1
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
تمت الترجمة بمعامل واستديوهات
سفيان الأعرج

2
00:00:37,670 --> 00:00:41,436
دائما أؤمن بأن
الأشياء التي لا تختارها

3
00:00:41,508 --> 00:00:43,601
هي التى تصنع
ما أنت عليه

4
00:00:44,944 --> 00:00:47,276
مدينتك

5
00:00:47,347 --> 00:00:49,247
جيرانك

6
00:00:51,084 --> 00:00:52,608
عائلتك

7
00:00:55,400 --> 00:00:58,700
الناس هنا تفتخر بهذه الأشياء

8
00:00:58,700 --> 00:01:01,600
كأنه شيء من إنجازهم

9
00:01:04,200 --> 00:01:07,200
أجسادهم تلتف حول أرواحهم

10
00:01:08,900 --> 00:01:11,200
المدن غارقة بهذه الأشياء

11
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
ضـاعـت طـفلـتـي ضـاعـت

12
00:01:35,895 --> 00:01:38,955
عشت بهذا الحي طوال حياتي

13
00:01:40,300 --> 00:01:42,400
أعرف أغلب هؤلاء الناس

14
00:01:44,100 --> 00:01:47,800
عندما يكون عملك هو البحث
عن الأشخاص المفقودين

15
00:01:47,900 --> 00:01:50,500
سيساعدك أن تعرف أين نشئوا

16
00:01:51,700 --> 00:01:55,300
أعرف أشخاص
نشئوا وسط المخدرات

17
00:01:55,400 --> 00:01:57,300
وبعد ذلك سقطوا بسببها

18
00:02:03,400 --> 00:02:05,500
هذه المدينة قد تكون صعبة

19
00:02:07,300 --> 00:02:11,000
عندما كنت شاب، سألت قسيسي
كيف يمكنك نيل الجنة

20
00:02:11,600 --> 00:02:15,200
وكيف ما زالت تحمي نفسك
من كل شرور هذا العالم

21
00:02:17,600 --> 00:02:22,500
أخبرني بما قاله الرب لأطفاله

22
00:02:22,600 --> 00:02:26,900
أنتم خراف بين الذئاب

23
00:02:26,900 --> 00:02:30,100
فكونوا حكماء كالثعابين

24
00:02:30,200 --> 00:02:33,100
وأبرياء كالحمام

25
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
،أنتِ مقيمة بهذا الشارع
صحيح سيدتى؟

26
00:02:35,800 --> 00:02:38,200
البيت الذي بالزاوية
هو بيتنا

27
00:02:41,100 --> 00:02:42,900
(تعرفي، لأدخال (أنيت
..... المدرسة يجب عليكِ

28
00:02:47,600 --> 00:02:49,500
سمعت أنهم سيقيموا حفلة افتتاح -
أنا أيضا -

29
00:02:53,878 --> 00:02:56,600
# (بنت مفقودة، (أماندا ماكريدي #
# صلـّوا كي نجدها #

30
00:02:56,682 --> 00:02:59,400
كان لديها دائما
إبتسامة على وجهها

31
00:02:59,400 --> 00:03:02,700
هكذا كانت، مبتسمة دائما

32
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
أعني، من أخذ أبنتي الصغيرة؟

33
00:03:06,000 --> 00:03:07,700
إنها لم تأذى أحد
... لم تتسبب في

34
00:03:07,800 --> 00:03:12,300
أيا كنت، إن كانت لديك

35
00:03:12,400 --> 00:03:14,600
فقط دعها تذهب

36
00:03:14,700 --> 00:03:17,200
لن نقاضيك

37
00:03:18,000 --> 00:03:21,800
إن كنت بهذا المكان
دعها فقط تعود لبيتها

38
00:03:21,900 --> 00:03:24,700
حسنا؟ دعها تعود لبيتها

39
00:03:25,200 --> 00:03:26,900
أعني، من أخذ أبنتي الصغيرة؟

40
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
إنها لم تتسبب في أي مشكلة -
اللعنة على الشرطة -

41
00:03:29,400 --> 00:03:31,900
لا تتعارك، إنها محبوبة
# هيلين ماكريدي) أم الطفلة المفقودة) #

42
00:03:32,000 --> 00:03:35,100
أمر لا يصدق -
كانت طفلة جيدة -

43
00:03:35,200 --> 00:03:37,300
قوات الشرطة بالكامل
متراصة أمام البيت

44
00:03:37,400 --> 00:03:40,300
يحرسون الرصيف
بأذرعتهم المتشابكة

45
00:03:41,400 --> 00:03:44,100
أعني، هل سيعود المختطفون؟

46
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
(أماندا ماكريدي)
أخذت من بيتها

47
00:03:46,300 --> 00:03:49,000
ما بين الثامنة والثامنة ونصف
مساء الأربعاء

48
00:03:49,100 --> 00:03:51,800
عمرها أربع سنوات
شعرها أشقر وعيونها خضراء

49
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
تزن 16 كيلو جرام
وطولها متر

50
00:03:56,100 --> 00:03:58,400
هل تعلمى بأني أحبكِ؟ -
نعم أعلم -

51
00:03:58,500 --> 00:04:00,300
حصار أفراد الشرطة
و المواطنون الضجرون

52
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
تركوا مجال صغير جدا للمعلومات

53
00:04:02,800 --> 00:04:06,800
مجرد بطانية و باب خلفي
(ودمية تدعى (ميرابيل

54
00:04:06,800 --> 00:04:08,600
الجيران في الواقع
تجمعوا معاً

55
00:04:08,700 --> 00:04:09,800
وسنعقد إجتماع

56
00:04:09,900 --> 00:04:13,400
الكل سيراقب بيقظة الليلة

57
00:04:13,500 --> 00:04:15,200
كما تعلم، الجيران كلهم منتبهون

58
00:04:15,300 --> 00:04:18,600
الكل متنبه لما سيحدث
ولكل شيء

59
00:04:18,600 --> 00:04:23,100
طبعنا نشرة إعلانية وملصقات
أعددنا كل هذه الأشياء

60
00:04:23,200 --> 00:04:26,200
لذا فالكل مدرك جيدا
(والكل يبحث عن (أماندا

61
00:04:26,400 --> 00:04:28,600
،من الأخبار المحلية
(قائد شرطة (بوسطن

62
00:04:28,700 --> 00:04:31,400
والمسؤول عن
منع الجرائم ضد الأطفال

63
00:04:31,800 --> 00:04:33,900
تكلم بضع كلمات قبل لحظة

64
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
كلمات للمواساة

65
00:04:35,600 --> 00:04:40,000
.أعلم مدى ألم فقد أبنة
نحن لن نفشل

66
00:04:40,800 --> 00:04:43,300
سنطاردهم في كل درب

67
00:04:43,300 --> 00:04:44,600
هل تعرف الأم؟

68
00:04:44,600 --> 00:04:46,500
القائد (جاك دويل) وتفاصيل
بنت (دورجيستسر) المفقودة

69
00:04:46,600 --> 00:04:50,900
قليلاً، عندما كنت فتى
كانت هي أكبر منى سناً

70
00:04:51,000 --> 00:04:52,700
(كانت تواعد (مايك جويلى
بمكتب البريد وهو

71
00:04:52,800 --> 00:04:56,200
ما زال بعمر الـ 14 وبريء
(و يحلب الأبقار بـ (فيرمونت

72
00:04:57,500 --> 00:04:58,800
لم أدرك أنه بريء

73
00:04:58,900 --> 00:05:02,500
(أمها تقول أن (أماندا
ربما كانت تحمل دميه صغيرة معها

74
00:05:02,600 --> 00:05:05,900
ميرابيل) شوهدت أخر مرة مع)
أماندا)، إنها دميتها المفضلة)

75
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
أمر فظيع

76
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
إلا إن كانت القناة التاسعة -
أطفئه -

77
00:05:18,200 --> 00:05:19,400
ليلة سعيدة

78
00:05:27,700 --> 00:05:30,600
أنجي) أفتحى الباب؟) -
أنا بالحمام -

79
00:05:34,900 --> 00:05:38,400
ما زلت السابعة صباحاً

80
00:05:38,500 --> 00:05:39,600
ماذا؟

81
00:05:40,500 --> 00:05:42,700
هل أنت (باتريك كانزي)؟

82
00:05:44,100 --> 00:05:46,500
نعم -
(بي) و (لايونيل ماكريدي) -

83
00:05:46,500 --> 00:05:48,600
ابنة أخت زوجي
إختطفت قبل ثلاثة أيام

84
00:05:48,700 --> 00:05:52,100
.رجاء تفضلوا
يجب أن أعتذر

85
00:05:52,200 --> 00:05:54,900
كما تعلموا، هناك بعض المشاكل
مع أطفال الجيران

86
00:05:54,900 --> 00:05:57,400
كدق الجرس والفرار

87
00:05:57,500 --> 00:05:58,900
هذا هو سبب إنفعالى

88
00:05:58,900 --> 00:06:00,300
حسنا، يمكننا العودة لاحقا

89
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
لا رجاء، كونوا على راحتكم

90
00:06:02,000 --> 00:06:03,700
نحن آسفون على الفوضى

91
00:06:03,800 --> 00:06:06,900
كان لدي حالة لوقت متأخر
وحالات أخرى كثيرة

92
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
ما زلنا نعمل كثيراً

93
00:06:08,700 --> 00:06:11,900
عملنا على حالة
... ليلة أمس، لذا

94
00:06:12,000 --> 00:06:13,900
رجاء إجلسوا

95
00:06:17,400 --> 00:06:18,700
أو

96
00:06:19,900 --> 00:06:22,700
شريكتى ستحضر خلال دقيقة
إنها بالغرفة الأخرى

97
00:06:22,700 --> 00:06:24,500
كيف يمكننا مساعدتكما؟

98
00:06:25,300 --> 00:06:26,600
هل تعرف الناس الذين بالحي

99
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
والذين لم يتحدثون مع الشرطة؟

100
00:06:29,100 --> 00:06:30,700
نعم، واحد و إثنان

101
00:06:32,400 --> 00:06:35,900
نود أن نستأجرك لتشترك
(في تحقيق (أماندا

102
00:06:36,000 --> 00:06:37,100
حقاً؟

103
00:06:37,200 --> 00:06:41,300
تعرف كيف أن العائلة إستأجرت
في (جونبنيت رمسي) محققين؟

104
00:06:41,400 --> 00:06:44,100
إذاً، هل الشرطة توافق على
أن تستأجروا مساعدة خارجية؟

105
00:06:44,200 --> 00:06:46,700
الشرطة يجب أن تكافح
لإيجاد ابنة أخت زوجي

106
00:06:46,700 --> 00:06:49,900
(مرحبا أنا (أنجي جينيرو
(أعمل مع (باتريك

107
00:06:50,000 --> 00:06:52,100
(مرحبا أنا (بي ماكريدي
(وهذا زوجي (لايونيل

108
00:06:52,200 --> 00:06:53,500
كيف حالكِ؟ -
إنهم يريدون استأجارنا -

109
00:06:53,600 --> 00:06:56,600
للاشتراك في التحقيق

110
00:06:56,700 --> 00:06:59,100
يجب عليكم التحدث
مع المحققين المكلفين

111
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
من هم؟ -
.. لا أعرف، اقصد -

112
00:07:00,900 --> 00:07:02,100
حسنا، دعنا نسمع
(منهم (أنجي

113
00:07:02,200 --> 00:07:04,800
حسنا، ألستما مخبرى
الأشخاص المفقودين؟

114
00:07:04,900 --> 00:07:06,600
هذا ما يقوله إعلانك في الورقة

115
00:07:06,700 --> 00:07:09,100
نعم، نحن كذلك
نحن مخبرى الأشخاص المفقودين

116
00:07:09,100 --> 00:07:11,800
... أنا آسف، أظن هذا
ما قصدت (أنجي) قوله

117
00:07:11,800 --> 00:07:14,600
فقط لأجل التوضيح بشأن هذه النقطة

118
00:07:14,700 --> 00:07:19,500
خبرتنا في المقام الأول
في إيجاد الأشخاص المفقودين

119
00:07:19,600 --> 00:07:21,500
من تاه من ذويه

120
00:07:21,500 --> 00:07:23,400
أو من توقفوا عن دفع أقساط
زلاجات المياه خاصتهم

121
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
(وذهبوا إلى (نيوهامشير

122
00:07:24,600 --> 00:07:28,900
كل شرطي بهذه الولاية يبحث
عن ابنة أختك الآن

123
00:07:29,000 --> 00:07:30,900
ولست متأكدة من حجم
المساعدة التى قد نقدمها

124
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
إذا أنتما لا تقوما بأي مخاطرة

125
00:07:32,500 --> 00:07:35,900
حسناً، لقد حصلت على
(راتب تقاعدي من (إديسون

126
00:07:36,000 --> 00:07:38,400
... لذا فعرضي هو -
الأمر ليس كذلك -

127
00:07:38,500 --> 00:07:41,300
لما هذا الأمر صعب هكذا؟
الشرطة لم ترغب في حضورى هنا

128
00:07:41,300 --> 00:07:42,700
لايونيل) لم يرغب أيضاً) -
لاتقلقي -

129
00:07:42,700 --> 00:07:45,200
الآن، أنتما لا تودا العمل؟ -
لا، ليس الأمر كذلك -

130
00:07:45,200 --> 00:07:48,700
نستشير بعضنا على إنفراد
قبل أن نتخذ قرارات كهذه

131
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
نحن نفعل ذلك -
هيلين) وضعتها بالسرير) -

132
00:07:51,500 --> 00:07:54,600
ذهبت لجارتها (دوتي) ربما
لنصف ساعة، شاهدا التليفزيون

133
00:07:54,700 --> 00:07:57,100
ثم عادت للبيت ولم
(تجد (أماندا

134
00:07:57,100 --> 00:07:58,600
"كانت تشاهد برنامج "تبادل الزوجات

135
00:07:58,600 --> 00:08:00,800
تتذكر لأنه برنامجها المفضل

136
00:08:00,900 --> 00:08:02,200
وهل أنتما مقيمان بالطابق العلوي؟

137
00:08:02,200 --> 00:08:05,300
نعم، عندما مات أقاربنا
تركوا لنا شقة ولأختي شقة

138
00:08:05,400 --> 00:08:08,100
لذا بكل بساطة
لم يكن أمامنا خيار

139
00:08:08,100 --> 00:08:09,300
وبدراسة الصوت بالشقة

140
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
لا يمكن لأحد الهروب منها

141
00:08:10,500 --> 00:08:12,300
لما لا تأتوا للبيت؟

142
00:08:12,400 --> 00:08:15,400
(تتحدثوا فقط مع (هيلين -
لايونيل)، يتحدثوا مع (هيلين)؟) -

143
00:08:15,500 --> 00:08:17,700
إنها لا تظهر ذلك
لكنها تتآذي الآن

144
00:08:17,800 --> 00:08:20,400
رجاء.. رجاء -
انظرى -

145
00:08:20,500 --> 00:08:23,000
أنا لست قديسا، حسنا؟
لدي مشاكلي الخاصة

146
00:08:23,100 --> 00:08:26,300
مررت بأزمة مالية وأنا بعمر 22
بي) ساعدتنى في تجاوز الأمر)

147
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
أختي (هيلين) لم تأخذ بيدي

148
00:08:29,700 --> 00:08:32,700
التحدث مع الأم
أقل ما يمكننا فعله

149
00:08:32,700 --> 00:08:34,800
سنأتي معكما -
شكرا جزيلا -

150
00:08:34,900 --> 00:08:36,300
(بكل سرور (لايونيل

151
00:08:36,400 --> 00:08:38,600
ستجدونا بالبناية ذات
الـ 3 طوابق بجانب المتنزة

152
00:08:38,700 --> 00:08:41,100
تعلما أين هى -
من الصعب التغيب اليوم -

153
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
إنظرى لهذا، يا الهي

154
00:09:04,000 --> 00:09:06,100
حفلة لعينة للحي هنا

155
00:09:08,800 --> 00:09:12,500
(أربعة رجال من شرطة (فوردين
قتلوا هنا بالعام الماضي

156
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
و لم يهتم أحد وقتها

157
00:09:20,400 --> 00:09:22,600
نحيا حياة مترفه، صحيح؟

158
00:09:23,600 --> 00:09:25,700
هل هذا سؤال مخادع؟

159
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
لا أريد أن أجد طفلتهم
بحاويات القمامة

160
00:09:31,200 --> 00:09:33,700
ربما ليست بحاويات
القمامة يا عزيزتى

161
00:09:34,400 --> 00:09:38,500
لا أريد أن أجد طفلتهم
بعدما أضاعوا ثلاثة أيام

162
00:09:42,300 --> 00:09:44,200
عزيزتى
لم يفعل أحد شيء

163
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
حسنا

164
00:09:51,500 --> 00:09:53,000
إسمعي، سنصعد فقط
ونتحدث معهم

165
00:09:53,100 --> 00:09:57,000
وليس مطلوب منكِ شيء بعد ذلك
ولن أتجادل معك

166
00:09:57,100 --> 00:09:58,200
حسناً

167
00:10:08,500 --> 00:10:10,900
مرحبا، رجاء تفضلوا

168
00:10:13,700 --> 00:10:15,300
(هيلين)

169
00:10:15,300 --> 00:10:17,800
(هذا (باتريك كانزي
(و (أنجيلا جينيرو

170
00:10:17,900 --> 00:10:21,800
مرحبا -
أتذكرك من المدرسة الثانوية -

171
00:10:23,000 --> 00:10:26,300
أرى إنكِ ما زلتِ مغرورة
إلى حد ما

172
00:10:26,400 --> 00:10:27,800
هل يمكنكِ تركنا
قليلاً (دوتي)؟

173
00:10:27,800 --> 00:10:32,000
(دوتي) صديقتى المفضلة يا (لايونيل)
يمكنها البقاء ببيتي حسبما تشاء

174
00:10:32,000 --> 00:10:33,300
هيلين)، نحن لا نريد)
التدخل في شئونكِ

175
00:10:33,400 --> 00:10:35,300
سنسألك فقط بضع أسئلة عن إبنتك

176
00:10:35,600 --> 00:10:36,300
ثم بعدها سنخرج

177
00:10:36,400 --> 00:10:39,100
الكل يريد نصيبه الآن -
أعرف -

178
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
تحدثت مع الشرطة 40 مرة

179
00:10:42,100 --> 00:10:44,100
نحن آسفون على اضاعه وقتك -
أسمعى، نحن لسنا من الشرطة -

180
00:10:44,200 --> 00:10:45,500
بيتريس) طلبت منا)
الحضور هنا

181
00:10:45,500 --> 00:10:48,200
لنرى إن كان يمكننا المساعدة
في العثور على ابنتكِ

182
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
لما لا تهتم (بي) بأمورها؟
إنها طفلتى

183
00:10:51,700 --> 00:10:53,800
لأن الجميع يسعى
لاظهار أهميته الآن

184
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
صحيح؟ -
صحيح -

185
00:10:55,000 --> 00:10:58,300
بيتريس) إستأجرت هؤلاء الناس للمعاونة)
في إيجاد (أماندا) بمالها الخاص

186
00:10:58,400 --> 00:11:00,300
لذا من الأفضل أن تظهري
لهم بعض الاحترام

187
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
إنها في حاله حزن وضيق

188
00:11:02,500 --> 00:11:03,900
يمكنها أن تحزن
(كيفما تشاء (دوتي

189
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
أنتِ لا تعيشي هنا -
متسكع -

190
00:11:05,300 --> 00:11:08,100
(لا تصرخ فيها (لايونيل
أنت لست أبوها

191
00:11:08,200 --> 00:11:10,100
(اللعنة عليك (لايونيل

192
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
اللعنة عليك

193
00:11:12,700 --> 00:11:14,400
اللعنة عليكِ
أخرجي من هنا

194
00:11:14,800 --> 00:11:16,100
أنا آسف

195
00:11:16,700 --> 00:11:18,800
أنا آسف -
ربما يجب أن نذهب -

196
00:11:18,800 --> 00:11:21,300
أفهم أنا آسف -
لا بأس -

197
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
ربما يجب علينا أن نذهب؟

