1
00:01:36,370 --> 00:01:44,270
: ترجمـة وإعداد
ahmed_anwar_a@yahoo.com

2
00:01:46,271 --> 00:01:49,571
الملك . . . وأنا

3
00:02:10,371 --> 00:02:11,770
مونشي ، رجاءا

4
00:02:12,291 --> 00:02:13,485
أرجع

5
00:02:13,651 --> 00:02:16,370
ستقع في مشاكل
مع سيدك

6
00:02:18,691 --> 00:02:19,919
تعال

7
00:02:20,091 --> 00:02:21,570
مونشي ، رجاءا

8
00:02:23,891 --> 00:02:24,926
أصمد

9
00:02:25,091 --> 00:02:26,524
سأمسكك

10
00:02:33,971 --> 00:02:34,881
لويس

11
00:02:37,011 --> 00:02:38,239
هنا يا مونشي

12
00:02:41,891 --> 00:02:43,404
بسرعة ، أسحب

13
00:02:44,611 --> 00:02:45,839
تعلق به يا لويس

14
00:02:46,131 --> 00:02:48,440
ماما ، مونشي كان خائف جدا

15
00:02:48,931 --> 00:02:51,081
كان يجب أن أعرف أنه خطاك

16
00:02:51,651 --> 00:02:53,084
لويس ، هل أنت بخير ؟

17
00:02:55,131 --> 00:02:57,122
إذا ، لقد وصلت

18
00:02:57,371 --> 00:02:59,282
معلمة الملك الجديدة

19
00:02:59,691 --> 00:03:01,204
ماذا تظن أنها أحضرت معها ؟

20
00:03:01,371 --> 00:03:03,566
الواجب المنزلي ؟ ألغاز شعبية ؟

21
00:03:03,931 --> 00:03:07,287
تلك الورقة الوردية التي يعطوها لك عند
إنهاء الخدمة ؟ كم أكره أولئك

22
00:03:07,371 --> 00:03:08,963
تقدم ، يا أحمق

23
00:03:13,211 --> 00:03:15,725
أسنان صغيرة . . قطعة فنية

24
00:03:15,891 --> 00:03:20,123
لا خرافة بعد الآن
.. لا خوف مرة ثانية ..  لا

25
00:03:20,291 --> 00:03:21,087
أنت

26
00:03:21,251 --> 00:03:23,765
بل سأكون موجود دائما

27
00:03:24,171 --> 00:03:26,401
سأكون حاكم سيام

28
00:03:26,931 --> 00:03:28,284
أتفهم ؟

29
00:03:28,371 --> 00:03:30,521
... والمعلمة لن

30
00:03:32,571 --> 00:03:34,960
سأستغل هذه المعلمة الإنجليزية

31
00:03:35,171 --> 00:03:37,446
لمساعدتي لخلع الملك

32
00:03:37,971 --> 00:03:40,485
هل المعلمة تريد أيضا التخلص من الملك ؟

33
00:03:41,531 --> 00:03:43,522
فهمت ،  تتآمر معك

34
00:03:43,691 --> 00:03:44,919
لا ، لم تفهم

35
00:03:45,451 --> 00:03:48,807
لا , لم أفهم . . أنت محق
لكن هل ستشرح لي الآن؟

36
00:03:48,891 --> 00:03:50,722
أنا سأقنعها بشكل ذكي

37
00:03:50,811 --> 00:03:53,041
بأن ملكنا قاسي

38
00:03:53,211 --> 00:03:56,886
بربري .. بدائي .. بدون رحمة

39
00:03:58,171 --> 00:04:00,321
أنت مرعب

40
00:04:00,411 --> 00:04:02,242
عندئذ ستكتب إلى مرجعها من البريطانيين

41
00:04:02,331 --> 00:04:04,481
تتوسل إليهم أن يخلعوا الملك . . .

42
00:04:04,571 --> 00:04:06,846
...  ويضعون محله شخص ما

43
00:04:07,051 --> 00:04:09,519
أكثر تحضراَ ...

44
00:04:09,851 --> 00:04:11,728
مثل من ؟

45
00:04:12,571 --> 00:04:13,640
بقعة نسيتها

46
00:04:13,731 --> 00:04:15,084
مثل من ؟

47
00:04:15,851 --> 00:04:17,489
أنت ، أنت . . . أنت

48
00:04:19,491 --> 00:04:20,810
جيد للوظيفة . . .

49
00:04:22,571 --> 00:04:25,688
لا يجب أن نخسر الوقت .. الإرهاب كالسم

50
00:04:26,211 --> 00:04:29,283
هذه العاصفة خلقت الجو المناسب

51
00:04:29,531 --> 00:04:32,409
استعداد مثالي لسلطاتي علي الخداع

52
00:04:32,891 --> 00:04:36,088
دعنا نريهم شيء بربري حقا

53
00:04:36,251 --> 00:04:38,242
أعطني جرس

54
00:05:05,691 --> 00:05:06,885
ما هذا ، يا أمي ؟

55
00:05:06,971 --> 00:05:08,165
لا أعرف

56
00:05:09,611 --> 00:05:10,726
ما هذا ؟

57
00:05:15,371 --> 00:05:17,282
أمي ، ماذا تفعل ؟

58
00:05:17,451 --> 00:05:19,442
ـ أنا أصفر
ـ تصفرين ؟

59
00:05:20,251 --> 00:05:22,367
أنا أفعل ذلك عندما أكون خائفة

60
00:05:26,291 --> 00:05:28,851
حينما أحس بالخوف
Whenever I feel afraid

61
00:05:29,051 --> 00:05:31,201
أرفع رأسي
I hold my head erect

62
00:05:31,931 --> 00:05:33,603
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

63
00:05:34,331 --> 00:05:35,969
لذا لا أحد سيشك
So no one will suspect

64
00:05:36,811 --> 00:05:38,085
أني خائفة
I'm afraid

65
00:05:41,931 --> 00:05:43,762
بينما أنا أرتعش في حذائي
While shivering in my shoes

66
00:05:44,731 --> 00:05:46,801
أخذ وضع غير المهتمة
I strike a careless pose

67
00:05:47,691 --> 00:05:49,522
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

68
00:05:49,851 --> 00:05:53,810
ولا أحد يعرف أبدا أني خائفة
And no one ever knows  afraid

69
00:05:57,371 --> 00:05:59,680
نتيجة هذا المكر
The result of this deception

70
00:05:59,851 --> 00:06:02,240
غريبة جدا .. سأخبرك بها
Is very strange to tell

71
00:06:02,451 --> 00:06:05,045
عندما أخدع الناس عن خوفي
For when I fool the people I fear

72
00:06:05,251 --> 00:06:07,207
أخدع نفسي أيضا
I  myself as well

73
00:06:07,371 --> 00:06:09,441
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

74
00:06:10,011 --> 00:06:12,206
وكل مرة
And every single time

75
00:06:12,651 --> 00:06:14,881
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

76
00:06:15,051 --> 00:06:19,363
تقنعني أني لست خائفة
Convinces me that I'm not afraid

77
00:06:20,131 --> 00:06:22,042
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

78
00:06:22,331 --> 00:06:24,845
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

79
00:06:25,051 --> 00:06:27,042
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

80
00:06:27,251 --> 00:06:29,606
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

81
00:06:34,731 --> 00:06:37,199
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

82
00:06:37,611 --> 00:06:40,967
كما كنت تتخيل
As you make believe you are

83
00:06:44,451 --> 00:06:46,521
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

84
00:06:46,731 --> 00:06:48,847
وكل مرة
And every single time

85
00:06:49,051 --> 00:06:51,360
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

86
00:06:51,531 --> 00:06:55,046
تقنعني أنني لست خائفاً
Convinces me that I'm not afraid

87
00:06:56,651 --> 00:06:58,482
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

88
00:06:58,691 --> 00:07:01,205
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

89
00:07:01,411 --> 00:07:03,288
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

90
00:07:03,491 --> 00:07:05,766
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

91
00:07:11,051 --> 00:07:13,565
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

92
00:07:13,771 --> 00:07:17,366
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

93
00:07:22,411 --> 00:07:25,130
أعتقد أن هذه الصفارة
فكرة جيدة جدا ، يا أمي

94
00:07:25,211 --> 00:07:26,485
فكرة جيدة جدا

95
00:07:26,571 --> 00:07:28,289
فكرة جيدة ، أليست كذلك؟

96
00:07:28,371 --> 00:07:30,646
لا أعتقد أني سأخاف أبدا مرة ثانية

97
00:07:30,731 --> 00:07:33,609
'' لا يعتقد أنه سيكون خائف أبدا ثانية ''

98
00:07:33,931 --> 00:07:36,126
بل نعم ستخاف ثانية

99
00:07:42,091 --> 00:07:43,490
خذ نظرة ، يا فتى

100
00:07:44,571 --> 00:07:46,050
بانكوك هناك

101
00:07:48,651 --> 00:07:49,845
ليس أنت

102
00:07:54,571 --> 00:07:55,890
هل هو الملك ؟

103
00:07:55,971 --> 00:07:58,326
بل رئيس وزرائه ، كرالاهوم

104
00:07:58,731 --> 00:08:01,928
... عنده السلطات التي يمكن أن تستعمل معك

105
00:08:02,131 --> 00:08:03,530
أو ضدك ...

106
00:08:03,931 --> 00:08:06,843
سأكون أقل صراحة
من نفسك

107
00:08:07,771 --> 00:08:09,841
أنها فقط نصيحة صديق ، مدام

108
00:08:10,011 --> 00:08:13,003
ألف مرحبا بكم بسيام

109
00:08:13,811 --> 00:08:16,120
أمل أن البحر كان هادئا ؟

110
00:08:16,611 --> 00:08:18,169
بشكل مثالي ، شكرا لكم

111
00:08:21,891 --> 00:08:24,166
هل لك أصدقاء في بانكوك ؟

112
00:08:24,411 --> 00:08:26,003
أنا لا أعرف أحد إطلاقا

113
00:08:27,611 --> 00:08:30,330
... إذا .. أذا تحتاجين أي شئ ، رجاءا

114
00:08:30,811 --> 00:08:32,403
أتصلي بي ...

115
00:08:33,451 --> 00:08:34,884
أوه ، لا

116
00:08:35,291 --> 00:08:36,690
مع السلامة ، مونشي

117
00:08:36,811 --> 00:08:38,005
سأفتقدك

118
00:08:38,251 --> 00:08:41,084
حسنا ، ربما يجب أن تأخذ هذا
المخلوق العديم الفائدة

119
00:08:41,451 --> 00:08:43,203
. . .  أنا أريد قطة

120
00:08:43,291 --> 00:08:44,485
لأكل الجرذان . . .

121
00:08:45,131 --> 00:08:46,962
أستطيع أن أخذه ؟ . . . شكرا

122
00:08:52,091 --> 00:08:54,002
أخذت سن مني ، أيضا ؟

123
00:08:54,171 --> 00:08:55,968
وقتك سيجيء ، يا قرد

124
00:08:56,051 --> 00:08:57,279
أنا أعرف التعذيب

125
00:09:01,131 --> 00:09:02,564
الفتى المسكين

126
00:09:03,131 --> 00:09:05,725
سيحتاج صديق في ذلك القصر

127
00:09:31,851 --> 00:09:33,762
'' حينما أحس بالخوف ''

128
00:09:34,411 --> 00:09:36,561
لحن جذاب ، أين سمعته من قبل ؟

129
00:09:44,371 --> 00:09:46,441
سنريك جناح سكنك

130
00:09:47,451 --> 00:09:49,726
... لقد وعدت بمنزل خاص

131
00:09:49,931 --> 00:09:51,489
خارج القصر ...

132
00:09:53,131 --> 00:09:56,487
الملوك لا يتذكرون دائما ما يعدون به

133
00:09:57,011 --> 00:09:58,808
إذا سأذكر الملك

134
00:09:58,891 --> 00:10:01,644
لن أخذ شيء أقل من الذي وعدت به

135
00:10:01,731 --> 00:10:03,449
هل ستخبرين الملك بهذا ؟

136
00:10:03,531 --> 00:10:05,249
سأخبر الملك بهذا

137
00:10:06,371 --> 00:10:08,601
ستكون مقابلة مثيرة

138
00:10:09,451 --> 00:10:10,804
أعرف هذا

139
00:10:21,451 --> 00:10:24,488
بورما ترسل هدية إلى ملك سيام

140
00:10:24,651 --> 00:10:25,527
هدية ؟

141
00:10:25,771 --> 00:10:28,683
أحيانا سجاد ، وأحيانا ساعة تتكلم
...  هذه المرة أرسلت

142
00:10:28,891 --> 00:10:29,960
تلك البنت ؟ ...

