00
00:00:00,699 --> 00:00:29,061
dreams7sky@windowslive.com
00:00:36,100
والمكان الذي أعيش فيه
3
00:00:36,603 --> 00:00:38,400
أبقوا خلف الخط الأحمر حتى
يتم فحصكم
5
00:00:39,639 --> 00:00:43,575
"الذين يحملون تأشيرة عمل لـ"كاميلوت
يسمح لهم فقط بالدخول
6
00:00:44,310 --> 00:00:46,073
"التي ندعوها بـ"نوتنجهام
7
00:00:46,146 --> 00:00:50,105
لم نكن محاطون بحواجز , ولسنا أغنياء
ولسنا ذو شعبية , ولسنا رائعون
8
00:00:50,183 --> 00:00:51,582
لم يدعونا ندخل لمملكتهم
9
00:00:51,651 --> 00:00:54,643
ونادراً ما يشوهون سمعتهم
ويخاطرون بإدخالنا
11
00:00:57,624 --> 00:01:01,924
قبل عيد ميلادي الثامن عشر بيوم
خطرت لي فكرة فظيعة في رأسي
12
00:01:01,995 --> 00:01:03,758
...ماذا لو بقيت نكرة
13
00:01:03,830 --> 00:01:06,697
طوال فترة حياتي في المدرسة الثانوية ؟
14
00:01:06,736 --> 00:01:12,170
في مدرستي واحدة من تلك الفتيات بنسبة 96
بالمائة كانت من المثيرات أو من فئة الأكثر إثارة
15
00:01:12,238 --> 00:01:14,433
ومعظم الشبان يبدو
16
00:01:14,507 --> 00:01:17,670
وأنهم تجولوا في سلسلة محلات
"أبيركرومبي و فيتش"
17
00:01:19,479 --> 00:01:22,471
( وبعد ذلك هناك ( درو باترسون
19
00:01:23,683 --> 00:01:27,517
كان سر حبي له منذ المرحلة السابعة
20
00:01:27,587 --> 00:01:31,079
كل ما أريده منه
هو معرفة بسيطة بي
21
00:01:31,958 --> 00:01:34,188
قل اسمي وحسب
23
00:01:45,905 --> 00:01:47,395
لكن لذلك الحدث
24
00:01:47,474 --> 00:01:50,102
لأجل إنهائي ذلك الجحيم الذي يدعى بالمدرسة الثانوية
25
00:01:50,176 --> 00:01:53,304
وأجاري الأسلوب , أحتاج لمهارات
26
00:01:54,447 --> 00:01:57,610
أحتاج لسلاحي
27
00:02:00,253 --> 00:02:02,847
المعلومات هي القوة
28
00:02:03,456 --> 00:02:05,048
هاتف الفيديو
29
00:02:05,125 --> 00:02:09,892
بوجود سلاح في يديّ , قد أنال الفرصة لأكون شخصٍ ما
30
00:02:09,963 --> 00:02:12,227
هناك مجرماً قبيح يقف في طريقي
32
00:02:13,733 --> 00:02:16,566
يا ( ماندي ) , السابعة و22 دقيقة ستتأخرين
33
00:02:17,170 --> 00:02:18,831
أمي ماتت عندما كنت في الرابعة
34
00:02:18,905 --> 00:02:23,274
وبالرغم أنهُ يحبني
أبي لديه قضايا بشأن خروجي
35
00:02:23,476 --> 00:02:26,070
أريدكِ أن تصدري ضجة لأعرف أنكِ بخير ؟
37
00:02:27,247 --> 00:02:28,305
شكراً
38
00:02:30,683 --> 00:02:32,947
00:05:06,431
سروال جدة لطيف
92
00:05:23,122 --> 00:05:27,081
الشريرة القاسية لا تعرف أي حدود
سروالك على كل هاتف في المدرسة
93
00:05:27,160 --> 00:05:30,425
( انسي أمره يا ( ماندي
انهُ ليس الوحيد الذي يواعد تلك الشريرة
94
00:05:30,496 --> 00:05:31,929
لكنه من الطبقة العليا
95
00:05:31,998 --> 00:05:34,899
ونحن نحاول شق طريقنا للطبقة المتوسطة
96
00:05:34,967 --> 00:05:37,868
يعيش في مجتمع محاط بالحواجز
97
00:05:37,937 --> 00:05:40,167
ونحن نعيش في مجتمع أثري
98
00:05:41,741 --> 00:05:44,005
ماندي ) , هل تستمعين إلي ؟ )
99
00:05:44,077 --> 00:05:48,013
لا أهتم بما تقولونه يا رفاق
سأجذب انتباه ( درو ) لي
101
00:05:53,553 --> 00:05:58,217
فريق السباحة ؟ , هل هذه خطتك لجذب انتباه
أودنيس المدرسة الثانوية إليك ؟
102
00:05:58,291 --> 00:05:59,952
تبدي وكأنكِ فصيلة جديدة
103
00:06:00,026 --> 00:06:02,722
ربما أحداً من قناة "ديسكفري" سيجذب انتباهه
104
00:06:02,795 --> 00:06:06,561
حسناً , يمارس السباحة الفتيان بعد الحصة السادسة
في الحوض رقم واحد والفتيات في الحوض رقم اثنان
105
00:06:06,632 --> 00:06:07,792
انها على الأقل اصابة
107
00:06:09,836 --> 00:06:12,168
أعتقد أنكِ في الواقع تستمتعين بكونك حمقاء
108
00:06:12,238 --> 00:06:15,969
لأنكِ تعرفين كم يجلب هذا الأمر السعادة للآخرين
112
00:07:30,917 --> 00:07:32,908
هل أنتِ بخير يا ( ماندي ) ؟
113
00:07:35,955 --> 00:07:39,152
اسمي... قلت اسمي
114
00:07:43,529 --> 00:07:45,019
...يديك
115
00:07:46,065 --> 00:07:49,865
رغم تحسسك , يعتبر هذا الأمر غير ملائم
بينما نحن في ملكية المدرسة
116
00:07:50,336 --> 00:07:51,530
صحيح
118
00:07:54,040 --> 00:07:56,235
لا أصدق أن ( درو ) انتبه إلي
119
00:07:56,309 --> 00:07:58,834
كنتِ تموتين
كنتِ ستموتين عند قدميه
120
00:07:58,911 --> 00:07:59,969
حسناً , انها البداية
122
00:08:03,149 --> 00:08:04,241
مرحباً ؟
123
00:08:04,317 --> 00:08:06,285
أبلغي ( ماندي ) أن تختبئ , ( ليسا ) هنا
124
00:08:06,352 --> 00:08:08,718
انها سامة
ستضع عليها لعنة أو ما شابه
125
00:08:08,788 --> 00:08:11,848
في "جونيور" , سمعت أنها جعلتها تمطر ضفادع
126
00:08:16,662 --> 00:08:20,996
أليكسا ) , يا له من زي وبطاقة اسم جميلة )
128
00:08:22,235 --> 00:08:23,600
حالة حمراء جداً
129
00:08:23,669 --> 00:08:26,763
...ماندي ) ليست هنا الآن في حالة أنتِ ) -
أنا رأيتها -
130
00:08:26,839 --> 00:08:30,468
تحتاجين للعمل أكثر على كذبك
انها مهارة اجتماعية حيوية
131
00:08:31,177 --> 00:08:33,008
( ماندي ) -
مرحباً -
132
00:08:33,613 --> 00:08:35,979
لم أعرف أن شعرك المجعد بالداخل
133
00:08:36,048 --> 00:08:37,481
يجب أن يكون التواضع
134
00:08:37,550 --> 00:08:39,984
بيع أطعمة الكلاب بسبب الدخل المتدني
135
00:08:40,052 --> 00:08:42,213
أنتِ كالإلهام
136
00:08:43,289 --> 00:08:45,348
أين الكلب ؟
137
00:08:45,658 --> 00:08:47,148
درو ) فقده )
138
00:08:47,560 --> 00:08:48,891
الممر الرابع
139
00:08:52,865 --> 00:08:54,526
تعرفين ما الذي تفعله , أليس كذلك ؟
140
00:08:54,600 --> 00:08:58,036
تحاول أن تظهركِ أمام ( درو ) بشكل غير محترم
مجرّد فتاة بقالة
141
00:08:58,104 --> 00:09:00,504
لا بأس , أنا لا أخجل بكوني فتاة بقالة
142
00:09:00,573 --> 00:09:03,064
واهتماماتي بالحيوانات ليست متواضعة
143
00:09:06,145 --> 00:09:09,114
( آسف بشأن ( ليسا
وعقدة شعورها بالعظمة
144
00:09:09,882 --> 00:09:11,247
كيف تشعرين ؟
145
00:09:11,317 --> 00:09:14,150
رائع , شكراً مرة أخرى لانقاذ حياتي
146
00:09:14,854 --> 00:09:16,378
لا شكر على واجب
147
00:09:18,691 --> 00:09:21,683
هل تفهمي بأمور الحيوانات ؟
148
00:09:22,495 --> 00:09:23,553
نعم
149
00:09:23,629 --> 00:09:26,564
نعم , رغم أن الجنس البشري
ربما يكون أصعب
150
00:09:26,666 --> 00:09:30,033
سألتحق بجامعة كاليفورنيا لعلوم الحيوان
وبعد ذلك سأكون طبيبة بيطرية
151
00:09:30,102 --> 00:09:33,299
ماذا عنك ؟ -
جامعة كاليفورنيا الشمالية , كلية التجارة -
152
00:09:33,372 --> 00:09:36,933
البلوط لا يسقط بعيداً عن الشجرة
153
00:09:37,009 --> 00:09:40,103
رائع , تلاحق حلمك
154
00:09:40,179 --> 00:09:41,874
انه ليس حلمي
155
00:09:42,348 --> 00:09:45,545
ربما يمكنك مساعدتي
قطتي بدت غير طبيعية
156
00:09:45,618 --> 00:09:48,212
حسناً, هل تعاني من انتفاخ في بطنها ؟
157
00:09:48,287 --> 00:09:52,246
لأنه على الأرجح بسبب الديدان
يمكن أن تجرب هذا
158
00:09:52,325 --> 00:09:54,316
ست قطرات في كل وجبة
159
00:09:55,695 --> 00:09:57,060
شكراً أيتها الطبيبة
160
00:09:57,363 --> 00:09:58,853
ربما أراك في الجوار ؟
161
00:09:58,931 --> 00:10:00,489
نعم , ربما
162
00:10:02,068 --> 00:10:05,595
أين قد تراني في الجوار ؟
163
00:10:06,272 --> 00:10:07,739
لا أعرف
164
00:10:08,541 --> 00:10:11,032
ساحة الطعام غداً بعد المدرسة ؟
165
00:10:11,677 --> 00:10:12,939
أراك
167
00:10:18,784 --> 00:10:22,550
كرة القدم الجامعية للمبتدئين
كرة السلة , فريق السباحة
168
00:10:23,155 --> 00:10:26,386
صوت أفضل شعر , أفضل عينان , أفضل قبلة
170
00:10:29,028 --> 00:10:31,690
( درو باترسن )
في ساحة الطعام غداً
171
00:10:37,470 --> 00:10:40,405
من أمازح ؟
لست مستعدة لهذا
172
00:10:42,074 --> 00:10:44,668
ماندي ) , هل تريدين الفطور ؟ )
176
00:11:14,473 --> 00:11:15,667
مرحباً ؟
177
00:11:16,275 --> 00:11:17,799
هل أعجبك ؟
178
00:11:18,077 --> 00:11:19,704
هل تمزح ؟ , أحببته
179
00:11:19,779 --> 00:11:21,212
نعم , حصلت على هاتف أيضاً
180
00:11:21,280 --> 00:11:25,239