198
00:11:24,100 --> 00:11:27,900
أنظروا، هل يمكننا التحدث قليلاً
عند المدخل، رجاء؟

199
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
(أعذرينا (هيلين

200
00:11:41,800 --> 00:11:45,000
هيلين) لديها مشاكل عاطفية) -
(الأمر ليس كذلك (لايونيل -

201
00:11:45,100 --> 00:11:46,800
ما الأمر إذاً؟ -
إنها رخيصة -

202
00:11:46,900 --> 00:11:50,300
بيتريس) لا تستعملي هذه الكلمة) -
فليساعدنى الله، إنها الحقيقة -

203
00:11:57,700 --> 00:12:02,600
هذه هي الطفلة
ولا أعرف أين هي

204
00:12:18,300 --> 00:12:19,400
حسنا

205
00:12:24,300 --> 00:12:26,300
نحن لا نقوم بأي مخاطرة، صحيح؟

206
00:12:32,800 --> 00:12:36,200
(لا بأس (بي
لا بأس

207
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
شكرا لكما

208
00:12:38,300 --> 00:12:39,500
..الآن

209
00:12:41,200 --> 00:12:46,000
حسنا، إنها هادئة
تحاول بشدة كي تكون بنت جيدة

210
00:12:47,100 --> 00:12:50,400
ماذا عن (هيلين)؟ أصدقائها؟
الناس التى تصاحبهم؟

211
00:12:50,500 --> 00:12:52,800
حضر إليها الكثير من
الناس أمام البيت؟

212
00:12:52,900 --> 00:12:56,100
لا أعرف
تتردد على (فيلمور) دائما

213
00:12:56,400 --> 00:12:58,900
هل تتردد على بار (فيلمور)؟

214
00:12:58,900 --> 00:13:00,900
نعم، تشرب كل يوم

215
00:13:01,000 --> 00:13:05,300
مصابة بالجينة، تعرفها؟
مرض، أبائنا كانوا مصابين به أيضا

216
00:13:06,000 --> 00:13:08,300
هل تتعاطى المخدرات؟

217
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
أعتقد إنها تعاطت
الكوكايين قليلاً

218
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
ما مقدار هذا القليل؟

219
00:13:12,500 --> 00:13:18,200
لا أعرف، ربما بضع مرات بالإسبوع
لا أعرف مقدار الكثير منه؟

220
00:13:18,300 --> 00:13:20,700
بضع مرات بالإسبوع كثير

221
00:13:20,800 --> 00:13:23,900
إذاً فهى تتعاطي الكثير
لا أعلم شئ عن هذا الأمر

222
00:13:24,000 --> 00:13:28,400
حافظت على نفسي
لـ 23 عام، لذا فأنا جيد

223
00:13:32,100 --> 00:13:33,800
تهانينى

224
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
هل تمانعوا في رؤية غرفتها؟

225
00:13:55,100 --> 00:13:57,800
خطفوا الأثاث أيضا؟ -
(باتريك) -

226
00:14:18,400 --> 00:14:20,100
حللت اللغز؟

227
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
(القائد (باتريك كانزي
(هذه شريكتى (أنجي جينيرو

228
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
أرى أن (بيتريس) أصرت
واستأجرت شخص ما

229
00:14:30,200 --> 00:14:32,100
أعتقد أنك لم تنصح بذلك

230
00:14:32,200 --> 00:14:33,400
نعم, لم أنصح بذلك

231
00:14:34,400 --> 00:14:37,500
هذه المرأة رهنت بيتها
لكل تافه متلاعب

232
00:14:37,500 --> 00:14:40,600
تخرج بطاقات الائتمان إذا إعتقدت أن
هذا يساعد على إيجاد ابنة أخت زوجها

233
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
عملى صعب بما فيه الكفاية
من دون دعوة السيرك هنا

234
00:14:44,100 --> 00:14:46,600
أيها القائد، الأمر لا يتعلق بالمال معنا

235
00:14:49,200 --> 00:14:51,800
هل حققت بجريمة إختطاف من قبل؟

236
00:14:51,900 --> 00:14:53,300
(أعتقد السيدة (ماكريدي
تمنت أن نساعدها

237
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
بالتحقيق من باب الجيرة

238
00:14:56,700 --> 00:14:58,300
كم عمرك؟

239
00:14:59,400 --> 00:15:02,200
أنا بعمر الـ 31 -
يبدو شباب فقط -

240
00:15:08,000 --> 00:15:11,100
طفلة بعمر 4 سنوات بالشارع

241
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
منذ 76 ساعة

242
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
وفرص العثور عليها

243
00:15:15,600 --> 00:15:18,000
بدأت تبدو قليلة, هل تفهم؟

244
00:15:18,100 --> 00:15:22,000
نصف الأطفال بمثل هذه الحالات
يقتلوا بأسرع ما يمكن

245
00:15:22,100 --> 00:15:24,400
إذا لم نمسك بالمختطف
خلال اليوم الأول

246
00:15:24,500 --> 00:15:27,300
تقل نسبة النجاح لـ 10 % تقريباً

247
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
هذا هو النهار الثالث

248
00:15:32,100 --> 00:15:35,000
قد يبدو شباب

249
00:15:35,100 --> 00:15:38,200
لكن إن أراد العمل على هذه الحالة
من الأفضل ألا يفعل

250
00:15:38,300 --> 00:15:41,900
حسنا، إنه مُستأجر من قبل
إمرأة ضحية جريمة

251
00:15:42,000 --> 00:15:44,300
وبالقانون فهو مؤهل
لينوب عنها

252
00:15:44,400 --> 00:15:47,400
ولكي يتعاون مع
(قسم شرطة (بوسطن

253
00:15:47,400 --> 00:15:49,000
لذا يتوقع أن يفعل

254
00:15:51,600 --> 00:15:53,200
وسيفعل

255
00:15:54,900 --> 00:15:59,800
هو ونصفه الجميل سيكونا
على اتصال بإثنان من رجالي

256
00:15:59,800 --> 00:16:03,600
على راحتهم
وسيكون مسموح لهما المراقبة

257
00:16:06,700 --> 00:16:09,200
نحاول المساعدة فقط
أيها القائد

258
00:16:11,900 --> 00:16:16,300
أنظر، أنا لا أهتم من فعلها
أريد فقط أن ينجز الأمر

259
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
طاب مسائكم

260
00:16:25,200 --> 00:16:26,300
جاهزة للبدء؟

261
00:16:37,200 --> 00:16:39,900
كل ما أعرفه إننا سمعنا
أن (هيلين) تأتي هنا

262
00:16:40,000 --> 00:16:42,800
نحن لا نطلب
من المجموعة السلامة

263
00:16:42,900 --> 00:16:47,600
أنا لن اقول أي كلام داعر
تحدثت مع الشرطة الملاعين

264
00:16:47,700 --> 00:16:49,900
حسنا

265
00:16:49,900 --> 00:16:52,300
ديف)، صحيح؟) -
ديف) الكبير) -

266
00:16:52,400 --> 00:16:54,600
ديف) الكبير حسنا)

267
00:16:54,600 --> 00:16:57,900
أنا (باتريك) المتوسط
سعدت بمقابلتك

268
00:16:58,000 --> 00:17:01,300
أنت مجرد لا شيء
كي تتناقش بهذا الأمر

269
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
يا الهي، يا صاحبي
أنا ألعب فقط

270
00:17:03,500 --> 00:17:06,600
إسمع، اشترى كأسان من
المشروبات اللعينة أو أرحل

271
00:17:06,700 --> 00:17:08,900
حسناً، سنأخذ كأسان
من التونيك

272
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
يا الهي

273
00:17:13,400 --> 00:17:17,200
(ستيف بتروداكس)
الصيغة الإغريقية

274
00:17:17,300 --> 00:17:18,800
تباً، ماذا تفعل هنا؟

275
00:17:18,900 --> 00:17:21,200
إنظرى لهذا اللعين الصغير
ماذا يفعل هنا؟

276
00:17:22,600 --> 00:17:24,700
البيرة والكينو في الثانية ظهراً

277
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
ما الأمر؟ -
نعم -

278
00:17:26,700 --> 00:17:28,600
ذهبت بكل مكان

279
00:17:28,700 --> 00:17:31,700
أضع الملصقات

280
00:17:31,800 --> 00:17:35,700
على كل مدخل مشروع
بجميع أنحاء المدينة، بكل مكان

281
00:17:35,700 --> 00:17:36,800
هل تعرف؟
إنها مأساة حقيقية

282
00:17:36,800 --> 00:17:38,700
كانت دائما تحضر لهنا
تجلس على البار

283
00:17:38,800 --> 00:17:42,000
كانت مثل جالب الحظ لنا -
هيلين) جلبت (أماندا) لهنا؟) -

284
00:17:42,100 --> 00:17:45,900
لا، غالباً بأوقات العصر
أعني، لا مكان لطفل هنا ليلاً

285
00:17:46,000 --> 00:17:47,600
حقا؟ -
نعم -

286
00:17:47,600 --> 00:17:51,100
الانفعالات الحادة
و المخدرات، ثقى بكلامي

287
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
كم مرة تأتي (هيلين) لهنا؟

288
00:17:53,700 --> 00:17:55,100
خمس ليالي بالإسبوع

289
00:17:55,200 --> 00:17:58,000
إنها تتعاطي الكوكايين

290
00:17:58,100 --> 00:18:00,300
تشم السطور تقريباً كل ليلة

291
00:18:00,400 --> 00:18:02,300
ثق بكلامي، حسنا؟
إنه ليس بالأمر المروع

292
00:18:02,400 --> 00:18:05,300
هل هي بهذا السوء؟

293
00:18:05,300 --> 00:18:07,000
إنها سيئة جداً

294
00:18:07,100 --> 00:18:09,800
هل تتذكر تلك الليلة
عندما أختطفت طفلتها؟

295
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
رأيتها بالأخبار

296
00:18:11,000 --> 00:18:14,700
قالت : ذهبت لبيت جارتي
... نصف الساعة

297
00:18:14,800 --> 00:18:18,900
كلام فارغ، لقد كانت هنا لساعتين
تتسكع مع الرجال

298
00:18:18,900 --> 00:18:22,400
بأي وقت أتت هنا؟ -
الثامنة -

299
00:18:22,500 --> 00:18:24,600
متأكد أنها كانت نفس الليلة؟ -
بكل تأكيد -

300
00:18:24,700 --> 00:18:27,800
لانها كانت تتسكع
(هناك مع (راي

301
00:18:27,900 --> 00:18:29,400
وكنت أضرب على الباب اللعين

302
00:18:29,500 --> 00:18:31,700
من (راي).. (راي) النحيل؟ -
(نعم (راي لكنسكي -

303
00:18:31,800 --> 00:18:33,600
إنه هناك يتجنبنى

304
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
كنت أضرب على الباب

305
00:18:34,700 --> 00:18:35,800
إعتقد أني لا أعرف أنه بالداخل

306
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
لكني كنت أعرف أنه يتسكع هناك

307
00:18:37,500 --> 00:18:40,500
لا تعيره أي مال -
(ستيفي) -

308
00:18:40,600 --> 00:18:44,600
ماذا تفعل؟ -
لا شيء، ما الأمر (لينى)؟ -

309
00:18:44,600 --> 00:18:46,700
لا تتحدث عن أشخاص لا تعرفهم

310
00:18:46,800 --> 00:18:48,100
ماذا تعني؟
إنهم أصدقائي

311
00:18:48,100 --> 00:18:50,300
أعرفهم لسنوات -
ما مشكلتك يا رجل؟ -

312
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
قلت أنك لست شرطي
صحيح؟

313
00:18:52,700 --> 00:18:55,400
نعم، لست شرطي -
إذاً لما لا ترحل؟ -

314
00:18:55,500 --> 00:18:57,300
ولما لا تهتم بأمورك فقط؟

315
00:18:57,400 --> 00:18:59,700
هل لابد أن يأتي لهنا ليتواقح؟

316
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
أنت قلق جدا بخصوص
(تفاهات الناس هناك (ديف

317
00:19:02,200 --> 00:19:05,500
نعم، ربما لديك تفاهات
(مثل (سكيبي جار

318
00:19:05,600 --> 00:19:09,400
ماذا تفعل هنا، على أية حال؟
ديف) لا يستطيع جعل مارتيني يستحق)

319
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
(أحاول مساعدة (هيلين
في إيجاد إبنتها، هل هذا جيد؟

320
00:19:12,200 --> 00:19:13,600
إسمع، لا تأتي لهنا كي تثرثر

321
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
وتظن أنك أفضل مني

322
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
أنا لست الشخص التافه

323
00:19:17,600 --> 00:19:19,500
حسنا، إهدأ فقط -
إهدأ -

324
00:19:19,600 --> 00:19:22,500
إستمع لهذا الكيس المنتفخ -
أراهن بانها تسكعت مع هذا الحقير -

325
00:19:22,500 --> 00:19:25,700
يا إلهي
ما المسألة معكم يا رجال؟

326
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
أنت غلام غبي

327
00:19:37,000 --> 00:19:39,100
نحن راحلون، حسنا؟

328
00:19:42,300 --> 00:19:45,300
(تعلم (ديف
أعتقد أنه يومك

329
00:19:47,400 --> 00:19:50,600
لانه هناك بعض الفتيات
اللطيفات هنا الليلة

330
00:19:59,600 --> 00:20:01,500
إفتح ذلك الباب أيها السكير

331
00:20:03,300 --> 00:20:05,500
(أفتح الباب (مايك -
الآن -

332
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
متى رغبتى في التسكع
أخبريني

333
00:20:23,100 --> 00:20:26,300
ما رآيك الأن يا حقير؟

334
00:20:26,400 --> 00:20:29,400
أبقوا أفواهكم مغلقة

335
00:20:29,400 --> 00:20:31,300
ماذا، هل تود التفوه ببعض
التفاهات يا (ديف) السمين؟

336
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
اللعنة عليك -
اللعنة عليك -

337
00:20:32,500 --> 00:20:34,700
(أصنع لي (مارتيني
أيها السمين اللقيط

338
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
إصنعه أنت -
أخرج يا لعين -

339
00:20:35,900 --> 00:20:39,200
أصنع لي مارتيني لعين
أيها السمين المتخلف

340
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
لعين بشكل لا يصدق

341
00:21:05,648 --> 00:21:08,065
# قائمة الغذاء #

342
00:21:17,900 --> 00:21:19,800
هل أستطيع مساعدتكما؟ -
هل أنت المخبر (بريسانت)؟ -

343
00:21:19,900 --> 00:21:22,900
هذا صحيح -
باتريك كانزي), هل أتصلت بي للتو؟) -

344
00:21:23,000 --> 00:21:26,500
آسف، العريف المخبر
(رمي بريسانت)

345
00:21:26,500 --> 00:21:28,500
كيف حالك؟

346
00:21:29,300 --> 00:21:31,700
هل يمكننا الجلوس؟ -
هل هناك خطأ ما -

347
00:21:31,900 --> 00:21:33,400
.. لا، أنا فقط

348
00:21:33,500 --> 00:21:36,400
أظن أن (نيك) ربما كان
يتوقع ثنائي أكبر سناً

349
00:21:37,600 --> 00:21:39,000
الحياة مليئة بالمفاجئات

350
00:21:39,500 --> 00:21:42,600
(كورن إيرل)
مسجل خطر، أفرج عنه مؤخراً

351
00:21:43,000 --> 00:21:45,200
سافر إلى (اوال) تقريباً بالوقت
(الذي أختفت فيه (أماندا

352
00:21:45,300 --> 00:21:47,700
شركائه المعروفين
(ليون تريت)

353
00:21:49,100 --> 00:21:51,900
(وزوجته الجميلة (روبيرتا

354
00:21:53,200 --> 00:21:56,600
أفرج عنهما قبل 6 و 8
أشهر، على التوالي

355
00:21:56,700 --> 00:21:57,800
يتعاطون المخدرات

356
00:21:57,900 --> 00:22:00,700
لا نعلم أين هم
لكننا نعتقد أن (كورن) معهم

357
00:22:00,700 --> 00:22:04,300
مدير السجن أخبرنا أن
كورن) تعهد له)

358
00:22:04,400 --> 00:22:08,100
وأخبره أنه عندما يخرج
سوف ينتقل للعيش مع عائلته

359
00:22:08,700 --> 00:22:09,800
على ما يبدو أن ثلاثتهم

360
00:22:09,900 --> 00:22:12,900
بينهم اتفاقيات كفيلم
عائلة أدمس" الدمويين"

361
00:22:12,900 --> 00:22:16,300
هدف (كورن) أن يبقي طفل
بالبيت ليمارس معه الجنس

362
00:22:16,400 --> 00:22:19,800
حسنا، يبدو الأمر كتوعد -
ليس لـ (أماندا) تحديداً -

363
00:22:19,900 --> 00:22:21,200
هل تعتقد أن الأمر
له علاقة بـ (أماندا)؟

364
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
حسنا، هناك الكثير
من النقائص بنظريتنا

365
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
أعني، (كورن) يحب الأولاد الصغار

366
00:22:25,000 --> 00:22:27,900
يحبهم بعمر السابعة
أو الثامنة أو التاسعة

367
00:22:29,800 --> 00:22:33,200
إذا الأمر كذلك، هذا كل ما لدينا
ليس هناك أدلة أخرى، بعد 3 أيام؟

368
00:22:33,300 --> 00:22:34,400
لا، لدينا المزيد

369
00:22:34,400 --> 00:22:37,000
لدينا 6 وسطاء روحيين
أخبرونا أن نبحث بـ 6 ولايات مختلفة

370
00:22:37,100 --> 00:22:38,800
(لدينا (لايونيل
و (بي) بأعذار محكمة

371
00:22:38,800 --> 00:22:40,500
قابلنا كل الجيران
في نطاق 1 كم حول البيت

372
00:22:40,600 --> 00:22:42,300
لدينا ضمادة أصبع

373
00:22:42,400 --> 00:22:44,100
نتيجة قطع بسوار كاحله

374
00:22:44,100 --> 00:22:45,200
خذ الأمور ببساطة -
لا.. لا -

375
00:22:45,300 --> 00:22:47,300
من هذا الرجل اللعين؟

376
00:22:48,600 --> 00:22:50,900
(أنت هنا لأن (جاك دويل
طـُـلـب مـنا أن نـجامـلك

377
00:22:51,000 --> 00:22:52,700
تحصل على شيء للنشر
فأنت ضيفى

378
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
... عدا ذلك فأنت

379
00:22:54,300 --> 00:22:57,600
يمكنك العودة
(لكتابك (هاري بوتر

380
00:22:58,500 --> 00:23:01,600
أليس عادة ما يكون الجاني
شخص ما يعرف الضحية؟

381
00:23:01,700 --> 00:23:04,900
أعتقد أن هناك أشخاص كثيرون
(بحياة (هيلين ماكريدي

382
00:23:05,000 --> 00:23:07,300
قادرون على فعل ذلك

383
00:23:08,100 --> 00:23:11,000
لذا يجب عليك
(التحدث مع (راي لكنسكي

384
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
من؟ -
(راي لكنسكي) -

385
00:23:13,800 --> 00:23:17,800
راي) النحيل كما يسموه)
طوله 160 سم و وزنه 70 كجم

386
00:23:17,900 --> 00:23:21,300
صديق (هيلين)؟

387
00:23:21,700 --> 00:23:24,600
لم أسمع عنه -
حسنا، مع كل إحترامي -

388
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
أعتقد إننا قادرين
على المساهمة بتلك النقطة

