 --> 00:06:55,207
.يدفع لك مثلا, 10 دولارات في الساعه
.انا استطيع اعطائك 12 دولار

62
00:06:59,986 --> 00:07:04,055
طلبوا مني الانتظار في الطابور
.لاتحدث معاك انت

63
00:07:04,056 --> 00:07:05,190
لما انا؟

64
00:07:05,191 --> 00:07:08,393
لانه يوجد رجل واحد اريد
.العمل له, السيد ناو

65
00:07:08,394 --> 00:07:10,429
لا اعلم عن ماذا
.انت تتحدث

66
00:07:10,430 --> 00:07:12,192
.حسنا

67
00:07:24,977 --> 00:07:26,545
,انا طلبت منك بلطف

68
00:07:26,546 --> 00:07:28,580
والان انا اطلب منك
,بان تخبرني الى اين اذهب

69
00:07:28,581 --> 00:07:31,641
.او سافجر عقلك

70
00:07:31,818 --> 00:07:35,151
هو لا يحترم الرجال
.الذين يحملون المسدسات

71
00:07:36,589 --> 00:07:37,756
.لهذا احضرت هذا

72
00:07:37,757 --> 00:07:39,825
والان انا سادخل
,هذا في فمك

73
00:07:39,826 --> 00:07:41,059
,وافجر رأسك

74
00:07:41,060 --> 00:07:44,654
او انك ستخبرني
.اين اجده

75
00:07:45,398 --> 00:07:46,990
لا؟

76
00:07:54,807 --> 00:07:57,639
ساسحب هذا الدبوس
.وينتهي الامر

77
00:08:06,285 --> 00:08:08,650
.قهوه كبيره

78
00:08:14,660 --> 00:08:16,650
.قيمتها 2.25 دولار

79
00:08:17,597 --> 00:08:22,500
.هذه كريه. لن ادفع لهذا
.دعني اتحدث مع مديرك

80
00:08:25,805 --> 00:08:28,933
هل استطيع مساعدتك؟ -
.لا استطيع شراب هذه -

81
00:08:29,208 --> 00:08:31,476
ما المشكله؟

82
00:08:31,477 --> 00:08:34,104
.هذه القهوه رطبه جدا

83
00:08:34,113 --> 00:08:36,012
رطبه جدا؟

84
00:08:36,282 --> 00:08:38,049
.دعني آخذك الى الخلف

85
00:08:38,050 --> 00:08:41,883
ربما انت تفضل
.بعض من مزيجات قهوتنا الجافه

86
00:08:55,535 --> 00:08:57,900
اذا ما اسمك؟

87
00:08:58,004 --> 00:08:59,170
.جيمي فاون

88
00:08:59,171 --> 00:09:02,697
,حسنا يا جيمي
.قهوتنا الجافه

89
00:09:04,243 --> 00:09:06,711
.هي بالداخل هنا

90
00:09:09,081 --> 00:09:12,982
المفتاح لصنع القهوه الجافه
.هو الحبوب الجافه

91
00:09:13,152 --> 00:09:17,884
والحبوب الجافه
.تأتي من المناطق الجافه

92
00:09:18,391 --> 00:09:21,560
انه شيئا صعب
ان تجد وسط سعيد

93
00:09:21,561 --> 00:09:24,396
بين الرطوبه المطلوبه
,لانبات الحبوب

94
00:09:24,397 --> 00:09:28,697
والحراره الجافه
.هي المطلوبه بحق للحصول على قهوه جافه

95
00:09:29,035 --> 00:09:32,231
انا لست مبتدأ
.على هذا المفهوم

96
00:09:32,572 --> 00:09:39,170
انا سافرت الى الغابات الاستوائيه بنفسي
.بحثا عن المزيج المثالي

97
00:09:39,245 --> 00:09:40,672
"انزل بنطالك"

98
00:09:43,115 --> 00:09:46,607
يجب ان تبحث
.في كل مكان عن الحبوب

99
00:09:51,257 --> 00:09:56,524
في بطون الحيوانات,
.في معداتهم, وسيقانهم

100
00:09:59,632 --> 00:10:01,793
وبعض المرات

101
00:10:04,637 --> 00:10:06,705
تلتصق في سيقان
.النباتات

102
00:10:06,706 --> 00:10:10,767
لذلك ينبغي ان تدخل
.يديك وتتحسس

103
00:10:12,778 --> 00:10:17,578
هذا الاجراء
.قد يكون مزعج

104
00:10:24,890 --> 00:10:27,551
.انت نظيف. استدر

105
00:10:33,165 --> 00:10:35,496
.ارفع سروالك

106
00:10:41,741 --> 00:10:45,610
.اذهب وقف في الممر الخلفي
.ساهاتف سواق. وهو سيقلك

107
00:10:45,611 --> 00:10:48,747
."كل ما عليك قوله هو, "نعم,لو سمحت

108
00:10:48,748 --> 00:10:53,118
اين انا ذاهب؟ -
.لا اعلم. انا لم يقلني احد -

109
00:10:53,119 --> 00:10:55,153
اذا كيف حصلت على العمل؟

110
00:10:55,154 --> 00:10:59,457
.ابي عمل لديه
.كانت هذه وثيقة تامين حياته

111
00:10:59,458 --> 00:11:03,621
يدفع لي 10 في الشهر
.لتفتيش من هم مثلك

112
00:11:21,981 --> 00:11:26,685
.اهلا يا رجل, انا واصدقائي خرجنا للتو
هل تريد الدخول لتنظف مؤخراتنا؟

113
00:11:26,686 --> 00:11:28,676
.نعم, لو سمحت

114
00:12:09,061 --> 00:12:13,224
.اهلا جيمي فاون
.انت رجل غبي

115
00:12:13,632 --> 00:12:16,267
فقط الاغبياء
.هم من يحضرونهم الينا

116
00:12:16,268 --> 00:12:19,760
.انا مو. لاري. كورلي

117
00:12:20,940 --> 00:12:24,773
.سؤال
لماذا زعيمنا سيعطيك عمل؟

118
00:12:26,312 --> 00:12:28,541
ولما لا؟

119
00:12:38,390 --> 00:12:40,391
"لديك فم سريع "يقصد يرادد بسرعه
صحيح؟

120
00:12:40,392 --> 00:12:42,560
.ولاري لديه رسغ سريع ايضا

121
00:12:42,561 --> 00:12:45,130
,كل يوم
,لاري وكورلي يأتون الى هنا

122
00:12:45,131 --> 00:12:49,260
وهم سيضربونك بلا شعور
.حتى تهرب

123
00:12:50,770 --> 00:12:54,967
.انا لن اصارعك
.فانت لست عدوي

124
00:12:56,142 --> 00:12:58,735
.اريد ان اكون اخوك

125
00:12:59,645 --> 00:13:00,979
. اريد ان اكون اخوك

126
00:13:00,980 --> 00:13:03,744
فقط زيغي من
.بمقدوره تقرير ذلك

127
00:13:09,629 --> 00:13:11,839
"اليوم الاول"

128
00:13:44,957 --> 00:13:48,326
اذا, اي اخبار اليوم
يا كيفين؟

129
00:13:48,327 --> 00:13:50,328
.اليوم كان يوم حافل

130
00:13:50,329 --> 00:13:52,524
.مبروك

131
00:14:04,551 --> 00:14:06,129
"معهد تبادل السلع العالمي"

132
00:14:08,214 --> 00:14:10,238
.بريان ماركس

133
00:14:18,757 --> 00:14:21,893
, اذا ايها العميل كول
,قرأت ملخصك

134
00:14:21,894 --> 00:14:24,362
ويبدو ان تقييمك
.صحيح

135
00:14:24,363 --> 00:14:26,728
.زغي يتداركك

136
00:14:26,999 --> 00:14:29,067
هل يوجد بلاغ عن فقدان
آرتشي غرين؟

137
00:14:29,068 --> 00:14:31,001
.ليس بعد

138
00:14:32,438 --> 00:14:35,907
لماذا تعتقد طلبك
للتعامل مع غرين؟

139
00:14:35,908 --> 00:14:39,110
.لا اعلم
.اقصد ربما انا حزت على ثقته

140
00:14:39,111 --> 00:14:41,946
,اقصد انا كنت, ماذا
.اسير العمليات لمدة ستة اشهر

141
00:14:41,947 --> 00:14:45,350
.نعم, لكن كل ذلك كالبطاطا الصغيره
.وهذا يبدو اكبر بكثير

142
00:14:45,351 --> 00:14:47,418
هل قابلت احد
رآه مؤخرا؟

143
00:14:47,419 --> 00:14:49,721
,لا, على ما يبدو ان زيغي احضره
,في نصف الليل

144
00:14:49,722 --> 00:14:51,089
. لكن رجالي لم يروه

145
00:14:51,090 --> 00:14:54,626
منذ متى اجد صوره عندنا له؟ -
.منذ سبع سنين, لا فائده منها -

146
00:14:54,627 --> 00:14:55,793
.نعم, هو مُعلِم في التنكرات

147
00:14:55,794 --> 00:14:58,363
هو حظى بعمليه
.تقويميه بناءه

148
00:14:58,364 --> 00:15:00,431
اذا حصلت على اشخاص
,يقولون انهم رؤه مؤخرا

149
00:15:00,432 --> 00:15:03,067
.احضرهم الى هنا -
.لك ذلك -

150
00:15:03,068 --> 00:15:06,704
.مبروك يا الوكيل كول -
.شكرا, يا الوكيل ميرفي -

151
00:15:06,705 --> 00:15:08,934
.كدت ان انسى يا كول

152
00:15:09,141 --> 00:15:12,410
.مخطط رحلتك
الذي طلبته للرحيل الى واشنطن

153
00:15:12,411 --> 00:15:14,708
.من قبل المدير

154
00:15:15,047 --> 00:15:17,105
متى؟ -
.الليله -

155
00:15:17,216 --> 00:15:19,617
.اخبره سألاقيه غدا -
.فتى حذق -

156
00:15:19,618 --> 00:15:22,143
.هو سيعرف من اين اخذتها

157
00:15:28,494 --> 00:15:30,086
.مرحبا

158
00:15:30,963 --> 00:15:34,132
ما الذي يجري؟
هل اشتريت مواد غذائيه؟

159
00:15:34,133 --> 00:15:36,267
.افضل يا عزيزتي
.نحن نحتفل

160
00:15:36,268 --> 00:15:39,066
ما الذي نحتفل له؟

161
00:15:39,071 --> 00:15:43,837
.يوم حافل في العمل -
.يوم حافل لرجلي الحافل -

162
00:15:44,810 --> 00:15:47,778
.احب ذلك
اذا ما الذي حصلت عليه؟

163
00:15:50,649 --> 00:15:54,676
.لدينا زهور -
.ساتقبل ذلك -

164
00:15:55,688 --> 00:15:59,783
.لدينا خمر ثمين -
.ساتقبل ذلك -

165
00:16:00,459 --> 00:16:03,257
.ولدينا طعام رائع

166
00:16:03,929 --> 00:16:06,590
.لنحتفظ بهذا لما بعد

167
00:16:07,132 --> 00:16:10,829
لما بعد؟ -
.بعد الاحتفال -

168
00:16:27,853 --> 00:16:30,184
.يعجبني هذا الرداء

169
00:16:31,690 --> 00:16:33,782
.اعلم ذلك

170
00:16:41,133 --> 00:16:43,726
هل هو بارد؟ -
.لا -

171
00:16:44,169 --> 00:16:46,637
.رائحته رائعه

172
00:16:49,408 --> 00:16:51,136
.رائع

173
00:16:57,049 --> 00:16:59,414
.اعطيني اياه

174
00:16:59,852 --> 00:17:04,652
.اريد ان اعطيك قضمه رائعه -
.ستعطيني هذه القضمه الرائعه -

175
00:17:06,525 --> 00:17:09,394
.الطعام صيني يعجبني

176
00:17:09,395 --> 00:17:12,887
لقد انتجوا
.بليون من الناس

177
00:17:17,436 --> 00:17:22,032
اذا, هل حدث شيئا اليوم
بمقدوري معرفته؟

178
00:17:22,775 --> 00:17:27,268
نعم. بريان وانا حظينا بمكاتبنا

179
00:17:27,946 --> 00:17:30,081
.ولعبنا السوليتر

180
00:17:30,082 --> 00:17:33,551
وهزمته
.خمسين مره متتاليه

181
00:17:33,552 --> 00:17:36,350
.يجب علي هزيمتك

182
00:17:37,222 --> 00:17:39,189
.انا جاده

183
00:17:40,926 --> 00:17:42,620
.بيكي

184
00:17:44,096 --> 00:17:48,191
الشيء الوحيد الذي
.بمقدوري اخبارك اياه هو اني احبك

185
00:17:50,903 --> 00:17:52,802
.تعالي الى هنا

186
00:17:59,878 --> 00:18:02,710
.قضمه واحده لي, ارجوك

187
00:18:04,116 --> 00:18:06,140
حقا؟

188
00:19:05,144 --> 00:19:08,135
.انا حذرتك يا سيد غرين

189
00:19:09,214 --> 00:19:13,017
هذا سيتوقف فقط
.عندما يستعيد زيغي ماله

190
00:19:13,018 --> 00:19:15,509
.لا املك ماله

191
00:19:25,531 --> 00:19:29,057
انا شرحت الشروط عليك
.يا سيد غرين

192
00:19:30,736 --> 00:19:34,005
لماذا تعتقد
بانه سيصدق بانك انت من سرق ماله؟

193
00:19:34,006 --> 00:19:36,030
.لا اعلم

194
00:19:37,376 --> 00:19:40,003
انا عملت بعض
.الاشغال له

195
00:19:41,180 --> 00:19:45,707
,لكنها دائما كانت عبر البريد
.من المحاسب الى المحاسب

196
00:19:46,118 --> 00:19:50,188
نحن راجعنا وتفحصنا
.عمل كل واحد

197
00:19:50,189 --> 00:19:53,681
,اذا كان هناك خطأ
.فهو ليس خطئي

198
00:19:55,794 --> 00:20:00,731
يا سيد غرين, انا ساتركك اليوم
.مع هذا الاعتقاد

199
00:20:02,201 --> 00:20:06,228
انا اوشكت على ازالة
.الظفر الاخير في يدك

200
00:20:07,272 --> 00:20:10,641
... انت ...انت تتركني
انت تتركني من دون خيار كما ترى؟