143
00:10:30,131 --> 00:10:32,565
هي إنسان ، ليست سجادة

144
00:10:32,771 --> 00:10:35,001
عادة قديمة بربرية

145
00:10:35,811 --> 00:10:37,210
الملك يحبها

146
00:10:40,171 --> 00:10:42,685
أخبري الملك بشيء مفيد يمكنك أن تؤديه

147
00:10:43,731 --> 00:10:44,800
... يمكنني أن

148
00:10:44,971 --> 00:10:46,563
إستمري . . . إستمري

149
00:10:46,731 --> 00:10:48,562
يمكنني أن أقرأ ، سموك

150
00:10:50,531 --> 00:10:51,725
أوه ، ربي

151
00:10:51,931 --> 00:10:55,526
في سيام ، الكتب تحرم علي الخدم

152
00:10:57,611 --> 00:10:59,681
عفوك ، سموك

153
00:10:59,811 --> 00:11:01,529
يمكنها أن ترتب الزهور

154
00:11:06,091 --> 00:11:07,080
توقفوا

155
00:11:18,291 --> 00:11:19,167
توقف

156
00:11:21,371 --> 00:11:22,360
من ، من ؟

157
00:11:22,451 --> 00:11:25,011
آسفة جدا ، سموك

158
00:11:25,211 --> 00:11:26,564
لم يقصد أي أذى

159
00:11:26,691 --> 00:11:28,966
لا تختفي وراء تنوره لامرأة أبدا

160
00:11:29,131 --> 00:11:30,325
ليست شجاعة

161
00:11:30,411 --> 00:11:33,642
أيضا ، مستحيل معرفة
متى هي ستجلس

162
00:11:34,371 --> 00:11:36,965
أنا " آنا ليونوينس " ، فخامتكم

163
00:11:37,131 --> 00:11:39,122
المعلمة التي طلبتها

164
00:11:39,211 --> 00:11:43,443
ـ الآن ، هناك موضوع يجب أن نستقر عليه
... ـ نعم ، نعم أنت جزء من خطتي

165
00:11:43,731 --> 00:11:46,882
لإحضار الشيء الجيد
من الثقافة الغربية إلى سيام

166
00:11:47,051 --> 00:11:48,086
تعال ، تعال

167
00:11:55,851 --> 00:11:57,364
مختبر العلوم

168
00:11:57,571 --> 00:11:59,004
ماكينات للطباعة

169
00:11:59,211 --> 00:12:00,963
أول كتاب سيامي حديث

170
00:12:01,131 --> 00:12:03,042
مختصر تاريخ العائلة المالكة

171
00:12:03,211 --> 00:12:04,724
المؤلف: هو أنا

172
00:12:05,131 --> 00:12:07,964
ولسوء الحظ ، العائلة كبيرة جدا

173
00:12:08,531 --> 00:12:10,567
هذا يبدو مثيرا

174
00:12:10,731 --> 00:12:12,961
. . وأيضا تجارب علي محرك

175
00:12:13,131 --> 00:12:15,326
بخار على قضبان حديدية

176
00:12:19,731 --> 00:12:21,403
الألعاب النارية السيامية القديمة

177
00:12:21,931 --> 00:12:23,603
تطلق من قمة القصر

178
00:12:23,691 --> 00:12:25,283
أقصد الصواريخ

179
00:12:25,451 --> 00:12:26,520
كم هو ماهر

180
00:12:26,731 --> 00:12:28,767
مثير للفخر والسرور

181
00:12:28,971 --> 00:12:30,723
النقل الجوي هو المستقبل

182
00:12:30,891 --> 00:12:32,529
لويس ، أنظر

183
00:12:38,171 --> 00:12:39,684
بسرعة ، هيا ، هيا

184
00:12:43,051 --> 00:12:45,281
رجاء ، أسناني الصغيرة ، لا تسقطي

185
00:12:50,531 --> 00:12:52,522
ما زال يعمل على التفاصيل

186
00:12:52,611 --> 00:12:54,966
كل شيء علمي جدا هنا

187
00:12:55,051 --> 00:12:56,166
ماعدا أنت

188
00:12:56,531 --> 00:12:59,364
أنت لا تبدين مثل معلمة
كم سيكون عمرك ؟

189
00:12:59,451 --> 00:13:01,840
مائة خمسون سنة ، فخامتك

190
00:13:03,331 --> 00:13:05,003
في أي سنة كان ميلادك ؟

191
00:13:05,091 --> 00:13:08,367
في 1712  ،  فخامتك

192
00:13:09,091 --> 00:13:11,207
كم عدد السنوات التي ستكوني فيها متزوجة؟

193
00:13:11,371 --> 00:13:12,690
عديدة ، فخامتك

194
00:13:12,771 --> 00:13:16,207
كم عدد أحفادك ؟
كم ... كم ؟

195
00:13:17,011 --> 00:13:20,765
ربما يكون سلوك سيء سؤال
العديد من الأسئلة لسيدة كبيرة السن

196
00:13:21,851 --> 00:13:24,649
أنا أقدر اهتمام ، سموك

197
00:13:24,811 --> 00:13:26,529
لكن الآن عندي سؤال

198
00:13:26,651 --> 00:13:28,562
أنا أخبرك عندما يكون الوقت مناسب للسؤال

199
00:13:28,651 --> 00:13:29,970
لا ، فخامتك

200
00:13:31,571 --> 00:13:35,246
لقد وافقت على التدريس في القصر
لكن هناك مسألة سكني

201
00:13:35,411 --> 00:13:39,006
وعدتني بسكن أذهب أليه
في المساء متى واجباتي انتهت

202
00:13:39,091 --> 00:13:42,879
ألا يصلح ما تريدي أن تفعليه في المساء
أن يفعل في القصر ؟

203
00:13:43,051 --> 00:13:44,882
. . . أنا لا أريد جنود عند بابي

204
00:13:44,971 --> 00:13:46,324
إلى آخره ، إلى آخره

205
00:13:46,411 --> 00:13:47,924
ما هذا  '' إلى آخره '' ؟

206
00:13:48,011 --> 00:13:51,083
" حسنا ، فخامتك ، يعني " كل البقية

207
00:13:51,251 --> 00:13:52,206
جيد

208
00:13:52,371 --> 00:13:55,249
تجهيز الأطفال للعروض

209
00:13:55,451 --> 00:13:56,645
إلى آخره ...

210
00:13:56,731 --> 00:13:58,244
أريد بيتي

211
00:13:58,411 --> 00:14:00,800
البيت الذي وعدت به ، فخامتك

212
00:14:00,971 --> 00:14:03,360
أنت تعلمين في القصر ، إذا تعيشين في القصر

213
00:14:05,451 --> 00:14:07,009
لقد حاولت تحذيرك

214
00:14:08,371 --> 00:14:09,645
توقف

215
00:14:10,091 --> 00:14:11,683
تلك حاجاتي

216
00:14:12,451 --> 00:14:15,602
أنا متأكد أن شابا شجاعا مثلك

217
00:14:15,811 --> 00:14:18,769
سيستمتع بزيارة مستودع السلاح الملكي

218
00:14:19,211 --> 00:14:20,564
بالتأكيد

219
00:14:22,411 --> 00:14:24,049
هذا أنت يا مونشي

220
00:14:28,131 --> 00:14:29,849
...  إذا أوذي الولد

221
00:14:30,051 --> 00:14:31,769
...  سيلام الملك

222
00:14:31,971 --> 00:14:34,201
... لا تقلق ، عنده حماية

223
00:14:34,291 --> 00:14:35,883
أنت أبله

224
00:14:40,411 --> 00:14:43,562
نعم , فهمت ،  نحن سنلخبطه

225
00:14:44,571 --> 00:14:46,368
هذا يخيفني

226
00:14:46,571 --> 00:14:47,890
حسنا ، هذا أفضل

227
00:15:13,491 --> 00:15:15,129
من أين جئت ؟

228
00:15:19,691 --> 00:15:21,602
أراهن ، أن صياد هو الذي فعل هذا

229
00:15:23,251 --> 00:15:25,287
سأدعوك

230
00:15:25,491 --> 00:15:26,560
تاسكر ... (أنياب)0

231
00:15:45,091 --> 00:15:45,921
كاف

232
00:15:46,011 --> 00:15:47,364
نعم ، يا ولي العهد

233
00:15:51,931 --> 00:15:53,080
من أنت ؟

234
00:15:54,731 --> 00:15:56,130
شيئا ما

235
00:15:56,331 --> 00:15:58,083
مثل البساط المهدي إلى الملك

236
00:15:58,291 --> 00:16:01,089
يستلم جلالته العديد من الهدايا

237
00:16:01,371 --> 00:16:03,327
وإذا أستاء مني في أي وقت

238
00:16:03,931 --> 00:16:05,842
سأعاد إلى بورما

239
00:16:05,931 --> 00:16:08,240
أتعرف ماذا يعني مثل هذا العار ؟

240
00:16:08,971 --> 00:16:10,006
الموت

241
00:16:10,731 --> 00:16:12,050
هل أنت جندي ؟

242
00:16:12,571 --> 00:16:13,845
. . . أنا

243
00:16:14,851 --> 00:16:17,445
ـ هل لا تعرف من أنت؟
...  ـ أنا

244
00:16:18,251 --> 00:16:19,604
أخدم الملك ...

245
00:16:20,011 --> 00:16:21,524
هذا يجعل كل منا

246
00:16:22,171 --> 00:16:23,684
خادمان

247
00:16:30,491 --> 00:16:32,527
" مرحبا بك في غرفتك ، سيدة " آنا

248
00:16:34,211 --> 00:16:36,122
أنها جميلة

249
00:16:37,331 --> 00:16:39,970
رجاءا لا تفتحيها ، لن أبقى هنا

250
00:16:44,571 --> 00:16:46,050
ماذا يفعلون ؟

251
00:16:46,131 --> 00:16:48,406
يتساءلون لماذا تلبسين خيمة

252
00:16:48,651 --> 00:16:51,211
يعتقدون بأن شكلك مثل ذلك

253
00:16:51,611 --> 00:16:52,760
أنظروا

254
00:16:52,971 --> 00:16:54,245
ساقان

255
00:16:56,331 --> 00:16:57,889
لا ، رجاءا

256
00:16:59,291 --> 00:17:01,805
زوجك ، حب كبير ؟

257
00:17:02,411 --> 00:17:04,527
... كان . .  هذا يمكن أن يحدث

258
00:17:04,851 --> 00:17:06,682
حتى مع معلمة مدرسة ...

259
00:17:07,331 --> 00:17:08,605
... مع أني أظن أنها لا تكون إلا

260
00:17:08,691 --> 00:17:10,443
مرة واحدة فقط في العمر

261
00:17:11,691 --> 00:17:14,524
خادمة وولي عهد

262
00:17:14,611 --> 00:17:16,203
ممنوع

263
00:17:16,691 --> 00:17:18,090
ضد الأعراف

264
00:17:18,451 --> 00:17:21,602
لكن الحب ليس له علاقة بالأعراف

265
00:17:22,171 --> 00:17:26,562
أهلا ، بالمحبين الشباب ، أينما كنتم
Hello, young lovers, whoever you are

266
00:17:27,531 --> 00:17:33,322
أتمنى أن تكون مشاكلكم بسيطة
I hope your troubles are few

267
00:17:33,411 --> 00:17:35,686
كل تمنياتي الطيبة
all my good wishes

268
00:17:35,811 --> 00:17:38,689
تذهب لكم الليلة
go with you tonight

269
00:17:38,891 --> 00:17:42,042
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

270
00:17:43,051 --> 00:17:45,611
كونوا شجعان أيها المحبون الشباب
Be brave, young lovers

271
00:17:45,691 --> 00:17:48,205
وأتبعوا نجمكم
and follow your star

272
00:17:48,291 --> 00:17:51,283
كونوا شجعان ومخلصين
Be brave and faithful

273
00:17:51,371 --> 00:17:53,726
وصادقين
and true

274
00:17:53,931 --> 00:17:56,320
تقاربوا
Cling very close

275
00:17:56,411 --> 00:17:58,879
إلى بعضكم البعض الليلة
to each other tonight

276
00:17:59,371 --> 00:18:02,807
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

277
00:18:03,691 --> 00:18:05,329
أعرف الشعور
I know how it feels

278
00:18:05,531 --> 00:18:07,328
بأن عندك أجنحة في عقابيك
to have wings on your heels

279
00:18:07,491 --> 00:18:10,801
والطيران عبر الشارع في نشوة
And to fly down a street in a trance

280
00:18:10,891 --> 00:18:12,563
تطير عبر الشارع
You fly down a street

281
00:18:12,771 --> 00:18:14,727
على أمل  أنك ستقابل
on the chance that you'll meet

282
00:18:14,811 --> 00:18:16,164
وتقابل
And you meet

283
00:18:16,571 --> 00:18:21,361
وليس بالصدفة في الحقيقة
not really by chance

284
00:18:22,211 --> 00:18:24,884
لا تبكوا أيها المحبون الشباب
Don't cry, young lovers

285
00:18:25,091 --> 00:18:27,446
مهما أنت تعمل
whatever you do

286
00:18:27,531 --> 00:18:32,400
لا تبكي لأني وحيدة
Don't cry because I'm alone

287
00:18:33,291 --> 00:18:35,600
كل ذكرياتي
all of my memories

288
00:18:35,811 --> 00:18:38,769
سعيدة الليلة
are happy tonight

289
00:18:39,211 --> 00:18:42,442
كان عندي حب خاص بي
I've had a love of my own

290
00:18:43,851 --> 00:18:47,161
حب خاص بي
had a love of my own

291
00:18:47,371 --> 00:18:49,726
مثلكم
like yours

292
00:18:50,011 --> 00:18:53,606
عندي حب
I've had a love

293
00:18:54,371 --> 00:18:59,320
'' خاص بي ''
of my own

294
00:19:10,331 --> 00:19:12,322
أمض ، هيا ، تفحص كل شيء حولك

295
00:19:12,411 --> 00:19:15,323
خذ الحرية في لمس أي شيء حاد
تراه

296
00:19:22,451 --> 00:19:24,965
يجب أن تكون شجاع
لمواجهة أحد أولئك

297
00:19:30,931 --> 00:19:32,080
اللعنة عليهم

298
00:19:33,811 --> 00:19:35,324
هل هذه الأشياء ما زالت تعمل

299
00:19:36,211 --> 00:19:37,530
.. آسف

300
00:19:38,051 --> 00:19:40,167
الجيد ، سيدي .. الشيء الصغير جدا

301
00:19:40,931 --> 00:19:42,205
أنظر إلى هذا

302
00:19:47,571 --> 00:19:49,209
هذه مؤذية بالفعل

303
00:19:50,451 --> 00:19:51,679
قرد غبي

304
00:19:55,691 --> 00:19:56,806
شكرا

305
00:19:57,491 --> 00:19:58,924
حسنا يا شرير

306
00:19:59,011 --> 00:20:00,490
خذ هذه الآن

307
00:20:01,851 --> 00:20:03,079
هل أنت بخير ؟

308
00:20:03,171 --> 00:20:05,366
الهروب ، فقط الهروب. هيا

309
00:20:06,371 --> 00:20:07,486
راقب هذه

310
00:20:11,091 --> 00:20:13,207
...  أي  إي أو  يو

311
00:20:13,411 --> 00:20:14,844
وأحيانا ... واي

312
00:20:15,491 --> 00:20:16,685
ماذا الذي تنظر إليه ؟

313
00:20:16,771 --> 00:20:19,968
ما رأيت رجل دبس إلى الحائط
بست سكاكين قبل ذلك ؟

314
00:20:20,571 --> 00:20:21,640
لا ، ظريف

315
00:20:32,251 --> 00:20:34,685
ماذا تفعل ؟ التسلق غير مسموح به

316
00:20:38,611 --> 00:20:39,930
هذا عظيم

317
00:20:40,091 --> 00:20:41,843
هل بالإمكان أن تريني المدافع الآن ؟

318
00:20:42,051 --> 00:20:44,645
أنا مربوط في الوقت الحاضر

319
00:20:44,731 --> 00:20:46,323
لكن لم لا ؟ ...

