1
00:03:17,295 --> 00:03:22,381
أنا جادة , لا أريد أن أقفز
من فوق مؤخرات مهماً يسمونه

2
00:03:22,433 --> 00:03:25,482
يجب أن تتصرفوا بذلك -
لماذا ؟ -

3
00:03:26,269 --> 00:03:28,385
جينكيز خلفي بمترين

4
00:03:32,375 --> 00:03:33,467
آسفة

5
00:03:47,457 --> 00:03:52,486
لماذا أنتِ دائماً غاضبة ؟ -
لأنكِ تُغضبيني -

6
00:03:52,528 --> 00:03:56,396
..فقط لمرة أريد -
من فضلك لا تتحدثي عن ذلك الآن -

7
00:03:57,299 --> 00:03:58,357
..بالتأكيد

8
00:03:59,268 --> 00:04:00,292
حسناً

9
00:04:07,409 --> 00:04:10,390
من تلك الفتاة التي كانت
معك ؟

10
00:04:10,395 --> 00:04:13,520
مورين , إنها جيدة
لقد تحدثنا لأول مرة اليوم

11
00:04:13,522 --> 00:04:14,506
أحبها

12
00:04:14,515 --> 00:04:17,359
جيد , يمكننا أن نلعب معاً إذا

13
00:04:17,452 --> 00:04:19,477
إذا خمني ماذا -
ماذا ؟ -

14
00:04:19,478 --> 00:04:22,469
نيت طلب مني الخروج معه
إلى السينما

15
00:04:22,470 --> 00:04:26,428
يا إلهي , المواعدة الثانية ولم تُخبريني ؟ -
أخبرني للتو -

16
00:04:26,527 --> 00:04:30,361
سآتي معك
لأتأكد ألا يحدث شيء خطأ

17
00:04:30,363 --> 00:04:33,485
لا بأس , أيمكننا أن نجعلها مواعدة مزدوجة ؟ -
كيف ذلك ؟ -

18
00:04:33,487 --> 00:04:36,449
نُحضر البروفيسور -
نعم , صحيح -

19
00:04:36,504 --> 00:04:39,553
هل أخبرتك أني أتصل به ؟ -
لا -

20
00:04:39,554 --> 00:04:44,397
نعم , فقط أتصل بالمُجيب الآلي
وأترك له 100 رسالة مُسجلة

21
00:04:44,399 --> 00:04:46,427
فقط أتصل لأخيفه

22
00:04:48,515 --> 00:04:52,452
الأشياء المجنونة ستبدأ ؟ -
ما هي ؟ -

23
00:04:52,454 --> 00:04:54,536
حياتنا وليس كل ذلك

24
00:04:54,538 --> 00:04:58,321
أتعلمين ما يجب عليك فعله ؟
اشتري زبادي مُثلج

25
00:04:58,323 --> 00:05:00,556
هذا ما فعلته مع نيت
والآن عندي مواعدة ثانية معه

26
00:05:00,557 --> 00:05:02,347
سأذهب إلى الحمام

27
00:05:02,328 --> 00:05:04,353
سنتأخر عن المحاضرة

28
00:05:05,431 --> 00:05:06,432
آسفة

29
00:05:11,270 --> 00:05:15,332
حسناً , إذا كنا نتكون من 70 % الماء

30
00:05:16,275 --> 00:05:18,357
إذاً ليس هناك حدود

31
00:05:18,359 --> 00:05:22,555
الناس يعتقدون أن الجلد شيء كالمطاط
لكنه ليس كذلك , إنه كالماء

32
00:05:22,557 --> 00:05:26,543
أنت مُخدرة ؟
أنت مُخدرةً جداً

33
00:05:26,545 --> 00:05:31,376
أنت 72% ماء -
الحياة هي دوائي -

34
00:05:31,289 --> 00:05:32,415
أريني حقيبتك

35
00:05:36,227 --> 00:05:40,323
نحن لائقيَن جداً مع بعضنا -
نعم بالمقاييس الصحية -

36
00:05:40,325 --> 00:05:43,371
لا , بموضوعية , نحن كذلك -
بأي مقاييس ؟ -

37
00:05:43,335 --> 00:05:45,451
بمقاييس نيويورك أو بولينيشا

38
00:05:45,437 --> 00:05:48,281
أو هاواي -
هناك أماكن أُخرى يجب أن نذهب إليها -

39
00:05:48,239 --> 00:05:51,493
لقد بدأت العمل الآن -
حظٌ سعيد مع ذلك -

40
00:05:52,409 --> 00:05:54,434
هل كبرنا بما يكفي لنتزوج ؟

41
00:05:54,378 --> 00:05:56,426
علينا أن نُنهي الكلية أولاً

42
00:05:56,413 --> 00:05:58,404
أنا فقط أقول , وهذا يرجع لك

43
00:05:58,349 --> 00:06:00,340
تحتاجين لموافقة الأبوين

44
00:06:00,317 --> 00:06:04,356
وقتما تشاءان
أنتِ ونيت يمكنكما الذهاب إلى فيجاس

45
00:06:04,321 --> 00:06:06,346
أنا لا أريد ذلك -
ماذا إذاً أردتي -

46
00:06:06,457 --> 00:06:11,577
إذا لم تسمح لكما الكنيسة
يمكنكما .... قبل أن تتزوجا

47
00:06:12,296 --> 00:06:15,505
... حسناً , ما هذا ؟

48
00:06:16,499 --> 00:06:19,412
ماذا ؟ -
أسمعتي ذلك ؟ -

49
00:06:19,335 --> 00:06:21,485
انتظري , أنا لا أسمع شيء

50
00:06:22,405 --> 00:06:24,328
ما هذا بحق الجحيم ؟

51
00:06:28,311 --> 00:06:29,403
ديانا , لا

52
00:06:33,416 --> 00:06:36,363
لا مشكلة , إنها مزحة سخيفة

53
00:06:36,519 --> 00:06:40,353
..هذا تصرف من بعض البلهاء

54
00:06:42,424 --> 00:06:44,347
يا إلهي

55
00:06:49,431 --> 00:06:51,286
أعلم من هو

56
00:06:54,269 --> 00:06:57,284
إنه مايكل باتريك -
ماذا ؟ -

57
00:06:58,340 --> 00:07:03,369
أخبرني الليلة الماضية
..أنه سيُحضر سلاحاً للمدرسة وسيقُتل

58
00:07:03,243 --> 00:07:06,326
من ؟ -
كل شخص -

59
00:07:07,446 --> 00:07:10,325
لم أتوقع بأنه جاد , هذا المجنون

60
00:07:10,451 --> 00:07:14,513
لم تُخبري أي شخص ؟ -
اعتقدت بأنه كان يمزح -

61
00:07:15,389 --> 00:07:17,312
ربما أوقفوه

62
00:07:18,526 --> 00:07:21,507
مايكل , لا -
أستاذ , ماكلود -

63
00:07:37,410 --> 00:07:39,265
مرحباً

64
00:07:40,480 --> 00:07:43,461
.. مايكل -
ديانا -

65
00:07:46,352 --> 00:07:48,502
مايكل لا تقتلنا , أرجوك

66
00:09:11,300 --> 00:09:13,485
ديانا

67
00:09:27,515 --> 00:09:29,404
ديانا

68
00:09:35,256 --> 00:09:38,362
كيف حالك ؟
أنتِ بخير ؟

69
00:09:39,327 --> 00:09:40,453
أنا بخير

70
00:09:42,430 --> 00:09:43,522
..بسبب

71
00:09:45,233 --> 00:09:46,257
أعلم

72
00:09:49,270 --> 00:09:52,319
أنا فقط أريد أن أستريح
هذا الأسبوع

73
00:09:54,408 --> 00:09:56,263
سأكون بخير

74
00:11:18,522 --> 00:11:20,445
أمي

75
00:11:29,298 --> 00:11:31,289
أين أنتِ ؟

76
00:11:33,336 --> 00:11:34,462
أمي

77
00:11:36,472 --> 00:11:39,419
هذا ليس مُسلياً نهائياً

78
00:11:41,411 --> 00:11:43,402
أين أجد تلك الفتاة ؟

79
00:11:45,248 --> 00:11:47,273
الفتاة المُختبئة هنا ؟

80
00:11:48,484 --> 00:11:54,366
ماذا تفعلين ؟ ستتأخرين عن المدرسة
السائق سيأتي ليأخُذك

81
00:11:54,422 --> 00:11:57,442
أيمكننا أن نذهب لنُخيم يا أمي ؟ -
ربما في الصيف -