يا للهول , شكراً يا أبي -
عيد ميلاد سعيد يا صغيرتي -
181
00:11:25,317 --> 00:11:28,377
الآن يمكن أن نبقى على اتصال على مدار الساعة
هذا سيكون رائعاً , صحيح ؟
182
00:11:28,454 --> 00:11:30,854
نعم , نعم , سيكون رائعاً
ضع وجهك لألتقط صورة
183
00:11:31,924 --> 00:11:34,586
حصلت على الرنه الخاصة بك
184
00:11:34,660 --> 00:11:36,685
حسناً , الهدية رقم اثنان
185
00:11:36,896 --> 00:11:39,160
...أحدهم أعتقد أنه قد طلب
186
00:11:39,231 --> 00:11:41,927
عدسات لاصقة , يا إلهي
لابد أنك تمزح
188
00:11:43,536 --> 00:11:47,165
نعم , لا أعرف ما حاجتك إليها
أنت جميلة جداً
189
00:11:47,239 --> 00:11:50,504
في الحقيقة , عديني بألّا تقعي في المشاكل
190
00:11:50,576 --> 00:11:52,510
أبي , حسناً , أعدك بذلك
191
00:11:52,578 --> 00:11:54,876
( لا أستطيع الانتظار لأريه لـ( أليكسا ) و ( كايين
192
00:11:54,947 --> 00:11:56,175
يا إلهي , أبي أنت الأفضل
193
00:11:56,248 --> 00:11:57,840
وسأذهب لساحة الطعام بعد المدرسة مباشرة
194
00:11:57,917 --> 00:11:59,316
...حسناً , حسناً , انتظري , انتظري
195
00:11:59,385 --> 00:12:03,287
هناك مفاجأة لعيد ميلادك ربما تكون الأفضل
196
00:12:04,323 --> 00:12:07,656
تعرفين كم كنتي تتحدثين بشأن
ما بعد انتهاء الدراسة, صحيح ؟
197
00:12:07,727 --> 00:12:11,094
حسناً , ربما قد وجدت الحل المثالي
198
00:12:11,230 --> 00:12:14,791
عملت على هذا منذ مدة طويلة
"انه تصميم من "فينتشورا
199
00:12:14,867 --> 00:12:17,927
نعم , نعم , نعم , يمكنك الذهاب
لجامعة كاليفورنيا , أستطيع ايجاد عمل
200
00:12:18,003 --> 00:12:19,595
انها بنفس البعد
سأريك إياه على الكمبيوتر
201
00:12:19,672 --> 00:12:24,837
على أيه حال , أنا هنا في هذا الطابق
وأنت لكِ هذا الطابق العلوي بالكامل
203
00:12:28,047 --> 00:12:29,241
يا فتى
204
00:12:29,515 --> 00:12:34,145
هذه الشقتان قريبتان جداً
205
00:12:34,653 --> 00:12:35,642
صحيح ؟ -
نعم -
206
00:12:35,721 --> 00:12:38,713
مثلي ومثلك , هذا ممتاز
207
00:12:44,663 --> 00:12:46,597
مرحباً صغيرتي , لا تنسي خيط الأسنان
209
00:12:49,435 --> 00:12:51,733
لم أستطع أخبره بالطريقة الصحيحة
210
00:12:51,804 --> 00:12:54,238
بعض الأشياء أقل من دفنه حياً
211
00:12:54,306 --> 00:12:57,207
خصوصاً بعد أن أشترى لي
هذا الهاتف الرائع
212
00:12:57,276 --> 00:13:00,609
أنتِ رسمياً خرجتي من العصر الحجري
أنتِ تطورتي
213
00:13:00,679 --> 00:13:05,412
إذاً , الخطة أن نجد مكان مناسب لموعدي
كَوني فاتنة لا أقاوم
214
00:13:05,484 --> 00:13:07,543
...وعندما نراه , سنخبره
215
00:13:07,620 --> 00:13:09,952
أننا نعرف مكان المثيرة
216
00:13:10,022 --> 00:13:11,614
"محطة المعركة"
217
00:13:12,424 --> 00:13:14,255
تفضلي -
شكراً -
218
00:13:16,862 --> 00:13:18,989
ماذا لو كان يعبث معها ؟
219
00:13:19,064 --> 00:13:21,032
...أعني , اسمحي لي لشعوري أن
220
00:13:21,100 --> 00:13:25,161
( ذلك الذكوري المراهق ( درو
...قد يكون منافقاً بعض الشيء
221
00:13:25,237 --> 00:13:27,330
لكنني لا أريد ( ماندي ) أن تتأذى
222
00:13:27,406 --> 00:13:30,398
وأنا أستمر في تعليمك
استمعي للأغاني
223
00:13:30,476 --> 00:13:33,309
انهم يخبرون الجميع , الناس تريد أن تتأذى
224
00:13:33,379 --> 00:13:36,746
انهم يتوسلون لتتحطم قلوبهم
225
00:13:36,816 --> 00:13:39,011
كيف الحال ؟
هل رأيتم ( ماندي ) يا رفاق ؟
227
00:13:42,922 --> 00:13:44,583
( مرحباً ( درو
229
00:13:48,894 --> 00:13:50,156
ماندي ؟ -
نعم -
230
00:13:52,932 --> 00:13:56,993
أليكسا , تكلمي , استعملي كلماتك
231
00:14:00,339 --> 00:14:04,332
"في "جالابينو -
جالابينو , عظيم , شكراً -
232
00:14:04,810 --> 00:14:06,209
ابتسمن
233
00:14:07,479 --> 00:14:08,571
نعم
234
00:14:11,150 --> 00:14:12,139
يا للهول
236
00:14:13,519 --> 00:14:17,888
يا إلهي , فمي يحترق
أحتاج ماء , أحتاج ماء
237
00:14:21,827 --> 00:14:25,490
تشربين من براد العصير
هذا قديم جداً
239
00:14:27,833 --> 00:14:28,925
نعم
240
00:14:29,568 --> 00:14:31,798
حسناً , جميعنا لديه مواهب خاصة
241
00:14:31,871 --> 00:14:34,840
هل تريدين شراباً ؟
يمكن أن أحضر لك إناء شراب
243
00:14:36,175 --> 00:14:37,938
الإناء سيكون مذهلاً
244
00:14:38,544 --> 00:14:39,806
شكراً
245
00:14:42,481 --> 00:14:43,880
أتعرفين شيئاُ مضحكاً ؟
246
00:14:43,949 --> 00:14:45,814
بعض الشبان في الحقيقة يحاولون
الانضمام لفريق السباحة
247
00:14:45,885 --> 00:14:47,876
بسبب الفتيات الذين يسبحن في البركة
248
00:14:47,953 --> 00:14:50,353
يعتقدون أنهم سيثيرون انتباههن أو ما شابه
250
00:14:52,958 --> 00:14:56,416
هذه حركة غبية
سخيفة
251
00:14:58,330 --> 00:15:00,423
تعجبني ضحكتك -
شكراً -
252
00:15:00,499 --> 00:15:02,729
ليسا ) بالكاد تضحك )
253
00:15:03,002 --> 00:15:05,436
مع ذلك هي تصرخ بشده
254
00:15:05,771 --> 00:15:07,830
...عندما هي
255
00:15:08,374 --> 00:15:10,308
أعني , كيف عرفت ؟
257
00:15:14,113 --> 00:15:17,446
أمحو ذلك , لا أريد معرفة التفاصيل السيئة
258
00:15:17,516 --> 00:15:20,451
أفلام الرعب
تصرخ من أفلام الرعب
259
00:15:20,519 --> 00:15:22,009
أفلام الرعب
261
00:15:24,723 --> 00:15:26,850
هاتف الفيديو الجديد ؟ -
نعم -
262
00:15:29,194 --> 00:15:31,355
مدهش , من هذا الرجل المخيف ؟
263
00:15:31,931 --> 00:15:34,092
ذلك هو أبي -
رائع , حسناً -
264
00:15:34,533 --> 00:15:37,024
أبيك يراقبك -
نعم -
265
00:15:38,537 --> 00:15:40,801
انظري , هل تريدين الخروج ؟
266
00:15:42,041 --> 00:15:43,838
حسناً , ماذا عن ( ليسا )؟
267
00:15:44,510 --> 00:15:47,741
ليسا ) لا تملكني )
إنها تظن العكس
268
00:15:48,614 --> 00:15:51,742
نحن أنفصلنا
قابليني عند البحيرة الساعة 20 ؟
269
00:15:51,817 --> 00:15:53,944
بالتأكيد , 20
270
00:15:55,821 --> 00:15:57,254
عند البحيرة
271
00:15:58,157 --> 00:15:59,749
مرحباً -
مرحباً , يا أختي -
272
00:16:00,726 --> 00:16:03,354
مرحباً , يا ( بيتون ) , كيف حالك يا صغيري ؟
273
00:16:03,429 --> 00:16:06,125
...سررت بـ
لماذا يركض للغرفة الأخرى في كل مرة ؟
274
00:16:06,198 --> 00:16:08,723
لا , انه يعرفك
تعرف , الأطفال يفهمون الأمور
275
00:16:08,801 --> 00:16:12,862
وهو يفهم أنك مشغول جداً بكونك
( تسيطر وتتعجرف على ( ماندي
276
00:16:12,938 --> 00:16:15,600
لا تملك الوقت لتجلس مع ابن أختك الصغير
277
00:16:15,674 --> 00:16:18,302
أعتقد أن ذلك غير عادل وحكم خطأ
278
00:16:19,078 --> 00:16:20,636
تعرف , أن ( مادي ) ستذهب للكلية
279
00:16:20,713 --> 00:16:22,806
ولا تحتاج للمزيد من الأغراض بالجملة كهذه
280
00:16:22,881 --> 00:16:26,078
لكن بالتأكيد تحتاج لابن أخت يملأ فراغك
281
00:16:26,151 --> 00:16:28,711
لن يكون هناك فراغ... لا
282
00:16:29,321 --> 00:16:32,950
"ربما أنتِ غير مؤمنه بمفهوم "بيلكس
283
00:16:33,325 --> 00:16:35,190
انظري , ودعيني أشرح مجدداً
284
00:16:35,260 --> 00:16:38,229
لا يمكن أن تكون جاداً بأمر هذا التصميم
285
00:16:38,297 --> 00:16:40,231
أنا جاد جداً , انظري لهذا
286
00:16:40,299 --> 00:16:42,824
( حصلت على واحداً لي و لـ( ماندي
كلينا لديه واحد
287
00:16:42,901 --> 00:16:44,926
لذلك لا يهم أين هي
ولا يهم ما الذي تفعله
288
00:16:45,004 --> 00:16:48,531
ولا يهم كيف هي تفعله
مع هذا أنا معها طوال الوقت
289
00:16:48,607 --> 00:16:50,131
كم هو عبقرياً ذلك ؟
290
00:16:50,209 --> 00:16:53,007
وهل تجد ذلك شيئاً جيداً ؟ -
نعم -
291
00:16:53,412 --> 00:16:57,178
يا إلهي , لم تعد فتاة صغيرة
( انها امرأة يا ( توم
292
00:16:57,249 --> 00:16:59,012
نعم -
...حان الوقت -
293
00:16:59,084 --> 00:17:02,417
لتتعلم تركها , ليس التمسك بها بقوة -
أعرف ذلك -
294
00:17:03,055 --> 00:17:05,455
ماذا , هل تعتقدين أنني لا أعرف ؟
295
00:17:06,458 --> 00:17:07,925
لا , أنت لا تعرف
297
00:17:12,798 --> 00:17:16,461
فقط أستمتع بيومي في الشمس
298
00:17:16,568 --> 00:17:19,935