201
00:20:10,642 --> 00:20:14,111
وغدا انا ساعود
.وساعمل على يدك الاخرى

202
00:20:14,112 --> 00:20:18,983
,وبعد ذلك في اليوم القادم ساعمل على رجل واحده
.ومن ثم ساعمل على الاخرى

203
00:20:18,984 --> 00:20:24,387
وبعد ذلك سوف ابدأ
.في انشاء افكار جديده لايذائك

204
00:20:26,959 --> 00:20:31,589
الان, هل يوجد اي شيء

205
00:20:32,831 --> 00:20:37,324
تريد اخباره
قبل ان اذهب الى ابهامك؟

206
00:20:38,570 --> 00:20:41,937
.ارجوك, انا لدي عائله

207
00:20:42,808 --> 00:20:44,798
.لدي زوجه

208
00:20:46,078 --> 00:20:49,445
.وبنت ... وبنت جميله

209
00:20:53,685 --> 00:20:55,519
انت تفهم؟

210
00:20:55,520 --> 00:20:57,681
!لا. لا

211
00:21:09,599 --> 00:21:11,682
"قبل ستة شهور"

212
00:21:35,494 --> 00:21:38,053
هل انت جاهز لهذا؟

213
00:21:38,730 --> 00:21:41,858
اخبرنا زيغي
.بان اربعة ايام كافيه

214
00:21:42,668 --> 00:21:45,193
.هو حصل لك على عمل

215
00:21:51,209 --> 00:21:53,142
.شكرا لك

216
00:22:27,879 --> 00:22:31,749
انا كنت انتطر لهذا لسنتين
.ولم يرسل الا هذا

217
00:22:31,750 --> 00:22:33,851
انت هاري روسيك؟

218
00:22:33,852 --> 00:22:36,887
حسنا, ربما انا من يسألك
ما اسمك؟

219
00:22:36,888 --> 00:22:38,912
.جيمي فاون

220
00:22:39,224 --> 00:22:41,892
منذ متى وانت تعرف الزعيم؟

221
00:22:41,893 --> 00:22:44,884
منذ متى؟
.انا لم اقابله

222
00:22:48,266 --> 00:22:51,462
.لم تقابله ابدا
.افضل لي

223
00:22:57,075 --> 00:22:59,839
منذ متى وانت تعرفه؟

224
00:23:00,645 --> 00:23:04,444
,اربعين سنه
.عرفته من الحي

225
00:23:05,150 --> 00:23:09,518
.أنا قدمته لميكي
.هكذا عرفته منذ مده

226
00:23:12,157 --> 00:23:14,352
,الان, رجاءا

227
00:23:14,860 --> 00:23:17,361
رجاءا اخبره
.بأني اريد البقاء في العمل

228
00:23:17,362 --> 00:23:19,420
فهمت ذلك؟

229
00:23:20,866 --> 00:23:24,502
ولدي رجل
.يريد شيئا فعال بجد

230
00:23:24,503 --> 00:23:27,028
اذا ابقى منضبط, حسنا؟

231
00:23:29,875 --> 00:23:32,138
منضبط. فهمت؟

232
00:23:32,677 --> 00:23:34,610
.فهمت

233
00:23:36,214 --> 00:23:38,477
,المهم جدا

234
00:23:39,117 --> 00:23:43,018
,اخبره بأني فهمت ما عملته
... وهذا

235
00:23:44,156 --> 00:23:48,888
ساقدر له تركي بالخروج من هنا
.حالما اعيد الدفع له

236
00:23:50,195 --> 00:23:51,796
هو من وضعك هنا؟ -
ماذا؟ -

237
00:23:51,797 --> 00:23:54,665
هل تعتقد بأن هؤلاء الملاعين
صنعوا اي قرار مطلقا؟

238
00:23:54,666 --> 00:23:56,724
.حسنا يا بال

239
00:23:57,002 --> 00:23:58,569
.لا تتلاعب يا فتى -
.سرِح الزائر -

240
00:23:58,570 --> 00:24:01,071
.هو لم ينسى ابدا -
!لنمضي يا روسيك -

241
00:24:01,072 --> 00:24:04,132
.هو لم ينسى ابدا -
!روسيك -

242
00:24:06,965 --> 00:24:10,914
"اليوم الثاني"

243
00:24:18,256 --> 00:24:20,758
.نعم, ساجعله يهاتفك
.شكرا لك

244
00:24:20,759 --> 00:24:25,423
.مكتب المدير كول
.نعم, هو في اجتماع. نعم, شكرا لك

245
00:24:26,832 --> 00:24:28,765
.ايها العميل كول

246
00:24:29,401 --> 00:24:33,337
,لا اعتقد بانه يريد مني اخبارك بهذا
... لكن

247
00:24:33,872 --> 00:24:36,106
.هو تحدث عنك طوال الوقت

248
00:24:36,107 --> 00:24:38,509
كنا جميعا نصلي لك
.عندما كنت هناك

249
00:24:38,510 --> 00:24:41,171
انا اقدر لكم
.صلواتكم

250
00:24:41,246 --> 00:24:44,112
.كيفين, تعال الى هنا

251
00:24:46,585 --> 00:24:48,285
.من الجيد رؤيتك يا بني -
.من الجيد رؤيتك يا ابي -

252
00:24:48,286 --> 00:24:49,453
.تبدو رائعا -
.شكرا -

253
00:24:49,454 --> 00:24:51,622
.مرحبا بك في واشنطن

254
00:24:51,623 --> 00:24:54,792
تعلم, بأني تلقيت اتصالات
من كلا القائدين

255
00:24:54,793 --> 00:24:58,592
يسألوني
.اذا اردت الترشيح للكونغريس

256
00:24:58,597 --> 00:25:02,931
,هم يريدن ان يعرفوا فقط
هل انت ديموقراطي او جمهوري؟

257
00:25:03,101 --> 00:25:06,764
.اسألهم ما هو الاختلاف, هذه الايام

258
00:25:07,239 --> 00:25:11,038
انها هكذا, كيفين كول
.غير سياسي

259
00:25:14,880 --> 00:25:18,975
اذا, ماذا عن ما سمعته
بأنك توحلت الى عميل ميداني؟

260
00:25:19,317 --> 00:25:22,086
.لا اعلم
ما الذي سمعت؟

261
00:25:22,087 --> 00:25:24,316
كيفين, لماذا؟

262
00:25:24,456 --> 00:25:27,491
.هيا يا ابي
.كنا نتحدث عن هذا مئات المرات

263
00:25:27,492 --> 00:25:31,962
لماذا انت تصر
على فعل اي شيء بالطرق الصعبه؟

264
00:25:31,963 --> 00:25:33,831
.لانني ابنك

265
00:25:33,832 --> 00:25:36,500
,واذا اخذت اي شيء بسهوله
,ثم لباقي حياتي

266
00:25:36,501 --> 00:25:40,938
الناس سيقولون انني وصلت الى هنا
.لان ابي هو من يدير المكتب

267
00:25:40,939 --> 00:25:45,409
وايضا, انا أتخذ الطرق الصعبه
.لان انت اتخذتها ايضا

268
00:25:45,410 --> 00:25:47,468
... نعم, حسنا

269
00:25:51,249 --> 00:25:54,752
انا قرأت آخر تقاريرك
.عن عملية زيغي

270
00:25:54,753 --> 00:25:56,413
نعم؟

271
00:25:56,955 --> 00:26:00,357
.اريد ان تسحب نفسك -
اسحب نفسي؟ -

272
00:26:00,358 --> 00:26:03,527
.انا اصبحت ملاحظا للتو -
. هذا هو وقته -

273
00:26:03,528 --> 00:26:06,030
الحدث القادم
.هو انك ستُسَاوَم

274
00:26:06,031 --> 00:26:08,032
.وبعد ذلك سنسحبك

275
00:26:08,033 --> 00:26:10,334
علامات سيئه
,هذا هو الموجود في سجلك

276
00:26:10,335 --> 00:26:12,703
وهذا سيفسد فرص
.تسريع ترقيتك

277
00:26:12,704 --> 00:26:15,604
.لكن النجاح قد يضمن ذلك

278
00:26:18,877 --> 00:26:21,345
.استمع الي يا كيفين

279
00:26:21,446 --> 00:26:25,616
,انا لم اخبرك بالا تسجل
.وليس الذهاب الى أفغانستان

280
00:26:25,617 --> 00:26:29,985
,لكني اخبرك الان
.ان هذا تحرك سيء

281
00:26:30,889 --> 00:26:34,449
ليس لديك فكره
.عن قدرة زيغي

282
00:26:35,060 --> 00:26:39,894
انا اعرف بانك تعرف منظمته
,والزبد يتاجر معه

283
00:26:40,332 --> 00:26:43,460
"بانه يبادل الـ" آي اي دي
.بالهروين

284
00:26:45,670 --> 00:26:49,640
الذي لا تعرفه هو
.بانه يستطيع معرفتك بتعمق

285
00:26:49,641 --> 00:26:53,510
,لكن انا اعرفه. قبل 25 سنه
,اقتربت منه

286
00:26:53,511 --> 00:26:55,412
.ولازلت غير قادر على جلبه

287
00:26:55,413 --> 00:27:00,680
اذا, ألن تكون قصه رائعه بأن
ابنك هو من استطاع جلبه؟

288
00:27:06,191 --> 00:27:09,393
انت قلت بأنك ستعمل على رجل واحده
.في وقت واحد

289
00:27:09,394 --> 00:27:11,384
.انا كذبت

290
00:27:12,530 --> 00:27:16,158
انا متأكد بأنك معتاد
.مع التقنيه

291
00:27:18,269 --> 00:27:22,330
.انت لعين. لعين

292
00:27:26,578 --> 00:27:31,344
,يا سيد غرين, في يوم او اكثر
.شيء من اثنين سيحدث

293
00:27:32,550 --> 00:27:35,085
,جروحك ستصاب

294
00:27:35,086 --> 00:27:38,122
او بدنك لن يكون قادرا
,على اغلاق الجروح

295
00:27:38,123 --> 00:27:41,421
وستنزف الدم
.الى الموت

296
00:27:42,627 --> 00:27:47,530
الان تستطيع ان تغمس اصابعك
.في هذا الملح, الذي سيساعدك

297
00:27:47,599 --> 00:27:50,499
.وسيؤلم كالملعون

298
00:27:51,569 --> 00:27:56,733
,أو اخيطك
,بالمخدر

299
00:27:56,775 --> 00:28:00,073
من اجل القليل
.من المعلومات

300
00:28:04,783 --> 00:28:08,912
استطيع ... استطيع
.اعطائك القليل من المعلومات

301
00:28:16,294 --> 00:28:18,352
.انا استمع

302
00:28:22,467 --> 00:28:27,097
,اسم ابنتي شيلا
,واسم زوجتي غلوريا

303
00:28:27,939 --> 00:28:30,339
.احبهم كثيرا

304
00:28:33,845 --> 00:28:36,547
.انهم كل ما املك في العالم

305
00:28:36,548 --> 00:28:40,506
.انا لم اسرق مال زيغي
.انا لن افعل ذلك ابدا

306
00:28:41,619 --> 00:28:44,144
.ولكني سادفع له

307
00:28:45,390 --> 00:28:49,660
اقسم بانني سادفع, اذا وجِبَ علي
.عمل الايام الباقيه من حياتي

308
00:28:49,661 --> 00:28:52,152
.فقط اذا تركتني اذهب

309
00:28:54,299 --> 00:28:56,790
.فقط اذا تركتني اذهب

310
00:29:06,978 --> 00:29:10,080
زيغي يريد استعادة ماله
.يا سيد غرين

311
00:29:10,081 --> 00:29:12,981
هو لم يعمل
.مثل هذا النوع من الاتفاقات أكثر

312
00:29:34,739 --> 00:29:36,536
!لا

313
00:29:37,275 --> 00:29:40,039
!لا. لا

314
00:29:40,779 --> 00:29:42,837
!لا

315
00:29:44,048 --> 00:29:45,916
.كيفين

316
00:29:45,917 --> 00:29:50,581
انه انا يا عزيزي
.انا بيكي

317
00:29:50,955 --> 00:29:53,082
هل انت بخير؟

318
00:29:54,793 --> 00:29:57,352
.انه كان حلم سيء فقط

319
00:30:06,066 --> 00:30:06,976
"اليوم الثالث"

320
00:30:07,605 --> 00:30:11,472
انت لم تحصل على علاج من قبل؟ -
.ابدا -

321
00:30:12,443 --> 00:30:15,241
.النقطه الغربيه, سعادتكم

322
00:30:15,713 --> 00:30:19,383
.حراس في افعانستان, ديلتا
راي مساهمتك في الحركه؟

323
00:30:19,384 --> 00:30:21,251
,انت تنظر الى ملفي
.تعرف من انا

324
00:30:21,252 --> 00:30:26,256
انت لم تمر عليك هذه الاحلام  هناك؟ -
.لا. انا فقط كنت سعيدا بالحظي ببعض النوم -

325
00:30:26,257 --> 00:30:29,760
هل لي ان افترض
بانك ابن المدير جاك كول؟

326
00:30:29,761 --> 00:30:31,094
.ينبغي لك ذلك

327
00:30:31,095 --> 00:30:35,465
ما هي علاقتك معه؟ -
.انها كما هي -

328
00:30:35,466 --> 00:30:38,799
كيف هي علاقتك مع امك؟

329
00:30:41,306 --> 00:30:46,743
,هي توفت قبل سنتين
.قبل ان اعود من نشاط واجب مباشره

330
00:30:48,646 --> 00:30:50,681
.انا آسف
هل كنتم مقربين؟

331
00:30:50,682 --> 00:30:54,015
.نحن لسنا هنا للتحدث عن عائلتي

332
00:30:55,653 --> 00:30:59,145
.لابأس
الا تمانع بالجلوس؟

333
00:31:02,360 --> 00:31:04,487
.حسنا, اسمع

334
00:31:04,596 --> 00:31:08,098
من الواضح انك
.حملت ثقلا على عاتقك

335
00:31:08,099 --> 00:31:09,800
.انت رجل حاد جدا

336
00:31:09,801 --> 00:31:12,970
ينبغي لنا
.ان نجد مصدر هذه الكوابيس

337
00:31:12,971 --> 00:31:16,206
لما لا نبدأ بان تخبرني
.بما هو جديد في حياتك

338
00:31:16,207 --> 00:31:19,443
,من يستمع
واي نوع من التراخيص عند؟

339
00:31:19,444 --> 00:31:22,980
.لم تستطع ان تكون في مكان أأمن -
هل هذا صحيح؟ -