82
00:11:57,452 --> 00:11:59,542
أُريد جبن وتوست ؟ -
لقد حضّرت شوفان -

83
00:12:00,228 --> 00:12:04,290
شوفان ؟ أنا أكرهه -
اذهبي , ليس سيء -

84
00:12:29,490 --> 00:12:31,310
أنتِ بخير ؟

85
00:12:38,231 --> 00:12:40,279
استمتع بيومك -
سأفعل -

86
00:12:42,335 --> 00:12:45,441
أيمكننا أن نذهب للتخييم
في الصيف يا أبي ؟

87
00:12:45,451 --> 00:12:48,511
في الحديقة بالطبع -
لا , في الغابة -

88
00:12:49,375 --> 00:12:50,399
أعطيني قبله

89
00:12:54,280 --> 00:12:55,406
إلى اللقاء

90
00:12:56,316 --> 00:12:57,374
إلى اللقاء يا أبي

91
00:13:33,451 --> 00:13:39,402
جاسوس عيني في عيني الصغيرة ؟
تبدأ بحف السين

92
00:13:40,458 --> 00:13:42,415
سيارات ؟ -
لا -

93
00:13:43,394 --> 00:13:45,317
طفل ؟ -
لا -

94
00:13:46,464 --> 00:13:48,387
لقد تمكنت مني , إيما

95
00:13:49,267 --> 00:13:50,393
فهد

96
00:13:50,400 --> 00:13:51,526
فهد ؟

97
00:13:53,370 --> 00:13:55,486
تلك كانت صعبة يا إيما

98
00:13:59,476 --> 00:14:03,447
ما هو الضمير ؟ -
أين سمعتي ذلك ؟ -

99
00:14:03,457 --> 00:14:06,566
أبي كان يتحدث لوحده في دراسته

100
00:14:07,484 --> 00:14:11,352
إنه معقد , ليس اليوم يا إيما

101
00:14:21,397 --> 00:14:25,300
هذا الأسبوع في الذكرى الـ15
للتاريخ المأساوي

102
00:14:25,334 --> 00:14:29,464
لمذبحة المدرسة الثانوية
نيابة عن الضحايا والناجين

103
00:15:07,341 --> 00:15:10,561
غداؤك في حقيبتك -
أعلم يا أمي -

104
00:15:13,313 --> 00:15:14,439
أتريدين أن آتي معك ؟

105
00:15:32,231 --> 00:15:35,280
حسناً -
حسناً , عانقيني -

106
00:15:37,236 --> 00:15:39,455
كوني بخير -
هيا , إيما -

107
00:15:41,374 --> 00:15:42,466
لا تركضن يا فتيات

108
00:15:52,284 --> 00:15:55,299
مرحباً أماندا -
مرحباً ديانا -

109
00:15:56,321 --> 00:15:58,540
مرحباً أماندا -
مرحباً ديانا -

110
00:16:02,294 --> 00:16:04,342
إذاً , هل ستذهبين ؟

111
00:16:06,498 --> 00:16:09,411
رأيت الإعلانات في الشارع

112
00:16:11,303 --> 00:16:12,361
لا أعلم

113
00:16:13,371 --> 00:16:15,294
سأفكر بذلك

114
00:16:18,475 --> 00:16:22,537
تخرج بطرق غريبة -
ماذا تعنين ؟ -

115
00:16:22,547 --> 00:16:26,484
باثني أخبرني أن إيما تمر بمشاكل
في المدرسة مرةً أخرى

116
00:16:26,494 --> 00:16:29,523
لا أقلق بشأن ذلك
أعني أنك شخصٌ حكيم

117
00:16:29,533 --> 00:16:33,525
أتذكر عندما تم القبض عليك
لضرب ذلك الولد

118
00:16:33,535 --> 00:16:35,448
أنا لم يتم القبضُ عليّ

119
00:16:37,361 --> 00:16:39,796
تلك الراهبة تنظر لي بنظرات سيئة

120
00:16:42,432 --> 00:16:45,538
أمن المحتمل أن لا شيء تغير
بتلك المدينة ؟

121
00:16:46,302 --> 00:16:47,394
!!ماعدا أنت

122
00:17:23,505 --> 00:17:25,394
..ديانا

123
00:17:26,340 --> 00:17:29,412
ابتعد عني -
ما بك بحق اللعنة ؟ -

124
00:17:29,422 --> 00:17:33,473
ماذا تعتقدين نفسك ؟
..أنتِ فقط عاهرةٌ قذرةٌ لعينه

125
00:17:42,256 --> 00:17:45,430
لديك ثانيتين لتُغطي تلك الابتسامة
التي على وجهك

126
00:17:49,397 --> 00:17:54,483
أنا كنت بالداخل
..ثم استدرت فرأيته يخرجُ لي

127
00:17:55,235 --> 00:17:57,283
وكنت غاضبةً جداً

128
00:17:57,404 --> 00:18:02,570
أعتقد أن الحياة شيءٌ هام
تحتاج للمخ

129
00:18:02,575 --> 00:18:07,402
أو شيء قريب من ذلك

130
00:18:08,381 --> 00:18:10,804
ربما أنا تحت تأثير المخدرات
لا أعلم

131
00:18:12,252 --> 00:18:15,461
والآن لن أُسبب المزيد من المشاكل
لأنهم وجدوا شخصاً جديداً

132
00:18:15,471 --> 00:18:18,470
صفقة كبيرة -
ماذا ستفعلين الآن ؟ -

133
00:18:20,292 --> 00:18:24,422
لقد وعدت المدير بأني سآخذ استراحة
من البوب

134
00:18:24,432 --> 00:18:26,546
لكن لا أعدك أني سأتوقف
عن ضرب الأولاد

135
00:18:26,556 --> 00:18:28,421
أعني بشأن السائق

136
00:18:30,302 --> 00:18:31,463
أستطيع تعليمك القيادة

137
00:18:37,309 --> 00:18:41,280
إنه دائماً مُتشابه , اليمين هو البنزين

138
00:18:41,285 --> 00:18:43,464
اليسار هو الفرامل -
..حسناً -

139
00:18:45,416 --> 00:18:47,441
أديرها ؟ -
نعم -

140
00:18:48,319 --> 00:18:50,344
آسفة -
كوني حذرة -

141
00:18:50,455 --> 00:18:54,460
..ببطء , ببطء , دوري

142
00:18:56,294 --> 00:18:57,455
لقد تمكنت منها

143
00:18:58,296 --> 00:19:01,311
أين الإشارة ؟ -
على يسارك -

144
00:19:01,399 --> 00:19:05,370
ضعي يد واحدة على المقود والأخرى -
أعلم ذلك -

145
00:19:07,404 --> 00:19:09,736
أستطيع أن أذهب على الطريق الآن ؟

146
00:19:10,340 --> 00:19:11,432
أنا مستعدة جداً

147
00:19:12,309 --> 00:19:17,054
فقط راقبي عجلة القيادة -
لماذا ؟ إنها لا تبدو هامة -

148
00:19:19,249 --> 00:19:22,355
ماذا تفعلين ؟
لقد أفزعتيني

149
00:19:43,405 --> 00:19:45,567
أستاذ , ماكلود

150
00:19:57,452 --> 00:20:00,558
حسناً , إذا ماذا نعلم ؟

151
00:20:01,222 --> 00:20:05,602
نعلم أن ستيفاني كانت مراهقة
..تعلم

152
00:20:05,610 --> 00:20:08,508
بسبب ضيق عظم الحوض

153
00:20:08,518 --> 00:20:13,629
وأيضاً كل تلك الفراغات
في منطقة العانة

154
00:20:14,201 --> 00:20:16,465
التي تكون في الأنثى البالغة
مكتملة التكوين

155
00:20:17,404 --> 00:20:21,534
..أجزاء في جسم المرأة لا تتعظم

156
00:20:22,409 --> 00:20:26,312
..أتفهمون أماندا ؟

157
00:20:26,480 --> 00:20:29,290
تتحول إلى عظم ؟

158
00:20:29,483 --> 00:20:36,389
وهذا يحدث بعد البلوغ ؟
إذاً عندما ماتت ستيفاني كان كل ذلك أنسجة طرية

159
00:20:36,399 --> 00:20:41,444
وهذه هي الطريقة التي تسمى التحلل

160
00:20:48,434 --> 00:20:54,453
وبالطبع العظام تتحلل بعد فترة طويلة
من تحلل الأنسجة الطرية

161
00:20:54,463 --> 00:20:56,365
وباقي الأنسجة

162
00:20:57,243 --> 00:20:59,803
يمكنك أن تعظمي منطقة الحوض
لديه كاملة إلى عظام

163
00:21:01,314 --> 00:21:03,464
هل تعتقدين أن أستاذ ماكلود
أعتقد أن ذلك كان له ؟

164
00:21:03,474 --> 00:21:05,473
أنا مُحرجة , أشعر بسوء

165
00:21:06,251 --> 00:21:09,391
وأنت إستخدمتي كلمة تعظم
في الجملة

166
00:21:11,489 --> 00:21:16,450
هذا لن يجرح , سترين في الامتحان
سأحصل على درجة جيدة

