1 00:00:01.000 --> 00:00:01.830 هذه للمحترفين فقط! 2 00:00:03.706 --> 00:00:04.831 بانزاي 3 00:00:12.542 --> 00:00:14.001 هيا تعال 4 00:00:14.710 --> 00:00:16.710 الماء رائع 5 00:00:17.294 --> 00:00:18.545 لا، شكراً. 6 00:00:22.546 --> 00:00:23.755 هيا تعال 7 00:00:23.963 --> 00:00:27.131 إنه حقاً، منعش جداً. 8 00:00:34.092 --> 00:00:36.051 ماذا؟ أنت أيضاً؟ 9 00:00:36.885 --> 00:00:38.011 أنت 10 00:00:38.260 --> 00:00:40.178 . . . الطفل الرضيع الكبير! 11 00:00:45.096 --> 00:00:46.180 بانزاي 12 00:01:27.112 --> 00:01:29.571 أنت في وسط الطريق تماماً 13 00:01:30.238 --> 00:01:31.531 حَسَناً. 14 00:01:35.199 --> 00:01:38.367 أعتقد أن هذا المرح يكفي ليوم واحد 15 00:01:53.122 --> 00:01:57.249 هل أنت بخير هناك ؟أنا خلف ورق الحمام إذا إحتجت إليه 16 00:01:57.457 --> 00:02:00.457 شكراً أنا أشعر بتحسن الآن 17 00:02:01.083 --> 00:02:02.250 كثير. 18 00:02:02.458 --> 00:02:04.042 أفضل بكثير. 19 00:02:11.628 --> 00:02:13.213 هو جميل ؟ 20 00:02:13.963 --> 00:02:15.213 إنظر 21 00:02:17.171 --> 00:02:18.798 هو أيل 22 00:02:20.632 --> 00:02:22.216 لنقترب 23 00:02:56.103 --> 00:02:58.229 ........ حسناً . أخمن بأنه قرر بــ 24 00:03:06.441 --> 00:03:07.983 إنه الوحش 25 00:03:20.654 --> 00:03:22.405 إنه ميت 26 00:03:25.031 --> 00:03:26.239 ميت؟ 27 00:03:29.574 --> 00:03:30.741 لا تفعل هذا 28 00:03:32.784 --> 00:03:33.908 لماذا 29 00:03:34.200 --> 00:03:36.577 إنه ميت , إفهم ؟ 30 00:03:37.160 --> 00:03:39.411 أطلقو عليه النار 31 00:03:39.786 --> 00:03:41.078 بتلك البندقية 32 00:03:49.623 --> 00:03:50.874 ما المشكلة ؟ 33 00:03:52.874 --> 00:03:56.542 - بندقية. نعم . الأسلحة تقتل 34 00:03:57.293 --> 00:04:00.085 الأسلحة تقتل 35 00:04:24.970 --> 00:04:29.180 أعرف بأنك تشعر بالذنب حول الأيل لكنه ليس خطأك 36 00:04:29.513 --> 00:04:30.929 الأشياء تموت 37 00:04:31.138 --> 00:04:32.890 إنه جزء من الحياة 38 00:04:33.265 --> 00:04:34.723 إنه سيء القتل 39 00:04:35.640 --> 00:04:37.266 لكن ليس سيئاً المَوت. 40 00:04:37.974 --> 00:04:39.975 أنت ستموت ؟ 41 00:04:40.476 --> 00:04:41.517 حسناً 42 00:04:42.934 --> 00:04:45.186 . . . نعم، يوماً ما. 43 00:04:45.393 --> 00:04:47.686 أنا سأموت ؟ 44 00:04:47.978 --> 00:04:49.395 لاأعرف 45 00:04:49.687 --> 00:04:51.396 أنت مصنوع من المعدن 46 00:04:52.022 --> 00:04:54.189 لكنك عندك مشاعر 47 00:04:54.439 --> 00:04:56.357 وتفكر بشأن الأشياء 48 00:04:56.647 --> 00:04:59.149 وذلك يعني أن عندك روح 49 00:04:59.649 --> 00:05:01.733 والأرواح لاتموت 50 00:05:02.651 --> 00:05:04.275 روح؟ 51 00:05:04.651 --> 00:05:08.569 أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة 52 00:05:09.028 --> 00:05:11.738 وبأنه يستمر إلى الأبد وأبداً. 