320
00:20:50,931 --> 00:20:52,523
راما ، اجلس

321
00:20:58,971 --> 00:21:00,882
فليجيء الأطفال من أجل التقديم

322
00:21:01,571 --> 00:21:03,209
أين المعلمة ؟

323
00:21:04,451 --> 00:21:06,840
فخامتك ؟ أنا لن أبقى

324
00:21:06,931 --> 00:21:09,604
سكوت ، أنتِ تقفين هنا

325
00:21:09,691 --> 00:21:11,443
وتقابلين الأطفال الملكيين

326
00:21:12,611 --> 00:21:15,489
حسنا جدا، فخامتك
لكن بعدها أغادر

327
00:21:17,691 --> 00:21:20,285
الأمير والأميرات الملكيات

328
00:22:03,211 --> 00:22:04,087
ماذا ؟

329
00:22:29,251 --> 00:22:30,764
الأمير تشولولونجكورن

330
00:24:25,131 --> 00:24:27,884
معلمتنا غيرت رأيها

331
00:24:28,091 --> 00:24:30,241
ستعيش في القصر

332
00:24:32,691 --> 00:24:34,761
في الوقت الحاضر ، فخامتك

333
00:24:35,971 --> 00:24:37,245
ممتاز

334
00:24:52,291 --> 00:24:54,851
ـ عندك رسالة
ـ "ت"  للترقية ... هاها

335
00:24:55,731 --> 00:24:58,370
رسالة إلى البريطانيين
أليس بإمكانك أن تفعل شيء صح أبدا ؟

336
00:24:58,451 --> 00:24:59,930
أنا بحاجة للإملاء

337
00:25:05,931 --> 00:25:08,809
إلى السير إدوارد رمزي ، المبعوث بريطاني

338
00:25:09,331 --> 00:25:12,562
معلمتك في خطر شديد ،  إلى آخره

339
00:25:12,811 --> 00:25:14,130
'' إلى آخره ''

340
00:25:14,371 --> 00:25:17,090
هذا رمز سري أو بلاغ عظيم ؟

341
00:25:17,651 --> 00:25:18,845
أعطه لي

342
00:25:19,051 --> 00:25:20,120
أنقطع الورق

343
00:25:21,491 --> 00:25:23,129
... كيف جاء

344
00:25:23,371 --> 00:25:25,202
محصولنا الصغير ؟

345
00:25:28,051 --> 00:25:31,248
مع ذلك يجب أن أقول أن
أبنك مخيب للآمال

346
00:25:33,011 --> 00:25:36,208
... عندما أبدأ في تجارة العاج ، أنت ستكون

347
00:25:36,371 --> 00:25:37,565
الأول ...

348
00:25:37,771 --> 00:25:40,001
أظن أن الملك لا يسمح بتجارة العاج

349
00:25:40,571 --> 00:25:42,129
وجدتها ، نشارك أحد

350
00:25:42,211 --> 00:25:44,679
ـ سنصبح أغنياء ، أليس كذلك؟
... ـ حسنا

351
00:25:45,851 --> 00:25:47,284
أنا ، علي الأقل

352
00:25:47,691 --> 00:25:48,646
بخيل

353
00:25:48,971 --> 00:25:52,043
السيد الصغير يحتاج المال
أنه يجوع ، ويفقد وزنا

354
00:25:52,211 --> 00:25:55,999
تأكد أن هذه ستذهب مباشرة
إلى صديقنا البريطاني ، السير إدوارد رمزي

355
00:25:56,291 --> 00:25:58,168
الآن لقد قررت

356
00:25:58,451 --> 00:26:00,521
سأستعمل نابك

357
00:26:00,971 --> 00:26:04,008
لقلادتي الملكية

358
00:26:13,811 --> 00:26:15,608
متجهون للوطن ، أخيرا

359
00:26:15,811 --> 00:26:18,086
الرياح جيدة طول الطريق ، سير إدوارد

360
00:26:18,291 --> 00:26:20,725
عفوا ، السادة المحترمون ... الشاي؟

361
00:26:20,971 --> 00:26:23,724
ماذا ، شكرا لكم سير إدوارد؟

362
00:26:24,291 --> 00:26:27,727
سير إدوارد
هناك رسالة لك من سيام

363
00:26:28,091 --> 00:26:29,046
حقا؟

364
00:26:30,331 --> 00:26:31,764
أتبعوا تلك الرسالة

365
00:26:45,091 --> 00:26:46,080
ما هذا ؟

366
00:26:46,171 --> 00:26:48,002
آنا ليونوينس العزيزة

367
00:26:48,491 --> 00:26:49,685
في خطر ؟

368
00:26:50,651 --> 00:26:52,130
غير الاتجاه يا قبطان

369
00:26:52,211 --> 00:26:54,088
لكن سير إدوارد ، إلى أين ؟

370
00:26:54,411 --> 00:26:55,446
سيام

371
00:26:55,611 --> 00:26:57,602
... لخلع ملك

372
00:26:57,891 --> 00:26:58,880
بربري ...

373
00:27:06,651 --> 00:27:08,403
لغرفتك ، سيدة آنا

374
00:27:09,451 --> 00:27:10,884
رائعة

375
00:27:14,531 --> 00:27:16,601
يجب أن تأخذي شيء بالمقابل

376
00:27:16,851 --> 00:27:18,523
لا ، سيدة آنا

377
00:27:18,731 --> 00:27:21,484
أنت ستعاقبين
لإعطائك الكتب إلى الخدم

378
00:27:22,051 --> 00:27:24,519
هراء ... أنا معلمة

379
00:27:25,531 --> 00:27:26,805
أوه ، أعزائي

380
00:27:27,051 --> 00:27:29,519
أنا مفترض أني أدرس
في هذه الدقيقة بالذات

381
00:27:31,891 --> 00:27:33,927
حتى لو كان متواضع جدا

382
00:27:34,011 --> 00:27:35,842
ليس هناك مكان مثل البيت

383
00:27:36,051 --> 00:27:37,643
حتى لو كان متواضع جدا

384
00:27:37,771 --> 00:27:39,841
ليس هناك مكان مثل البيت

385
00:27:40,251 --> 00:27:41,923
خذ أماكنكم ، رجاءا

386
00:27:43,931 --> 00:27:45,489
عندي مفاجأة

387
00:27:46,091 --> 00:27:48,207
خريطة بريطانية حديثة

388
00:27:50,971 --> 00:27:52,802
سيام ليست صغيرة جدا هكذا

389
00:27:53,371 --> 00:27:54,406
لكن أنظر

390
00:27:54,811 --> 00:27:56,449
إنجلترا أصغر

391
00:27:58,331 --> 00:28:00,925
لكن القصر الملكي هو مركز الكون كله

392
00:28:02,091 --> 00:28:05,879
كلنا نفكر أن بيتنا هو
... المكان الأكثر أهمية

393
00:28:06,451 --> 00:28:08,487
سواء كنا نعيش في قصر أو لا ...

394
00:28:08,571 --> 00:28:10,880
من الذي لا يعيش في قصر ، سيدة آنا ؟

395
00:28:11,891 --> 00:28:14,803
... ـ هناك خارج جدران القصر
ـ خارج ؟

396
00:28:15,691 --> 00:28:17,409
هل لم يسبق لكم أن خرجتم من القصر ؟

397
00:28:17,891 --> 00:28:18,960
لا

398
00:28:19,771 --> 00:28:20,726
حقا ؟

399
00:28:21,211 --> 00:28:23,088
إذا ، تعالوا ... سأريكم

400
00:28:23,411 --> 00:28:24,764
سيغضب الملك

401
00:28:24,851 --> 00:28:26,364
لا ، لن يفعل

402
00:28:26,971 --> 00:28:29,121
هو أحضرني هنا لتعليمكم

403
00:28:29,371 --> 00:28:30,520
أتحبيننا ؟

404
00:28:31,611 --> 00:28:32,805
كثيرا

405
00:28:35,451 --> 00:28:37,407
أنها مقولة قديمة جدا
It's a very ancient saying

406
00:28:38,011 --> 00:28:40,400
لكنها فكر حقيقي وصادق
But a true and honest thought

407
00:28:40,891 --> 00:28:43,530
عندما تصبح معلم
That if you become a teacher

408
00:28:43,611 --> 00:28:45,886
لتلاميذك الذين تدرّسهم
By your pupils you'll be taught

409
00:28:46,451 --> 00:28:49,204
وأنا كمدرسة تعلمت
As a teacher I've been learning

410
00:28:49,371 --> 00:28:52,204
أغفر لي إذا تفاخرت
You'll forgive me if I boast

411
00:28:52,291 --> 00:28:55,124
والآن أنا أصبحت خبيرة
And I've now become an expert

412
00:28:55,451 --> 00:28:56,964
في المواضيع
On the subject

413
00:28:57,051 --> 00:28:59,406
التي أحبها أكثر
I like most

414
00:29:00,451 --> 00:29:03,727
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you.

415
00:29:04,571 --> 00:29:06,402
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

416
00:29:06,611 --> 00:29:09,250
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

417
00:29:11,131 --> 00:29:13,281
سأبدأ أحبك
Getting to like you

418
00:29:13,371 --> 00:29:16,568
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

419
00:29:17,691 --> 00:29:19,761
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

420
00:29:19,971 --> 00:29:21,609
بطريقتي
Putting it my way

421
00:29:21,691 --> 00:29:23,602
لكن بشكل رائع
but nicely

422
00:29:24,571 --> 00:29:27,369
أنت بالضبط
You are precisely

423
00:29:27,451 --> 00:29:31,205
كأسي من الشاي
my cup of tea

424
00:29:31,291 --> 00:29:33,282
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

425
00:29:33,371 --> 00:29:36,329
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

426
00:29:37,851 --> 00:29:39,807
عندما أكون معك
When I am with you

427
00:29:40,011 --> 00:29:43,003
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

428
00:29:44,451 --> 00:29:45,930
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

429
00:29:46,731 --> 00:29:49,291
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

430
00:29:50,331 --> 00:29:54,483
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

431
00:29:54,971 --> 00:29:57,485
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

432
00:29:58,411 --> 00:30:03,326
يوما بعد يوم
Day by day

433
00:30:04,651 --> 00:30:06,448
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

434
00:30:06,571 --> 00:30:10,644
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

435
00:30:11,251 --> 00:30:13,287
سأبدأ أحبك
Getting to like you

436
00:30:13,371 --> 00:30:16,443
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

437
00:30:17,971 --> 00:30:19,802
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

438
00:30:20,011 --> 00:30:21,763
بطريقتي
Putting it my way

439
00:30:21,851 --> 00:30:23,330
لكن بشكل رائع
but nicely

440
00:30:24,611 --> 00:30:27,000
أنت بالضبط
You are precisely

441
00:30:27,091 --> 00:30:29,605
كأسي من الشاي
my cup of tea

442
00:31:01,211 --> 00:31:02,963
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

443
00:31:03,171 --> 00:31:06,402
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

444
00:31:08,051 --> 00:31:09,450
عندما أكون معك
When I am with you

445
00:31:09,971 --> 00:31:13,327
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

446
00:31:14,691 --> 00:31:16,170
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

447
00:31:16,771 --> 00:31:19,410
فجأة أصبحت متألق ومنتعش
Suddenly I'm bright and breezy

448
00:31:20,291 --> 00:31:24,170
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

449
00:31:25,051 --> 00:31:27,724
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

450
00:31:27,811 --> 00:31:28,846
الأميرة ينج

451
00:31:28,931 --> 00:31:32,287
يوما بعد يوم
Day by day

452
00:31:33,371 --> 00:31:35,043
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

453
00:31:35,131 --> 00:31:38,123
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

454
00:31:38,891 --> 00:31:43,169
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the and new

455
00:31:43,371 --> 00:31:46,522
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