167
00:21:18,496 --> 00:21:22,330
وتعلمين أن شيء حدث بينه
وبين ستيفاني

168
00:21:22,335 --> 00:21:23,462
الهيكل العظمي المراهق ؟

169
00:21:24,302 --> 00:21:26,487
هذه الملاحظة لن تغير الحب
الذي كان بينهم

170
00:21:31,308 --> 00:21:32,503
انتظر ثانية

171
00:21:35,446 --> 00:21:36,447
ها نحن

172
00:21:40,384 --> 00:21:44,548
الراهبات الإنجليزيات يستطعن
رؤية يعقوب يستريح مع ملاك

173
00:21:45,422 --> 00:21:47,277
هل يتخيلن ؟

174
00:21:47,424 --> 00:21:50,371
أو ما يرينه صحيح ؟

175
00:21:51,461 --> 00:21:55,500
بالنظر لتركيبة اللوحة
عدم وجود فرق

176
00:21:55,505 --> 00:21:57,354
بين جزئي اللوحة

177
00:21:57,367 --> 00:22:01,429
وهذا يجعلنا نفهم أن جوجان
لا يهتم بأي حدود

178
00:22:01,439 --> 00:22:04,386
ديانا , إنها 12:35

179
00:22:06,309 --> 00:22:08,425
بين الحقيقة والخيال

180
00:22:12,348 --> 00:22:14,339
هل رأى أياً منكم آنا ؟

181
00:22:53,454 --> 00:22:55,411
ستأتي ؟
صحيح ؟

182
00:22:56,457 --> 00:22:58,346
لا , أمي سأذهب

183
00:22:59,260 --> 00:23:00,352
لماذا ؟

184
00:23:00,461 --> 00:23:05,547
لا إنها ليست مجنونة بخصوص
البنات اللاتي يذهبن ليرين أشياء جديدة

185
00:23:08,501 --> 00:23:12,438
لا تغضبي , أخبريني ما قاله -
أعلم ما رأيته -

186
00:23:13,306 --> 00:23:16,287
كانت حقيقية , رؤية من الله

187
00:23:17,210 --> 00:23:18,484
..أشياء تتجمد

188
00:23:19,479 --> 00:23:22,392
كل شيء تجمد

189
00:23:22,399 --> 00:23:25,455
يبدو وكأنك صدمتي بسيارة
وأغمي عليك

190
00:23:25,465 --> 00:23:27,375
رأيت

191
00:23:27,383 --> 00:23:29,344
ماذا لو لم تكوني رأيتي ؟

192
00:23:29,455 --> 00:23:32,504
..براير هيل جيد وكل هذا -
اخرسي -

193
00:23:32,514 --> 00:23:34,506
أنت تكرهين براير

194
00:23:36,295 --> 00:23:41,358
أنا لا أعلم , إنه نوع من مكان
يمكنك أن ترين اللانهاية أو شيء مشابه ؟

195
00:23:46,238 --> 00:23:47,467
الواجب بدأ

196
00:23:49,408 --> 00:23:51,524
أن الجو حار جداً على أداء الواجب

197
00:24:21,338 --> 00:24:25,434
أترين يا مورين ؟
أنا أؤمن باللانهاية

198
00:24:25,435 --> 00:24:27,332
هذا حكيم جداً

199
00:24:27,477 --> 00:24:29,502
..لكن سنرسب إن لم

200
00:24:30,414 --> 00:24:33,486
أمامك الكثير لتتعلميه

201
00:24:34,317 --> 00:24:37,366
لكن هناك وقت

202
00:24:44,493 --> 00:24:46,382
هيا

203
00:24:48,397 --> 00:24:51,310
تلك هي الحياة , إيم

204
00:24:51,315 --> 00:24:55,363
إنها ليست حياتنا -
هم في إجازة , أنا لا أهتم -

205
00:24:55,372 --> 00:24:58,353
إنه ليس في إجازة , جدته توفت

206
00:24:58,360 --> 00:25:00,331
هل ستقضين كل الوقت في القلق ؟

207
00:25:00,341 --> 00:25:04,520
نحن نسبح في حمام سباحة أشخاص آخرون
لن يقبضوا علينا , نحن جيرانهم

208
00:25:12,387 --> 00:25:15,231
إنه فقط رجل البريد , أيتها السخيفة

209
00:25:19,461 --> 00:25:23,364
عندما كنت طفلة كنت أحب المطر

210
00:25:23,374 --> 00:25:27,428
كنت أجنن أمي
لكن كنت أشاهد الأزهار

211
00:25:27,438 --> 00:25:30,406
بعضها يذبل والبعض الآخر يزدهر

212
00:25:30,471 --> 00:25:32,394
رائعٌ جداً

213
00:25:33,340 --> 00:25:37,402
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين -
المطر -

214
00:25:37,478 --> 00:25:42,302
!!إنه مجرد ماء

215
00:25:43,383 --> 00:25:46,432
أنا أحب المطر عندما يتبخر

216
00:25:46,442 --> 00:25:50,482
يعود مرةً أخرى للجو وكأنه يُطرد

217
00:25:52,225 --> 00:25:55,274
أتساءل من يتنفسه الآن ؟

218
00:25:57,263 --> 00:26:00,437
بالمناسبة , أمي لديها صديق جديد

219
00:26:00,445 --> 00:26:02,390
حقاً ؟

220
00:26:02,395 --> 00:26:06,545
اسمه راؤول -
أمي تواعد راؤول -

221
00:26:07,406 --> 00:26:10,353
هل هو يشبه موبي لكن إسباني ؟

222
00:26:11,377 --> 00:26:12,401
يا إلهي

223
00:26:16,448 --> 00:26:20,453
تلك المدينة مملة جداً

224
00:26:21,219 --> 00:26:25,315
أتساءل أين يعيش نيت ؟ -
أعتقد أنه يعيش هناك -

225
00:26:25,357 --> 00:26:27,382
مع الناس الأغنياء ؟

226
00:26:27,459 --> 00:26:31,362
صديقتي , يمكنك أن تحصلي على سيارة بورش -
في الأيام السعيدة -

227
00:26:32,264 --> 00:26:33,493
تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

228
00:27:10,266 --> 00:27:15,534
إيما ؟ ماذا تشاهدين ؟ -
أتوبيس المدرسة السحري -

229
00:27:17,440 --> 00:27:19,295
حقاً ؟

230
00:27:32,387 --> 00:27:36,324
لا يجب أن تشاهدي هذا , إيما -
إنه مضحك -

231
00:27:36,330 --> 00:27:38,477
إنه كالمزحة -
إنه ليس مزحة -

232
00:27:39,294 --> 00:27:43,424
..وأنا سألتك -
لا يجب أن تكوني خائفة جداً , أمي -

233
00:27:43,430 --> 00:27:45,322
لا تخافي

234
00:27:51,405 --> 00:27:52,463
اللعنة

235
00:27:54,475 --> 00:27:57,285
أمي قالت كلمة سيئة

236
00:27:57,345 --> 00:27:58,278
اللعنة

237
00:28:05,419 --> 00:28:07,467
معي أخبار جيدة

238
00:28:08,222 --> 00:28:10,247
سنحصل على حيوان أليف ؟ -
لا -

239
00:28:10,255 --> 00:28:12,306
أستطيع أن أُكمل ؟ -
بالطبع -

240
00:28:12,393 --> 00:28:16,557
كما تعلمون أنه كل 4 سنوات
تختار الجامعة شخصاً

241
00:28:17,197 --> 00:28:22,397
له سمعة أكاديمية رائعة
لتقديم الاختيار التكريمي للكليات

242
00:28:22,402 --> 00:28:24,225
الرئيس المؤسس للجامعة , آرثر فولر

243
00:28:24,235 --> 00:28:29,324
..هذا العام , ستقدم ذلك عن طريق

244
00:28:30,276 --> 00:28:32,233
خادمك المتواضع

245
00:28:32,312 --> 00:28:35,327
إنها مسئولية -
هل يجب علي الذهاب ؟ -

246
00:28:36,483 --> 00:28:38,406
هل لديك عنوان ؟

247
00:28:38,416 --> 00:28:43,276
كنت أفكر في
"مشكلة الشر ومشكلة الخير"