53 00:05:26.076 --> 00:05:29.661 الأرواح لاتموت 54 00:05:42.790 --> 00:05:44.416 أنت متأخر على العشاء 55 00:05:47.583 --> 00:05:49.710 عمل أمك متأخر الليلة 56 00:05:49.918 --> 00:05:51.377 لذا نحن فقط الرجال. 57 00:05:51.585 --> 00:05:54.461 وسيكون لدينا دردشة صغيرة إجلس 58 00:05:55.712 --> 00:05:57.879 كيف ذلك؟ لامع صَغير؟ 59 00:05:58.088 --> 00:05:59.254 جيد. 60 00:06:01.338 --> 00:06:04.465 سامحني . أريدك لتتعلم شيء 61 00:06:04.840 --> 00:06:06.508 ماذا يمكن أن أتعلم منك ؟ 62 00:06:06.716 --> 00:06:07.967 أنت يمكن أن تتعلم هذا ؟ 63 00:06:08.175 --> 00:06:10.175 أنا يمكن فعل أي شيء أريده حينما أريد 64 00:06:10.384 --> 00:06:12.717 إذا أشعر بأنه في إهتمام الناسَ الأفضلَ. 65 00:06:12.926 --> 00:06:14.886 الرجل المعدني العملاق، أين هو؟ 66 00:06:15.094 --> 00:06:17.553 انا لاأعرف عن ماذا تتحدث 67 00:06:17.928 --> 00:06:19.888 أنت لا؟ حَسناً. 68 00:06:21.513 --> 00:06:23.430 هل هذا الجرس يدق ؟ 69 00:06:25.515 --> 00:06:27.057 ماذا عَنْ هذا؟ 70 00:06:28.182 --> 00:06:29.975 أنت كنت مهمل 71 00:06:30.183 --> 00:06:31.808 هذا لايثبت أي شيء 72 00:06:32.016 --> 00:06:34.142 ه يكفي لكي يأتي الجيش إلى هنا بنداءِ واحد. 73 00:06:34.393 --> 00:06:35.559 مالذي يوقفك ؟ 74 00:06:36.185 --> 00:06:37.310 حيث العملاق؟ 75 00:06:37.644 --> 00:06:39.602 أنت لاتستطيع حمايته 76 00:06:40.019 --> 00:06:43.229 أكثر من أن تحمي أمك 77 00:06:43.688 --> 00:06:44.563 أمّي؟ 78 00:06:44.772 --> 00:06:48.815 من الصعب تربيه لد وحيد نحن يمكن أن نجعل الأمر أكثر صعوبه 79 00:06:49.190 --> 00:06:51.315 في الحقيقة . نحن يمكن جعلة أكثر تعقيداً 80 00:06:51.524 --> 00:06:54.483 لو كان لامبالي لتركك في عنايتها 81 00:06:54.692 --> 00:06:56.484 وكل ذلك يدل عليه 82 00:06:56.693 --> 00:06:59.318 أنت ستحرم منها لاتستطيع عمل هذا - 83 00:06:59.527 --> 00:07:02.152 أوه . نحن نستطيع . وسنفعل 84 00:07:06.196 --> 00:07:08.114 إنه في حديقة الخردة 85 00:07:08.406 --> 00:07:10.656 نفاية ماكوبين من طريق كولفير 86 00:07:10.864 --> 00:07:15.324 حديقة الخردة . بالطبع غذاء معدني للأكل 87 00:07:15.700 --> 00:07:19.410 أنا لست قلقاً حول هذا هو لايحدث حقاً 88 00:07:19.702 --> 00:07:22.327 هذا فقط حلم سيئ 89 00:07:26.203 --> 00:07:27.746 حيث العملاق؟ 90 00:07:29.496 --> 00:07:32.123 هذا فقط حلم سيئ 91 00:07:32.539 --> 00:07:33.582 نعم، سيدي 92 00:07:34.082 --> 00:07:35.416 هذا الشيءِ حقيقيُ، سيدي 93 00:07:35.708 --> 00:07:40.333 أنا لدي دليل حاسم وأعرف مكان إختبائه 94 00:07:40.750 --> 00:07:44.836 لكن لاأعرف من الذي بناه لكنه هائل ونحن نستنفذ الوقت 95 00:07:45.044 --> 00:07:47.587 ليس هناك شك يجب أن نتصرف .......