456
00:31:46,611 --> 00:31:51,401
يوما بعد يوم
Day by day

457
00:31:59,411 --> 00:32:01,242
لا تقلق هكذا يا راما

458
00:32:01,331 --> 00:32:03,401
تذكر : تهبط القطة دائما على أقدامها

459
00:32:05,531 --> 00:32:06,725
سموكم

460
00:32:07,331 --> 00:32:10,209
دائما أشياء حديثة وإبداع كامل

461
00:32:11,411 --> 00:32:14,687
في العلم والتعليم

462
00:32:14,771 --> 00:32:16,841
المعلمة تقوم بعمل جيد

463
00:32:17,171 --> 00:32:20,447
فخامتك مثلنا الأعلى

464
00:32:21,251 --> 00:32:23,606
تجريبي جدا

465
00:32:24,091 --> 00:32:25,410
وجريء

466
00:32:25,491 --> 00:32:27,561
نعم , أنا جريء

467
00:32:27,651 --> 00:32:28,879
... أقصد

468
00:32:29,051 --> 00:32:33,283
فكرة فخامتك ، بكسر التقاليد القديمة

469
00:32:33,651 --> 00:32:35,403
بإرسال الأطفال الملكيين

470
00:32:35,491 --> 00:32:37,004
خارج القصر

471
00:32:37,091 --> 00:32:38,365
ماذا ؟ ماذا ؟

472
00:32:38,891 --> 00:32:40,847
الأطفال الملكيون خارج القصر؟

473
00:32:41,611 --> 00:32:43,283
فخامتك لا تدري ؟

474
00:32:45,571 --> 00:32:46,970
أتتخيل ذلك

475
00:32:50,651 --> 00:32:52,130
متى بالإمكان أن نعود ؟

476
00:32:55,011 --> 00:32:56,364
والآن يا أطفال

477
00:32:56,531 --> 00:32:58,123
شكرا لك ، سيدة آنا

478
00:32:58,771 --> 00:33:00,045
ماذا ؟ ماذا ؟

479
00:33:04,171 --> 00:33:06,048
أنت كنت خارج القصر ؟

480
00:33:08,611 --> 00:33:13,002
أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون
كيف يعيش الناس خارج القصر

481
00:33:13,211 --> 00:33:15,088
أنا من يقول ما هو المهم

482
00:33:15,291 --> 00:33:16,883
قول لي شيء مما تعلمت

483
00:33:16,971 --> 00:33:19,963
هناك بيوت صغيرة لطيفة
خارج القصر ، أبي

484
00:33:20,171 --> 00:33:23,686
كل يوم شيء يحدث شيء حول
البيوت التي خارج القصر

485
00:33:23,771 --> 00:33:26,649
... فخامتك وعدتني بسكن مبنى بالطوب

486
00:33:26,731 --> 00:33:29,962
مجاور للقصر الملكي
أنا أتذكر كلماتك جيدا

487
00:33:30,051 --> 00:33:31,325
أنا الذي أذكرك

488
00:33:31,411 --> 00:33:32,764
من الملك هنا ؟

489
00:33:32,851 --> 00:33:34,603
أنا لا أعرف أي وعود

490
00:33:34,691 --> 00:33:38,366
أنا لا أعرف أي شئ
ماعدا أنك خادمتي

491
00:33:38,531 --> 00:33:39,964
لا ، فخامتك

492
00:33:40,131 --> 00:33:42,691
أكيد , أنا لست خادمتك

493
00:33:42,771 --> 00:33:45,160
وإذا أنت لن تعطيني البيت
... الذي وعدتني به

494
00:33:45,251 --> 00:33:46,764
سأعود إلى إنجلترا

495
00:33:46,851 --> 00:33:50,127
رغبتي أن تبقى هنا

496
00:33:50,211 --> 00:33:52,600
تبقى هنا في القصر

497
00:33:52,771 --> 00:33:53,726
في القصر

498
00:33:53,811 --> 00:33:57,326
أنا لا أستطيع البقاء في بلاد
حيث الوعد فيها ليس له معنى

499
00:33:57,411 --> 00:33:59,561
حيث هناك من يتكلم عن التغييرات العظيمة

500
00:33:59,651 --> 00:34:02,723
لكن كل شيء يبقى
طبقا لرغبات رجل واحد

501
00:34:02,811 --> 00:34:04,085
لا تقولي أكثر من هذا

502
00:34:04,171 --> 00:34:06,844
... لن أقول أكثر من هذا لأنه

503
00:34:06,931 --> 00:34:09,843
ليس عندي أكثر لأقوله

504
00:34:11,571 --> 00:34:13,289
حاولت إخبارك

505
00:34:13,491 --> 00:34:16,244
أحيانا هو غير معقول أبدا

506
00:34:16,451 --> 00:34:18,442
بربري جدا

507
00:34:19,251 --> 00:34:20,400
لاتقلقي

508
00:34:20,611 --> 00:34:22,044
أنا سأصلح الأمور

509
00:34:22,131 --> 00:34:23,450
لا تتعب نفسك

510
00:34:23,531 --> 00:34:24,646
أنا مسافرة

511
00:34:26,571 --> 00:34:30,280
أعتقد أنك كنت رائع ، فخامتك

512
00:34:30,491 --> 00:34:33,289
كل بوصة بك ملك

513
00:34:33,531 --> 00:34:35,999
أنا الذي أحدد متى وقت الاعتقاد

514
00:34:36,331 --> 00:34:38,083
.... العالم اليوم

515
00:34:38,571 --> 00:34:40,482
كبير جدا ...

516
00:34:40,571 --> 00:34:43,688
لا رجل كبير بما فيه الكفاية لوحده

517
00:34:43,771 --> 00:34:45,841
لا رجل كبير بما فيه الكفاية ؟

518
00:34:46,011 --> 00:34:48,002
حتى لو كان ملك ؟

519
00:34:49,291 --> 00:34:51,566
الملك مختلف .. الملك لا يحتاج لأحد

520
00:34:51,771 --> 00:34:53,602
لا أحد مطلقا

521
00:34:53,811 --> 00:34:55,403
أعتقد ...

522
00:35:05,051 --> 00:35:06,848
! خادمتك ! خادمتك

523
00:35:06,931 --> 00:35:08,444
أكيد لست خادمتك

524
00:35:08,531 --> 00:35:11,568
بالرغم من أنك تعطيني أقل مما يدفع لخادم

525
00:35:11,651 --> 00:35:14,643
أنا مستخدم حر ومستقل

526
00:35:15,691 --> 00:35:18,125
مستخدم

527
00:35:21,771 --> 00:35:24,524
هل أخبرك ماذا أعتقد بك ؟

528
00:35:25,491 --> 00:35:26,970
أنت مدلل

529
00:35:28,011 --> 00:35:30,684
أنت عامل واعي

530
00:35:31,731 --> 00:35:33,164
لكنك مدلل

531
00:35:34,131 --> 00:35:36,326
إعطاء الفضل لمستحقه

532
00:35:36,811 --> 00:35:38,927
هناك كثير أحبه فيك

533
00:35:39,651 --> 00:35:41,721
لكنه حقيقي جدا أيضا

534
00:35:41,811 --> 00:35:43,290
أنك مدلل

535
00:35:44,371 --> 00:35:46,646
كل ذلك الانحناء والسجود

536
00:35:46,851 --> 00:35:48,921
لتذكيرك بأنك ملك

537
00:35:49,011 --> 00:35:51,684
وجدت أكثر العروض قرفا

538
00:35:52,451 --> 00:35:54,726
أنا لا أسأل قطة سيامية

539
00:35:54,931 --> 00:35:56,603
لإظهار ولائه

540
00:35:56,691 --> 00:35:59,842
بأخذ ذلك الموقع المضحك

541
00:36:01,291 --> 00:36:04,169
كيف يعجبك إذا كنت رجلا

542
00:36:04,331 --> 00:36:06,162
يمثل دور ضفدع ؟

543
00:36:06,771 --> 00:36:08,124
تزحف

544
00:36:08,291 --> 00:36:09,770
على مرفقيك وركبتيك

545
00:36:09,851 --> 00:36:12,319
تأكل الغبار في الطريق

546
00:36:12,411 --> 00:36:14,971
ضفدع .. ضفدع

547
00:36:15,051 --> 00:36:17,087
كل شعبك ضفادع

548
00:36:18,091 --> 00:36:19,524
نعم ، فخامتك

549
00:36:19,691 --> 00:36:20,965
لا ، فخامتك

550
00:36:21,131 --> 00:36:24,123
أخبرنا لأي مستوى واطئ نذهب ، فخامتك

551
00:36:24,211 --> 00:36:26,679
أصنع مراسيم أكثر ، فخامتك

552
00:36:26,771 --> 00:36:28,250
لا تدعنا ننهض فوق ركبنا

553
00:36:28,331 --> 00:36:29,366
فخامتك

554
00:36:29,451 --> 00:36:31,681
أعطينا ركلة من فضلك ، فخامتك

555
00:36:31,771 --> 00:36:34,763
أعطينا ركلة إذا أردت ، فخامتك

556
00:36:36,371 --> 00:36:39,681
أوه ، ذلك كان جيد

557
00:36:40,091 --> 00:36:41,843
'' فخامتك ''

558
00:36:48,691 --> 00:36:52,923
أبي ، تبدو غاضب جدا بالتغييرات

559
00:36:53,091 --> 00:36:57,164
كيف سيام تكون حديثة
إذا تلتزم بالطرق القديمة؟

560
00:36:57,251 --> 00:37:00,004
طرق قديمة ؟  ماذا ؟ ماذا ؟

561
00:37:00,531 --> 00:37:01,520
حسنا

562
00:37:01,731 --> 00:37:02,846
: مثال

563
00:37:02,931 --> 00:37:06,128
هل وأنت , ملك منهجي حديث

564
00:37:06,851 --> 00:37:09,809
تفعل مثل ما كان
في الأيام المظلمة القديمة

565
00:37:10,251 --> 00:37:13,368
وتختار زوجة لأبنك ؟

566
00:37:13,571 --> 00:37:15,846
بالطبع ، كما أبي فعل

567
00:37:15,931 --> 00:37:18,161
كيف يكون الولد حكيما بما فيه الكفاية
لاختيار الزوجة الجيدة ؟

568
00:37:18,251 --> 00:37:19,684
أليس من المحتمل

569
00:37:19,771 --> 00:37:23,161
ليس اسلوب الملك ، هكذا أعتقد

570
00:37:23,251 --> 00:37:24,923
تعتقد ؟

571
00:37:25,011 --> 00:37:26,524
أنت لا تعرف ؟

572
00:37:26,611 --> 00:37:27,839
أعرف

573
00:37:28,051 --> 00:37:30,884
يوما ما أنت أيضا ، ستعرف كل شيء

574
00:37:30,971 --> 00:37:33,201
متى أعرف أني أعرف كل شيء ؟

575
00:37:33,411 --> 00:37:35,641
عندما تكون ملك

576
00:37:40,291 --> 00:37:41,644
القلادة الملكية

577
00:37:41,811 --> 00:37:44,928
من ناب الفيل الأبيض المقدس الأول

578
00:37:45,011 --> 00:37:46,490
قبل ألف سنة

579
00:37:46,571 --> 00:37:49,039
لكن أبي ، يلبسها الملك فقط

580
00:37:49,211 --> 00:37:52,362
الآن ملك المستقبل يلبسها
البسها .. البسها

581
00:37:52,731 --> 00:37:53,766
أبي

582
00:37:53,891 --> 00:37:55,244
كملك المستقبل

583
00:37:55,331 --> 00:37:58,209
أعتقد أن عندي الحق في اختيار زوجتي

584
00:37:58,291 --> 00:38:01,169
ـ مستحيل
ـ لكن إذا كنت أحب شخص ما

585
00:38:01,251 --> 00:38:03,811
الحب ليس له علاقة بالتقاليد

586
00:38:07,611 --> 00:38:09,602
ماذا يقال لهذا الابن النامي ؟

587
00:38:10,251 --> 00:38:12,811
لا أعرف .. ليست متأكد من أي شئ

588
00:38:14,851 --> 00:38:17,365
أصلي من أجل الاستخارة

589
00:38:18,611 --> 00:38:21,079
ممتاز .. هو يشك في نفسه

590
00:38:23,971 --> 00:38:26,610
الآن سأستعمل قدراتي

591
00:38:26,971 --> 00:38:28,529
دق الجرس

592
00:38:28,931 --> 00:38:32,321
عندما تكون أنت الملك
وأنا كرالاهولو

593
00:38:32,411 --> 00:38:34,288
أولا ، سأغير الاسم

594
00:38:34,371 --> 00:38:36,839
وسيكون عندي خادم
لضرب الجرس لي

595
00:38:36,931 --> 00:38:40,241
شخص ما طويل جدا وغبي جدا

596
00:38:44,011 --> 00:38:46,081
هذا يجعل التنظيف أسهل

597
00:38:51,171 --> 00:38:53,162
عندما كنت فتي
When I was a boy

598
00:38:53,371 --> 00:38:55,168
العالم كان مكان أفضل
World was better spot

599
00:38:55,571 --> 00:38:57,448
الذي صحيح يكون صحيح
What was so was so

600
00:38:57,651 --> 00:38:59,642
والذي ليس هو ليس
What was not was not

601
00:38:59,891 --> 00:39:01,643
والآن أصبحت رجلا
Now I am a man

602
00:39:02,171 --> 00:39:04,207
العالم تغير كثيرا
World have changed a lot

603
00:39:04,291 --> 00:39:07,681
بعض الأشياء أصبحت صحيح بالتقريب
Some things nearly so

604
00:39:07,811 --> 00:39:10,609
والآخرون تقريبا ليسوا
Others nearly not

605
00:39:11,331 --> 00:39:14,289
أوقات أعتقد تقريبا
There are times I almost think

606
00:39:14,371 --> 00:39:17,807
لست متأكد من الذي أعرفه بالتأكيد
I am not sure of what I absolutely know

607
00:39:19,171 --> 00:39:20,524
أجد تشويش في أغلب الأحيان
Very often find confusion

608
00:39:20,611 --> 00:39:23,603
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
in conclusion I concluded long ago

609
00:39:25,011 --> 00:39:26,683
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

610
00:39:26,771 --> 00:39:29,649
ذلك ، كطالب درس للتحصيل
That, as a student I have studied to procure

611
00:39:31,411 --> 00:39:32,924
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

612
00:39:33,011 --> 00:39:35,844
أتمنى أن أصبح أكثر تأكيدا
Of which I wish I was more certain

613
00:39:36,331 --> 00:39:38,481
كنت متأكدا
I was sure

614
00:39:40,851 --> 00:39:43,649
تحير
Is a puzzlement

615
00:39:46,891 --> 00:39:48,449
عندما أبي كان ملك

616
00:39:48,531 --> 00:39:51,682
كان ملك يعرف بالضبط ما الذي يعرفه
He was a king who knew exactly what he knew

617
00:39:52,931 --> 00:39:54,603
ودماغه لم يكن شيء
And his brain was not a thing

618
00:39:54,691 --> 00:39:57,967
دائر إلى الأبد ذهابا وإيابا وبعيدا وإلى
Forever swinging to and fro and fro and to

619
00:39:59,251 --> 00:40:00,923
هل سأكون ، إذا ، مثل أبي ؟
Shall l, then, be like my father?

