1
00:00:36,856 --> 00:00:38,684
الفائز , الفائز
بالدجاج المشوي على العشاء

2
00:00:39,241 --> 00:00:42,378
هذه الكلمات كانت بداخل رأسي طوال الليل

3
00:00:43,637 --> 00:00:46,397
بعضاً من قوانين لاس فيجاس

4
00:00:46,683 --> 00:00:50,466
فقط إسأل احداً ما ممن كان مشرفاً
على اي منضدة فى كازينو سوف يعرف

5
00:00:53,164 --> 00:00:57,553
لقد كانت كلمات مدير مائدة القمار الصيني
الذي اطلق هذه العبارة

6
00:00:58,098 --> 00:01:01,000
كان يقولها كلما لعبوا البلاك جاك
(21)

7
00:01:01,115 --> 00:01:04,910
كان هذا منذ اكثر من 40 عاماً
ومازلت الجملة تُقال حتي الان

8
00:01:05,043 --> 00:01:09,094
الفائز , الفائز
بالدجاج المشوي على العشاء

9
00:01:09,860 --> 00:01:12,291
نعم , جربها

10
00:01:13,397 --> 00:01:16,882
انا اسمعها اكثر من 14 مرة اثناء الليل

11
00:01:17,020 --> 00:01:18,859
لا استطيع الخسارة

12
00:01:19,771 --> 00:01:22,842
اول شئ , ما كنت افعله كان غير شرعي

13
00:01:22,962 --> 00:01:28,000
كنت ادفع الناس لعمل الاشياء غير الشرعية
ولكن هذا شرعي

14
00:01:28,141 --> 00:01:29,758
ولا يستطيع الكثير فعل هذا

15
00:01:29,886 --> 00:01:32,098
هؤلاء فقط من لديهم العقل المدبر

16
00:01:32,220 --> 00:01:34,624
وانا لديّ هذا العقل

17
00:01:34,721 --> 00:01:37,103
وهذا ما جعلني اعمل هذا

18
00:01:37,606 --> 00:01:43,263
كنت اجمع الاوراق , وكنت اجمع اكثر من 640 الف دولار

19
00:01:45,438 --> 00:01:47,168
كنت اجمع العشرات

20
00:01:47,292 --> 00:01:48,387
جمعت العشرتين

21
00:01:48,530 --> 00:01:49,845
جمع العشرتين ثانياً

22
00:01:50,004 --> 00:01:51,889
انا لم اخسر مرة واحدة خلال سنين

23
00:01:52,000 --> 00:01:53,706
وكنا نستخدم الاشارات اليدوية ايضاً

24
00:01:53,872 --> 00:01:56,521
حك اليد , المنضدة ساخنة

25
00:01:56,619 --> 00:02:00,107
لمس العين , علينا ان نتحدث

26
00:02:00,238 --> 00:02:05,482
وايضاً حك الشعر باليد , هذا يعني شيئاً واحداً

27
00:02:05,669 --> 00:02:08,865
إخرج من هنا , الان

28
00:04:51,083 --> 00:04:56,653
طالب بالطب ,والتحقت بـ44 اختبار فى ام كاتش

29
00:04:56,885 --> 00:04:59,295
و رئيس اتحاد طلبة العلوم الامريكية

30
00:04:59,489 --> 00:05:01,919
مساعد المعلمين والكانر و ساندرز

31
00:05:02,053 --> 00:05:05,132
الاثنان اصدقاء لي . ويضعون توصية كبيرة عليك

32
00:05:05,268 --> 00:05:07,860
وانا قبلت ان تدرس الطب لدينا هنا فى هارفارد

33
00:05:08,013 --> 00:05:10,807
مبروك لالتحاق بـإم آي تي , رائع

34
00:05:11,202 --> 00:05:12,105
شكراً لك

35
00:05:12,217 --> 00:05:15,295
منحة روبنسن لدينا هنا كما تعرف

36
00:05:15,448 --> 00:05:19,002
اتها رحلة مجانية . والرحلات المجانية ليست سهلة

37
00:05:19,123 --> 00:05:19,822
بالتأكيد

38
00:05:19,929 --> 00:05:24,884
لدينا الان 76 طالب امريكي هذه السنة
فقط واحد سيفوز بهذه المنحة

39
00:05:24,999 --> 00:05:28,649
و جميعهم لديهم اوراق رائعة كأوراقك

40
00:05:29,185 --> 00:05:30,659
حسناً

41
00:05:30,904 --> 00:05:32,824
بروفيسور فيلبس

42
00:05:32,953 --> 00:05:37,206
بعض الاطفال كبروا ويريدون
اللعب بالجوارب الحمراء

43
00:05:37,310 --> 00:05:40,761
وبعضاً آخر كبر ويريد ان يصبح
لا اعرف ... رجل اطفاء

44
00:05:41,307 --> 00:05:46,720
لقد كبرت , حقيقاً وانا اريد ان ادرس
الطب هنا فى هارفارد

45
00:05:47,175 --> 00:05:52,971
والان بما انني مقبول , اعتقد
ان كل شئ هنا يعتمد على المال

46
00:05:53,220 --> 00:05:56,094
والذي لا املكه حقيقاً

47
00:05:57,783 --> 00:06:02,415
لذا , ما احاول قوله هنا هو

48
00:06:02,567 --> 00:06:06,910
انني ,  اريد هذه المنحة الدراسية بحق

49
00:06:08,055 --> 00:06:09,650
هل قلت هذا مسبقاً

50
00:06:09,841 --> 00:06:13,398
نعم , حوالي 14 مرة امام المرآة

51
00:06:14,685 --> 00:06:18,377
لسوء الحظ , الرغبة لن تنفعك هنا لهذا الحد

52
00:06:18,535 --> 00:06:23,202
روبنسون سوف يذهب لشخصاً ما هو

53
00:06:24,502 --> 00:06:30,695
مذهل , الذي يقفز امامنا على الصفحة

54
00:06:30,818 --> 00:06:34,967
انا ايضاً مشترك بمسابقة للعلوم

55
00:06:35,098 --> 00:06:36,790
نحن نبني انساناً آلياً

56
00:06:36,930 --> 00:06:41,019
يمكنه ان يرشد نفسه بواسطة انظمة الجي بي اس

57
00:06:41,283 --> 00:06:46,124
انا من يصمم النظام

58
00:06:46,490 --> 00:06:47,570
حسناً

59
00:06:47,725 --> 00:06:50,139
السنة الماضية , اعطيت منحة روينسون
للطالب جاي هوو ووك

60
00:06:50,290 --> 00:06:52,702
مهاجر كوري , الذي لديه رجل واحدة فقط

61
00:06:54,089 --> 00:06:56,832
حسناً . انا لديّ رجليا الاثنين

62
00:06:56,966 --> 00:06:59,828
ماذا , أتفكر بأننا سنقطعها لك؟

63
00:07:01,180 --> 00:07:03,120
هذه كانت نكتة

64
00:07:03,984 --> 00:07:05,585
بن , كل شئ يعتمد على الاختبارات

65
00:07:05,711 --> 00:07:12,399
يجب ان تقنعنا انك لديك شيئاً خاص بخبرتك
فى الحياة التي تجعلك مختلفاً عن الباقين

66
00:07:12,742 --> 00:07:14,754
تجاربي فى الحياة

67
00:07:14,887 --> 00:07:17,115
ماذا تستطيع ان تخبرني به , بن؟

68
00:07:17,242 --> 00:07:21,053
دعنا ندخل الى حياتك اليومية

69
00:07:43,502 --> 00:07:44,442
اعذرني على التأخير

70
00:07:44,593 --> 00:07:47,527
-- اين ملابسك؟
-- معي , انها هنا

71
00:07:47,667 --> 00:07:51,104
هذه ليست طريقة لمساعد المدير
ليأتي للعمل

72
00:07:51,244 --> 00:07:54,411
مبروك . ماذا عن الثمانية دولارات فى الساعة؟

73
00:07:54,561 --> 00:07:56,150
ثماني دولارات فى الساعة

74
00:07:57,546 --> 00:08:01,549
هذا رائع , وورن , شكراً لك , شكراً لك

75
00:08:02,747 --> 00:08:04,816
لقد نمت معه , اليس كذلك؟

76
00:08:04,960 --> 00:08:07,850
-- نعم فعلت هذا
-- نعم لقد فعل هذا

77
00:08:07,976 --> 00:08:10,480
سوف انام معه لاحصل على
الدولارت الثمانية فى الساعة

78
00:08:10,642 --> 00:08:13,669
بالمر يظن انه ان كل شئ بيده

79
00:08:13,817 --> 00:08:17,194
وانا اعتقد انه , بروفيسور بالمر
انت تحتاج على الاقل 14 مجموعة واسعة

80
00:08:17,312 --> 00:08:19,173
لتحصل على النتائج التي تحتاج اليها

81
00:08:19,322 --> 00:08:22,957
لذا , قال لي : مايلز
ألا تعتقد ان هذا مكلف جداً؟

82
00:08:23,142 --> 00:08:25,690
وانا قمت بهذا
اقسم بالله , بن

83
00:08:25,829 --> 00:08:27,511
قمت بالوقوف وسط الدرس قائلاً

84
00:08:27,665 --> 00:08:32,552
انت لا تستطيع الحصول على اي مجموعة واسعة

85
00:08:34,086 --> 00:08:35,505
يا اللهي

86
00:08:35,608 --> 00:08:37,967
ماذا هناك بحق الجحيم؟

87
00:08:38,350 --> 00:08:39,405
لا شئ

88
00:08:39,889 --> 00:08:43,092
اتمني ذلك  ... لقد قاموا بترقيتك الان
يجب ان تكون سعيداً

89
00:08:43,282 --> 00:08:48,707
يجب ان اكتب هذا للحصول على
منحة روبنسون ,  وانا لم احصل على شئ بعد

90
00:08:49,091 --> 00:08:53,254
والسبب فى انني لم احصل على شئ
لانني لم افعل شئ

91
00:08:53,423 --> 00:08:55,303
اوه , اعطيني استراحة بن

92
00:08:55,418 --> 00:08:55,960
ماذا؟

93
00:08:56,134 --> 00:08:57,733
لديك كل شئ

94
00:08:58,002 --> 00:09:01,336
لقد اخرجتني من الماء
وانا لم افعل شئ

95
00:09:01,485 --> 00:09:03,625
-- أهذه لا شئ؟
-- اتعرف شئ , هذا لا يهم

96
00:09:03,761 --> 00:09:06,400
هذا يهمني ايها السيد

97
00:09:06,565 --> 00:09:09,489
اتعرف انني منذ كنت فى
السادسة عشر اقوم بالاختبارات

98
00:09:09,631 --> 00:09:12,408
واخذت دروساً غير منهجية وقمت بالكثير

99
00:09:12,531 --> 00:09:15,019
بقيت فى المقدمة , ولازلت متأخراً

100
00:09:15,174 --> 00:09:17,009
لقد قمت بكل شئ

101
00:09:17,305 --> 00:09:19,743
ولم اقوم بالمرح ولم اهتم بالجنس

102
00:09:19,888 --> 00:09:21,400
لا , لا شئ اهم من الجنس

103
00:09:21,537 --> 00:09:22,492
حسناً ربما لا

104
00:09:22,896 --> 00:09:23,832
نعم لا شئ

105
00:09:23,948 --> 00:09:25,432
حسناً , لا جنس ولكن

106
00:09:25,577 --> 00:09:27,833
ولكن ما يزعجني ان الشئ الوحيد الذي

107
00:09:27,983 --> 00:09:29,927
يوقفني عن الالتحاق بهارفارد هو المال

108
00:09:30,322 --> 00:09:34,731
الدراسة هناك وحدها تحتاج ما يفوق الـ300 الف دولار

109
00:09:35,104 --> 00:09:37,229
300.000 دولار

110
00:09:37,372 --> 00:09:40,508
اعرف هذا , ولهذا السبب لم التحق بالجامعة

111
00:09:40,658 --> 00:09:44,004
أتعرف شئ , كنت اعتقد انه فى
الحياة اشياء اهم من المال

112
00:09:46,499 --> 00:09:48,244
انظر الى الجانب المشرق

113
00:09:49,243 --> 00:09:52,083
لقد قمت بحفظ بعض المال على تأمين سيارتي

114
00:09:53,722 --> 00:09:56,212
انه صديقاً جيد

115
00:09:56,379 --> 00:09:58,453
انه صديقاً جيد

116
00:09:58,607 --> 00:10:01,949
انه صديقاً جيد

117
00:10:02,126 --> 00:10:03,321
شكراً لكي

118
00:10:03,503 --> 00:10:05,847
ولا احد يستطيع النكران

119
00:10:06,218 --> 00:10:07,171
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

120
00:10:09,279 --> 00:10:10,008
تمني امنية

121
00:10:10,170 --> 00:10:12,136
حسناً , امنية

122
00:10:17,170 --> 00:10:18,236
مايلز كتب هذا

123
00:10:19,214 --> 00:10:22,247
took 5 minutes to realize
it was a success, Fibonacci ...

124
00:10:22,395 --> 00:10:23,942
ما هو الرقم الذي بعد الـ21

125
00:10:24,098 --> 00:10:25,308
تفكير جيد يا كام

126
00:10:25,449 --> 00:10:26,498
كام , انت مدين لي بـ6 دولارات

127
00:10:26,660 --> 00:10:28,475
لا , لا انا لم آكل اياً من هذا

128
00:10:28,600 --> 00:10:30,895
حسناً , هذا جيد نحن لا نتكلم من هذا المنطق

129
00:10:31,015 --> 00:10:33,219
نحن نتقاسم في الدفع ، حسنا؟

130
00:10:33,362 --> 00:10:34,177
حسناً , انا سأدفع

131
00:10:34,328 --> 00:10:35,735
لا , لا , انا سأدفع

132
00:10:36,106 --> 00:10:39,168
انه عيدميلادك , انت مفلس مثلنا

133
00:10:39,564 --> 00:10:41,924
لذا سأقوم الان بقول شئ جديد

134
00:10:42,331 --> 00:10:45,576
لذا  , قمت بالاشتراك بمسابقة 2.09 الليلة الماضية

135
00:10:45,717 --> 00:10:47,833
بعد 19 كوب من القهوة

136
00:10:47,979 --> 00:10:49,539
-- انظر لهذا
-- انت تمزح

137
00:10:51,137 --> 00:10:54,145
هذا جيد , مايلز , هذا جيد جداً

138
00:10:54,271 --> 00:10:58,957
حسناً , جيد  هذا هو ما
نعمل عليه منذ ان دخلنا هنا

139
00:10:59,186 --> 00:11:00,532
هذا يسمي القدر

140
00:11:00,664 --> 00:11:02,404
اتعرف , هناك احتمال ,
شكراً لكي

141
00:11:02,537 --> 00:11:05,609
هناك احتمال بان , بن
لا يفوز بهذا الشئ

142
00:11:06,020 --> 00:11:09,523
حسناً , احفظ كلامك ايها اللعين
احفظ كلامك اللعين

143
00:11:09,651 --> 00:11:12,379
انظروا , يا رفاق

144
00:11:13,652 --> 00:11:18,762
نحن لا نواعد البنات , ولا نسافر
وايضاً لا نملك المال

145
00:11:18,916 --> 00:11:22,976
الشئ الوحيد الذي نملكه هو مسابقة الـ2.09

146
00:11:23,142 --> 00:11:26,666
اذا فزنا بهذه المسابقة , ما الفائدة؟

147
00:11:36,289 --> 00:11:40,972
نعم , نحن مقرفون

148
00:11:46,177 --> 00:11:48,338
والدك كان ليكون فخوراً بك يا بن

149
00:11:50,150 --> 00:11:51,379
نعم

150
00:11:53,016 --> 00:11:55,563
أتتذكر اي شيئاً عنه؟

151
00:11:56,728 --> 00:11:57,942
حقيقاً , لا

152
00:11:58,528 --> 00:12:00,789
ربما , بعض الحلاقة؟

153
00:12:00,927 --> 00:12:03,258
نعم , اعتقد انني رآيته يحلق

154
00:12:04,886 --> 00:12:07,413
اذا , ما مختطاتك لباقية الليلة

155
00:12:07,918 --> 00:12:11,587
لا اعرف , محتمل ان ارجع للعمل مرة آخري

156
00:12:11,728 --> 00:12:13,419
انت تعمل كثيراً

157
00:12:13,672 --> 00:12:18,499
بين عملك , والمدرسة
ومسابقة 2.09 ليس لديك وقت لنفسك

158
00:12:18,855 --> 00:12:22,019
يجب ان تقسم بعض الوقت للمرح

159
00:12:22,168 --> 00:12:26,019
انت اصغر من الـ21 بقليل انت تكبر بسرعة

160
00:12:26,160 --> 00:12:28,454
حسناً , ليلة هنيئة

161
00:12:29,870 --> 00:12:30,668
ليلة هنيئة

162
00:12:31,100 --> 00:12:32,560
لا تأتي المنزل قبل الـ3 مساءاً

163
00:12:32,684 --> 00:12:34,160
حسناً

164
00:12:40,840 --> 00:12:44,303
من يستطيع توضيح طريقة
نيوتن وكيف نستخدمها؟

165
00:12:44,493 --> 00:12:48,432
يمكن ان تستخدمها لحل المعادلات ألا خطية

166
00:12:49,727 --> 00:12:51,952
هذا رائع . . . هذا جيد جداً

167
00:12:52,103 --> 00:12:56,832
هذا رائع , منذ ان قال ان فصلي
يحل المعادلات ألا خطية