248
00:28:43,279 --> 00:28:44,280
سنرى

249
00:28:44,289 --> 00:28:46,246
إذا كنت تريد دراسة حالة

250
00:28:46,392 --> 00:28:51,284
لأنني أعلم شخصاً كان سيئاً جداً
هذا الصباح

251
00:28:51,430 --> 00:28:56,493
بالطبع لاستخدام تقديمي
سأحتاج إلى كوب زجاجي

252
00:29:01,407 --> 00:29:03,262
إيما ؟

253
00:29:04,308 --> 00:29:05,366
حبيبتي ؟

254
00:29:08,212 --> 00:29:08,485
بول ؟

255
00:29:09,180 --> 00:29:11,365
هيا يا طفلتي , هيا -
بول -

256
00:29:13,284 --> 00:29:17,562
جيد , جيد , فقط تنفسي

257
00:29:17,570 --> 00:29:20,298
تنفسي -
أنت بخير -

258
00:29:21,392 --> 00:29:23,247
أنت بخير

259
00:29:30,367 --> 00:29:33,507
أبي قال أنه يمكنني أن أتغيب
عن المدرسة غداً

260
00:29:33,515 --> 00:29:35,325
سنرى

261
00:29:35,335 --> 00:29:38,286
أنا أكره المدرسة -
لا تكرهينها -

262
00:29:38,288 --> 00:29:41,382
نعم , أكرهها وأكره الأخت بيترز

263
00:29:41,411 --> 00:29:43,368
..الأخت بيترز

264
00:29:43,375 --> 00:29:46,259
أنا أكره الواجب وأكره كل شيء

265
00:29:49,453 --> 00:29:53,356
أنا أكره المدرسة -
لا تقولي ذلك -

266
00:29:53,360 --> 00:29:54,450
حسناً , إنها الحقيقة

267
00:29:54,457 --> 00:29:59,452
إنه كأنك تقولين شيئاً واضحاً -
عار جداً -

268
00:30:02,331 --> 00:30:04,220
هيا لندخل

269
00:30:21,216 --> 00:30:26,416
أنا قلقة عليها , بول
دائماً تلعب لعبة الاختباء

270
00:30:26,426 --> 00:30:31,521
دائماً تقول لي
"مامي لا تستطيعين إرغامي على فعل أي شيء"

271
00:30:32,360 --> 00:30:37,355
إنها مثلي , لكني لا أعتقد أني
بدأت ذلك في هذا السن

272
00:30:37,360 --> 00:30:39,348
كنت صغيرة عندما قابلتك

273
00:30:42,402 --> 00:30:46,441
لدي ملاحظة مرة أخرى من معلمتها
في المدرسة

274
00:30:46,451 --> 00:30:50,345
أنت من أصر على إرسالها
إلى تلك المدرسة

275
00:30:52,312 --> 00:30:57,398
دي , حاولي أن تنامي قليلاً الليلة

276
00:30:58,385 --> 00:31:02,288
!!إن لم تنامي , لن تستريحي

277
00:31:02,421 --> 00:31:06,426
أنا ومورين عشنا في جزء لعين
من المدينة

278
00:31:06,430 --> 00:31:10,296
ودائماً حلمت بالحصول على منزل جميل

279
00:31:11,197 --> 00:31:12,289
وسيارة بورش

280
00:31:18,204 --> 00:31:19,296
أغلقي عينيك

281
00:31:20,439 --> 00:31:22,328
أبقيها مغلقه

282
00:31:23,442 --> 00:31:24,466
أعطيني كأسك

283
00:31:27,212 --> 00:31:34,357
هنا , العين مغلقة

284
00:31:40,192 --> 00:31:41,500
حسناً , افتحيها

285
00:31:48,366 --> 00:31:50,255
جملية جداً يا بول

286
00:33:12,413 --> 00:33:15,360
مايكل -
ديانا -

287
00:33:17,451 --> 00:33:20,432
مايكل لا تقتلنا , أرجوك

288
00:33:20,442 --> 00:33:24,484
نحن ؟
لا , أنا سأقتل واحدة منكم فقط

289
00:33:25,259 --> 00:33:29,321
ليس عليك أن تقتل أيٍ منا -
لا , سأفعل -

290
00:33:30,363 --> 00:33:31,421
..تعلمين

291
00:33:35,201 --> 00:33:39,445
السؤال هو : من منكم ستموت ؟

292
00:33:42,275 --> 00:33:44,300
لا تفعل ذلك , أرجوك يا مايكل

293
00:33:53,185 --> 00:33:56,359
هيا يا بنات إنه وقت الاختيار

294
00:33:59,425 --> 00:34:00,449
أمي ؟

295
00:34:06,165 --> 00:34:07,394
كان لدي كابوساً

296
00:34:13,305 --> 00:34:17,401
إقرأية يا أمي , إنه الشيء الوحيد
الذي يساعدني

297
00:34:19,310 --> 00:34:23,406
عندما يسمع أصوات الأطفال
على الخضرة

298
00:34:23,411 --> 00:34:29,333
ويمكن الاستماع إلى الضحكات عبر التل
قلبي يرفرف في صدري

299
00:34:29,343 --> 00:34:32,269
وكل شيء آخر هادئ

300
00:34:32,357 --> 00:34:36,396
ثم أرجعوا إلى البيت يا أطفالي
الشمس تغيب

301
00:34:37,195 --> 00:34:39,380
والليل يقترب

302
00:34:40,263 --> 00:34:43,278
هيا , هيا , لنلعب

303
00:34:43,400 --> 00:34:49,453
ولنبقى مستيقظين حتى يظهر القمر
في السماء

304
00:34:49,460 --> 00:34:57,350
لا , لا , لنذهب للعب
أخاف من يوم لا نستطيع فيه النوم

305
00:34:57,414 --> 00:35:02,341
بجانب ذلك
في السماء طائر صغير يطير

306
00:35:02,385 --> 00:35:06,481
وهو يًغطى بالضوء

307
00:35:07,289 --> 00:35:12,284
هيا لنلعب إلى أن ينتهي الضوء

308
00:35:12,461 --> 00:35:17,319
وبعد ذلك أذهب للبيت إلى السرير
لتنام قليلاً

309
00:35:17,433 --> 00:35:24,567
والصدى يأتي من التلال

310
00:35:37,252 --> 00:35:39,675
لماذا كل هذا يجب حدوثه ؟

311
00:36:26,432 --> 00:36:29,504
انتظري , انتظري
شاهدي ذلك

312
00:36:32,238 --> 00:36:36,277
تيمي , هذا هو من فصيلة القطط البرية -
كلب -

313
00:36:36,375 --> 00:36:40,312
نعم إنه كذلك , مثل ما معك

314
00:36:42,380 --> 00:36:44,371
فقط مثل قطتك

315
00:36:45,450 --> 00:36:47,373
فقط مثلي

316
00:37:48,311 --> 00:37:52,373
كنت بانتظارك هنا -
كان يمكنك انتظاري بالداخل -

317
00:37:55,250 --> 00:37:58,390
كيف كانت ؟
هل كان هناك أي شخص من هواة الكلام ؟

318
00:37:58,395 --> 00:38:02,450
لقد صلينا , وأحسسنا بالروح المقدسة

319
00:38:03,258 --> 00:38:04,350
عظيم

320
00:38:05,194 --> 00:38:08,334
أما عني , فقد ضاجعت ميل دي لوفر
في حمام السباحة

321
00:38:08,340 --> 00:38:11,244
هل أستطيع التحدث عن ذلك في الكنيسة ؟ -
سيكون حصرياً جداً -

322
00:38:11,254 --> 00:38:15,296
نعم ماذا سيكون هذا الإحساس ؟ -
إنه ليس حمام السباحة الذي نسبح فيه ؟ -

323
00:38:16,171 --> 00:38:17,673
دي

324
00:38:18,372 --> 00:38:21,444
أنا لا أصدق , هذا مُقرف جداً

325
00:38:23,211 --> 00:38:26,385
هي يمكن تسميتنا العاهرة والعذراء

326
00:38:27,315 --> 00:38:32,310
إذا استمعت إلى السيدة جولدمان
ستجدين أن كل الفن النسائي في هذه الحجرة

327
00:38:32,317 --> 00:38:36,498
أو يمكننا أن نكون العاهرة والعذراء
القادم على قناة دبليو لي

328
00:38:36,505 --> 00:38:40,327
جميل , لقد قلتي مزحة , هذا ثمين جداً -
اخرسي -

329
00:38:41,194 --> 00:38:46,360
وأنتِ جميلة جداً , أنا جادّة
سيرون أنكِ مثيرة جداً

330
00:38:46,399 --> 00:38:51,428
عبقرية خرجت من عنق الزجاجة -
أعتقد أني سأدخل -

331
00:38:52,172 --> 00:38:56,234
أيمكنني أن آخذ صورة لنا ؟ -
حسناً -

332
00:38:59,379 --> 00:39:01,199
لا , لا

333
00:39:06,318 --> 00:39:08,400
للأبد في فيلم

334
00:39:09,221 --> 00:39:14,455
بقي لدينا أسبوع , لكن تلك نهاية العالم

335
00:39:14,460 --> 00:39:20,311
والبعض منكم لا نراه كثيراً في الخارج
خلال الأيام القليلة القادمة