340
00:31:22,981 --> 00:31:25,682
نعم, انا كنت مؤجر لعدة سنوات
مضت لـبوريو

341
00:31:25,683 --> 00:31:30,153
لاتكلم بالخصوص مع افضل العملاء
.الميدانيين عن العمل

342
00:31:30,154 --> 00:31:33,452
.انت لا تستطيع تصور الترخيص الذي عندي

343
00:31:36,628 --> 00:31:40,130
كوابيسي مشاهد
.من هذه العملية السريه التي انا جزء منها

344
00:31:40,131 --> 00:31:42,360
وما هذا؟

345
00:31:44,369 --> 00:31:45,969
.ارجوك

346
00:31:45,970 --> 00:31:47,571
.كيفين ساعدني -
.كيفن ساعدني -

347
00:31:47,572 --> 00:31:52,406
,ثم تصحى صارخا
فقط لاجل هذا؟

348
00:31:53,578 --> 00:31:56,413
انت لم تدَرَب
,لتعذيب الناس بشكل قاسي

349
00:31:56,414 --> 00:31:59,583
.انت مُدَرب لتكون قائد امريكا
.انه في دمك, لاجل الرب

350
00:31:59,584 --> 00:32:02,352
.ارى خيارين هنا -
ما هذا؟ -

351
00:32:02,353 --> 00:32:05,355
حسنا, اذا اردت التوقف عن مشاهدة
... صور لزوجة وابنة غرين, أجل

352
00:32:05,356 --> 00:32:08,325
لا تجعله يقود المحادثه
.الى حياته الخاصه

353
00:32:08,326 --> 00:32:11,361
.وثانيا, انا اود طلب نقل

354
00:32:11,362 --> 00:32:15,032
.هم خصَصُوك لحاله مختلفه
.هذا يحدث دائما

355
00:32:15,033 --> 00:32:19,492
وبعدين تستطيع اخبار بيكي
.بان المشكله انتهت

356
00:32:19,771 --> 00:32:21,838
ولا احد سوف يعرف
.سبب النقل

357
00:32:21,839 --> 00:32:25,502
هذا لن يعمل معي
.لانني ساعرف

358
00:32:27,078 --> 00:32:28,512
.ساراك

359
00:32:28,513 --> 00:32:31,581
مو, انت ذهبت الى المدفن مع غرين؟ -
.لا, هذا ليس عملي يا جيمي -

360
00:32:31,582 --> 00:32:35,279
نعم؟ ما هو عملك؟
ما الذي تفعله؟

361
00:32:35,520 --> 00:32:37,220
مبتعد عن الشرب؟ -
.نعم -

362
00:32:37,221 --> 00:32:39,723
.كنت خبير الكحول -
.ها هي -

363
00:32:39,724 --> 00:32:44,058
,جيمي, انا اجلس هنا, احرس الباب
,انا ارسل عن طريق الاشرطه

364
00:32:44,896 --> 00:32:47,631
واتأكد بان لا احد
.يدخل ليضربك

365
00:32:47,632 --> 00:32:49,533
.بصحتكم -
.احبك يا عزيزتي -

366
00:32:49,534 --> 00:32:51,001
.ارفعوا كؤوسكم -
.نعم -

367
00:32:51,002 --> 00:32:53,697
.انا حقيقتا ارسل الاشرطه

368
00:32:53,738 --> 00:32:55,672
.واكتب الظروف

369
00:32:55,673 --> 00:32:58,241
.انا في مشكله
.انا في مشكله

370
00:32:58,242 --> 00:33:00,177
الاشرطه يتم تسجيلها بوجودي؟ -
.نعم -

371
00:33:00,178 --> 00:33:02,839
.هناك في الخِزانه

372
00:33:04,182 --> 00:33:06,950
الى اين ترسلهم؟
.فقط بدافع الفضول

373
00:33:06,951 --> 00:33:09,851
الى صندوق البريد
.لتقييمك

374
00:33:10,254 --> 00:33:14,191
.لا تخرب نظامك -
.يا لاري, لا تاخذها بجديه -

375
00:33:14,192 --> 00:33:17,027
.انا لا اشعر بالحب
.انا لا اشعر باي حب يا رجل

376
00:33:17,028 --> 00:33:18,929
الى اين يذهب الحب؟ -
.لا اعلم يا رجل -

377
00:33:18,930 --> 00:33:21,796
انه لمن؟ -
.للاسفل يا عزيزي -

378
00:33:23,735 --> 00:33:25,869
.خسرت. لن اكمل. نعم -
لن تكمل؟ -

379
00:33:25,870 --> 00:33:28,038
,النظام سلسله من القطرات

380
00:33:28,039 --> 00:33:31,942
وغرين عرف بالضبط
.ما قاله الثلاثة رجال الحكماء

381
00:33:31,943 --> 00:33:33,243
ثلاثة رجال حكماء؟

382
00:33:33,244 --> 00:33:36,246
هم الثلاثة الذين يلعبون
.الورق في المطبخ

383
00:33:36,247 --> 00:33:38,782
الان, اذا عرفنا من
يؤجر صناديق البريد

384
00:33:38,783 --> 00:33:41,985
,والذي يصنع الشاحنات الصغار
.سيكون بمقدورنا التقدم

385
00:33:41,986 --> 00:33:43,453
وآلة التصوير في المدفن؟

386
00:33:43,454 --> 00:33:46,490
واداة التسجيل
.تظهر اشاره تحكم مباشره

387
00:33:46,491 --> 00:33:49,226
.للتو تفحصنا
.الاشارات غير قابله للتقصي

388
00:33:49,227 --> 00:33:50,794
.من الجيد معرفة ذلك

389
00:33:50,795 --> 00:33:56,392
"قبل ساعتين, "ال ايه بي دي
.تلقى تقرير يقول ان غرين مفقود

390
00:33:58,236 --> 00:34:01,505
.هو رحل من يومين -
.زوجته اعتقدت بانه كان في رحلة عمل -

391
00:34:01,506 --> 00:34:03,774
ونحن لا نستطيع اعلام
.الـ"ال ايه بي دي" بالعمليه

392
00:34:03,775 --> 00:34:06,937
.زيغي ضلل منظمتهم القضائيه

393
00:34:07,412 --> 00:34:13,509
تجهز لاي وسائل تعجل
.من سحبه للكلام

394
00:34:13,705 --> 00:34:15,705
"اليوم الرابع"

395
00:34:17,088 --> 00:34:19,156
.اهلا جيمي -
ما الذي يجري يا مو؟ -

396
00:34:19,157 --> 00:34:21,758
.انت متأخر يا اخي -
متأخر؟ -

397
00:34:21,759 --> 00:34:23,593
.نعم -
متأخر على ماذا؟ -

398
00:34:23,594 --> 00:34:26,961
.الزعيم أرسل طردا لك

399
00:34:28,766 --> 00:34:32,002
هل احضره بنفسه؟ -
.لا يا رجل, لم اسأل عن اسمه -

400
00:34:32,003 --> 00:34:34,938
:رجل عجوز في ببدله رسميه قال
."اعطِ هذا لجيمي"

401
00:34:34,939 --> 00:34:37,999
هو قال الشفره
.هي تاريخ ميلادك

402
00:34:47,285 --> 00:34:51,380
اي شيء جيد؟ -
.المزيد من الالعاب -

403
00:34:53,024 --> 00:34:56,721
.نادني بـ سانتا
.جئت لاوصل الهدايا

404
00:34:57,695 --> 00:34:59,787
.حصلنا على هذا

405
00:35:00,665 --> 00:35:04,328
.ابتهج. او حصلنا على هذا

406
00:35:04,329 --> 00:35:05,823
"حلوة بادي"

407
00:35:12,810 --> 00:35:16,880
.أنت لم تحظى باي طعام صلب لعدة ايام
لما لا نبدأ بمتعة صغيره؟

408
00:35:16,881 --> 00:35:18,575
.حسنا

409
00:35:25,056 --> 00:35:26,690
.استرح يا سيد غرين

410
00:35:26,691 --> 00:35:31,491
لن يحدث شيء
.اذا اخبرتني بما اريد معرفته

411
00:35:32,997 --> 00:35:36,500
.لنبدأ بمكان
.اعطني مكان لنبدأ

412
00:35:36,501 --> 00:35:39,265
هل المال في كايمانز؟

413
00:35:41,239 --> 00:35:43,832
.لا -
زيورخ؟ -

414
00:35:46,277 --> 00:35:49,575
روما؟ المال في روما؟

415
00:35:49,747 --> 00:35:55,014
.يا جيمي, انا للتو اخبرتك
.انا لا املك مال زيغي

416
00:35:55,786 --> 00:35:58,413
.اعرف باني لا استطيع اثبات ذلك

417
00:35:58,756 --> 00:36:05,252
ولكن كيف لي ان افنّد اتهام خاطئ
عندما لا افهم اي شيء من ذلك؟

418
00:36:05,563 --> 00:36:09,499
.الان تستطيع اخباري باي شيء
.تستطيع اخباري بان السماء حمراء بالخارج

419
00:36:09,500 --> 00:36:13,026
,بالنسبة لي الان, وهنا
.فان السماء زرقاء

420
00:36:13,905 --> 00:36:17,932
حتى لو كنا كلانا واقفين بالخارج
,تحت سماء واحده

421
00:36:19,110 --> 00:36:20,777
.انها كلمتك ضد كلمتي

422
00:36:20,778 --> 00:36:25,874
.كلانا لنا نفس المصداقيه
.اذا عليك مساعدتي يا جيمي

423
00:36:25,950 --> 00:36:29,119
.اخبرني بالحقائق
.اخبرني من قال لك انني سرقت مال زيغي

424
00:36:29,120 --> 00:36:31,688
زيغي اخبرني بانك سرقت ماله
.وهذا كل ما احتاج معرفته

425
00:36:31,689 --> 00:36:34,524
هذا كل ماقاله؟ لم يقل كيف؟ -
.يا سيد غرين, لقد زاد نفاذ صبري -

426
00:36:34,525 --> 00:36:38,688
!انت تسمعني -
... هو لم يقل في اي حساب المال -

427
00:36:42,133 --> 00:36:47,400
يا سيد غرين, اتمنى من الكهرباء
.ان تحيي بعض الذكريات الميته

428
00:37:02,620 --> 00:37:04,417
عزيزتي؟

429
00:37:12,797 --> 00:37:14,457
.اهلا

430
00:37:16,667 --> 00:37:19,397
حاولت ان انتظر
.الى حين قدومك

431
00:37:23,307 --> 00:37:26,241
.تعالي انبطحي
.تعالي انبطحي

432
00:37:53,504 --> 00:37:54,838
مرحبا؟

433
00:37:54,839 --> 00:37:58,708
اهلا جيمي. انا لم اوقظك, صحيح؟

434
00:37:58,709 --> 00:38:00,777
من انت؟ -
.انت تعرف من انا -

435
00:38:00,778 --> 00:38:01,878
... عزيزي

436
00:38:01,879 --> 00:38:05,448
انا راقبت جلساتك
.مع آرتشي غرين

437
00:38:05,449 --> 00:38:07,814
.عمل رائع يا جيمي

438
00:38:08,486 --> 00:38:10,186
ما الذي اخبرك؟

439
00:38:10,187 --> 00:38:12,889
اخبرني بان افعل
.ما افعل مهما كان ما تريد

440
00:38:12,890 --> 00:38:15,692
بينما هذا افضل رد
,في اغلب الاوقات

441
00:38:15,693 --> 00:38:19,996
هذه من الحالات النادرة
.عندما اسئلك عن رأيك

442
00:38:19,997 --> 00:38:23,667
هل تعتقد بانه سرق المال؟ -
.نعم -

443
00:38:23,668 --> 00:38:27,729
.وانا اعتقد ذلك ايضا
.استمر في جلساتك

444
00:38:28,339 --> 00:38:29,706
.شكرا سيدي

445
00:38:29,707 --> 00:38:33,005
.ويا جيمي, حاول ان تنام

446
00:38:38,482 --> 00:38:41,314
.لا تفعل ذلك ابدا مره اخرى

447
00:38:46,696 --> 00:38:48,921
"اليوم الخامس"

448
00:38:57,034 --> 00:39:00,837
ما الذي تفعله هنا؟ -
انا طرت الى هنا هذا الصباح -

449
00:39:00,838 --> 00:39:02,939
.حينما سمعت ان زيغي كلمك

450
00:39:02,940 --> 00:39:06,534
,نعم, في الواقع
.نحن غير متأكدين 100%بان زيغي هو المتصل

451
00:39:07,011 --> 00:39:09,546
لا يهم من كان
.لكنه سد اثرنا

452
00:39:09,547 --> 00:39:13,550
.تعاملت معه من قبل
.انا ساضع احتمالات بانه زيغي

453
00:39:13,551 --> 00:39:16,713
كيف تريد المرور من هنا؟

454
00:39:17,121 --> 00:39:20,423
,انهيت العمليه
.انا حصلت على زيغي واحضرته الى العداله

455
00:39:20,424 --> 00:39:23,722
.ايها العميل كول, انا لم اكن اتحدث اليك

456
00:39:24,095 --> 00:39:28,691
اجلس واستمع
.بينما انا والمدير كول نصل الى قرار

457
00:39:29,066 --> 00:39:34,003
.هو كان تحت الارض لوقت طويل
لما سيكلم كيفين في الليله الماضيه؟

458
00:39:35,406 --> 00:39:39,034
لماذا يظهر نفسه؟
لماذا الان؟

459
00:39:40,211 --> 00:39:42,846
وما الذي يفكره به المدعو
آرتشي غرين؟

460
00:39:42,847 --> 00:39:45,882
سيدي, انت لن تصدق
انه عن العشرة ملايين؟

461
00:39:45,883 --> 00:39:48,010
.ليس لدي فكره

462
00:39:48,619 --> 00:39:51,519
.نحن لا نعرف ما الذي يعرفه غرين

463
00:39:52,890 --> 00:39:55,517
.هذا هو السؤال الحقيقي

464
00:39:59,296 --> 00:40:02,132
.ارجوك ارجوك
.انا ساخبرك بكل شيء تريده

465
00:40:02,133 --> 00:40:04,534
اي شيء اقدر عليه, اي شيء تريد
... معرفته وانا اعرفه