أدع الريح يلامس شعري
299
00:17:20,873 --> 00:17:23,307
...بدون التفكير بأي خطط , ليس لي
301
00:17:25,511 --> 00:17:28,173
مرحباً , هل رأيتي ( درو ) ؟ -
هل تمانعي ؟ -
302
00:17:29,281 --> 00:17:32,375
آسفه لا أسمعك
بعض الحمقاء يكلمونني
304
00:17:42,895 --> 00:17:46,695
أين أنت ؟ -
على يسارك , سآتي إليك -
306
00:17:55,140 --> 00:17:58,268
حان وقت اللقاء , يا فتاة
309
00:18:12,458 --> 00:18:13,948
ليسا ) , عزيزتي )
310
00:18:14,460 --> 00:18:17,429
لديا حالة طارئة في أيدينا
315
00:18:28,841 --> 00:18:30,968
أريد أن أسألك شيئاً
316
00:18:32,578 --> 00:18:35,138
لماذا تريد الخروج معي ؟
317
00:18:35,214 --> 00:18:38,274
أنا لست واحدة من قومكم ؟ -
قومكم ؟ -
319
00:18:39,485 --> 00:18:43,251
لا , لا , لا
قصدت , التكلم بموضوعية
320
00:18:43,922 --> 00:18:46,516
أنا لست من نوعك
تعرف , على أية حال
321
00:18:46,592 --> 00:18:49,390
أنا لست ملكة حفلة راقصة أو ما شابه
322
00:18:49,795 --> 00:18:51,023
...حسناً
323
00:18:51,630 --> 00:18:54,690
ربما أخترتك لأنكِ لستِ كأي شخصاً آخر
324
00:18:54,766 --> 00:18:57,701
وأشعر كأنني أستطيع أن أكون بجوارك
325
00:18:59,938 --> 00:19:01,735
وتعجبني عينيك
326
00:19:02,674 --> 00:19:03,868
...و
327
00:19:05,010 --> 00:19:08,741
هل على الرجل أن يشرح
لماذا يعتقد أنك فتاة مثيرة ؟
328
00:19:10,549 --> 00:19:13,643
هل تعتقد أني مثيرة ؟ -
بالكامل -
329
00:19:38,043 --> 00:19:39,738
أقسم أنني سأصرخ
331
00:19:44,650 --> 00:19:47,244
أعتقد أنه لـ( ماندي ) , لقد أسقطته
332
00:19:52,124 --> 00:19:53,989
أعتقد وكأنه وحدة أبوية
333
00:19:56,094 --> 00:19:58,426
مرحباً ؟ , مع من أتحدث ؟
334
00:19:58,964 --> 00:20:01,933
( أنا والد ( ماندي
مع من أتحدث ؟
335
00:20:02,601 --> 00:20:04,364
( انه والد ( ماندي
336
00:20:05,270 --> 00:20:06,794
حسناً , أنت محظوظ
337
00:20:06,872 --> 00:20:10,603
أعتقد أن ملاكك الصغير هنا في الجوار
338
00:20:12,477 --> 00:20:15,002
ماندي ) , اتصال لك يا عزيزتي )
340
00:20:22,387 --> 00:20:25,550
مرحباً يا ( ماندي ) ؟ , ( ماندي ) ؟ , مرحباً
341
00:20:26,658 --> 00:20:29,593
أبي ؟ -
نعم , مرحباً , أين أنتِ ؟
343
00:20:32,598 --> 00:20:33,929
في ساحة الطعام
344
00:20:33,999 --> 00:20:36,263
حقاً ؟ , أريني
345
00:20:37,769 --> 00:20:38,929
عفواً ؟
346
00:20:39,004 --> 00:20:44,067
ماندي , أريدك أن تريني ساحة الطعام بهاتفك
347
00:20:44,676 --> 00:20:45,734
الآن
348
00:20:59,157 --> 00:21:00,181
مرحباً
349
00:21:02,427 --> 00:21:07,057
أحب ما فعلوه في هذا المكان
سأراك في المنزل بعد 10 دقائق
351
00:21:12,938 --> 00:21:16,237
آسفه , يجب أن أذهب
كان من اللطيف التعرف بك
352
00:21:16,708 --> 00:21:19,973
أتمنى أن تجعلها لجنازتي -
انتظري , انظري -
353
00:21:20,345 --> 00:21:25,180
ليلة السبت , سيكون عندي حفلة
وكنت أتسائل اذا أردتِ المجيء
354
00:21:25,684 --> 00:21:28,084
سأترك اسمك على الباب
355
00:21:29,354 --> 00:21:32,016
...انتظر, هل أنت -
أطلب منك الخروج ؟ -
356
00:21:32,858 --> 00:21:33,950
نعم
357
00:21:34,226 --> 00:21:37,093
ماندي ) , هل ستخرجين معي ؟ )
358
00:21:39,965 --> 00:21:41,432
لحفلتك ؟
359
00:21:41,500 --> 00:21:45,527
أعني , الحفلة الأكبر , والأكثر فتنة
وحفلة السنة المهمة ؟
360
00:21:46,605 --> 00:21:47,936
أنا ؟ -
نعم -
361
00:21:48,307 --> 00:21:49,934
معك ؟ -
نعم -
362
00:21:50,042 --> 00:21:53,375
إذاً ستحضرين ؟
أعني , ما الذي ممكن أن يمنعك من الحضور ؟
363
00:21:55,847 --> 00:21:56,939
أنتِ معاقبة
364
00:21:57,015 --> 00:22:00,951
لا لا لا لا , أبي , أبي , أبي , انتظر
حسناً , أنت لا تفهم
365
00:22:01,086 --> 00:22:04,055
لا يمكن أن أعاقب , حسناً ؟
حسناً , أنت لم تفهم ؟
366
00:22:04,122 --> 00:22:05,817
يا أبي , انه أكثر شاب إثارة في المدرسة
367
00:22:05,891 --> 00:22:08,758
وهو طلب مني حضور حفلته في
عطلة نهاية الأسبوع , يا أبي
368
00:22:08,827 --> 00:22:11,193
( أبي , انه ( درو باترسون
369
00:22:11,963 --> 00:22:16,127
درو باترسون ) صحيح , القرد الذي )
كان يحضنك
370
00:22:16,935 --> 00:22:20,701
من المدهش أن تشاهد هذه اللقطة مراراً وتكراراً
371
00:22:20,772 --> 00:22:22,535
أبي , لم نكن ملتصقين
372
00:22:22,607 --> 00:22:25,940
المشكلة يا ( ماندي ) , هي أنكِ لا تصغين
373
00:22:26,011 --> 00:22:28,946
في واقع الأمر , أنت معاقبة ضعفين
374
00:22:29,514 --> 00:22:31,311
معاقبة ضعفين ؟ -
أنا آسف , هل قلت ضعفين ؟
375
00:22:31,383 --> 00:22:33,283
لأنني كنت أقصد ثلاثة أضعاف
376
00:22:33,719 --> 00:22:34,879
معاقبة ثلاثة أضعاف ؟
377
00:22:34,953 --> 00:22:38,616
نعم , بسبب أنكِ لايمكنك الخروج
ولا يمكنك استعمال هاتفك , ولا يمكنك مشاهدة التلفاز
378
00:22:38,690 --> 00:22:40,487
أو استعمال الكمبيوتر
379
00:22:40,959 --> 00:22:42,449
هذه أربعة أشياء
380
00:22:42,527 --> 00:22:44,324
هل نجعلها خمسة ؟
381
00:22:53,405 --> 00:22:56,465
محاصرة , مسجونة في بيتي
382
00:22:58,744 --> 00:23:01,838
الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر في الحياة
هو الحلم
383
00:23:04,216 --> 00:23:05,478
اتصلي بي
385
00:23:07,886 --> 00:23:10,150
ماندي ) , هل تريدين الفطور ؟ )
386
00:23:11,923 --> 00:23:15,552
مرره من تحت الباب كبقية السجناء
388
00:23:24,202 --> 00:23:25,863
ما هذا الضجيج ؟
389
00:23:26,772 --> 00:23:29,172
فرشة أسناني الإلكترونية
390
00:23:30,108 --> 00:23:31,973
أنا أفرش أسناني
392
00:23:34,713 --> 00:23:35,805
مرحباً
393
00:23:35,881 --> 00:23:40,147
مرحباً , الدواء أعطى نتيجة
قطتي "آندي" بخير الآن , شكراً
394
00:23:40,719 --> 00:23:43,517
تفحصي صفحتي الخاصة على موقع
موافقة ؟ ..."livingscrapbooks"
395
00:23:43,588 --> 00:23:46,421
بالتأكيد -
ستحضرين الليلة , أليس كذلك ؟
396
00:23:46,725 --> 00:23:49,216
بالتأكيد ستحضرين
سأحضر الموسيقى التافهة
397
00:23:49,294 --> 00:23:51,387
سأراك الليلة -
مع السلامة -
398
00:23:59,838 --> 00:24:01,066
غير مصرح ؟
400
00:24:06,778 --> 00:24:09,542
هل أنتِ بخير ؟ , أنا لست أصماً , تعرفين ذلك
401
00:24:09,614 --> 00:24:13,482
سمعت صوت محادثة على الهاتف
402
00:24:14,386 --> 00:24:16,047
لا يمكنكِ استعماله , هاته
403
00:24:16,955 --> 00:24:17,979
صغيرتي
404
00:24:18,056 --> 00:24:21,856
أبي , أيفترض بك أن ترد بانفعال إلى
...هذه الدرجة من العدوانية
405
00:24:21,927 --> 00:24:24,760
لتجاوز بسيط كهذا ؟
407
00:24:27,432 --> 00:24:28,626
مرحباً ؟
408
00:24:29,000 --> 00:24:31,434
( لماذا , لا , ( أليكسا
لا يمكنها مكالمتك , لأنها معاقبة
409
00:24:31,503 --> 00:24:33,528
لست متأكد أنكِ فهمتي المعلومة
410
00:24:33,638 --> 00:24:36,266
لا , أنا لست مجنون -
نعم , أنت كذلك -
411
00:24:36,775 --> 00:24:38,902
لا , لا , أنا متأكد أنها حالة طارئة
أنها معاقبة
412
00:24:38,977 --> 00:24:41,411
لهذا هي لا تستطيع التحدث معك
413
00:24:41,780 --> 00:24:43,941
نعم , عندما لا تصغين
414
00:24:44,216 --> 00:24:46,650
سآخذ هذا أيتها الآنسة المعاقبة
415
00:24:46,785 --> 00:24:50,312
الفطور , في الجهة الآخرى إن أردتيه
417
00:24:53,425 --> 00:24:56,485
معاقبة , لا أصدق أنني معاقبة
419
00:25:00,232 --> 00:25:02,132
ماذا سأفعل ؟
420
00:25:05,203 --> 00:25:06,693
أحتاج لإشارة
421
00:25:10,976 --> 00:25:12,739
كرتي السحرية 8
422
00:25:16,648 --> 00:25:20,015
الكرة السحرية 8 , يا حامية الحكمة
423
00:25:20,085 --> 00:25:22,417
تحدثي إليّ في وقت حاجتي
424
00:25:23,655 --> 00:25:27,182
"سمعت أغنية "المراهق المثير
425
00:25:28,326 --> 00:25:33,491
أنه قدري المخاطرة وحضور الحفلة الليلة ؟
426
00:25:40,372 --> 00:25:42,237
دعيني أجرب مجدداً
427
00:26:00,926 --> 00:26:02,416
لكن , بالطبع
429
00:26:05,597 --> 00:26:07,497
...وسأغلبك
430
00:26:07,566 --> 00:26:09,158
لأنني رهيب...