168
00:12:57,327 --> 00:13:00,851
حسناً , أي شخص يقول لي شيئاً لا اعرفه

169
00:13:01,008 --> 00:13:02,002
أي أحد؟

170
00:13:05,135 --> 00:13:07,316
شال نيوتن

171
00:13:07,536 --> 00:13:08,415
انا اسف؟

172
00:13:08,579 --> 00:13:10,237
شال نيوتن

173
00:13:10,882 --> 00:13:15,147
نشر يوسف رافسون
الطريقة نفسها ، منذ 50 سنة

174
00:13:15,309 --> 00:13:19,707
إذا القيمة الاولية كانت بعيدة جداً
عن الصفر فسوف تفشل

175
00:13:19,859 --> 00:13:21,321
انا اسف , ما هو اسمك؟

176
00:13:21,456 --> 00:13:23,262
بن , بن كامبيل

177
00:13:23,384 --> 00:13:29,044
يقترح بن كامبيل ان يوسف
رافسون كان المؤلف لهذه الإطروحة

178
00:13:29,187 --> 00:13:31,270
فى هذه الحالة , لماذا لا نحصل على اي رصيد

179
00:13:31,405 --> 00:13:34,239
حسناً , نيوتن لم يكن لديه خيارات افضل

180
00:13:34,410 --> 00:13:37,568
علاوة على ذلك ، بعد 1700 سنة نعرف
شئ صغير يدعي رافسون

181
00:13:37,721 --> 00:13:41,514
كان يمكننا ان نكتشف التآمر
القديم قبل 300 عام من اكتشاف مادونا

182
00:13:41,973 --> 00:13:44,587
حسناً , دعونا نعطي لــبن بعضاً من الرصيد الاضافي

183
00:13:44,720 --> 00:13:49,214
سوف نقول على هذا
لعبة استعراضية

184
00:13:49,479 --> 00:13:51,561
بن , حاول كأنك فى لعبة استعراضية

185
00:13:51,731 --> 00:13:54,625
ولديك امكانية الاختيار من ثلاثة ابواب مختلفة

186
00:13:54,964 --> 00:13:57,757
حسناً , ووراء احد الابواب هناك سيارة جديدة

187
00:13:57,899 --> 00:13:59,789
ووراء الاخرين , اشباح

188
00:13:59,932 --> 00:14:01,350
اي باب ستختار بن؟

189
00:14:01,882 --> 00:14:03,601
الباب رقم واحد

190
00:14:03,753 --> 00:14:05,479
الباب رقم واحد , بن اختار الباب رقم واحد

191
00:14:05,614 --> 00:14:10,288
حسناً , والان مضيف اللعبة الاستعراضية
يعرف بالطبع ما وراء جميع الابواب

192
00:14:10,445 --> 00:14:14,215
واختار ان يفتح احد الابواب
دعونا نقول انه اختار ان يفتح الباب رقم ثلاثة

193
00:14:14,627 --> 00:14:17,158
ووراء هذا يوجد شبح

194
00:14:17,280 --> 00:14:21,323
والان , المستضيف يأتي لــبن

195
00:14:21,504 --> 00:14:23,990
ويقول له , استظل على الباب الاول
ام ستختار الباب رقم اثنين

196
00:14:24,135 --> 00:14:27,648
وانا اقترح لك ان تعدل من اختيارك

197
00:14:27,921 --> 00:14:28,739
حسناً

198
00:14:28,886 --> 00:14:29,563
انتظر

199
00:14:29,706 --> 00:14:31,904
تذكر ذلك . المستضيف يعرف اين السيارة

200
00:14:32,035 --> 00:14:34,302
لذا كيف ستعرف انه لا يحاول التلاعب بك؟

201
00:14:34,434 --> 00:14:36,862
ألا يحاول ان يجعلك تحصل على الشبح

202
00:14:37,000 --> 00:14:41,017
في الحقيقة لن يهمني هذا
اجاباتي مستندة على الإحصائيات

203
00:14:41,164 --> 00:14:43,170
مستندة على تغيير المتغير

204
00:14:44,087 --> 00:14:46,387
تغيير المتغير , ولكني سألت سؤالاً سهلاً جداً

205
00:14:46,519 --> 00:14:48,325
نعم , ولكنه يغير كل شئ

206
00:14:48,978 --> 00:14:50,240
حسناً , اشرح لنا

207
00:14:51,652 --> 00:14:53,501
عندما سألتني ان اختار الباب

208
00:14:53,638 --> 00:14:56,979
كان لديّ نسبة 33.3% لاختار
الاجابة الصحيحة

209
00:14:57,289 --> 00:15:00,775
ولكن , عندما فتحت احد الابواب
وقلت لي ان اختار

210
00:15:00,928 --> 00:15:05,062
ولكن الان لدي نسبة 66.7% حتي اقوم بالتغيير

211
00:15:05,214 --> 00:15:07,139
لذا , سأقوم باختيار الباب رقم اثنان

212
00:15:07,420 --> 00:15:11,253
وشكراً لك على الـ33.3% النسبة الاضافية

213
00:15:13,016 --> 00:15:14,329
بالضبط

214
00:15:14,466 --> 00:15:15,430
ايها الناس , تذكروا

215
00:15:15,576 --> 00:15:19,607
اذا لم تعرفوا اياً من الابواب ستختاروا
دائماً قوموا بحساب المتغير

216
00:15:19,750 --> 00:15:21,661
لذا معظم الناس لن تغير

217
00:15:21,807 --> 00:15:24,989
بسبب المشاعر , والخوف , والاحاسيس

218
00:15:25,176 --> 00:15:28,178
ولكن مستر كاميبل ترك المشاعر جانباً

219
00:15:28,327 --> 00:15:30,876
وترك حسبة صغيرة

220
00:15:31,008 --> 00:15:35,231
تضع مؤخرته فى سيارة جديدة

221
00:15:35,845 --> 00:15:38,363
ذلك افضل بكثير من ان ترحل ومعك عنزة صغيرة

222
00:15:38,511 --> 00:15:40,591
حسناً , هذا نهاية اليوم , شكراً لكم جزيلاً

223
00:15:40,742 --> 00:15:44,802
ضعوا اوراقكم هنا قبل ان تذهبوا

224
00:15:54,606 --> 00:15:56,524
انا خارق

225
00:16:02,815 --> 00:16:03,808
يا رفاق

226
00:16:03,933 --> 00:16:05,558
جيل تايلور عند الساعة العاشرة

227
00:16:19,459 --> 00:16:21,827
يا اللهي , هذا اجرامي

228
00:16:23,255 --> 00:16:26,092
اتعرف , عليك ان تسالها بالخروج

229
00:16:26,254 --> 00:16:28,595
انها عبقرية فى العلم او شئ من هذا القبيل

230
00:16:28,722 --> 00:16:30,228
انتظر , انها كذلك

231
00:16:30,365 --> 00:16:31,929
لماذا لا تسألها انت؟

232
00:16:32,314 --> 00:16:36,047
لانني , اواعد احدهم هذه الايام

233
00:16:36,220 --> 00:16:38,756
نعم , هذا ليس فى الحسبان

234
00:16:38,906 --> 00:16:41,688
هذه الطريقة التي استخدمها
هذه الطريقة التي استخدمها

235
00:16:43,657 --> 00:16:47,702
اتعرف شيئاً , ربما انا لا اريد ان اخرج مع احد

236
00:16:53,228 --> 00:16:55,034
لقد قلت تجاربك فى الحياة

237
00:16:55,802 --> 00:17:01,003
انا اقول انك ستبقي مع هذا
وسوف تتأهل بالتأكيد

238
00:17:22,252 --> 00:17:23,810
الولد العبقري

239
00:17:24,496 --> 00:17:26,030
يجب ان تتبعني الان

240
00:17:26,798 --> 00:17:27,522
اعذرني؟

241
00:17:27,647 --> 00:17:29,289
يجب ان تتبعني الان

242
00:17:30,311 --> 00:17:32,106
هيا

243
00:17:39,024 --> 00:17:40,471
الي اين نحن ذاهبون؟

244
00:17:40,605 --> 00:17:42,436
سوف تري

245
00:17:56,851 --> 00:17:58,510
ضيف الشرف لدينا

246
00:18:00,383 --> 00:18:01,630
كيف حالك . بن؟

247
00:18:01,760 --> 00:18:02,367
انا بخير

248
00:18:02,494 --> 00:18:03,772
هل اتيت الى هذه الغرفة من قبل؟

249
00:18:03,927 --> 00:18:08,028
نعم ، ادرس الكيمياء
العضوية في السنة الأولى

250
00:18:08,158 --> 00:18:09,199
كيف ابليت؟

251
00:18:09,433 --> 00:18:11,059
جيد جداً

252
00:18:14,379 --> 00:18:15,087
بروفيسور روز

253
00:18:15,214 --> 00:18:17,029
ميكي , من فضلك

254
00:18:17,144 --> 00:18:19,303
أهناك اي شيئاً فى اوراقي؟

255
00:18:19,425 --> 00:18:21,993
وجدت طريقة
أفضل من نيوتن

256
00:18:22,120 --> 00:18:26,067
وهذا أكثر من مشكلة
أنت تستحق اكثر من جيد

257
00:18:26,211 --> 00:18:30,983
نيوتن مات ، أعتقد
في نزاع كان نظيف

258
00:18:31,723 --> 00:18:34,087
أهذا يعضاً من نوادي الحساب؟

259
00:18:35,393 --> 00:18:37,103
لا تكونوا سخفاء ايها الناس

260
00:18:37,104 --> 00:18:41,359
كيانا , فيشر , جوي , جيل

261
00:18:43,989 --> 00:18:47,186
هل درست البلاك جاك (21) من قبل؟

262
00:18:47,570 --> 00:18:48,320
لا

263
00:18:48,445 --> 00:18:49,901
حسناً , انها سهلة جداً

264
00:18:50,018 --> 00:18:51,926
انت تلعب ضد الموزع

265
00:18:53,155 --> 00:18:54,724
تحصل على ورقتان

266
00:18:54,838 --> 00:18:57,003
أرقام تساوي عشرة نقاط

267
00:18:57,133 --> 00:18:59,162
الاقرب من الـ21 يفوز

268
00:18:59,294 --> 00:19:03,050
اذا زذت عن الـ21 تخسر
اذا الموزع زاد عنها هو ايضاً يخسر

269
00:19:04,104 --> 00:19:06,562
انها اشهر لعبة اوراق على مستوي العالم

270
00:19:07,032 --> 00:19:08,357
انها لعبة الذكريات

271
00:19:08,468 --> 00:19:11,068
الاوراق التي تنزل من الماضي
والاتية هي المستقبل

272
00:19:11,220 --> 00:19:15,096
وافضل شئ ان تفوز على النظام

273
00:19:15,835 --> 00:19:18,029
اتتكلمون عن جمع الاوراق؟

274
00:19:18,171 --> 00:19:23,500
لا , انا اتكلم عن انك ستصبح غنياً جداً جداً

275
00:19:25,078 --> 00:19:27,974
انت تجمع الورق , جميعكم ؟

276
00:19:28,095 --> 00:19:29,688
نعم , كالفريق

277
00:19:29,797 --> 00:19:33,296
-- متي؟
-- فى نهاية الاسبوع , و اعياد المسيحين

278
00:19:34,361 --> 00:19:37,519
-- اين؟
-- فيجياس يا عزيزي

279
00:19:38,243 --> 00:19:40,062
ولماذا تقول لي؟

280
00:19:41,347 --> 00:19:44,292
لنقول انه عندنا
منصب شاغر في الفريق

281
00:19:45,730 --> 00:19:47,712
جيمي وجد وظيفة مع جوجل

282
00:19:47,865 --> 00:19:49,260
جيمي وجد وظيفة مع جوجل؟

283
00:19:49,393 --> 00:19:51,149
نعم فى المطبخ كما تعرف

284
00:19:51,322 --> 00:19:53,878
اذا كنتم تجمعون الكثير من الاموال
فى هذا , لماذا اخذها؟

285
00:19:54,013 --> 00:19:56,304
بن , لقد قلت جوجل وليس سيزلر

286
00:19:57,574 --> 00:19:59,244
نعم , هذا جنون

287
00:19:59,371 --> 00:20:02,727
لا يا بن , هذا مربح

288
00:20:04,446 --> 00:20:07,174
لا استطيع فعل هذا , انا اسف

289
00:20:07,314 --> 00:20:09,167
هيا يا بن , سيكون ممتعاً

290
00:20:09,321 --> 00:20:11,321
نعم بن , سيكون ممتعاً

291
00:20:11,465 --> 00:20:12,692
لا , ليس هذا انه

292
00:20:12,818 --> 00:20:17,504
لقد أخذت علاوة فى عملي
وهذا وقتاً جيداً بالنسبة لي

293
00:20:17,658 --> 00:20:19,636
نحن ندفع افضل

294
00:20:19,803 --> 00:20:22,318
انا لا استطيع الذهاب
للاس فيجاس فى عطلة نهاية الاسبوع

295
00:20:22,473 --> 00:20:25,961
لما لا . ام اي تي تحت تصرفي
وانت بحاجة للمال للدخول لهارفارد

296
00:20:26,091 --> 00:20:27,743
ماذا لديك لتقلق عليه؟

297
00:20:28,100 --> 00:20:29,517
كيف عرفت هذا؟

298
00:20:29,846 --> 00:20:32,129
احب ان اعرف اهتمامات طلابي

299
00:20:33,452 --> 00:20:37,500
انا ايضاً مشترك بمسابقة للعلوم

300
00:20:37,674 --> 00:20:39,923
أتعرفون مسابقة 2.09 للعلوم؟

301
00:20:40,906 --> 00:20:43,700
لا , انا ابني سيارة تقود من تلقاء نفسها

302
00:20:44,053 --> 00:20:45,960
حسناً انه شيئاً اقوم به مع اصدقائي

303
00:20:46,103 --> 00:20:48,619
منذ سنوات وهو مهم بالنسبة لي

304
00:20:48,888 --> 00:20:53,044
بن , اترك السيارة تقود وحدها

305
00:20:54,619 --> 00:20:58,276
اسمع , انت لست الوحيد الذي لديك العقل المدبر

306
00:20:58,506 --> 00:21:01,265
لكنك أيضاً متوازن

307
00:21:01,573 --> 00:21:03,786
انت لا تستسلم لمشاعرك

308
00:21:03,921 --> 00:21:05,318
تفكر بمنطقية

309
00:21:05,906 --> 00:21:09,534
بن , انت مولود لهذا

310
00:21:09,687 --> 00:21:12,316
سوف تحظي بالكثير من المرح
الذي لم تحظي به فى حياتك كلها

311
00:21:12,467 --> 00:21:14,830
هذا مناسب لك

312
00:21:15,277 --> 00:21:19,464
شكراً لك , ولكنني لست الشخص المناسب لكم

313
00:21:20,064 --> 00:21:23,706
لذا  , انا اسف

314
00:21:28,042 --> 00:21:29,384
بن

315
00:21:29,987 --> 00:21:32,830
اتمني بان محادثتنا هذه تظل خاصة

316
00:21:32,951 --> 00:21:34,571
-- لا , بالتأكيد
-- لا

317
00:21:34,874 --> 00:21:36,656
انت واحد من افضل طلابي

318
00:21:36,800 --> 00:21:40,197
وانا اكره ان اخسرك , اذا كنت تعرفني

319
00:21:46,198 --> 00:21:47,434
انا لا اعتقد انه لي

320
00:21:47,569 --> 00:21:48,427
انه واسع

321
00:21:48,571 --> 00:21:51,677
انه مربع , وازرق
كيف تعتقد انه ليس لك؟

322
00:21:51,831 --> 00:21:53,447
حسناً , كم يكلف هذا الشئ فى يدي؟

323
00:21:53,595 --> 00:21:58,541
حسنا، دعنا نرى. الحزام 49.95 دولار
أقل 15  %

324
00:21:58,804 --> 00:22:01,900
الجاكيت سعره 589.99 دولار

325
00:22:02,029 --> 00:22:04,819
البنطلون 285.99 دولار
أقل 10 % تخفيض على الشيئان

326
00:22:05,058 --> 00:22:06,666
لسوء الحظ التي شيرت ليس عليه تخفيض

327
00:22:06,820 --> 00:22:08,932
يمكنني أن آخذ 5 % من الـ 69.99 دولار

328
00:22:09,089 --> 00:22:11,171
الأحذية بعد التخفيض بـ 155 دولار

329
00:22:11,314 --> 00:22:17,088
حسناً ، المجموع الكلي 1,042.68 دولار

330
00:22:19,441 --> 00:22:22,294
انا جيد جداً مع الارقام

331
00:22:22,837 --> 00:22:24,982
نعم , اعتقد ذلك

332
00:22:25,127 --> 00:22:27,786
حسناً , قولا لي اذا اردتم شيئاً آخر

333
00:22:27,914 --> 00:22:29,788
حسناً , شكراً لك

334
00:22:40,001 --> 00:22:40,772
أيمكنك مساعدتي؟

335
00:22:40,929 --> 00:22:42,841
نعم , بالطبع

336
00:22:43,721 --> 00:22:45,856
انا ابحث عن رابطة عنق

337
00:22:46,008 --> 00:22:50,175
لدينا تخفيض 15% على رابطات العنق

338
00:22:51,241 --> 00:22:55,099
واذا اردتي , يمكنني ان اخصم 10% لكل

339
00:22:55,250 --> 00:22:57,240
عملائي

340
00:22:57,750 --> 00:22:58,966
هذه تبدوا جيدة

341
00:22:59,092 --> 00:23:03,769
اوه , نعم , حسناً .. هذه .. الواحدة .. حقيقاً

342
00:23:03,900 --> 00:23:05,968
معها حامي الانسجة نانو تاكس

343
00:23:06,113 --> 00:23:10,790
انه مسحوق ضد اللطخات والبقع

344
00:23:10,960 --> 00:23:14,721
حقاً , هذا حقيقاً على الموضة

345
00:23:15,515 --> 00:23:18,137
اعذرني , قف ثابتاً

346
00:23:19,533 --> 00:23:22,942
اضافة الى الحقيقة البغيضة
عن النانو تاكس

347
00:23:24,397 --> 00:23:25,741
انا حقيقاً

348
00:23:26,383 --> 00:23:28,990
لست هنا لابحث عن رابطة عنق يا بن

349
00:23:30,600 --> 00:23:32,940
لقد اتيت لاراك

350
00:23:33,483 --> 00:23:35,446
حقاً؟

351
00:23:36,769 --> 00:23:38,281
البلاك جاك لعبة عظيمة

352
00:23:38,443 --> 00:23:39,829
انها سهلة التعلم

353
00:23:39,974 --> 00:23:42,581
وليست بحاجة لاستراتيجية لمعرفة ما يفكر به الناس