466
00:40:04,535 --> 00:40:06,035
.لا تؤذني أكثر

467
00:40:06,036 --> 00:40:09,061
.هذا انا الان
.انا انا

468
00:40:12,410 --> 00:40:15,470
.الان فقط استرح
.فقط استرح

469
00:40:45,509 --> 00:40:52,081
الان, سوف نعيد تعقب خطواتك
لتذكر اللحظه الصحيحه

470
00:40:52,082 --> 00:40:55,176
.عندما عملت خطأ العشرة ملايين

471
00:40:55,486 --> 00:40:59,012
,يا سيد غرين
.ساتركك تتكلم بحريه

472
00:41:00,524 --> 00:41:03,424
كم لك وانت تعرف زيغي؟

473
00:41:04,495 --> 00:41:07,163
.وقت طويل

474
00:41:07,164 --> 00:41:11,031
...عشرين
.عشرين الى خمس وعشرين سنه

475
00:41:11,535 --> 00:41:14,799
.قابلته في لعبة ورق

476
00:41:16,507 --> 00:41:19,635
هي كانت لعبة مخاطره كبيره
... في

477
00:41:21,512 --> 00:41:23,480
.مكان ميكي سوليفان في السرداب

478
00:41:23,481 --> 00:41:26,282
وكيف تقدمت علاقتكم؟

479
00:41:26,283 --> 00:41:28,117
.هو تبنى فتاة صغيره

480
00:41:28,118 --> 00:41:31,554
,كانت في, لا اعلم
.السابعه او الثامنه من العمره

481
00:41:31,555 --> 00:41:36,960
.وكانت له مشاكل معها
.على كل حال, هذا حدث لانه غير متزوج

482
00:41:36,961 --> 00:41:39,529
... وانا للتو تزوجت, لذا انا

483
00:41:39,530 --> 00:41:45,366
,عرضت على زوجتي غلوريا
.بان تهتم بمشترياتها واشياء كهذه

484
00:41:48,472 --> 00:41:51,374
ابنة زيغي؟ -
.نعم -

485
00:41:51,375 --> 00:41:53,809
ما اسمها؟

486
00:41:56,380 --> 00:41:58,177
.تالي

487
00:42:00,351 --> 00:42:04,810
زوجتي غلوريا وتيلي
.كانوا يذهبون للتسوق ويذهبون للسينما

488
00:42:05,055 --> 00:42:08,649
.كما تعلم, الغباوه البناتيه

489
00:42:19,503 --> 00:42:22,572
ارايت كيفية سهوله هذا يا غرين؟

490
00:42:22,573 --> 00:42:25,007
.ارجوك, اكمل

491
00:42:25,843 --> 00:42:30,613
... "حسنا, بعد اسبوع من اللعبه, اخبرني "زي
."هكذا نناديه "زي

492
00:42:30,614 --> 00:42:35,107
:اخبرني, بقوله
."انت تبدو متعبا يا آرتشي"

493
00:42:35,419 --> 00:42:40,288
انا شرحت اليه كيف كنت
.أُشغّلُ ذيلَي لالهاء آثر اندرسون

494
00:42:43,794 --> 00:42:45,395
هو آخبرني بانه
.رجل غني جدا

495
00:42:45,396 --> 00:42:48,865
.هو لم يعمل قضيه كبيره على هذا
.هو غير مغري

496
00:42:48,866 --> 00:42:54,030
,هو فقط يقولها عمليا
.كما يقدم شيئا لي

497
00:42:55,105 --> 00:43:01,077
,كما تعلم
.هو بدأ بالعمل في الشارع وتصريف المجاري

498
00:43:01,078 --> 00:43:02,779
.في تشينو, على ما اعتقد

499
00:43:02,780 --> 00:43:07,050
على كل حال, هو اخبرني بانه
, سيعطي الكتب لاحدى شركاته

500
00:43:07,051 --> 00:43:11,454
,وهذا اذا عجبه عملي
.سيدفع لي ضعف راتبي

501
00:43:11,455 --> 00:43:13,217
.الضعف

502
00:43:14,992 --> 00:43:16,823
.عملت المطلوب

503
00:43:17,828 --> 00:43:23,561
,تركت آرثر أندرسون
.وبدات في عملي الصغير

504
00:43:24,969 --> 00:43:28,404
.كان لدي موكِل واحد
.بدأت بموكِل واحد

505
00:43:28,405 --> 00:43:30,974
.ولازلت الى هذا اليوم على موكِل واحد

506
00:43:30,975 --> 00:43:33,142
وانت ابقيت الكتب شرعيه؟

507
00:43:33,143 --> 00:43:38,114
بالتأكيد. انا ساحتفظ بالسجلات لسنه
.وبعد ذلك ساعيدها له

508
00:43:38,115 --> 00:43:40,416
.لكن هذا غير اعتيادي

509
00:43:40,417 --> 00:43:44,087
كان لدي الكثير من الموكلين
.عند شريكي القديم وكان يفعل نفس الشيء

510
00:43:44,088 --> 00:43:48,547
.هم ارسلوا ضرائبهم بانفسهم
.لم يكن غير اعتيادي

511
00:43:49,126 --> 00:43:54,154
متى عرفت ذلك يا غرين؟ -
بشأن زي؟ -

512
00:43:56,600 --> 00:43:59,669
,بعد خمس سنين, وربما ست
.لم اعلم

513
00:43:59,670 --> 00:44:03,506
بدأت اعمل على بعض الاعمال
.الاخرى, جميعها اعمال ماليه

514
00:44:03,507 --> 00:44:07,408
.الحانات, المطاعم, المجمعات, الماس

515
00:44:07,645 --> 00:44:12,605
اعني عندما يكون عندك اثنين او ثلاثة
,اعمال ماليه, فهذا يعني عمل واحد

516
00:44:13,017 --> 00:44:15,785
لكن عندما يكون عندك درزن
وهم يمررون

517
00:44:15,786 --> 00:44:20,156
,عشرات الملايين عن طريقهم
,وانا اتكلم عن 20 سنه مضت

518
00:44:20,157 --> 00:44:23,421
.في الواقع, هذا شيء مختلف

519
00:44:23,827 --> 00:44:26,429
.انا كنت متعمق, على اية حال

520
00:44:26,430 --> 00:44:31,026
.اقصد, بانه كان داعما لي في كل عملي
.هو دفع لي ثروة

521
00:44:31,802 --> 00:44:34,137
,لذا عندما يختفي

522
00:44:34,138 --> 00:44:38,174
آخذ هذه الطرود الموجده في البريد
.واعيد ارسالهم

523
00:44:38,175 --> 00:44:39,942
.لم يكن فسادا

524
00:44:39,943 --> 00:44:44,277
لما اهتم اذا كان
هناك شخص آخر يعالج الكتب؟

525
00:44:45,049 --> 00:44:48,882
لما اختفى زيغي؟ -
.اي احد سيفعل مثله -

526
00:44:49,286 --> 00:44:51,219
لما هذا؟

527
00:44:55,125 --> 00:44:57,650
هل رأيت زيغي مره؟

528
00:44:57,795 --> 00:45:01,628
,انت لا تستطع ان تمتع نفسك
هل تمتع نفسك يا غرين؟

529
00:45:03,967 --> 00:45:09,238
.الان, سأسلك مره اخرى
لما اختفى زيغي؟

530
00:45:09,239 --> 00:45:11,832
.قُتِلت ابنته

531
00:45:18,749 --> 00:45:20,876
.هذا ثقيل

532
00:45:21,719 --> 00:45:25,677
.انا لم اكن اعرف بان لديه بنت -
.وانا كذلك -

533
00:45:26,323 --> 00:45:27,757
.لقد حصلنا على المطلوب

534
00:45:27,758 --> 00:45:31,421
اصحى يا بيغي,اصحي
.انه هنا. انه هنا

535
00:45:40,738 --> 00:45:44,841
.انا رايت ذاك الصندوق ينفتح -
.انا آتي مره في الشهر -

536
00:45:44,842 --> 00:45:48,177
.ذلك نظامي تماما
انت بقيت ترسل الظروف فقط؟

537
00:45:48,178 --> 00:45:49,679
.لم اكن اعرف اي شيء بخصوصه

538
00:45:49,680 --> 00:45:53,240
.انا فعلت هذا وتلقيت شيك في البريد

539
00:45:58,470 --> 00:46:00,088
"قبل ستة شهور"

540
00:46:00,123 --> 00:46:02,291
انا مللت من الجلوس
.بالجوار من دون فعل اي شيء

541
00:46:02,292 --> 00:46:04,427
,نحن لا نفعل شيء
.نحن نلعب الورق

542
00:46:04,428 --> 00:46:06,462
.تستطيع خدش كراتي

543
00:46:06,463 --> 00:46:08,865
هل سمعتم مره يا شباب
عن شخص يدعى هاري روسيك؟

544
00:46:08,866 --> 00:46:11,768
.لا -
.هو قد يكون من الاوقات القديمه يا جيمي -

545
00:46:11,769 --> 00:46:13,736
من الاوقات القديمه؟ -
.من الجيل الاول -

546
00:46:13,737 --> 00:46:14,871
كان يوجد مجموعه من العجائز

547
00:46:14,872 --> 00:46:17,039
الذين يعملون عند الزعيم
.الذي كان في شبابه

548
00:46:17,040 --> 00:46:18,374
.القوانين كانت مختلفه في ذلك الوقت

549
00:46:18,375 --> 00:46:22,245
,لسبب او لاخر
.هم لن يبقوا بالجوار للابد

550
00:46:22,246 --> 00:46:23,379
... حسنا, هو كان يخبرني -
!اخرس -

551
00:46:23,380 --> 00:46:25,414
!اخرس

552
00:46:25,415 --> 00:46:26,816
ما الذي تفعله؟

553
00:46:26,817 --> 00:46:29,118
. انت قد تجعلنا مقيدين -
.او اسوأ -

554
00:46:29,119 --> 00:46:32,622
,اهلا يا جيمي, لقد حصلت على امر
.اذهب وأدِ خرابيطك

555
00:46:32,623 --> 00:46:34,257
.انت تكتبه, انت تعيد ارساله

556
00:46:34,258 --> 00:46:36,893
لا يحتاج لسماع
.ما هي الوان الناس

557
00:46:36,894 --> 00:46:40,295
ليس هناك مكسب من ذلك. فهمت؟"

558
00:46:40,430 --> 00:46:42,795
.نعم فهمت

559
00:46:45,369 --> 00:46:47,860
من هو؟ -
.استلام -

560
00:46:54,711 --> 00:46:58,806
.تسليم لجيمي فاون -
.نعم ها انا -

561
00:47:43,493 --> 00:47:45,620
هل استطيع مساعدتك؟

562
00:47:46,530 --> 00:47:49,866
.انا هنا للتحكيم
.اسمي جيمي فاون

563
00:47:49,867 --> 00:47:54,133
.كانوا يتوقعونك
.اخر باب في نهاية الممر

564
00:48:28,639 --> 00:48:30,538
.ادخل

565
00:48:34,912 --> 00:48:36,879
.استدر

566
00:48:43,553 --> 00:48:45,486
.حسنا

567
00:48:54,064 --> 00:48:57,055
.سيد فاون, اجلس رجاءا

568
00:49:01,505 --> 00:49:06,339
فاون, روسيك. انا واثق من
.انكم تلاقيتم من قبل

569
00:49:09,112 --> 00:49:11,747
سيد فاون, انا اعرف بانك عضو
,جديد في هذه المنظمه

570
00:49:11,748 --> 00:49:13,950
,ولكن في اوقات كهذه
.ستعامل كالناضج

571
00:49:13,951 --> 00:49:15,184
.شكرا لك

572
00:49:15,185 --> 00:49:16,919
انت استلمت اوامر
.لزيارة روسيك في السجن

573
00:49:16,920 --> 00:49:18,421
هل هذا صحيح؟ -
.نعم يا سيدي -

574
00:49:18,422 --> 00:49:20,523
وما الذي حدث هناك؟

575
00:49:20,524 --> 00:49:24,460
انا عملت ملف
.يوثق محادثتنا يا سيدي

576
00:49:25,062 --> 00:49:27,763
هل هذا هو التقرير؟

577
00:49:27,764 --> 00:49:28,931
.نعم

578
00:49:28,932 --> 00:49:33,269
دع السجل يظهر بان السيد فاون
.ميز ايجابيا بان التقرير لروسيك

579
00:49:33,270 --> 00:49:36,305
الان يا فاون, يوجد على ما يبدو
تناقض طفيف في التقرير

580
00:49:36,306 --> 00:49:38,774
الذي اثبت انه
.يجب القلق حيال المنظمه

581
00:49:38,775 --> 00:49:40,309
ما هذا؟

582
00:49:40,310 --> 00:49:43,112
,عندما تحدثت الى السيد روسيك
,هل هو كان مجهد وانت بقيت مرتاح

583
00:49:43,113 --> 00:49:47,242
,لان هذا ما كتبته
."الكلمه "مرتاح

584
00:49:53,256 --> 00:49:55,825
اذا ما هو تفصيلك لهذا؟

585
00:49:55,826 --> 00:49:59,829
."انا قلت "منضبط
."منظبط ليست مرتاح. انا قلت"منضبط

586
00:49:59,830 --> 00:50:03,527
."فهمت؟ منظبط. وانت قلت, "فهمت

587
00:50:04,067 --> 00:50:08,404
روسيك يا روسيك, هل اذكرك بما
سيوجهك من النتائج الحاده؟

588
00:50:08,405 --> 00:50:13,433
.هو قال ان هذه الجلسه مجامله
.لا تجعله يأسف على هذا

589
00:50:14,111 --> 00:50:19,241
الان يا سيد فاون, هل روسيك
استخدم كلمة "مرتاح" او كلمة "منضبط"؟