389
00:23:26,900 --> 00:23:29,400
حقا؟ كيف ذلك؟ -
(ليلة اختفاء (أماندا -

390
00:23:29,500 --> 00:23:31,000
راي) النحيل كان)
(هناك ببار (فيلمور

391
00:23:31,100 --> 00:23:33,400
يتعاطى الكوكايين لساعتين
ما بين الثامنة والعاشرة

392
00:23:33,500 --> 00:23:34,800
ساحر

393
00:23:36,100 --> 00:23:39,100
(مع (هيلين ماكريدي -
أنت تستهز بي -

394
00:23:41,300 --> 00:23:43,100
إذا فقد قالت لنا كلام فارغ

395
00:23:43,200 --> 00:23:45,400
سأمزق رجلها الجديد

396
00:23:45,500 --> 00:23:47,100
نقابلك هناك

397
00:23:50,300 --> 00:23:53,300
ماذا يعنى إسم (بريسانت)؟

398
00:23:53,400 --> 00:23:55,600
نوع من الأسماء التى يطلقونه
(عليك في (لويزيانا

399
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
حقاً؟
ظننت أنك من هنا

400
00:23:57,300 --> 00:24:00,200
حسنا، الامر كله يعتمد على نظرتك له

401
00:24:00,700 --> 00:24:05,600
أعني، أنت قد تعتقد أنك
من هنا أكثر مني، على سبيل المثال

402
00:24:06,100 --> 00:24:08,800
لكني عشت هنا
أطول مما عشت أنت

403
00:24:10,000 --> 00:24:11,300
لذا من المُحِق؟

404
00:24:11,400 --> 00:24:12,800
أظن أن الأمر إنتهى

405
00:24:13,400 --> 00:24:15,000
ما الأمر أيها المغفل؟ -
(بوبا) -

406
00:24:15,000 --> 00:24:16,400
سعدت برؤيتك أخي -
سعدت برؤيتك -

407
00:24:16,400 --> 00:24:17,900
كيف حالك؟ هل بخير؟ -
نعم -

408
00:24:18,000 --> 00:24:20,400
(أنجي)
كيف حالكِ يا فتاتي؟

409
00:24:21,100 --> 00:24:23,300
هل رأيت هؤلاء الأشخاص؟

410
00:24:24,100 --> 00:24:28,100
مدمنة مخدرات، مدمن مخدرات
شاذ جنسي لعين

411
00:24:28,200 --> 00:24:31,200
ما الذي جعلك تعتقد أني
أعرف هؤلاء الأشخاص؟

412
00:24:31,300 --> 00:24:34,100
بوب), أعرف أنك لا تدفع إيجارك)
وتفرض على الناس الضرائب

413
00:24:34,200 --> 00:24:36,000
نعم، أنا لا أدفع إيجاري
وأبيع الصخور كبنسات

414
00:24:36,100 --> 00:24:37,700
للأطفال المزعجين محولى العيون

415
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
إنهم ليسوا ثلاثة أطفال مزعجين

416
00:24:40,100 --> 00:24:43,200
فقط هذا الشخص
(كورن إيرل)

417
00:24:43,300 --> 00:24:46,600
الإثنان الأخرين مجرد
أدمغة حقيرة مصاحبة له

418
00:24:46,800 --> 00:24:48,300
من أنتما الأثنان, كلاب بوليسية؟

419
00:24:48,400 --> 00:24:51,000
أستأجرنا لإيجاد تلك البنت الصغيرة

420
00:24:51,100 --> 00:24:52,900
الأم كانت بالخارج
في (فيلمور) طوال الليل

421
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
عندما أخذت الطفلة

422
00:24:54,100 --> 00:24:56,800
مع (راي) النحيل -
راي) النحيل يتسكع مع الفاسدة) -

423
00:24:56,900 --> 00:24:59,600
أعتقدت أن (راي) من رجالك -
يعمل معي؟ -

424
00:24:59,800 --> 00:25:02,700
راي) النحيل مدمن الكوكايين)
(يعمل مع (هيشن

425
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
راي) يعمل مع (شيز)؟)

426
00:25:04,100 --> 00:25:08,600
(نعم، (شيز) و (راي) و (كرس مولن
طاقم نفايات كامل

427
00:25:08,700 --> 00:25:10,400
هل بعت من قبل لـ (هيلين)؟

428
00:25:10,500 --> 00:25:12,400
هناك أسباب أدت
ألا يكون هناك تعامل

429
00:25:12,500 --> 00:25:14,200
بيننا الآن

430
00:25:14,300 --> 00:25:16,500
لهذا أنا لا أتسكع مع
(منحرفين كـ (هيلين

431
00:25:16,600 --> 00:25:18,100
(أو بلهاء كـ (شيز

432
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
يجب أن تعرف من الآن

433
00:25:19,300 --> 00:25:21,700
بأني مَـلك هذه الغابة اللعينة

434
00:25:21,700 --> 00:25:24,300
سأعلمك إذا سمعت شئ، مع ذلك

435
00:25:24,400 --> 00:25:25,600
شكرا أخي

436
00:25:26,400 --> 00:25:28,500
ما مدي علاقتكِ بـ
شيز جين بابتيست)؟)

437
00:25:29,600 --> 00:25:32,300
ما مدي علاقتكِ بـ
شيز جين بابتيست)؟)

438
00:25:33,400 --> 00:25:35,300
من؟ -
هيا يا عزيزيتى -

439
00:25:35,400 --> 00:25:38,200
شيز جين بابتيست)؟)

440
00:25:40,600 --> 00:25:42,100
الإسم يبدو مألوفاً

441
00:25:42,200 --> 00:25:46,800
لا.. الإجابة ليست
(يبدو مألوفاً (هيلين

442
00:25:46,900 --> 00:25:53,300
إنه عنيف، مجرم يعمل
(مع (هيشن) و يُدعى (شيز

443
00:25:54,700 --> 00:25:57,100
إما أنكِ تعرفيه أو لا

444
00:25:59,600 --> 00:26:00,700
من هو؟

445
00:26:00,800 --> 00:26:03,200
إنه تاجر مخدرات أو ما شابه
أليس كذلك؟

446
00:26:03,200 --> 00:26:04,900
هيلين)، من هو؟)

447
00:26:05,600 --> 00:26:07,400
(إنه مجرد رجل (لايونيل -
شكرا لك -

448
00:26:07,500 --> 00:26:11,000
بالإضافة لأشياء أخرى
سيدة (ماكريدي), فهو فعلاً تاجر مخدرات

449
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
ما هي الأشياء الأخرى؟ -
لا أعرف -

450
00:26:14,100 --> 00:26:16,000
لما لم تجيبى على
سؤال أخوك (هيلين)؟

451
00:26:16,100 --> 00:26:17,600
لما لا تذهبي وتتسكعى
مع شخص زنجى, (بي)؟

452
00:26:17,700 --> 00:26:20,000
أسمعينى
لا تحتقرى زوجتي

453
00:26:20,100 --> 00:26:21,800
ولا تعلقى بألفاط عنصرية
في مطبخي

454
00:26:21,900 --> 00:26:23,300
من هذا الرجل؟ -
(إنه مطبخي (لايونيل -

455
00:26:23,300 --> 00:26:24,400
تعلم ما أعنيه

456
00:26:24,500 --> 00:26:26,200
خذ الأمور ببساطة

457
00:26:26,300 --> 00:26:29,200
إنه تاجر مخدرات و قواد
و مصور أفلام جنسية، حسنا؟

458
00:26:29,200 --> 00:26:30,700
عظيم، ترافقى قواد

459
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
(ومصور أفلام جنسية (هيلين

460
00:26:32,600 --> 00:26:34,900
ونحن نعتقد أنه لف
بوكي جاكسن) في سجادة)

461
00:26:35,000 --> 00:26:37,600
وأطلق النار على رأسه عند البوابة

462
00:26:37,700 --> 00:26:39,600
ماذا تفعلى لاجله؟

463
00:26:40,800 --> 00:26:42,700
أنا مجرد بغل

464
00:26:42,800 --> 00:26:44,500
من حين لآخر
لست معتادة على ذلك

465
00:26:44,600 --> 00:26:47,300
يا إلهي
لايونيل), ماذا يعني ذلك؟)

466
00:26:47,400 --> 00:26:50,400
(يعنى أنها مهربة مخدات (بي
يعني أنها توزع المخدرات

467
00:26:50,500 --> 00:26:52,900
أليس هذا صحيح (هيلين)؟ -
يا إلهي، مرات قليلة -

468
00:26:53,000 --> 00:26:56,100
أين؟ -
(بروفيدانس) -

469
00:26:56,100 --> 00:26:57,800
ما أهمية الأمر؟

470
00:26:57,900 --> 00:26:59,100
تعتقدى أنى أتسكع هنا؟

471
00:26:59,200 --> 00:27:02,600
تعتقدى أني ألعب هنا؟
بالطبع الأمر مهم

472
00:27:06,600 --> 00:27:08,500
من الأفضل أن تجيبي
(على سؤاله (هيلين

473
00:27:08,600 --> 00:27:11,100
لأي غرض؟ -
(غرض لعين (لايونيل -

474
00:27:11,200 --> 00:27:14,800
ماذا تعتقد؟ المال، التذوق -
من أجل ماذا، المخدرات؟ -

475
00:27:14,900 --> 00:27:16,800
من أجل لصقة
أضعها على دولابي

476
00:27:16,900 --> 00:27:18,800
أي نوع من المخدرات؟ -
الكوكايين والهيروين -

477
00:27:18,900 --> 00:27:23,700
لا، لقد لاحظت أثر الحقن -
لا أثر للحقن إن كنتِ تشميه, صحيح؟

478
00:27:23,800 --> 00:27:26,200
نعم، هذا يحد من الإدمان

479
00:27:29,000 --> 00:27:30,300
عينة من العمل

480
00:27:34,100 --> 00:27:35,700
ما هذا؟
أين أنتِ ذاهبة؟

481
00:27:41,800 --> 00:27:44,900
ما زلت أفكر فيما سمعت

482
00:27:46,500 --> 00:27:48,800
تعلمى ماذا أقصد بذلك؟ -
لا -

483
00:27:48,900 --> 00:27:51,600
هل تعلمى بأني عملت
بوحدة مكافحة المخدرات

484
00:27:51,700 --> 00:27:54,500
اللعنة على ذلك -
حسناً -

485
00:27:55,600 --> 00:27:58,600
لذا، ما زلت أعرف بعض من
أولئك الرجال معرفة جيدة

486
00:27:59,600 --> 00:28:01,400
على أية حال، سمعت أن
(شخص ما مزق (شيز

487
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
(في تجارته بـ (نيوهامشير

488
00:28:03,800 --> 00:28:06,500
هل سمعتِ شئ حول ذلك؟ -
لا -

489
00:28:06,600 --> 00:28:10,100
سأضعك على جهاز كشف الكذب -
وُضِعت على واحد من قبل -

490
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
الأسئلة ستكون مختلفة هذه المرة

491
00:28:12,600 --> 00:28:15,800
هيا، الأمر جيد

492
00:28:16,900 --> 00:28:20,700
نحن لا نهتم بثنائي متهور
يضربون بعضهم البعض

493
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
نحن نهتم بطفلتكِ

494
00:28:23,900 --> 00:28:25,100
لذا هيا

495
00:28:26,300 --> 00:28:27,600
كم؟

496
00:28:30,300 --> 00:28:32,800
تتسكعى حتى بشآن طفلتك؟

497
00:28:33,900 --> 00:28:35,400
بالطبع أفعل

498
00:28:35,500 --> 00:28:40,800
نعلم أنكِ أخذتي المال
لذا أخبرينا فقط كم أخذتى

499
00:28:40,900 --> 00:28:42,200
كم؟

500
00:28:46,500 --> 00:28:47,800
كم؟

501
00:28:49,600 --> 00:28:50,900
كم؟

502
00:28:52,700 --> 00:28:54,500
مائة وثلاثون

503
00:29:00,800 --> 00:29:05,300
مائة وثلاثون ألف دولار؟ -
(نعم (بي -

504
00:29:05,400 --> 00:29:07,100
كيف فعلتى ذلك؟

505
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
أنا و (راي) كنا نقوم بالتوزيع
بـ (نشوى)، جيد؟

506
00:29:14,500 --> 00:29:15,900
نعم

507
00:29:15,900 --> 00:29:18,600
سلمنا أربعة
كانوا على دراجاتهم

508
00:29:18,600 --> 00:29:21,300
عندما كنا نسير عائدين
للفندق بالمال كله

509
00:29:21,400 --> 00:29:24,600
الشرطة إنقضت وإتجهوا
مباشراً نحو سائقى الدراجات

510
00:29:24,700 --> 00:29:29,700
أماندا) كانت معنا)
لذا تظاهرنا بأننا عائلة

511
00:29:29,800 --> 00:29:32,900
ودخلنا السيارة، وانطلقنا -
أخذت (أماندا) معكِ؟ -

512
00:29:33,000 --> 00:29:36,200
ماذا كان يجب أن أفعل؟
إتركها بالسيارة (بي)؟

513
00:29:37,200 --> 00:29:39,100
لم يساعدنى أحد

514
00:29:39,900 --> 00:29:44,700
من الصعب أن تكوني أم
وأن تديرى أمور الأسرة، هل تعلمي؟

515
00:29:45,900 --> 00:29:47,900
فعلت كل هذا وحدي

516
00:29:47,900 --> 00:29:50,500
لكن الله جعلكِ عاقر
لذا لا تعلمي

517
00:29:50,500 --> 00:29:52,600
لذا أن أفهم (بي)، حسناً؟ -
أنتِ بغيضة -

518
00:29:52,700 --> 00:29:54,200
الله شاهد على كلامي

519
00:29:54,300 --> 00:29:56,400
ماذا حدث بعد ذلك؟

520
00:29:58,000 --> 00:30:03,300
... (كنا عائدين، و (راي
راي) اللعين قال)

521
00:30:03,400 --> 00:30:06,300
الكل سيعتقد أن الشرطة
أخذت المال

522
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
أخبرتم (شيز) أن الشرطة أخذت المال

523
00:30:08,400 --> 00:30:10,300
(لكن أنتِ و (راي
أحتفظتما بالمال

524
00:30:11,500 --> 00:30:16,200
(هذا الشيء اللعين كله بسبب (راي -
أين المال الآن، (هيلين)؟ -

525
00:30:18,900 --> 00:30:21,400
(مع (راي -
وأين (راي)؟ -

526
00:30:24,300 --> 00:30:27,000
(تشيلسي) -
دعنا نذهب هناك هيا -

527
00:30:27,100 --> 00:30:29,700
ستركب معك
لا أريدها بسيارتي

528
00:30:48,600 --> 00:30:50,900
هيا تحرك بدراجتك -
أذهب وتسكع مع أمك -

529
00:30:51,000 --> 00:30:53,600
ماذا؟ -
سحقاً لك يا حقير -

530
00:30:59,400 --> 00:31:01,800
هيلين)، كنتِ دائما تواعدي)
سكوت فلارتى)، صحيح؟)

531
00:31:01,900 --> 00:31:04,400
كيف عرفت؟ -
(ذهبت إلى (سانت مارك -

532
00:31:04,500 --> 00:31:07,400
كنت فتى عندما كنتِ
شابة، ألا تتذكريني؟

533
00:31:07,500 --> 00:31:08,600
لا

534
00:31:09,800 --> 00:31:12,000
ماذا حدث لـ (سكوت)؟

535
00:31:12,100 --> 00:31:15,200
طـَعـن طـالب في صـدره

536
00:31:15,300 --> 00:31:18,500
(يمضى حياته في (ولبول
إنه حزمة حطب الآن

537
00:31:20,600 --> 00:31:22,700
كان كحزمة حطب
بالمدرسة الثانوية

538
00:31:22,800 --> 00:31:27,800
أنت فظيع، لقد كان لطيف

539
00:31:28,700 --> 00:31:30,500
حسنا، إنه من النوع
الذي يرتدى البنطلونات الضيقة

540
00:31:30,600 --> 00:31:34,000
من هو حزمة الحطب الآن؟
أنت تواعدى حزمة حطب

541
00:31:38,200 --> 00:31:40,500
كيف وصل المال إلى (تشيلسي)؟

542
00:31:40,600 --> 00:31:43,000
اعتقدت أنكِ و (راي) ذهبتما
للبيت بعد ذلك

543
00:31:43,100 --> 00:31:45,900
(لا، أوصلنا (أماندا
(ثم عدت إلى منزل (راي

544
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
لكن (راي) المتخلف عقليا
نسي صخوره اللعينة بمنزلى

545
00:31:49,100 --> 00:31:52,000
شعرت وقتها بأني
مللت من هذا اللعين

546
00:31:52,100 --> 00:31:54,700
ولم أعد أهتم به

547
00:31:54,800 --> 00:31:58,400
لذا عدنا إلى بيتى
راي) كان يصرخ)

548
00:31:58,500 --> 00:32:01,500
(كان سيوقظ (أماندا
ونحن نحتاج لنومها كما تعلم

549
00:32:01,500 --> 00:32:04,400
(لذا، عدنا إلى منزل (راي

550
00:32:04,500 --> 00:32:06,400
أو منزل أم (راي) ايا كان

551
00:32:06,500 --> 00:32:09,900
لا أعلم أين ذهبت أمه
لكنها تركت كل قططها هناك

552
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
ورائحتهم كانت نتنه

553
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
و (شيز) لم يتصل بكما
ولم يترك لكما رسالة؟

554
00:32:15,700 --> 00:32:17,400
(لا، لم نسمع شيء عن (شيز

555
00:32:17,500 --> 00:32:19,200
لهذا قال (راي)، لا تتفوهى بتفاهات

556
00:32:19,300 --> 00:32:21,100
ألم تفكرى بأنه من أجل إبنتك
.. كان يجب أن

557
00:32:21,200 --> 00:32:24,600
تخبرى الناس بما حدث؟
شيز) لديه طفلتك)

558
00:32:26,300 --> 00:32:29,500
الله وحده
يعلم ماذا فعل معها

559
00:32:29,600 --> 00:32:30,800
ماذا كنت سأفعل؟

560
00:32:30,900 --> 00:32:33,400
أتصل بـ (شيز) واقول له
هل إبنتى عندك؟

561
00:32:33,400 --> 00:32:35,100
لأني سرقتك و أردت التأكد

562
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
نعم

563
00:32:36,300 --> 00:32:38,100
هيلين) عودي مكانك) -
يا إلهي -

564
00:32:38,200 --> 00:32:41,600
سأتصل بالشرطة أيضا

565
00:32:41,700 --> 00:32:44,900
فقط كي تعلموا
بأني أوزع الكوكايين والهيروين

566
00:32:45,000 --> 00:32:46,300
في حال كان الموضوع
ليس له علاقة

567
00:32:46,400 --> 00:32:47,600
حسناً، إهدئي, إهدئي

568
00:32:47,700 --> 00:32:49,000
تصيبينى بالغثيان

569
00:32:51,100 --> 00:32:53,900
(ما الذي يجعلك تعتقدى بأن (راي
لم يصرف المال كله، (هيلين)؟

570
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
هذا الزنجي
لقد أخفيت المال

571
00:32:56,300 --> 00:32:57,500
تنحى يميناً

572
00:33:23,500 --> 00:33:26,100
يبدو ان شخص ما تحدث مع
راي) قليلاً قبل أن يطلقوا النار عليه)

573
00:33:26,200 --> 00:33:29,500
يبدو انه صمد كثيراً -
لم يكن يعلم مكانه -

574
00:33:31,500 --> 00:33:34,400
لم يستطع إخبارهم بمكان
المال لأنه لا يعرف

575
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
هيلين) أخفته)

576
00:33:37,400 --> 00:33:40,100
راي) صنع علاقة سيئة)