431
00:26:09,234 --> 00:26:12,863
أنا القائد , أنا الفائز -
أنا القائد , أنا الفائز -
432
00:26:12,938 --> 00:26:14,565
وأنا المنظّف -
وأنا المنظّف -
433
00:26:14,639 --> 00:26:16,368
لأنني رهيب -
لأنني رهيب -
434
00:26:16,474 --> 00:26:17,941
أنا لا أحتاجك -
أنا لا أحتاجك -
435
00:26:18,009 --> 00:26:19,636
لأنني أنيق جداً -
لأنني أنيق جداً -
436
00:26:19,744 --> 00:26:21,405
وسأغلبك -
وسأغلبك -
437
00:26:21,479 --> 00:26:24,380
! لأنني رهيب
438
00:26:27,619 --> 00:26:30,747
...أبي , كنت أتسائل -
الجواب : لا -
439
00:26:31,823 --> 00:26:32,949
حسناً
440
00:26:33,825 --> 00:26:37,556
أعتقد أنه هناك بداية جديدة لكل شيء
حتى لعلامة جيد
441
00:26:37,929 --> 00:26:39,453
آسف , ماذا ؟
443
00:26:41,433 --> 00:26:43,333
الآن أنت تصغي -
نعم -
444
00:26:43,468 --> 00:26:47,666
حسناً , أبي , يجب أن أنجز
"واجبي المنزلي "أزمة الطوارئ
445
00:26:47,739 --> 00:26:50,071
يجب أن أذهب لبيت ( أليكسا ) لأدرس
التاريخ والاقتصاد
446
00:26:50,141 --> 00:26:51,335
لدينا امتحانات نهائية
447
00:26:51,409 --> 00:26:56,642
هل تتوقعين مني أن أصدقك
في ليلة الحفلة المهمة
448
00:26:56,715 --> 00:27:00,481
( ستخرجين , لكن لتدرسي مع ( أليكسا
449
00:27:00,952 --> 00:27:03,182
"عندما الحياة تمد لي "ليمون
450
00:27:03,254 --> 00:27:04,551
ذلك هو أنت
451
00:27:04,623 --> 00:27:06,113
أنا أصنع شراب الليمون
452
00:27:06,191 --> 00:27:09,058
بالدراسة الجادة يمكنني دخول جامعة جيدة
453
00:27:09,127 --> 00:27:11,960
وأصبح فرد منتج في المجتمع
454
00:27:12,297 --> 00:27:14,731
نعم , الليمون في الواقع لا يدفع ذلك
455
00:27:18,703 --> 00:27:21,604
لا بأس , أنا أفهم
456
00:27:22,607 --> 00:27:24,336
أنت لا تثق بي
457
00:27:24,709 --> 00:27:28,611
بالرغم من ذلك يضعف حالي
لا بأس
458
00:27:29,381 --> 00:27:32,714
سٍأبقى هنا وأخوض بيأسي
459
00:27:33,284 --> 00:27:35,684
على الأرجح سيجرحني
لكن لا تقلق , اتفقنا ؟
460
00:27:35,754 --> 00:27:38,222
لا -
أنا متأكد أنني في النهاية سأسامحك -
461
00:27:38,289 --> 00:27:40,814
في الوقت الذي تبدأ فيه بإستلام المعونة الاجتماعية
462
00:27:40,892 --> 00:27:43,326
لكن بصدق , يجب أن أدرس
463
00:27:44,929 --> 00:27:48,626
دعيني أسألك هذا
هل والدة ( أليكسا ) ستكون هناك ؟
464
00:27:48,700 --> 00:27:49,689
نعم
465
00:27:50,201 --> 00:27:53,364
سنكون تحت اشراف الراشدون
466
00:27:54,439 --> 00:27:56,669
حسناً , سأقول موافق
467
00:27:57,275 --> 00:27:59,300
لكن هناك بعض الشروط
468
00:27:59,778 --> 00:28:03,373
أولاً , يمكنك استرجاع هاتفك وذلك مثير
469
00:28:03,448 --> 00:28:05,678
لكن غير مسموح لكِ بإجراء اتصالات
470
00:28:05,750 --> 00:28:09,584
في الواقع , غير مسموح لكِ بإستقبال الاتصالات
ماعدا مني
471
00:28:09,654 --> 00:28:12,817
وسأتصل بكِ كل نصف ساعة
472
00:28:12,891 --> 00:28:17,157
تعرفين , لأتأكد أن الأمور بخير مع دراستك
473
00:28:18,096 --> 00:28:21,463
شكراً يا أبي , أقدر ثقتك بي
474
00:28:21,533 --> 00:28:23,626
تضع ثقتك بي تحت الهاتف -
حسناً -
475
00:28:23,702 --> 00:28:26,671
أعطيت معنى جديد للهاتف المحمول
476
00:28:26,738 --> 00:28:27,932
استمتعي
477
00:28:28,773 --> 00:28:31,708
لا تقلق , لا أحتاج لسيارة , يمكنني المشي
478
00:28:31,776 --> 00:28:35,644
لن أقابل تلال زاحفة أو أتجنب
ذو الإعاقات العقلية
479
00:28:35,714 --> 00:28:38,182
والمدانون و أفراد عصابة بأسلحة و سكاكين
480
00:28:38,249 --> 00:28:41,685
أرجوك خذي السيارة
ليس لدي حل آخر
481
00:28:42,721 --> 00:28:44,848
موافقة أذا كنت مُصِر
482
00:28:45,724 --> 00:28:49,023
لكن أريدك أن تعرفي أنني لست بمتوحش
483
00:28:49,094 --> 00:28:50,618
انه الحب ليس إلا
484
00:28:50,695 --> 00:28:54,688
أهم شيء بين الأب وابنته هي الثقة
485
00:28:55,133 --> 00:28:57,294
بالطبع يا أبي , أنا أريد ثقتك
486
00:28:57,368 --> 00:29:01,930
بجدّية , محاولة مكر أخرى
ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا
487
00:29:02,006 --> 00:29:05,999
"ستعيشين هنا وستذهبين لكلية "جونيور
488
00:29:07,345 --> 00:29:08,744
ادرسي جيداً
489
00:29:24,462 --> 00:29:25,451
ظننتها قالت أنها معاقبة
490
00:29:25,530 --> 00:29:27,327
"حسناً, تلك "تيدي هايد" من الأخوات "باك
491
00:29:27,398 --> 00:29:28,422
وان يكون ؟
492
00:29:28,500 --> 00:29:30,331
"لديهم صديق من "كاميلوت
في صف اللغة الأسبانية
493
00:29:30,401 --> 00:29:32,392
هذا خبر رائع يا رفاق
494
00:29:36,174 --> 00:29:37,869
ما الذي تفعله ؟
495
00:29:43,381 --> 00:29:45,542
لماذا تحمل حقيبة ظهر ؟
496
00:29:45,617 --> 00:29:47,608
ماذا بداخل حقيبتها ؟ -
كتب -
497
00:29:47,685 --> 00:29:50,210
لا أحد يحمل الكتب في حقيبة الظهر
498
00:29:50,789 --> 00:29:52,757
تلك الفتاة الصغيرة تخفي شيئاً
500
00:30:01,065 --> 00:30:04,398
أحبه كله , أحب أن أجعله يتحقق
501
00:30:04,502 --> 00:30:07,699
الآن أنا الوحيد الخجلان
502
00:30:07,772 --> 00:30:09,069
كان لديّ قلبها
503
00:30:09,140 --> 00:30:11,040
كان بين يدي
504
00:30:21,286 --> 00:30:23,117
لم تأخذ حقيبة الظهر
506
00:30:29,861 --> 00:30:31,852
"لقد وصلتي , انه "الهروب الكبير
507
00:30:31,930 --> 00:30:33,090
لو كان كذلك
508
00:30:33,164 --> 00:30:36,065
أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟
509
00:30:36,568 --> 00:30:38,035
هذا أسوأ
510
00:30:38,102 --> 00:30:41,094
أبي سيتصل كل نصف ساعة ليتأكد
511
00:30:42,140 --> 00:30:43,664
مقص الأظافر
512
00:30:44,042 --> 00:30:45,339
لا , شكراً , أنا بخير
513
00:30:46,477 --> 00:30:48,342
أعطوني مقص الأظافر
514
00:30:56,588 --> 00:30:59,557
انتبهن , قد تتعلمن شيئاً
516
00:31:03,561 --> 00:31:07,053
أبيك هو أخيك الكبير ويراقبك
517
00:31:07,999 --> 00:31:10,467
فرصتي في نعيم المدرسة الثانوية تتلاشئ
519
00:31:12,036 --> 00:31:13,697
ما الذي تشاهدينه ؟
520
00:31:13,771 --> 00:31:16,262
أعيش سنة مجدي
521
00:31:16,341 --> 00:31:20,038
المرحلة التاسعة , برنامج الموهبة
أنا و( كايين ) غنينا موسيقى الروك
522
00:31:20,478 --> 00:31:22,412
كان الانحدار من ذلك الحين
523
00:31:22,480 --> 00:31:25,608
تلك ليست الحقيقة
رغم كل شيء , أصبحت أفضل
524
00:31:25,683 --> 00:31:27,082
سبق ورأيتك تعزفين ألف مرة
525
00:31:27,151 --> 00:31:29,119
يمكنك أن تكوني نجمة كبيرة
526
00:31:29,187 --> 00:31:32,588
نعم , ما عدا حبلي الصوت المتجمد
527
00:31:32,657 --> 00:31:35,592
الهجوم المرعب , الذي يدفع للتقيؤ
528
00:31:35,660 --> 00:31:37,321
لو وضعت على المسرح
529
00:31:37,395 --> 00:31:39,022
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -
530
00:31:39,697 --> 00:31:42,325
أليكسا ) , هل لديك شيئاً آكله ؟ )
531
00:31:42,400 --> 00:31:45,301
"ماذا , كعك "توينكيز" وحلوى "توينكيز
لا تكفيك ؟
533
00:31:55,880 --> 00:31:59,782
...إذاً هذه الفتاة ( ماندي جيلبرت ) -
انها جميلة جداً -
534
00:31:59,851 --> 00:32:01,478
...لا عجب لـ( درو ) أن يحاول
535
00:32:01,552 --> 00:32:03,110
نعم , لكنها ليست صديقة
536
00:32:03,187 --> 00:32:05,655
انه سيفعلها معها ويرميها
تعرف , اضرب واهرب
537
00:32:05,723 --> 00:32:08,988
نعم , بصرامة أقم علاقة وأتركها
538
00:32:09,661 --> 00:32:11,094
أضرب وأهرب ؟
539
00:32:11,596 --> 00:32:13,393
أقم علاقة ؟ , أتركها ؟
541
00:32:14,832 --> 00:32:16,163
أين وجدتِ هذا ؟
542
00:32:16,234 --> 00:32:18,759
مليسّا جيلكريست ) كانت تحت المدرجات في المدرسة )
543
00:32:18,836 --> 00:32:20,531
...أرسلته لي , لكن
544
00:32:20,605 --> 00:32:22,835
حسناً , أستمر بسؤال نفسي , تعرفين
545
00:32:22,907 --> 00:32:26,968
ماذا عن شاب مثير مثل ( درو ) مع عزيزتنا الحلوة ( ماندي ) ؟
546
00:32:27,045 --> 00:32:28,376
وخدعت
547
00:32:29,013 --> 00:32:30,708
طقوس التضحية
548
00:32:30,782 --> 00:32:34,240
ماذا تقولين ؟
درو باترسون ) أزتي ؟ )
549
00:32:34,852 --> 00:32:36,786
بالتأكيد من نسلهم
550
00:32:36,854 --> 00:32:39,288
( لأن في كل سنة في لطمة ( باترسون
551
00:32:39,357 --> 00:32:42,326
ابن باترسون" يأخذ فتاة للبرج"
552
00:32:43,061 --> 00:32:46,758