590
00:50:21,385 --> 00:50:24,217
.لدي زوجه
.لدي اطفال

591
00:50:26,289 --> 00:50:27,983
.اطفال

592
00:50:31,495 --> 00:50:34,759
.اؤمن بان تقريري دقيق يا سيدي

593
00:50:36,466 --> 00:50:40,302
ارجوك دع السجِل يظهر بان فاون
يؤيد محادثته الخاصه

594
00:50:40,303 --> 00:50:41,771
.من تقريره الخاص مع روسيك

595
00:50:41,772 --> 00:50:44,774
لذا, روسيك وجه الشحنه
.الى مطار ريدلاندز

596
00:50:44,775 --> 00:50:46,809
,ليس فقط اخفق في اعادة رد دينه

597
00:50:46,810 --> 00:50:49,779
بل هو صرف 10 ملايين اخرى
.وحاول تغطيتها بكذبه

598
00:50:49,780 --> 00:50:54,273
روسيك, هل انت معتاد
مع خطئه لكذبه عليه؟

599
00:50:55,786 --> 00:50:59,187
.شكرا يا فاون. انت حر في الرحيل

600
00:51:31,288 --> 00:51:34,657
مرحبا؟ -
.انا أُخبرتُ بتسليم ظرف -

601
00:51:34,658 --> 00:51:39,527
.نعم, سمعت. انا زوجة هاري
.انا كارين روسيك

602
00:51:41,998 --> 00:51:45,568
حسنا, الن تدخل؟ -
.لا, اريد التطفل. رجاءا -

603
00:51:45,569 --> 00:51:49,705
.لا يوجد شيء لتططفل عليه
.فقط اجلس بالداخل وابكي

604
00:51:49,706 --> 00:51:52,374
.انا لم اسمع من اي شخص

605
00:51:52,375 --> 00:51:58,074
.حسنا, زيغي اتصل بي صباحا
.واخبرني عن هذا. مدروس جدا

606
00:51:58,415 --> 00:52:01,315
.ادخل رجاءا

607
00:52:08,492 --> 00:52:11,586
.ارجوك اجلس

608
00:52:12,028 --> 00:52:16,726
هل احضر لك اي شيء؟
بعضا من الشاي المثلج, قهوة؟ ربما بعضا من الكيك؟

609
00:52:19,836 --> 00:52:21,403
.لا شكرا

610
00:52:21,404 --> 00:52:25,841
.يجب ان تعذر كل الخبازين
.انا خبزت عندما كنت متعبه

611
00:52:25,842 --> 00:52:28,043
.انا كنت مرهقه جدا

612
00:52:28,044 --> 00:52:30,779
اعتقد ان هذه اكبر اكواب كيك
.انا رايتها

613
00:52:30,780 --> 00:52:31,914
.ساعطيك اياهم

614
00:52:31,915 --> 00:52:36,374
.تستطيع اخذهم جميعا عند رحيلك -
.لا لا لا, رجاءا, لا -

615
00:52:47,864 --> 00:52:49,695
.آسف

616
00:52:50,700 --> 00:52:54,931
.هو لطيف جدا
.معظم الموظفين لن يفعلوا مثله

617
00:52:57,774 --> 00:53:01,141
الم تعرف ما هذا ابدا؟ -
.لا -

618
00:53:01,444 --> 00:53:06,282
انها وثيقة تأمين حياة
.ياخذها لموظفنه الذين يعملون منذ فتره طويله

619
00:53:06,283 --> 00:53:09,809
.يقول هي لضمان عيش الحياه

620
00:53:13,490 --> 00:53:18,086
.لا يجب عليك التفكير في هذا الان
.فانت في شبابك

621
00:53:20,163 --> 00:53:24,400
.انا آسفه. انا قليلة ادب
.نسيت عن اسالك ما اسمك

622
00:53:24,401 --> 00:53:29,167
.اسمي جيمي. جيمي فاون -
.جيمي -

623
00:53:30,006 --> 00:53:32,098
.تبدو لطيفا

624
00:53:33,777 --> 00:53:36,336
هل قابلت هاري مره؟

625
00:53:38,181 --> 00:53:42,242
.لا. لا اعتقد ذلك

626
00:53:43,253 --> 00:53:47,621
.سيعجبك
.وسيعجب بك, ايضا

627
00:53:48,458 --> 00:53:50,926
.هو يحكي قصص رائعه

628
00:53:50,927 --> 00:53:54,089
كل هؤلاء الرجال
.يحكون قصص رائعه

629
00:53:54,297 --> 00:53:59,427
.هاري وزيغي, آرتشي وميكي

630
00:54:01,671 --> 00:54:04,799
.لكن لا نرى احد الان

631
00:54:08,144 --> 00:54:13,980
حسنا, الامر هو, ان الناس ينشغلون؟ -
اليست  هذه حقيقه؟ -

632
00:54:24,861 --> 00:54:28,660
.هذا.. هذا هاري. هنا

633
00:54:32,802 --> 00:54:38,035
استطيع ان اطمأنك بانه
.الان ينظر الينا من السماء

634
00:54:38,675 --> 00:54:43,908
هو يقول لنفسه: "لا استطيع الانتظار
."لملاقة ذلك الشاب, جيمي

635
00:54:44,347 --> 00:54:48,339
.سوف يشكرك على مافعلت
.اؤكد ذلك

636
00:54:52,589 --> 00:54:54,613
.أنا متأسف جدا

637
00:55:00,251 --> 00:55:02,107
"اليوم السادس"

638
00:55:02,142 --> 00:55:06,126
ومتى كان هذا؟ -
.كان تقريبا قبل 6 شهور -

639
00:55:07,904 --> 00:55:10,531
.اعلم انا كنت اقتله

640
00:55:10,573 --> 00:55:13,709
.اقصد, معنويا انا قتلته بنفسي

641
00:55:13,710 --> 00:55:17,146
لكن كنت اعلم بان اما انا او هو
.من سيغادر الغرفه

642
00:55:17,147 --> 00:55:20,081
هل سمعته يقول, "منضبط"؟

643
00:55:23,486 --> 00:55:25,715
.بالتأكيد

644
00:55:26,089 --> 00:55:29,825
,"مورفي كتب"مرتاح

645
00:55:29,826 --> 00:55:32,995
,وهذا يعني مطار ريدلاندز في لوس انجلوس
,"بدلا من"منضبط

646
00:55:32,996 --> 00:55:35,191
.الذي يعني مطار ال ايه اكس

647
00:56:27,083 --> 00:56:29,818
.هدفين هناك. من الجيد الانطلاق -
.لنذهب لنذهب هيا -

648
00:56:29,819 --> 00:56:31,786
.تحرك, تحرك

649
00:56:56,446 --> 00:56:59,744
اذا, ما الذي حصلنا عليه؟ -
.توابيت -

650
00:57:24,707 --> 00:57:27,676
أتعتقد بان المخدرات
داخل هذه التوابيت؟

651
00:57:27,677 --> 00:57:32,341
.توجد طريقه واحده لنعرف ذلك
أعطني المخل, هيا؟

652
00:57:42,525 --> 00:57:44,856
.هو يعمل لزيغي

653
00:57:50,300 --> 00:57:53,502
.كلهم يعملون لزيغي
.هو قتلهم جميعا

654
00:57:53,503 --> 00:57:56,371
اذا اين المخدرات؟ -
.ليس عنده رجال سمان يعملون عنده -

655
00:57:56,372 --> 00:58:00,171
.جميعهم اجسامهم رياضيه
.دعني ارى سكينتك

656
00:58:00,977 --> 00:58:03,308
.هنا, امسك هذا

657
00:58:05,515 --> 00:58:07,209
.حسنا

658
00:58:27,003 --> 00:58:29,198
.انهم محشوون

659
00:58:30,507 --> 00:58:32,508
.استمر بفتحهم. هيا

660
00:58:32,509 --> 00:58:38,247
زيغي قتل جميع الاربعين رجلا
.لينقل مخدراته الى مكان الاجتماع

661
00:58:38,248 --> 00:58:42,017
استولينا على حوالي 1100 باوند
.من المخدرات في ذلك اليوم

662
00:58:42,018 --> 00:58:44,611
.وفريقنا من فاز ذلك اليوم

663
00:58:47,590 --> 00:58:51,423
اذا هذا ما اراده روسيك ليخبر زيغي؟ -
.لا -

664
00:58:52,061 --> 00:58:56,258
روسيك كان مسؤولا
.عن كل عمليات المخدرات الخاصه بزيغي

665
00:58:57,400 --> 00:58:59,201
,هو اراد القتال للوصول الى ال ايه اكس

666
00:58:59,202 --> 00:59:00,969
في المكان الذي ينتنظر فيه
.اكبر عملائه

667
00:59:00,970 --> 00:59:04,132
.اعدت توجيه الطيران الى ريدلاندز

668
00:59:04,474 --> 00:59:09,611
هو جهز كل شيء
.داخل السجن لاعادة دفع دينه

669
00:59:09,612 --> 00:59:11,313
دينه؟ -
.نعم, دينه من زيغي -

670
00:59:11,314 --> 00:59:14,082
انا لا اعلم ماكان
.ليست لدي فكره

671
00:59:14,083 --> 00:59:18,246
صحيح, لكن انت مدرك
.بانك لم تقتل روسيك

672
00:59:23,426 --> 00:59:26,895
اثناء اضطرابات في السجن
,في ذلك العصر

673
00:59:26,930 --> 00:59:31,161
روسيك ضرب احدهم في الراس
.بالذخيره

674
00:59:32,802 --> 00:59:37,068
,الحارس
.تم تعليقه يومين لدفع الثمن

675
00:59:39,075 --> 00:59:43,238
انت تحاكم نفسك
.لدورك في موت روسيك

676
00:59:43,746 --> 00:59:46,048
.هذا غير عادل لك

677
00:59:46,049 --> 00:59:50,752
,انت اخترت عمل
.الحياة لخدمة المكتب

678
00:59:50,753 --> 00:59:55,553
,المكتب اُختيرَ لك
.لانه يمكن ان يرى الصوره الاكبر

679
00:59:58,294 --> 01:00:00,386
,دكتور شاو

680
01:00:00,396 --> 01:00:02,887
.انا حطمت عائلته

681
01:00:09,272 --> 01:00:12,574
,اذا يا العميل كول
هل حصلت على اي شيء منه؟

682
01:00:12,575 --> 01:00:16,244
انظر, هو قال لي نفس القصه
.عن كيفية ملاقاته لزيغي

683
01:00:16,245 --> 01:00:18,981
.مثل روسيك
.لعبة ورق عند ميكي سولفان

684
01:00:18,982 --> 01:00:22,508
.هو كان مهماً
.هو يصلهم ببعض بطريقة ما

685
01:00:24,854 --> 01:00:29,654
,نعود لليوم الذي عرفت فيه زيغي
هل عرفت ميكي سوليفان؟

686
01:00:31,694 --> 01:00:33,422
.نعم

687
01:00:34,631 --> 01:00:37,964
وهل كان رجل مثل غرين
وروسيك؟

688
01:00:39,035 --> 01:00:43,198
.لا. هو كان كالوخز. مثل زيغي

689
01:00:46,376 --> 01:00:50,039
,يا العميل مورفي
.ساكلمك في الصباح

690
01:00:51,881 --> 01:00:56,018
كيفين, انا استضيف
.هذه المتقدمين للوظيفه في الفندق ليلاً

691
01:00:56,019 --> 01:00:59,488
.ساقدر حضورك

692
01:00:59,489 --> 01:01:02,651
بالتاكيد. هل احضر بيكي؟

693
01:01:03,326 --> 01:01:06,488
.نعم بالتأكيد
.اراك هناك

694
01:01:23,246 --> 01:01:25,145
سيد غرين

695
01:01:27,917 --> 01:01:29,907
سيد غرين

696
01:01:33,356 --> 01:01:35,721
قليلا من الغذاء؟

697
01:01:46,235 --> 01:01:49,260
مثل ما طلبه الدكتور؟

698
01:02:03,920 --> 01:02:07,753
اكتشفت قطعه من حلوة الحانه
... في خمسة ايام

699
01:02:08,624 --> 01:02:11,615
.انا قربتُ لك قليلا من الطعام

700
01:02:17,934 --> 01:02:21,062
.غدا سنعود للقصه

701
01:02:23,706 --> 01:02:29,143
جيمي, يا جيمي, اعمل لي معروف؟ -
ما هو؟ -

702
01:02:31,748 --> 01:02:33,647
.اقتلني

703
01:03:12,155 --> 01:03:14,589
.نحن نحتاج للتكلم يا عزيزي

704
01:03:16,626 --> 01:03:19,995
.لا اريد التكلم الان
.فقط اعطيني عشر دقائق

705
01:03:19,996 --> 01:03:24,023
,احتاجك بان تفتح عينيك
.لكي نستطيع التحدث

706
01:03:28,104 --> 01:03:32,438
,اذا انا طلبت عشر دقائق
.اذا اعطيني عشر دقائق

707
01:03:34,043 --> 01:03:37,112
,اذهب للعمل طوال اليوم
.اعمل كل نوع من الهراء

708
01:03:37,113 --> 01:03:39,047
واذا اتيت للمنزل
,واردت ان اكون منفرداً

709
01:03:39,048 --> 01:03:41,216
اذا لا اريدك ان تخبريني
.نحن بحاجه للتكلم الان

710
01:03:41,217 --> 01:03:44,311
!كل ما اريد 10 دقائق

711
01:03:55,498 --> 01:03:59,900
ما الامر؟ -
.يوجد الكثير -

712
01:04:02,171 --> 01:04:04,206
ما الذي تريدينه مني؟
.اخبريني

713
01:04:04,207 --> 01:04:06,508
ما الامر؟ ما الذي تريدي؟
.تكلمي معي. هيا

714
01:04:06,509 --> 01:04:10,445
ما الامر؟ ما الامر؟
.تؤلمني هكذا

715
01:04:14,083 --> 01:04:17,245
.انا لا اعرفك في هذه الاوقات

716
01:04:17,386 --> 01:04:20,252
.انت تغيرت يا كيفين

717
01:04:20,590 --> 01:04:24,359
,اقصد, اولا
.انت لا تريد التكلم عن الحرب

718
01:04:24,360 --> 01:04:27,395
.ثانيا: انت لا تريد التكلم عن عملك

719
01:04:27,396 --> 01:04:31,533
ثالثاً: انت اختفيت لعدة ايام
.ولا تريد التكلم عنها