السؤال هو 96 00:07:47.795 --> 00:07:49.838 . . . هَلْ تَتحمّلُ لا يُمْكِنُكَ إلى؟ 97 00:07:50.422 --> 00:07:52.672 ممتاز، سيدي أنت لن تأسف على ذلك 98 00:07:53.089 --> 00:07:54.590 شكراً لك، سيدي 99 00:08:04.885 --> 00:08:08.469 الجيش سيصل في الصباح لا تتذاكى 100 00:08:14.096 --> 00:08:15.638 يجب علي تحذير دين 101 00:08:26.559 --> 00:08:28.144 أنا سأراقبك 102 00:09:46.964 --> 00:09:48.216 صباح الخير . كنت 103 00:09:56.427 --> 00:10:00.469 لسبب ما الجيش في ساحتنا الأمامية . سيد مانزلي 104 00:10:01.136 --> 00:10:03.346 رجاء إدعيني كنت 105 00:10:29.272 --> 00:10:31.397 حسناً . أين هو ؟ ماذا ؟ 106 00:10:31.606 --> 00:10:34.149 أنت تعرف عن أي لعنة . الوحش 107 00:10:34.358 --> 00:10:36.733 الشيء العملاق. الرجل المعدني. 108 00:10:39.400 --> 00:10:43.069 الرجل المعدني يالله كنت تخيفني للحظات 109 00:10:43.276 --> 00:10:46.152 كنت أفكر في موضوع هجوم أَو شيء. 110 00:10:46.444 --> 00:10:47.737 إنه في الخلف 111 00:10:47.946 --> 00:10:49.904 تعال . سأريك إياه 112 00:10:55.365 --> 00:10:57.490 أنتم يارجال هنا في الموعد 113 00:10:57.698 --> 00:11:02.617 هذه القطة الغنية . بعض الصانعيت يريده لشركتهم 114 00:11:02.784 --> 00:11:04.953 وأخرج دفتر الشيكات فوراً. 115 00:11:05.160 --> 00:11:08.411 وأنا قلت حصلت عليه لبقية حياتك 116 00:11:08.620 --> 00:11:12.579 لكن . الذي . أنا معه في لحظه ولادته . أعني .هيا 117 00:11:12.830 --> 00:11:15.164 إعطيني بعض الوقت لقطع السرة 118 00:11:16.455 --> 00:11:17.998 هذا هو 119 00:11:24.334 --> 00:11:26.293 على أي حال . أنا لم أبعه لحد الآن 120 00:11:26.502 --> 00:11:30.753 إذاً لو أنك تريده و أنت تعلم قيمه 121 00:11:30.962 --> 00:11:32.711 عرض تنافسي 122 00:11:32.920 --> 00:11:34.296 سيدي . إسمع 123 00:11:34.505 --> 00:11:36.505 أنت خارج الموضوع . مانزلي 124 00:11:37.714 --> 00:11:40.340 هل تدرك مامقدار الأجهزة الذي أحضرتها هنا ؟ 125 00:11:40.549 --> 00:11:44.341 أنت فقط طيرت ملايين الدولارات من من دولارات عم سام 126 00:11:44.550 --> 00:11:49.468 أنا سأعترف . أنا مرتاحة أن هذا ماكان هوجارث يتحدث عنه 127 00:11:49.927 --> 00:11:53.554 أعني . كنت سأصدق أن ماكان يقوله حقيقي 128 00:11:55.011 --> 00:11:57.221 أعني . لاتسيء فهمي أنا معجبه به 129 00:11:57.430 --> 00:12:00.723 هل تحتاج إلى كل هذه المواد الي على على السطحِ؟ 130 00:12:02.140 --> 00:12:03.890 لا، في الحقيقة. 131 00:12:04.891 --> 00:12:07.058 إنه يبدو من النوع 132 00:12:07.308 --> 00:12:09.809 ليس كحال هذه القطعة الأخرى 133 00:12:10.017 --> 00:12:11.727 هل أعجبك هذا ؟ 