336
00:39:22,301 --> 00:39:27,387
لكن يجب أن أقول بأنني استمتعت كثيراً
بالتدريس لكم

337
00:39:27,438 --> 00:39:32,501
وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه
..من هذا الفصل معكم

338
00:39:32,511 --> 00:39:36,416
بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم
في الإجازة

339
00:39:37,240 --> 00:39:39,299
هناك 3 أمور

340
00:39:41,360 --> 00:39:47,356
القلب هو أقوى عضلة في الجسم

341
00:39:49,360 --> 00:39:56,539
والمخ به خلايا أكثر من عدد النجوم
في مجرتنا السماوية

342
00:39:59,200 --> 00:40:07,608
والجسد 72% منه ماء
..إذاً أينما أمضيتم إجازتكم

343
00:40:10,240 --> 00:40:12,254
احذروا من الجفاف

344
00:40:16,200 --> 00:40:17,190
عُذراً

345
00:40:40,160 --> 00:40:41,241
عاهرة

346
00:41:18,320 --> 00:41:20,254
من فعل هذا ؟

347
00:41:27,160 --> 00:41:28,241
أطفال

348
00:41:32,360 --> 00:41:37,332
سيكون هناك امتحان الأسبوع القادم
سوف يؤثر في حسابات الصف النهائي

349
00:41:37,400 --> 00:41:39,459
كل ما فعلتموه هذا النصف الدراسي

350
00:41:58,200 --> 00:42:02,387
أردت فقط أن أقول أني أتعلم الكثير
في هذا الصف هذا العام

351
00:42:03,240 --> 00:42:05,254
شكراً يا سيد ماكلاود

352
00:42:05,440 --> 00:42:08,239
أتذكرين مبدأ برنولي ؟

353
00:42:11,240 --> 00:42:14,244
لدي 3 أشياء عليّ تذكرها
في الفسحة

354
00:42:14,252 --> 00:42:17,443
جميع الطيور تحتاج أن تطير
مع الريح المناسبة

355
00:42:17,453 --> 00:42:21,428
الضغط المناسب , والزاوية المناسبة
وأنتِ لديك الأجنحة

356
00:42:22,320 --> 00:42:26,382
وأنتِ تزوديني بالضغط ؟ -
أعتقد أن عليك تغيير زاويتك -

357
00:42:31,200 --> 00:42:36,331
قراءة العقول بالنسبة لكِ أسهل
من الطيور أو العظام

358
00:42:36,341 --> 00:42:39,369
هذا الرجل , بول ماكفي
إنه متحدثٌ رائع

359
00:42:39,440 --> 00:42:43,388
أكتبي تقرير مختصر وسأعطيك
درجات إضافية

360
00:42:43,395 --> 00:42:44,435
كيف يبدو هذا الأمر ؟

361
00:42:49,280 --> 00:42:52,238
لا يزال عليك تخطي الامتحان

362
00:43:00,320 --> 00:43:02,379
من أين أتينا ؟

363
00:43:03,320 --> 00:43:05,254
من نحن ؟

364
00:43:05,360 --> 00:43:07,294
إلى أين نذهب ؟

365
00:43:08,240 --> 00:43:13,531
لماذا اختار جوجان هذا العنوان
لهذه اللوحة الغربية والجميلة ؟

366
00:43:15,240 --> 00:43:16,321
من يُجيب ؟

367
00:43:17,440 --> 00:43:19,249
آنا

368
00:43:23,240 --> 00:43:28,371
هل كان يحاول البحث عن إجابة هذه الأسئلة ؟ -
تماماً , هذا صحيح -

369
00:43:28,380 --> 00:43:31,443
يستخدم هذه الطريقة من الشكل واللون
ليوحي بالإلهام

370
00:43:31,453 --> 00:43:34,305
أراد اختراق ما ظن أنه

371
00:43:34,315 --> 00:43:37,403
الطرق التقليدية في طرح الأسئلة
إجابة جيدة

372
00:43:37,413 --> 00:43:40,364
كان في واجب القراءة -
وأنت أتممت واجب القراءة -

373
00:43:41,200 --> 00:43:43,419
حسناً , هذا كل شيء

374
00:43:45,240 --> 00:43:50,326
سأقدر كثيراً إذا ما استلمت جميع مقالاتكم
يوم الجمعة

375
00:43:50,336 --> 00:43:52,425
آنا , ثانية

376
00:43:52,435 --> 00:43:55,279
بحلول يوم الجمعة , سأُقدر ذلك

377
00:43:55,285 --> 00:43:58,403
أعتقد أن لديك إمكانات أكثر مما تعرفين
وبالدرجات التي تحصلين عليها

378
00:43:58,410 --> 00:44:02,388
يمكنك الدخول إلى جامعة 4 سنوات -
لدي صديق في المدينة -

379
00:44:02,395 --> 00:44:06,382
قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة
ولكن يجب أن تحاولي

380
00:44:06,390 --> 00:44:08,254
لا أعتقد ذلك

381
00:44:08,360 --> 00:44:10,169
الحياة قصيرةً جداً

382
00:44:15,160 --> 00:44:16,355
هذا ظالم جداً

383
00:44:20,360 --> 00:44:24,308
ما رأيك في أقوى عضلة في الجسم ؟

384
00:44:27,200 --> 00:44:28,281
هل أنت بخير ؟

385
00:44:29,200 --> 00:44:31,214
نعم , أنا بخير

386
00:44:33,440 --> 00:44:36,364
لا أعرف كيف أقول هذا

387
00:44:38,320 --> 00:44:39,435
قولي

388
00:44:41,280 --> 00:44:48,505
في كل مرة يقوم شخص ما
بقول هذه الكلمة تغضبين وتفترضين

389
00:44:49,320 --> 00:44:50,355
استمري

390
00:44:51,320 --> 00:44:58,374
إذا كان يؤلمك , فأنا لا أفهم
لماذا تتصرفين بهذه الطريقة

391
00:45:07,280 --> 00:45:09,180
كيف ؟

392
00:45:11,280 --> 00:45:14,204
..مثل مريضة -
إنسي الأمر -

393
00:45:14,214 --> 00:45:17,369
مثل كلبه ؟ عاهرة ؟
لا أستطيع التفكير في كلمة

394
00:45:17,370 --> 00:45:20,398
أنا لا أفهم لماذا -
تباً لكِ -

395
00:45:22,280 --> 00:45:24,465
أعتقد أني لم أعد أستطيع تعليمك القيادة

396
00:45:31,280 --> 00:45:35,444
بم تفكرين ؟ هل تظنين
لأني أطلب منك تعليمي القيادة

397
00:45:35,450 --> 00:45:37,292
ستدعيني أقود السيارة حول الحي
بضع مرات

398
00:45:37,300 --> 00:45:38,196
لا

399
00:45:38,200 --> 00:45:41,329
مورين , أحبك هيا نقود السيارة
حول الحي بضع مرات

400
00:45:41,335 --> 00:45:44,409
ونتزوج وننتظر الحكم النهائي

401
00:45:44,415 --> 00:45:47,523
هذا ظلمٌ شديد -
كوني واقعية يا مورين -

402
00:45:48,360 --> 00:45:51,284
لا تفهمين كيف تسير الأمور

403
00:45:51,290 --> 00:45:55,393
أتعتقدين أنك ستقولين لا للعالم كله ؟
إنه ليس موجود لتقولي له لا

404
00:45:55,400 --> 00:45:57,254
عاهرة

405
00:45:58,240 --> 00:46:00,379
هذه هي المرة الأخيرة

406
00:46:07,240 --> 00:46:08,435
القلب

407
00:46:11,240 --> 00:46:14,323
القلب هو أقوى عضلة

408
00:46:23,440 --> 00:46:26,478
أتعرفين ما الذي أحبه بك ؟

409
00:46:27,360 --> 00:46:30,193
إني في الـ 17 من عمري

410
00:46:30,400 --> 00:46:34,382
لا , إنك لا تخافين

411
00:46:36,400 --> 00:46:40,303
وأنا في الـ 17 من عمري -
لا -

412
00:47:23,160 --> 00:47:26,289
هيا , يا فتيات حان وقت الاختيار

413
00:47:33,280 --> 00:47:37,433
إذا كنت ستقتل أحدنا
فاقتلني أنا

414
00:47:42,320 --> 00:47:43,401
مورين

415
00:47:49,400 --> 00:47:52,438
ما لديك لتقوليه ؟

416
00:47:53,280 --> 00:47:55,180
..ربما

417
00:47:56,160 --> 00:47:59,164
ربما عليّ قتلك أولاً -
لا -

418
00:47:59,174 --> 00:48:01,305
لا , ماذا ؟ -
لا تقتلني -

419
00:48:02,360 --> 00:48:05,398
ولكن إذا لم أقتلك , فمن سأقتل ؟

420
00:48:46,360 --> 00:48:48,419
لا أستحق هذا

421
00:49:49,200 --> 00:49:53,228
ألا تريدين قيادة السيارة حول الحي
بضع مرات وننتظر الحكم النهائي