720
01:04:31,534 --> 01:04:36,271
.والان انت لا تريد التكلم ابداً -
اتسائل لماذا-

721
01:04:36,272 --> 01:04:39,570
.محادثاتنا بهذه الشاكله

722
01:04:41,911 --> 01:04:45,778
الان استعدي
.لنخرج من هنا

723
01:05:15,912 --> 01:05:19,074
اسمك؟ -
.كيفين كول وبيكي كارسون -

724
01:05:19,148 --> 01:05:20,842
.تفضلوا

725
01:05:42,805 --> 01:05:46,875
كل بنت تحب دخول الحفله
.من خلال السرداب

726
01:05:46,876 --> 01:05:49,276
.استمتعوا بمساؤكم

727
01:05:49,879 --> 01:05:52,279
.انا لا اراهن عليه

728
01:06:16,906 --> 01:06:21,809
.استمعوا. دعوني اتحدث مع ابي
ثم سنخرج من هنا. حسنا؟

729
01:06:25,348 --> 01:06:28,510
.حسبتك تريد 10 دقائق

730
01:06:41,864 --> 01:06:44,025
.المدير كول

731
01:06:44,500 --> 01:06:47,669
.من الجيد ملاقاتك مره اخرى, يا سيناتور -
.ومن الجيد ملاقاتك ايضا يا سيدي -

732
01:06:47,670 --> 01:06:50,338
كيف حال ولدك؟ -
.هو بخير, شكرا -

733
01:06:50,339 --> 01:06:55,435
جيد. انا اردت شكره
.على خدماته للدوله

734
01:06:59,715 --> 01:07:02,581
هل تعذرني يا سيناتور؟

735
01:07:14,363 --> 01:07:18,230
.هذا هو المنظر -
.عرض الكلب والمهر -

736
01:07:18,434 --> 01:07:21,803
الان ها انت تتعمق
في هذه العمليه

737
01:07:21,804 --> 01:07:24,906
وحظيت بنجاح
,غير متوقع منا

738
01:07:24,907 --> 01:07:28,433
.اعتقد يجب علينا التحدث
.انا قرأت ملخصك

739
01:07:29,745 --> 01:07:33,815
وصف آرتشي كيف
,بدأت نقابة زيغي

740
01:07:33,816 --> 01:07:37,479
.بخصوص لعبة الورق, ميكي سوليفان

741
01:07:37,753 --> 01:07:41,051
اجل؟ أتتذكر شيئا بخصوصه؟

742
01:07:42,558 --> 01:07:44,389
,كيفن

743
01:07:45,528 --> 01:07:47,928
.انا ميكي سوليفان

744
01:07:51,534 --> 01:07:53,262
ماذا؟

745
01:07:57,873 --> 01:08:01,976
انا كنت في قرابة الاربعين
.عندما بدات العمل في المكتب

746
01:08:01,977 --> 01:08:06,114
عرفت بانه ربما علي عمل بعض الضوضاء
.اذا كنت مُلاحظ

747
01:08:06,115 --> 01:08:11,814
,كان هناك لص لفتره صغيره
.ادير هذه عمليات الغش, اتعامل مع الماس

748
01:08:11,821 --> 01:08:15,779
تطوعت للذهاب
.للتقرب اليه

749
01:08:16,225 --> 01:08:20,957
.انظر الى ماذا يقودني
."واستخدم اسم الشهره"ميكي سوليفان

750
01:08:22,498 --> 01:08:29,665
زيغي لم يكن يشكل خطوره على
.الوطن, لذلك اصبحنا اصدقاء

751
01:08:31,407 --> 01:08:35,399
هو كان يدعوني طوال الوقت
,لمشاهدة بعض مساعيه

752
01:08:35,845 --> 01:08:39,178
.لمقابلة عملائه

753
01:08:39,381 --> 01:08:41,649
وفي نفس الوقت
,انا احضر له رجال جُدُد

754
01:08:41,650 --> 01:08:45,642
رجال اعتقدت بانه سيكون
.من السهل خداعهم

755
01:08:46,222 --> 01:08:49,054
.مثل روسيك وغرين -
.نعم -

756
01:08:49,725 --> 01:08:54,025
.فقط كان هذا الطريق الوحيد له اليهم

757
01:08:55,397 --> 01:08:59,200
,هو كان يسج موقعه
,وحتى قبل ان اعرف

758
01:08:59,201 --> 01:09:00,535
.تم اصديادهم

759
01:09:00,536 --> 01:09:03,571
هذا حدث لروسيك وغرين,
.وغيرهم

760
01:09:03,572 --> 01:09:06,074
.اذا انت ساعدته في بناء امبراطوريته

761
01:09:06,075 --> 01:09:08,406
.لا -
لا؟ -

762
01:09:08,677 --> 01:09:12,046
انا كنت انصحه نوعا ما
ليكون عند منظمته تركيب

763
01:09:12,047 --> 01:09:15,209
.تعتاد عليه القوات الفيدراليه

764
01:09:16,385 --> 01:09:20,021
لا, هو صفى سيطرة كل محتال

765
01:09:20,022 --> 01:09:23,685
الذي كنت استخدمه في البدايه
.للاجتماع فقط

766
01:09:24,193 --> 01:09:27,093
لم تكن عندي فكرة
.حصوله على هذا التضخم

767
01:09:29,231 --> 01:09:33,861
بعض المرات انت تساعد على بناء
.ألد عدوانك, وتنتهي بقتال معه

768
01:09:39,542 --> 01:09:44,274
لكن روسيك تكلم عن ميكي سوليفان
.كما وانه لازال يعمل

769
01:09:45,147 --> 01:09:48,449
انا لازلت اسحب بعض الخيوط

770
01:09:48,450 --> 01:09:53,580
عندما اعتقد انه تحقيقاً للمصلحة العليا
.للمكتب. مثل روسيك

771
01:09:54,657 --> 01:09:58,893
,هو كان المسؤول عن تهريب مخدرات زيغي
لذا انا مررت بعض المال

772
01:09:58,894 --> 01:10:02,063
في احدى حساباته
,لاجلب انتباه زيغي

773
01:10:02,064 --> 01:10:05,567
لاشاهد اذا استطيع جعل
.روسيك يكشف عن اتصلاته

774
01:10:05,568 --> 01:10:07,660
.لذا مات روسيك

775
01:10:08,103 --> 01:10:12,300
هذا هو الثمن الذي تدفعه
.لاجل فعل بعض الاعمال لزيغي

776
01:10:12,775 --> 01:10:15,140
هل تتهم غرين؟

777
01:10:17,112 --> 01:10:21,912
لا. ولسوء الحظ
.لا اعرف من فعل ذلك

778
01:10:23,752 --> 01:10:26,686
لماذا تخبرني بهذا الليله؟

779
01:10:27,189 --> 01:10:30,123
لماذا لم تخبرني من قبل؟

780
01:10:31,026 --> 01:10:34,162
لانني لم اكن متأكد عن كيفية
.تقبلك لهذا

781
01:10:34,163 --> 01:10:36,164
واردت ان اشرح لك
كل هذا بنفسي

782
01:10:36,165 --> 01:10:39,293
.من دون ان يتدخل اي عميل

783
01:10:42,938 --> 01:10:46,930
هو لم يتصل باي احد
.من العملاء الذين ارسلناهم

784
01:10:47,042 --> 01:10:50,670
.هو حظى بهتمام خاص بك يا كيفين

785
01:10:52,648 --> 01:10:57,312
كم عميل ارسلت؟ -
.كثيرون -

786
01:10:58,120 --> 01:11:03,023
.الكثيرون لا يجعلهم يمرون من المقهى
.والبعض ينتهون بموتهم

787
01:11:06,028 --> 01:11:10,123
,انت اردت ذلك
بالرغم من اعتراضاتي, أتتذكر؟

788
01:11:19,208 --> 01:11:21,676
.امهلينا لحظه فقط

789
01:11:25,814 --> 01:11:28,874
كم لك مع بيكي؟

790
01:11:30,753 --> 01:11:33,050
.وقت طويل يا ابي

791
01:11:33,155 --> 01:11:37,591
انه من المهم ان تحظى بحياة
.خارج المكتب يا كيفين

792
01:11:37,660 --> 01:11:41,254
.شيئا خاصا بك بالكليه -
.نعم -

793
01:11:44,867 --> 01:11:48,393
.انه من الصعب ان تثق باي احد الان

794
01:11:53,542 --> 01:11:56,077
انت لم تخبرها بشيء, أليس كذلك؟

795
01:11:56,078 --> 01:11:58,739
.بالتأكيد لا -
.جيد -

796
01:11:59,948 --> 01:12:03,975
انت لا تريد ان تدخلها
.في مثل هذه الاشياء

797
01:12:05,487 --> 01:12:08,285
.هكذا يتألم الناس

798
01:12:13,292 --> 01:12:14,495
"اليوم السابع"

799
01:12:14,530 --> 01:12:16,130
.انت قلت شيئا في اليوم الاخر

800
01:12:16,131 --> 01:12:20,624
انت قلت بانني لم ادرب
.مع من يعذبون الناس بشكل قاسي

801
01:12:21,103 --> 01:12:23,838
.انا دربت لتعذيب الناس

802
01:12:23,839 --> 01:12:26,674
,لكن الذي لم يعلمونك يا د.شاور

803
01:12:26,675 --> 01:12:30,178
ما الذي يبدو
اذا نظرت في اعين رجل آخر

804
01:12:30,179 --> 01:12:33,170
.عندما تنزع اظافره

805
01:12:33,482 --> 01:12:35,583
.هذا ما لم يعلموك

806
01:12:35,584 --> 01:12:38,951
او ما هو الشعور

807
01:12:41,256 --> 01:12:46,523
بان تكون هناك في تلك اللحظه عندما
.ابوك يخبرك بانه ميكي سوليفان

808
01:12:49,098 --> 01:12:52,863
كيف ستشعر؟ -
كيف يبدو الشعور؟ -

809
01:12:55,137 --> 01:12:58,206
انا قتلت الرجل الذي اعتاد
,ان يكون صديقه

810
01:12:58,207 --> 01:13:00,308
والان انا بالخارج كل يوم
اقتل رجل آخر ببطء

811
01:13:00,309 --> 01:13:02,777
,اعتاد ان يكون صديقه
لاجل اصطياد رجل آخر

812
01:13:02,778 --> 01:13:05,473
.اعتاد بأن يكون صديقه

813
01:13:08,550 --> 01:13:12,019
.يبدو ان لديه كثير من الاصدقاء السيؤون

814
01:13:13,956 --> 01:13:17,859
اتعلم كيف يكبر الاولاد
.... ويعتقدون ان ابيهم

815
01:13:17,860 --> 01:13:20,194
لا اعلم. رجل اعمال؟

816
01:13:20,195 --> 01:13:22,897
وبعدين في يوم من الايام
,هذا الصبي يصبح رجل

817
01:13:22,898 --> 01:13:26,200
ويذهب ليعمل مع نفس المكتب
.الذي يعمل فيه ابيه

818
01:13:26,201 --> 01:13:31,365
,ويوم من الايام يفتح درج ابيه
.يرى مجله وسخه

819
01:13:33,709 --> 01:13:37,311
اذا؟ -
.اعلم بان ابي لديه اسرار, يا د.شاو -

820
01:13:37,312 --> 01:13:42,249
,ولكن لاول مره في حياتي
.لا اعلم من يكون

821
01:13:46,889 --> 01:13:50,825
وهل تريد هذا لابنك؟ -
.لا -

822
01:13:51,827 --> 01:13:55,263
,اريد من ابني ان يذهب الى العمل
ويفتح درجي

823
01:13:55,264 --> 01:13:58,494
.ويجد مجله قذره قذره

824
01:14:00,369 --> 01:14:02,670
اهذا ما يريده ابيك لابنك؟

825
01:14:02,671 --> 01:14:06,072
.لا اهتم بما يريده ابي

826
01:14:06,108 --> 01:14:10,203
ماذا عن ما تريده امك؟ -
امي؟ -

827
01:14:14,283 --> 01:14:18,583
امي تريد اي شيء
.يجعله سعيد

828
01:14:20,222 --> 01:14:24,351
وهي على الارجح تريد
.ما يجعلك سعيد ايضا

829
01:14:25,360 --> 01:14:29,421
ماذا عن هذا؟
ذلك الشيء الذي يجعلك سعيداً؟

830
01:14:30,599 --> 01:14:37,071
,اذا كنت ستختار شيئا واحدا يجعلك سعيد

831
01:14:37,072 --> 01:14:39,540
ما الذي ستختار؟

832
01:15:07,269 --> 01:15:08,929
اهلا

833
01:15:11,306 --> 01:15:13,000
اهلا

834
01:15:29,791 --> 01:15:31,952
.انك متأخر

835
01:15:33,862 --> 01:15:36,125
ما المتأخر؟

836
01:15:36,498 --> 01:15:40,034
.انت لا تتصرف كما كنت يا كيفي
.لقد مر زمن

837
01:15:40,035 --> 01:15:42,127
.رجاءً يا بيكي

838
01:15:43,205 --> 01:15:45,373
منذ ان بدأت تعود للمنزل
.مع هذه الندبه على رقبتك

839
01:15:45,374 --> 01:15:48,866
لم تخبرني ابدا, لما هذه الندبه؟

840
01:15:48,877 --> 01:15:51,345
.اريد ان اجعل الاشياء تعمل

841
01:15:51,346 --> 01:15:54,348
عليك ان تعطيني بعض الوقت
.لانهي بعض الاشياء في العمل, هذا كل شيء

842
01:15:54,349 --> 01:15:56,874
.فقط اعطيني بعض الوقت

843
01:15:57,119 --> 01:16:01,521
.اريد حياة اعتياديه مره اخرى -
ما الاعتيادي بالنسبة لك يا كيفين؟ -

844
01:16:04,393 --> 01:16:06,224
.عائله

845
01:16:06,495 --> 01:16:10,692
,كما تعلمين, مشويات في المنزل
.ونلعب البوكر في السرداب