134 00:12:14.394 --> 00:12:17.812 أنت ستكون مفتش المراحيض في الوقت الذي سأنتهي منك 135 00:12:18.020 --> 00:12:22.397 الأن . إحزم . أتوقعك في واشنطن لإخلاء مكتبك 136 00:12:22.647 --> 00:12:23.857 نعم، سيدي 137 00:12:27.315 --> 00:12:28.941 أرى لماذا هوجارث يتسلل إلى هنا 138 00:12:29.233 --> 00:12:31.443 تعني . أنك تعرفى عن ذلك ؟ 139 00:12:32.817 --> 00:12:34.152 الآن . أعرف 140 00:12:47.656 --> 00:12:51.324 مع السلامة، كنت،وكل الأدلة الذي تدل عليه. 141 00:12:51.533 --> 00:12:53.367 حسناً . يمكنك التحرك الآن 142 00:12:54.826 --> 00:12:56.201 أحسنت 143 00:13:01.454 --> 00:13:03.162 صاروخ للقاعدة 144 00:13:03.370 --> 00:13:04.788 أنا أدخل 145 00:13:04.997 --> 00:13:08.081 فقط مخلوق واحد يمكن أن يخلق كثير من الدمار 146 00:13:08.290 --> 00:13:09.957 القبيحون، ناس يَأْكلونَ. . . 147 00:13:10.166 --> 00:13:13.625 الماكينة القاتلة . أوتومو 148 00:13:17.251 --> 00:13:19.085 لا أتومو 149 00:13:27.629 --> 00:13:29.505 أنا سوبرمان 150 00:13:29.714 --> 00:13:31.673 حسناً، سوبرمان. 151 00:13:31.965 --> 00:13:33.131 خذ هذا 152 00:13:37.091 --> 00:13:38.384 بندقية غبية. 153 00:13:51.514 --> 00:13:52.972 مالمشكلة ؟ 154 00:13:55.849 --> 00:13:58.391 بينما كنت أقول . خذ هذا ؟ 155 00:14:04.435 --> 00:14:05.853 ماذا حَدثَ؟ ماهذا - 156 00:14:06.061 --> 00:14:08.020 إبقى منخفض و إتبعني 157 00:14:14.897 --> 00:14:15.939 إرجع للخلف 158 00:14:19.066 --> 00:14:21.275 أنا قلت . إرجع للخلف . أنا أعنيه 159 00:14:22.193 --> 00:14:24.318 لا، توقّف. لِماذا؟ 160 00:14:24.526 --> 00:14:26.401 لقد كَانَ حادثاً. هو صديقُنا. 161 00:14:26.610 --> 00:14:30.362 هو قطعة من الأجهزة بماذا تعتقد أن الجيش كان هنا 162 00:14:30.569 --> 00:14:34.154 إنه سلاح . سلاح كبير يمشي 163 00:14:37.906 --> 00:14:39.281 أنا لست سلاح 164 00:14:39.531 --> 00:14:40.824 نعم، وماهذا؟ 165 00:14:41.823 --> 00:14:44.575 أنت فعلت هذا بهوجارث 166 00:14:50.494 --> 00:14:51.995 إرجع 167 00:14:52.287 --> 00:14:53.662 توقف - عملاق - 168 00:14:53.870 --> 00:14:55.454 إرجع 169 00:14:59.706 --> 00:15:01.414 لقد كان دفاع عن النفس 170 00:15:01.623 --> 00:15:03.874 رد على البندقية 171 00:15:07.042 --> 00:15:09.334 أنت لَنْ تَصلَ إلى هناك سريع بما فيه الكفاية مشياً على الأقدام. 172 00:15:28.925 --> 00:15:31.384 أرأيت لقد أخبرتك أنها خدعة 173 00:15:31.717 --> 00:15:33.261 .........أبي قال إعطيني المنظار 174 00:15:33.469 --> 00:15:35.761 ماذا ؟ماذا؟ هو هناك . إني آراه 175 00:15:36.886 --> 00:15:39.095 إنه كبير .إنه ينصرف 176 00:15:39.303 --> 00:15:41.264 أعطيني هذا هناك . أرأيته ؟ 