حين يغتصبها أثناء الاستحمام
553
00:32:46,831 --> 00:32:50,733
حسناً , ( درو باترسون ) ليس مختلف
سيكون مثل أخوانه الأكبر منه
554
00:32:50,802 --> 00:32:52,429
هذا الأمر بأكمله إشاعة غبية
555
00:32:52,503 --> 00:32:54,801
هذا أكثر من إشاعة , إنها قصة
556
00:32:55,139 --> 00:32:56,128
أنا أقول نخبرها
557
00:32:56,207 --> 00:32:58,903
أنا أقول تطبقي فمك
ودعيها تحلم
558
00:32:59,143 --> 00:33:00,770
يا رفاق الساعة 5:28
559
00:33:00,845 --> 00:33:02,403
لدينا دقيقتين فقط قبل أن يتصل أبي
560
00:33:02,480 --> 00:33:04,948
ووعدته بأن تكون أمك هنا , أين هي ؟
561
00:33:05,016 --> 00:33:07,712
في اجتماع مدمنوا الخمور , وبعده لديها اجتماع
( شرب مع ( جينيفر
562
00:33:08,386 --> 00:33:12,755
...يا إلهي , يا إلهي
563
00:33:13,725 --> 00:33:14,714
أفلام منزلية
564
00:33:14,792 --> 00:33:16,919
هل لديك أفلام منزلية لأمك ؟
565
00:33:16,995 --> 00:33:19,520
لا أعرف , تكره أن تظهر على شريط فيديو
566
00:33:19,597 --> 00:33:22,225
هيا , ألديك أي شيء
سيتصل في أي لحظة
568
00:33:23,368 --> 00:33:25,836
ما هذا ؟ -
لدي مليون شريط فيديو هنا -
569
00:33:25,903 --> 00:33:28,463
مرحباً , أبي -
مرحباً يا ( ماندي ) , أتأكد فقط -
570
00:33:28,539 --> 00:33:29,904
ماذا تفعلين ؟
571
00:33:31,676 --> 00:33:34,406
واحد وتسعين , لا , 94 , لا
572
00:33:34,479 --> 00:33:35,946
أقرأ 1984
573
00:33:36,614 --> 00:33:39,708
نعم , أنا محقة , في الجزء الثالث
حين ( وينستون ) أوشك أن يجن بالكامل
574
00:33:39,784 --> 00:33:41,115
تعرف , لأنه لا يستطيع الهروب
575
00:33:41,185 --> 00:33:43,653
العنيدون , المتطفلون , التحديق التدخلي للأخ الأكبر
576
00:33:43,721 --> 00:33:46,155
يا إلهي , برنامج الموهبة الأول
577
00:33:46,791 --> 00:33:48,190
ما هذا ؟
578
00:33:48,259 --> 00:33:49,487
سنشاهده
579
00:33:49,560 --> 00:33:51,289
هل هناك فتيان ؟
580
00:33:51,362 --> 00:33:53,694
يا رفاق , يا رفاق -
حسناً , ممتاز -
581
00:33:53,765 --> 00:33:55,699
أبي , لا , لا يوجد هنا فتيان
582
00:33:55,767 --> 00:33:57,962
ووالدة ( أليكسا ) هنا , في مكان ما
583
00:33:58,036 --> 00:34:00,971
هل هناك مشكلة لو طلبت رؤيتها ؟
585
00:34:03,474 --> 00:34:04,907
حسناً يا أبي
586
00:34:06,010 --> 00:34:08,604
حسناً , لو كنت مُصِر
587
00:34:09,013 --> 00:34:10,810
نوعاً ما , أنا مُصِر , نعم
588
00:34:20,825 --> 00:34:23,350
اخرج من هنا , اخرج من هنا
589
00:34:23,428 --> 00:34:24,656
اخرج -
يا للهول , توقفي -
590
00:34:24,729 --> 00:34:27,061
ماندي ) , شكراً )
سأعاود الاتصال بك بعد نصف ساعة
591
00:34:27,131 --> 00:34:28,655
لكن... نعم
592
00:34:29,901 --> 00:34:32,165
حسناً , مع السلامة
595
00:34:37,408 --> 00:34:41,139
كان ذلك مرهقاً بشكل جنوني
لا أصدق أنها نجحت
596
00:34:41,212 --> 00:34:43,407
يا رفاق , يمكننا فعل هذا
597
00:34:43,481 --> 00:34:46,041
يمكننا خداع أبي
سيتصل في الساعة مرتين فقط
598
00:34:46,117 --> 00:34:48,642
هل تعتقدين أن بإمكاننا مماطلة
هذا المزعج الثوري ؟
599
00:34:48,719 --> 00:34:51,916
ماندي ) , هرمونات الهيجان تجعلك )
مضلّلة , كوني عقلانية
600
00:34:51,989 --> 00:34:53,684
درو باترسون ) ينتظرني )
601
00:34:53,758 --> 00:34:56,659
إرقو ) , الليلة ليس عليّ )
أن أكون عقلانية
602
00:35:10,541 --> 00:35:11,565
( ليسا )
603
00:35:11,642 --> 00:35:13,701
إنها تخيفني
604
00:35:13,778 --> 00:35:17,475
تلك القارورة الصغيرة التي ترتديها حول عنقها
( يوجد فيها دم ( ماريلين مانسون
605
00:35:17,548 --> 00:35:20,642
ماريلين مانسون ) ليس لديها دم ) -
إنها متخلفة نفسياً , حسناً ؟ -
606
00:35:20,718 --> 00:35:24,119
( لا تفكري في الجانب السلبي , ( ماندي
هذا هو فقط ما تريده
607
00:35:27,558 --> 00:35:29,822
أنتِ على حق , لن أغضب
608
00:35:31,462 --> 00:35:33,430
سوف نذهب للتسوق
609
00:35:33,898 --> 00:35:37,265
علينا أن نجد زياً فائق الروعة
610
00:35:58,923 --> 00:36:01,949
كان عليّ أن أوقفها
هذا التمزيق القليل لن يوقفها
611
00:36:02,026 --> 00:36:04,256
على الأرجح ستحاول أن تأتي
ببعض الأزياء فائقة الروعة
612
00:36:04,328 --> 00:36:06,228
ماذا لو تمكنت من إيجاد
شيء أنيق بشكل رائع
613
00:36:06,297 --> 00:36:09,391
هذا مريب جداً
لكن لن أعطيها فرصة
614
00:36:10,067 --> 00:36:14,367
( هل تذكروا عندما أكلت ( أم الأربع عيون
...كعكة بندق "ماكادميا" في السنة الثانية
615
00:36:14,438 --> 00:36:16,929
"وأصبحت منتفخة كـ"السمكة الزرقاء...
616
00:36:27,318 --> 00:36:29,445
كيف سأجعلها تأكل هذه الكعكة ؟
617
00:36:29,520 --> 00:36:33,889
أخبريها أنها مجانية
أخبريها أنها لذيذة, أياً يكن
618
00:36:33,958 --> 00:36:36,258
تأكدي فقط أنها وضعتها في فمها , فهمتي ؟
619
00:36:47,939 --> 00:36:49,065
هل تمزحين معي ؟
620
00:36:49,140 --> 00:36:51,870
( "بطاقة ( يوقارت سكوبي بـ"10 دولارات
فقط لمحاولتي شراء هذه ؟
621
00:36:52,176 --> 00:36:53,302
622
00:36:53,377 --> 00:36:54,935
هذا هو يوم حظي
623
00:37:00,985 --> 00:37:02,919
إنه مثل حمام بخار هناك
624
00:37:03,221 --> 00:37:06,748
هل تعلمون , أشعر بأنني منتفخة جدًّا
أقصد , لا شيء يصبح جيدًّا عليّ
625
00:37:11,295 --> 00:37:12,887
...( ماندي )
626
00:37:12,964 --> 00:37:14,329
! وجهك
627
00:37:14,832 --> 00:37:16,231
إنه منتفخ
628
00:37:16,867 --> 00:37:18,767
ماذا يحدث لكِ ؟
629
00:37:18,836 --> 00:37:21,361
بالله عليكن يا رفاق ما هو الشيء المهم ؟
630
00:37:23,975 --> 00:37:26,136
يا إلهي , لدي وجه منتفخ
631
00:37:26,978 --> 00:37:28,002
632
00:37:28,079 --> 00:37:29,774
إنه أبي
633
00:37:32,183 --> 00:37:33,445
أهلاً أبي
634
00:37:33,517 --> 00:37:34,916
أعلم أنك على الأغلب تريد أن
ترانا ونحن نذاكر
635
00:37:34,986 --> 00:37:36,613
إذاً هؤلاء نحن
636
00:37:44,195 --> 00:37:47,392
عظيم يا فتيات, استمروا في مذاكرتكم الجيدة
سأتصل بكِ لاحقاً
637
00:37:47,465 --> 00:37:48,489
مع السلامة
638
00:37:50,735 --> 00:37:52,464
لقد نجحنا, إنني بأمان
639
00:37:53,771 --> 00:37:54,863
640
00:37:54,939 --> 00:37:56,497
ليس لوقتٍ طويل
641
00:37:58,909 --> 00:38:00,399
! وجه منتفخ
642
00:38:00,711 --> 00:38:01,905
643
00:38:01,979 --> 00:38:03,708
! وجه منتفخ -
وجه منتفخ -
644
00:38:06,717 --> 00:38:08,184
تبّاً , إنه كابوس
645
00:38:10,988 --> 00:38:14,389
( خذي بعضاً من حبوبي ( الليكسادريل
أستخدمه لأجل الحساسية التي لدي , إنها تنفع
646
00:38:14,458 --> 00:38:15,482
خذي
647
00:38:18,699 --> 00:38:23,961
dreams7sky@windowslive.com
00:40:09,304
أنا حقاً مفلسة
671
00:40:10,107 --> 00:40:12,200
لماذا أشعر أنني رائعة جدّاً ؟
672
00:40:12,376 --> 00:40:13,934
673
00:40:14,545 --> 00:40:15,773
( أهلاً ( بوب
674
00:40:15,846 --> 00:40:17,074
...نعم , أظن أنك تتسائل ماذا نفعل
675
00:40:17,148 --> 00:40:19,173
ولا زلنا نذاكر بشراهة
676
00:40:19,250 --> 00:40:20,547
دعني أريك
677
00:40:24,121 --> 00:40:27,113
ياإلهي , يبدو يافتيات
أنكم لم تتحركوا أبداً
678
00:40:28,325 --> 00:40:30,793
مرحبا ؟ , ماذا يحدث ؟
679
00:40:30,861 --> 00:40:32,852
حسناً , إنني أفقد الإشارة
680
00:40:32,930 --> 00:40:34,955
قد يكون من جوالك أو جوالي
681
00:40:35,032 --> 00:40:38,195
سوف أعيد الاتصال بكِ على خط هاتف
أليكسا" , حسناً ؟"
682
00:40:40,337 --> 00:40:43,602
"خط الهاتف , خط الهاتف . الخطة "ب
لا بد أن نجد أثاث غرفة جلوس
683
00:40:44,141 --> 00:40:47,474
الآن , جِد هذا الرقم
684
00:40:50,047 --> 00:40:51,412
ها قد بدأنا
685
00:40:57,755 --> 00:40:59,450
686
00:41:08,799 --> 00:41:09,993
مرحبا
687
00:41:10,868 --> 00:41:12,062
مرحبا ؟
688
00:41:12,436 --> 00:41:13,664
مرحبا ( أليكسا ) ؟
689
00:41:16,240 --> 00:41:17,537
نعم
690
00:41:17,608 --> 00:41:20,338
نعم , أنا والد ( ماندي ) , هل ( ماندي ) موجودة ؟
691
00:41:22,613 --> 00:41:23,602
نـ...نعم
692
00:41:25,316 --> 00:41:28,308
حسناً , هل أستطيع أن أتحدث معها , من فضلِك ؟
693
00:41:29,854 --> 00:41:30,843
نـ...نعم
694
00:41:33,023 --> 00:41:36,322
الآن , هل أستطيع أن أتحدث معها
...الآن ؟ , أخبريها ان أبوها
695
00:41:38,262 --> 00:41:39,251
يتصل...