577
00:33:40,600 --> 00:33:43,500
أظن أنهم لم يصدقوه

578
00:33:43,600 --> 00:33:45,000
وخز سيئ

579
00:33:45,100 --> 00:33:47,500
أنا لن أنتظر بسيارة

580
00:34:02,900 --> 00:34:06,600
أين المال (هيلين)؟ -
اللعنة على المال -

581
00:34:07,300 --> 00:34:09,900
(هيلين) -
أريد فقط أن تعود إبنتى معي للبيت -

582
00:34:10,000 --> 00:34:14,400
أعرف، أنا آسف
ما حدث لـ (راي) أمر مزعج

583
00:34:15,400 --> 00:34:17,300
أين المال؟ -
إنه هناك -

584
00:34:17,300 --> 00:34:20,700
أين؟ -
دفنته عندما كان (راي) بعيداً -

585
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
عن ماذا كان هذا الكتاب

586
00:34:22,600 --> 00:34:25,600
عن تجهيز فنائك الخلفي؟

587
00:34:25,700 --> 00:34:29,100
أعتقد إنه كان كتاب فرنسي -
ليس كتاب -

588
00:34:29,200 --> 00:34:31,300
بل كان كتاب -
لا، مجلة كارتون -

589
00:34:31,400 --> 00:34:32,900
اللعنة -
لا، مجلة كارتون -

590
00:34:33,000 --> 00:34:35,100
صحيح (هيلين)؟ -
اللعنة عليكما -

591
00:34:35,200 --> 00:34:36,400
سنبلغ مكتب التحقيقات الفيدرالية الآن؟

592
00:34:36,500 --> 00:34:38,700
هذا أسوأ شيء نفعله -
لماذا؟ -

593
00:34:38,800 --> 00:34:40,600
لأني لا أريد رؤية
(شيز) يقتل (أماندا)

594
00:34:40,700 --> 00:34:42,000
بعد أن يفتح حقيبة مليئة بالجرائد

595
00:34:42,100 --> 00:34:43,500
إنها عملية إختطاف

596
00:34:43,600 --> 00:34:47,200
لم أجد نقود, هل رأيت نقود؟ -
لا يوجد نقود -

597
00:34:47,300 --> 00:34:49,500
نحن نحقق في قضية طفلة مفقودة هنا

598
00:34:49,600 --> 00:34:53,000
الإختطاف ليس له علاقة بالأمر
الطريق الأسرع لإعادة (أماندا) للبيت

599
00:34:53,100 --> 00:34:56,100
(هو الذهاب لـ (شيز
ومقايضتها بالمال و الإنصراف

600
00:34:56,100 --> 00:34:59,600
خطة بسيطة -
هل تعرف (شيز)؟ -

601
00:34:59,600 --> 00:35:03,100
(أعرف أكثر أخوه (جود
فقد كان طفل لطيف

602
00:35:03,200 --> 00:35:05,200
شيز) ذهب في طريق آخر)

603
00:35:06,200 --> 00:35:09,600
إنه لن يآذيها، صحيح؟ -
(إسألي (راي -

604
00:35:09,700 --> 00:35:11,500
حسنا، اسمعونى
كل ما يهمه هو المال

605
00:35:11,500 --> 00:35:13,900
إذا أعدناه له
(لن يآذي (أماندا

606
00:35:14,000 --> 00:35:17,500
أغلق فمك فقط، جيد؟
سنعيدها وستكون بخير

607
00:35:17,600 --> 00:35:19,900
هل ستتحدث معه؟ -
نعم، تلك هي الخطة -

608
00:35:20,000 --> 00:35:22,100
أخبره بأني آسفه, حسناً؟

609
00:35:22,200 --> 00:35:24,900
إنه يعرفنى
فقط أخبره بإعتذاري

610
00:35:24,900 --> 00:35:27,800
بالتأكيد هذا سيصلح الأمور
خذها للبيت

611
00:35:27,800 --> 00:35:31,000
سنعتني نحن بهذا -
سنتقابل هناك -

612
00:35:31,000 --> 00:35:32,400
أنا جائعة

613
00:35:32,500 --> 00:35:33,800
حسنا، سأحضر لكِ
(شيء (هيلين

614
00:35:33,900 --> 00:35:35,500
لا، اتحدث عنها

615
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
هذا ما قالته لي
قبل أن أضعها بالسرير

616
00:35:37,600 --> 00:35:40,100
قالت: أنا جائعة
هل سيطعموها؟

617
00:35:40,200 --> 00:35:42,300
هل ما زلت جائعة؟

618
00:35:43,700 --> 00:35:45,000
لا أعرف

619
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
أعلم أني خربت الأمر

620
00:36:35,100 --> 00:36:36,400
أريد فقط إستعادة إبنتي

621
00:36:36,400 --> 00:36:40,200
أحلف بالله أني لن
أتعاطى المخدرات بعد الآن

622
00:36:40,300 --> 00:36:42,100
ولن أخرج مع أحد
وسأكون مستقيمة

623
00:36:42,200 --> 00:36:43,800
أقولها من قلبي

624
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
لا بأس
(سنجدها (هيلين

625
00:36:47,200 --> 00:36:49,300
لابد، عدنى بذلك؟

626
00:36:51,200 --> 00:36:54,100
سأحاول

627
00:36:55,400 --> 00:36:58,600
عدنى، يجب أن تعدني

628
00:37:00,400 --> 00:37:01,700
أعدكِ

629
00:37:06,700 --> 00:37:07,800
حسنا

630
00:37:25,200 --> 00:37:26,100
بما تفكر؟

631
00:37:26,200 --> 00:37:27,300
(أتحدث مع (شيز

632
00:37:27,300 --> 00:37:29,000
لا تفعل، عد للسيارة

633
00:37:29,100 --> 00:37:31,600
لا، هذا خطأ
إنه لن يتحدث مع شرطي

634
00:37:31,700 --> 00:37:33,100
لا مفر
هذا مهم جدا

635
00:37:33,200 --> 00:37:34,700
تريد أستعادتها أم لا؟

636
00:37:35,200 --> 00:37:36,900
أنا أعرفه
إن كان هناك مقايضة

637
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
فنحن أقدر عليها -
(بل أنا و (نيك -

638
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
عد إلى السيارة

639
00:37:40,200 --> 00:37:42,900
ستذهبا وتفاوضا على فدية الطفلة

640
00:37:43,000 --> 00:37:46,400
بعدها يأتي مكتب التحقيقات
الفدرالية لانها جريمة اختطاف

641
00:37:46,500 --> 00:37:47,600
كل ما ستفعلوه سيجعله يخاف

642
00:37:47,700 --> 00:37:50,400
وإذا خاف سيكون خطر عليها

643
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
حسنا، هيا

644
00:37:57,400 --> 00:38:01,700
اهدئا فقط، أنا أعرفه
سأعتني بالأمر

645
00:38:01,800 --> 00:38:03,300
حظ سعيد

646
00:38:09,700 --> 00:38:11,400
لم نلتقى منذ زمن

647
00:38:14,500 --> 00:38:16,700
لا، أنا لا أتعاطي

648
00:38:23,800 --> 00:38:26,200
سنتحدث في أمور شخصية

649
00:38:27,700 --> 00:38:32,300
لا تنتظرى، لكن لا تبتعدي -
سأكون بالقرب -

650
00:38:34,400 --> 00:38:36,700
العاهرة تحب الجبنة الشيدر

651
00:38:42,600 --> 00:38:45,700
كيف حالك (كرس)؟ -
أفضل منك -

652
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
جيد

653
00:38:50,300 --> 00:38:53,400
اللعنة عليك -
كن لطيفاً -

654
00:38:53,500 --> 00:38:57,400
منذ زمن لم نرى الأحمق

655
00:38:57,500 --> 00:38:59,400
كلنا أذان صاغية

656
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
هيا

657
00:39:03,100 --> 00:39:06,200
وجدنا ما تبحث عنه
(في (تشيلسي

658
00:39:07,500 --> 00:39:09,400
ما الذي يهمنى
في (تشيلسي)؟

659
00:39:09,500 --> 00:39:12,700
لأن أحد البلهاء والذي
سرقك يعيش هناك

660
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
أي أبله؟

661
00:39:14,700 --> 00:39:18,800
الشخص الذي ضربته بأنبوب وأطلقت
(النار على صدره أنت و (كرس

662
00:39:20,800 --> 00:39:24,000
لا أعـرف أحـد قـُتل

663
00:39:24,900 --> 00:39:27,700
لكن إذا سرقنى شخص ما
سينتهى ميتاً

664
00:39:28,800 --> 00:39:32,900
كما تعلم، الحياة لعينة

665
00:39:35,400 --> 00:39:39,600
شيز) وجدنا مالك)
كان مدفوناً بفناء (راي) الخلفي

666
00:39:41,100 --> 00:39:44,600
تريد أن نعيده لك
(مقايضاً بـ (أماندا ماكريدي

667
00:39:44,700 --> 00:39:48,000
الشرطيان اللذان بالخارج هم
فقط من يعلم بالأمر غيرنا

668
00:39:48,100 --> 00:39:50,500
لا أحد يهتم بما فعلت

669
00:39:50,600 --> 00:39:52,700
أنا حتى لم أكن
معجب بـ (راي) كثيراً

670
00:39:52,800 --> 00:39:55,600
ستحصل على مالك
والأم تستعيد إبنتها

671
00:39:55,600 --> 00:39:57,600
سنقول أننا وجدنا الطفلة
بالغابة أو ما شابه

672
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
كل هذا في هدوء تام

673
00:40:00,800 --> 00:40:03,100
أو ستجد ألف شرطي
لعين يرفس بابك

674
00:40:03,200 --> 00:40:05,600
ويضعوا ركبهم السمينة
على رقبتك

675
00:40:09,100 --> 00:40:10,400
انتظر

676
00:40:16,100 --> 00:40:17,700
ما هذا؟

677
00:40:19,000 --> 00:40:20,600
إرفع قميصك

678
00:40:21,700 --> 00:40:24,500
يا رجل -
أيها اللعين، لقد سمعتنى -

679
00:40:25,200 --> 00:40:27,000
إرفع قميصك

680
00:40:28,000 --> 00:40:31,600
(الأمر لا يُحل هكذا (شيز -
أنا لا أمزح معك -

681
00:40:31,900 --> 00:40:33,600
إرفع قميصك

682
00:40:39,900 --> 00:40:41,500
أنتِ أيضا
ليس لديكِ حصانة

683
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
أرينى شيئا

684
00:40:49,400 --> 00:40:52,000
لا تأتي أبداً
لمكاني بهذا الشكل

685
00:40:55,300 --> 00:40:56,900
وجدت مالي

686
00:40:57,000 --> 00:41:00,800
ضعه بصندوق البريد
وأنت في طريقك، تفهمنى؟

687
00:41:00,900 --> 00:41:02,800
ملاعين تركوا أحمق يسرقهم

688
00:41:02,900 --> 00:41:05,100
أنا لا ألعب المراوغة

689
00:41:05,200 --> 00:41:07,400
لكني لا أعيش بدون خداع

690
00:41:10,700 --> 00:41:16,200
وإذا كانت البنت هي أملك الوحيد
حسنا، أنا أصلي من أجلها

691
00:41:16,200 --> 00:41:18,100
لأنها ماتت يا عزيزى

692
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
ماتت

693
00:41:30,800 --> 00:41:32,900
شيز) إذا إحتقرتها ثانية هكذا)

694
00:41:32,900 --> 00:41:35,500
سأنتزع رقبتك

695
00:41:35,600 --> 00:41:36,700
حسنا؟

696
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
تقول أنك لم تفعل ذلك, جيد

697
00:41:45,300 --> 00:41:48,400
سنأخذ مالك
وسنذهب لحالنا

698
00:41:49,300 --> 00:41:51,300
لكن إذا أتضح أنك تكذب

699
00:41:51,400 --> 00:41:54,100
سأصرف كل مليم من
هذا المال لعنة عليك

700
00:41:54,200 --> 00:41:55,900
سأرشو الشرطة لتتعقبك

701
00:41:55,900 --> 00:41:58,400
سأدفع للرجال كى يطاردوا
طاقمك الداعر الضعيف

702
00:41:58,500 --> 00:42:01,600
وسأخبر كل شخص أعرفه
بأنك جرذ

703
00:42:01,600 --> 00:42:03,700
وأنا أعرف الكثير من الناس

704
00:42:04,400 --> 00:42:06,500
وبعد ذلك، ستتمنى
لو إنك سمعت لي

705
00:42:06,600 --> 00:42:09,300
لان مكانك وحمام السباحة
و وكرك الرئيسي

706
00:42:09,400 --> 00:42:10,800
سيشن عليهم غارات

707
00:42:10,800 --> 00:42:13,400
(وعاهراتك سيعدن إلى (لاووس

708
00:42:13,400 --> 00:42:15,900
وهذه المعتوهه ستشهد ضدك

709
00:42:16,000 --> 00:42:18,400
لتخفيف الحكم
بينما أنت قابع بالسجن

710
00:42:18,400 --> 00:42:20,100
مع عصابة من مدمنى المخدرات

711
00:42:22,300 --> 00:42:24,200
لان ما سمعته

712
00:42:24,300 --> 00:42:27,600
أنكم اُرسِلتوا لقتل الأطفال

713
00:42:27,700 --> 00:42:29,500
كملاعين

714
00:42:40,800 --> 00:42:44,300
إذا رأيتك ثانية
سأصبح فظاً معك

715
00:42:56,600 --> 00:42:58,800
وأبعد هؤلاء النقانق
بعيداً عن حديقتى

716
00:42:59,700 --> 00:43:02,400
حسنا، ماذا حدث؟ -
قال إنه لا يعلم شئ -

717
00:43:02,500 --> 00:43:05,300
لكن إن كان لديك ماله
يمكنك أن تضعه بصندوق بريده

718
00:43:05,300 --> 00:43:08,200
هذا ما قاله؟ -
هذا هو -

719
00:43:08,300 --> 00:43:10,300
لا شيء أخر؟

720
00:43:10,400 --> 00:43:13,700
قال أنه يود
أن تبتعدا عن حديقته

721
00:43:15,100 --> 00:43:17,000
ظننت أنك تعرف هذا الداعر

722
00:43:17,100 --> 00:43:19,300
نصف الرجال الذي يعرفهم منحطين

723
00:43:19,400 --> 00:43:21,000
نعم، هل تعرف نصف الرجال الآخر؟

724
00:43:21,100 --> 00:43:24,100
ماذا؟ -
الشرطة. لا تأخذ ذلك ضدي -

725
00:43:24,800 --> 00:43:29,100
لن أخذ عليك ذلك

726
00:43:30,600 --> 00:43:33,000
تعرف ما الذي سأخذه عليك؟

727
00:43:33,100 --> 00:43:37,600
كان لدينا فرصة واحدة للإتفاق
قلت أنك تعرفه

728
00:43:37,600 --> 00:43:40,600
قلت انه يمكنه فعلها
ثم خربت الأمر

729
00:43:41,300 --> 00:43:43,700
الآن يجب أن أحصل على
تفويض لمراقبته

730
00:43:43,700 --> 00:43:45,600
ونتمنى من الله
أن نكون محظوظين

731
00:43:45,700 --> 00:43:47,800
(تعرف، إذا ماتت (أماندا
بسبب هذا

732
00:43:49,800 --> 00:43:51,700
لا أريد أن أخذ عليك ذلك

733
00:43:53,000 --> 00:43:56,400
أنت ستأخذه على نفسك
لفترة طويلة من الزمن

734
00:44:23,000 --> 00:44:25,200
أتمنى ألا نكون قد
خربنا الأمر

735
00:44:34,700 --> 00:44:36,900
نعم -
شيز) أتصل) -

736
00:44:37,000 --> 00:44:39,800
(وافق على مقايضة (أماندا
لكنه يريد التنفيذ اللّيلة

737
00:44:39,900 --> 00:44:42,500
عظيم -
عظيم وليس عظيم -

738
00:44:42,600 --> 00:44:45,300
إنهم يسجلون المكالمات
بالأقسام الآن

739
00:44:45,400 --> 00:44:47,900
جاك) حصل على نسخة منها) -
ماذا يعني ذلك؟ -

740
00:44:48,000 --> 00:44:51,100
يعني أن افراد شرطتنا الملاعين
أنضموا للموضوع

741
00:44:51,100 --> 00:44:53,000
إنه يريدكما الآن

742
00:44:53,100 --> 00:44:55,200
شيز) قال إنه ترك)
شيء بصندوق البريد

743
00:44:55,300 --> 00:44:57,600
ليثبت أن (أماندا) لديه

744
00:45:06,101 --> 00:45:12,210
# شرطي أب لطفل مقتول يقسم #
# "لن يحدث هذا ثانياً" #

745
00:45:19,100 --> 00:45:23,200
هذه نسخة مسجلة من مكالمة
أجريت هذا الصباح

746
00:45:26,400 --> 00:45:28,500
إهتم بقراءة الجزء المظلل؟

747
00:45:30,700 --> 00:45:32,000
بصوت عال

748
00:45:35,500 --> 00:45:40,000
المتصل: أيها الحقير
من الأفضل أن يكون مالي معك

749
00:45:42,900 --> 00:45:45,100
المخبر بريسانت: من هذا؟

750
00:45:45,100 --> 00:45:48,700
المتصل: تعرف من المتصل
أيها الأحمق

751
00:45:48,800 --> 00:45:51,300
"شتائم بلغة اجنبية"
إذا كنت تريد استعادة الطفلة

752
00:45:51,300 --> 00:45:53,800
لابد أن تقابلنى
بـ (كوينسي) الليلة

753
00:45:53,900 --> 00:45:56,400
تأخر دقيقة وسوف
أرمي الطفلة بالبحيرة

754
00:45:56,500 --> 00:46:00,100
البحيرة التي يشير إليها
هي الماء الموجود بالمحجر المهجور

755
00:46:01,400 --> 00:46:05,800
المُخبر (بريسانت) الغير مخول له
يجرى ترتيب لدفع فدية

756
00:46:05,900 --> 00:46:09,600
(لمبادلة (أماندا ماكريدي
بـ 130 الف دولار الليلة

757
00:46:09,700 --> 00:46:11,700
بهذا الموقع المحدد

758
00:46:12,700 --> 00:46:16,300
بعد مناقشات، المُخبر
بريسانت) كان رحيم بقدر كاف)

759
00:46:16,400 --> 00:46:18,100
ليقدم هذه

760
00:46:18,200 --> 00:46:20,300
تعرفها؟

761
00:46:20,400 --> 00:46:23,500
أنتم الأربعة أقحمتمونى
بنشاط غير شرعي

762
00:46:23,600 --> 00:46:27,100
بدون معرفتي أو موافقتي
وأنا لا أوافق على ذلك

763
00:46:27,100 --> 00:46:30,600
ليس من الضروري أن تكون جزء منه -
بالطبع لا -

764
00:46:30,700 --> 00:46:32,400
إذا أجلت هذه الإتفاقية

765
00:46:32,500 --> 00:46:35,200
فأنا أعرض حياه
هذه الطفلة للخطر

766
00:46:35,300 --> 00:46:38,100
هل تتوقع منى ذلك؟

767
00:46:38,200 --> 00:46:39,500
لا يا سيدي

768
00:46:40,400 --> 00:46:42,000
أنا دخلت هناك
وسأتحمل المسؤولية

769
00:46:42,100 --> 00:46:44,000
أنت لا تتحمل شيء

770
00:46:44,300 --> 00:46:46,800
لا تأتي إلى هنا
وتحاول الظهور بدور النبيل

771
00:46:49,000 --> 00:46:50,800
دعني أرى تلك الملاحظة

772
00:46:58,000 --> 00:46:59,100
يا الهي

773
00:46:59,337 --> 00:47:02,380
# إثنان أغبياء وإثنان من الشرطة #
# التاسعة مساءاً وإلا سأقتل الطفلة #