620
00:40:01,011 --> 00:40:03,844
وأكون ثابت وقوي بشكل عنيد
And be willfully immovable and strong

621
00:40:05,491 --> 00:40:06,970
أو الأفضل أن أعمل الصحيح ؟
Or is better to be right?

622
00:40:07,051 --> 00:40:09,611
أو أكون علي حق عندما أعتقد
Or am I right when I believe

623
00:40:09,811 --> 00:40:12,928
قد أكون خاطئ ؟
I may be wrong?

624
00:40:17,891 --> 00:40:20,280
أحيانا أعتقد أن الناس في طريقهم للجنون
Sometimes I think that people going mad

625
00:40:23,891 --> 00:40:26,644
أحيانا أعتقد بأن الناس ليسوا جدا سيئين
Sometimes I think that people not so bad

626
00:40:27,011 --> 00:40:29,889
لكن مهما أعتقد يجب أن أستمر أعيش الحياة
But no matter what I think

627
00:40:30,371 --> 00:40:33,169
كزعيم مملكتي يجب أن أستمر
As leader of my kingdom I must go forth

628
00:40:33,291 --> 00:40:34,804
أكون الأب لأطفالي
Be father to my children

629
00:40:34,891 --> 00:40:36,324
والزوج لكل زوجة
and husband to each wife

630
00:40:36,411 --> 00:40:38,925
إلى آخره ، إلى آخره ، وهلم جرا
Etcetera, etcetera, and so forth

631
00:40:40,051 --> 00:40:42,519
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

632
00:40:43,171 --> 00:40:45,639
كل يوم أحاول أن أعيش لليوم الآخر
Every day I try to live another day

633
00:40:46,451 --> 00:40:48,885
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

634
00:40:49,771 --> 00:40:51,648
كل يوم أفعل ما بوسعي
Everyday I do my best

635
00:40:51,731 --> 00:40:54,165
ليوم واحد أكثر
for one more day

636
00:40:56,451 --> 00:40:57,770
لكن
But

637
00:40:58,491 --> 00:41:01,324
'' تحير ''
"Is a puzzlement"

638
00:41:05,811 --> 00:41:07,881
الصلاة سلمية جدا

639
00:41:10,371 --> 00:41:13,169
أكره الحيوانات الأليفة

640
00:41:16,971 --> 00:41:18,529
مونشي ، توقف

641
00:41:19,171 --> 00:41:20,763
السفينة ستبحر ، مونشي

642
00:41:20,851 --> 00:41:23,319
لا أريد أن أتركك

643
00:41:24,211 --> 00:41:25,769
تعال ، مونشي

644
00:41:36,051 --> 00:41:37,450
مرة أخرى

645
00:41:37,531 --> 00:41:40,125
بطل سيام الذي لم يهزم

646
00:41:40,211 --> 00:41:42,202
هذا لأنك أبن الملك

647
00:41:42,291 --> 00:41:44,600
ـ لا أحد سيضربك
ـ ماذا ؟

648
00:41:44,691 --> 00:41:47,205
ـ أنا سأحاول ، إذا تريد
ـ أنت صغير جدا

649
00:41:47,291 --> 00:41:48,440
ستتأذى

650
00:41:48,531 --> 00:41:50,601
تعال دعنا نحاول

651
00:41:50,811 --> 00:41:52,449
رأيت كيف يفعلونها

652
00:41:52,531 --> 00:41:53,964
ـ توقف

653
00:41:54,051 --> 00:41:56,326
ـ أركل ، أركل
ـ أحذرك

654
00:42:00,411 --> 00:42:02,720
أنها كانت ركلة حظ

655
00:42:02,811 --> 00:42:05,450
بصدق ، أنت جيد جدا

656
00:42:07,091 --> 00:42:08,763
نعم , بطل

657
00:42:09,371 --> 00:42:12,363
الذي حتى لم يحارب من أجل التي يحبها

658
00:42:18,451 --> 00:42:20,362
هل أصبت ؟

659
00:42:22,491 --> 00:42:23,526
... أنت

660
00:42:24,131 --> 00:42:25,564
الأمير المتوج ...

661
00:42:25,771 --> 00:42:28,160
خشيت إخبارك

662
00:42:28,291 --> 00:42:29,485
أنت

663
00:42:29,651 --> 00:42:31,050
أنا

664
00:42:31,251 --> 00:42:32,764
ممنوع

665
00:42:32,851 --> 00:42:34,762
ألا تنظرين لي ؟

666
00:42:36,371 --> 00:42:38,441
ظننت أنك ستكرهني إذا أخبرتك

667
00:42:38,531 --> 00:42:39,850
كان يمكن أن يكون ذلك أفضل

668
00:42:42,331 --> 00:42:44,765
الأمير والبنت الخادمة

669
00:42:45,491 --> 00:42:47,368
ممنوع

670
00:42:47,571 --> 00:42:49,084
الحلم الخطر

671
00:42:49,171 --> 00:42:50,445
لا

672
00:42:52,371 --> 00:42:54,248
حلمت
I have dreamed

673
00:42:54,611 --> 00:42:57,330
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

674
00:42:59,691 --> 00:43:01,488
حلمت
I have dreamed

675
00:43:02,051 --> 00:43:04,360
بالبهجة التي ستكونين عليها
what a joy you'll be

676
00:43:06,731 --> 00:43:08,847
حلمت
I have dreamed

677
00:43:09,171 --> 00:43:11,924
بكل كلمة تهمسيها
every word you whisper

678
00:43:13,251 --> 00:43:15,640
عندما تكوني قريبة
When you're close

679
00:43:17,051 --> 00:43:19,565
قريبة مني
Close to me

680
00:43:21,771 --> 00:43:24,001
كيف تبدين
How you look

681
00:43:24,411 --> 00:43:27,323
في وهج المساء
in the glow of evening

682
00:43:29,011 --> 00:43:30,888
حلمت
I have dreamed

683
00:43:31,331 --> 00:43:33,401
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

684
00:43:35,251 --> 00:43:38,800
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

685
00:43:39,371 --> 00:43:42,761
لكني الآن أعتقد أني أعرفه
That by now I think I know

686
00:43:43,491 --> 00:43:48,565
ما هو الذي تحبينه
What it's like to be loved by you

687
00:43:51,251 --> 00:43:56,166
سأحب أن أكون محبوب
I will love being loved

688
00:43:56,931 --> 00:43:59,161
منك
by you

689
00:44:01,811 --> 00:44:03,722
وحيدة سهرانه
Alone and awake

690
00:44:04,051 --> 00:44:05,962
نظرت إلى النجوم
I've looked at the stars

691
00:44:06,131 --> 00:44:08,804
نفس النجوم التي تبتسم فوقك
The same that smile on you

692
00:44:10,451 --> 00:44:12,328
ومرارا وتكرارا
And time and again

693
00:44:12,531 --> 00:44:14,726
فكرت بكل الأشياء

694
00:44:14,931 --> 00:44:17,968
التي تفكر فيها أنت أيضا
That you were thinking too

695
00:44:21,291 --> 00:44:23,009
حلمت
I have dreamed

696
00:44:23,411 --> 00:44:26,244
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

697
00:44:28,571 --> 00:44:30,846
حلمت
I have dreamed

698
00:44:30,931 --> 00:44:33,684
بالبهجة التي ستكون فيها
what a joy you'll be

699
00:44:35,891 --> 00:44:37,688
حلمت
I have dreamed

700
00:44:38,291 --> 00:44:41,044
بكل كلمة تهمسها
every word you whisper

701
00:44:42,611 --> 00:44:45,569
عندما تكون قريب
When you're close

702
00:44:46,211 --> 00:44:48,327
قريبا مني
Close to me

703
00:44:51,051 --> 00:44:53,167
كيف تبدو
How you look

704
00:44:53,331 --> 00:44:55,970
في وهج المساء
in the glow of evening

705
00:44:58,331 --> 00:45:00,367
حلمت
I have dreamed

706
00:45:00,531 --> 00:45:02,761
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

707
00:45:05,171 --> 00:45:09,050
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

708
00:45:09,411 --> 00:45:11,049
لكني الآن
That by now

709
00:45:11,571 --> 00:45:13,323
أعتقد أني أعرفه
I think I know

710
00:45:14,091 --> 00:45:15,570
ما هو الذي
What it's like

711
00:45:15,891 --> 00:45:19,645
تحبينه
to be loved by you

712
00:45:24,691 --> 00:45:27,444
سأحب أن
I will love

713
00:45:28,371 --> 00:45:30,805
أكون محبوب
being loved

714
00:45:33,011 --> 00:45:36,560
منك
by you

715
00:45:51,971 --> 00:45:53,962
... لو أكتشف أبوك هذا

716
00:45:54,091 --> 00:45:55,524
... لا أحد سيعرف

717
00:45:55,891 --> 00:45:57,882
حتى نخبرهم ...

718
00:45:57,971 --> 00:45:59,882
هو بالإمكان أن يحدث هذا ؟

719
00:46:00,571 --> 00:46:01,720
أكيد

720
00:46:02,291 --> 00:46:03,121
وعد مني

721
00:46:03,531 --> 00:46:04,759
ممتاز

722
00:46:04,851 --> 00:46:06,045
ما هذا ؟

723
00:46:07,171 --> 00:46:08,490
شخص ما هنا

724
00:46:08,691 --> 00:46:11,251
عندي أحساس أن شخص ما يراقبنا

725
00:46:11,971 --> 00:46:14,724
رجاءا ، أذهب ... رجاءا

726
00:46:18,371 --> 00:46:20,202
الملك عنده أخبار سيئة

727
00:46:20,291 --> 00:46:22,202
إنه قلق جدا

728
00:46:22,291 --> 00:46:24,327
اذهب إليه

729
00:46:27,811 --> 00:46:31,520
أمير يحب بنت خادمة
ذلك شيء كبير ... لا .. لا

730
00:46:31,931 --> 00:46:33,808
انتظروا .. حتى أخبر كرالاهوم

731
00:46:34,091 --> 00:46:37,800
... سيصبح مسرور مني ، سوف

732
00:46:38,771 --> 00:46:41,331
ما هذا الشيء الغبي الذي في طريقي ؟

733
00:46:44,651 --> 00:46:45,970
أنت ستموت

734
00:46:54,091 --> 00:46:56,127
أنت غبي جدا

735
00:47:09,011 --> 00:47:11,241
سيدة آنا , أنا قلق

736
00:47:11,531 --> 00:47:13,601
رجاءا ،  هل تذهبي إلى أبي ؟

737
00:47:13,691 --> 00:47:15,807
ـ طلبني؟
ـ لا

738
00:47:15,891 --> 00:47:17,768
لكنه سيكون مسرور لرؤيتك

739
00:47:17,851 --> 00:47:20,081
فكره مليء بالمشاكل

740
00:47:20,291 --> 00:47:21,883
أي نوع من المشاكل ؟

741
00:47:21,971 --> 00:47:25,520
رسالة إلى البريطانيون تقول أن أبي بربري

742
00:47:25,731 --> 00:47:28,609
البريطانيون سيأتون لجعل سيام محمية

743
00:47:28,811 --> 00:47:30,688
ويضعوا ملكا جديدا مكانه

744
00:47:30,771 --> 00:47:32,363
ذلك شنيع

745
00:47:32,771 --> 00:47:34,489
في أبوك العديد من الأشياء

746
00:47:34,571 --> 00:47:36,448
لكنه ليس بربري

747
00:47:36,531 --> 00:47:38,408
إذا ، هل ستساعدين ؟

748
00:47:38,611 --> 00:47:41,125
تعني ، بإعطاء نصيحة ؟

749
00:47:41,211 --> 00:47:43,771
الملك لا يستطيع سؤال النصيحة

750
00:47:43,971 --> 00:47:45,848
... وأنا  لا أستطيع

751
00:47:46,051 --> 00:47:49,646
و لن ... أعطه بدون سؤال

752
00:47:56,691 --> 00:47:59,842
سيدة آنا ...  رجاء , أقرئي الرسالة

753
00:48:00,051 --> 00:48:01,689
تعالي ..  تعالي

754
00:48:04,211 --> 00:48:05,929
: صديقتي العزيزة ومعلمتي

755
00:48:06,011 --> 00:48:07,729
لا تسافري

756
00:48:08,371 --> 00:48:10,362
نحن مثل الشخص الأعمى

757
00:48:10,851 --> 00:48:13,923
لا تدعينا نسقط في الظلام

758
00:48:14,371 --> 00:48:16,601
قودينا في الطريق الصحيح

759
00:48:17,531 --> 00:48:19,089
رجاءا

760
00:48:19,571 --> 00:48:21,482
طالبتك المحبة

761
00:48:21,811 --> 00:48:23,722
''  الأميرة ينج ''

762
00:48:36,371 --> 00:48:38,521
جئت للاعتذار

763
00:48:38,931 --> 00:48:42,128
... ـ آسفة ، فخامتك ، لكن عندي
ـ جيد .. قبلت اعتذارك

764
00:48:45,371 --> 00:48:47,248
هل أنت ليس لك احترام للملك؟

765
00:48:47,891 --> 00:48:49,688
لا رأس تكون أعلى من الملك

766
00:48:49,771 --> 00:48:51,409
لا أستطيع الوقوف دائما

767
00:48:51,491 --> 00:48:53,482
تعني على الأرضية ؟

768
00:48:53,571 --> 00:48:55,960
أنت امرأة صعبة جدا

769
00:48:56,171 --> 00:48:59,720
لكنك يجب أن تلاحظي رأسك
لا يكون أعلى من رأسي

770
00:48:59,891 --> 00:49:01,244
أنا أجلس ، تجلسين

771
00:49:01,331 --> 00:49:04,562
أنا أسجد ، أنت تسجدين
إلى آخره ، إلى آخره

772
00:49:04,651 --> 00:49:06,448
وعد ؟

773
00:49:07,331 --> 00:49:09,208
حسنا جدا ، فخامتك

774
00:49:09,411 --> 00:49:10,969
'' وعد ''

775
00:49:30,091 --> 00:49:32,446
أي شئ ترغب في مناقشته ؟

776
00:49:32,531 --> 00:49:34,203
ولماذا أتناقش معك ؟

777
00:49:34,291 --> 00:49:36,646
حسنا، إذا أذهب

778
00:49:37,011 --> 00:49:38,524
ليلة سعيدة ، فخامتك

779
00:49:38,611 --> 00:49:39,680
ليلة سعيدة

780
00:49:40,851 --> 00:49:43,001
ـ فخامتك؟
ماذا ، ماذا ، ماذا ؟

781
00:49:43,091 --> 00:49:45,002
... هل هناك أي

782
00:49:46,451 --> 00:49:48,362
أخبار مؤخرا ؟ ...