696
00:41:40,097 --> 00:41:42,497
من فضلك انتظر , لديّ اتصال آخر
697
00:41:48,939 --> 00:41:52,272
أهلاً , آسفة لجعلك تنتظر طويلاً
لكنه كان أبي
698
00:41:52,343 --> 00:41:55,073
نعم -
سأنادي ( ماندي ) لك -
699
00:41:55,145 --> 00:41:57,909
ياإلهي , اللعنة , إنها في الحمام
700
00:41:57,982 --> 00:42:01,645
هل تريد أن تنتظر ؟ -
هل أريد أن أنتظر ؟ -
701
00:42:01,719 --> 00:42:04,313
طبعاً , أحب الانتظار
702
00:42:04,388 --> 00:42:06,379
هيّا , أعطني بعض الإشارة
703
00:42:06,991 --> 00:42:09,186
ياإلهي , شكراً
704
00:42:09,460 --> 00:42:14,449
705
00:42:13,163 --> 00:42:14,152
706
00:42:18,536 --> 00:42:19,969
مرحبا ؟
707
00:42:20,037 --> 00:42:22,096
أهلاً , ما الذي يحدث هنا
708
00:42:22,740 --> 00:42:24,970
لا شيء -
( ماندي ) -
709
00:42:25,042 --> 00:42:27,374
هل تسمحين أن تريني اللاشيء ؟
710
00:42:27,444 --> 00:42:30,470
أبي , ما زلت في الحمّام
هل تريد مني أن أريك ؟
711
00:42:30,548 --> 00:42:32,140
سوف أعيد الاتصال بك بعد دقيقتين
712
00:42:32,216 --> 00:42:33,877
نعم , هذا جيد , مرحبا ؟
713
00:42:36,287 --> 00:42:38,016
أريكة بنية جلد
714
00:42:39,590 --> 00:42:42,423
...عذراً , جملة الأريكة تلك إنها -
حسناً . ( لامب ) تلك الأريكة -
715
00:42:42,493 --> 00:42:45,223
وتقسيم كغرفة -
ليس لدي تقسيم كغرفة -
716
00:42:45,296 --> 00:42:46,320
كأن أبي لن يعلم بذلك
717
00:42:46,397 --> 00:42:48,388
إما تكون كأن الغرفة مقسمة
أو نضع خلفية كالحائط
718
00:42:48,465 --> 00:42:49,796
! تحركوا
719
00:42:53,504 --> 00:42:56,530
بقي اثنان وخمسون ثانية
للاتصال اللعين
720
00:42:56,607 --> 00:42:58,472
شكراً , دائماً تكونين مساعدة جيدة
721
00:42:59,543 --> 00:43:02,239
اجلسي فقط , اخلعي حذاءكِ
وكوني طبيعية
722
00:43:02,313 --> 00:43:03,371
! دعي وجهك طبيعياً
723
00:43:12,289 --> 00:43:15,952
هل أنتم يافتيات جزءاُ من برامج الواقع
724
00:43:21,899 --> 00:43:22,888
...امم
725
00:43:23,701 --> 00:43:24,861
( بروس )
726
00:43:25,669 --> 00:43:28,263
أعدك بشراء شيء من هنا , حسناً ؟
727
00:43:28,339 --> 00:43:32,435
كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا
ابتسم و ارتاح
728
00:43:32,509 --> 00:43:35,069
دقيقتان على الأكثر , شكراً
729
00:43:36,780 --> 00:43:38,145
الجميع مستقرون ؟
730
00:43:38,749 --> 00:43:40,444
هل عليّ أن أستدعي وكيلي ؟
731
00:43:40,517 --> 00:43:41,541
لا
732
00:43:41,619 --> 00:43:46,352
لا , حسناً , أرجوك فقط دع نفسك مع الموجة
وتمثّل بالأبوة واقرأ الجريدة
733
00:43:51,428 --> 00:43:53,362
734
00:43:53,664 --> 00:43:56,064
نعم , أهلا ( ماندي ) , ماذا يجري ؟
735
00:43:56,700 --> 00:43:57,689
ومن ذلك الرجل ؟
736
00:43:58,302 --> 00:44:00,031
...نحن نمرح ليس إلا , و
737
00:44:00,104 --> 00:44:02,163
أبي , لا تكن فظّاً
738
00:44:02,606 --> 00:44:04,403
هل تذكر أب ( أليكسا ) السابق ؟
739
00:44:04,475 --> 00:44:05,567
( جيرالد )
740
00:44:09,947 --> 00:44:11,346
إنه مجهّز جنازات
741
00:44:14,018 --> 00:44:16,350
...حسناً , حسناً , أنا
742
00:44:16,420 --> 00:44:19,617
إذاً سأتصل بكِ بعد نصف ساعة
( مرحبا ( جيرالد
743
00:44:21,592 --> 00:44:23,787
حسناً , مع السلامة
744
00:44:28,465 --> 00:44:30,365
ياإلهي -
نجحنا -
745
00:44:32,169 --> 00:44:33,727
! ( شكراً ( بروس
746
00:44:34,471 --> 00:44:36,735
( شكراً ( بروس -
( شكراً ( بروسي -
747
00:44:36,807 --> 00:44:39,867
مرحباً , أيّاً يكن ماتفعلونه يافتيات
هل بإمكاني الحصول على بعضه ؟
748
00:44:39,943 --> 00:44:41,137
749
00:44:41,211 --> 00:44:44,044
بروس ) من فضلك اذهب إلى مكتب المدير )
750
00:44:49,388 --> 00:44:52,650
00:45:50,072
نتكلم هنا عن ظفر في نعش
765
00:45:51,515 --> 00:45:54,109
لا , لابد أن نحصل على المال
766
00:45:54,518 --> 00:45:55,712
كيف ؟
767
00:46:08,398 --> 00:46:10,889
768
00:46:25,682 --> 00:46:28,276
ماندي ) , أشعر بالتوتر )
769
00:46:28,352 --> 00:46:32,311
كأنه سيغمى وسأستيقظ في بركة مليئة بالوحل
770
00:46:32,389 --> 00:46:34,289
تقولين هكذا وكأنه أمر سيء
771
00:46:34,358 --> 00:46:36,223
انظري إلى الجمهور , إنهم يحبونه
772
00:46:37,094 --> 00:46:38,959
شكراً
لاتنسى أن تصوِّتوا لنا
773
00:46:39,029 --> 00:46:41,259
أليكسا ) , ( أليكسا ) , فكري بذلك )
774
00:46:41,965 --> 00:46:43,956
من فينا لديه المهارة هنا ؟
775
00:46:44,067 --> 00:46:45,796
شكراً جزيلاً
776
00:46:46,103 --> 00:46:47,570
...أنتِ على حق , أنا
777
00:46:47,638 --> 00:46:49,902
...سوف
سوف أحصل على نقطة من أجل الفريق
778
00:46:49,973 --> 00:46:51,133
جيد
779
00:46:51,208 --> 00:46:52,368
فهمت ذلك
780
00:46:52,442 --> 00:46:53,932
هل أنتِ ( اللحم الميّت ) ؟
781
00:46:54,578 --> 00:46:56,773
كيف خمنت ذلك ؟ -
إنه واضح -
782
00:47:02,953 --> 00:47:06,047
أتى الوقت لتريهِم مهاراتكِ , يا فتاة
783
00:47:21,338 --> 00:47:22,805
( هيّا , ( أليكسا
784
00:47:30,647 --> 00:47:32,012
لا أستطيع الغناء
785
00:47:43,994 --> 00:47:45,461
786
00:47:46,630 --> 00:47:48,120
أنا لا أفهم
787
00:47:48,198 --> 00:47:49,688
غنِّ أنتِ -
أنا ؟ -
788
00:47:49,766 --> 00:47:51,666
لا , غنِّ أنتِ -
لا أستطيع -
789
00:47:51,735 --> 00:47:53,828
قلبي يدق بسرعة
790
00:48:02,479 --> 00:48:03,741
! هيّا بنا
791
00:48:17,194 --> 00:48:21,563
أنت قلت : أوووه يافتاة , إنه عالم مختلف
792
00:48:21,632 --> 00:48:25,068
عندما تبقي كل شيء في نفسك
793
00:48:25,469 --> 00:48:29,565
قلت لك : لاتستطيع أن تبقي هذا في داخلك
794
00:48:29,640 --> 00:48:33,406
كل الألم الذي شعرت به أبداً
795
00:48:34,745 --> 00:48:37,908
قلبي لك يا حبيبي, لا تنظر إلى الوراء
796
00:48:37,981 --> 00:48:42,384
...لأن ليس لدينا أحد آخر
797
00:48:43,353 --> 00:48:47,619
سنهرب مع ظلام الليل...