354
00:23:43,640 --> 00:23:45,632
لقد كبرت وانا اللعبها

355
00:23:46,345 --> 00:23:47,980
لقد كبرتي وماذا؟

356
00:23:49,998 --> 00:23:52,974
نعم , كل ليلة بعد العشاء
اللعب انا وابي سوياً

357
00:23:53,337 --> 00:23:56,292
لقد بنيت استراتيجيتي منذ كنت فى التاسعة من عمري

358
00:23:57,626 --> 00:24:00,064
اذا فزت يأخذني لآكل الايس كريم

359
00:24:00,342 --> 00:24:02,025
وماذا اذا فاز هو

360
00:24:04,144 --> 00:24:05,800
يأخذني ايضاً لآكل الايس كريم

361
00:24:06,060 --> 00:24:09,119
اوه , نعم , بالتأكيد انه مازال والدك

362
00:24:11,010 --> 00:24:14,293
بن , يجب ان تشعر بهذا

363
00:24:14,514 --> 00:24:18,922
سوف تجمع مال اكثر بكثير
مما كنت تتخيله

364
00:24:23,795 --> 00:24:25,957
اعتقد انك يجب ان تأتي لفيجاس

365
00:24:26,101 --> 00:24:29,640
لانني كما اعتقد تحتاج لاجازة من هذا المكان

366
00:24:35,247 --> 00:24:37,107
لا استطيع

367
00:24:37,552 --> 00:24:38,942
انا اسف

368
00:24:40,295 --> 00:24:42,192
انا لا استطيع فقط

369
00:24:43,226 --> 00:24:47,698
حسناً , اذا غيرت رآيك تعرف اين ستجدني

370
00:24:49,446 --> 00:24:52,364
انت مرحب بك فى اي وقت

371
00:24:55,955 --> 00:24:58,646
أتعرف , انا اعتقد ان افضل شئ فى فيجاس

372
00:24:59,461 --> 00:25:02,521
انه يمكنك ان تصبح اي شخص تريد

373
00:25:30,114 --> 00:25:30,704
ما هو العدد؟

374
00:25:30,842 --> 00:25:31,508
زائد 9
لا

375
00:25:31,642 --> 00:25:32,658
زائد 11
لا

376
00:25:33,560 --> 00:25:35,188
يا رفيقي , لقد فقدت العد منذ بضعة اوراق سابقة

377
00:25:35,338 --> 00:25:36,477
لا تدعوني رفيقي

378
00:25:36,477 --> 00:25:37,834
زائد 9
انت فقط تتبع جيل

379
00:25:37,967 --> 00:25:40,109
ايها الناس رجاءاً
لقد انزلت 73 ورقة من يدي

380
00:25:40,310 --> 00:25:42,541
23ورقة من الاوراق العالية , بالقيمة
-1

381
00:25:42,694 --> 00:25:45,139
17ورقة عادية , بدون قيمة

382
00:25:45,295 --> 00:25:48,172
وباقي الاوراق من الاوراق الصغيرة  , وقيمتها +1
اذاً كيف تفقدون العد؟

383
00:25:48,302 --> 00:25:50,374
زائد 13

384
00:25:51,848 --> 00:25:53,501
العد

385
00:25:53,605 --> 00:25:55,959
+ 13.

386
00:25:57,622 --> 00:25:58,622
نعم

387
00:25:59,804 --> 00:26:01,764
اجلس على الكرسي

388
00:26:08,565 --> 00:26:10,173
توقف

389
00:26:10,640 --> 00:26:11,462
ما العدد؟

390
00:26:11,590 --> 00:26:13,415
زائد 12 , بيض

391
00:26:13,560 --> 00:26:15,063
12تعني البيض في الورق

392
00:26:15,640 --> 00:26:16,687
كم الان؟

393
00:26:16,922 --> 00:26:17,680
+9

394
00:26:17,830 --> 00:26:18,922
القطط لديها تسعة ارواح

395
00:26:19,063 --> 00:26:20,814
-- القطط
-- +16

396
00:26:20,960 --> 00:26:21,932
العسل يعني زائد16

397
00:26:22,818 --> 00:26:24,500
لكل ورقة قيمة

398
00:26:24,638 --> 00:26:26,972
الورقة العالية -1.

399
00:26:27,101 --> 00:26:28,760
الورقة الصغيرة +1.

400
00:26:28,894 --> 00:26:30,738
الباقية , صفر

401
00:26:34,721 --> 00:26:37,300
كنت اذكر طوال اليوم كل يوم

402
00:26:37,445 --> 00:26:39,647
ولكن لم يكن الفيزياء او الكيمياء او الهندسة

403
00:26:39,872 --> 00:26:41,822
كنت اجتهد بالرياضيات

404
00:26:41,984 --> 00:26:45,515
طرق واشياء لم اكن اتخيلها

405
00:26:46,461 --> 00:26:48,280
الفريق له نظام

406
00:26:48,509 --> 00:26:51,843
وللوصول لغير المعروف
قمنا بخلق لغة بيننا

407
00:26:52,953 --> 00:26:56,221
الكلمات تعني الارقام
والارقام تعني الكلمات

408
00:26:56,349 --> 00:26:57,663
-- زائد 17.
-- مجلة

409
00:26:57,784 --> 00:26:58,812
-- زائد 6.
-- مسدس

410
00:27:02,119 --> 00:27:05,400
أهذه مدرج الكيمياء؟

411
00:27:09,008 --> 00:27:10,382
-- زائد 14
-- خاتم

412
00:27:10,525 --> 00:27:11,685
-- زائد 16.
-- عسل

413
00:27:11,834 --> 00:27:13,026
ضعها فى جملة

414
00:27:13,170 --> 00:27:16,174
يا رجل السكر كالعسل

415
00:27:16,909 --> 00:27:20,273
ولانني اعرف الحساب , كنت
اعرف اي ورقة ستكون التالية

416
00:27:20,422 --> 00:27:21,845
هذا ما كان يجعلني اراهن

417
00:27:21,991 --> 00:27:23,467
انت تبلي حسناً

418
00:27:24,745 --> 00:27:27,533
ميكي , انا اريدك ان تعرف
انني افعل كل هذا

419
00:27:27,681 --> 00:27:29,240
من اجل مدرسة الطب

420
00:27:29,418 --> 00:27:31,305
التي تكلف 300,000 دولار

419
00:27:30,831 --> 00:27:34,583
وإذا إقتربت لمبلغ مثل هذا
فسوف انتهي

420
00:27:34,739 --> 00:27:37,615
"أولاً، إنها ليست "إذا" بل "عندما

421
00:27:37,746 --> 00:27:39,371
وثانياً ، أفهم هذا تماماً

422
00:27:39,520 --> 00:27:40,879
حقاً؟

423
00:27:41,037 --> 00:27:42,890
نعم! لا بد إن تتوقف

424
00:27:43,055 --> 00:27:48,486
إستمع، لدي برنامج بقوم بتغيير وجوه الناس

425
00:27:49,540 --> 00:27:51,280
ماذا يحدث إذا قبض علينا؟

426
00:27:51,411 --> 00:27:53,762
نظامنا يجعلنا متخفيين

427
00:27:54,366 --> 00:27:57,291
إن عد الاوراق ليس بأمر غير شرعي

428
00:27:57,782 --> 00:27:59,789
لا يوجد خطر فيه؟

429
00:27:59,929 --> 00:28:02,923
لا ، بن ، إنه آمن ، آمن جداً

430
00:28:06,040 --> 00:28:08,141
أتظن أنه يمكنك أن تهزم النظام؟

431
00:28:09,009 --> 00:28:11,132
.هذا هو النظام

432
00:28:11,300 --> 00:28:13,174
يرد إليك ما فعلته

433
00:28:15,344 --> 00:28:18,628
تريد عد البطاقات
.إذهب إلى أتلانتك سيتي

434
00:28:20,428 --> 00:28:22,507
.دعوه ينهض -
.هيا يا فتى -

435
00:28:22,717 --> 00:28:24,357
.عد إلى خمسة

436
00:28:25,199 --> 00:28:26,598
!عد إلى خمسة

437
00:28:27,031 --> 00:28:28,059
ماذا؟

438
00:28:28,195 --> 00:28:31,459
عد إلى خمسة، كي أعرف أن رأسك
.لم يتضرر، وتذهب إلى منزلك

439
00:28:31,604 --> 00:28:32,561
!إبدأ بالعد

440
00:28:32,694 --> 00:28:35,307
.1,2,3,4,5

441
00:28:35,450 --> 00:28:36,973
حسناً، الآن

442
00:28:37,485 --> 00:28:39,955
.توقف عن العد

443
00:28:42,900 --> 00:28:44,205
.هيا

444
00:28:48,224 --> 00:28:50,976
أنت مجنونة. الكل يعرف ذلك
وجدتي ايضاً تفعل ذلك

445
00:28:51,106 --> 00:28:53,232
.ليس ضد العشرة ، إنها لعبة حمقى

446
00:28:53,644 --> 00:28:56,623
تلعبين برهان عالي أمام الموزع

447
00:28:58,094 --> 00:28:59,936
ضد 5 أو 6، لا بأس

448
00:29:00,059 --> 00:29:01,836
ضد 10 أو 8 ستكون لعبة غبية

449
00:29:01,984 --> 00:29:04,385
توقفي ، جيل محقة

450
00:29:04,622 --> 00:29:06,489
تشوي ، وضح لبن كيفية اللعب

451
00:29:06,745 --> 00:29:08,023
.حسناً

452
00:29:08,260 --> 00:29:12,823
فريقنا مقسم إلى جزئين
.مقامرون صغار وكبار

453
00:29:12,982 --> 00:29:16,957
تخيل بأن هذه المنضدة
هي أرضية الصالة

454
00:29:18,281 --> 00:29:19,977
الملح والبهار هما الصغار

455
00:29:20,272 --> 00:29:24,715
يجلس الصغار في مناضد مختلفة برهان محدد

456
00:29:24,846 --> 00:29:26,862
ولا ينوعون في الرهان أبداً

457
00:29:26,988 --> 00:29:29,638
الصغار لا يلعبون أبداً في أنظمة متقدمة

458
00:29:29,756 --> 00:29:32,447
هكذا نبقى تحت الرادار
ولا يمكن القبض علينا

459
00:29:32,586 --> 00:29:35,211
.تماماً. يراهنون بالحد الأدنى

460
00:29:35,416 --> 00:29:38,043
ويستمرون بالعد حتى تنشط المنضدة

461
00:29:38,172 --> 00:29:42,295
حينها، المراقب ينادي أحد الكبار

462
00:29:42,435 --> 00:29:44,473
هذه الماستارد ، أعطني
الماستارد من فضلك 

463
00:29:44,754 --> 00:29:46,698
أنا الماستارد دائماً ، لذا

464
00:29:46,887 --> 00:29:50,788
عند أرى الإشارة، أتقدم
كفتى غني ثمل

465
00:29:50,919 --> 00:29:53,169
أو كأحد أثرياء الإنترنت

466
00:29:53,290 --> 00:29:54,778
وأراهن بمبالغ كبيرة

467
00:29:54,935 --> 00:29:57,406
ويستمر اللاعب الكبير باللعب
والعد في نفس الوقت

468
00:29:57,543 --> 00:29:59,672
وعندما تهبط المنضدة ، يرحل

469
00:29:59,826 --> 00:30:01,183
إنه ليس سهل كما يبدو

470
00:30:01,318 --> 00:30:05,197
لأن الماستارد إذا أخفق بالعد

471
00:30:05,354 --> 00:30:08,047
يأتي دور المراقب ليعطيه إشارة بالتوقف

472
00:30:08,213 --> 00:30:09,700
وأنت تعرف الإشارات؟

473
00:30:09,806 --> 00:30:10,765
نعم ، نعم

474
00:30:10,910 --> 00:30:11,960
أرنا

475
00:30:12,082 --> 00:30:13,276
ما هذه؟

476
00:30:13,447 --> 00:30:15,019
أن المنضدة نشطة

477
00:30:15,109 --> 00:30:15,743
جيد

478
00:30:16,026 --> 00:30:17,329
نحتاج للكلام

479
00:30:18,465 --> 00:30:19,933
المنضدة تخمد

480
00:30:21,104 --> 00:30:23,636
يجب ان تذهب
أذهب الان

481
00:30:24,360 --> 00:30:28,695
جيد أعتقد أنه مستعد
لإختبار الغد

482
00:30:29,917 --> 00:30:31,693
هناك لعبة إختبار؟

483
00:30:32,446 --> 00:30:33,559
أين؟

484
00:30:33,996 --> 00:30:35,648
ستعرف

485
00:31:41,893 --> 00:31:43,078
أتراهن؟

486
00:31:43,230 --> 00:31:43,970
نعم

487
00:31:44,100 --> 00:31:45,723
إتبعني

488
00:32:44,067 --> 00:32:47,239
هل أخبرتك أني عرفت بهذا
المكان من خلال مجلة

489
00:32:55,787 --> 00:32:57,139
أتريد أن تراهن بهذا المال؟

490
00:32:57,853 --> 00:32:59,241
نعم ، 300

491
00:33:12,648 --> 00:33:13,790
رهانك ، سيدي؟

492
00:33:35,852 --> 00:33:37,752
الفائز , الفائز
بالدجاج المشوي على العشاء

493
00:33:38,304 --> 00:33:40,280
الفائز , الفائز
بالدجاج المشوي على العشاء

494
00:33:40,683 --> 00:33:42,106
حسناً

495
00:33:50,021 --> 00:33:52,355
أيمكن أن أحصل على شراب آخر؟

496
00:33:52,618 --> 00:33:54,092
شكراً لك

497
00:33:56,904 --> 00:33:58,359
ماذا يحدث؟

498
00:33:58,565 --> 00:34:00,965
ماذا تفعلون؟ أنا لم أفعل شيئاً
إبتعدوا عني

499
00:34:01,301 --> 00:34:03,150
إبتعدوا عني
أنا لم أفعل شيئاً

500
00:34:04,859 --> 00:34:06,538
رجاء ، دعوني

501
00:34:06,705 --> 00:34:07,426
ما هو العد؟

502
00:34:07,571 --> 00:34:08,412
أرجوك لا تؤذني

503
00:34:08,569 --> 00:34:09,483
قلت ما هو العد؟

504
00:34:09,622 --> 00:34:10,740
!أنا لم أفعل شيئاً

505
00:34:10,906 --> 00:34:12,085
ما هو العد؟

506
00:34:14,679 --> 00:34:16,552
زائد 18

507
00:34:20,828 --> 00:34:22,622
.لا بد أنكم تمزحون

508
00:34:22,807 --> 00:34:24,440
مبروك يا بن
أنا آسف

509
00:34:24,459 --> 00:34:26,186
كان لا بد أن نرى كيف
تعد تحت الضغط

510
00:34:26,393 --> 00:34:28,440
مرحبا بك في الفريق

511
00:34:29,740 --> 00:34:32,725
لم نكن نقصد ذلك -
لا عليك فقد بكيت في ذلك الكيس -

512
00:34:41,635 --> 00:34:43,946
فيشر وجيمي هما
.المقامرون الكبار

513
00:34:44,790 --> 00:34:47,385
أريدك أن تأخذ مكان جيمي

514
00:34:48,152 --> 00:34:49,426
لم أفعل هذا من قبل

515
00:34:49,580 --> 00:34:53,923
أعرف ذلك وأفهمه. لكن لا أثق
بالفتيات ، وتشوي هو تشوي

516
00:34:54,082 --> 00:34:57,927
أقوم بالتدريس منذ 14عام ، ولم
أرى طالب مثلك

517
00:34:58,050 --> 00:35:00,009
عقلك مثل معالج بنتيوم

518
00:35:00,149 --> 00:35:01,234
ستقوم بعمل رائع

519
00:35:01,369 --> 00:35:02,638
أتعرف لماذا؟

520
00:35:02,779 --> 00:35:05,382
لأنك تذكرني بنفسي قبل 25 سنة

521
00:35:06,596 --> 00:35:08,015
هل ستشارك؟

522
00:35:08,764 --> 00:35:11,196
نعم ، نعم ، سأشارك

523
00:35:11,344 --> 00:35:12,853
جيد

524
00:35:12,996 --> 00:35:15,938
هناك شيء واحد ، بن ، وهو مهم

525
00:35:18,758 --> 00:35:21,501
نحن نعد الاوراق 
ولا نقامر ، حسناًً؟

526
00:35:21,625 --> 00:35:24,746
نتبع قواعد محددة ونعمل بنظام

527
00:35:25,065 --> 00:35:25,624
نعم

528
00:35:25,758 --> 00:35:27,675
رأيت جنون تلك الموائد

529
00:35:27,815 --> 00:35:30,711
وأحياناً يفقد الناس السيطرة

530
00:35:30,968 --> 00:35:33,123
يستسلمون لمشاعرهم

531
00:35:33,699 --> 00:35:36,262
لكنك لن تفعل ذلك

532
00:35:36,941 --> 00:35:38,349
هل فهمت؟

533
00:35:39,263 --> 00:35:40,661
نعم

534
00:35:41,678 --> 00:35:42,870
إذهب لترتاح

535
00:35:43,197 --> 00:35:44,267
أرتاح؟

536
00:35:44,409 --> 00:35:45,690
نعم، سنرحل غداً

537
00:35:46,610 --> 00:35:49,408
غداّ، يجب أن أسلم واجب
التقنين الكمي يوم الثلاثاء