783
00:49:48,531 --> 00:49:50,522
أخبار ؟  نعم ، هناك أخبار

784
00:49:50,731 --> 00:49:52,961
ـ يدعونني بربري
ـ من ؟

785
00:49:53,051 --> 00:49:56,361
بعض الأطراف
الذين يتمنون سرقة بلادي

786
00:49:56,611 --> 00:49:58,203
إذا كنت أنت الملكة فيكتوريا

787
00:49:58,291 --> 00:50:00,600
وشخص ما أخبرك أني بربري

788
00:50:00,691 --> 00:50:02,841
ـ هل تصدقين ؟
ـ لكنه كذب

789
00:50:02,931 --> 00:50:04,330
كذب بين

790
00:50:05,371 --> 00:50:08,169
وماذا قررت أن تفعل ؟

791
00:50:08,371 --> 00:50:10,487
خمني ما أنا فاعله

792
00:50:10,811 --> 00:50:11,880
خمني

793
00:50:12,051 --> 00:50:13,689
سيحارب البوارج المسلحة البريطانية

794
00:50:13,771 --> 00:50:15,921
المدافع ضد الرماح

795
00:50:16,131 --> 00:50:17,644
وخمني من يربح ؟

796
00:50:17,811 --> 00:50:19,324
أعتقد

797
00:50:19,651 --> 00:50:23,485
ـ أنك لن تحارب البريطانيون
ـ ماذا ؟

798
00:50:24,051 --> 00:50:27,202
أعتقد بأنك ستدعو البريطانيون إلى القصر

799
00:50:27,291 --> 00:50:31,170
لتريهم الحقيقة
" بأفضل قدم لك "

800
00:50:32,011 --> 00:50:33,330
اليمني هي أفضل قدم

801
00:50:34,171 --> 00:50:36,765
هو فقط مجرد تعبير ، فخامتك

802
00:50:36,851 --> 00:50:39,001
نعم ، حسنا ، نريهم الحقيقة

803
00:50:39,211 --> 00:50:42,567
ذلك بالضبط ما قررت أن أفعله

804
00:50:42,811 --> 00:50:44,290
لكن كيف ؟

805
00:50:44,851 --> 00:50:47,490
خمني كيف أفعل ذلك بشكل ذكي ؟

806
00:50:47,691 --> 00:50:51,366
بالحديث مع البريطانيين علي مأدبة ؟

807
00:50:52,651 --> 00:50:54,164
تماما كما أنوى

808
00:50:57,211 --> 00:50:58,485
هل أنتم تتصنتون ؟

809
00:50:58,571 --> 00:51:02,564
هناك شيء واحد لن أتسامح فيه
في هذا القصر هو التصنت

810
00:51:03,011 --> 00:51:05,161
... أريهم كم أنت متحضرا

811
00:51:05,371 --> 00:51:08,841
وهم سيخبرون الملكة
أنك لست بربري

812
00:51:09,131 --> 00:51:11,691
سأعرض عليهم التجارب العلمية

813
00:51:12,091 --> 00:51:13,160
النقل الجوي

814
00:51:13,251 --> 00:51:16,209
ـ والكرة
ـ بالضبط كما فكرت

815
00:51:16,291 --> 00:51:18,600
ـ بالموسيقى
ـ والرقص

816
00:51:18,691 --> 00:51:20,522
نعم، فخامتك ، الرقص

817
00:51:20,731 --> 00:51:22,767
لماذا أنت لم تفكري بالرقص ؟

818
00:51:22,931 --> 00:51:25,809
فكرة ملهمة ، فخامتك

819
00:51:25,971 --> 00:51:27,245
أنت سترتب الأمر

820
00:51:27,331 --> 00:51:29,640
هل يمكنني أن أسأل كم من الوقت عندي ؟

821
00:51:29,851 --> 00:51:31,648
ـ أسبوع واحد
ـ  واحد ؟

822
00:51:31,731 --> 00:51:35,121
أولا نطلب المساعدة من بوذا تعال ، هيا

823
00:51:41,731 --> 00:51:44,120
أركعي ... أركعي ، أركعي

824
00:51:57,091 --> 00:51:59,161
أوه ، بوذا

825
00:51:59,811 --> 00:52:01,881
ساعدنا  بقوتك

826
00:52:01,971 --> 00:52:04,121
وحكمتك

827
00:52:10,691 --> 00:52:12,329
بوذا

828
00:52:12,771 --> 00:52:14,523
ساعد السيدة آنا للاستمرار مستيقظة

829
00:52:14,611 --> 00:52:17,444
للتحضير العلمي للمأدبة

830
00:52:17,611 --> 00:52:20,000
بالرغم من أنها امرأة

831
00:52:20,091 --> 00:52:24,243
ومسيحية ، وغير جديرة باهتمامكم

832
00:52:24,571 --> 00:52:25,765
فخامتك

833
00:52:25,851 --> 00:52:27,489
الوعد وعد

834
00:52:27,571 --> 00:52:30,369
رأسك لا يكون أعلى من رأسي

835
00:52:30,691 --> 00:52:32,727
وعد

836
00:52:36,571 --> 00:52:37,765
وبوذا

837
00:52:39,251 --> 00:52:41,162
أعدك

838
00:52:41,371 --> 00:52:44,841
أني سأعطي هذه المرأة التي لا تستحق

839
00:52:47,091 --> 00:52:48,729
بيت

840
00:52:50,451 --> 00:52:52,043
بيت خاص بها

841
00:52:53,451 --> 00:52:55,089
سكن مبنى من الطوب

842
00:52:55,851 --> 00:52:58,604
خارج القصر الملكي

843
00:52:59,331 --> 00:53:01,526
طبقا للاتفاقية

844
00:53:02,291 --> 00:53:05,169
إلى آخره ، إلى آخره

845
00:53:06,091 --> 00:53:07,444
إلى آخره

846
00:53:34,571 --> 00:53:36,323
الفيل الصغير

847
00:53:36,971 --> 00:53:38,290
أنت ما زلت هنا ؟

848
00:53:43,891 --> 00:53:46,849
أمل أبدا أن لا أرى مانجو أخرى أبدا

849
00:53:48,491 --> 00:53:50,322
تتشاكلون مع السيد الصغير؟

850
00:53:51,771 --> 00:53:53,489
هذا سيسكتك ؟

851
00:53:54,611 --> 00:53:55,646
لا ، لا

852
00:53:55,851 --> 00:53:58,160
السيد الصغير غير جاهز للعراك

853
00:54:04,691 --> 00:54:06,283
سأذيقك ألم مخصوص

854
00:54:11,491 --> 00:54:13,641
أنت ثانية

855
00:54:14,771 --> 00:54:15,965
لا سبيل لك

856
00:54:34,771 --> 00:54:36,363
أين كنت ؟

857
00:54:36,451 --> 00:54:37,884
تصنع سلطة فواكه ؟

858
00:54:39,851 --> 00:54:41,443
رأىت ماذا ؟

859
00:54:44,291 --> 00:54:45,406
الأمير ؟

860
00:54:48,491 --> 00:54:49,560
يصفر

861
00:54:53,411 --> 00:54:56,289
لا أحد يقبلني ، أبدا

862
00:55:00,011 --> 00:55:01,410
أعطى

863
00:55:01,611 --> 00:55:03,841
القلادة الملكية

864
00:55:04,651 --> 00:55:05,561
لمن ؟

865
00:55:05,651 --> 00:55:07,164
من ، من ، من ؟

866
00:55:07,251 --> 00:55:09,321
تقصد الأنف ؟

867
00:55:09,411 --> 00:55:10,366
أصابع القدم ؟

868
00:55:10,531 --> 00:55:11,680
زهرة ؟

869
00:55:12,371 --> 00:55:14,521
فتاة الزهور الصغيرة ؟

870
00:55:16,971 --> 00:55:19,644
تدري ، ستكون لعبة
مسلية نلعبها في الحفل

871
00:55:19,731 --> 00:55:21,801
لا يهم أنها لن تفلح

872
00:55:23,171 --> 00:55:25,731
جيد .. طبق مثالي للمأدبة

873
00:55:25,891 --> 00:55:30,203
البريطانيون يراقبون كل تحرك للملك
والمفاجأة ، المفاجأة

874
00:55:30,291 --> 00:55:32,407
البنت الخادمة معها القلادة الملكية

875
00:55:32,491 --> 00:55:34,527
ما يفعل جلالته

876
00:55:34,611 --> 00:55:38,445
يحكم عليها بموته بربرية ؟

877
00:55:58,571 --> 00:56:00,482
كل شيء " أفضل قدم " ؟

878
00:56:01,291 --> 00:56:02,770
كل شيء جاهز

879
00:56:02,891 --> 00:56:05,485
... هذه قائمة المواضيع التي

880
00:56:05,611 --> 00:56:08,648
أنا متألق جدا
وسأعطي انطباع عظيم

881
00:56:09,851 --> 00:56:11,887
هل هذا ما ستلبسينه ؟

882
00:56:11,971 --> 00:56:13,882
لماذا ، نعم ، فخامتك

883
00:56:14,131 --> 00:56:15,325
هل يعجبك ؟

884
00:56:15,411 --> 00:56:17,971
هل أنت متأكدة أنه مألوف

885
00:56:18,491 --> 00:56:20,129
إلى آخره ، إلى آخره

886
00:56:21,131 --> 00:56:22,325
إلى آخره ؟

887
00:56:22,411 --> 00:56:24,800
آسفة ، إذا جلالته لم أستحسنه

888
00:56:24,891 --> 00:56:26,847
أنا لم أقل أني لا أستحسنه

889
00:56:27,771 --> 00:56:30,524
في إنجلترا ، نساء يلبسن مثل ذلك

890
00:56:30,931 --> 00:56:33,491
ويرقصن في أذرع رجال ليسوا أزواجهن ؟

891
00:56:33,971 --> 00:56:35,324
هذا لا أوافق عليه

892
00:56:35,731 --> 00:56:38,370
هذا مثير جدا ، عندما كنت صغيرا

893
00:56:38,891 --> 00:56:42,167
وتجلس على كرسي مذهب صغير

894
00:56:42,251 --> 00:56:44,401
وعيونك مطرقة لأسفل

895
00:56:44,611 --> 00:56:47,000
خائفا أنك ستكون منثور

896
00:56:47,651 --> 00:56:50,165
فجأة ، ترى حذاءين أسودين

897
00:56:50,731 --> 00:56:53,245
ووجه ، ويقول

898
00:56:54,451 --> 00:57:00,048
هل نرقص ؟
Shall we dance?

899
00:57:00,811 --> 00:57:03,803
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

900
00:57:03,931 --> 00:57:06,240
هل نطير ؟
Shall we fly?

901
00:57:06,411 --> 00:57:08,527
هل نرقص ؟
Shall we dance?

902
00:57:09,931 --> 00:57:12,365
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

903
00:57:12,571 --> 00:57:15,039
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

904
00:57:15,611 --> 00:57:17,203
أو بالصدفة
Or perchance

905
00:57:18,171 --> 00:57:21,766
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

906
00:57:23,491 --> 00:57:26,483
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

907
00:57:26,691 --> 00:57:29,125
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

908
00:57:29,451 --> 00:57:33,285
وهل ستكون أنت قصة غرامي الجديدة ؟
And Shall you be my new romance?

909
00:57:34,651 --> 00:57:37,290
واضح ومفهوم
On the clear understanding

910
00:57:37,651 --> 00:57:40,165
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

911
00:57:40,371 --> 00:57:43,090
هل نرقص؟
Shall we dance?