177 00:15:41.472 --> 00:15:43.264 الوحش! البقرة المقدّسة! 178 00:15:44.722 --> 00:15:45.848 إنتبه 179 00:15:46.056 --> 00:15:47.057 النجدة 180 00:15:47.265 --> 00:15:49.016 شخص ما يساعدنا 181 00:15:49.433 --> 00:15:51.183 لاأريد أن أسقط 182 00:15:52.434 --> 00:15:53.434 النجدة 183 00:15:53.642 --> 00:15:54.851 إني أنزلق 184 00:15:55.060 --> 00:15:57.103 لاأستطيع التمسك أكثر 185 00:16:05.939 --> 00:16:07.523 أبي أبي 186 00:16:10.357 --> 00:16:12.983 لقد أنقذ الأطفال - إنه طيب - 187 00:16:28.446 --> 00:16:29.447 ......ما 188 00:16:35.158 --> 00:16:36.367 توقّف! إنظرْ! 189 00:16:36.575 --> 00:16:38.702 نظرة خلفك! العملاق، إنه يُهاجمُ! 190 00:16:38.910 --> 00:16:41.035 هو يهاجم البلدة . أنا كنت على حق! 191 00:16:41.244 --> 00:16:43.953 يأم الرب أنظر . عليك اللعنة - 192 00:16:51.914 --> 00:16:55.040 أنا لست سلاح 193 00:17:18.674 --> 00:17:19.884 لتخرج من هنا 194 00:17:20.092 --> 00:17:21.300 إركض 195 00:17:32.387 --> 00:17:34.805 توقف : الطفل في يده 196 00:17:35.014 --> 00:17:36.889 أوقف إطلاق النار 197 00:17:37.514 --> 00:17:39.891 كنت . إنه يرد بشكل دفاعي 198 00:17:40.098 --> 00:17:43.309 لو أنك لاتضارب . فهو غير مؤذي يجب أن تخبر الجنرال 199 00:17:43.517 --> 00:17:45.475 هذا كله عيبك إذا أنك - 200 00:17:45.684 --> 00:17:46.727 تسكت وتستمع 201 00:17:46.935 --> 00:17:50.312 يجب أن تجعلهم يتوقفون إن العملاق معه الطفل 202 00:17:51.352 --> 00:17:52.520 أنا سأعتني به 203 00:17:57.939 --> 00:17:59.480 يقول أن الوحش قتل طفل 204 00:17:59.689 --> 00:18:02.399 سيدي . يجي علينا أن نوقفه بأي ثمن 205 00:18:02.608 --> 00:18:05.025 إذهب إلى الرمز الأحمر . أكرر . الرمز الأحمر 206 00:18:06.567 --> 00:18:09.027 سيدي الرئيس عندنا حالة سيدي 207 00:18:16.279 --> 00:18:17.614 إنتبهي . أيتها السيدة 208 00:18:30.201 --> 00:18:31.035 إنتبه إلى الحافلة 209 00:18:46.582 --> 00:18:47.916 أنت تستطيع الطيران ؟ 210 00:18:50.000 --> 00:18:51.834 أنت تستطيع الطيران 211 00:19:00.545 --> 00:19:03.838 حاول أن تشير ذراعك إلى الأمام مثل السوبرمانِ! 212 00:19:30.306 --> 00:19:33.099 أنا فقده بصرياً أكرر . فقده بصرياً 213 00:19:37.601 --> 00:19:39.560 يارجل . هذا كان قريباً 214 00:19:47.313 --> 00:19:48.188 تمكنا منه 215 00:20:05.903 --> 00:20:07.737 نداء جيد . مانزلي 216 00:20:07.946 --> 00:20:12.780 أمن المنطقة . ودعنا نكتشف ماهذا الشيء ومن الذي أرسله 217 00:20:38.832 --> 00:20:41.125 إنه مازال حي إضربه - 218 00:21:04.676 --> 00:21:05.883 إنسحبو . إنسحبو 219 00:21:07.843 --> 00:21:09.635 أخرجنا من هنا 220 00:21:22.432 --> 00:21:25.474 إنه فاقد الوعي . لكنه بخير هيا لننقله للسيارة 221 00:21:25.683 --> 00:21:28.684 قود أيها الطفل قود أخطو عليه 222 00:21:28.892 --> 00:21:32.685 هو يصوب علينا أسرع! أسرع! بسرعة! 223 00:21:42.189 --> 00:21:44.064 إلى كل السفن الحربية أطلقو النار على الرجل الآلي 224 00:21:44.273 --> 00:21:45.357 الآن 225 00:21:45.691 --> 00:21:47.315 الآن، اللعنة، الآن! 226 00:21:55.444 --> 00:21:58.319 لاشيء يمكن أن يوقفه لقد ضربناه بكل شيء لدينا 227 00:21:58.528 --> 00:22:00.571 لَيسَ كُلّ شيءَ، جنرال. القنبلة. 