422
00:49:56,160 --> 00:49:59,403
إذا لم تدعيني أعلمك القيادة
فلن تتركي براير هيل

423
00:50:01,160 --> 00:50:04,448
!اعتذري -
!اعتذري أنت -

424
00:50:07,280 --> 00:50:11,433
حسناً
سنقول في نفس الوقت 3..2..1

425
00:50:11,440 --> 00:50:14,443
أعتذر -
خدعتك -

426
00:50:22,360 --> 00:50:24,374
ناضجة جداً -
نعم -

427
00:50:31,160 --> 00:50:34,403
أعتقد أن أباه وأمه مطلقين
ولهذا له اسمين

428
00:50:36,240 --> 00:50:38,425
ربما سأتحدث إليه

429
00:50:41,400 --> 00:50:46,634
انظري , أعلم أنك أنتِ ونيت
سيكون لديكما نحو 8 أطفال

430
00:50:46,640 --> 00:50:48,290
وستكونون مثل هذه العائلات
الغريبة المتدينة

431
00:50:48,300 --> 00:50:51,323
الذين يعيشون في سعادة دائمة

432
00:50:57,240 --> 00:50:59,459
أنا لا أعرف ماذا تريدين
لكني أستطيع أن أحضِّر حساء

433
00:51:08,320 --> 00:51:10,379
كيف أبليت في الامتحان ؟

434
00:51:11,200 --> 00:51:12,235
بخير

435
00:51:13,280 --> 00:51:15,339
جاء لي الجزء المتعلق بالقلب

436
00:51:24,240 --> 00:51:28,302
لا أعتقد أن هذا صحيح , مورين

437
00:51:29,400 --> 00:51:32,358
عن كونه أقوى عضلة

438
00:51:34,320 --> 00:51:37,358
لا أظن أن هذا ينطبق على حالتي

439
00:51:39,160 --> 00:51:40,275
كل شيء بخير

440
00:51:42,320 --> 00:51:43,401
كل شيء بخير

441
00:51:49,400 --> 00:51:52,199
مورين -
اللعنة -

442
00:51:53,200 --> 00:51:54,361
ماذا يحدث ؟

443
00:51:56,200 --> 00:51:59,204
لقد أخطأت في امتحان اللغة الإنجليزية

444
00:51:59,400 --> 00:52:02,233
لم أكن أعرف الظروف الإنسانية

445
00:52:04,320 --> 00:52:06,254
سوف تعرفين قريباً

446
00:52:11,240 --> 00:52:13,345
لم أكن أعرف أنه مسموح لك أن تكذبي

447
00:52:19,160 --> 00:52:20,150
تفضلي

448
00:53:04,160 --> 00:53:06,219
إيما -
أمي -

449
00:53:08,360 --> 00:53:10,260
عزيزتي

450
00:53:10,360 --> 00:53:11,441
السيدة ماكفي

451
00:53:21,200 --> 00:53:24,409
الأخت بياتريس -
أنت تعرفين لماذا أنت هنا ؟ -

452
00:53:29,280 --> 00:53:32,409
لا , إنني لا أفهم
لأكون صادقة معك

453
00:53:33,400 --> 00:53:37,303
ابنتك , إنها ذكية جداً

454
00:53:38,360 --> 00:53:43,287
إنها مشكلة -
ابنتي ليست مشكلة -

455
00:53:43,295 --> 00:53:46,409
إنها ذكية وبروح طيبة -
إنها تختفي -

456
00:53:47,160 --> 00:53:49,345
وتختبئ

457
00:53:52,240 --> 00:53:56,473
كنت أفكر في مستقبلي

458
00:53:56,480 --> 00:54:00,217
إذا كانت لي حياة طبيعية , أتعرفين ؟ -
نعم -

459
00:54:00,225 --> 00:54:02,174
مع زوجٍ لن يتركني

460
00:54:02,180 --> 00:54:06,222
لكني إذا قابلت أحداً -
نيت -

461
00:54:06,320 --> 00:54:08,379
ويكون لدي أطفال

462
00:54:09,200 --> 00:54:13,262
حتى إذا بقيت في براير هيل
ألن يكون كافياً ؟

463
00:54:15,360 --> 00:54:18,318
أعتقد أنك تظنين أن هذا غباء

464
00:54:18,440 --> 00:54:20,215
لا

465
00:54:21,280 --> 00:54:23,135
نعم

466
00:54:24,320 --> 00:54:27,244
كودي اسم لطيف

467
00:54:27,400 --> 00:54:34,329
جينيفر جميلة
بيثاني , إيما , أمبر

468
00:54:34,360 --> 00:54:39,287
أنا أحب إيما , احتفظي بكودي
وسأحتفظ بإيما

469
00:54:39,295 --> 00:54:40,195
شكراً لك

470
00:54:41,320 --> 00:54:45,473
أريد أن أذهب للسباحة -
هيا لنذهب للمسبح العام -

471
00:54:45,480 --> 00:54:49,257
لا , هناك الكثير من الأطفال
هناك الكثير من الأطفال

472
00:55:02,200 --> 00:55:05,329
هذا ليس حقاً الآيس كريم -
إنه زبادي مجمد -

473
00:55:08,280 --> 00:55:10,419
أرى ابنتي هنا

474
00:55:14,360 --> 00:55:18,422
أنت تتفهمين لماذا كانت أمك
منزعجة ؟

475
00:55:19,240 --> 00:55:23,188
أنت تكرهيني -
أنا لا أكرهك -

476
00:55:23,195 --> 00:55:26,323
أنتِ دائماً غاضبة مني
في السيارة كنتِ تنظرين إلي

477
00:55:27,160 --> 00:55:29,265
..هذا لأنك جميلة جداً وأحياناً

478
00:55:31,280 --> 00:55:35,262
غير مسموح لأمك أن تنظر إليك ؟ -
هذا ليس السبب -

479
00:55:39,160 --> 00:55:44,417
إيما , عليك أن تعديني
لا هروب ولا اختباء

480
00:55:44,425 --> 00:55:46,379
سوف أقسم على حياتي

481
00:55:46,385 --> 00:55:50,263
إنه ليس مُضحكاً , إيما -
ولكنه مضحك فعلاً -

482
00:55:50,270 --> 00:55:51,275
اللعنة

483
00:55:52,240 --> 00:55:55,278
لديك ثانيتين
لإزالة هذه الابتسامة الحاذقة

484
00:55:55,285 --> 00:55:58,278
أمي قالت كلمة سيئة -
طفح الكيل -

485
00:55:58,285 --> 00:55:59,401
سنتحدث إلى أبيك

486
00:56:00,240 --> 00:56:02,345
أنت تؤلميني -
توقفي -

487
00:56:10,200 --> 00:56:15,411
أنت وصلت إلى بول ماكفي
إنه غير متاح , من فضلك أترك رسالة

488
00:57:20,240 --> 00:57:22,254
لماذا لا تأتي ؟

489
00:57:22,260 --> 00:57:24,260
ظهري يؤلمني

490
00:57:39,120 --> 00:57:40,281
ديانا ؟

491
00:57:42,160 --> 00:57:43,150
ديانا ؟

492
00:57:43,155 --> 00:57:45,134
دي

493
00:57:47,240 --> 00:57:49,345
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

494
00:57:50,200 --> 00:57:53,329
أين هي ؟ -
من ؟ ديانا ؟ -

495
00:57:53,336 --> 00:57:56,284
أيمكنك الجلوس ؟
فلنبعدها عن الطريق

496
00:57:56,290 --> 00:57:58,254
لا تحركها -
اتصلنا بالإسعاف -

497
00:57:58,260 --> 00:57:59,281
أنا بخير

498
00:58:02,322 --> 00:58:04,780
لقد كانت أنا

499
00:58:26,320 --> 00:58:29,358
"قتل أطفالنا"

500
00:58:37,280 --> 00:58:40,318
أدخلي هنا , اجلسي هنا

501
00:58:49,200 --> 00:58:51,385
فصيلة الدم ؟ -
واو موجب -

502
00:58:51,390 --> 00:58:53,722
ـ كمية الهيموجلوبين ؟
ـ 12 ملليجرام

503
00:58:54,240 --> 00:58:57,278
احرصي على أن تحظى بالإجراءات
السليمة

504
00:58:57,282 --> 00:58:58,321
حسناً يا دكتور

505
00:59:26,160 --> 00:59:29,369
حسناً ؟
هل كل شيء طبيعي ؟

506
00:59:34,240 --> 00:59:36,379
...نعم , ولكن

507
00:59:44,240 --> 00:59:48,222
ماذا يقولون ؟ -
أنا لا أفهم شيئاً -

508
00:59:55,120 --> 00:59:59,353
هل لديك شراب ليمون
أو أي شيء حلو ؟

509
01:00:27,240 --> 01:00:31,222
وإذا ساء الأمر عن هذا سأضطر
للذهاب إلى المستشفى