538
00:35:49,595 --> 00:35:51,797
لا -
لا؟ -

539
00:35:51,944 --> 00:35:53,661
تحدثت مع البروفسور أورايلي

540
00:35:53,839 --> 00:35:59,141
قلت له أنك تساعدني في مهمة خاصة
تفهم الأمر وأعطاك ثمانية

541
00:35:59,556 --> 00:36:03,036
أترى يا بن أشياء مدهشة
قد تحدث من الداخل

542
00:36:03,185 --> 00:36:05,666
ستتلقى مكالمة بالتفاصيل لاحقاً

543
00:36:08,179 --> 00:36:09,524
الفتيات سيتقدمن؟

544
00:36:09,681 --> 00:36:11,833
نعم ، لديهن العديد من الحقائب

545
00:36:12,967 --> 00:36:15,820
حالما ننتهي من التفتيش الأمني
أنا وبن سنذهب إلى الحمام

546
00:36:15,971 --> 00:36:16,824
لا ، أنا بخير

547
00:36:16,976 --> 00:36:19,110
لا ، يجب أن تذهب . إنها رحلة طويلة جداً

548
00:36:19,327 --> 00:36:20,908
أنا بخير -
سنذهب إلى الحمام -

549
00:36:25,062 --> 00:36:26,771
في الحقيقة لا أريد

550
00:36:26,928 --> 00:36:28,526
لا يهمني -
حقاً لا أريد -

551
00:36:28,670 --> 00:36:30,070
رجاء إصمت

552
00:36:30,222 --> 00:36:31,929
لماذا تنظر هنا؟

553
00:36:32,071 --> 00:36:34,599
لا يهمني ، إصمت. أدخل

554
00:36:34,746 --> 00:36:35,953
ماذا تفعل؟

555
00:36:36,075 --> 00:36:37,259
هيا

556
00:36:38,069 --> 00:36:39,183
إخلع البنطلون

557
00:36:39,328 --> 00:36:40,114
ماذا؟

558
00:36:41,025 --> 00:36:42,913
لا تلقي بالأسئلة

559
00:36:45,401 --> 00:36:46,592
ضعها في سروالك الداخلي

560
00:36:46,753 --> 00:36:47,434
لماذا؟

561
00:36:47,548 --> 00:36:49,784
أتريد أن أفعلها؟ سأفعلها

562
00:36:52,433 --> 00:36:53,581
لماذا لا نتركها في الحقيبة؟

563
00:36:53,730 --> 00:36:55,442
.لأنها تظهر في الأشعة السينية

564
00:36:55,586 --> 00:36:57,585
ولا نريدهم أن يصادروا 250 ألف منا

565
00:36:57,731 --> 00:36:59,331
هذه 250 ألف دولار؟

566
00:36:59,742 --> 00:37:01,289
لماذا يتعين علي أن أفعل هذا؟

567
00:37:01,413 --> 00:37:03,611
لأنك الحمار الناقل

568
00:37:03,891 --> 00:37:06,075
أنت حقاً تلقي أسئلة جيدة

569
00:37:10,557 --> 00:37:13,372
ما هو الحمار الناقل؟

570
00:37:20,129 --> 00:37:24,059
كن تلقائياً ، فكر بتلقائية وتصرف بتلقائية

571
00:37:26,648 --> 00:37:27,802
شكراً لك

572
00:37:33,286 --> 00:37:34,926
شكراً لك

573
00:37:37,971 --> 00:37:39,611
"نقطة التفتيش"

574
00:38:16,741 --> 00:38:18,140
سيدي؟

575
00:38:29,826 --> 00:38:31,569
نسيت حقيبتك

576
00:38:33,724 --> 00:38:35,452
شكراً لك

577
00:39:07,140 --> 00:39:10,140
"لاس فـيـجـاس"

578
00:40:29,818 --> 00:40:31,375
أحسنت يا كامبل

579
00:40:31,527 --> 00:40:32,703
يا بن

580
00:40:32,869 --> 00:40:36,459
تقول الإستراتيجية يجب أن تفعل ذلك

581
00:40:50,526 --> 00:40:53,687
برت ، مويشاف ، فلادميير ، مونا ،  آنسة سمرز
هوياتكم الجديدة جاهزة

582
00:40:53,789 --> 00:40:55,751
سعدت لرؤيتكم

583
00:40:55,916 --> 00:40:57,709
أنا فلاديمير ستبنتسكي

584
00:40:57,831 --> 00:41:01,588
نعم ، أباك دبلوماسي روسي
تقطن في العاصمة واشنطن

585
00:41:01,753 --> 00:41:04,375
هواياتك هي الشطرنج
والمشي على الشاطئ

586
00:41:04,946 --> 00:41:06,199
لا أحب اسمي

587
00:41:06,353 --> 00:41:07,263
لماذا؟

588
00:41:07,638 --> 00:41:08,559
سييرا سمرز

589
00:41:08,722 --> 00:41:10,260
هل أبدو كسييرا؟

590
00:41:10,414 --> 00:41:12,501
لديك العديد من الملابس
إختاري شيء ملائم

591
00:41:12,673 --> 00:41:15,445
تظاهري أنك لا تتحدثين الإنجليزية
حتى لا تغيرين تصفيفة الشعر

592
00:41:15,681 --> 00:41:18,794
ظننت أن هذا قانوني
لماذا نستخدم الأسماء المزيفة؟

593
00:41:18,955 --> 00:41:20,968
لا نستخدم الأسماء فقط بل التنكر أيضاً

594
00:41:21,131 --> 00:41:23,430
وهكذا يرى الموزع أنك بلغت
العمر المناسب لتلعب

595
00:41:23,585 --> 00:41:25,794
ويجعلنا مختلفين في جميع صالات القمار

596
00:41:26,695 --> 00:41:29,202
إذا سرقت الإنجيل ، ستذهب للجحيم

597
00:41:30,292 --> 00:41:31,939
وكأني لن أذهب إليها

598
00:41:32,163 --> 00:41:32,961
حسناً، إستمعوا

599
00:41:34,121 --> 00:41:35,785
جميع الصالات تحوي آلات تصوير في السقف

600
00:41:35,946 --> 00:41:37,203
"لذا تسمى "عيون في السماء

601
00:41:37,351 --> 00:41:40,188
دائماً إطلب ماء غازي بالليمون
وتظاهر بالثمل

602
00:41:40,367 --> 00:41:42,350
ودائماً أنتم لا تعرفون بعضكم البعض

603
00:41:42,546 --> 00:41:47,790
سأكرر هذا : أنتم لا
تعرفون بعضكم البعض

604
00:41:48,005 --> 00:41:49,104
وما شعارنا؟

605
00:41:49,261 --> 00:41:50,985
"ألا نمسك ونحن نعد"

606
00:41:51,142 --> 00:41:52,652
شكراً جزيلاً

607
00:41:53,666 --> 00:41:55,238
لماذا لا تلعب؟

608
00:41:56,188 --> 00:41:58,295
كنت ألعب منذ زمن وكنت الأفضل
لكنني تقاعدت الآن

609
00:41:58,459 --> 00:42:00,782
نصيحتي لك يا بن
تقاعد وأنت على القمة

610
00:42:01,350 --> 00:42:03,066
مرحبا بكم في لاس فيجاس

611
00:42:17,319 --> 00:42:18,682
هل سمعت بالإستراتيجيات الأساسية؟

612
00:42:18,828 --> 00:42:21,092
يبدو معقد جداً

613
00:42:21,718 --> 00:42:23,593
أنا سييرا سمرز ، من شارلستون

614
00:42:23,734 --> 00:42:26,357
جئت لمضاعفة ميراث عائلتي

615
00:42:28,229 --> 00:42:29,359
لا أعرف

616
00:42:48,405 --> 00:42:49,780
عشرة آلاف

617
00:42:50,689 --> 00:42:52,507
إستبدال عشرة آلاف

618
00:42:52,710 --> 00:42:54,894
عسل . العسل كثير

619
00:42:59,480 --> 00:43:01,664
عسل = زائد 16

620
00:43:14,490 --> 00:43:17,217
ثمانية. ما زال العد + 16

621
00:43:18,361 --> 00:43:20,479
عشرة -1

622
00:43:20,713 --> 00:43:22,238
العد +15

623
00:43:23,354 --> 00:43:25,983
ثمانية، ما زال + 15

624
00:43:27,067 --> 00:43:29,432
تسعة زائد 15

625
00:43:31,242 --> 00:43:32,339
خمسة

626
00:43:32,751 --> 00:43:34,652
العد + 16

627
00:43:35,307 --> 00:43:37,107
الثمانيات . إفصل الثمانية

628
00:43:37,298 --> 00:43:38,417
هل بالإمكان أن أفصل هذه؟

629
00:43:38,691 --> 00:43:40,194
سيدي، رجاء لا تلمس الاوراق

630
00:43:40,363 --> 00:43:41,724
آسف

631
00:43:48,232 --> 00:43:50,761
الولد ، ما زال العد  + 15

632
00:43:53,891 --> 00:43:56,741
العشرة +14

633
00:44:02,169 --> 00:44:06,010
الملك ، التسعة + 13

634
00:44:11,544 --> 00:44:13,572
الولد + 12

635
00:44:14,070 --> 00:44:15,887
تسعة . العد + 12

636
00:44:16,489 --> 00:44:18,108
بلاك جاك

637
00:45:01,581 --> 00:45:02,372
قرد ، قرد

638
00:45:03,388 --> 00:45:04,179
ما هو القرد؟

639
00:45:04,354 --> 00:45:05,246
ورقة ذات وجه

640
00:45:05,410 --> 00:45:07,461
ورقة ذات وجه

641
00:45:13,221 --> 00:45:15,272
قرد . أعطنا قرد

642
00:45:15,667 --> 00:45:17,718


643
00:45:22,484 --> 00:45:24,780
حسناً ، حسناً

644
00:45:29,123 --> 00:45:30,489
يا اللهي

645
00:45:30,737 --> 00:45:32,506
يجب أن أتوقف

646
00:45:36,111 --> 00:45:39,209
أيمكنني ان اغير , رجاءاً؟

647
00:46:19,992 --> 00:46:21,586
ملابس جميلة

648
00:46:27,582 --> 00:46:28,442
ما هذا؟

649
00:46:28,582 --> 00:46:29,582
أرباح البارحة

650
00:46:29,719 --> 00:46:31,308
نقسمها على خمسة

651
00:46:36,402 --> 00:46:37,737
ما رأيك؟

652
00:46:38,168 --> 00:46:39,925
نعم ، كان ممتعاً

653
00:46:40,144 --> 00:46:41,089
لعبت بشكل جيد

654
00:46:41,221 --> 00:46:41,648
حقاً؟

655
00:46:42,664 --> 00:46:45,046
أحسنت في العد . قمت بدورك

656
00:46:45,194 --> 00:46:47,876
لعبت بقوة بلا خوف
ورحلت في الوقت المناسب

657
00:46:50,218 --> 00:46:51,987
وربحت أكثر من فيشر

658
00:46:53,217 --> 00:46:55,101
في الحقيقة ، كنت متوتراً

659
00:46:56,268 --> 00:47:00,181
لكن بمرورالوقت
أصبح الأمر سهلاً

660
00:47:01,231 --> 00:47:02,946
ليس للجميع

661
00:47:03,111 --> 00:47:05,010
إنها عملية حساب بسيطة

662
00:47:05,378 --> 00:47:08,905
جيد . يمكننا أن نحدث فرقاً معك

663
00:47:12,638 --> 00:47:15,992
هذا ما قلته لميكي

664
00:47:16,160 --> 00:47:20,109
أنا أفعل هذا لمصاريف
دراساتي في الطب

665
00:47:20,275 --> 00:47:22,309
300ألف دولار ، ثم أرحل

666
00:47:25,156 --> 00:47:27,571
هذا ما يقوله الجميع

667
00:47:27,949 --> 00:47:31,596
لا ، حقاً . أفعل هذا لأدفع لهارفارد

668
00:47:31,724 --> 00:47:34,369
هذا فقط مهم بالنسبة لي

669
00:47:35,651 --> 00:47:37,567
أصدقك -
جيد -

670
00:47:49,161 --> 00:47:51,140
نعقد إجتماع للفريق بعد 5 دقائق

671
00:47:53,336 --> 00:47:54,505
إجتماع

672
00:47:54,664 --> 00:47:55,807
مرحباً؟

673
00:47:57,271 --> 00:47:58,529
أين الآخرين؟

674
00:47:58,836 --> 00:48:01,055
لا أعرف . فيشر قادم خلفنا

675
00:48:05,283 --> 00:48:07,488
آه ، فيشر ، أنت لم تنام

676
00:48:07,692 --> 00:48:09,187
بلى نمت

677
00:48:09,867 --> 00:48:11,068
مع إيدا

678
00:48:11,182 --> 00:48:12,279
أيدا؟

679
00:48:12,424 --> 00:48:16,462
إنها راقصة . أتيت بها من الملهى

680
00:48:16,610 --> 00:48:18,290
هل "إيدا" هو اسمها الفني؟

681
00:48:18,453 --> 00:48:21,413
نعم، تيمناً بإسم جدتها

682
00:48:21,844 --> 00:48:23,254
أين كيانا؟

683
00:48:23,417 --> 00:48:23,956
تلعب الماكينة الشقبية

684
00:48:24,096 --> 00:48:25,284
الشوكولاته

685
00:48:25,631 --> 00:48:26,807
تشوي ، أين كنت؟

686
00:48:26,954 --> 00:48:29,395
أتجول في الطابق التاسع

687
00:48:30,496 --> 00:48:32,575
كنت مشغول هذا الصباح

688
00:48:35,981 --> 00:48:39,597
حسناً ، سأوضح شيء . هذا ليس بمعسكر
صيفي وأنا لست مستشار لكم

689
00:48:39,737 --> 00:48:42,010
هذا عمل جدي لكسب المال

690
00:48:42,144 --> 00:48:43,994
كيانا , الماكينة الشقبية للخاسرين

691
00:48:44,153 --> 00:48:46,385
فيشر ، دعك من الراقصات

692
00:48:47,683 --> 00:48:52,667
تشوي ربحت 5 الآف ليلة أمس . لذا
توقف عن سرقة الأشياء الرخيصة

693
00:48:52,828 --> 00:48:55,143
وكل شيء تضع يدك عليه
هذا أمر مخزي

694
00:48:55,549 --> 00:48:56,735
لكن فيشر

695
00:48:58,004 --> 00:48:59,927
ماذا كنت تفعل مساء البارحة؟

696
00:49:00,091 --> 00:49:00,791
ماذا؟

697
00:49:00,930 --> 00:49:03,700
في ثلاثة حالات مختلفة ، أخبرك
المراقب أن المنضدة خامدة

698
00:49:03,839 --> 00:49:05,087
لكنك واصلت اللعب

699
00:49:05,239 --> 00:49:08,605
إما أنك فقدت العد أو فقدت عقلك
لا أريد أن يحدث هذا مرة أخرى

700
00:49:08,756 --> 00:49:10,647
جيل، تنكر جميل ليلة أمس

701
00:49:10,825 --> 00:49:14,325
وبن ، أحسنت صنعاً
كالمحترفين . واصل ذلك

702
00:49:15,965 --> 00:49:17,175
حظ المبتدئين

703
00:49:17,348 --> 00:49:19,348
فيشر ، أربح كرجل
وإخسر كرجل

704
00:49:19,658 --> 00:49:22,000
لم ألعب على منضدة خامدة لثلاث مرات

705
00:49:22,100 --> 00:49:26,140
أتعرف ما هو أسوأ من الخسارة
أن لا تعترف بالخطأ

706
00:49:27,299 --> 00:49:28,456
"تحدث مع "إيدا

707
00:49:30,188 --> 00:49:31,587
من هي أيدا؟

708
00:49:32,254 --> 00:49:33,173
من هي إيدا؟

709
00:49:33,311 --> 00:49:34,096
إخرس

710
00:50:01,757 --> 00:50:03,805
مع السلامة ، سأدفع الفاتورة

711
00:50:05,409 --> 00:50:07,457
الفاتورة = + 15

712
00:50:11,177 --> 00:50:12,148
المال يلعب

713
00:50:12,308 --> 00:50:13,970
المال يلعب فوق المحدود

714
00:50:17,356 --> 00:50:19,342
كيف تجري المنضدة؟

715
00:50:19,494 --> 00:50:20,651
لا يهم يا رجل

716
00:50:20,802 --> 00:50:23,548
بالنسبة لي , البارحة إنتهت ، وغداً أمر جديد

717
00:50:23,679 --> 00:50:25,315
ما يهم هو ماتفعله الآن

718
00:50:37,849 --> 00:50:39,394
خسرنا في صالة قمار أخرى

719
00:50:40,854 --> 00:50:42,886
أيهم؟ صالة قيصر أم ميراج؟

720
00:50:43,034 --> 00:50:44,535
صالة قيصر

721
00:50:45,681 --> 00:50:47,610
إنهم عملاء منذ 14 سنة

722
00:50:48,010 --> 00:50:50,292
انهم يذهبون للبرنامج الجديد

723
00:50:50,452 --> 00:50:51,917
أعرف يا تيري

724
00:50:52,351 --> 00:50:57,197
كول  ، جريمة قتل في المناطق 4 و5 في الليلتين الماضية