228 00:22:02.487 --> 00:22:04.906 ناطلس ليست بعيدة جداً عن الشاطىء 229 00:22:05.864 --> 00:22:07.157 أنت تخيفني مانزلي 230 00:22:07.365 --> 00:22:10.074 تريد أن نقصف أنفسنا لكي نقتله؟ 231 00:22:10.283 --> 00:22:12.617 العملاق يتبع كل من يضربه 232 00:22:12.826 --> 00:22:15.618 نحن ممكن أن نسحبه بعيداً ثم نحطمه 233 00:22:17.368 --> 00:22:21.120 أخبر قيادة ناطلس أن يستهدفو على الآلي وبنتظرو أوامري 234 00:22:22.704 --> 00:22:25.163 هنا ناطلس ماهو موقع العملاقَ؟ 235 00:22:25.371 --> 00:22:28.040 67.71972 درجة غرباً. . . 236 00:22:28.248 --> 00:22:30.957 . . . ب44.50177 درجةِ شمالاً. 237 00:22:31.333 --> 00:22:32.292 جهز وحمل 238 00:22:32.707 --> 00:22:34.208 أوه، طفلي الرضيع، آسف جداً. 239 00:22:34.375 --> 00:22:36.542 أوقف السيارة حبيبي أنت بخير - 240 00:22:36.751 --> 00:22:38.460 أرجع . يجب علينا مساعدته 241 00:22:38.668 --> 00:22:41.002 هَلْ أنت مجنون؟ أنت محظوظ لبقائك حي 242 00:22:41.210 --> 00:22:42.795 سنأخذك إلى المستشفى 243 00:22:48.630 --> 00:22:50.631 إخرجو من السيارة نحن نَخلي المنطقةَ. 244 00:22:50.882 --> 00:22:52.965 يجب علينا أن نوصل الفتى إلى المستشفى 245 00:22:53.174 --> 00:22:54.632 أي ولد ؟ 246 00:22:59.884 --> 00:23:01.260 هوجارث . لا 247 00:23:12.264 --> 00:23:13.598 لا . توقف 248 00:23:25.227 --> 00:23:26.436 هنا الجنرال روجارد 249 00:23:26.645 --> 00:23:30.020 إجهز للهجوم وإستعد للعودة إلى الموقع الإحتياطي 250 00:23:30.228 --> 00:23:32.897 لا توقف . إبني هناك 251 00:23:35.564 --> 00:23:37.065 لا، إنتظر. إنه أنا. . . 252 00:23:37.231 --> 00:23:39.024 هوجارث . هل تذكر 253 00:23:39.608 --> 00:23:43.485 إنه سيء القتل . الأسلحة تقتل 254 00:23:43.901 --> 00:23:46.194 وأنت ليست من الضروري أن تكون سلاح 255 00:23:46.652 --> 00:23:49.361 أنت الذي تختار من الذي تريد أن تكون 256 00:23:49.736 --> 00:23:51.571 أنت تختار 257 00:23:52.570 --> 00:23:53.613 إختار 258 00:24:05.117 --> 00:24:06.660 إنه بخيرُ. إنه بخيرُ. 259 00:24:07.077 --> 00:24:09.535 يجب أن تريهم أنك جيد 260 00:24:12.912 --> 00:24:13.870 ناطلس إلى روجارد 261 00:24:14.079 --> 00:24:15.162 القذيفة مسلحة وجاهزة 262 00:24:15.371 --> 00:24:17.330 مالذي تقول . هل هو طيب ؟ 263 00:24:17.538 --> 00:24:19.705 آليته تهاجم للدفاع عن نفسها 264 00:24:19.914 --> 00:24:23.791 لاتستمع إليه جنرال . حطم الوحش بينما مازال لدينا فرصة 265 00:24:25.041 --> 00:24:27.125 جنرال تضرب وكل شئء ستنتهي 266 00:24:27.334 --> 00:24:29.210 أوقفه الآن جنرال .مستقبلنا مهدد بالضياع 267 00:24:29.418 --> 00:24:30.209 مالأمر . سيدي ؟ 