798
00:48:47,691 --> 00:48:51,889
إذا خذ يدي يا حبيبي, ستكون الأمور بخير
799
00:48:51,962 --> 00:48:55,659
فضفض بكل أحلامك لي الليلة
800
00:48:55,732 --> 00:48:59,532
ستصبح حقيقةً في الآخر
801
00:48:59,603 --> 00:49:00,661
! قفوا
802
00:49:05,342 --> 00:49:06,331
! أبي
803
00:49:08,245 --> 00:49:10,611
لو الجميع يستطيع أن يهدأ , من فضلكم ؟
804
00:49:12,249 --> 00:49:13,910
أنا أطلبكم بلطف
805
00:49:16,987 --> 00:49:18,420
! أنتم , قلت اهدءوا
806
00:49:20,724 --> 00:49:21,918
شكراً
807
00:49:22,759 --> 00:49:26,627
أنا أبلغ من العمر 18 عاماً
ولم أقع في الحب أبداً
808
00:49:27,197 --> 00:49:29,358
...ولم يقبلني أحد حتى
809
00:49:29,433 --> 00:49:32,527
لكن الآن ...
...لدي فرصة لأكون مع ...
810
00:49:32,602 --> 00:49:34,365
شاب رائع جداً...
811
00:49:35,172 --> 00:49:38,630
لكن سيارة أبي حُجزت
"وأحتاج إلى "300 دولار
812
00:49:38,709 --> 00:49:40,973
وسيتصل بي على جوالي الفيديو
في أي لحظة
813
00:49:41,044 --> 00:49:45,344
وإن لم أستطيع أن أقنعه أنني في مكان ما
غير هذا المكان لأخفقت
814
00:49:45,849 --> 00:49:47,373
حياتي ستنتهي
815
00:49:48,018 --> 00:49:49,417
هل تفهمون ؟
816
00:49:50,487 --> 00:49:53,581
لذا أنا أتوسل إليكم
817
00:49:54,658 --> 00:49:56,717
...أنا أطلب منكم فقط أرجوكم
818
00:49:57,627 --> 00:49:59,185
أرجوكم أن تساعدونني
819
00:50:00,397 --> 00:50:01,421
820
00:50:01,498 --> 00:50:02,965
هذا أبي
821
00:50:06,670 --> 00:50:09,002
أرجوكم , فقط... أرجوكم , ساعدوني
822
00:50:15,145 --> 00:50:16,305
أهلاً أبي
823
00:50:16,380 --> 00:50:17,369
( مرحباً ( ماندي
824
00:50:18,382 --> 00:50:19,576
اسمعي
825
00:50:20,417 --> 00:50:25,081
بالنسبة لمعاقبتك المدبّلة
تعلمين , إنه حقاً خيار واحد فقط
826
00:50:26,490 --> 00:50:28,355
وإنها مخالفة واحدة أبي
827
00:50:28,692 --> 00:50:29,886
نعم
828
00:50:31,361 --> 00:50:32,589
إذاً , ماذا تفعلون يافتيات ؟
829
00:50:32,763 --> 00:50:34,094
...امم
830
00:50:34,164 --> 00:50:36,155
...نأخذ راحة و
831
00:50:37,134 --> 00:50:38,897
نحن نشاهد الدي في دي...
832
00:50:39,169 --> 00:50:40,568
نعم , أي واحد ؟
833
00:50:41,238 --> 00:50:42,227
...امم
834
00:50:42,973 --> 00:50:45,032
( ارقص كأنك تعنيه 2 )
835
00:50:46,643 --> 00:50:47,905
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -
836
00:50:48,345 --> 00:50:49,334
رائع
837
00:50:50,247 --> 00:50:55,275
أنتِ , اصنعي لي معروفاً
وضعي كاميرتك الفيديو على الدي في دي
838
00:50:55,352 --> 00:50:58,219
أريد أن أرى مدى وضوحه على التليفون
839
00:50:58,288 --> 00:50:59,277
حسناً ؟
840
00:51:03,026 --> 00:51:04,323
اقرعي الطبل
841
00:51:06,763 --> 00:51:08,458
ارقصوا معي
842
00:51:38,995 --> 00:51:41,190
...هذا غريب , الـ
843
00:51:41,998 --> 00:51:47,368
الساعة في الدي في دي على 7.32 دقيقة
وهي أصلاً 7.32 دقيقة
844
00:51:48,105 --> 00:51:49,333
ياللروعة
845
00:51:50,006 --> 00:51:51,200
تخيّل ذلك
846
00:51:51,741 --> 00:51:53,834
نعم , اصنعي لي معروفاً
847
00:51:53,910 --> 00:51:57,971
دعي الدي في دي يشتغل أكثر قليلاً
ومن ثم أوقفيه
848
00:52:00,584 --> 00:52:01,778
حسناً
849
00:52:01,852 --> 00:52:05,344
أنا أسجّل والآن أنا أوقفه
850
00:52:09,326 --> 00:52:10,315
851
00:52:19,536 --> 00:52:20,798
...ذلك
852
00:52:22,572 --> 00:52:23,869
ذلك دي في دي جيد
853
00:52:26,576 --> 00:52:27,565
حسناً
854
00:52:28,111 --> 00:52:29,135
حسناً
855
00:52:29,946 --> 00:52:31,379
سأكلمك بعد نصف ساعة
856
00:52:31,715 --> 00:52:33,148
مع السلامة يا أبي -
مع السلامة -
857
00:52:34,918 --> 00:52:36,283
858
00:52:36,987 --> 00:52:38,784
859
00:52:38,855 --> 00:52:41,483
شكراً جزيلاً لكم
860
00:52:41,992 --> 00:52:45,689
...تعلم أن بعض الأحيان أشعر كأن
861
00:52:45,762 --> 00:52:49,664
كل شيء يسير بسرعة شديدة
862
00:52:49,733 --> 00:52:54,602
استعمل كل كلام العذر والنكران
863
00:52:54,671 --> 00:52:57,765
هذا الحب لم يقصد أن يدووم
864
00:52:58,608 --> 00:53:01,042
( تستطيع أن تبكي كثيراً ( حبيبي
865
00:53:01,111 --> 00:53:02,408
كل شيء بخير
866
00:53:02,479 --> 00:53:04,674
تستطيع أن تخذلني بسهولة
867
00:53:04,748 --> 00:53:07,876
لكن ليس الليلة
868
00:53:07,951 --> 00:53:12,115
سنهرب مع ظلام الليل
869
00:53:12,189 --> 00:53:16,319
إذا خذ بيدي يا حبيبي , سيكون كل شيء بخير
870
00:53:16,426 --> 00:53:20,055
فضفض بكل أحلامك لي الليلة
871
00:53:20,197 --> 00:53:23,792
ستصبح حقيقةً في الآخر
872
00:53:24,334 --> 00:53:26,165
873
00:53:26,870 --> 00:53:30,135
نعم , أعلم
أنا أشاهده ولا أصدق ذلك
874
00:53:33,643 --> 00:53:34,905
875
00:53:36,313 --> 00:53:39,908
أهلاً , أهلاً , هاهو ذا
كيف حالك يا صديقي ؟
876
00:53:39,983 --> 00:53:41,575
عطني بعضاً من هذا , أو لا
877
00:53:43,086 --> 00:53:46,180
إنه رائع
حسناً , يعرف فقط أن يهرب بعيداً
878
00:53:47,090 --> 00:53:49,149
ماذا ستفعلين باقي اليوم ؟
879
00:53:49,226 --> 00:53:52,320
تسوق , ومن ثم يوغا , ومن ثم زيادة تسوق
880
00:53:52,395 --> 00:53:54,363
تعلم , أكثر وقتي أقضيه
راي القوي ) عليه أن يعمل )
881
00:53:54,431 --> 00:53:55,659
وقليلاُ ما أراه
882
00:53:55,732 --> 00:53:58,223
فكرت أن أقضي معظم وقتي معه
لئلا آتي يوم وأجده... قد اختفى
883
00:53:58,301 --> 00:54:00,030
تلك خطة جيدة -
شكراً جزيلاً -
884
00:54:00,103 --> 00:54:01,934
ستكونوا هنا , لاتقلقي على أي شيء
885
00:54:02,005 --> 00:54:03,165
اذهبي , فهمت ذلك -
جيد , شكراً لك -
886
00:54:03,240 --> 00:54:04,366
أحتاج إلى الراحة -
عفواً , حسناً -
887
00:54:04,441 --> 00:54:06,875
أنت عم جيد -
على الرحب والسعة -
888
00:54:06,943 --> 00:54:08,137
إلى اللقاء -
مع السلامة -
889
00:54:08,211 --> 00:54:09,200
890
00:54:09,279 --> 00:54:12,112
فقط سنبقى بوحدنا الآن
891
00:54:18,121 --> 00:54:20,612
أين هي ؟ -
لم تخرج بعد -
892
00:54:20,690 --> 00:54:24,922
تهانينا إلى مسابقينا لفائزي الفرق
( اللحم الميت )
893
00:54:26,229 --> 00:54:30,063
يا إلهي , إنها رائعة
لاتزال مستمرة في ابتعادها عن الشيخوخة
894
00:54:30,133 --> 00:54:31,862
من أين أتت بهذا الزي ؟
895
00:54:31,935 --> 00:54:34,199
هل ترين هذا ؟ -
هل أبدو عمياء ؟ -
896
00:54:34,271 --> 00:54:36,296
شنطة اليد تبدو جذابة مع الزي
897
00:54:36,373 --> 00:54:37,567
تباً لها
898
00:54:41,544 --> 00:54:43,637
( ليني ) ؟ , معك ( ليسا كروس )
899
00:54:44,180 --> 00:54:47,775
هناك فتاة مخبولة
هربت من بيتها الخردة هذه اللحظة
900
00:54:47,851 --> 00:54:50,911
وتقود تلك السيارة الأمريكة القديمة العفنة
901
00:54:51,021 --> 00:54:54,047
...أرقام اللوحة -
( واحد.ت.أ.هـ.8.9.4 ) -
902
00:54:55,592 --> 00:54:56,957
أنا بارعة في الأرقام -
903
00:54:57,027 --> 00:54:59,621
أعتقدت أنكِ رسبتِ في الرياضيات -
لقد كذبت -
904
00:54:59,696 --> 00:55:03,029
: رقم لوحتها هو
( واحد.ت.أ.هـ.8.9.4 )
905
00:55:03,433 --> 00:55:07,460
إنها بصحبة فتاتان أخريتان أحمقتان
لا تدعها تدخل
906
00:55:07,537 --> 00:55:09,937
أنا جدّاً منبهرة منك -
وفّريها -
907
00:55:10,640 --> 00:55:14,076
لنتحرك إلى المجمع
هذا الزي سيكون لي
908
00:55:20,650 --> 00:55:21,639
مرحبا
909
00:55:22,285 --> 00:55:25,277
ماذا يحدث هناك ؟
هل تريد أن ترجع هذا ؟
910
00:55:25,355 --> 00:55:26,413
نعم ؟
911
00:55:26,489 --> 00:55:27,615
لا ؟ -
لا -
912
00:55:27,691 --> 00:55:29,022
...إياك أن
913
00:55:31,261 --> 00:55:33,252
إياك أن تخطو خطوة أخرى
914
00:55:35,932 --> 00:55:40,232
استمع إليّ
أنت لن تُكسِر هذا
915
00:55:40,303 --> 00:55:43,136
ستضعه أرضاً , أو ستسلمني إياه
916