725
00:50:57,354 --> 00:51:00,161
حسناً ، كلارك ، سألقي نظرة على الشريط

726
00:51:00,315 --> 00:51:04,538
أيمكن أن تطفيء السيجارة؟

727
00:51:04,871 --> 00:51:07,440
ممنوع التدخين هنا

728
00:51:13,589 --> 00:51:15,024
انا اقدر ذلك

729
00:51:21,488 --> 00:51:23,428
نهاية العصر ، يا صديقي

730
00:51:32,265 --> 00:51:34,810
بن ، حان وقت الذهاب إلى المدرسة

731
00:51:37,737 --> 00:51:39,306
دائماً توقظيني من النوم

732
00:51:39,766 --> 00:51:41,560
لا تعتاد على ذلك

733
00:51:59,593 --> 00:52:02,070
مسرورة أنك أتيت هذا الصباح

734
00:52:03,141 --> 00:52:05,036
أريد أن أعطيك شيء

735
00:52:05,181 --> 00:52:06,183
حقاً؟

736
00:52:08,361 --> 00:52:09,889
أريدك أن تأخذ هذا

737
00:52:10,516 --> 00:52:12,121
ما هو؟

738
00:52:17,501 --> 00:52:18,975
هذا مال كثير

739
00:52:19,695 --> 00:52:21,659
كنت أوفر منذ وقت طويل

740
00:52:21,909 --> 00:52:23,361
لأجل كلية الطب

741
00:52:23,514 --> 00:52:25,993
أعرف أنه ليس كافياً ، لكن

742
00:52:26,527 --> 00:52:28,370
 سيساعد قليلاً

743
00:52:28,815 --> 00:52:31,739
أمي ، لا يمكنني قبول هذا

744
00:52:32,023 --> 00:52:34,112
هذا مالك  . عملت بجد لأجله

745
00:52:34,259 --> 00:52:39,648
بالتأكيد لهذا السبب أريد مساعدتك في
المصاريف ، أيها الطبيب كامبل

746
00:52:44,708 --> 00:52:46,651
أتعرفين؟ لا يجب أن تفعلي ذلك

747
00:52:46,775 --> 00:52:50,618
لأني حصلت على منحة روبنسن

748
00:52:50,774 --> 00:52:52,800
نعم ، سيدفعون جميع التكاليف

749
00:52:53,487 --> 00:52:54,598
لماذا لم تخبرني؟

750
00:52:54,758 --> 00:52:57,197
أردت جعلها مفاجأة

751
00:52:57,354 --> 00:52:59,430
وأيضاً ، علمت بهذا اليوم

752
00:52:59,594 --> 00:53:02,303
لا أصدق! يا اللهي

753
00:53:02,455 --> 00:53:06,104
 مدهش أنا فخورة بك جداً

754
00:53:10,476 --> 00:53:12,472
عرفت بأن العمل الجاد سيفيدك

755
00:53:15,399 --> 00:53:19,886
إحتفظي بالمال . إنه لك

756
00:53:55,604 --> 00:53:56,827
ماذا تفعل؟

757
00:53:57,997 --> 00:54:02,623
أنا فقط  . أقفز على سريري

758
00:54:05,597 --> 00:54:07,854
ماذا؟ ألم تفعلوا هذا حينما كنتما أطفال؟

759
00:54:08,019 --> 00:54:09,581
لا ، في الحقيقة أبداً

760
00:54:09,737 --> 00:54:11,721
حسناً

761
00:54:16,739 --> 00:54:19,049
أين كنت في عطلة الإسبوع؟
إتصلت بك لأكثر من 15 مرة

762
00:54:19,850 --> 00:54:22,957
ذهبت إلى نيوهامشير

763
00:54:23,087 --> 00:54:25,157
لمساعدة قريب لي

764
00:54:25,302 --> 00:54:26,239
لماذا لم تأخذ هاتفك معك؟

765
00:54:26,777 --> 00:54:29,638
الهاتف ، هاتفك ، لم تأخذه؟

766
00:54:29,784 --> 00:54:33,301
لا ، نسيته . تركته هنا

767
00:54:34,874 --> 00:54:37,058
فوت حفلة رائعة في السكن الجامعي

768
00:54:37,356 --> 00:54:37,969
حقاً؟

769
00:54:38,410 --> 00:54:41,379
كنا تقريباً سنأتي بفتاة هناك

770
00:54:43,640 --> 00:54:44,791
إلى الحانة؟

771
00:54:44,929 --> 00:54:46,052
نعم

772
00:54:46,729 --> 00:54:48,260
هيا بنا

773
00:54:56,359 --> 00:54:57,678
انها ثمانية

774
00:54:58,198 --> 00:55:01,201
لا. إنها 7,649

775
00:55:01,374 --> 00:55:02,500
كنت أقرب العدد

776
00:55:02,785 --> 00:55:05,171
أظن أننا إتفقنا على ألا نقرب الأعداد

777
00:55:05,566 --> 00:55:06,769
حسناً

778
00:55:07,854 --> 00:55:09,147
لكن

779
00:55:09,280 --> 00:55:11,855
أن كسبنا 2.09، سأقرب الأعداد

780
00:55:19,027 --> 00:55:22,466
بن إنتظر . تدين لي بـ8 دولارات

781
00:55:29,798 --> 00:55:32,128
هل بالإمكان أن أدعوك لشرب بيرة؟

782
00:55:32,893 --> 00:55:34,263
بالتأكيد

783
00:55:34,519 --> 00:55:35,960
نعم؟ جيد

784
00:55:39,608 --> 00:55:41,876
أعذرني. أيمكن أن أحصل على اثنين بيرة؟

785
00:55:48,409 --> 00:55:49,370
كيف حالك؟ -
جيد -

786
00:55:49,550 --> 00:55:50,240
حقاً

787
00:55:58,231 --> 00:56:01,423
أولئك أصدقائك؟

788
00:56:04,912 --> 00:56:09,983
لا. لا. لم أراهم أبدا في حياتي

789
00:56:10,777 --> 00:56:13,700
إسمحي لي بثانية واحدة؟

790
00:56:15,650 --> 00:56:18,660
ماذا تفعلان؟ أنتما تحدقان بها

791
00:56:18,797 --> 00:56:19,701
نعرف

792
00:56:19,840 --> 00:56:21,840
أيمكن أن تتوقفا؟ أنتما تفزعانها

793
00:56:22,538 --> 00:56:25,956
أظن أننا مفزوعان أكثر منها بعض الشيء

794
00:56:26,108 --> 00:56:27,500
كيف تعرفها؟

795
00:56:27,994 --> 00:56:30,470
هل تلقيت دروساً في مساعدة
الذات أو شيء ما مثل ذلك؟

796
00:56:31,431 --> 00:56:33,010
ماذا؟

797
00:56:33,694 --> 00:56:35,665
الخدعة العقلية للجيداي؟

798
00:56:36,150 --> 00:56:37,917
نعم، مثل لوك

799
00:56:38,353 --> 00:56:39,295
إشربي معي

800
00:56:40,589 --> 00:56:43,426
هناك ثروة على المنضدة ، ويعتمد كل شيء على أبي

801
00:56:43,582 --> 00:56:44,606
الأمر أصبح سخيفاً

802
00:56:44,903 --> 00:56:48,491
أوقف اللعب وإتصل بعمي ليطلب قرضاً منه

803
00:56:48,637 --> 00:56:50,157
حقاً؟ -
نعم -

804
00:56:50,279 --> 00:56:52,131
وأعطاه القرض

805
00:56:52,792 --> 00:56:55,910
حصل على ورقتين بـ19 وأخرىبـ20

806
00:56:56,180 --> 00:56:58,706
والموزع معه 17

807
00:56:58,858 --> 00:57:00,850
إنه سهل . إحتاج لورقة أخرى

808
00:57:01,010 --> 00:57:02,111
لا تقولي أربعة

809
00:57:02,257 --> 00:57:03,010
نعم ، أربعة

810
00:57:03,135 --> 00:57:05,430
أربعة ، يا اللهي

811
00:57:06,780 --> 00:57:08,477
لم يكن عيد الميلاد جيد تلك سنة

812
00:57:11,416 --> 00:57:13,752
وما رأيه في ما تفعلين؟

813
00:57:13,904 --> 00:57:15,353
هل يعلم؟

814
00:57:15,479 --> 00:57:18,389
لا , لقد مات منذ زمن يا بن

815
00:57:19,955 --> 00:57:22,133
مات أبي أيضاً

816
00:57:34,052 --> 00:57:38,424
عندما أتيت للمتجر تطلبين إنضمامي للفريق

817
00:57:39,050 --> 00:57:40,861
أكان ذلك لأجل؟

818
00:57:41,065 --> 00:57:42,380
ماذا؟

819
00:57:42,536 --> 00:57:46,345
لأن ميكي طلب منك ذلك؟

820
00:57:48,612 --> 00:57:51,833
إستمع، تلقينا ثلاثة صفوف سوية

821
00:57:52,588 --> 00:57:57,599
قدمت عرضاً في اللوغارتميات
ولم يفهمها أحد

822
00:57:58,399 --> 00:58:01,620
كنت أذكى شخص في تلك الصفوف

823
00:58:02,744 --> 00:58:04,465
لهذا السبب أنت في الفريق

824
00:58:04,609 --> 00:58:06,709
ولذا أتيت إلى المتجر

825
00:58:07,661 --> 00:58:09,419
لا ، لا ، لا , ليس هكذا

826
00:58:09,709 --> 00:58:11,171
يا اللهي ، آسف

827
00:58:12,492 --> 00:58:13,300
لا عليك

828
00:58:13,321 --> 00:58:14,348
لا أعرف لماذا فعلت ذلك

829
00:58:14,482 --> 00:58:15,316
لا تعتذر

830
00:58:15,496 --> 00:58:16,600
متأكدة؟ -
نعم -

831
00:58:16,716 --> 00:58:19,046
هذه محطتي -
هنا؟ -

832
00:58:19,384 --> 00:58:20,117
نعم

833
00:58:21,161 --> 00:58:23,198
لا تقلق بشأن هذا

834
00:58:24,466 --> 00:58:27,581
لا أعرف، كنت ثملاً

835
00:58:27,804 --> 00:58:30,073
نحن فريق ، ونعمل سوية

836
00:58:30,225 --> 00:58:30,812
أفهم

837
00:58:30,980 --> 00:58:32,216
لا تستاء من هذا

838
00:58:32,466 --> 00:58:35,797
حسناً ، بالتأكيد -
مع السّلامة -

839
00:58:54,309 --> 00:58:56,071
شريط حياتي يمر أمامي عيناي

840
00:58:56,233 --> 00:58:58,116
بسرعة مليون كيلومتر في الدقيقة

841
00:58:59,141 --> 00:59:02,385
إدخرت أكثر من 100 ألف

842
00:59:03,081 --> 00:59:05,562
وتبقى لي 200 ألف

843
00:59:06,283 --> 00:59:10,267
لكن كان هناك شيء واحد
لم أستطع نزعه من عقلي

844
00:59:20,137 --> 00:59:21,408
في اللحظة التي غادرنا الجامعة

845
00:59:21,514 --> 00:59:23,827
مفاهيم الرياضيات والمعادلات

846
00:59:24,049 --> 00:59:26,672
إستبدلت بالعد ، ومتابعة خلط الاوراق 

847
00:59:26,816 --> 00:59:29,593
ومعرفة متى أطلب الاوراق
ومتى أستبدل الرقائق بالمال

848
00:59:29,955 --> 00:59:32,738
أصبحت محترفاً على جميع المستويات

849
00:59:32,902 --> 00:59:34,957
جنيت مال في رحلة واحدة
إلى لاس فيجاس

850
00:59:35,102 --> 00:59:38,593
أكثر مما كنت سأجنيه في 5 سنوات
و9 شهور ، و12 يوم و6 ساعات

851
00:59:38,735 --> 00:59:40,652
في متجر الملابس

852
00:59:42,138 --> 00:59:44,992
في بوسطن ، كنت بن كامبل

853
00:59:45,488 --> 00:59:49,252
لكن في لاس فيجاس ، كنت
أي شخص أردت

854
00:59:49,414 --> 00:59:51,376
أتعرف ماذا سأفعل؟

855
00:59:51,550 --> 00:59:54,491
سأراهن ينصف مليون
في لعبة واحدة . هيا

856
00:59:54,640 --> 00:59:58,432
في ليلة كنت الوريث
لثروة كبيرة

857
00:59:58,613 --> 01:00:01,288
ليون ، هلا تأكدت من وجود
المزيد من الشمبانيا هناك؟

858
01:00:01,451 --> 01:00:04,975
ألديك المزيد من الفراولة لي؟

859
01:00:05,432 --> 01:00:06,737
قد لا أكون وحدي؟

860
01:00:06,882 --> 01:00:10,092
وقد ألعب دور مصمم
ألعاب ناجح جداً

861
01:00:10,257 --> 01:00:12,096
ها هو

862
01:00:12,259 --> 01:00:16,078
الفائز , الفائز
بالدجاج المشوي على العشاء

863
01:00:19,243 --> 01:00:21,983
لا ، إستمر. هذا المشهد لا يقدر بثمن

864
01:00:22,994 --> 01:00:24,459
لن أكذب

865
01:00:25,216 --> 01:00:29,384
أحيانا يصبح الأمر مشوش إلى حد ما

866
01:00:30,648 --> 01:00:31,875
نعم؟

867
01:00:32,054 --> 01:00:33,554
خدمة الغرف

868
01:00:34,036 --> 01:00:36,358
ماذا؟ ليس لدينا خدمة للغرف

869
01:00:36,727 --> 01:00:38,478
ماذا تعني بأنه لا يوجد خدمة للغرف؟

870
01:00:38,547 --> 01:00:40,298
ليس لدينا خدمة للغرف

871
01:00:52,356 --> 01:00:55,447
في بوسطن , لدينا سر

872
01:01:00,440 --> 01:01:04,110
في لاس فيجاس , لدينا حياة

873
01:01:11,537 --> 01:01:16,280
أخبرني ميكي بأنّني سأتمتع بهذا
أكثر مما كنت أن تتخيل

874
01:01:16,918 --> 01:01:18,373
وكان محقاً

875
01:01:24,371 --> 01:01:26,243
كان أكثر من أن يكون حقيقياً

876
01:01:26,453 --> 01:01:29,758
إنتهيت الليلة
شكراً لك ، جو

877
01:01:31,012 --> 01:01:34,742
وكنت أشعر أنه لن ينتهي

878
01:01:43,639 --> 01:01:44,982
كلارك؟

879
01:01:45,371 --> 01:01:47,279
أظن أن لدي شيء هنا

880
01:01:47,451 --> 01:01:48,915
أنظر إلى هذا

881
01:01:51,252 --> 01:01:53,820
هذا الشخص؟ إنه طفل

882
01:01:53,971 --> 01:01:57,475
ظهر في آلات التصوير الإسبوع الماضي
يلعب جيداً ، ويأخذ أموالكم

883
01:01:57,606 --> 01:01:59,849
علاوة على ذلك ، يطلب ماء بالليمون

884
01:02:00,127 --> 01:02:02,593
وماذا يعني هذا؟

885
01:02:02,763 --> 01:02:04,879
يريدنا أن نظن أنه يشرب

886
01:02:05,033 --> 01:02:08,011
أيقوم بالعد أم يعتمد على الحظ؟

887
01:02:08,216 --> 01:02:09,816
لا يعمل على أنظمة متقدمة

888
01:02:09,825 --> 01:02:12,725
لعب على الطاولة 10 وهي نشطة
ولم يلعب على 11 وهي خامدة

889
01:02:12,874 --> 01:02:13,884
وكيف تعرف ذلك؟

890
01:02:14,238 --> 01:02:15,627
أقوم بالعد

891
01:02:19,864 --> 01:02:23,300
أخبرني يا كول ، إذا كنت تعرف العد
لماذا أنت مستمر بالعمل معنا؟

892
01:02:23,895 --> 01:02:27,568
أتسائل عن هذا أيضاً ، دعني أقول أني أحب
أن أكون في هذا الجانب من الإحتيال

893
01:02:29,017 --> 01:02:31,330
إطبع لي نسخة من هذا الشريط

894
01:02:35,290 --> 01:02:40,602
يبدو أنكم تخسرون الكثير أمام
برنامج التعرف على الوجوه

895
01:02:42,143 --> 01:02:45,775
يعطينا وقتا أكثر لنركز عليكم

896
01:02:47,944 --> 01:02:49,393
إنه برنامج رائع

897
01:02:49,554 --> 01:02:50,899
نعم

898
01:02:51,149 --> 01:02:52,830
ها هو

899
01:02:54,361 --> 01:02:57,324
ما زلت أعتقد أن هناك من هو وراء ذلك

900
01:02:57,723 --> 01:02:59,746
وأنا أيضاً

901
01:03:06,498 --> 01:03:07,498
أهلا ً فيشر

902
01:03:08,144 --> 01:03:10,133
إنه غاضب مني ، ويحسدك

903
01:03:10,293 --> 01:03:12,537
لا تقلق . أحياناً ،  هذا ما يقود للنجاح

904
01:03:12,698 --> 01:03:14,617
لا تقلق
يجب أن أذهب الآن

905
01:03:25,072 --> 01:03:26,291
ماذا يحدث؟

906
01:03:27,037 --> 01:03:30,718
لم يعجبه للموضوع الذي إخترت
تقديمه للإمتحان النهائي

907
01:03:30,871 --> 01:03:31,934
هذا كذب

908
01:03:32,061 --> 01:03:32,375
ماذا؟

909
01:03:32,561 --> 01:03:36,716
أعلم متى تكذب. أنا أفضل
صديق لك. على الأقل ظننت ذلك

910
01:03:37,273 --> 01:03:40,885
هل تتعاطى المخدرات؟ لأن هناك
مجموعة للمعالجة يوم السبت