846
01:16:11,199 --> 01:16:14,099
.اريد هذه الاشياء ايضا

847
01:16:14,770 --> 01:16:18,865
انا فقط لا استطيع تصديق
.مقدرتك على ترك عملك

848
01:16:36,024 --> 01:16:39,721
.تكلمت مع اختي
.سوف امكث معها

849
01:16:42,297 --> 01:16:45,027
.انتِ ستبقين هنا يا بيكي

850
01:16:53,041 --> 01:16:54,769
عزيزتي

851
01:16:56,878 --> 01:16:58,970
.لا تتركيني

852
01:17:04,786 --> 01:17:06,913
.أحبك يا كيفين

853
01:17:10,425 --> 01:17:12,483
.انت تعرف ذلك

854
01:17:18,266 --> 01:17:21,462
.انا لا استطيع العيش هكذا اكثر

855
01:17:22,337 --> 01:17:24,930
.بيكي, انتِ كل ما عندي

856
01:17:36,318 --> 01:17:38,410
.ارجوك لا

857
01:17:41,590 --> 01:17:44,524
.فقط ...فقط اتركني اذهب

858
01:17:47,329 --> 01:17:49,922
.انا آسف اذا آلمتك

859
01:18:25,200 --> 01:18:28,002
.انا لا افهم
لما علي تقديم احصائيه اخرى؟

860
01:18:28,003 --> 01:18:29,804
انا للتو اخبرت الشرطه
.عما حدث

861
01:18:29,805 --> 01:18:32,206
الفيدراليه ستتدخل
في حالة الشخص المفقود

862
01:18:32,207 --> 01:18:35,676
حيث عندنا سبب
.بان الشخص تعدى الحدود الرسميه

863
01:18:35,677 --> 01:18:39,977
انت تعتقد بانه تعدى الحدود الرسميه؟ -
.نحن لا نعلم -

864
01:18:42,484 --> 01:18:45,186
,هو نهض, هو حزم اغراضه

865
01:18:45,187 --> 01:18:47,421
هو قدِم الي
,وقبلني في جبهتي

866
01:18:47,422 --> 01:18:49,490
.ثم رحل من البيت

867
01:18:49,491 --> 01:18:52,391
هل رأيته يخرج؟ -
.نعم -

868
01:18:52,761 --> 01:18:55,863
هل كنت مستيقظه؟ -
.نعم -

869
01:18:55,864 --> 01:18:58,499
انا عادةً استيقظ عندما
.يقبلني في الصباح

870
01:18:58,500 --> 01:19:02,094
هل تعتقد بان زوجي لازال حياً؟

871
01:19:03,038 --> 01:19:06,173
انه من المهم ان تبقي ايجابيه
.في اوقات كهذه

872
01:19:06,174 --> 01:19:10,838
هل لديك اي سبب يجعلك
تؤمن بان زوجي لازال حياً؟

873
01:19:14,382 --> 01:19:18,079
.ليس لدي اي دليل على اي شيء, بعد

874
01:19:18,420 --> 01:19:22,014
.قد يكون اي شيء
.قد يكون هرب

875
01:19:22,691 --> 01:19:25,126
.قد يكون مختَطَف

876
01:19:25,127 --> 01:19:28,295
.شخصاً ما قد يحتجزه لاجل فديه
.قد يكون اي شيء

877
01:19:28,296 --> 01:19:32,857
هل تعتقدين انه لاجل فديه؟ -
.لا اعلم, ربما -

878
01:19:32,968 --> 01:19:35,569
.قد يمكنني الدفع -
.قدها للتحدث عن المال يا بريان -

879
01:19:35,570 --> 01:19:36,937
.اجعلها تتحدث عن المال

880
01:19:36,938 --> 01:19:41,308
عموما, ليست فكره جيده
.للتفاوض مع المختطفين

881
01:19:41,309 --> 01:19:47,145
,الا في حالة اكتشافنا لمن عمل ذلك

882
01:19:47,482 --> 01:19:49,650
ما نوع الخيارات التي لدينا؟

883
01:19:49,651 --> 01:19:52,453
.كثيره. انا استطيع الحصو على المال

884
01:19:52,454 --> 01:19:54,421
زوجي يعمل لاجل
.عائله صديقه قديمه

885
01:19:54,422 --> 01:19:56,090
استطيع الاتصال به؟ -
كيف ذلك؟ -

886
01:19:56,091 --> 01:19:59,393
اكتب رساله وارسلها
.الى بريده المتعلق بالشركات

887
01:19:59,394 --> 01:20:01,395
.خلال اسبوع اعطيك رد

888
01:20:01,396 --> 01:20:04,456
.اسبوع -
.هذا سيء جدا -

889
01:20:04,733 --> 01:20:07,368
,هو كلمني هذا الصباح
.وسألني اذا كنت محتاجه لاي شيء

890
01:20:07,369 --> 01:20:08,536
من هاتفها؟

891
01:20:08,537 --> 01:20:09,703
.زيغي

892
01:20:09,704 --> 01:20:13,970
اريد ان اعرف اذا يوجد شيء
.يستطيع فعله لها

893
01:20:14,309 --> 01:20:17,209
ما الذي سنفعله بعد ذلك؟ -
.ننتظر -

894
01:20:17,846 --> 01:20:20,507
.هو سيخبرنا ما الذي سنفعله

895
01:20:30,492 --> 01:20:35,190
انت تلاحظ كيف ان المنشفه رطبه
في القمه وجافه في الاسفل؟

896
01:20:36,164 --> 01:20:38,499
,عندما اشعل هذه المنشفه
,ستحترق قدميك

897
01:20:38,500 --> 01:20:43,037
لكن رطوبة سيقانك
.ستبقي الدم يجري في دمك

898
01:20:43,038 --> 01:20:46,507
انها خدعه قديمه
.تستخدم في الصحراء

899
01:20:48,977 --> 01:20:51,011
.اعتقد باني اعرف شيئا -
لا استطيع سماعك. ما الذي قلته؟ -

900
01:20:51,012 --> 01:20:52,179
!اعتقد باني اعرف شيئا -
!لا استطيع سماعك -

901
01:20:52,180 --> 01:20:53,314
!اعرف شيئا -
ماذا؟ -

902
01:20:53,315 --> 01:20:55,516
!اعرف شيئاً

903
01:20:55,517 --> 01:20:57,818
.الان استمع الي
,ليس لدي طريقة لاثبت ذلك

904
01:20:57,819 --> 01:21:00,154
لكن اعتقد ان ميكي سوليفان
.هو خلف كل هذا

905
01:21:00,155 --> 01:21:01,922
.الان استمع الي
.اسمعني

906
01:21:01,923 --> 01:21:04,825
لا يوجد كثيرون منا تركوا
.في الايام الماضيه

907
01:21:04,826 --> 01:21:08,227
.يوجد زيغي, وميكي وانا

908
01:21:08,864 --> 01:21:12,600
.لن اعمل ابدا عما تتحدث عنه
.زي"بكل تأكيد لن يفعل ذلك"

909
01:21:12,601 --> 01:21:15,729
.هاري مات
.وهذا يترك ميكي

910
01:21:26,681 --> 01:21:30,275
انت فقط اشتريت نفسك
.يا سيد غرين

911
01:21:42,530 --> 01:21:45,362
.مرحبا -
.طاب مسائك يا جيمي -

912
01:21:46,067 --> 01:21:48,068
.طاب مسائك -
.انا شاهدت الطعم -

913
01:21:48,069 --> 01:21:52,039
.انا احببت المكان الذي انت ذاهب اليه
.الان ارجع وحرق قدميه

914
01:21:52,040 --> 01:21:55,309
.سيدي, التقنيه كانت تعمل
.هو يتكلم عن ميكي سوليفان

915
01:21:55,310 --> 01:21:56,777
.انا لا اعطي هراء

916
01:21:56,778 --> 01:22:01,749
أنا اعطيك امر بالعوده الى المدفن
.وتحرق قدميه. الان

917
01:22:01,750 --> 01:22:05,119
.لكنه لن يثق بي بعد ذلك -
ومن يهتم اذا وَثِق بك؟ -

918
01:22:05,120 --> 01:22:10,216
.تذكر ماقلته لك
.لديك 10ثواني لتعيد التفكير

919
01:22:13,495 --> 01:22:15,896
.خمس ثواني, يا فاون

920
01:22:15,897 --> 01:22:18,966
من السهل ان يكون في المدفق
.جثتين الليله

921
01:22:18,967 --> 01:22:20,627
.اللعنه

922
01:22:20,802 --> 01:22:25,466
اهلا, كيف الحال يا جيمي؟ عدت بسرعه؟ -
.عدت لهذا, يا الكلب -

923
01:22:28,677 --> 01:22:33,136
انا قربت ذلك لك! هل تسمعني؟
.قربته لك

924
01:22:36,117 --> 01:22:37,845
.اللعنه. يا كلب

925
01:22:39,688 --> 01:22:43,282
.يا الهي, يا الهي

926
01:22:43,426 --> 01:22:45,729
"قبل ستة شهور"

927
01:22:49,631 --> 01:22:53,294
من اين اخذت ذاك؟ -
.سيدة اعطتني اياهم -

928
01:22:55,003 --> 01:22:57,471
هل هم صالحين للاكل؟

929
01:23:07,115 --> 01:23:10,516
.انه عالم غريب يا مو -
أتعتقد ذلك؟ -

930
01:23:12,687 --> 01:23:14,882
.نعم. أعتقد ذلك

931
01:23:14,990 --> 01:23:19,221
.وانا كذلك يا جيمي

932
01:23:31,039 --> 01:23:32,172
.قِف يا جيمي

933
01:23:32,173 --> 01:23:35,242
يا مو, ألا تستطيع الانتظار
حتى انتهي من هذا؟

934
01:23:35,243 --> 01:23:37,734
.جيمي ارجوك قِف

935
01:23:37,879 --> 01:23:41,007
هل انتهيت؟ -
.نعم انا انتهيت -

936
01:23:41,016 --> 01:23:44,246
.استدر وواجه لاري -
.ببطيء, يا ملعون -

937
01:23:47,822 --> 01:23:50,153
.ارنى يديك

938
01:23:54,396 --> 01:23:56,530
,ما المشكله يا شباب
ألم تعجبكم اكواب الكيك؟

939
01:23:56,531 --> 01:23:58,862
.اغلق فمك

940
01:24:02,837 --> 01:24:05,202
ما الذي يجري يا مو؟

941
01:24:13,348 --> 01:24:15,543
.في الواقع, هذا كان بسهوله

942
01:24:28,596 --> 01:24:32,224
.مرحبا؟ مرحبا

943
01:24:33,368 --> 01:24:35,631
من هناك؟
مرحبا؟

944
01:24:38,440 --> 01:24:39,907
.رجاءا, انا افعل افضل ما عندي

945
01:24:39,908 --> 01:24:42,709
,اذا فعل اي شيء غلط
.ارجوكم اخبروني

946
01:24:42,710 --> 01:24:45,770
انا افعل افضل ما عندي. أتسمعني؟

947
01:24:48,216 --> 01:24:52,052
,يا سيد فاون
.أرجوك لا تكن مرعوبا

948
01:24:52,053 --> 01:24:54,288
انا الشخص الذي
.انتظرت لمقابلته

949
01:24:54,289 --> 01:24:58,589
.أنا زيغي -
زيغي؟ -

950
01:24:58,827 --> 01:25:01,161
.هذه مناسبه سعيده

951
01:25:01,162 --> 01:25:03,597
اولا انت ستنظر الى الوراء
لعدة سنين مضت

952
01:25:03,598 --> 01:25:06,566
.وكن فخورا, أنا متأكد

953
01:25:07,335 --> 01:25:10,326
.انه وقت تلقينك

954
01:25:10,572 --> 01:25:15,309
يجب ان تعرف انك الان في اقرب
.الحالات لي يا سيد فاون

955
01:25:15,310 --> 01:25:17,945
ويوجد الكثير من الناس
الذين خاطروا بحياتهم

956
01:25:17,946 --> 01:25:20,505
.ليقفوا بهذا القرب مني

957
01:25:21,916 --> 01:25:26,614
اعلم بانك رأيت علامات التلقين
.على كل مجنديني

958
01:25:27,822 --> 01:25:32,759
,انا الان ساقطعك ارنى رقبتك
.لكن لا تفكر في الالم

959
01:25:33,261 --> 01:25:35,629
فكر في الامتنان الذي
,تشعره اتجاهي

960
01:25:35,630 --> 01:25:39,622
منذ ان قمت بحمايتك
.بعدم قطع عرقك

961
01:25:40,435 --> 01:25:42,835
أتشعر بالأمتنان؟

962
01:25:43,037 --> 01:25:45,835
هل انت متأكد؟ -
.نعم -

963
01:25:47,142 --> 01:25:49,872
.نعم انا متأكد

964
01:25:54,182 --> 01:25:56,809
.اعتنق الالم يا جيمي

965
01:25:57,785 --> 01:26:00,219
.هذا هو الاحتفال

966
01:26:03,892 --> 01:26:08,055
.أنا ممتن. انا ممتن

967
01:26:09,197 --> 01:26:12,860
.من كل قلبي, مبروك

968
01:26:20,537 --> 01:26:22,111
"اليوم السابع"

969
01:26:22,146 --> 01:26:24,170
.يا ايها الملعون

970
01:26:25,647 --> 01:26:27,748
يوم متعب في المدفن؟ -
.لا, انه كان سرير من الزهور -

971
01:26:27,749 --> 01:26:31,251
.كلامكما
.نحن استمعنا لكل المكالمه

972
01:26:31,252 --> 01:26:34,346
!هو جعلنا نبدو كالهواة

973
01:26:37,926 --> 01:26:40,485
اذا, ما الذي تقترح؟

974
01:26:42,764 --> 01:26:45,032
. دعنا نكيسه -
كيف؟ -

975
01:26:45,033 --> 01:26:48,202
دعنا نضع ايادينا على شيء
.هو يهتم به. نجبره

976
01:26:48,203 --> 01:26:49,870
مثل ماذا؟ -
.مثل غرين -

977
01:26:49,871 --> 01:26:53,607
,آخر مره تصرفت على نصيحه مثل
.ابنة زيغي قُتِلَت