774
00:47:02,433 --> 00:47:04,300
يريد فصلنا عن بعض

775
00:47:04,400 --> 00:47:07,100
الملاحظة تأمركم أن تكونوا
(بالجانب الشرقي وتنتظروا (أماندا

776
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
أنا و (نيك) بلا أسلحة
عند الحافة ومعنا المال

777
00:47:10,600 --> 00:47:13,400
عندما تجرى (أماندا) تجاهك
تخبرنا على اللاسلكي

778
00:47:13,500 --> 00:47:15,300
فنسلم المال

779
00:47:16,700 --> 00:47:19,500
مَن مِن المحتمل أن يُحضر معه؟ -
(كرس مولن) -

780
00:47:19,600 --> 00:47:21,700
كان بالنادي عندما قدمنا عرضنا

781
00:47:21,800 --> 00:47:23,400
ماذا تعرف عنه؟

782
00:47:23,500 --> 00:47:26,400
ربما هو من قتل
(راي) لأجل (شيز)

783
00:47:26,500 --> 00:47:27,700
إن كنت سأخمن

784
00:47:27,800 --> 00:47:30,500
حسنا، لا أحد عدانا
يعلم بالأمر، صحيح؟

785
00:47:30,600 --> 00:47:33,000
أنا لا أعرف -
نعم؟ -

786
00:47:33,100 --> 00:47:37,200
أنا أسأل هل الحفاظ على هدوء
الأمر أفضل لـ (أماندا) أم لنا؟

787
00:47:38,500 --> 00:47:41,600
هل لديك أطفال
آنسة (جينيرو)؟

788
00:47:41,600 --> 00:47:43,200
لا يا سيدي

789
00:47:44,700 --> 00:47:49,200
طفلتي الوحيدة قتلت
كانت بعمر الـ 12، هل سمعتِ عنها؟

790
00:47:51,000 --> 00:47:52,200
من المحتمل لم تسمعي

791
00:47:52,300 --> 00:47:53,500
ما أتمنى ألا تضطري
للتعامل مع ذلك

792
00:47:53,600 --> 00:47:57,100
وهو الشعور الذي
أضطررت للتعامل معه

793
00:47:57,900 --> 00:48:01,700
عندما علمت أن إبنتي ربما ماتت

794
00:48:01,700 --> 00:48:04,400
وتصرخ لكي أحضر و أنقذها

795
00:48:05,300 --> 00:48:06,900
.وأنا لم أفعل

796
00:48:07,700 --> 00:48:13,900
إبنتي الصغيرة ماتت خائفة
ولوحدها بمصرف

797
00:48:14,000 --> 00:48:17,600
بجانب الطريق على بعد
عشر دقائق من بيتي

798
00:48:21,000 --> 00:48:23,800
أعرف شعور الأسى بفقد طفل

799
00:48:26,500 --> 00:48:29,600
الآن، أنتم أجبرتمونى

800
00:48:29,700 --> 00:48:32,000
وبعد ذلك تشُكي في
أسلوب معالجتى للأمر

801
00:48:32,100 --> 00:48:34,300
لا أحد يشك فيك سيدي

802
00:48:34,300 --> 00:48:37,100
أبَجِل طفلتي بهذا القسم

803
00:48:38,300 --> 00:48:41,200
.حتى لا يمر أهل طفل بما ممرت به

804
00:48:42,300 --> 00:48:44,100
هذه الطفلة

805
00:48:47,200 --> 00:48:48,900
هي كل ما أهتم به

806
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
سأعيدها لبيتها

807
00:49:07,600 --> 00:49:10,300
لما احضَرَنا كل
هذه المسافة إلى هنا؟

808
00:49:12,400 --> 00:49:15,000
لا أعرف، مكان كبير ومظلم
من السهل الفرار فيه

809
00:49:15,100 --> 00:49:16,200
لا

810
00:49:18,800 --> 00:49:20,800
سوف يقتلونها

811
00:49:44,200 --> 00:49:48,300
كان من الممكن أن يجد هذا
النذل مكان أقل أرتفاعاً من هذا

812
00:49:48,400 --> 00:49:52,400
من هنا سنفترق، أنتما ستكونا
على قمة هذا المنحدر

813
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
سنكون نحن في الجانب الآخر

814
00:49:54,600 --> 00:49:57,700
اتصل بنا على اللاسلكي
عندما تصل لكم

815
00:49:58,700 --> 00:50:01,200
سنفعل -
جيد، حظ سعيد -

816
00:50:04,200 --> 00:50:05,500
هيا نتحرك

817
00:50:44,400 --> 00:50:46,100
(كيف سيأتوا بـ (أماندا
إلى هذا المكان المرتفع؟

818
00:50:47,600 --> 00:50:49,300
كمين.. كمين

819
00:50:49,500 --> 00:50:53,300
مرحباً (رمي)، (شيز) اللعين
أين هي؟

820
00:50:54,500 --> 00:50:59,300
ها هي، يمكننى رؤيتها
هذه ليست الخطة

821
00:51:00,900 --> 00:51:03,000
(شخص ما ضرب (شيز

822
00:51:03,700 --> 00:51:05,100
متأكد أنك سمعت شيء؟ -
نعم -

823
00:51:05,200 --> 00:51:06,700
هناك -
ماذا حدث؟ -

824
00:51:06,800 --> 00:51:09,500
لا أعرف
سمعت رشاش هناك

825
00:51:09,600 --> 00:51:10,600
(شخص ما قتل (شيز

826
00:51:10,700 --> 00:51:12,100
بعد كل هذا أفلت -
أين (أماندا)؟ -

827
00:51:12,200 --> 00:51:13,300
الطلقات أطلقت من هناك -
لا أعرف -

828
00:51:13,400 --> 00:51:14,400
شيء ما وقع بالماء

829
00:51:14,500 --> 00:51:15,500
ماذا؟ -
متأكد انك سمعت شيء؟ -

830
00:51:15,600 --> 00:51:16,900
... نعم، شيء ما وقع لكنى -
أين ذهب؟ -

831
00:51:17,000 --> 00:51:18,400
هناك

832
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
يا الهي

833
00:51:20,700 --> 00:51:22,000
لا

834
00:51:34,100 --> 00:51:36,000
يا إلهي

835
00:52:24,900 --> 00:52:28,100
دكتور (جولدبيرن) يتوجه
للعناية المركزة

836
00:52:49,500 --> 00:52:51,700
مرحبا -
مرحبا -

837
00:52:53,000 --> 00:52:56,700
كيف حال ساقك؟ -
ستكون بخير -

838
00:52:59,900 --> 00:53:01,700
هل وجدوا شئ؟

839
00:53:04,000 --> 00:53:08,800
أحضروا غطاسين هناك الآن -
ربما ما زالت حية -

840
00:53:10,800 --> 00:53:14,700
ربما مختبأة

841
00:53:14,700 --> 00:53:15,900
صحيح؟

842
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
لا أعتقد ذلك

843
00:53:40,100 --> 00:53:42,200
شيء لم نشاهده لسنوات

844
00:53:42,200 --> 00:53:46,200
(بنت صغيرة تدعى (أماندا
(ودمية تدعى (ميرابيل

845
00:53:46,300 --> 00:53:49,300
محجر عميق جدا وخطر

846
00:53:54,600 --> 00:53:56,300
(نهاية حزينة لتلك القصة (سوزان

847
00:53:56,400 --> 00:53:57,900
(بالتأكيد (فل

848
00:53:58,300 --> 00:54:01,500
والفقرة القادمة مع الرياضة

849
00:54:01,600 --> 00:54:03,000
(نعم (فل

850
00:54:07,200 --> 00:54:10,800
وهكذا.. ماتت

851
00:54:14,000 --> 00:54:17,100
أدلينا بأقوالنا
نيك) و (رمي) كذلك)

852
00:54:18,600 --> 00:54:22,000
كلنا تحملنا أي لائمة
(لموت (أماندا

853
00:54:22,100 --> 00:54:24,000
جاك دويل) إستقال مُقِـراً)

854
00:54:24,100 --> 00:54:27,200
بأنه هو وحده المسؤول

855
00:54:27,300 --> 00:54:31,000
القائد الأسطوري لوحدة
منع الجرائم ضد الأطفال

856
00:54:31,100 --> 00:54:33,700
استقال اليوم إثر خلاف

857
00:54:33,800 --> 00:54:36,800
منح شرف التقاعد المبكر

858
00:54:38,000 --> 00:54:40,800
لكن بنصف راتب التقاعد

859
00:54:43,800 --> 00:54:47,400
كانت نهاية مخزية لسيرة لامعة

860
00:54:48,900 --> 00:54:52,500
فرار (كرس) دام يوم ونصف
حسبما قالوا

861
00:54:52,600 --> 00:54:55,600
فر عند شخص يريد المال أكثر منه

862
00:54:55,600 --> 00:54:56,600
عن عمر يناهز الـ 29
(كرس مولن)

863
00:54:56,700 --> 00:54:57,800
قتل ليلة أمس

864
00:54:57,800 --> 00:54:59,400
في جريمة سرقة واضحة

865
00:54:59,500 --> 00:55:01,700
مفوض الشرطة علل
تزايد معدلات الجريمة

866
00:55:01,800 --> 00:55:04,700
بمؤشرات إحصائية عن تزايد البطالة

867
00:55:11,700 --> 00:55:14,700
مر وقت كاف ثم قرروا
وقف عمليات البحث

868
00:55:14,700 --> 00:55:17,400
و أصدروا لـ (هيلين) شهادة وفاة

869
00:55:33,100 --> 00:55:36,500
البرواز والتابوت
تبرع بهما دار الجنائز

870
00:55:38,800 --> 00:55:42,200
لكن كان لزاما عليهم اعادته
قبل نهاية اليوم

871
00:55:45,600 --> 00:55:47,600
تعلمى أني أحبكِ، صحيح؟

872
00:55:47,700 --> 00:55:49,100
نعم

873
00:55:50,400 --> 00:55:53,100
أريد فقط أن أكون وحدي لفترة

874
00:56:00,300 --> 00:56:04,400
لا أعرف هل لامتنى
أم لامت نفسها

875
00:56:08,100 --> 00:56:10,900
لكن متى كانت
تظن أني لست بالبيت

876
00:56:11,000 --> 00:56:13,400
أو متى ظنت أني لا أسمعها

877
00:56:14,600 --> 00:56:16,200
كانت تبكي

878
00:56:23,800 --> 00:56:27,900
لم أستطيع التوقف عن التفكير
بالأمر ومراراً وتكراراً

879
00:56:29,800 --> 00:56:31,500
الغموض والشك

880
00:56:31,600 --> 00:56:34,600
لأننا لم نفهم
ما حدث بتلك الليلة

881
00:56:34,600 --> 00:56:36,400
ماذا كان دورنا

882
00:56:39,300 --> 00:56:41,600
أو ربما كان الأمر فقط
كمئات الأطفال الآخرين

883
00:56:41,700 --> 00:56:44,500
الذين يختفوا كل عام
... ولم يعودوا أبداً

884
00:56:46,800 --> 00:56:51,100
أماندا) أكثر من بحث عنها)
ورغم ذلك لم يتم العثور عليها

885
00:56:54,500 --> 00:56:58,100
ما عثروا عليه
قصة كبيرة أخرى

886
00:56:58,200 --> 00:57:01,500
وأنا لا أستطيع المساعدة
لكنى وجدت الأمر غريب

887
00:57:01,600 --> 00:57:07,600
بعد شهرين ليس أكثر
طفل أخر فقد

888
00:57:07,600 --> 00:57:09,300
# خبر عاجل - طفل مفقود #

889
00:57:09,400 --> 00:57:13,400
دراجة تركت على الرصيف
وأحدى عجلاتها تلف بسرعة

890
00:57:13,500 --> 00:57:15,300
آخر الأنباء العاجلة بهذه القصة

891
00:57:15,400 --> 00:57:17,700
جوني بيترو) كان يرتدى أيضاً)
# مخطوف #

892
00:57:17,800 --> 00:57:19,900
ما أعتقد المراسلون أنه
ربما يكون إشارة

893
00:57:20,300 --> 00:57:22,900
جوني بيترو) كان يرتدى)
(ميدالية (كرستوفر

894
00:57:23,000 --> 00:57:24,100
... قديس مؤسسة

895
00:57:24,200 --> 00:57:27,300
جوني بيترو) وميداليته)

896
00:57:27,300 --> 00:57:31,000
ما وجدته غريباً هذه المرة

897
00:57:31,100 --> 00:57:33,500
لم يأتي أحد من أقاربه
يطرق بابنا

898
00:57:36,300 --> 00:57:38,800
(مرحباً (باتريك -
مرحبا -

899
00:57:38,900 --> 00:57:41,300
أحتاجك في جولة معي -
أين؟ -

900
00:57:41,900 --> 00:57:43,600
(إلى (إفيريت

901
00:57:43,700 --> 00:57:45,900
لماذا، ليس لك رجال في (لين)؟ -
مضحك -

902
00:57:46,000 --> 00:57:49,200
هل حبيبك معك؟ -
ماذا؟ -

903
00:57:49,300 --> 00:57:51,000
مسدسك اللعين

904
00:57:52,000 --> 00:57:53,100
نعم

905
00:58:03,500 --> 00:58:06,900
إنه أفضل نادي
تعري بـ (لين)، باتريك

906
00:58:07,800 --> 00:58:10,100
حصلت لك على شيء جيد يا صاحبي

907
00:58:23,600 --> 00:58:25,600
طلبت مني البحث لك
عن بعض الأشخاص

908
00:58:25,700 --> 00:58:27,600
أعتقد أني وجدتهم

909
00:58:27,700 --> 00:58:28,700
بما ستقحمنى؟

910
00:58:28,800 --> 00:58:31,800
لا تتسكع مع (كورن إيرل) ليس أكثر؟

911
00:58:31,900 --> 00:58:35,200
لأن العاهرة السمينة
والرجل العجوز هناك

912
00:58:35,200 --> 00:58:38,200
رجلي لا يضيع الوقت سدى

913
00:58:38,200 --> 00:58:39,900
تعال معي وغطينى

914
00:58:39,900 --> 00:58:43,100
سنكتشف إن كان هذا
الحقير بالداخل

915
00:58:43,900 --> 00:58:44,900
تعرف ماذا يا (باتريك)؟

916
00:58:45,000 --> 00:58:46,600
إن كنت لا تود الدخول
ليس من الضروري أن تدخل

917
00:58:46,700 --> 00:58:49,200
إن كنت لا تود الدخول
أنسى الأمر برمته

918
00:58:53,000 --> 00:58:54,500
هيا نذهب

919
00:59:21,100 --> 00:59:22,600
إحزر مَن؟

920
00:59:22,600 --> 00:59:25,500
جيروم ميلير)؟) -
لا، جنية الكوكايين -

921
00:59:25,600 --> 00:59:27,400
إفتح الباب -
المال معى هنا -

922
00:59:27,500 --> 00:59:30,700
مارمادوك) هل تعتقد سأتسلم منك)
المال تحت هذه السقيفة اللعينة؟

923
00:59:30,800 --> 00:59:32,600
إفتح الباب

924
00:59:32,700 --> 00:59:34,100
من هو؟

925
00:59:34,100 --> 00:59:36,900
إنه أبوك
إفتح هذا الباب الداعر

926
00:59:41,000 --> 00:59:42,100
أحذر

927
00:59:53,500 --> 00:59:55,500
ماذا، هل كونتم فرقة موسيقية؟

928
00:59:55,600 --> 00:59:57,700
ليس هناك أي فرق

929
01:00:02,800 --> 01:00:04,400
متميز

930
01:00:04,500 --> 01:00:06,700
كوكايين للرجل العجوز

931
01:00:07,600 --> 01:00:09,200
يا إلهي

932
01:00:10,400 --> 01:00:13,600
هل تريد أن استبدل لك
رزمة الأرباع هذه، أيضاً؟

933
01:00:16,900 --> 01:00:18,500
قلت لك إخبرني عندما يأتوا

934
01:00:18,600 --> 01:00:20,200
جائوا للتو

935
01:00:20,300 --> 01:00:23,300
شممت بعض منها بالفعل -
كيس العينة فقط -

936
01:00:23,300 --> 01:00:24,600
آسف يا محبوبتى

937
01:00:26,600 --> 01:00:28,900
هيا نعد هذه النقود اللعينة

938
01:00:33,100 --> 01:00:35,200
أين الباقي يا رجل؟

939
01:00:35,300 --> 01:00:39,400
عندما ينتهى من العد
سأعطيك إياها

940
01:00:48,200 --> 01:00:51,300
سيد (ميلير)، هل تمانع؟ -
لا، أنا لا أمانع -

941
01:00:52,600 --> 01:00:54,100
أعذرنى -
عذركِ معكِ -

942
01:00:54,200 --> 01:00:57,200
أنت، لا تتطفل هنا
استرح فقط

943
01:00:57,300 --> 01:00:58,500
أعذرني

944
01:00:58,600 --> 01:01:01,100
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

945
01:01:01,200 --> 01:01:03,400
سيد (ميلير)، أحذرك

946
01:01:04,600 --> 01:01:06,000
توقف

947
01:01:10,800 --> 01:01:13,100
باتريك)، أطلق النار على هذه العاهرة)

948
01:01:17,600 --> 01:01:19,600
أنتِ عاهرة سمينة لقيطة

949
01:01:21,000 --> 01:01:23,700
إن صوبتى نحوي
فمن الأفضل أن تضربي

950
01:01:23,700 --> 01:01:26,300
أعطنا فقط المخدرات اللعينة

951
01:01:29,800 --> 01:01:32,300
لا تريد أن تضربها (باتريك)؟

952
01:01:38,100 --> 01:01:39,300
من هذا الرجل؟

953
01:01:39,400 --> 01:01:42,000
(كورن)
عد إلى غرفتك

954
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
هل هناك حفلة؟

955
01:01:46,200 --> 01:01:48,100
لا، ليس هناك حفلة

956
01:01:50,600 --> 01:01:52,400
كم عدد المال (باتريك)؟

957
01:01:52,500 --> 01:01:54,000
كاف

958
01:01:57,400 --> 01:01:58,900
تريدي هذا؟

959
01:02:08,200 --> 01:02:11,400
ماذا تفعل؟
هيا أحضر المال اللعين

960
01:02:15,500 --> 01:02:17,800
يوجد على الأقل مسدسان بالبيت
روبيرتا) معها مسدسها)