911
01:03:41,026 --> 01:03:42,815
لا، لا أتعاطى المخدرات

912
01:03:42,969 --> 01:03:45,738
سأذهب معك إن أردت

913
01:03:46,119 --> 01:03:48,909
لماذ لم تخبرني أنك تركت وظيفتك؟

914
01:03:49,292 --> 01:03:51,189
لا أعرف

915
01:03:51,891 --> 01:03:53,470
بسبب جيل تايلور؟

916
01:03:53,588 --> 01:03:54,728
لا

917
01:03:56,066 --> 01:03:57,828
وماذا عن هارفارد؟

918
01:03:58,854 --> 01:04:01,442
سأجد طريقة لحل هذا

919
01:04:02,433 --> 01:04:04,950
يجب أن أذهب . أراكم لاحقاً

920
01:04:16,698 --> 01:04:20,865
أعتقد أن أسوأ شيء هو في
عدم قدرتي على إخبار أحد

921
01:04:24,621 --> 01:04:28,678
لكن للمرة الأولى في حياتي
تهاون العالم لي

922
01:04:31,487 --> 01:04:33,235
وقد أعجبني هذا

923
01:04:37,275 --> 01:04:42,079
ربح الإسبوع 210 الآف

924
01:04:42,302 --> 01:04:43,302
نعم

925
01:04:43,880 --> 01:04:46,105
بن ، هكذا نلعب

926
01:04:47,503 --> 01:04:50,021
ولعبنا جيداً

927
01:04:53,737 --> 01:04:55,569
لم نتكلف كثيراً

928
01:04:55,814 --> 01:04:58,597
ولا شيء بعيد عنا

929
01:05:03,622 --> 01:05:06,389
يمكن أن تقول ، أن القدر

930
01:05:06,533 --> 01:05:10,046
أخذ بن كامبل إلى مستوى أعلى

931
01:05:11,748 --> 01:05:15,224
غرف السكن أصبحت كأجنحة الفنادق الفخمة

932
01:05:16,150 --> 01:05:19,487
الدراجات أصبحت سيارات فارهة

933
01:05:26,577 --> 01:05:30,772
والحانات المملة أصبحت

934
01:05:31,782 --> 01:05:33,110
حسناً

935
01:05:33,219 --> 01:05:36,763
شيء أكثر أهمية

936
01:06:28,124 --> 01:06:29,288
من أين أنت؟

937
01:06:29,457 --> 01:06:31,223
أنا من بوسطن

938
01:06:31,832 --> 01:06:33,113
أتيت لمؤتمر؟

939
01:06:33,287 --> 01:06:36,061
لا، أنا في رحلة عمل

940
01:06:37,653 --> 01:06:39,767
وما طبيعة عملك؟

941
01:06:40,948 --> 01:06:42,531
أعد الأشياء

942
01:06:44,439 --> 01:06:45,970
إسمي سييرا

943
01:06:46,602 --> 01:06:47,642
مرحبا سييرا

944
01:06:47,808 --> 01:06:51,879
أنا سلفادور سانشيز

945
01:06:53,403 --> 01:06:56,817
أتريد رقصة خاصة ، سلفادور؟

946
01:06:57,760 --> 01:07:01,893
يعتمد هذا على كم
سيكلفني، سييرا

947
01:07:03,828 --> 01:07:07,035
لكل أغنية 20 دولار ، وحد أدنى 30 أغنية

948
01:07:08,331 --> 01:07:10,247
يبدو مكلفاً

949
01:07:28,105 --> 01:07:29,420
مساء الخير سيد كلاين

950
01:07:29,593 --> 01:07:31,430
مرحباً فرانك . سعدت برؤيتك

951
01:07:32,495 --> 01:07:35,822
جيفري ، أنت تأخذ مالي

952
01:07:36,010 --> 01:07:38,141
أنت محظوظ لأنك ظريف

953
01:07:38,363 --> 01:07:40,671
لو لم تكن كذلك ، لكنت رحلت

954
01:07:40,819 --> 01:07:42,113
جيفري

955
01:07:44,489 --> 01:07:45,588
كيف حالك؟

956
01:07:45,738 --> 01:07:47,152
.أنا بخير، سيد كلاين

957
01:07:47,289 --> 01:07:48,822
أعدت للمدينة لأجل العمل؟

958
01:07:49,283 --> 01:07:51,128
العمل في هذه المدينة ، صحيح؟

959
01:07:51,313 --> 01:07:53,122
مع مالك هذا ، بالتأكيد

960
01:07:54,695 --> 01:07:56,605
لقد نسيت خاتمي

961
01:07:57,626 --> 01:07:59,997
رجاء

962
01:08:04,845 --> 01:08:08,370
لن أراهن بهذا

963
01:08:08,524 --> 01:08:10,711
رهان بمئة ألف

964
01:08:12,124 --> 01:08:13,951
شكراً ، جيفري

965
01:08:20,644 --> 01:08:23,288
كول ، عاد الفتى

966
01:08:26,523 --> 01:08:27,296
هذا هو؟

967
01:08:27,444 --> 01:08:28,086
نعم

968
01:08:28,211 --> 01:08:30,611
وجلب مال أكثر معه

969
01:08:37,875 --> 01:08:40,416
هذه بدلة أنيقة جداً

970
01:08:55,336 --> 01:08:57,007
يا له من عطر

971
01:08:57,148 --> 01:08:59,448
سيدي رجاء

972
01:09:04,082 --> 01:09:07,425
هذه الفتاة تراهن على الحد الأدنى
لماذا تستمر بالنظر إليها؟

973
01:09:07,578 --> 01:09:12,953
أعد الشريط . أريد رؤية إذا كانت
أشارت إليه ليلعب على المنضدة

974
01:09:13,409 --> 01:09:17,314
"لا نستخدم "الأشرطة
فكل شيء رقمي الآن

975
01:09:19,071 --> 01:09:22,267
لا يهم ، تيري ، أعد العرض

976
01:09:25,994 --> 01:09:27,813
تراهن بالحد الأدنى

977
01:09:27,967 --> 01:09:30,037
بعد ثانية واحدة ستفعل شيء

978
01:09:30,177 --> 01:09:33,525
سوف ترفع يدها
أو تلمس شعرها

979
01:09:33,807 --> 01:09:34,829
ها هي

980
01:09:34,952 --> 01:09:37,837
هذه الإشارة . أترون؟
أعطته إشارة

981
01:09:37,986 --> 01:09:40,278
وأتى إلى المنضدة . إنهم يعملون سوية

982
01:09:41,079 --> 01:09:42,663
عظيم

983
01:09:43,641 --> 01:09:46,194
أرني حاسوب يفعل ذلك

984
01:09:50,801 --> 01:09:52,258
تبدو مألوف لي

985
01:09:53,413 --> 01:09:55,354
هل أعرفك؟

986
01:09:56,820 --> 01:09:58,012
لا أظن ذلك

987
01:10:00,562 --> 01:10:03,393
"تبدو مثل الرجل في فيلم "رجل المطر

988
01:10:05,359 --> 01:10:08,060
يقول الناس أني أشبه
توم كروز كثيراً

989
01:10:08,286 --> 01:10:09,534
حقاً ، لا

990
01:10:09,712 --> 01:10:13,488
الرجل الآخر، ما إسمه؟

991
01:10:13,787 --> 01:10:15,395
المتخلف عقلياً

992
01:10:15,513 --> 01:10:20,871
أحب ذلك المشهد في فيجاس ، عندما
فاز المتخلف في لعبة البلاك جاك

993
01:10:21,327 --> 01:10:23,868
أنت تبدو مثله

994
01:10:26,835 --> 01:10:29,256
ما لم أفهمه أبداً

995
01:10:29,896 --> 01:10:34,278
كيف لشخص بهذا التخلف

996
01:10:34,430 --> 01:10:36,706
يمكنه أن يربح هكذا

997
01:10:38,237 --> 01:10:41,450
يا جيفري

998
01:10:41,766 --> 01:10:43,564
كيف يربح ذلك المتخلف؟

999
01:11:21,394 --> 01:11:24,855
في النهاية سينفذ حظه ، دائماً ينفذ

1000
01:11:34,298 --> 01:11:35,575
إسمع يا بن

1001
01:11:35,849 --> 01:11:36,873
بن ، توقف

1002
01:11:37,040 --> 01:11:38,120
ما خطبك؟

1003
01:11:39,012 --> 01:11:40,193
أتجد هذا مضحكاً؟

1004
01:11:40,338 --> 01:11:42,205
أتجده مضحك؟

1005
01:11:45,074 --> 01:11:47,584
أود أن أشكرك لتأكيد إختياري لبن

1006
01:11:47,744 --> 01:11:49,609
الآن إذهب إلى البيت

1007
01:11:55,333 --> 01:11:56,077
ماذا؟

1008
01:11:56,197 --> 01:11:57,274
أنت خارج الفريق

1009
01:11:57,401 --> 01:11:58,432
لا

1010
01:11:59,247 --> 01:12:00,865
كنت ثمل ، كنت

1011
01:12:01,003 --> 01:12:02,567
لا يهمني ما كنت

1012
01:12:03,662 --> 01:12:04,775
لن أرحل

1013
01:12:04,996 --> 01:12:07,919
بلى سترحل

1014
01:12:08,077 --> 01:12:09,737
ما ستفعل إزاء ذلك؟

1015
01:12:14,049 --> 01:12:17,493
كنت الرجل الأول منذ زمن طويل
لكنك ما زلت تتصرف كطفل

1016
01:12:17,779 --> 01:12:21,083
لذا أريد أن تأخذ التذكرة وترحل لبيتك

1017
01:12:21,221 --> 01:12:25,460
لأنك إن لم تفعل ، فأنت تعرف
تماماً ما أنا قادر على فعله

1018
01:12:25,605 --> 01:12:28,031
أليس كذلك؟

1019
01:12:44,226 --> 01:12:47,475
رقائق الصالة ستتغير تماماً مثل ما
فعلته إم جي إم بعد معركة تايسن

1020
01:12:47,704 --> 01:12:50,251
أمامنا أقل من 24 ساعة
لسحب المال

1021
01:12:50,417 --> 01:12:53,004
وإلا سيبقى معنا رقائق بلاستيكية
بـ200 ألف بلا أي قيمة

1022
01:12:53,147 --> 01:12:54,075
لنستبدلها بالمال

1023
01:12:54,207 --> 01:12:55,115
خطر جداً

1024
01:12:55,278 --> 01:12:58,999
سيفحصون الكل بآلات التصوير
بسبب ما فعله فيشر

1025
01:12:59,153 --> 01:13:01,090
لنفعلها الآن ، قبل أن يفعلوا ذلك

1026
01:13:01,240 --> 01:13:02,705
هل تتباطئين؟

1027
01:13:03,787 --> 01:13:05,500
ماذا عنهن؟

1028
01:13:06,640 --> 01:13:07,992
ماذا عنهن؟

1029
01:13:08,272 --> 01:13:13,421
يمكنهن تبديل الرقائق
سيظن أنها مجرد بقشيش

1030
01:13:19,411 --> 01:13:20,260
هذا مالك

1031
01:13:20,403 --> 01:13:21,072
شكراً لك

1032
01:13:21,192 --> 01:13:22,608
شكراً لك

1033
01:13:23,587 --> 01:13:24,753
شكراً لك

1034
01:13:24,896 --> 01:13:26,195
شكراً لك

1035
01:13:30,438 --> 01:13:32,178
أحب الإستعراضات

1036
01:13:33,518 --> 01:13:35,859
هناك كلمة لا أقولها دائماً

1037
01:13:37,458 --> 01:13:40,544
عبقري

1038
01:14:06,287 --> 01:14:09,084
كيلنا ، أعيريني حقيبتك لثانية واحدة

1039
01:14:10,021 --> 01:14:11,310
شكراً لك

1040
01:14:11,811 --> 01:14:12,784
لا مشكلة . متى شئت

1041
01:14:12,925 --> 01:14:13,710
أنظر . جاهز؟

1042
01:14:13,839 --> 01:14:14,886
أرى هذا . جميل

1043
01:14:15,435 --> 01:14:16,558
أنظر

1044
01:14:16,687 --> 01:14:20,993
لا ، جيد . لكن إرفعي ركبتك أكثر بعض الشيء

1045
01:14:44,074 --> 01:14:46,396
أعطاني الفندق جناح

1046
01:14:46,697 --> 01:14:49,042
جيد ، رائع

1047
01:14:52,557 --> 01:14:54,019
أتود أن تراه؟

1048
01:16:16,401 --> 01:16:18,136
يا اللهي ، الجو بارد

1049
01:16:18,280 --> 01:16:19,541
كم الساعة؟

1050
01:16:20,927 --> 01:16:23,611
لقد تأخر لـ45 دقيقة

1051
01:16:25,224 --> 01:16:26,850
أنظر . ها قد أتى

1052
01:16:28,038 --> 01:16:29,894
أعتذر عن التأخير

1053
01:16:30,046 --> 01:16:31,137
مرحباً ، بن

1054
01:16:31,398 --> 01:16:33,302
حاول أن ترد على إتصالاتنا من وقت لآخر

1055
01:16:33,442 --> 01:16:35,412
شكراً لمجيئك . لا نشعر بالبرد

1056
01:16:35,561 --> 01:16:36,985
نعم

1057
01:16:37,837 --> 01:16:38,794
هل أحضرته؟

1058
01:16:38,977 --> 01:16:41,540
نعم ، معي هنا

1059
01:16:41,695 --> 01:16:45,693
وهل قمت بإعداده جيداً؟

1060
01:16:45,838 --> 01:16:47,783
نعم فعلت ذلك

1061
01:16:47,937 --> 01:16:49,448
لنشغل هذا الشيء؟

1062
01:16:49,824 --> 01:16:51,172
جميل

1063
01:17:05,957 --> 01:17:07,305
ماذا يحدث؟

1064
01:17:11,293 --> 01:17:12,821
إن الحجم غير مناسب

1065
01:17:13,128 --> 01:17:14,038
لا . ماذا؟

1066
01:17:15,064 --> 01:17:17,392
ما هذا يا بن , هذا 8 كيلو بايت

1067
01:17:17,777 --> 01:17:18,794
نعم

1068
01:17:19,791 --> 01:17:21,823
كنا نريد 16 كيلو بايت

1069
01:17:22,906 --> 01:17:24,319
لا أصدق ذلك

1070
01:17:24,526 --> 01:17:26,717
ظننت أنكم تريدون 8 كيلو بايت

1071
01:17:26,877 --> 01:17:27,608
لا

1072
01:17:27,726 --> 01:17:28,320
بلى

1073
01:17:28,444 --> 01:17:32,608
لا . طوال الوقت كنت تعرف
أنه 16 كيلو بايت

1074
01:17:34,321 --> 01:17:37,395
سنستغرق حوالي إسبوعان
لإنجاز 16 كيلو بايت من جديد

1075
01:17:37,542 --> 01:17:40,484
و5 أيام أخرى ليجهز

1076
01:17:40,825 --> 01:17:44,472
إهدء . كان خطأ بسيط

1077
01:17:46,724 --> 01:17:47,990
ماذا؟

1078
01:17:50,160 --> 01:17:55,464
أتعرف؟ أعتقد أننا سنفعل هذا بدونك

1079
01:17:55,916 --> 01:17:57,246
ماذا؟

1080
01:18:00,292 --> 01:18:03,718
لا ، لا . هذا يعني لي مثلكم

1081
01:18:03,878 --> 01:18:06,316
نعمل على هذا منذ أكثر من سنة

1082
01:18:06,489 --> 01:18:10,258
أعرف . لكنك لست مهتماً به كما كنت

1083
01:18:15,442 --> 01:18:17,405
أأنت جاد؟

1084
01:18:23,275 --> 01:18:24,685
حسناً

1085
01:18:28,430 --> 01:18:32,736
أتعرف؟ لا يهمني
حقاً لا يهمني

1086
01:18:32,880 --> 01:18:33,720
أتعلمان لماذا؟

1087
01:18:33,871 --> 01:18:38,116
لأن لا أحد  في العالم الحقيقي
يبالي بمسابقة 2.09 هذه

1088
01:18:39,226 --> 01:18:43,128
إنه شيء زرعتماه في رأسيكما
لتشعرا أنكما مهمان

1089
01:18:43,288 --> 01:18:45,112
أنتما مثيران للشفقة

1090
01:18:45,258 --> 01:18:46,850
شكراً لك

1091
01:18:53,375 --> 01:18:54,637
مرحبا ، سيد يونغمن

1092
01:18:54,763 --> 01:18:56,004
سعدت برؤيتك

1093
01:18:56,112 --> 01:18:57,468
وأنا كذلك

1094
01:19:01,608 --> 01:19:04,268
مرحبا بك مرة أخرى 
في صالة القمار ، سيد يونغمن