978
01:26:53,608 --> 01:26:56,410
ما الذي تقوله؟ -
.ابنة زيغي -

979
01:26:56,411 --> 01:26:59,213
.نعم, اسمها تالي. نعم , اعرف -
.هذا صحيح -

980
01:26:59,214 --> 01:27:01,548
.ولدينا خطه للقبض على زيغي ايضا

981
01:27:01,549 --> 01:27:02,916
كنا سنتعرض لسيارته

982
01:27:02,917 --> 01:27:05,052
عندما جلب بنته من المدرسه
.الى البيت

983
01:27:05,053 --> 01:27:07,588
.لكنه لم يكن في السياره

984
01:27:07,589 --> 01:27:11,923
.السائق كان يطلق النار
.وهي ضربت في تبادل طلق النار

985
01:27:13,628 --> 01:27:15,095
.وهو ذهب الى السراديب

986
01:27:15,096 --> 01:27:17,698
.وهم لم يظهر مره اخرى, ولا مره

987
01:27:17,699 --> 01:27:20,434
.حتى بدأت استجواب آرتشي غرين

988
01:27:20,435 --> 01:27:22,970
.اذا, ها هي. لنحضر غرين -
ماذا؟ -

989
01:27:22,971 --> 01:27:25,205
.لنختطفه
.سنحتجزه كدليل رسمي

990
01:27:25,206 --> 01:27:28,742
ولدينا نحن ميكي سوليفان هنا
.ليتكلم معه, شخصاً يثق به

991
01:27:28,743 --> 01:27:30,377
.وبعد ذلك سانقل ذلك لزيغي

992
01:27:30,378 --> 01:27:32,813
بان لدينا الجواب
.للغز العشرة ملايين

993
01:27:32,814 --> 01:27:35,983
هو سوف يتحرك
.ويتتبعنا

994
01:27:35,984 --> 01:27:38,318
ما رأيك يا سيدي؟

995
01:27:38,319 --> 01:27:40,587
.أعتقد انها طريقة خطره جدا -
.هيا -

996
01:27:40,588 --> 01:27:43,890
حسنا, ما رأيك بأن تقترب من غرين
,وتكشف عن نفسك

997
01:27:43,891 --> 01:27:48,259
وهو لا يريد العوده؟
ماذا لو كشفك لزيغي؟

998
01:27:50,832 --> 01:27:54,631
.لا تنظر الي
.في النهايه هذا ندائه

999
01:27:58,906 --> 01:28:03,604
هو يريد مني الذهاب الى المدفن
.واقتل غرين, في النهايه

1000
01:28:05,446 --> 01:28:09,746
.اذا جرب طريقتي. طريقتي, لا احد يموت

1001
01:28:29,537 --> 01:28:32,597
.هذه هي الاشاره. دقيقتان

1002
01:28:33,041 --> 01:28:37,477
تذكر, ربما لسنا وحدنا
.من يراقب المنزل

1003
01:28:45,787 --> 01:28:50,621
.سيدي, توجد مكالمه لك -
.اخبرتك. الليله, ليست للهراء -

1004
01:28:51,392 --> 01:28:54,053
.جيمي, حصلت على طرد

1005
01:29:07,975 --> 01:29:12,844
شيئا ما خطأ؟ -
.لا. ليس لي -

1006
01:29:16,684 --> 01:29:19,019
اعتقد باننا سنفعل بعض
الاشياء الخطره الليله؟

1007
01:29:19,020 --> 01:29:24,014
.اعلم بانك ربما لا تفهم
.لا احد منا فهم

1008
01:29:25,526 --> 01:29:30,087
.لكن مهما كان ما عليك فعله
.عليك فعله

1009
01:29:32,867 --> 01:29:34,891
فهمت؟

1010
01:29:38,039 --> 01:29:41,007
!القوات الفيدراليه! لا تتحرك
!أسلحه! أسلحه

1011
01:29:55,456 --> 01:29:57,090
!جيمي

1012
01:29:57,091 --> 01:30:00,894
!جيمي, اطلق على اللعناء, يا رجل
ما الذي تنتظر؟

1013
01:30:00,895 --> 01:30:04,455
.انت ايها اللعين! أيها اللعين

1014
01:30:10,505 --> 01:30:12,802
! آمن -
!آمن -

1015
01:30:27,422 --> 01:30:30,083
كيفين؟ كيفين؟

1016
01:31:33,654 --> 01:31:35,519
.سيد غرين

1017
01:31:38,826 --> 01:31:40,657
.سيد غرين

1018
01:31:44,665 --> 01:31:50,102
انا ساشرح لك شيئا
.قد يكون صعبا عليك

1019
01:31:51,672 --> 01:31:54,538
.اسمي جيمي فاون

1020
01:31:57,578 --> 01:32:01,673
انا عميل
.لصالح مكتب التحقيقات الفيدراليه

1021
01:32:01,883 --> 01:32:06,683
وأنا اعطيك الفرصه
.لتكون دليل رسمي

1022
01:32:09,690 --> 01:32:12,351
.انا سانزلك

1023
01:32:13,194 --> 01:32:16,796
,لا بأس, لا بأس
.انا ساخرجك من هنا

1024
01:32:16,797 --> 01:32:19,731
سانزلك فقط, حسنا؟

1025
01:32:20,401 --> 01:32:24,803
.انتهى الامر يا غرين
.انتهى, انتهى. تعال هنا

1026
01:32:32,280 --> 01:32:37,376
.نستطيع حمايتك
.ونستطيع حماية عائلتك

1027
01:32:38,653 --> 01:32:41,951
انا سادخلك للاستجواب, حسنا؟

1028
01:32:43,124 --> 01:32:45,615
هل ستأتي معي؟

1029
01:33:17,758 --> 01:33:19,882
.انبطح

1030
01:33:30,504 --> 01:33:35,600
لماذا تقود؟ -
.بريان سيلفه. لنذهب -

1031
01:33:55,029 --> 01:33:57,656
.أكره النقل الصامت

1032
01:33:58,199 --> 01:34:00,860
.أنها الطريقة الوحيده لفعل ذلك

1033
01:35:16,911 --> 01:35:21,381
.لقد تعديت المخرج -
.انا لن اعود للمقر الان -

1034
01:35:21,382 --> 01:35:23,941
نعم؟ الى اين نحن ذاهبون؟

1035
01:35:24,819 --> 01:35:27,219
.احتاج بعض الاجوبه

1036
01:35:27,555 --> 01:35:29,789
انا لا استطيع جعل ذلك الرجل
يدخل لوحة المراجعه

1037
01:35:29,790 --> 01:35:32,826
يجعل الادعاءات ضدي
.وهذه الادعاءات غير صحيحه

1038
01:35:32,827 --> 01:35:37,764
,اذا ادعاءات غرين غير صحيحه
.ادارة المكتب سترى ذلك

1039
01:35:38,566 --> 01:35:42,469
أنت لا تريد وضع حياتك
.في يدي الاداره

1040
01:35:42,470 --> 01:35:45,302
!اين هم
!ينبغي ان يكونوا هنا الان

1041
01:36:19,440 --> 01:36:20,940
!لدي جسد

1042
01:36:20,941 --> 01:36:26,276
.توجد مكالمه اخرى لك يا سيدي, من تشينو
.اعتقد ينبغي لك الرد عليها

1043
01:36:27,047 --> 01:36:28,605
ماذا؟

1044
01:36:31,318 --> 01:36:33,615
.دعنا نأخذ الهويه

1045
01:36:37,958 --> 01:36:39,492
هل هذا آرتشي غرين؟

1046
01:36:39,493 --> 01:36:42,826
.ساجعل المدير كول على الهاتف

1047
01:36:43,697 --> 01:36:46,222
.نعم. نعم

1048
01:36:47,835 --> 01:36:51,532
.اعلم يا مرفي. ساخبرك بذلك لاحقا

1049
01:36:51,739 --> 01:36:54,901
.قُلت ساخبرك بذلك لاحقاً

1050
01:36:55,676 --> 01:36:58,701
.ساعود حالما انتهي

1051
01:37:00,581 --> 01:37:03,914
.مرفي, هذا غير مهم الان

1052
01:37:04,919 --> 01:37:06,716
.مرفي

1053
01:37:07,555 --> 01:37:09,249
ماذا؟

1054
01:37:15,196 --> 01:37:19,063
أتعلم اني لا احترم الرجال
.الذي يحملون مسدسات

1055
01:37:28,108 --> 01:37:31,907
.مرحبا ميكي -
.مرحبا, زيغي -

1056
01:37:33,414 --> 01:37:37,111
ليست لديك فكره
.منذ متى وانا انتظر هذه اللحظه

1057
01:37:37,218 --> 01:37:41,347
.سنين من التخطيط
.وانتظار كيفين ان يكبر

1058
01:37:41,589 --> 01:37:44,717
ذنوب الاب,  يا زيغي؟

1059
01:37:46,961 --> 01:37:49,224
كيفين مقابل تالي؟

1060
01:37:50,264 --> 01:37:52,288
.هذا صحيح

1061
01:37:53,868 --> 01:37:57,895
.لا تفعل ذلك
.أنا الشخص الذي تريده

1062
01:37:59,273 --> 01:38:01,900
.اذا, اطلق علي

1063
01:38:03,544 --> 01:38:08,105
.أنا هنا -
!انت غير كافي يا جاك -

1064
01:38:11,051 --> 01:38:15,214
.أنت طلبت مني تعذيبك -
.وانت عملت بشكل جيد -

1065
01:38:16,457 --> 01:38:20,120
,أترى, عندما تفقط طفلاً يا كيفين

1066
01:38:22,396 --> 01:38:24,796
.تفقد كل شيء

1067
01:38:27,101 --> 01:38:31,332
.عندما فقدت تالي, لا شيء آخر كان مهم

1068
01:38:32,339 --> 01:38:35,899
.انت الان سوف تعرف ماهو ذاك الشعور يا جاك

1069
01:38:36,443 --> 01:38:39,673
.بالنظر للوراء, انا سعيد باني عذبتك

1070
01:38:44,818 --> 01:38:49,778
.لا يا كيفين. أنا عذبتك

1071
01:38:55,829 --> 01:38:57,421
!لا

1072
01:38:57,865 --> 01:39:01,267
.أبي. أبي, تنفس, تنفس
.تنفس, تنفس, تنفس

1073
01:39:01,268 --> 01:39:03,929
.تنفس, تنفس, تنفس

1074
01:39:05,639 --> 01:39:07,299
.أبي

1075
01:39:11,979 --> 01:39:16,506
.جاك, هذا كان فعل غير أناني
.انت فاجأتني

1076
01:39:18,352 --> 01:39:20,877
.يبدو اني انتصرت مره اخرى

1077
01:39:23,324 --> 01:39:25,625
.هذه اللعبه التي اخترناها, يا كيفين

1078
01:39:25,626 --> 01:39:29,152
,في اي جانب تريد ان تكون
جانبه او جانبي؟

1079
01:39:34,234 --> 01:39:36,569
.يوجد هذه الاعين

1080
01:39:36,570 --> 01:39:40,239
عرفتها
.من اول ما جئت الى المدفن

1081
01:39:40,240 --> 01:39:42,867
.لقد اخذت ما تستحق

1082
01:39:43,077 --> 01:39:46,205
فكر بها. كيف تبدو؟

1083
01:39:46,480 --> 01:39:50,083
ابوك احضر آرتشي غرين
.الى موقع بعيد

1084
01:39:50,084 --> 01:39:53,586
.ميكي سوليفان مات
.آرتشي غرين ذهب حراً

1085
01:39:53,587 --> 01:39:55,088
,حتى في تقاريرك

1086
01:39:55,089 --> 01:39:59,491
أُراهن ان أباك لازال ميكي سوليفان
.حتى النهايه

1087
01:40:00,527 --> 01:40:03,518
من سيصدقك يا كيفين؟

1088
01:40:04,565 --> 01:40:08,334
.راقبت عملك
.راقبت عينيك

1089
01:40:08,335 --> 01:40:10,860
.كل ذلك كان تحضيراً

1090
01:40:11,905 --> 01:40:15,863
,اعترف
.بانه يوجد شيئا فيني بداخلك

1091
01:40:35,062 --> 01:40:37,393
. نحن غير متماثلين في اي شيء

1092
01:40:55,315 --> 01:40:57,483
.نحن قرأنا تقاريرك, يا العميل كول

1093
01:40:57,484 --> 01:41:01,921
نحتاج لبعض الوقت لتجهيز القصه
.لنجعلها صالحه لتحقيقنا

1094
01:41:01,922 --> 01:41:05,625
.كيفين, استمع, هذه ستكون اجازه مدفوعه

1095
01:41:05,626 --> 01:41:09,796
.استفد من الوقت لتضع كل هذا خلفك
.صفِ عقلك

1096
01:41:09,797 --> 01:41:13,232
.انت لا تنفعنا في هذه الاوقات

1097
01:41:13,233 --> 01:41:17,328
ايها العميل كول, هل لنا بالحظي بشارتك
وسلاحك؟

1098
01:41:30,451 --> 01:41:34,409
هل تريد اضافة اي شيء؟

1099
01:41:35,989 --> 01:41:38,320
.أبي كان نظيفاً

1100
01:41:38,459 --> 01:41:43,296
والسبب الوحيد الذي عرفه ذاك المعتوه
,بأن والدي لن يجلبه

1101
01:41:43,297 --> 01:41:47,166
هو لان ابي كان خائفا من الوقوف
.في هذه الغرفه أمامكم

1102
01:41:47,167 --> 01:41:49,635
.وزيغي يعرف ذلك
.وأنت تعرف ذلك يا مرفي

1103
01:41:49,636 --> 01:41:54,006
.كلنا نعلم بأن جاك كان رجل صالح
.نحن نحتاج لبعض الوقت لاثبات ذلك

1104
01:41:54,007 --> 01:41:57,806
.اجراء معتمد
.إئتمن الاداره

1105
01:42:02,449 --> 01:42:04,177
.كيفين

1106
01:42:06,820 --> 01:42:08,981
.العمل انتهى

1107
01:42:36,550 --> 01:42:39,552
.مرحبا -
.حصلت على رساله من زيغي -

1108
01:42:39,553 --> 01:42:44,251
.أَنا افتَرَضُ للإسْتِجْاَبة إليك
هل انا اتحدث مع الشخص الخطأ؟

1109
01:42:45,605 --> 01:42:55,891
MustafaHH :المترجم
mustafahh15@gmail.com: للمراسله

1110
01:42:55,892 --> 01:46:47,659
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