961
01:02:17,900 --> 01:02:20,100
ماذا أيضاً؟ -
تعاطوا مخدرات -

962
01:02:20,200 --> 01:02:22,200
أي نوع؟ -
كوكايين -

963
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
صديقك أخبرك بذلك أيضا؟

964
01:02:24,300 --> 01:02:25,700
قوات التدخل السريع
ستصل خلال 5 دقائق

965
01:02:25,800 --> 01:02:27,000
هل ستنتظرهم؟

966
01:02:27,100 --> 01:02:29,200
هل رأيت (كورن إيرل) أم لا

967
01:02:29,300 --> 01:02:32,100
(بميدالية (كرستوفر
وحول رسغه اللعين؟

968
01:02:32,200 --> 01:02:33,500
رأيت (كورن إيرل) بالتأكيد

969
01:02:33,600 --> 01:02:35,700
إذا لن ننتظر

970
01:02:35,700 --> 01:02:38,400
إبق هنا ولا تتلاعب، حسنا؟

971
01:02:38,500 --> 01:02:39,800
عمل جيد

972
01:03:25,900 --> 01:03:27,300
تباً

973
01:03:36,500 --> 01:03:39,700
هناك ضابط اطلق عليه النار

974
01:03:39,700 --> 01:03:40,800
أسمعنى

975
01:03:40,900 --> 01:03:44,400
ضابط أطلق عليه النار
(في 33 شارع (جيرمان

976
01:04:33,300 --> 01:04:35,100
إبتعد عنه

977
01:05:31,300 --> 01:05:33,700
لقد كان حادث

978
01:05:43,700 --> 01:05:45,500
لقد كان حادث

979
01:06:24,100 --> 01:06:25,800
إنتظر

980
01:07:37,200 --> 01:07:38,600
أنت

981
01:07:43,000 --> 01:07:44,500
هل أنت بخير؟

982
01:07:46,100 --> 01:07:48,300
أخبروني بما حدث

983
01:07:53,600 --> 01:07:55,800
أنا فخورة بك

984
01:07:58,400 --> 01:08:00,700
هذا الرجل قتل طفل

985
01:08:02,100 --> 01:08:04,300
لم يكن لديه الحق في الحياة

986
01:08:07,900 --> 01:08:10,600
هل أنتِ فخورة بي؟ -
بالطبع -

987
01:08:13,300 --> 01:08:15,100
أنت فعلت ما كان يجب عليك

988
01:08:18,900 --> 01:08:20,900
هيا نذهب للبيت

989
01:08:25,900 --> 01:08:28,100
سأنتظر هنا قليلاً

990
01:08:33,100 --> 01:08:35,900
أراك في البيت -
نعم -

991
01:08:51,300 --> 01:08:52,700
شكرا

992
01:08:57,600 --> 01:08:59,600
كانت فوضى، صحيح؟

993
01:09:03,100 --> 01:09:05,400
أخبروك بشئ عن (نيك)؟

994
01:09:05,800 --> 01:09:08,000
قالوا أنه ربما سيكون بخير

995
01:09:09,500 --> 01:09:11,200
لا أعرف

996
01:09:13,400 --> 01:09:16,100
كم قالوا عمر هذا الطفل؟

997
01:09:16,300 --> 01:09:17,700
سبعة

998
01:09:20,500 --> 01:09:22,000
بالسنة الثانية

999
01:09:23,400 --> 01:09:28,200
يجب أن تكون فخوراً بنفسك
أغلب الرجال كانوا سيبقوا بالخارج

1000
01:09:29,800 --> 01:09:31,600
لا أعرف

1001
01:09:31,700 --> 01:09:33,600
ما الذي لا تعرفه؟

1002
01:09:34,200 --> 01:09:38,700
، قسيسي يقول عار عليك
ألم يخبرك الرب بأن ما فعلته خطأ

1003
01:09:40,000 --> 01:09:41,500
اللعنة عليه

1004
01:09:43,300 --> 01:09:45,100
القتل ذنب

1005
01:09:46,000 --> 01:09:48,700
يعتمد على الشخص الذي قتلته

1006
01:09:48,800 --> 01:09:52,300
ليس المهم السبب
الأهم أنه حدث

1007
01:10:05,200 --> 01:10:08,200
ذات يوم دسست دليل ضد رجل

1008
01:10:10,400 --> 01:10:12,400
بعام 1995

1009
01:10:12,500 --> 01:10:14,900
كنا ندفع 100 دولار
للمرشدين

1010
01:10:15,000 --> 01:10:17,700
جائنا إتصال من صديقنا
(راي لكنسكي)

1011
01:10:17,800 --> 01:10:20,000
لم يستطيع العثور
على عدد كاف من المرشدين

1012
01:10:20,100 --> 01:10:22,200
على أية حال، أخبرنا
بأن هناك تاجر مخدرات بشقة

1013
01:10:22,300 --> 01:10:24,400
(هناك بـ (كولومبيا

1014
01:10:25,300 --> 01:10:27,300
(ذهبنا أنا و (نيكي

1015
01:10:27,400 --> 01:10:31,700
(قبل 15 عام، عندما دخل (نيكي
لم يكن هناك مزاح

1016
01:10:32,000 --> 01:10:33,800
كان البيت كمخبأ، جيد؟

1017
01:10:33,900 --> 01:10:37,800
سيدة عجوز تتفوه بتفاهات
و الزوج رجل وضيع ومدمن مخدرات

1018
01:10:37,900 --> 01:10:41,500
حاول أن يمنعنا
نيكي) دفعه جانباً)

1019
01:10:41,600 --> 01:10:43,600
فتشنا المكان
لكن يبدو أننا أخطأنا

1020
01:10:43,700 --> 01:10:47,000
، لم يكن هناك مخدرات بالبيت
دخلت إلى الغرفة الخلفية

1021
01:10:47,100 --> 01:10:50,600
هذا المكان كان قذراً جداً

1022
01:10:50,700 --> 01:10:54,300
جرذان وصراصير بكل أرجاء المكان

1023
01:10:54,400 --> 01:10:57,600
لكن غرفة الطفل الخلفية

1024
01:10:58,900 --> 01:11:00,500
كانت نظيفة

1025
01:11:01,500 --> 01:11:05,600
أعنى لقد كنسها و نظفها
كانت نظيف جدا

1026
01:11:07,200 --> 01:11:08,500
الولد الصغير كان جالساً
على السرير

1027
01:11:08,600 --> 01:11:12,000
يلعب بـ البلاي ستيشن

1028
01:11:12,100 --> 01:11:14,600
ليس هناك أي تعبير على وجهه

1029
01:11:16,200 --> 01:11:18,400
الدموع جرت من عينه

1030
01:11:19,700 --> 01:11:23,600
يريد إخباري بأنه تعلم للتو
جداول الضرب

1031
01:11:23,700 --> 01:11:24,900
يا إلهي

1032
01:11:24,900 --> 01:11:27,500
أبوه السبب
وضعه بعرين المخدرات هذا

1033
01:11:27,600 --> 01:11:30,300
يعيش بمكان نتن

1034
01:11:30,400 --> 01:11:36,000
وهذا الولد يريد فقط شخص ما
يخبره بأنه يفعل الشيء الجيد

1035
01:11:38,100 --> 01:11:40,500
أنت قلق بشأن
رأي المذهب الكاثوليكي؟

1036
01:11:40,500 --> 01:11:42,700
أعني، الأطفال مغفور لهم

1037
01:11:43,600 --> 01:11:46,900
الأطفال لا يحاكمون

1038
01:11:47,000 --> 01:11:49,300
الأطفال على جانب أخر

1039
01:11:50,400 --> 01:11:52,300
ماذا قدموا له؟

1040
01:11:53,200 --> 01:11:54,600
لذا عدت للداخل

1041
01:11:54,600 --> 01:11:56,700
وضعت جرامات من الهيروين
على أرضية غرفة المعيشة

1042
01:11:56,800 --> 01:12:00,200
و أرسلت الأب في جولة
للسجن من 7 إلى 9 سنوات

1043
01:12:03,400 --> 01:12:06,400
هل هذا تصرف جيد؟ -
بالطبع -

1044
01:12:08,700 --> 01:12:10,800
يجب أن تختار جانباً

1045
01:12:12,800 --> 01:12:16,800
إن أذيت طفل أو ضربته

1046
01:12:18,100 --> 01:12:19,600
فأنت لست على جانبي

1047
01:12:19,700 --> 01:12:21,200
إذا رأيتنى قادماً
الأفضل أن تركض

1048
01:12:21,200 --> 01:12:24,100
لأن سوف أمزقك أرباً

1049
01:12:27,700 --> 01:12:29,200
الأمر سهل

1050
01:12:35,400 --> 01:12:36,700
لا يبدو سهلاً

1051
01:12:37,200 --> 01:12:39,600
هل الطفل أفضل حالا
بدون أبيه؟

1052
01:12:40,500 --> 01:12:41,600
نعم

1053
01:12:43,400 --> 01:12:45,500
لكن حسناً
قد يكون بالشارع الآن

1054
01:12:45,600 --> 01:12:48,100
يتسكع بمسدس مربوط على حزامه

1055
01:12:48,800 --> 01:12:50,700
إنها حرب يا رجل

1056
01:12:52,100 --> 01:12:53,800
هل سنربح فيها؟

1057
01:12:55,300 --> 01:12:56,900
لا

1058
01:13:02,800 --> 01:13:06,200
هل تفعلها ثانية؟
تقتل (كورن إيرل)؟

1059
01:13:08,800 --> 01:13:10,200
لا

1060
01:13:12,600 --> 01:13:14,800
هل هذا يجعلك على صواب؟

1061
01:13:18,500 --> 01:13:20,800
لا أعرف

1062
01:13:20,800 --> 01:13:23,300
لا يجعلك مخطأ مع ذلك
أليس كذلك؟

1063
01:13:40,100 --> 01:13:41,900
مرحباً -
مرحباً -

1064
01:13:44,300 --> 01:13:45,700
كيف حال (رمي)؟

1065
01:13:47,500 --> 01:13:49,000
كذب علي

1066
01:13:50,500 --> 01:13:53,200
(ماذا قال (رمي) عن (راي
سابقاً في (روكسيبرى)؟

1067
01:13:53,300 --> 01:13:55,100
لم يسمع عنه من قبل

1068
01:13:55,200 --> 01:13:58,200
الآن يقول أن (راي) كان
مرشده قبل 15 سنة

1069
01:13:58,500 --> 01:14:00,500
"وصفه بـ "صديقهم

1070
01:14:00,600 --> 01:14:03,500
قال إنه لم يستطيع العثور
على عدد كاف من المرشدين

1071
01:14:03,500 --> 01:14:04,800
(باتريك)

1072
01:14:04,800 --> 01:14:07,800
و (راي لكنسكي) هو سبب
إختطاف (أماندا) بالمقام الأول

1073
01:14:07,900 --> 01:14:10,100
و (رمي) يكذب بشأن معرفته به

1074
01:14:12,100 --> 01:14:14,600
إنسى هذا الموضوع

1075
01:14:14,700 --> 01:14:17,200
لما يكذب على؟
ماذا يخفي؟

1076
01:14:17,300 --> 01:14:19,300
أماندا) ماتت)

1077
01:14:19,800 --> 01:14:21,500
إنسى هذا الموضوع

1078
01:14:32,500 --> 01:14:34,000
نيك) مات)

1079
01:14:46,800 --> 01:14:49,700
شمال.. شمال

1080
01:14:56,100 --> 01:14:57,700
(سيد (كانزي

1081
01:14:58,400 --> 01:15:01,000
(جميل ما فعلته بـ (كورن إيرل

1082
01:15:14,200 --> 01:15:16,900
آمين

1083
01:15:52,700 --> 01:15:55,400
(أسفى على (نيك -
نعم، شكرا -

1084
01:15:57,600 --> 01:16:01,100
كنت أفكر بشأن محادثتنا
بالليلة الماضية

1085
01:16:01,100 --> 01:16:03,300
حسنا، قلت ما يجب عليّ قوله

1086
01:16:03,400 --> 01:16:06,000
تعرف، خطر كبير

1087
01:16:06,000 --> 01:16:07,700
نعم، مثل ماذا؟

1088
01:16:09,300 --> 01:16:12,200
(لا تتلاعب معي (باتريك
ليس اليوم

1089
01:16:13,300 --> 01:16:15,700
لا أريد التلاعب معك

1090
01:16:16,700 --> 01:16:20,700
تريد أن نلعب هذه اللعبة؟
حسناً

1091
01:16:22,100 --> 01:16:25,600
إنسى تلك الليلة
وسنكون أصدقاء

1092
01:16:27,300 --> 01:16:29,400
وإذا لم أفعل؟

1093
01:16:29,500 --> 01:16:32,900
"لا تقل "إذا
فأنت تود متابعة حياتك

1094
01:16:36,100 --> 01:16:37,500
تغدى معه الأسبوع الماضي

1095
01:16:37,500 --> 01:16:38,700
دانا) تغدت معه الأسبوع الماضي؟)

1096
01:16:38,800 --> 01:16:40,200
أعذريني

1097
01:16:41,900 --> 01:16:43,000
(ديف)

1098
01:16:43,500 --> 01:16:47,000
كيف حالك؟ -
جيد، وأنت؟ -

1099
01:16:47,000 --> 01:16:49,100
لا أستطيع الشكوى

1100
01:16:49,200 --> 01:16:51,700
هل يمكننا التحدث معاً؟ -
نعم -

1101
01:16:52,700 --> 01:16:54,500
ليس هنا

1102
01:16:54,600 --> 01:16:58,000
إذا كان الأمر كذلك
يجب عليك دعوتى على الغذاء

1103
01:16:58,100 --> 01:17:01,800
ما رأيك بمطعم (شارت) بعد نصف ساعة؟ -
يبدو جيداً -

1104
01:17:03,700 --> 01:17:05,600
رمي) كان يعمل في)
المخدرات معك، صحيح؟

1105
01:17:05,700 --> 01:17:07,400
وحدة مكافحة المخدرات, نعم، ما الأمر؟

1106
01:17:07,400 --> 01:17:09,000
لماذا إنتقل؟

1107
01:17:09,000 --> 01:17:12,600
كان من عادة الاحتكاك
بالناس بطريقة خاطئة

1108
01:17:12,700 --> 01:17:14,700
مثل ماذا؟ ماذا فعل؟

1109
01:17:14,800 --> 01:17:17,300
مثل الزواج بعاهرة

1110
01:17:17,300 --> 01:17:18,400
تعال

1111
01:17:18,500 --> 01:17:20,200
لا يجب أن تفعل ذلك
وأنت شرطي

1112
01:17:20,300 --> 01:17:21,900
لا يجب أن تفعل ذلك
حتى إن كنت سباك

1113
01:17:24,100 --> 01:17:25,800
لذا، ماذا حدث؟

1114
01:17:25,800 --> 01:17:28,500
قال إنه يحبها، وقال لـ (مايك) أذهب
والعب مع نفسك

1115
01:17:28,600 --> 01:17:29,700
وطلب نقله

1116
01:17:29,800 --> 01:17:30,800
ماذا، إلى (دويل)؟

1117
01:17:30,900 --> 01:17:34,600
(دويل) جلب (رمي)
من (لويزيانا)، بعام 72

1118
01:17:34,600 --> 01:17:38,100
ألم تشك في
أن يكون (رمي) قذر؟

1119
01:17:38,100 --> 01:17:40,000
ماذا تعنى بـ "قذر"؟

1120
01:17:41,600 --> 01:17:44,900
أعرف أنه دس دليل ذات مرة -
تعلم ذلك؟ -

1121
01:17:46,500 --> 01:17:48,400
نعم، لماذا؟

1122
01:17:48,500 --> 01:17:51,000
أنظر، المحققون لا يرحمونا

1123
01:17:51,100 --> 01:17:54,600
المحلفيين كل ما يهمهم
معرفته هو الدليل

1124
01:17:54,700 --> 01:17:56,500
بعضهم عمال

1125
01:17:56,600 --> 01:17:58,200
لا نريد دس الأدلة
لكنك تعلم كيف تسير الأمور

1126
01:17:58,300 --> 01:18:00,500
لذا لا يمانعون

1127
01:18:02,500 --> 01:18:06,100
أخبرنى بشيء
ماقصتك معه؟

1128
01:18:07,600 --> 01:18:10,000
كذب علي

1129
01:18:10,100 --> 01:18:12,400
لا أجد سبب واحد كاف
كي يجعله يكذب

1130
01:18:12,400 --> 01:18:15,100
وهذا السبب صغير ولا يهم

1131
01:18:20,000 --> 01:18:21,700
حسناً، أنظر

1132
01:18:21,800 --> 01:18:26,200
أعلم شيء واحد، لكنه طرف ثالث
لذا يجب أن تراعي ذلك

1133
01:18:26,300 --> 01:18:29,300
(هيلين) و (راي) أخذا مال (شيز)
في يونيو، صحيح؟

1134
01:18:29,400 --> 01:18:30,400
نعم

1135
01:18:30,500 --> 01:18:33,500
بعدها بأسبوع، (رمي) ذهب
لشرطي بمكافحة المخدرات

1136
01:18:33,600 --> 01:18:36,000
يسأل إن كان هناك شخص ما
(يعلم من سرق (شيز

1137
01:18:36,100 --> 01:18:37,300
ثم ماذا؟

1138
01:18:37,400 --> 01:18:39,100
ثم مُخبري أخبرنى

1139
01:18:39,200 --> 01:18:42,700
شيز) لم يعلم حتى انه)
سُرق إلا بعد إسبوعين

1140
01:18:43,000 --> 01:18:45,900
(إذا (رمي) علم أن (شيز
سُرق قبل أن يعلم (شيز)؟

1141
01:18:45,900 --> 01:18:47,800
كيف علم بذلك؟

1142
01:18:49,000 --> 01:18:50,800
دعني أخبرك شيء

1143
01:18:50,900 --> 01:18:51,900
من الأفضل أن تفكر ملياً

1144
01:18:52,000 --> 01:18:55,000
قبل أن تسعى في
التحرى وراء الشرطة

1145
01:18:55,100 --> 01:18:59,900
تحاول إخراج الطعام من أفواههم
وبالتالي سوف يدمروك

1146
01:19:02,500 --> 01:19:04,400
شكرا على قطعة الـ ستيك

1147
01:19:05,100 --> 01:19:06,800
حسنا

1148
01:19:20,200 --> 01:19:21,600
مرحباً

1149
01:19:23,700 --> 01:19:25,200
حللت اللغز

1150
01:19:25,800 --> 01:19:27,700
(نود التحدث معك (لايونيل

1151
01:19:27,800 --> 01:19:29,200
عن ماذا؟

1152
01:19:29,300 --> 01:19:32,000
عن دراسة الصوت بشقتك

1153
01:19:32,100 --> 01:19:33,700
ماذا؟

1154
01:19:33,800 --> 01:19:35,700
نحن نعيش ببناية
(ذات 3 طوابق أيضاً (لايونيل

1155
01:19:35,700 --> 01:19:37,600
لا أعلم عما تتحدث

1156
01:19:37,700 --> 01:19:40,800
حسنا، يمكننا التحدث مع
شرطة الولاية

1157
01:19:41,900 --> 01:19:44,000
(قابلني بمحكمة (ميرفي

1158
01:20:02,400 --> 01:20:04,000
إن لم أقابله

1159
01:20:04,000 --> 01:20:05,300
سيتصل بالشرطة

1160
01:20:05,400 --> 01:20:07,800
إنه يتلاعب بك
لا تذهب له

1161
01:20:08,400 --> 01:20:09,900
(يمكننى التعامل مع (باتريك كانزي

1162
01:20:10,000 --> 01:20:11,700
هذا قسم أخذناه -
بدأت هذا -

1163
01:20:11,800 --> 01:20:13,800
يجب أن نحميه -
لدي أشياء أحميها أيضا -

1164
01:20:13,800 --> 01:20:14,900
إسمعنى -
(حسنا، (رمي -

1165
01:20:15,000 --> 01:20:17,400
،أترك هذا البيت
أنت عدو لي

1166
01:20:17,400 --> 01:20:19,800
ثق بي، جيد؟ -
لا ثق أنت بي؟ -

1167
01:20:19,800 --> 01:20:24,500
من حيث أتيت أنا
تموت أنت مع أسرارك

1168
01:20:50,700 --> 01:20:53,200
منذ متى تعرف (رمي)؟

1169
01:20:53,200 --> 01:20:56,400
المُخبر (بريسانت)؟

1170
01:20:56,400 --> 01:20:59,700
قابلته فقط
(خلال تحقيق (أماندا

1171
01:20:59,800 --> 01:21:01,700
فقط؟ -
نعم -

1172
01:21:05,100 --> 01:21:07,300
منذ متى تعرف (رمي)؟

1173
01:21:08,300 --> 01:21:09,500
ما هذا؟

1174
01:21:09,600 --> 01:21:12,600
(يوجد إنترنت الآن يا (لايونيل

1175
01:21:12,700 --> 01:21:15,000
تعلم طريقة استخدامها بالمدينة
الكل يعرف الكل

1176
01:21:15,100 --> 01:21:17,600
لا، الكل لا يعرف الكل

1177
01:21:17,600 --> 01:21:19,200
عما تتحدث؟ -
لماذا تكذب؟ -

1178
01:21:19,300 --> 01:21:20,300
لا أكذب

1179
01:21:20,400 --> 01:21:23,200
تفاخرت بشأن أزمتك المالية
بأول يوم قابلناك فيه