1095
01:19:06,133 --> 01:19:08,090
إذا إحتجت شيء ، أخبرني

1096
01:19:25,230 --> 01:19:26,477
مضاعف

1097
01:20:00,833 --> 01:20:04,281
إما أن تلعب بكل ما لديك
أو لا تلعب مطلقاً

1098
01:20:04,886 --> 01:20:06,797
صحيح؟

1099
01:20:08,512 --> 01:20:12,185
أين كنت؟ دعنا نذهب
لا نريد أن نفوت العرض

1100
01:20:12,427 --> 01:20:14,653
أنا ألعب هنا

1101
01:20:15,415 --> 01:20:16,448
نعم

1102
01:20:17,032 --> 01:20:21,858
إذهبي إلى الغرفة وإنتظريني هناك؟

1103
01:20:22,307 --> 01:20:23,418
حسناً؟

1104
01:20:25,119 --> 01:20:27,344
لنلعب

1105
01:20:31,455 --> 01:20:34,209
نعم ، حسناً

1106
01:20:34,514 --> 01:20:37,977
لدي صداع قوي جداً

1107
01:20:50,296 --> 01:20:51,414
عشرة

1108
01:20:51,597 --> 01:20:52,591
هيا يا قرد

1109
01:20:52,719 --> 01:20:53,679
أربعة عشر

1110
01:20:53,810 --> 01:20:54,606
هيا يا قرد

1111
01:20:54,824 --> 01:20:55,484
ستة عشر

1112
01:20:55,630 --> 01:20:56,434
هيا يا قرد

1113
01:20:57,869 --> 01:20:59,482
واحد وعشرون

1114
01:21:05,538 --> 01:21:07,801
بيت ، أنت تقتلنا

1115
01:21:19,685 --> 01:21:22,774
أظن أنه ليس يومي

1116
01:21:45,786 --> 01:21:48,037
هل فقد عقلك؟

1117
01:21:48,493 --> 01:21:50,686
لا أعرف ماذا حدث

1118
01:21:51,316 --> 01:21:52,888
أخفقت

1119
01:21:53,126 --> 01:21:54,209
آسف

1120
01:21:54,404 --> 01:21:56,142
آه ، أنت آسف

1121
01:21:56,329 --> 01:21:59,685
هذا ما كنت أنتظره
طالما أنت آسف

1122
01:21:59,822 --> 01:22:04,123
خسرت 200 ألف لكن بن متأسف
أسمعتم؟ بن متأسف

1123
01:22:04,318 --> 01:22:07,405
يمكن أن نعود أصدقاء
ونضحك أثناء تناول المشروب

1124
01:22:09,074 --> 01:22:12,192
ميكي يمكن أن يحدث إلى أي
شخص يندفع ويفقد السيطرة

1125
01:22:12,345 --> 01:22:13,875
أغلقي فمك ، هذا عمل

1126
01:22:14,032 --> 01:22:17,237
لقد خذلتك . فهمت

1127
01:22:17,381 --> 01:22:19,592
ماذا؟ خذلتني؟

1128
01:22:19,752 --> 01:22:21,435
لا يهمني

1129
01:22:21,568 --> 01:22:22,979
سأوضح شيء لكم

1130
01:22:23,121 --> 01:22:27,543
أنا لست أبيك! وأنت لست
صديقي! هذا عمل

1131
01:22:27,693 --> 01:22:31,517
أنت تساوي شيئاً بالمال الذي تجنيه لي
والآن أنت لا تساوي شيئاً

1132
01:22:31,670 --> 01:22:33,072
ستعيد لي كل ما خسرته

1133
01:22:33,239 --> 01:22:35,723
لا يمكنني ذلك هذا المال
لأجل هارفارد

1134
01:22:35,901 --> 01:22:38,149
جعلتك تربح أكثر مما خسرته

1135
01:22:38,269 --> 01:22:39,371
لا يهم يا بن

1136
01:22:39,835 --> 01:22:44,109
كان لديك أوامر واضحة
ولم تتبعها . لم تؤدي عملك

1137
01:22:44,259 --> 01:22:46,609
لم تكن تعد ، كنت تقامر

1138
01:22:49,354 --> 01:22:51,279
إذن لماذا لا تلعب يا ميكي؟

1139
01:22:52,535 --> 01:22:54,260
نحن من يواجه الخطر

1140
01:22:55,334 --> 01:22:58,552
يبدو لي أنك لا تفعل شيئاً

1141
01:23:01,477 --> 01:23:03,802
الأمر ليس عني

1142
01:23:04,242 --> 01:23:08,953
أيها الطفل المتغطرس

1143
01:23:20,232 --> 01:23:22,566
يمكنكم إيجاد طريقكم إلى بوسطن

1144
01:23:22,866 --> 01:23:25,846
بن , ستدفع هذا المال
حتى البنس الأخير

1145
01:23:25,960 --> 01:23:28,719
بأي طريقة كانت

1146
01:23:38,372 --> 01:23:40,175
أحتاج لشراب

1147
01:23:42,553 --> 01:23:44,371
أتريدون شراب؟

1148
01:23:46,863 --> 01:23:47,982
لا نحتاج إليه

1149
01:23:48,459 --> 01:23:49,289
صحيح يا بن

1150
01:23:49,432 --> 01:23:50,279
أنا جاد

1151
01:23:50,413 --> 01:23:52,783
لماذا نحتاجه؟ معنا المال

1152
01:23:52,945 --> 01:23:56,181
كان نصيبة 50% وهو لا يلعب

1153
01:23:56,669 --> 01:23:57,872
لماذا نحتاجه؟

1154
01:23:58,018 --> 01:24:02,125
أرى أن نلعب في عطلة نهاية
الإسبوع ، ونعمل بدونه

1155
01:24:02,375 --> 01:24:03,614
لا أظنها فكرة جيدة

1156
01:24:03,756 --> 01:24:05,804
يجب أن نعود إلى
بوسطن ونجد حل لهذا

1157
01:24:06,040 --> 01:24:07,794
لما لا تجعلين الفريق يقرر

1158
01:24:07,955 --> 01:24:10,916
أدعم جيل. أنا متعلق بميكي
وهو من جمعنا سوية

1159
01:24:11,040 --> 01:24:12,405
ثم فرقنا

1160
01:24:12,881 --> 01:24:15,448
رأيت ماذا فعل مع فيشر

1161
01:24:16,664 --> 01:24:20,957
تشوي ، ماذا تقول؟
أتريد ربح المال؟

1162
01:24:21,537 --> 01:24:22,245
تقريبا

1163
01:24:22,385 --> 01:24:23,710
حقاً؟

1164
01:24:23,960 --> 01:24:27,044
نحتاج لمئة ألف لنلعب
تريد المخاطرة بمالنا

1165
01:24:27,155 --> 01:24:30,252
أقول ، لنحاول ذلك

1166
01:24:30,416 --> 01:24:34,607
إذا فعلناها نحصل على كل الأرباح

1167
01:24:35,012 --> 01:24:36,323
كلها

1168
01:24:43,092 --> 01:24:44,603
حسناً

1169
01:24:48,438 --> 01:24:49,591
نعم

1170
01:24:49,980 --> 01:24:51,109
نعم؟

1171
01:24:51,324 --> 01:24:52,401
نعم

1172
01:24:53,541 --> 01:24:55,127
تشوي؟

1173
01:24:56,101 --> 01:24:57,850
سأشارك

1174
01:24:59,099 --> 01:25:00,939
الآن أحتاج لشراب

1175
01:25:06,367 --> 01:25:07,521
ماذا تفعل؟

1176
01:25:07,671 --> 01:25:08,214
ماذا؟

1177
01:25:08,363 --> 01:25:10,173
ماذا تفعل؟

1178
01:25:10,293 --> 01:25:12,365
سنربح المال

1179
01:25:12,602 --> 01:25:15,246
سنتوقف لأن ميكي رحل؟

1180
01:25:15,395 --> 01:25:18,136
يمكنني أن أقود هذا الفريق

1181
01:25:18,381 --> 01:25:21,453
لست نفس الشخص في بوسطن

1182
01:25:21,755 --> 01:25:22,916
بالضبط

1183
01:25:23,062 --> 01:25:24,325
نعم ، بالضبط

1184
01:25:24,545 --> 01:25:27,690
أليس هذا ما أردتني أن أكون بالضبط

1185
01:25:27,814 --> 01:25:29,818
عندما جئت للمتجر
بحثاً عن ربطة العنق؟

1186
01:25:33,617 --> 01:25:37,488
ماذا حدث لحديثك عن التوقف
بعد الحصول على 300 ألف؟

1187
01:25:37,700 --> 01:25:39,842
ماذا حدث أنه سينتهي؟

1188
01:25:41,166 --> 01:25:42,920
ما مقدار المال الذي لديك؟

1189
01:25:43,299 --> 01:25:43,853
ماذا؟

1190
01:25:43,982 --> 01:25:45,542
ما مقدار المال الذي لديك؟

1191
01:25:45,684 --> 01:25:46,241
ما يكفي

1192
01:25:46,368 --> 01:25:48,119
كم لديك في بوسطن؟

1193
01:25:48,245 --> 01:25:50,821
لدي 315 ألف

1194
01:25:51,394 --> 01:25:54,611
إذن لماذا أنت هنا؟

1195
01:25:54,778 --> 01:25:57,122
لأني أريد أن أكون هنا

1196
01:25:57,253 --> 01:25:58,854
أحب كوني هنا

1197
01:25:58,983 --> 01:26:01,119
والآخرون أيضاً

1198
01:26:01,241 --> 01:26:02,752
هيا يا جيل

1199
01:26:03,042 --> 01:26:04,984
أنت معنا؟

1200
01:26:09,265 --> 01:26:12,171
أنت الرجل القوي ، بن

1201
01:26:12,282 --> 01:26:13,825
نعم ، أنا

1202
01:26:15,672 --> 01:26:17,782
أيمكن أن أحصل على شراب؟

1203
01:26:44,409 --> 01:26:45,991
روز ، شكراً لك

1204
01:26:46,859 --> 01:26:49,794
كنت رائعة جداً

1205
01:26:50,034 --> 01:26:51,552
هذا لك

1206
01:26:53,634 --> 01:26:54,995
حظ سعيد

1207
01:27:01,630 --> 01:27:03,194
كيف نحن هنا؟

1208
01:27:14,430 --> 01:27:16,635
إنتظر ريثما أجده

1209
01:27:21,022 --> 01:27:22,608
تلقيت إتصال مثير

1210
01:27:25,184 --> 01:27:29,459
لا أحد آخر يريد طردنا
بلانيت هوليود هو آخر زبون لنا

1211
01:27:31,338 --> 01:27:33,780
أنا متأكد من هذا

1212
01:27:38,683 --> 01:27:39,842
معك كول

1213
01:27:50,323 --> 01:27:52,518
ملكة الديناري
سيدة حظك اليوم

1214
01:27:53,533 --> 01:27:54,964
تعمل جيداً

1215
01:27:55,270 --> 01:27:56,502
أنت رابح حقيقي

1216
01:28:01,501 --> 01:28:04,539
أحيانا ً، مثل الآخرين

1217
01:28:05,277 --> 01:28:07,195
ولماذا لا أصدق ذلك؟

1218
01:28:09,421 --> 01:28:11,783
ربما أنت أذكى من الآخرين؟

1219
01:28:11,932 --> 01:28:13,860
أنت هكذا طوال حياتك

1220
01:28:14,136 --> 01:28:16,959
لكنّك بدأت مؤخراً تعمل عليه

1221
01:28:19,273 --> 01:28:20,683
أوصي بفصلها

1222
01:28:20,880 --> 01:28:24,901
الحساب الحقيقي هو +7

1223
01:28:31,662 --> 01:28:33,210
كاينا ، لدينا مشكلة خطيرة

1224
01:28:33,356 --> 01:28:34,223
لنرحل الآن

1225
01:28:34,392 --> 01:28:35,380
أوه ، اللعنة

1226
01:28:35,700 --> 01:28:38,040
هيا يا جيل

1227
01:28:38,350 --> 01:28:39,596
يجب أن ندعو الأمن

1228
01:28:39,854 --> 01:28:42,962
اعتقد انهم لن يساعدوا هنا

1229
01:28:47,967 --> 01:28:50,296
لنتجول قليلاً

1230
01:28:50,549 --> 01:28:56,327
هيا يا فتى لنرى إن كنا سنأتي لك
بدجاج مشوي على العشاء

1231
01:28:59,022 --> 01:29:00,325
إنها تسمى

1232
01:29:00,506 --> 01:29:01,560
مقياس الملامح

1233
01:29:01,707 --> 01:29:06,905
مقياس الملامح
كنسخة رقمية من وجهك

1234
01:29:08,240 --> 01:29:11,081
عندما يجلس اللاعب على المنضدة

1235
01:29:11,223 --> 01:29:13,199
يقرأ البرنامج

1236
01:29:13,392 --> 01:29:14,774
مقياس ملامح الحياة

1237
01:29:14,920 --> 01:29:16,789
مقياس ملامح وجهك

1238
01:29:16,954 --> 01:29:19,655
ويقارنها مع قاعدة بيانات
لاعبي الورق

1239
01:29:22,812 --> 01:29:26,692
هذا البرنامج قد يقودنا إلى
الإفلاس ، لكنه لا يفعل ذلك

1240
01:29:30,555 --> 01:29:31,933
حسناً

1241
01:29:35,585 --> 01:29:40,188
أنت تفهم هذا كله
فأنت تدرس في إم آي تي

1242
01:29:40,347 --> 01:29:41,647
فتى ذكي

1243
01:29:43,008 --> 01:29:44,561
إسمي كول وليامز

1244
01:29:45,357 --> 01:29:48,678
وإذا رأيتك في هذه المدينة مرة أخرى

1245
01:29:49,205 --> 01:29:53,714
سأكسر عظم وجهك
بمطرقة صغيرة

1246
01:29:53,993 --> 01:29:56,705
وبعد ذلك سأقتلك

1247
01:30:00,146 --> 01:30:01,488
رجاء

1248
01:30:01,936 --> 01:30:04,136
رجاء خذ المال

1249
01:30:04,820 --> 01:30:06,545
يمكنك أن تأخذه

1250
01:30:08,852 --> 01:30:09,856
أخبرني

1251
01:30:10,660 --> 01:30:15,183
كيف حال البروفسور روزا؟

1252
01:30:16,801 --> 01:30:22,209
آه ، نعم . أنا وميكي لنا تاريخ قديم

1253
01:30:22,416 --> 01:30:25,368
أضعت سنوات ألاحقه
في كافة أنحاء المدينة

1254
01:30:25,608 --> 01:30:29,703
آذيته وضربته ،  وكان يلعب في الأسبوع التالي

1255
01:30:30,649 --> 01:30:32,412
كان مثابر جداً

1256
01:30:33,170 --> 01:30:36,754
وفي ليلة من ليالي سبتمبر

1257
01:30:37,018 --> 01:30:40,007
عندما كنت في بارستو
لجنازة أبي

1258
01:30:40,467 --> 01:30:43,860
شخص ما أخذ صالة القمار
برقم مكون من سبعة أرقام

1259
01:30:43,996 --> 01:30:45,358
هل تتخيل ذلك؟

1260
01:30:45,523 --> 01:30:48,814
الكثير أخذ من موزع واحد
في ليلة واحدة

1261
01:30:48,994 --> 01:30:53,942
بالطبع تم طردي من وظيفتي

1262
01:30:55,477 --> 01:30:57,040
لكن الشيء الغريب

1263
01:30:57,571 --> 01:30:59,980
لم أرى ميكي روزا مرة أخرى

1264
01:31:01,169 --> 01:31:02,422
أبداً

1265
01:31:46,129 --> 01:31:49,140
بكل آسف يخطرك
البروفسور أورايلي

1266
01:31:49,313 --> 01:31:51,475
بعدم إكمالك لمشروعك

1267
01:32:31,369 --> 01:32:33,169
في سلسلة لا منتهية
وكان مهتماً بتطوير

1268
01:32:33,347 --> 01:32:38,494
نظريات أساسية بطريقة أكثر صرامة

1269
01:32:39,688 --> 01:32:41,218
أي أسئلة؟

1270
01:32:41,521 --> 01:32:43,059
لا؟ نستكمل

1271
01:32:44,613 --> 01:32:49,951
أهي حقيقة أن كوشي
سرق من طلابه؟

1272
01:32:53,142 --> 01:32:55,513
نعم ، سمعت بهذا

1273
01:32:55,682 --> 01:32:57,368
ما نظريتك حول هذا؟

1274
01:32:57,811 --> 01:33:03,382
يقولون انه إستخدم طلابه
بسبب عبقريتهم

1275
01:33:03,553 --> 01:33:07,615
مباشرة بعد أن أرهبهم
وسرق إطروحاتهم

1276
01:33:09,084 --> 01:33:11,408
سرق جهدهم

1277
01:33:16,327 --> 01:33:20,960
أعتقد أن ما يشير إليه
هو فلاديمير ستبنسكي؟

1278
01:33:21,088 --> 01:33:23,417
كان طالب لكوشي
والذي إتهم كوشي

1279
01:33:23,898 --> 01:33:26,155
بسرقه نص نسخته الرابعة من تحليله

1280
01:33:26,315 --> 01:33:29,249
ونشرها بإسم مستعار

1281
01:33:31,255 --> 01:33:33,009
بالطبع لا يعرف أحد
حقيقة ما حدث

1282
01:33:33,180 --> 01:33:36,736
لم يثبت ذلك ، وبدون دليل
فكأنه لم يحدث أبداً

1283
01:33:36,913 --> 01:33:38,195
انه أمر مخزي

1284
01:33:38,341 --> 01:33:43,038
لأنه كان يجب أن يفهم
أن لا يتحدى ستبنتسكي

1285
01:33:43,214 --> 01:33:44,912
هذا كان النزاع

1286
01:33:45,801 --> 01:33:50,890
إذا كان يمكنه تجاوز الأخطاء
الشخصية التي إقترفها

1287
01:33:52,101 --> 01:33:54,159
بدون شك كان سيعمل
مع أستاذه مره أخرى

1288
01:33:55,244 --> 01:33:57,441
وكانا سيقومان بأفعال جيدة سوية

1289
01:33:58,434 --> 01:34:00,647
لكن أظهر التاريخ

1290
01:34:01,051 --> 01:34:03,301
بعض الطلاب لا يتعلمون أبدا

1291
01:34:03,670 --> 01:34:06,671
إبحث عن طبيب ليرى عينك

1292
01:34:41,325 --> 01:34:42,587
هل انت بخير؟

1293
01:34:45,475 --> 01:34:47,287
كل شيء ضاع

1294
01:34:48,375 --> 01:34:49,855
ماذا؟

1295
01:34:50,164 --> 01:34:51,385
أخذ ميكي كل شيء

1296
01:34:51,569 --> 01:34:56,108
أخذ المال ، وكلية الطب ، وحتى إم آي تي

1297
01:34:57,432 --> 01:34:58,180
عن ماذا تتحدث؟

1298
01:34:58,320 --> 01:35:01,262
ميكي أخذ كل شيء . يجب أن
أجد طريقة لأسترجع كل شيء