912
00:57:43,291 --> 00:57:44,644
''  ...  هل نـ''
Shall we--

913
00:57:45,731 --> 00:57:47,050
لماذا توقفت ؟

914
00:57:47,171 --> 00:57:50,288
... فخامتك , أنا لم أدرك أني

915
00:57:50,411 --> 00:57:52,322
مع ذلك ، في بلادي

916
00:57:52,411 --> 00:57:55,562
البنت لا ترقص لوحدها
بينما الآخرون ينظرون إليها

917
00:57:55,651 --> 00:57:59,963
لكنك سترقصين مع رجل غريب
تشابك بالأيادي ، إلى آخره ، إلى آخره

918
00:58:00,651 --> 00:58:03,006
ليس دائما رجل غريب

919
00:58:03,331 --> 00:58:05,720
أحيانا , صديق جيد جدا

920
00:58:06,131 --> 00:58:07,484
حقا ؟

921
00:58:07,571 --> 00:58:10,369
نعم ، لكن في الوقت الحاضر
هو يدعي أنه يكون متحضر

922
00:58:10,451 --> 00:58:12,043
أنا سأرى خلال ذلك

923
00:58:12,371 --> 00:58:15,408
نحن محظوظون جدا لأنكم جئتم لإنقاذنا

924
00:58:17,211 --> 00:58:19,042
آنا ، هل أنت ولويس بخير ؟

925
00:58:19,131 --> 00:58:21,440
لم أكن أتصور  أنه سيكون أنت

926
00:58:21,531 --> 00:58:24,523
احزمي أغراضك ، أنا قلق لحالتك

927
00:58:24,851 --> 00:58:26,409
حقا ، إدوارد ، لا حاجة

928
00:58:26,491 --> 00:58:28,049
أنا سأكون الحكم في ذلك

929
00:58:28,131 --> 00:58:30,599
لقد أكدوا لي أن هذا الملك بربري

930
00:58:30,691 --> 00:58:31,646
من ، من ، من ؟

931
00:58:31,731 --> 00:58:35,406
صديق عزيز
السير إدوارد رمزي ، فخامتك

932
00:58:35,611 --> 00:58:38,000
لقد عرفنا بعضنا ، قبل زواجي

933
00:58:38,971 --> 00:58:41,360
العشاء بعد ذلك ، الرقص

934
00:58:41,571 --> 00:58:42,560
العشاء ؟

935
00:58:42,891 --> 00:58:43,721
الرقص ؟

936
00:58:43,811 --> 00:58:45,005
... مأدبة

937
00:58:45,171 --> 00:58:46,240
على شرفك

938
00:58:46,331 --> 00:58:47,844
في تلك الحالة

939
00:58:48,131 --> 00:58:49,689
الأفضل أن نذهب

940
00:58:51,091 --> 00:58:52,080
نعم

941
00:58:52,331 --> 00:58:53,923
من الأفضل أن تتفضل

942
00:59:00,051 --> 00:59:02,042
حتى .. لا تحاول

943
00:59:40,051 --> 00:59:44,442
إدوارد ، هل تعرف أن عائلة جلالته
أصبحت موضوع كتاب ؟

944
00:59:44,611 --> 00:59:46,203
ـ حقا ؟
ـ نعم

945
00:59:46,331 --> 00:59:49,926
مختصر تاريخ .. كتبته بنفسي

946
00:59:50,211 --> 00:59:53,726
عائلة كبيرة أكبر من العائلة البريطانية

947
00:59:54,011 --> 00:59:57,367
أيضا ماكينة طيران تعمل بالهواء الحار

948
00:59:57,531 --> 00:59:59,089
هل ذلك غير طبيعي ؟

949
00:59:59,171 --> 01:00:01,810
تدري
جلالته .. رجل العديد من الاهتمامات

950
01:00:01,891 --> 01:00:04,121
هو بكرمه عرض الفيلة

951
01:00:04,211 --> 01:00:07,248
لمساعدة الرئيس إبراهيم لينكولن
ليربح حربه الأهلية

952
01:00:07,411 --> 01:00:08,366
حقا ؟

953
01:00:08,491 --> 01:00:11,642
نعم ليس عندهم فيلة
في غابات أمريكا

954
01:00:12,291 --> 01:00:13,929
بلادا مسكينة جدا

955
01:00:14,011 --> 01:00:15,842
في سيام ، لو تدري

956
01:00:15,931 --> 01:00:19,207
الفيل الأبيض
مقدس عند العائلة المالكة

957
01:00:19,611 --> 01:00:21,841
أنه نادر جدا ، على ما أعتقد

958
01:00:22,211 --> 01:00:26,807
... نعم ، قيمته متمثلة في قلادة

959
01:00:26,891 --> 01:00:29,644
يرتديها الملك دائما

960
01:00:29,851 --> 01:00:32,604
الآن يرتديها ولي العهد ، أريه إياها

961
01:00:32,691 --> 01:00:33,567
أبي

962
01:00:33,651 --> 01:00:34,606
أريه

963
01:00:35,091 --> 01:00:37,559
... أمل أن سموه الصغير لم يكن

964
01:00:38,131 --> 01:00:39,610
كريم جدا ...

965
01:00:39,771 --> 01:00:41,204
أعطيتها لأحد ؟

966
01:00:41,571 --> 01:00:44,039
أبي ، هل يمكن أن نناقش هذا بمفردنا ؟

967
01:00:48,131 --> 01:00:49,120
من ، من ، من ؟

968
01:00:49,211 --> 01:00:51,520
فخامتك، بالتأكيد ليس هذا الوقت

969
01:00:51,611 --> 01:00:55,365
لا، لا رجاءا ، لا

970
01:00:59,091 --> 01:01:00,126
عار

971
01:01:00,611 --> 01:01:02,841
بنت خادمة وأمير

972
01:01:03,531 --> 01:01:06,091
ممنوع ، عار ، عار

973
01:01:06,891 --> 01:01:08,688
أفعلوا كما تقول التقاليد

974
01:01:08,891 --> 01:01:10,563
فخامتك

975
01:01:10,651 --> 01:01:11,720
تجلد

976
01:01:12,371 --> 01:01:13,520
حتى الموت

977
01:01:14,131 --> 01:01:14,768
لا

978
01:01:14,851 --> 01:01:16,204
.... أنت لا تعنى هذا

979
01:01:16,291 --> 01:01:20,523
سيكون من الأفضل أن تفهم المعلمة
أن هذه المسألة لا تتعلق بها

980
01:01:20,611 --> 01:01:21,726
شنيع

981
01:01:21,811 --> 01:01:25,645
فخامتك
لا تطيح بكل ما عملت

982
01:01:25,851 --> 01:01:30,288
هذه الفتاة جرحت كبرياءك
لكنها لم تجرح قلبك

983
01:01:30,371 --> 01:01:31,770
... أن أنت فعلت هذا

984
01:01:33,051 --> 01:01:34,564
فأنت بدون قلب

985
01:01:34,651 --> 01:01:38,929
سكوت , أنا الملك ، خلقت لذلك

986
01:01:39,131 --> 01:01:43,170
وسيام ستحكم بطريقتي ، وليس بطريقتك

987
01:01:43,331 --> 01:01:46,323
ليس هناك أسوأ بربري من الملك الضعيف

988
01:01:46,571 --> 01:01:49,608
و أنا ملك قوي ، هل تسمعين ؟
قوي

989
01:01:49,851 --> 01:01:51,603
لا أصدق أنك يمكن أن تفعل هذا

990
01:01:51,691 --> 01:01:54,763
ستصدقين عندما تسمعين السوط
بينما تركضين عبر القاعة

991
01:01:54,851 --> 01:01:56,682
لن أركض

992
01:01:57,051 --> 01:02:00,043
سأقف هنا وأشاهدك

993
01:02:00,451 --> 01:02:03,124
كل ضربة ستقطع في قلبي

994
01:02:03,211 --> 01:02:07,090
وتخبرني من وماذا تكون أنت

995
01:02:07,331 --> 01:02:09,208
أسفل ، أسفل ، أسفل

996
01:02:09,371 --> 01:02:11,839
أبي ، لا تفعل ، أنا أتوسل أليك

997
01:02:11,931 --> 01:02:13,205
أسكت

998
01:02:24,091 --> 01:02:25,922
أعدوها إلى بورما

999
01:02:26,011 --> 01:02:27,524
لا سيقتلونها

1000
01:02:27,691 --> 01:02:29,249
أعدها

1001
01:02:36,611 --> 01:02:37,885
أعدهم

1002
01:02:38,091 --> 01:02:39,729
شاهد ماذا فعلت ؟

1003
01:02:44,931 --> 01:02:46,967
أرجع ... أرجع

1004
01:02:47,931 --> 01:02:49,683
لقد جلبت الخزي لك

1005
01:02:49,771 --> 01:02:52,046
لا بل جلبت الحب

1006
01:02:52,571 --> 01:02:55,131
أفضل بكثير من تاج أو عرش

1007
01:02:56,251 --> 01:02:57,366
... أنت

1008
01:02:57,531 --> 01:02:58,680
سلم هذه ؟

1009
01:02:58,771 --> 01:02:59,760
لك

1010
01:03:00,891 --> 01:03:03,405
لو بقينا ، موت

1011
01:03:04,011 --> 01:03:05,967
لو ذهبنا إلى بورما ، موت

1012
01:03:06,731 --> 01:03:09,484
ليس لنا بلاد نذهب إليها

1013
01:03:09,571 --> 01:03:12,290
نصنع بلاد خاصة لنا ، في الغابة

1014
01:03:12,611 --> 01:03:15,284
أنت وأنا , بلد كل منا

1015
01:03:21,611 --> 01:03:23,886
ـ عد ، لويس
ـ أنا أريد المساعدة

1016
01:03:23,971 --> 01:03:26,360
لا يا ولد ، أنت ستتأذى

1017
01:03:27,051 --> 01:03:31,010
ذلك ما قلت لي عندما بارزتك
و أدميت أنفك

1018
01:03:48,451 --> 01:03:49,725
إلى الغابة

1019
01:03:53,451 --> 01:03:55,885
اذهب إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1020
01:03:56,291 --> 01:03:57,485
المكان القديم لتجمع الفيلة ؟

1021
01:03:57,571 --> 01:03:59,846
سأدفعهم لهناك

1022
01:03:59,931 --> 01:04:01,683
... ثم أعود بأجسادهم

1023
01:04:01,771 --> 01:04:03,443
... بعد ...

1024
01:04:05,451 --> 01:04:06,566
الحادث ...

1025
01:04:06,651 --> 01:04:08,403
هل سيكون حادثا ؟

1026
01:04:08,491 --> 01:04:10,163
أوه ، نعم

1027
01:04:10,571 --> 01:04:11,970
أنت ذكي جدا

1028
01:04:12,051 --> 01:04:13,404
بالطبع أنا ذكي

1029
01:04:13,491 --> 01:04:15,129
سأكون ملكا

1030
01:04:16,531 --> 01:04:20,285
اتفقنا  أنت يمكن أن تصرخ
في الرجل السمين الصغير بأسنان مفقودة

1031
01:04:20,811 --> 01:04:24,121
كل شيء يسير بشكل مثالي

1032
01:04:24,291 --> 01:04:25,406
لي

1033
01:04:31,211 --> 01:04:33,725
هل توجد حيوانات خطرة في الغابة؟

1034
01:04:33,931 --> 01:04:35,250
لا أعرف

1035
01:04:35,491 --> 01:04:37,129
أول مرة لي في الغابة

1036
01:04:48,851 --> 01:04:50,330
بسرعة من هذا الطريق

1037
01:04:54,051 --> 01:04:55,928
آسف جدا لتخويفكم

1038
01:04:56,011 --> 01:04:58,286
لكن لا أستطيع
أن أترككم تذهبون في هذا الاتجاه

1039
01:05:01,251 --> 01:05:02,650
أي اتجاه ؟

1040
01:05:02,811 --> 01:05:05,848
قرر ، قرر ...  دعني أساعدك

1041
01:05:13,451 --> 01:05:15,407
أستمر مع اليمين ، اليمين

1042
01:05:15,491 --> 01:05:17,049
إلى اليمين

1043
01:05:17,811 --> 01:05:21,201
هكذا ستصل إلى المكان القديم
... للفيلة

1044
01:05:21,451 --> 01:05:24,045
إذا أخذت ذلك الاتجاه ؟ ...

1045
01:05:33,571 --> 01:05:37,484
عندما يصل تقريري
سيبعث كامل الأسطول

1046
01:05:37,651 --> 01:05:40,723
سيكون كل ذلك لأجل ملك سيام

1047
01:05:40,851 --> 01:05:44,400
... وإذا حدث شيء مريع لأولئك الشباب

1048
01:05:44,691 --> 01:05:45,646
إدوارد ، رجاء

1049
01:05:45,731 --> 01:05:47,403
... إن هذا الرجل غليظ القلب ، أنه

1050
01:05:49,371 --> 01:05:51,282
ليس رجل نبيل

1051
01:05:52,611 --> 01:05:53,646
الملك

1052
01:06:00,771 --> 01:06:02,204
ـ توقف
ـ أحذر

1053
01:06:04,331 --> 01:06:06,242
هذه هي الحافة النهرية للمملكة

1054
01:06:06,811 --> 01:06:09,371
لو عبرناها ، سنكون آمنون

1055
01:06:09,971 --> 01:06:10,926
هناك

1056
01:06:12,811 --> 01:06:14,130
نعم ، نعم

1057
01:06:14,771 --> 01:06:18,400
أنا عندي هم فقط حيث يريدهم

1058
01:06:18,491 --> 01:06:21,051
سأذهب أنا أولا ... لأتأكد

1059
01:06:28,571 --> 01:06:29,640
شكرا لكم

1060
01:06:35,771 --> 01:06:38,808
حالا ، يسقطون في النهر ، يطوفون بأسفل

1061
01:06:38,971 --> 01:06:41,201
ثم ينجرفون إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1062
01:06:43,611 --> 01:06:45,522
وسيكون ما يكون