1180
01:21:23,200 --> 01:21:24,800
لا، لم أفعل -
كلام فارغ -

1181
01:21:24,900 --> 01:21:27,400
(أنت تخفي أمر ما يا (لايونيل
ومن الأفضل أن تعلنه

1182
01:21:27,400 --> 01:21:30,400
لأنك أتيت لبيتنا
وطلبت منا المساعدة

1183
01:21:30,400 --> 01:21:32,700
ونحن قتلنا أنفسنا
(في سبيل إنقاذ (أماندا

1184
01:21:32,700 --> 01:21:34,600
وأعرف بأنك لست
صريح معي الآن

1185
01:21:34,600 --> 01:21:36,600
والذي يزعجنى حقا
أنك تكذب

1186
01:21:36,600 --> 01:21:39,100
... لذا من الأفضل أن

1187
01:21:39,200 --> 01:21:42,100
جيد.. جيد
لا تصيبنى بنوبة قلبية

1188
01:21:43,200 --> 01:21:45,400
أنا لم أكن صادقاً معك

1189
01:21:45,500 --> 01:21:48,400
إنه ليس مجرد
شيء أنا فخور به

1190
01:21:48,500 --> 01:21:51,400
تشاجرت يوماً ما بحانة

1191
01:21:51,400 --> 01:21:52,700
الرجل الآخر
المخدرات دمرته

1192
01:21:52,700 --> 01:21:55,200
أثناء إنفعالك قد تقول
"أنا سوف أقتلك"

1193
01:21:55,300 --> 01:21:59,700
أعتقلونى بسبب هذه العبارة

1194
01:21:59,700 --> 01:22:02,500
شهد شاهد على روايتى
وهيئة المحلفين صدقته

1195
01:22:02,600 --> 01:22:05,500
لانه كان شرطي -
نعم، شهد لي -

1196
01:22:05,500 --> 01:22:07,200
هكذا تعرفت على
(المُخبر (بريسانت

1197
01:22:07,300 --> 01:22:09,600
لا أقول بأننا كنا أفضل الأصدقاء -
لكنك كذبت -

1198
01:22:09,600 --> 01:22:12,900
لماذا أتصلت بـ (رمي)؟ -
إنه شرطي -

1199
01:22:12,900 --> 01:22:14,800
ليس هذا هو
(السبب يا (لايونيل

1200
01:22:14,900 --> 01:22:16,700
منزلكم صغير
سمعت حديثهم

1201
01:22:16,800 --> 01:22:18,400
كان صوتهم عالي -
من؟ من؟ -

1202
01:22:18,500 --> 01:22:22,900
، (لذا أتصلت بـ (رمي
وأخذتما (أماندا) كي تبتز أختك

1203
01:22:26,000 --> 01:22:27,700
لما أفعل ذلك؟

1204
01:22:27,800 --> 01:22:30,800
(لا أعرف يا (لايونيل
لا أعرف حقاً

1205
01:22:30,900 --> 01:22:33,900
ربما لأنه بعد كل ما قلته
"حافظت على نفسي"

1206
01:22:33,900 --> 01:22:35,900
"انتبهى لكلامك"

1207
01:22:36,000 --> 01:22:38,200
أنت كمثل أي شخص آخر

1208
01:22:38,200 --> 01:22:40,100
رأيت حقيبة المال
وأردتها

1209
01:22:40,200 --> 01:22:41,800
وإعتقدت أنه
يمكنك الافلات بها

1210
01:22:41,900 --> 01:22:44,000
لكن (بي) أتصلت بوسائل الإعلام
وصنعت من الأمر حدث كبير

1211
01:22:44,100 --> 01:22:46,400
وبعد ذلك أتصلت بنا
فأصبحت أنت في ورطة

1212
01:22:46,500 --> 01:22:48,600
(الموضوع إنتهى (باتريك
الموضوع إنتهى

1213
01:22:48,700 --> 01:22:51,000
(موزع الكوكايين بـ (هيشن
هدف سهل

1214
01:22:51,100 --> 01:22:52,400
لايونيل)؟) -
أعذرني -

1215
01:22:52,500 --> 01:22:53,500
أنظر لي

1216
01:22:53,600 --> 01:22:55,200
أخذت إبنة أختك
وسلمتها للرجل الأسود

1217
01:22:55,300 --> 01:22:56,500
لايونيل) أخبرنا بما حدث)

1218
01:22:56,600 --> 01:22:58,700
أليس هنا نادلة؟

1219
01:22:58,800 --> 01:23:00,200
نعم

1220
01:23:06,900 --> 01:23:08,300
ماذا تريد؟

1221
01:23:09,900 --> 01:23:13,100
ثلاثة كؤوس وزجاجة -
نعم -

1222
01:23:13,100 --> 01:23:14,600
شكرا لكم

1223
01:23:15,900 --> 01:23:18,000
أمنحونى ثانية

1224
01:23:49,200 --> 01:23:52,200
ثلاث وعشرون سنة
تساوي شيء، صحيح؟

1225
01:24:04,800 --> 01:24:06,200
أكمل

1226
01:24:10,300 --> 01:24:13,500
(ذهبت للأطمئنان على (أماندا
كانت وحدها كالعادة

1227
01:24:15,800 --> 01:24:18,300
كنت أقرأ لها قصة عندما
عادت (هيلين) و (راي) للبيت

1228
01:24:18,400 --> 01:24:19,500
لم يعلموا بأني كنت هناك

1229
01:24:19,500 --> 01:24:23,100
توقف عن الصراخ
إبنتي نائمة

1230
01:24:25,200 --> 01:24:27,800
بدأوا التحدث عن كيف أنهم
سرقوا تاجر المخدرات هذا

1231
01:24:27,900 --> 01:24:30,000
تعرف ماذا سيفعل
إن أكتشف الأمر؟

1232
01:24:30,100 --> 01:24:31,800
ماذا سيفعل هذا القرد؟

1233
01:24:31,900 --> 01:24:33,200
أنت تعلم -
لا أعلم -

1234
01:24:33,300 --> 01:24:36,500
وبدأوا يتحدثوا عن الرحيل من الولاية

1235
01:24:36,600 --> 01:24:38,000
لذا أتصلت بـ (رمي) وأخبرته

1236
01:24:38,100 --> 01:24:40,800
هناك تاجر مخدرات أخر
... بـ (نشوى)، يأخذ الكوكايين

1237
01:24:40,800 --> 01:24:42,500
وبعد ذلك, ما حدث؟

1238
01:24:46,300 --> 01:24:47,400
أخذناها

1239
01:24:50,200 --> 01:24:53,000
رمي) عرض خطته)
و بدت سهلة

1240
01:24:53,000 --> 01:24:55,900
(نأخذها ونجبر (هيلين
و (راي) على دفع المال

1241
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
ثم نعيدها بعد ذلك؟

1242
01:24:58,100 --> 01:25:00,100
أماندا) كانت ستمضى)
عطلة نهاية إسبوع بالريف

1243
01:25:00,200 --> 01:25:01,700
أختي تتعلم الدرس

1244
01:25:02,100 --> 01:25:04,800
وينتهى الأمر والكل مستفيد

1245
01:25:04,900 --> 01:25:07,900
لم أجد مشكلة في أخذ
(المال من رجل كـ (شيز

1246
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
كانوا سيرمون باللائمة
على الشرطة

1247
01:25:09,600 --> 01:25:11,800
لكن (بي) تصرفت بغباء

1248
01:25:11,900 --> 01:25:14,500
أتصلت بوسائل الاعلام
وإستأجرتكما

1249
01:25:14,500 --> 01:25:16,900
لايونيل) لم يرغب في حضورى هنا)
الآن، أنتما لا تودا العمل؟

1250
01:25:16,900 --> 01:25:20,900
لكن عندما وجدتم المال
كان لديهم (أماندا) والمال

1251
01:25:21,000 --> 01:25:25,100
لذا قرروا البدء في مقايضة
مزيفة كي تشهد عليها

1252
01:25:25,200 --> 01:25:27,900
(أحضروا (كرس مولن
ليقضي على (شيز) بالمحجر

1253
01:25:27,900 --> 01:25:31,500
فرصته كي يصبح زعيم

1254
01:25:34,300 --> 01:25:36,600
شيز) أدرك الخطة)

1255
01:25:36,700 --> 01:25:40,200
بالرغم من أنه أدرك ذلك متأخر
إلا إنه بدأ بأطلاق النار

1256
01:25:40,300 --> 01:25:42,200
حدث إضطراب

1257
01:25:44,800 --> 01:25:47,200
سقطت
... أعني، إنها فقط

1258
01:25:47,200 --> 01:25:48,900
سقطت بالماء

1259
01:25:50,400 --> 01:25:52,000
ماتت

1260
01:25:52,100 --> 01:25:54,300
كان حادث
كان مجرد حادث

1261
01:25:54,300 --> 01:25:56,500
لقد كانت طفلة أختك
(لايونيل)

1262
01:25:58,400 --> 01:26:02,100
طفلة أختك -
هل تعتقدى أننى لا افتقدها؟ -

1263
01:26:02,200 --> 01:26:04,700
كانت كطفلتي أكثر
(من كونها طفله (هيلين

1264
01:26:05,800 --> 01:26:09,900
(الصيف الماضي، (هيلين) و (دوتي
أخذا (أماندا) إلى الشاطئ

1265
01:26:10,100 --> 01:26:14,200
كان يوم حار حقيقي
أماندا) نامت)

1266
01:26:14,700 --> 01:26:17,200
تركوها بالسيارة
وتسكعوا على الرمال

1267
01:26:17,300 --> 01:26:19,100
دخنوا المخدرات مع بعض الرجال

1268
01:26:19,100 --> 01:26:20,900
لساعتان

1269
01:26:22,600 --> 01:26:25,300
أماندا) ببساطة تحمصت)

1270
01:26:26,600 --> 01:26:28,100
كانت بعمر الثالثة

1271
01:26:30,800 --> 01:26:35,100
سابقاً، كنت أحملها
كي أساعدها على النوم

1272
01:26:36,100 --> 01:26:40,800
حرارتها كانت مرتفعه جداً

1273
01:26:43,000 --> 01:26:46,000
شعرت كأني أحمل شيء
خرج للتو من الفرن

1274
01:26:47,400 --> 01:26:49,700
كإناء ساخن

1275
01:26:51,800 --> 01:26:54,100
لذا لا تشعر بالآسى
على أختي

1276
01:26:54,200 --> 01:26:58,000
لأنها لم تهتم يوماً بأحد، فقط نفسها

1277
01:27:00,100 --> 01:27:02,900
عامل البار
إفتح الخزينة الآن

1278
01:27:04,600 --> 01:27:08,500
الكل يصمت ويقف هادئاً
أنبطحوا على الأرض

1279
01:27:08,600 --> 01:27:10,300
يدك على رأسك، هيا -
يا الهي -

1280
01:27:10,300 --> 01:27:11,900
الكل يلتزم بالهدوء
الأمر سينتهى خلال دقيقة

1281
01:27:12,000 --> 01:27:14,900
... هل تعرف أن هذا البار

1282
01:27:15,500 --> 01:27:18,400
أو يمكنك أن تصبح حكيم
الأمر عائد لك

1283
01:27:21,100 --> 01:27:22,900
ماذا قلت؟

1284
01:27:23,700 --> 01:27:25,700
هل تكلمت؟

1285
01:27:25,800 --> 01:27:27,300
أسرع أيها اللعين

1286
01:27:27,400 --> 01:27:29,500
لا تثر عدائه
إنه يحمل بندقية

1287
01:27:29,600 --> 01:27:32,900
كفى نباح -
أنا لم أقل شيء -

1288
01:27:33,000 --> 01:27:34,900
يجب أن تتعلم الصمت

1289
01:27:34,900 --> 01:27:36,400
كفى من أجل الله

1290
01:27:36,400 --> 01:27:39,200
أكمل كلامك فقط يا صديقى -
أنا لم أقل شيء -

1291
01:27:39,200 --> 01:27:40,600
إغلق عيونك

1292
01:27:40,700 --> 01:27:41,800
تباً -
(رمي بريسانت) -

1293
01:27:41,900 --> 01:27:44,200
(أماندا ماكريدي)
(أُختطفت من قبل (رمي بريسانت

1294
01:27:44,300 --> 01:27:47,000
(تباً، (أماندا ماكريدي
(أُختطفت من قبل (رمي بريسانت

1295
01:27:47,100 --> 01:27:48,900
إنتظر.. إنتظر -
(رمي بريسانت) -

1296
01:27:49,000 --> 01:27:50,500
لعنة الله عليك
(رمي بريسانت)

1297
01:27:50,600 --> 01:27:52,700
أماندا ماكريدي) أُختطفت)
(من قبل (رمي بريسانت

1298
01:27:52,800 --> 01:27:53,900
أنا أخبرته

1299
01:27:54,100 --> 01:27:56,400
أخبرته بأننا أخذناها من أجل الفدية
(أخبرته، يا (رمي

1300
01:27:56,700 --> 01:27:59,000
رجاء، أخبرته بأننا أخذناها
من أجل الفدية

1301
01:27:59,000 --> 01:28:00,900
رمي)، رجاء)

1302
01:28:01,100 --> 01:28:02,600
رجاء

1303
01:28:20,900 --> 01:28:22,700
هل أنتم بخير؟

1304
01:28:23,900 --> 01:28:24,900
ابقى معه

1305
01:29:27,300 --> 01:29:29,100
أرمى مسدسك

1306
01:29:30,800 --> 01:29:32,500
أرميه

1307
01:29:37,300 --> 01:29:40,700
عامل البار لم يكن يمزح

1308
01:29:50,400 --> 01:29:51,900
ماذا فعلت؟

1309
01:29:52,800 --> 01:29:54,300
هل قتلتها؟

1310
01:29:57,200 --> 01:29:58,900
قل نعم

1311
01:30:03,800 --> 01:30:05,200
قل نعم

1312
01:30:06,100 --> 01:30:07,600
قل نعم

1313
01:30:08,500 --> 01:30:12,700
ماذا ستفعل؟ ستضربنى؟
نعم، نعم، نعم

1314
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
كانت طفلة

1315
01:30:31,200 --> 01:30:33,100
أحب الأطفال

1316
01:31:09,900 --> 01:31:13,500
لماذا أكشف مؤامرة
كنت أنا جزء منها؟

1317
01:31:14,900 --> 01:31:18,400
(أعني، هل كـَّذب (لايونيل
أي شئ مما أنا قلته؟

1318
01:31:19,700 --> 01:31:22,900
هل أحد من الشهود بالحانة
كـَّذب أي شئ مما قلته؟

1319
01:31:23,000 --> 01:31:26,700
شرطي قـُتل اليوم
هذا ليس بالأمر الهين

1320
01:31:26,700 --> 01:31:28,900
هل الفساد أمر هين؟

1321
01:31:29,000 --> 01:31:30,700
بنت صغيرة تقتل
أمر هين؟

1322
01:31:30,700 --> 01:31:32,000
أصمت

1323
01:31:32,000 --> 01:31:34,500
تحصل على المال من الناس كمُخبر

1324
01:31:34,500 --> 01:31:38,500
لقد كنت بالمحجر
بالليلة الماضية، صحيح؟

1325
01:31:38,500 --> 01:31:41,500
ولم تكن تعلم بأن الأمر مدبر؟

1326
01:31:41,500 --> 01:31:43,900
كنت مرتبك، صحيح؟

1327
01:31:45,500 --> 01:31:49,900
لا، لأن الأمر الغريب
على ما يبدو

1328
01:31:50,000 --> 01:31:53,300
اني أصدق الشرطة
عندما يخبروني بشيء

1329
01:31:54,000 --> 01:31:55,200
أنت وخز جديد
هل تعلم ذلك؟

1330
01:31:55,300 --> 01:31:57,500
ولأنى وجدت ورقة تطالب بفدية
(و بطانية (أماندا ماكريدي

1331
01:31:57,600 --> 01:31:58,700
بصندوق بريدي

1332
01:31:58,700 --> 01:32:01,800
ولأني قرأت نسخة مكالمة
شيز) مع القسم)

1333
01:32:01,800 --> 01:32:02,900
مكالمة النجدة؟

1334
01:32:03,000 --> 01:32:06,100
لا، مكالمة أتصل
فيها (شيز) بالقسم

1335
01:32:06,100 --> 01:32:07,400
(أتصل بـ (رمي بريسانت
بالقسم

1336
01:32:07,500 --> 01:32:09,600
(أو أن (كرس مولن
(تظاهر بأنه (شيز

1337
01:32:09,600 --> 01:32:11,400
أو أيا كان الأمر
لكنها مسجلة

1338
01:32:11,500 --> 01:32:13,400
وكان هناك مكالمة

1339
01:32:13,500 --> 01:32:15,400
نحن لا نسجل المكالمات
التى يتلقاها القسم

1340
01:32:15,500 --> 01:32:18,300
ولا نسجل منها نسخ

1341
01:32:20,400 --> 01:32:22,900
هل سمعت الشريط؟

1342
01:32:24,300 --> 01:32:26,600
لا، لم أسمع شريط -
حسناً -

1343
01:32:26,700 --> 01:32:28,900
هل رأيت نسخة؟

1344
01:32:33,700 --> 01:32:36,200
لا، لابد وأننى تذكرت
شيء خطأ

1345
01:32:46,500 --> 01:32:47,900
الأطفال مغفور لهم

1346
01:32:48,000 --> 01:32:49,500
ماذا قدموا له؟

1347
01:32:49,600 --> 01:32:52,000
أماندا) ببساطة تحمصت)

1348
01:33:01,300 --> 01:33:02,500
تعتقد أنى لا أفتقدها

1349
01:33:02,600 --> 01:33:05,000
كانت كطفلتي أكثر
(من كونها طفله (هيلين

1350
01:33:05,100 --> 01:33:07,200
أحب الأطفال

1351
01:33:11,700 --> 01:33:16,000
هذا النوع من الأشياء التى إن فعلتها
باتريك)، لابد أن تكون متأكداً)

1352
01:33:18,200 --> 01:33:20,000
هل أنت متأكد؟

1353
01:33:20,700 --> 01:33:22,100
لا

1354
01:33:25,900 --> 01:33:27,800
هل ستأتي معى؟

1355
01:33:28,400 --> 01:33:29,700
لا

1356
01:33:41,400 --> 01:33:44,100
(دويل) جَـلب (رمي)
من (لويزيانا) في عام 72

1357
01:33:44,200 --> 01:33:46,900
إهتم بقراءة الجزء المظلل؟

1358
01:33:58,500 --> 01:34:00,900
هل أنت مسافر؟

1359
01:34:01,000 --> 01:34:02,700
(باتريك كانزي)

1360
01:34:04,300 --> 01:34:07,100
إلى من أدين بالشكر؟

1361
01:34:07,200 --> 01:34:09,800
رمي بريسانت) مات ليلة أمس)

1362
01:34:10,400 --> 01:34:13,400
كما قلت أنا, انه لأمر مخزي

1363
01:34:14,800 --> 01:34:19,400
نعم، من الصعب الفهم
لأنه بدا كرجل جيد

1364
01:34:19,500 --> 01:34:21,300
كان رجل جيد

1365
01:34:22,700 --> 01:34:25,300
نحن لا نعرف لماذا
يفعل الناس ما يفعلوه

1366
01:34:25,700 --> 01:34:28,000
الكل ينظر بمنظوره

1367
01:34:28,200 --> 01:34:30,400
والكل لديه أسبابه

1368
01:34:40,800 --> 01:34:42,500
مرحباً -
مرحباً -

1369
01:34:42,600 --> 01:34:43,900
كيف حالك؟ -
جيدة -

1370
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
نيك) إنهم يطلقون علي النار)