510
01:00:34,360 --> 01:00:37,318
... إذا -
أنا بخير -

511
01:01:05,240 --> 01:01:07,220
انتظري لحظة

512
01:02:10,160 --> 01:02:12,299
الدم يفزعني

513
01:02:15,320 --> 01:02:16,230
آسف

514
01:02:20,160 --> 01:02:22,219
أتمنى أن أفعل شيئاً لك

515
01:02:24,320 --> 01:02:26,300
أريد قطتك

516
01:02:32,360 --> 01:02:34,169
حسناً

517
01:02:43,200 --> 01:02:46,363
لابد أنك تحركت في الوقت المناسب -
ما كل هذا الدم ؟ -

518
01:02:47,200 --> 01:02:49,305
أنت محظوظة أنه لم يصدمك

519
01:03:15,120 --> 01:03:17,179
يا إلهي

520
01:03:18,160 --> 01:03:21,198
أتعتقدين أنه ينتظر فتاة ؟

521
01:03:21,280 --> 01:03:24,238
يجب أن ننتظر لنعرف -
سأفوت الفيلم -

522
01:03:24,245 --> 01:03:26,180
لا يهم

523
01:03:32,240 --> 01:03:34,174
لا فتاة

524
01:03:41,120 --> 01:03:44,283
هل هذا هو ؟ ماركوس ؟ -
نعم -

525
01:03:49,240 --> 01:03:52,198
نعم , أرجوك

526
01:03:53,160 --> 01:03:56,243
أستطيع أن أفعل هذا خلال
نصف ساعة

527
01:03:58,360 --> 01:04:02,422
انتظر ثانية , مرحباً -
مرحباً -

528
01:04:09,280 --> 01:04:12,443
كيف حال تيمي ؟ -
بخير -

529
01:04:14,200 --> 01:04:15,281
رائع

530
01:04:23,200 --> 01:04:24,315
إلى اللقاء

531
01:04:28,200 --> 01:04:31,329
لا , إنها ليست كذلك
إنه رجل

532
01:04:32,160 --> 01:04:36,347
لا تفكري في الأمر

533
01:04:42,360 --> 01:04:50,404
هل أنت على استعداد لما سيأتي ؟

534
01:04:53,120 --> 01:04:56,283
مورين , ماذا فعلت لأستحق
صديقة مثلك ؟

535
01:04:56,360 --> 01:05:00,263
شيء فعلتيه في حياتك الماضية ؟ -
أتؤمنين بهذا ؟ -

536
01:05:00,360 --> 01:05:02,294
لا أعرف , ربما

537
01:05:03,360 --> 01:05:06,318
علينا الذهاب إلى مكان ما

538
01:05:08,200 --> 01:05:13,331
..كان هناك الكثير من الدماء وكان -
تافه ؟ -

539
01:05:15,240 --> 01:05:18,449
نعم , تافه

540
01:05:21,120 --> 01:05:22,235
...الدم كان

541
01:05:24,200 --> 01:05:26,385
هل يمكن تغيير هذه الموسيقى ؟ -
بالتأكيد -

542
01:05:39,360 --> 01:05:43,263
أمي لا تزال في العمل
كما هو الحال دائماً

543
01:05:44,280 --> 01:05:48,262
هل سأصبح واحدة من هؤلاء النساء ؟

544
01:05:49,240 --> 01:05:53,268
واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات
من كل شيء طوال الوقت

545
01:05:53,320 --> 01:05:58,372
أعرف , لكنك مختلفة عنها
لا أعتقد أنك في خطر

546
01:06:00,360 --> 01:06:02,169
هيا أخرجي

547
01:06:08,320 --> 01:06:10,220
مع السلامة -
مع السلامة -

548
01:06:29,120 --> 01:06:31,259
ما اسمها يا بول ؟

549
01:06:43,200 --> 01:06:45,214
من هي ؟

550
01:06:46,360 --> 01:06:50,217
لا يوجد سوى فتاة واحدة
واسمها ديانا

551
01:06:50,225 --> 01:06:52,379
عذراً لا أستطيع سماعك

552
01:06:54,200 --> 01:06:57,329
هل ضميرك القوي هو الذي يتحدث ؟

553
01:06:57,335 --> 01:07:01,387
ربما يجب أن نرسلك إلى مدرسة داخلية

554
01:07:02,280 --> 01:07:03,270
ديانا

555
01:07:27,360 --> 01:07:32,446
أحببتك بشدة , أحببت كل شيء

556
01:07:36,160 --> 01:07:41,417
ظننت أني إذا عشت بطريقة معينة
اهتممت بابنتي

557
01:07:42,200 --> 01:07:45,158
ساعدت طلابي

558
01:07:48,200 --> 01:07:54,401
وأحبك , وبعدها
يمكنني أن أجعل كل شيء بخير

559
01:07:58,120 --> 01:07:59,281
ماذا ؟

560
01:08:01,360 --> 01:08:03,419
لا يمكنك أن تفهم

561
01:08:06,280 --> 01:08:09,363
لا , لا , أفهم

562
01:08:13,360 --> 01:08:15,294
أنا زوجك

563
01:08:23,240 --> 01:08:25,299
أنت لست زوجي

564
01:08:33,160 --> 01:08:37,472
إنه لشرف لي أن أقدم أحد
أكثر الأعضاء تميزاً

565
01:08:38,080 --> 01:08:41,289
في مجتمعنا الأكاديمي
الأستاذ بول ماكفي

566
01:08:45,160 --> 01:08:47,219
شكراً لكم , شكراً لكم

567
01:08:47,229 --> 01:08:52,371
إنه لشرفٌ عظيم في حياتي
أن أقدم محاضرة آرثر أم

568
01:08:54,080 --> 01:08:59,462
ويليام جيمس
..هذا الفيلسوف الأمريكي قدم نصيحة

569
01:08:59,475 --> 01:09:03,217
*ابدأ الآن ما تريد أن تكونه فيما بعد*

570
01:09:03,320 --> 01:09:06,244
أحدنا قد يتساءل : كيف ؟

571
01:09:06,250 --> 01:09:11,291
دليلنا العميق في بداية وجودنا
هو التخيل

572
01:09:11,300 --> 01:09:15,228
قدرتنا على أن نعكس ونشكل مستقبلنا

573
01:09:15,235 --> 01:09:17,299
مع ملايين من الإمكانيات أمامنا

574
01:09:17,305 --> 01:09:22,207
ولكي نتخيل , يحتاج الأمر إلى شجاعة وجهد
ولكن يعطينا أيضاً الأمل

575
01:09:22,220 --> 01:09:25,454
آمل أن نشكل مصائرنا

576
01:09:25,460 --> 01:09:29,382
أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة
ستُعطي ثمارها في المستقبل

577
01:09:29,390 --> 01:09:34,366
على الرغم من أن العالم يمكن أن يطغى علينا
لكن يمكننا جذب الأمل منه

578
01:09:34,370 --> 01:09:38,268
من الجمال , من الوعد
من الحقيقة البسيطة

579
01:09:38,275 --> 01:09:42,262
إننا نملك الموهبة لنتخيل أنفسنا
في المستقبل

580
01:09:42,270 --> 01:09:46,228
عبر كل الأكاذيب الممكنة التي تمر
أمام أعيننا

581
01:09:46,280 --> 01:09:49,238
علينا أن نتخيل حياتنا جيداً

582
01:09:49,320 --> 01:09:53,268
علينا أن نبني ضميرنا

583
01:09:55,360 --> 01:10:01,390
والضمير هو صوت الله في طبيعة
قلب الإنسان

584
01:10:06,120 --> 01:10:09,363
عندما كنت صغيرة
كنت أحب اللعب في المطر

585
01:10:09,370 --> 01:10:11,379
كان هذا يُزعج أمي

586
01:10:11,385 --> 01:10:17,271
أشاهد الأزهار , أحدهم يُصدم
ولكن أحدهم يهب لنجدته

587
01:10:18,080 --> 01:10:19,161
رائعٌ جداً

588
01:10:24,160 --> 01:10:26,265
لابد أن أذهب

589
01:11:25,320 --> 01:11:29,302
عفواً ؟ هل أنتِ واحدة من الناجين ؟
..لدينا مقاعدكم