1299
01:35:02,918 --> 01:35:04,222
هل جننت؟

1300
01:35:05,023 --> 01:35:08,504
نلت ضرباً مبرحاً ، ولا
تريد نسيان الأمر؟

1301
01:35:08,660 --> 01:35:12,488
ماذا تريديني أن أفعل؟
خسرت كل شيء

1302
01:35:13,094 --> 01:35:14,315
أسمعي، رجاء

1303
01:35:16,200 --> 01:35:18,967
لا أريد ان اخسرك انتي أيضاً

1304
01:35:21,093 --> 01:35:25,267
لقد سحبوك في لاس فيجاس

1305
01:35:25,420 --> 01:35:29,765
لم أسمع عنك
ولم أعرف أين كنت

1306
01:35:30,278 --> 01:35:31,553
أعرف

1307
01:35:32,141 --> 01:35:33,522
أعرف

1308
01:35:40,315 --> 01:35:43,594
أنا آسف أني أذيتك

1309
01:35:44,926 --> 01:35:46,947
آسف 

1310
01:35:48,576 --> 01:35:52,010
لا أعرف ما حدث
لي في لاس فيجاس

1311
01:35:52,300 --> 01:35:53,892
ذلك لم يكن أنا

1312
01:35:54,443 --> 01:35:56,351
حسناً ، تعرفينني

1313
01:35:56,658 --> 01:35:58,543
تعرفين ما أنا

1314
01:36:00,242 --> 01:36:01,891
تعرفينني

1315
01:36:05,997 --> 01:36:10,925
أحتاج أن تثقي بي

1316
01:36:11,112 --> 01:36:14,214
الفائز بجائزة 
منافسة 2.09 لهذه السنة

1317
01:36:14,371 --> 01:36:18,382
للبراعة في حقل الآليات
تذهب لفريق

1318
01:36:18,578 --> 01:36:20,940
كونللي وكزازي

1319
01:36:57,355 --> 01:36:59,258
هذه هي القصة

1320
01:37:01,238 --> 01:37:02,632
جيل تايلور

1321
01:37:02,793 --> 01:37:03,791
حقاً؟

1322
01:37:04,209 --> 01:37:06,868
نعم نعم ، حقاً

1323
01:37:07,753 --> 01:37:10,036
إنه ليس بهذه الروعة ، مايلز

1324
01:37:10,498 --> 01:37:11,822
لقد أخفقت

1325
01:37:14,103 --> 01:37:17,260
لكنك حظيت بتجربة في الحياة

1326
01:37:20,600 --> 01:37:22,600
لا أصدق كيف عاملتك ، مايلز

1327
01:37:22,752 --> 01:37:26,744
أنت صديقي المفضل
وأنا خذلتك

1328
01:37:27,253 --> 01:37:28,860
لقد خذلتك حقاً

1329
01:37:29,408 --> 01:37:30,955
أنا آسف

1330
01:37:31,947 --> 01:37:33,706
ولقد سعدت لأجلك ، تعرف؟

1331
01:37:33,855 --> 01:37:36,517
ربحت منافسة الـ2.09 . رائع

1332
01:37:37,499 --> 01:37:38,878
جيل تايلور، حقاً؟

1333
01:37:39,070 --> 01:37:40,687
نعم

1334
01:37:42,325 --> 01:37:44,295
حسناً، دعني أفهم هذا

1335
01:37:45,051 --> 01:37:48,211
مال وفتيات

1336
01:37:48,678 --> 01:37:50,872
أجنحة فندقية

1337
01:37:51,072 --> 01:37:52,333
نوادي

1338
01:37:52,604 --> 01:37:53,972
لاس فيجاس

1339
01:37:54,593 --> 01:37:59,493
نعم كنت سأتنازل عن منافسة 2.09 أيضاً

1340
01:38:02,914 --> 01:38:04,294
نحن بخير؟

1341
01:38:05,684 --> 01:38:07,331
نعم ، نحن بخير

1342
01:38:07,712 --> 01:38:10,327
لكن يجب أن تعوضني

1343
01:38:10,474 --> 01:38:11,856
.حسناً

1344
01:38:12,933 --> 01:38:14,340
ماذا ستفعل الآن؟

1345
01:39:03,417 --> 01:39:05,233
ماذا تريد؟ هذا ليس عشاء للمتدربين

1346
01:39:05,398 --> 01:39:07,655
تحتاج لشهادة كي تكون هنا

1347
01:39:08,155 --> 01:39:10,346
ستبنتسكي يريد العودة

1348
01:39:15,912 --> 01:39:16,846
ماذا؟

1349
01:39:16,985 --> 01:39:21,498
كنت أفكر

1350
01:39:22,770 --> 01:39:24,335
أريد العودة

1351
01:39:25,118 --> 01:39:26,697
لماذا الآن؟

1352
01:39:26,907 --> 01:39:29,467
لأنه لم يتبقى شيء لي

1353
01:39:30,707 --> 01:39:33,735
أنا لن أكذب عليك
أنت . أنت جيد ، جيد جداً

1354
01:39:33,892 --> 01:39:35,795
لكن فعلت ما نهيتك عنه

1355
01:39:35,952 --> 01:39:37,886
أخذتك عواطفك
وتصرفت بغباء

1356
01:39:38,050 --> 01:39:40,770
أخبرني الآن ما الذي يجبرني على العمل معك؟

1357
01:39:42,402 --> 01:39:45,682
ما كان يجب أن أقلل من شأنك . أعرف

1358
01:39:46,796 --> 01:39:51,821
لكن برنامج التعرف على الوجوه هذا
يقلل من فرص نجاحنا

1359
01:39:52,404 --> 01:39:56,040
أحتاج هذا ، ميكي ، أحتاجه حقاً

1360
01:39:56,198 --> 01:40:00,459
إذن قم بعمل جيد حتى أهتم

1361
01:40:03,065 --> 01:40:07,851
أظن أنه يجب أن تكون الاعب الآخر معي

1362
01:40:08,759 --> 01:40:12,499
مقامران قويان سوياً

1363
01:40:13,112 --> 01:40:16,352
تمهل ، فأنا لم ألعب منذ زمن يا بن

1364
01:40:20,594 --> 01:40:22,452
لكن فيشر رحل

1365
01:40:22,948 --> 01:40:27,555
ولا أحد في الفريق يمكن أن
يكون لاعب قوي؟

1366
01:40:30,273 --> 01:40:33,938
وإذا لعبنا جيداً
جيداً جداً

1367
01:40:34,256 --> 01:40:36,953
يمكن أن تستعيد درجاتك
وتذهب إلى هارفارد

1368
01:40:38,227 --> 01:40:41,192
وقد أنال عطلة

1369
01:40:41,591 --> 01:40:46,839
أترى أشياء مدهشة
قد تأتي من الآن فصاعداً؟

1370
01:40:47,798 --> 01:40:50,232
عاد الطالب المجتهد

1371
01:40:51,579 --> 01:40:53,804
سأعود للحفل

1372
01:40:58,561 --> 01:41:01,355
إستمعوا ، الأمر تغير الآن

1373
01:41:01,562 --> 01:41:04,729
المخاطرة كبيرة ، وأكثر خطورة

1374
01:41:04,998 --> 01:41:08,544
لكن العوائد هائلة

1375
01:41:09,234 --> 01:41:12,464
وهم يعرفون وجوهنا لذا سوف نتنكر

1376
01:41:12,766 --> 01:41:14,238
ولا يمكن أن نخطيء

1377
01:41:14,912 --> 01:41:16,485
أنا سعيد أنك عدت ، ميكي

1378
01:41:16,640 --> 01:41:21,816
كنت أريد أن أثبت لبن أني قادر 
على فعل شيء آخر غير التدريس

1379
01:41:22,491 --> 01:41:26,381
حسناً ، وكما قلنا ، اللعبة
عن الماضي والمستقبل

1380
01:41:26,536 --> 01:41:29,577
والليلة سننسى الماضي

1381
01:41:29,717 --> 01:41:31,397
ونركز على المستقبل

1382
01:41:31,529 --> 01:41:32,655
بالضبط

1383
01:41:33,229 --> 01:41:34,942
هذه المرة الأخيرة

1384
01:41:35,123 --> 01:41:38,021
إذا ساء الأمر نلتقي في نادي فوكس

1385
01:41:38,166 --> 01:41:40,492
لا أحد يرحل من هذه المدينة لوحدة

1386
01:41:43,512 --> 01:41:45,315
لنربح ثروة

1387
01:41:45,937 --> 01:41:47,270
حسناً

1388
01:42:08,849 --> 01:42:10,563
لنرى ما يمكن أن نغعل بهذا

1389
01:42:20,002 --> 01:42:22,600
سيكون يومي جيداً ، يا جيم؟

1390
01:42:25,259 --> 01:42:26,717
إجلب كل الحظ معي اليوم

1391
01:42:26,883 --> 01:42:30,849
كل من يتصل بي يصبح محظوظاً

1392
01:42:44,832 --> 01:42:48,657
أحب هذه المدينة وهذه اللعبة

1393
01:42:49,032 --> 01:42:53,247
جيم، ربما أحبك

1394
01:43:01,775 --> 01:43:03,084
هل بالإمكان أن أجلس؟

1395
01:43:17,216 --> 01:43:18,114
ما إسمك؟

1396
01:43:18,261 --> 01:43:21,417
شين؟ سأغير حظك . سيكون لي الآن

1397
01:43:37,136 --> 01:43:38,567
شكراً لك ، شكراً لك

1398
01:43:46,574 --> 01:43:48,519
هل يجب أن أضاعف الرهان؟

1399
01:43:48,679 --> 01:43:49,929
أهي مرتك الأولى ، عزيزتي؟

1400
01:43:50,406 --> 01:43:52,719
كنت أربح وأخسر لبضع ساعات 

1401
01:43:52,873 --> 01:43:55,356
هذا أفضل من الربح والخسارة لسنوات

1402
01:44:51,416 --> 01:44:52,154
شكراً لك

1403
01:44:52,336 --> 01:44:53,245
رقائقي

1404
01:44:55,429 --> 01:44:56,599
سلمني الرقائق

1405
01:44:56,861 --> 01:44:58,569
سلمني إياها

1406
01:45:00,187 --> 01:45:01,608
حافلتي ترحل

1407
01:45:01,863 --> 01:45:03,297
يجب أن أمشي كلبي

1408
01:45:04,146 --> 01:45:05,482
شكراً لك ، آسف على الفوضى

1409
01:45:05,794 --> 01:45:06,631
هيا , هيا

1410
01:45:14,924 --> 01:45:15,883
من هنا

1411
01:45:48,793 --> 01:45:50,457
هيا جيل ، هيا 

1412
01:46:00,585 --> 01:46:02,556
سلّمني الرقائق سنفترق

1413
01:46:02,724 --> 01:46:04,116
هيا سنلتقي فوكس

1414
01:46:23,659 --> 01:46:24,742
تعال ، دعنا نذهب

1415
01:46:27,851 --> 01:46:29,017
إبتعد

1416
01:46:36,257 --> 01:46:37,302
من هنا

1417
01:46:48,756 --> 01:46:49,620
حسناً ، لنذهب

1418
01:46:58,360 --> 01:47:00,809
هيا هيا
إذهب إلى المطار

1419
01:47:18,463 --> 01:47:20,249
لم أرى ميكي روزا مرة أخرى

1420
01:47:25,209 --> 01:47:27,115
اللهي

1421
01:47:27,269 --> 01:47:29,313
لكن أظن أني أريد رؤيته الآن

1422
01:47:30,294 --> 01:47:32,665
وأريد منك تحقيق ذلك

1423
01:47:36,695 --> 01:47:38,960
لا أعمل مع ميكي

1424
01:47:41,946 --> 01:47:43,001
أرجوك با فتى

1425
01:47:45,084 --> 01:47:49,086
صورتك في قاعدة البيانات
لا يمكنك اللعب في لاس فيجاس

1426
01:47:49,669 --> 01:47:51,278
لكني سأعطيك ليلة واحدة

1427
01:47:51,596 --> 01:47:54,492
ولن يضايقك أحد

1428
01:47:55,421 --> 01:47:57,053
ستربح ثروة

1429
01:47:57,763 --> 01:47:59,442
وتحتفظ بها

1430
01:48:02,055 --> 01:48:03,100
إستمع

1431
01:48:04,679 --> 01:48:06,289
اسمي كول

1432
01:48:07,581 --> 01:48:09,040
كول وليامز

1433
01:48:10,246 --> 01:48:12,870
احضر لي ميكي

1434
01:48:13,580 --> 01:48:16,216
وسأتكفل بالبقية

1435
01:48:17,838 --> 01:48:20,551
إبن العاهرة

1436
01:49:01,674 --> 01:49:03,054
من أنت؟

1437
01:49:23,689 --> 01:49:24,964
بن

1438
01:49:25,870 --> 01:49:27,194
أحسنت

1439
01:49:27,783 --> 01:49:30,001
تحدثت مع معلمك

1440
01:49:30,793 --> 01:49:34,527
وموضوع إم آي تي  إنتهى

1441
01:49:36,069 --> 01:49:37,468
إنتهى؟

1442
01:49:38,112 --> 01:49:40,179
نعم

1443
01:49:41,257 --> 01:49:42,785
جيد

1444
01:49:42,945 --> 01:49:44,991
دكتور كامبل؟

1445
01:49:45,712 --> 01:49:48,009
لا يوجد راتب تقاعد في وظيفتي

1446
01:49:48,870 --> 01:49:50,776
البرنامج يقوم باللازم

1447
01:49:50,944 --> 01:49:54,963
كنت ألاحق ميكي روزا لمدة طويلة

1448
01:49:55,629 --> 01:49:58,036
أتطلع لتقاعدي

1449
01:49:59,723 --> 01:50:01,583
إترك الحقيبة

1450
01:50:03,190 --> 01:50:05,251
لا ، لا

1451
01:50:05,468 --> 01:50:10,034
أحتاج هذا المال
لا تعرف ما فعلته لأجله

1452
01:50:10,191 --> 01:50:14,344
نعم ، أعرف. لكن لديك طرق
لإنجاز ما تريد

1453
01:50:14,701 --> 01:50:16,697
لأنك ذكي

1454
01:50:17,763 --> 01:50:19,195
لذا

1455
01:50:20,868 --> 01:50:22,965
ستترك الحقيبة

1456
01:50:26,690 --> 01:50:29,425
بن ، أعطه الحقيبة
أعطه الحقيبة له

1457
01:50:29,575 --> 01:50:31,604
لا يهم . أعطه الحقيبة

1458
01:50:39,958 --> 01:50:41,651
علمت أنك ذكي

1459
01:50:59,906 --> 01:51:02,404
حصلت على درجة 1590 في الإمتحان

1460
01:51:02,605 --> 01:51:04,692
.و44 في إم سي أي تي

1461
01:51:04,982 --> 01:51:07,982
بمعدل 10 في إم آي تي

1462
01:51:08,174 --> 01:51:10,621
ظننت أني رتبت حياتي

1463
01:51:12,245 --> 01:51:16,229
لكن تذكرت ما قاله لي أستاذي

1464
01:51:17,228 --> 01:51:20,397
خذ الفرص المتغيرة في الحسبان

1465
01:51:22,070 --> 01:51:24,105
أهلاً ، ميكي

1466
01:51:25,120 --> 01:51:26,829
لدي مال في بوسطن . 100 ألف

1467
01:51:27,002 --> 01:51:28,891
سأعطيها لك . لكن دعني أرحل

1468
01:51:29,053 --> 01:51:32,245
لست في حاجة لمالك
ميكي . لا أريدها

1469
01:51:37,622 --> 01:51:40,303
لكن أعرف شخص ما قد يهتم بها

1470
01:51:40,612 --> 01:51:42,638
وهو جيد مع الأرقام أيضاً

1471
01:51:42,803 --> 01:51:44,862
إنه يعمل لمصلحة الضرائب

1472
01:51:53,165 --> 01:51:55,036
خذلت أصدقائي الجيدين

1473
01:51:55,556 --> 01:51:57,197
لكن كما تبين

1474
01:51:57,771 --> 01:52:01,026
لن يكونوا سيئين في الرياضيات البسيطة

1475
01:52:25,229 --> 01:52:27,361
حصلت على أجمل فتاة في الكلية

1476
01:52:30,905 --> 01:52:33,612
وكسر وجهي رجل أمن في لاس فيجاس

1477
01:52:33,782 --> 01:52:37,283
والذي كان يواجه مشكلة في التقاعد

1478
01:52:37,926 --> 01:52:41,384
لكنني أعطيته صفقة جيده

1479
01:52:44,719 --> 01:52:47,287
وكذبت على أمي

1480
01:52:47,844 --> 01:52:51,438
لكن إعترفت بكذبتي
ورغم ذلك ، تحبني

1481
01:53:07,266 --> 01:53:10,548
في سنتي الأخيرة للكلية
إنضممت إلى هذا الفريق

1482
01:53:10,812 --> 01:53:12,747
وتعلمت مهارة جديدة

1483
01:53:13,078 --> 01:53:16,164
ذهبت إلى لاس فيجاس 17 مرة لأستخدمها

1484
01:53:18,043 --> 01:53:21,962
ربحت مئات الآلاف من عد الاوراق

1485
01:53:22,385 --> 01:53:25,252
وبعد ذلك سرق كل ما لدي

1486
01:53:25,824 --> 01:53:27,495
مرتين

1487
01:53:28,203 --> 01:53:31,194
ماذا عن هذه التجربة؟

1488
01:53:31,364 --> 01:53:33,228
هل أذهلتك

1489
01:53:33,376 --> 01:53:37,542
هل قفزت من الصفحة

1490
01:53:33,376 --> 01:53:37,542
Mask2aa