1063
01:06:45,931 --> 01:06:49,162
كرالالوم  جيد جدا
في كارمونج

1064
01:06:49,771 --> 01:06:51,170
أنه  آمن بما يكفي

1065
01:06:51,731 --> 01:06:52,959
تعال ، توبتيم

1066
01:06:54,171 --> 01:06:55,524
يمكنك أن تفعلها

1067
01:06:59,331 --> 01:07:00,969
لا

1068
01:07:08,291 --> 01:07:11,249
الأمير أصبح تاريخ

1069
01:07:11,451 --> 01:07:14,409
و أنا أصبحت المستقبل

1070
01:07:20,651 --> 01:07:21,208
لا

1071
01:07:21,651 --> 01:07:22,606
نعم

1072
01:07:24,251 --> 01:07:25,479
ماذا ؟

1073
01:07:25,851 --> 01:07:27,170
أبي ، لقد ذهبت

1074
01:07:27,251 --> 01:07:29,321
أسرع ، راما ، إلى الجانب الآخر

1075
01:07:37,331 --> 01:07:38,559
أرى المنطاد

1076
01:07:38,651 --> 01:07:40,687
الملك معه الأمير

1077
01:07:40,931 --> 01:07:42,159
لكن لا توجد توبتيم

1078
01:07:42,251 --> 01:07:43,650
وماذا عن لويس ؟

1079
01:07:44,051 --> 01:07:45,245
هل تراه ؟

1080
01:07:45,331 --> 01:07:46,241
لا

1081
01:07:57,011 --> 01:07:59,161
لا أنا يجب أن أفعل

1082
01:08:01,971 --> 01:08:05,327
بسرعة يا قليل العقل
ماذا يفعل كرالاهوم ؟

1083
01:08:07,931 --> 01:08:09,967
أسرع ، راما ... أسفل

1084
01:08:15,171 --> 01:08:17,127
رجاء ، لا تتركه يصبح مانجو

1085
01:08:17,971 --> 01:08:18,926
أطلق

1086
01:08:20,331 --> 01:08:22,561
هذا لويس ... أنه بخير

1087
01:08:22,651 --> 01:08:24,050
شكرا لله

1088
01:08:32,691 --> 01:08:33,680
أبي

1089
01:08:41,851 --> 01:08:42,886
أحذر

1090
01:08:43,891 --> 01:08:45,119
راما ، فوق

1091
01:08:48,371 --> 01:08:49,850
أسرع ، راما

1092
01:08:54,691 --> 01:08:55,965
شكرا لكم

1093
01:08:59,011 --> 01:09:01,764
حسنا فعلتها ، أنت فعلتها

1094
01:09:03,611 --> 01:09:06,409
أنا أكره النهايات السعيدة

1095
01:09:12,931 --> 01:09:15,491
لم ينته الأمر بعد

1096
01:09:16,931 --> 01:09:18,649
ها هم هناك يا إدوارد

1097
01:09:18,891 --> 01:09:19,880
أنظر

1098
01:09:20,091 --> 01:09:21,490
هذا لويس

1099
01:09:21,691 --> 01:09:24,251
رفيق جيد ملكك هذا ، عمل جيد

1100
01:09:29,651 --> 01:09:31,528
آنا ، أين تذهبين ؟

1101
01:09:50,451 --> 01:09:51,486
لا

1102
01:10:02,171 --> 01:10:04,241
بسرعة ، يجب أن تقفز بينما نحن فوق الماء

1103
01:10:07,931 --> 01:10:08,886
لا

1104
01:10:11,131 --> 01:10:12,086
راما

1105
01:10:12,251 --> 01:10:13,206
أقفز

1106
01:10:26,571 --> 01:10:28,926
سيام لي

1107
01:10:34,491 --> 01:10:35,924
السير إدوارد

1108
01:10:36,091 --> 01:10:37,843
يمكنني أن أوضح هذا

1109
01:11:41,931 --> 01:11:42,920
أبي

1110
01:11:46,091 --> 01:11:49,208
أنا من يحدد متى وقت البكاء

1111
01:12:04,451 --> 01:12:06,646
تشولولونجكورن ... أرفع

1112
01:12:07,931 --> 01:12:09,080
سيدة آنا

1113
01:12:09,451 --> 01:12:11,362
سجلي الملاحظات

1114
01:12:12,211 --> 01:12:15,965
سجلي الملاحظات من الملك القادم

1115
01:12:18,011 --> 01:12:20,081
ربما سأشفى

1116
01:12:20,171 --> 01:12:21,399
وربما لا

1117
01:12:21,851 --> 01:12:24,411
لماذا رأسك أعلى من رأسي ؟

1118
01:12:25,011 --> 01:12:26,524
أفترض أنك الملك

1119
01:12:26,651 --> 01:12:27,845
ماذا ستفعل ؟

1120
01:12:27,931 --> 01:12:28,966
سأخرج

1121
01:12:30,411 --> 01:12:32,242
تعليمات

1122
01:12:32,331 --> 01:12:33,605
نعم ، نعم ؟

1123
01:12:33,851 --> 01:12:34,886
: أولا

1124
01:12:35,411 --> 01:12:37,971
بخصوص من يكون عندهم كتب

1125
01:12:38,251 --> 01:12:41,607
أعتقد أن التعلم
شيء جيد لكل شخص

1126
01:12:41,691 --> 01:12:43,647
ومن المحتمل ، حتى العلماء

1127
01:12:44,171 --> 01:12:45,160
: الثانية

1128
01:12:45,451 --> 01:12:47,840
لا انحناء مثل الضفدع

1129
01:12:48,171 --> 01:12:50,401
لا أعتقد أن هذا شيء جيد

1130
01:12:50,491 --> 01:12:52,800
يسبب إحراج متعب

1131
01:12:53,011 --> 01:12:55,889
إلى آخره ، إلى آخره

1132
01:12:56,211 --> 01:12:57,405
فوق ، فوق ، فوق

1133
01:12:57,731 --> 01:13:00,199
صفان ، مثل الجنود

1134
01:13:00,771 --> 01:13:01,965
وأبعد من ذلك

1135
01:13:02,091 --> 01:13:03,080
أكثر ؟

1136
01:13:03,891 --> 01:13:07,167
سيكون عند كل الناس حرية
الزواج بالذي يريدونه

1137
01:13:07,331 --> 01:13:08,446
حتى

1138
01:13:08,611 --> 01:13:09,930
الأمير الملكي

1139
01:13:15,011 --> 01:13:17,127
هل غضبت مني ، أبي ؟

1140
01:13:17,451 --> 01:13:19,203
لماذا تسأل سؤالا ؟

1141
01:13:19,531 --> 01:13:21,283
عندما تكون ملكا

1142
01:13:21,491 --> 01:13:22,890
تعرف

1143
01:13:24,171 --> 01:13:28,642
يوما ما ، يا ابني ، ستكون ملك عظيم

1144
01:13:43,411 --> 01:13:46,403
الرجال المحترمون ينحنون ، بهذه الطريقة

1145
01:13:46,491 --> 01:13:48,209
الانحناء الوحيد في الخصر

1146
01:13:48,691 --> 01:13:49,726
جيد جدا

1147
01:13:49,811 --> 01:13:51,961
الآن ، السيدات أكثر انخفاض

1148
01:13:52,131 --> 01:13:53,450
مثل البريطانيين

1149
01:13:53,851 --> 01:13:56,319
لا، لا فقط البنات ينخفضن

1150
01:13:57,011 --> 01:13:59,571
الأولاد يجب أن ينحنوا ، هكذا

1151
01:14:00,531 --> 01:14:02,920
لا ، فقط الأولاد ينحنون

1152
01:14:03,091 --> 01:14:04,809
هل ؟

1153
01:14:10,291 --> 01:14:13,966
ألم يسمعوا عن فضلات الفيل ؟

1154
01:14:18,811 --> 01:14:22,008
شيء جيد وحيد في الشغل الجديد

1155
01:14:22,211 --> 01:14:25,044
عندي مساعد غبي طويل

1156
01:14:29,491 --> 01:14:31,447
لا ... أتوسل أليك

1157
01:14:31,651 --> 01:14:35,564
أنا أنظفك كل ساعة ، وبالخيط كل ثانية

1158
01:14:38,411 --> 01:14:39,685
الخائنة

1159
01:14:51,651 --> 01:14:53,801
طلبت رؤيتي ، فخامتك؟

1160
01:14:54,011 --> 01:14:55,967
التعليمات التي وضعها ابني

1161
01:14:56,131 --> 01:14:58,565
أعتقد أنها بسببك

1162
01:14:58,851 --> 01:15:01,319
أمل ذلك ، فخامتك

1163
01:15:01,411 --> 01:15:03,208
أتمنى ذلك بالفعل

1164
01:15:03,291 --> 01:15:05,521
أنت كنت امرأة صعبة جدا

1165
01:15:05,971 --> 01:15:08,644
أعتقد أن العديد من النساء الإنجليزيات كذلك

1166
01:15:08,851 --> 01:15:11,524
لكن واحدة فقط هي السيدة آنا

1167
01:15:11,731 --> 01:15:13,961
الله رحيم

1168
01:15:14,451 --> 01:15:16,601
نعم ، فخامتك

1169
01:15:16,971 --> 01:15:18,689
الله رحيم

1170
01:15:18,891 --> 01:15:19,926
أنت

1171
01:15:20,091 --> 01:15:22,047
ما زالت تنوى الرحيل ؟

1172
01:15:23,291 --> 01:15:24,485
لست متأكدة

1173
01:15:24,691 --> 01:15:28,286
هذا قلبي ، الذي قلت أنه لا يوجد لك

1174
01:15:28,451 --> 01:15:30,169
أغفر لي ، فخامتك

1175
01:15:30,251 --> 01:15:32,162
قلت العديد من الأشياء

1176
01:15:32,371 --> 01:15:34,441
أنت قدمت لي مساعدة عظيمة

1177
01:15:34,571 --> 01:15:36,004
و أتمنى أن أكافئك

1178
01:15:36,091 --> 01:15:37,490
ذلك ليس ضروري

1179
01:15:37,571 --> 01:15:40,131
أنا الذي أقول ما هو الضروري

1180
01:15:40,331 --> 01:15:41,446
تعال

1181
01:15:47,331 --> 01:15:50,050
خارج القصر ... أعجبك ؟

1182
01:15:50,411 --> 01:15:51,730
لا أقدر علي الكلام

1183
01:15:51,931 --> 01:15:52,568
لمرة واحدة

1184
01:15:54,011 --> 01:15:56,764
في المأدبة ، لم نرقص

1185
01:15:57,051 --> 01:15:59,406
لا ، فخامتك

1186
01:15:59,491 --> 01:16:00,480
كان

1187
01:16:00,691 --> 01:16:02,044
التطلع

1188
01:16:02,131 --> 01:16:03,530
كما كنت

1189
01:16:03,731 --> 01:16:07,360
هل تقبلين
الدعوة للرقص من الملك ؟

1190
01:16:07,571 --> 01:16:09,448
لا ، فخامتك

1191
01:16:10,211 --> 01:16:12,122
بل أقبل بكل سرور

1192
01:16:12,331 --> 01:16:14,447
من صديق جيد جدا

1193
01:16:14,651 --> 01:16:15,925
جيد ... الآن

1194
01:16:16,411 --> 01:16:18,003
الآن ، فخامتك؟

1195
01:16:18,171 --> 01:16:20,127
علميني ، علميني

1196
01:16:20,211 --> 01:16:23,283
حسنا ، هي بسيطة جدا ، رقصة البولكا

1197
01:16:23,771 --> 01:16:26,410
تذهب : واحد ، اثنان ، ثلاثة
... وواحد ،  ثلاثة و

1198
01:16:26,491 --> 01:16:28,163
... واحد ،  ثلاثة و ...

1199
01:16:28,571 --> 01:16:30,323
هل نرقص ؟
Shall we dance?

1200
01:16:30,971 --> 01:16:32,962
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

1201
01:16:33,171 --> 01:16:34,604
هل نطير ؟
Shall we fly?

1202
01:16:35,331 --> 01:16:36,525
هل نرقص؟
Shall we dance?

1203
01:16:38,211 --> 01:16:39,724
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

1204
01:16:39,811 --> 01:16:41,608
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

1205
01:16:42,411 --> 01:16:43,969
أو بالصدفة
Or perchance

1206
01:16:44,611 --> 01:16:48,081
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

1207
01:16:48,851 --> 01:16:51,206
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

1208
01:16:51,411 --> 01:16:53,402
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

1209
01:16:53,571 --> 01:16:55,801
وهل ستكون أنت قصة
And Shall you be my new

1210
01:16:56,131 --> 01:16:57,405
غرامي الجديدة ؟
romance?

1211
01:16:58,051 --> 01:17:00,167
واضح ومفهوم
On the clear understanding

1212
01:17:00,371 --> 01:17:02,601
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

1213
01:17:02,811 --> 01:17:04,927
هل نرقص ؟ هل نرقص ؟
Shall we dance?

1214
01:17:05,091 --> 01:17:06,683
هل نرقص؟
Shall we dance?

1215
01:17:10,851 --> 01:17:12,125
شيء ما خطأ

1216
01:17:12,211 --> 01:17:14,679
" أعرف , نسيت " و

1217
01:17:14,771 --> 01:17:15,999
هذا المرة سأتذكر

1218
01:17:16,091 --> 01:17:19,322
واحد ،  ثلاثة
وواحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1219
01:17:19,411 --> 01:17:21,003
ذلك رائع ، فخامتك

1220
01:17:21,091 --> 01:17:24,367
رائع ، رائع ... واحد ، اثنان و واحد

1221
01:17:24,451 --> 01:17:26,043
نسيتني العدد

1222
01:17:26,131 --> 01:17:29,328
و واحد ، اثنان ، ثلاثة
و واحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1223
01:17:30,051 --> 01:17:30,881
لكن

1224
01:17:30,971 --> 01:17:32,290
هذا ليس صحيح

1225
01:17:32,371 --> 01:17:34,123
نعم ، أنت كنت تعمل

1226
01:17:34,211 --> 01:17:36,486
لا ، لا تشابك بالأيادي هكذا

1227
01:17:36,771 --> 01:17:39,808
... لا ، في واقع الأمر

1228
01:17:39,971 --> 01:17:41,245
... كان

1229
01:17:41,451 --> 01:17:42,520
... مثل ...

1230
01:17:43,131 --> 01:17:44,120
... هذا

1231
01:17:44,331 --> 01:17:45,241
نعم

1232
01:17:45,371 --> 01:17:47,931
تعال نفعلها ثانية

1233
01:24:54,851 --> 01:24:57,843
: ترجمـة وإعداد
ahmed_anwar_a@yahoo.com