590
01:12:41,360 --> 01:12:44,364
هل هي هنا ؟
هل عادت ؟

591
01:12:45,200 --> 01:12:47,259
كيف لم تستطع إيجادها ؟

592
01:12:47,265 --> 01:12:49,305
نعتقد أن ابنتك قد غادرت المدرسة

593
01:12:49,320 --> 01:12:51,300
كيف تسمحين أن يحدث هذا ؟

594
01:12:51,306 --> 01:12:54,318
فعلنا ما بوسعنا يا سيدة ماكفي
حاولت أن أُخبرك

595
01:12:54,325 --> 01:12:57,278
أيمكن أن تكون قد عادت إلى البيت ؟ -
لا أعتقد أنها تعرف الطريق -

596
01:12:57,285 --> 01:12:58,361
رجالنا لازالوا يبحثون عنها

597
01:12:59,080 --> 01:13:01,777
إنها بنت صغيرة , إنها طفلة
إلى أي مدى يمكنها أن تذهب ؟

598
01:13:09,160 --> 01:13:10,355
سأتصل بك لاحقاً

599
01:13:12,120 --> 01:13:15,249
سيدة ماكفي , هل كانت ابنتك ترتدي
سترة وردية اليوم ؟

600
01:13:15,255 --> 01:13:17,419
لا أعرف , لم أُلبسها
زوجي ألبسها وأحضرها إلى المدرسة

601
01:13:18,080 --> 01:13:21,243
في الغابة التي بقرب منزلك
شخص ما وجد سترة وردية

602
01:13:32,160 --> 01:13:33,150
إيما

603
01:13:41,120 --> 01:13:43,225
أنت وصلت إلى بول ماكفي

604
01:13:49,160 --> 01:13:51,345
أمي -
إيما -

605
01:14:01,280 --> 01:14:03,294
ما هذا بحق الجحيم ؟

606
01:14:04,080 --> 01:14:07,163
رأيتهم يضعونها يوم أمس
للنصب التذكاري

607
01:14:10,320 --> 01:14:13,153
ديانا , هيا نذهب إلى المدرسة

608
01:14:21,160 --> 01:14:23,379
ديانا , هيا نذهب إلى المدرسة

609
01:14:25,080 --> 01:14:25,476
إيما

610
01:14:37,080 --> 01:14:38,070
إيما

611
01:14:46,120 --> 01:14:48,339
أمي -
إيما -

612
01:14:49,120 --> 01:14:50,281
ساعديني

613
01:14:54,280 --> 01:14:56,135
ديانا

614
01:15:03,280 --> 01:15:05,214
كان جميعهم أطفال

615
01:15:22,125 --> 01:15:24,184
إيما

616
01:15:48,240 --> 01:15:51,323
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

617
01:15:52,080 --> 01:15:54,185
أسمعت هذا ؟ -
اسمعي -

618
01:15:56,200 --> 01:15:57,315
ما هذا بحق الجحيم ؟

619
01:16:02,080 --> 01:16:03,195
دي , لا

620
01:16:18,280 --> 01:16:19,361
مرحباً

621
01:16:21,240 --> 01:16:24,278
مايكل -
ديانا -

622
01:16:28,160 --> 01:16:30,345
مايكل , لا تقتلنا , أرجوك

623
01:16:30,350 --> 01:16:34,427
تقتلنا ؟
سأقتل واحدة منكم فقط

624
01:16:34,435 --> 01:16:38,383
لا تحتاج أن تقتل أياً منا -
ولكني سأفعل -

625
01:16:45,160 --> 01:16:49,222
ولكن السؤال هو : من منكم ؟

626
01:17:01,280 --> 01:17:03,339
أرجوكم تراجعوا

627
01:17:09,080 --> 01:17:10,366
أرجوك تراجع

628
01:17:25,040 --> 01:17:26,326
سيدتي , عودي

629
01:17:31,240 --> 01:17:32,321
أمي

630
01:17:33,240 --> 01:17:34,321
هل أنت بخير ؟

631
01:17:34,320 --> 01:17:37,119
يا إلهي , ما كل هذا الدم ؟

632
01:17:37,200 --> 01:17:40,238
هل ابنتي هنا ؟
هل ابنتي هنا ؟

633
01:17:41,080 --> 01:17:43,390
ابنتي , ابنتي
ابتعد عني

634
01:17:45,120 --> 01:17:48,158
لا تحتاج لتفعل هذا يا مايكل
أرجوك

635
01:17:55,320 --> 01:17:57,254
ديانا

636
01:18:17,120 --> 01:18:20,249
هيا يا فتيات
حان وقت الاختيار

637
01:18:27,240 --> 01:18:31,188
أذا كنت ستقتل واحدة منا
أقتلني

638
01:18:36,240 --> 01:18:37,355
مورين

639
01:18:44,120 --> 01:18:48,182
وماذا لديك لتقوليه ؟
..ربما

640
01:18:49,320 --> 01:18:52,403
ربما علي أن أقتلك أولاً -
لا -

641
01:18:52,410 --> 01:18:55,403
لا , ماذا ؟ -
لا تقتلني -

642
01:18:56,320 --> 01:19:00,143
..ولكن إذا لم أقتلك
فمن سأقتل ؟

643
01:19:14,120 --> 01:19:19,456
الضمير هو صوت الله في طبيعة
قلب الإنسان

644
01:19:23,320 --> 01:19:26,153
هذه هي الحياة

645
01:19:27,160 --> 01:19:29,345
مورين , ماذا فعلت لأستحق
صديقة مثلك ؟

646
01:19:30,240 --> 01:19:32,174
شيء فعلتيه في حياتك الماضية ؟

647
01:19:32,180 --> 01:19:36,307
هل سأصبح واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات
من كل شيء طوال الوقت ؟

648
01:19:37,200 --> 01:19:42,252
قلب مثل قلبها سيتحمل أي خطر

649
01:19:43,200 --> 01:19:47,103
..ولكن إذا لم أقتلك
فمن سأقتل ؟

650
01:19:50,320 --> 01:19:52,129
مايكل

651
01:20:01,320 --> 01:20:03,300
أقتلني

652
01:20:07,160 --> 01:20:08,241
أقتلني

653
01:20:10,200 --> 01:20:11,235
لا

654
01:20:52,200 --> 01:20:58,401
كنت أفكر في مستقبلي
إذا كانت لي حياة طبيعية , أتعرفين ؟

655
01:20:59,120 --> 01:21:04,206
ويكون لدي أطفال حتى إذا بقيت
في براير هيل

656
01:21:04,210 --> 01:21:10,315
أنظري , أعلم أنك أنت ونيت
سيكون لديكما نحو 8 أطفال

657
01:21:10,320 --> 01:21:14,228
وستكونون مثل هذه العائلات
الذين يعيشون في سعادة دائمة

658
01:21:18,160 --> 01:21:22,313
القلب هو أقوى عضلة بالجسم

659
01:21:28,160 --> 01:21:30,094
ديانا

660
01:21:31,160 --> 01:21:32,275
يا إلهي

661
01:22:04,120 --> 01:22:07,158
هل أنت واحدة من الناجين ؟ -
لا -

662
01:22:26,160 --> 01:22:28,265
خمني ماذا حدث -
ماذا ؟ -

663
01:22:28,270 --> 01:22:30,339
نيت سألني إذا كنت أود الذهاب معه
إلى السينما

664
01:22:30,345 --> 01:22:33,244
يا إلهي
موعدٌ ثاني ولم تقولي لي ؟

665
01:22:33,250 --> 01:22:35,180
سألني للتو

666
01:22:35,240 --> 01:22:38,323
سأكون متواجدة لضمان
ألا يحدث شيء غير عادي

667
01:22:38,330 --> 01:22:42,228
حسناً , يمكننا عمل موعد مزدوج
إذا أردتِ

668
01:22:42,235 --> 01:22:44,345
أحضري الأستاذ -
أنت على حق -

669
01:22:45,160 --> 01:22:48,164
هل قلت لك أني أتصل به ؟ -
لا -

670
01:22:48,240 --> 01:22:52,268
لديه في آلته الغبية أكثر
من 100 رسالة

671
01:22:52,270 --> 01:22:55,204
مني , لأخيفه

672
01:22:57,280 --> 01:23:00,318
متى ستبدأ ؟ -
ما الذي سيبدأ ؟ -

673
01:23:00,325 --> 01:23:04,342
حياتنا , وليس كل هذا -
أتعلمين ما عليك أن تفعليه ؟ -

674
01:23:04,350 --> 01:23:09,286
شراء زبادي مجمدة
هذا ما فعلته مع نيت واستفدت بموعد ثاني

675
01:23:09,290 --> 01:23:13,148
أحتاج للحمام -
سنتأخر على الفصل -

676
01:23:14,120 --> 01:23:15,155
آسفة