1371
01:34:46,100 --> 01:34:47,800
نيك) هل تسمعنى؟)
إنهم يطلقون علي النار

1372
01:34:47,900 --> 01:34:49,000
(رمي)

1373
01:34:49,100 --> 01:34:51,400
سمعت شيء يقع بالماء -
كمين.. كمين -

1374
01:34:51,400 --> 01:34:54,300
شيء وقع -
رمي) أجرى) -

1375
01:34:55,100 --> 01:34:56,400
حدث إضطراب

1376
01:34:56,500 --> 01:34:59,300
أماندا) خافت وبدأت تجرى)

1377
01:34:59,400 --> 01:35:02,300
سقطت
أعني، إنها سقطت فقط

1378
01:35:06,800 --> 01:35:07,900
عن عمر يناهز الـ 29
(كرس مولن)

1379
01:35:08,000 --> 01:35:09,400
قتل ليلة أمس

1380
01:35:09,500 --> 01:35:10,700
في جريمة سرقة واضحة

1381
01:35:10,800 --> 01:35:13,900
(عودى للداخل مع (فراني
بابا سيأتي قريبا

1382
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
تناولى شطيرتك، حسناً؟

1383
01:35:15,300 --> 01:35:16,500
حسنا -
تلك هي إبنتى -

1384
01:35:16,600 --> 01:35:17,600
لا تذهب هناك

1385
01:35:17,700 --> 01:35:19,400
إذا أعتقدت أن لديه دليل
سآخذ الضربة

1386
01:35:19,400 --> 01:35:20,600
ليس لدي مشكلة

1387
01:35:20,600 --> 01:35:23,100
كفى الأمر يتعلق
بـ (أماندا) وحياتها

1388
01:35:23,100 --> 01:35:24,500
حسنا، لدي أشياء
أحميها أيضا

1389
01:35:24,500 --> 01:35:26,800
أترك هذا البيت
أنت عدو لي

1390
01:35:26,900 --> 01:35:28,100
(وأنت خطر على (أماندا

1391
01:35:28,100 --> 01:35:30,300
رجاء، لقد أخبرته بأننا
أخذناها من أجل الفدية

1392
01:35:30,300 --> 01:35:32,400
أخبرته (رمي)، رجاء

1393
01:35:37,500 --> 01:35:38,800
إذا فأنت تعلم الآن

1394
01:35:39,700 --> 01:35:42,200
أختي ليست سويه
إنها مدمنة مخدرات

1395
01:35:42,300 --> 01:35:44,300
تتحدث عن الرحيل من الولاية
أنا خائف على إبنة أختي

1396
01:35:44,400 --> 01:35:46,600
من سيعتني بها؟ -
سنفعل شيء -

1397
01:35:46,700 --> 01:35:48,800
سنخمن ما سيحدث
إنها مدمنة

1398
01:35:48,900 --> 01:35:50,500
بغل مخدرات

1399
01:35:50,500 --> 01:35:53,600
الطفلة ستموت
أو تُـلقى بالشارع وهي بعمر العاشرة

1400
01:35:53,700 --> 01:35:56,300
ماذا عن عمها؟
لن يخبر أحد بشيء

1401
01:35:56,400 --> 01:35:59,800
ولا حتى زوجته
لن يراها ثانية

1402
01:35:59,900 --> 01:36:03,900
الأمر يساوي عنده
يعلم أنها ستحيا حياة أفضل

1403
01:36:03,900 --> 01:36:06,900
أفعل شيء جيد واحد
قبل أن يفوت الآوان

1404
01:36:08,700 --> 01:36:11,800
كم طفل رأيناه محطم؟

1405
01:36:12,800 --> 01:36:14,000
بما فيه الكفاية

1406
01:36:15,900 --> 01:36:17,700
هل هذا يجعلك تشعر بتحسن؟

1407
01:36:18,600 --> 01:36:21,900
تخبر نفسك أنك فعلت ذلك
للأسباب الصحيحة؟

1408
01:36:22,000 --> 01:36:24,300
أخذتها كي تحميها

1409
01:36:24,400 --> 01:36:26,200
من أمها؟

1410
01:36:28,400 --> 01:36:31,600
نحاول فقط منح بنت صغيرة
حياة أفضل

1411
01:36:32,800 --> 01:36:36,200
لم تكن حياتك كي تمنحها
هيلين) أمها)

1412
01:36:36,200 --> 01:36:39,000
إذا كنت تعتقد أنها أم سيئة
كان يجب أن تذهب للخدمات الإجتماعية

1413
01:36:39,000 --> 01:36:43,000
غير ذلك
إنها أمها وتنتمى لها

1414
01:36:44,400 --> 01:36:46,400
ستستدير

1415
01:36:46,500 --> 01:36:50,700
وتعود إلى سيارتك
وتنتظر 30 سنة

1416
01:36:52,200 --> 01:36:54,600
ليس لديك خبرة
في هذا العالم بعد

1417
01:36:56,900 --> 01:37:00,000
سأتصل بالشرطة خلال 5 دقائق
وسيكونوا هنا خلال 10 دقائق

1418
01:37:00,100 --> 01:37:02,900
أعتقدت أنكِ فعلت
ذلك سابقاً

1419
01:37:05,200 --> 01:37:07,400
تعرف لما لم تفعل؟

1420
01:37:09,300 --> 01:37:13,300
لأنك تعتقد ان هذا
قد يكون خطأ يتعذر إصلاحه

1421
01:37:13,300 --> 01:37:18,000
لأن بأعماق داخلك تعلم
أنه لا يهم ما تقوله القواعد

1422
01:37:18,100 --> 01:37:20,100
عندما يخرج الضوء
وتسأل نفسك

1423
01:37:20,200 --> 01:37:24,100
هل هي أفضل هنا أم أفضل هناك
أنت تعلم الجواب

1424
01:37:24,200 --> 01:37:26,200
وستعلم دائما

1425
01:37:28,100 --> 01:37:33,100
يمكنك أن تفعل
شيء صحيح هنا

1426
01:37:33,200 --> 01:37:34,900
شيء جيد

1427
01:37:36,100 --> 01:37:38,100
الرجال يعيشون طوال حياتهم
دون أن يحصلوا على هذه الفرصة

1428
01:37:38,100 --> 01:37:40,000
وأنت تتخلى عنها

1429
01:37:40,100 --> 01:37:42,400
قد لا تأسف عليها
عندما تصل إلى بيتك

1430
01:37:42,500 --> 01:37:43,800
قد لا تأسف عليها لمدة سنة

1431
01:37:43,900 --> 01:37:47,600
لكن عندما تصل إلى ما
وصلت أنا إليه، أعدك، ستفعل

1432
01:37:48,900 --> 01:37:52,800
سأكون ميت، وستكون عجوز
... لكنها

1433
01:37:53,900 --> 01:37:58,100
ستكون بملابس رثه وممزقة
وتجر خلفها اثنان من أطفالها

1434
01:37:59,300 --> 01:38:02,700
وستكون أنت الواحد الذي يجب
"أن يقول لها "أنا آسف

1435
01:38:03,700 --> 01:38:05,900
تعرف ماذا؟
ربما سيحدث هذا

1436
01:38:06,000 --> 01:38:10,100
"وإن حدث، سأقول لها "أنا آسف
وسأتعايش مع الأمر

1437
01:38:12,000 --> 01:38:14,700
لكن الذي لن يحدث
والذي لن أفعله

1438
01:38:14,700 --> 01:38:16,500
هو الأعتذار لإمرأة ناضجة

1439
01:38:16,500 --> 01:38:17,600
جاءت إليَّ وقالت

1440
01:38:17,700 --> 01:38:19,800
أنا إختطفت عندما كنت صغيرة

1441
01:38:19,800 --> 01:38:22,100
وعمتي إستأجرتك للبحث عنى

1442
01:38:22,100 --> 01:38:25,700
..وأنت فعلت
وجدتني مع عائلة غريبة

1443
01:38:25,800 --> 01:38:28,600
لكنك كسرت وعدك
وتركتني هناك

1444
01:38:28,700 --> 01:38:31,500
لماذا؟
لماذا لم ترجعنى لبيتى؟

1445
01:38:32,800 --> 01:38:36,500
لأن كل الوجبات والأزياء
والسفرات العائلية لا تهم

1446
01:38:38,200 --> 01:38:40,800
لقد سرقوني

1447
01:38:40,800 --> 01:38:44,600
إنها لم تكن عائلتي
وأنت تعلم ذلك

1448
01:38:44,600 --> 01:38:47,800
كنت تعلم ولم تفعل شيء

1449
01:38:49,600 --> 01:38:51,100
ربما تلك الإمرأة الناضجة
ستغفر لي

1450
01:38:51,200 --> 01:38:53,600
لكني لن أغفر لنفسي

1451
01:38:57,800 --> 01:39:02,500
فعلت ما فعلته لمصلحة الطفلة

1452
01:39:04,200 --> 01:39:07,800
حسنا، ولي أيضا

1453
01:39:10,500 --> 01:39:15,800
لكن الآن، أطلب منك
من أجل الطفلة

1454
01:39:18,500 --> 01:39:20,300
أستجديك

1455
01:39:25,400 --> 01:39:27,400
فكر بالموضوع

1456
01:39:36,700 --> 01:39:38,400
إنها سعيدة

1457
01:39:40,200 --> 01:39:41,600
ماذا؟

1458
01:39:41,700 --> 01:39:44,900
إنها سعيدة هنا
لقد رأيتها

1459
01:39:47,100 --> 01:39:49,000
أنجي)، لا تفعلى ذلك)

1460
01:39:49,000 --> 01:39:52,100
إذا أتصلت بالشرطة
سيعيدونها

1461
01:39:52,100 --> 01:39:55,200
لن أرسلها لأي مكان
هيلين) أمها)

1462
01:39:56,300 --> 01:39:57,800
إنها أفضل حالاً هنا

1463
01:39:57,900 --> 01:40:01,700
لماذا؟ لأن لديه مال
ويصنع لها الشطائر؟

1464
01:40:02,100 --> 01:40:03,800
لأنه يحبها

1465
01:40:03,900 --> 01:40:07,300
هيلين) تحبها، أيضا) -
هيلين) لا ترعاها بهذه الصورة) -

1466
01:40:07,400 --> 01:40:09,300
حسنا، ربما ستتغير

1467
01:40:09,600 --> 01:40:11,500
إنها لن تتغير
الناس لا يتغيرون

1468
01:40:11,600 --> 01:40:13,200
هيلين) كـ الزرنيخ)

1469
01:40:13,300 --> 01:40:15,500
أنجي)، أعلم أن الأمر صعب)

1470
01:40:15,600 --> 01:40:17,900
أنظرى لي
أعلم أنه صعب

1471
01:40:19,000 --> 01:40:22,300
لكني أحتاج أن تقفي بجانبي
أحتاج أن تقولى

1472
01:40:22,400 --> 01:40:23,500
سنتخذ القرار الصحيح

1473
01:40:23,600 --> 01:40:24,800
وسنصلح كل الأمور

1474
01:40:24,900 --> 01:40:27,000
كل شيء سيكون بخير

1475
01:40:27,100 --> 01:40:28,200
لأننا سنتركها هنا

1476
01:40:28,300 --> 01:40:30,400
وبين الحين والآخر
سنتحدث عنها

1477
01:40:30,500 --> 01:40:33,600
وأين هي
وبأي صف دراسي الآن

1478
01:40:34,300 --> 01:40:37,700
وهذا سيكون أفضل لأننا
سنعرف بأي مدرسة هي

1479
01:40:37,800 --> 01:40:40,200
وسنعرف أنها سعيدة
وتقيم حفلات عيد ميلادها

1480
01:40:40,300 --> 01:40:43,200
تبتسم كل يوم
ولديها كنزات صوفية

1481
01:40:45,500 --> 01:40:47,500
عزيزتى، أنا آسف

1482
01:40:47,600 --> 01:40:51,200
لكن لا تطلبي مني
شيء لا استطيع فعله

1483
01:40:54,400 --> 01:40:57,200
ولا تطلب منى قبول ذلك

1484
01:40:58,700 --> 01:41:02,700
باتريك) من أجلى، رجاء؟)

1485
01:41:06,400 --> 01:41:12,100
سأكرهك إن فعلت ذلك
وأنا لا أريد ذلك

1486
01:42:39,300 --> 01:42:43,100
وبمجرد وجود رمز العدل
ونموذج الصليب

1487
01:42:43,200 --> 01:42:46,800
جاك دويل) خلف القضبان الليلة)
(تفضلي (إفيلن

1488
01:42:46,900 --> 01:42:49,000
الخدمات الإجتماعية
استدعيت للمثول أمام القضاء

1489
01:42:49,100 --> 01:42:53,400
(ستستغرق وقت لفحص (أماندا
قبل أعادتها للبيت

1490
01:42:53,500 --> 01:42:55,500
ولأذرع أمها
التى لن تتخلى عن أملها

1491
01:42:55,600 --> 01:42:57,700
في أن ترى إبنتها ثانية

1492
01:43:04,200 --> 01:43:06,000
هيلين) ما هو شعورك)

1493
01:43:06,100 --> 01:43:07,900
بعودة أبنتكِ لكِ؟ -
كيف تشعرين؟ -

1494
01:43:08,000 --> 01:43:09,700
هيلين) ما هو شعورك)
الآن

1495
01:43:13,600 --> 01:43:15,900
أماندا) ما هو شعورك)
بعد رؤية أمك؟

1496
01:43:15,900 --> 01:43:17,600
(مرحباً (أماندا

1497
01:43:18,700 --> 01:43:19,700
هيلين) ما هو شعورك؟)

1498
01:43:19,800 --> 01:43:21,700
أخبرينا بشعورك

1499
01:43:21,800 --> 01:43:22,800
لابد وأنكِ سعيدة جداً
أوصي لنا مشاعركِ

1500
01:43:22,900 --> 01:43:23,900
حبيبتي

1501
01:43:24,000 --> 01:43:26,600
هيلين)، العالم كله)
يريد معرفة شعورك

1502
01:43:27,100 --> 01:43:29,400
كيف حالك يا حبيبتى؟

1503
01:43:29,500 --> 01:43:31,500
قلبي يدق بشده

1504
01:43:31,600 --> 01:43:38,000
وبارك الله في الجميع
وشكرا لكم جميعاً

1505
01:43:38,100 --> 01:43:41,200
ولكل رجال الشرطة ورجال الإطفاء

1506
01:43:41,300 --> 01:43:44,000
أشعر بمعنى
شرطة النجدة الآن

1507
01:43:44,000 --> 01:43:47,200
أحلف بالله

1508
01:43:48,200 --> 01:43:49,600
هل لديك أي تعليق
تقوليه للأباء الذين

1509
01:43:49,700 --> 01:43:51,100
قد يتعرضوا لحالة مماثلة؟

1510
01:43:51,200 --> 01:43:53,800
فقط لا تتركوا
أطفالك بعيداً عن بصركم

1511
01:43:53,900 --> 01:43:55,600
لا تثقوا بأحد

1512
01:43:55,600 --> 01:43:58,800
أبقوهم بين أذرعتكم

1513
01:43:58,800 --> 01:44:02,000
بقدر ما هم بقلبكم
أبقوهم بين أذرعتكم

1514
01:44:02,100 --> 01:44:04,800
ماذا عن ذلك؟
نهاية عظيمة لتلك القصة

1515
01:44:04,900 --> 01:44:07,600
أخبار جيدة للجميع -
نعم -

1516
01:44:32,000 --> 01:44:35,600
آسفه، أريد بعض الأغراض -
لا بأس -

1517
01:44:38,900 --> 01:44:41,300
تودى أن نتحدث لدقيقة؟

1518
01:44:44,600 --> 01:44:46,900
ليس هناك شيء يقال

1519
01:45:50,200 --> 01:45:53,200
آسف أن كنت وقحة
يجب أن أكون بالخارج خلال دقيقتان

1520
01:45:53,300 --> 01:45:55,100
أفعلى ما تشائين

1521
01:46:04,300 --> 01:46:06,600
هل تعتقد سيُعجب بي؟ -
مَن؟ -

1522
01:46:06,600 --> 01:46:08,000
مواعدي

1523
01:46:08,000 --> 01:46:11,000
وكيف لا؟

1524
01:46:11,100 --> 01:46:13,300
أنت بارع

1525
01:46:13,400 --> 01:46:15,500
شاهدنى ببرنامج
"الضحية الأمريكية"

1526
01:46:15,600 --> 01:46:18,600
كتب لي رسائل

1527
01:46:18,700 --> 01:46:22,600
(لكن عندما رأى (ميريديث فييرا
(أسرع إلى هنا من (بروفيدانس

1528
01:46:22,700 --> 01:46:25,700
وأنا قلت هذا شيء رومانسي
صحيح؟

1529
01:46:25,800 --> 01:46:27,200
كيف حالك صديقتك؟

1530
01:46:27,300 --> 01:46:29,300
إنها بخير
إنها بالشاطئ الشمالي مع أختها

1531
01:46:29,400 --> 01:46:32,100
أتمنى أن تحصل على عائلة
جيدة أفضل منى، صحيح؟

1532
01:46:32,200 --> 01:46:34,400
أولئك الرجال القذرين

1533
01:46:38,300 --> 01:46:41,300
إن لم تكن ذكية
سأخرج أنا معك

1534
01:46:43,500 --> 01:46:45,900
كيف حال (بي)؟ -
(اللعنة على (بي -

1535
01:46:46,000 --> 01:46:48,100
طردتها من الشقة

1536
01:46:48,200 --> 01:46:52,200
باعت شقتها
(و إنتقلت إلى (ميلروز

1537
01:46:52,300 --> 01:46:55,400
لا تظن بأنها لا تكرهك
لأدخالك (لايونيل) السجن

1538
01:46:55,500 --> 01:46:57,400
حسنا، ربما لهذا لم
تدفع لي أتعابي

1539
01:46:57,500 --> 01:46:59,800
يجب أن تقاضيها

1540
01:46:59,900 --> 01:47:02,000
ماذا عنك (هيلين)؟

1541
01:47:03,100 --> 01:47:04,800
تكرهينني؟

1542
01:47:04,800 --> 01:47:06,500
بالطبع لا

1543
01:47:06,600 --> 01:47:08,600
أخى أو لا، لقد أخذ طفلتي

1544
01:47:08,800 --> 01:47:10,600
اللعنة على (لايونيل)، كان من الممكن
أن تتأذى

1545
01:47:10,750 --> 01:47:13,800
ماذا عن (أماندا)؟ -
ماذا عن (أماندا)؟ -

1546
01:47:16,200 --> 01:47:18,700
من سيرعاها؟ -
(دوتي) -

1547
01:47:18,700 --> 01:47:21,300
نعم، هل تعلم (دوتي) ذلك؟

1548
01:47:21,400 --> 01:47:24,100
ستكون هنا خلال 5 دقائق -
عظيم -

1549
01:47:24,200 --> 01:47:28,600
سأتأخر أيضا
مالم تمانع في الجلوس معها

1550
01:47:32,100 --> 01:47:34,300
نعم، بالتأكيد -
حقاً؟ -

1551
01:47:35,400 --> 01:47:38,400
نعم، لا بأس -
إنها تحبك -

1552
01:47:41,900 --> 01:47:44,000
مع السلامة حبيبتى

1553
01:47:44,100 --> 01:47:46,300
(أنت نعمة من الله (باتريك

1554
01:47:48,100 --> 01:47:49,600
مع السلامة

1555
01:48:07,300 --> 01:48:09,500
هل تلك هي (ميرابيل)؟

1556
01:48:10,800 --> 01:48:12,700
(أنابيل)

1557
01:48:50,309 --> 01:49:06,791
مـع تحيات أبـو راكـان