268 00:24:30.417 --> 00:24:32.544 لهذا السبب يجب عليك أن تتوقف 269 00:24:32.753 --> 00:24:34.628 إنه يقترب . مالأمر . سيدي ؟ 270 00:24:34.836 --> 00:24:35.670 لاتضرب . لاتضرب 271 00:24:36.754 --> 00:24:38.545 أنزل أسلحتكم ، الولد حي ؟ 272 00:24:38.754 --> 00:24:39.880 إنها خدعة . أطلقه 273 00:24:40.089 --> 00:24:41.797 أنت مجنون مانزلي ؟ 274 00:24:42.005 --> 00:24:43.715 كل الوحدات تتراجع 275 00:24:43.923 --> 00:24:46.299 روجارد إلى ناطلس أجبني ناطلس 276 00:24:46.508 --> 00:24:47.841 هذه ناطلس مستعدة 277 00:24:48.050 --> 00:24:49.299 أطلق القذيفة الآن 278 00:24:57.095 --> 00:24:59.721 هذه موجه إلى موقعِ العملاقَ الحاليَ! 279 00:25:00.428 --> 00:25:02.138 أين العملاق . مانزلي ؟ 280 00:25:05.847 --> 00:25:08.848 نحن يمكن أن نتفادى ونحتمي هنالك ملجأ هناك 281 00:25:09.057 --> 00:25:11.809 ليس هنالك طريق للنَجاة من هذا , أنت أبله! 282 00:25:12.016 --> 00:25:13.851 ..........تعني . أننا كنا سنذ 283 00:25:14.059 --> 00:25:17.602 سنموت مانزلي لبلادنا 284 00:25:18.144 --> 00:25:20.979 لبلادنا ! أنا أريد أن أعيش 285 00:25:27.022 --> 00:25:28.147 إحتجزوه يارجال 286 00:25:28.356 --> 00:25:32.149 تأكد من بقائه هنا مثل الجندي الجيد 287 00:25:46.154 --> 00:25:47.280 إنها قذيفة 288 00:25:47.488 --> 00:25:49.448 عندما تنزل 289 00:25:50.030 --> 00:25:51.782 كل شخص سيموت 290 00:25:51.991 --> 00:25:52.866 إنها هناك 291 00:26:09.496 --> 00:26:12.789 ألا يجب أن نصل إلى ملجأ هذا لايهم - 292 00:26:13.206 --> 00:26:15.457 سأتولاه 293 00:26:22.294 --> 00:26:23.252 عملاق؟ 294 00:26:30.046 --> 00:26:32.463 أنت تبقى 295 00:26:33.797 --> 00:26:36.256 أنا أذهب 296 00:26:41.509 --> 00:26:44.260 لا تتبع 297 00:26:54.346 --> 00:26:55.722 أَحبُّك. 298 00:27:24.192 --> 00:27:25.733 أنت الذي تختار من الذي أن تكون 299 00:27:29.026 --> 00:27:31.444 سوبرمان. 300 00:28:03.456 --> 00:28:04.998 هيا إلى منازلنا 301 00:28:51.808 --> 00:28:54.725 عملك الأفضل . حبيبي لا شَكَّ حوله. 302 00:28:54.934 --> 00:28:57.643 تَعتقدُ هذا أفضل شيء؟ حقاً؟ 303 00:28:58.810 --> 00:29:01.685 أنت تعلم .بعد هذ الشي البق 304 00:29:02.019 --> 00:29:04.853 أنت تعلم . الذي كان بالمجارف 305 00:29:06.729 --> 00:29:08.814 هوجارث . هيا حبيبي . وقت الذهاب 306 00:29:09.022 --> 00:29:10.022 أراكم فيما بعد يارفاق 307 00:29:10.231 --> 00:29:12.189 نراك في ما بعد هوجارث 308 00:29:13.482 --> 00:29:15.774 - الجنرال أرسلَ هذا إليك. - ما هذا؟ 309 00:29:15.982 --> 00:29:18.484 قال بأن هذا الجزء الوحيد السليم 310 00:29:18.691 --> 00:29:20.818 أنه يعتقد أنه يجب أن يكون عندك 311 00:29:22.860 --> 00:29:24.528 إني أفتقده 312 00:30:13.713 --> 00:30:15.171 أراك فيما بعد