00:55:43,206 --> 00:55:44,764
لا -
...لكنك لن -
917
00:55:46,776 --> 00:55:47,765
( بيتون )
918
00:55:48,611 --> 00:55:51,842
واحد منّا سوف يُضرب
ولن سيكون أنا
919
00:56:04,794 --> 00:56:06,091
بيتون ) , ارجع إلى هنا )
920
00:56:06,262 --> 00:56:07,490
921
00:56:07,564 --> 00:56:08,553
922
00:56:09,799 --> 00:56:10,959
! ياإلهي
923
00:56:15,004 --> 00:56:19,031
أوقفي هنا , من فضلكنّ يا سيدات
أوقفي هنا , من فضلك
924
00:56:24,681 --> 00:56:28,173
محاولة جيدة , لكنني رأيت أرقام لوحتك
ولقد اُمرت أن لا تدخل
925
00:56:28,251 --> 00:56:30,446
ماذا تعني بـ"أن لاأدخل" ؟
926
00:56:30,520 --> 00:56:32,988
( لابد أنها ( ليسا و طائفتها
927
00:56:33,056 --> 00:56:34,751
( أنتِ الفتاة المخبولة بـ( درو باترسون
928
00:56:34,824 --> 00:56:37,349
لا , لا , لا , لابد أن أخطأت بيني وبين
فتاة مخبولة أخرى
929
00:56:37,427 --> 00:56:39,827
هو دعاني , إنني على قائمة المدعوين
930
00:56:39,896 --> 00:56:41,659
حسناً , أنتِ على قائمة المدعوين
931
00:56:42,298 --> 00:56:44,960
انظري , سأستدعي الشرطة , حسناً ؟
932
00:56:45,034 --> 00:56:47,730
إذا لم لا فقط تذهبين وتغربين عن وجهي
933
00:56:49,239 --> 00:56:50,433
( ماندي )
934
00:56:50,507 --> 00:56:53,340
ربما ليس مقدراً لك أن تكوني معاه
هل فهمتيني ؟
935
00:56:53,743 --> 00:56:56,576
القائمة الوحيدة التي نحن عليها هي قائمة الفاشلين
936
00:56:56,646 --> 00:56:59,171
طوال حياتي وأنا في قائمة الفاشلين
937
00:57:10,126 --> 00:57:11,559
( ليسا ) , معك ( ليني )
938
00:57:14,764 --> 00:57:16,163
( شكراً ( ليني
939
00:57:17,467 --> 00:57:21,164
لا تريد أن تستسلم
إنها مثل ثور بأثداء وواقع في حفرة
940
00:57:21,237 --> 00:57:23,797
حان الوقت للقيام بمقلب صغير زيادةً
941
00:57:27,510 --> 00:57:28,704
( بيتون )
942
00:57:29,379 --> 00:57:31,006
انتهى وقت اللعب يا صديقي
943
00:57:31,381 --> 00:57:33,178
944
00:57:37,620 --> 00:57:38,678
نعم , مرحباً
945
00:57:38,755 --> 00:57:41,019
مرحباً , هل لي أن أتحدث إلى ( ماندي ) ؟
946
00:57:41,090 --> 00:57:43,786
نعم , حسناً , لا , إنها ليست هنا
( إنها في بيت ( أليكسا
947
00:57:43,860 --> 00:57:44,986
حقاً ؟
948
00:57:45,061 --> 00:57:47,859
كان يفترض بها أن تكون هنا
مع "الخمر" قبل ساعة
949
00:57:47,931 --> 00:57:49,398
خمر ؟ , أيُّ خمر ؟
950
00:57:49,899 --> 00:57:51,992
حسناً , أتمنى لك ليلة جيدة
951
00:57:52,068 --> 00:57:53,399
لا , لا , لا , لا تغلقي الخط
952
00:57:53,470 --> 00:57:54,528
مرحبا ؟
953
00:58:08,585 --> 00:58:09,711
954
00:58:10,553 --> 00:58:12,646
أباك مرةً أخرى
955
00:58:12,722 --> 00:58:14,587
لا يمكن ذلك , بقيَ ست دقائق على اتصاله
956
00:58:14,657 --> 00:58:15,988
أوقفي جانباً
957
00:58:16,125 --> 00:58:17,592
958
00:58:18,962 --> 00:58:20,224
لا أستطيع
959
00:58:20,597 --> 00:58:21,996
أعطِني بلوزتي
960
00:58:35,478 --> 00:58:37,002
مرحباً أبي , كيف حالك ؟
961
00:58:37,313 --> 00:58:39,804
أستمتع فقط , ماذاعنكِ ؟
962
00:58:39,883 --> 00:58:41,908
أنتِ , جلبتِ "الخمر" ؟
963
00:58:42,752 --> 00:58:44,617
لماذا ؟ , هل خفضوا سعره ؟
964
00:58:44,687 --> 00:58:47,121
هيّا يا أبي
تعلم أنني لن أفعل هذا
965
00:58:48,124 --> 00:58:51,218
أنتِ , ما هذا ؟
أنتِ لا تقودين على السيارة , أليس كذلك ؟
966
00:58:53,062 --> 00:58:57,226
لا , أنا أنظر إلى مشغل السي دي
967
00:58:57,700 --> 00:58:58,962
أجل , انظر
968
00:59:04,474 --> 00:59:06,203
لا أستخدم أياديّ , و لا عينيّ
969
00:59:09,212 --> 00:59:10,509
دعيني أرى المفاتيح
970
00:59:10,980 --> 00:59:12,004
...امم
971
00:59:12,081 --> 00:59:13,605
طبعاً المفاتيح , حسناً
972
00:59:19,889 --> 00:59:22,119
أترى ؟ , أبي الآن فكر بالمسألة
973
00:59:22,191 --> 00:59:24,091
لن أستطيع أن أتجول في الشارع
974
00:59:24,160 --> 00:59:26,560
وأيديّ ليست على المِقوَد
وعيني مغطاة
975
00:59:26,629 --> 00:59:28,392
والمفاتيح معلقة بيدي
في هذه الحالة هل أستطيع أن أقود ؟
976
00:59:28,464 --> 00:59:30,159
يا إلهي , الثقة القليلة ستكون جيدة
977
00:59:31,401 --> 00:59:34,393
لا أدري ماذا أصابني ؟
978
00:59:34,470 --> 00:59:37,064
...تعلمين , مع تخرجك -
نعم , أعلم يا أبي -
979
00:59:37,140 --> 00:59:40,268
أريد حقاّ أن أنجح في اختباري النهائي
لذا عليّ أن أذاكر الكتب بكثرة , مع السلامة
980
00:59:40,343 --> 00:59:41,674
( أنتِ , ( ماندي -
نعم ياأبي -
981
00:59:41,744 --> 00:59:43,234
أحبك -
أحبك أيضاً , مع السلامة -
982
00:59:44,614 --> 00:59:46,741
ضعي المفاتيح مكانها -
...أنا... أنتِ , أنا -
983
00:59:47,183 --> 00:59:48,377
984
00:59:49,152 --> 00:59:51,245
فتيات , هيّا ,, فتيات , بدون مزاح
985
00:59:52,622 --> 00:59:54,089
986
00:59:54,157 --> 00:59:55,522
! شغليها , هيّا
987
00:59:56,726 --> 00:59:58,159
988
01:00:15,478 --> 01:00:18,606
أهلاً , ها أنت ذا , شخص جيد
989
01:00:19,649 --> 01:00:23,050
انظر لنفسك
ستصبح مصمم معماري , جيد
990
01:00:23,786 --> 01:00:27,654
...ماذا أنت... , ماذا أنت
حسناً , لا تفعل ذلك
991
01:00:30,259 --> 01:00:31,419
حسناً
992
01:00:32,395 --> 01:00:33,692
هذا ليس عدلاً
993
01:00:33,763 --> 01:00:34,991
لا , لا , لا , لا , لا
994
01:00:35,064 --> 01:00:37,464
حسناً , انظر إليّ الآن , انظر إلي الآن
995
01:00:37,533 --> 01:00:38,693
أنت
996
01:00:39,035 --> 01:00:41,367
أنت , لا , لا , ياإلهي , لا , لا
997
01:00:41,437 --> 01:00:43,905
جدياً , سأذهب خلف السطح
998
01:00:50,980 --> 01:00:52,880
بدأت أيأس من هذا الأمر
999
01:00:53,650 --> 01:00:58,178
تيأسي منه ؟ , تجاوزنا حد اليأس
إلى مرحلة الفشل قبل ساعة
1000
01:00:58,254 --> 01:01:00,552
حسناً , كدنا أن نموت
1001
01:01:00,623 --> 01:01:03,649
الشخص العاقل سيعتبر هذه إشارة
1002
01:01:08,798 --> 01:01:10,026
إشارة
1003
01:01:11,734 --> 01:01:14,532
هذه... هذه إشارة
1004
01:01:15,638 --> 01:01:17,731
إشارة بأن لا أستسلم أبداً
1005
01:01:21,411 --> 01:01:23,641
نعم , تعلم أنه ليس بلعبة
1006
01:01:24,480 --> 01:01:26,539
لست غاضباً بأنك حطمته
1007
01:01:26,616 --> 01:01:28,447
لكنني عملت عليه من وقت طويل جداً
1008
01:01:28,518 --> 01:01:31,043
ولقد حطمته أنت في بضع ثواني
1009
01:01:31,120 --> 01:01:33,680
نعم , هذا ليس مزعجاً مطلقاً
1010
01:01:33,756 --> 01:01:36,384
لم لا نجلس هنا ونأخذ وقت مستقطع
1011
01:01:38,795 --> 01:01:40,558
دعنا نرى إذ أستطعنا أن نلهيك
لبرهة من الوقت
1012
01:01:40,630 --> 01:01:41,756
1013
01:01:41,831 --> 01:01:45,232
...أبعد يديك عني
"شارع سيساما" دائماً جيد كـ"بارني"
1014
01:01:46,969 --> 01:01:49,301
ماذا لدينا هنا ؟
1015
01:01:50,606 --> 01:01:52,631
يمكن أن يكون ممتعاً
1016
01:01:54,043 --> 01:01:56,671
...كل ما أحتاجه منك أن تجلس هناك
1017
01:01:57,747 --> 01:01:59,112
...وأن لا...
1018
01:02:00,049 --> 01:02:02,882
تحطم الأشياء...
1019
01:02:04,887 --> 01:02:06,479
أنت لا زلت خلفي , أليس كذلك ؟
1020
01:02:07,190 --> 01:02:08,714
تبلين بلاء حسناً
1021
01:02:08,791 --> 01:02:10,952
جيد , جيد , دفعة أخرى
1022
01:02:11,160 --> 01:02:12,491
1023
01:02:14,931 --> 01:02:16,865
نعم , جيد , جيد , جيد
1024
01:02:19,235 --> 01:02:21,396
...مرة أخرى , مرة
1025
01:02:22,739 --> 01:02:24,263
هذا جيد
1026
01:02:24,807 --> 01:02:26,399
إنها بنت
1027
01:02:29,879 --> 01:02:31,904
( اقطع الحبل سيد ( جيلبرت
1028
01:02:32,515 --> 01:02:34,005
سيد ( جيلبرت ) ؟
1029
01:02:34,083 --> 01:02:35,243
سيد ( جيلبرت ) ؟
1030
01:02:35,318 --> 01:02:36,751
تسجّلين , أليس كذلك ؟
1031
01:02:36,819 --> 01:02:38,844
نعم , أسجّل , تعال -
حسناً , عيناكِ مغلقة -
1032
01:02:38,921 --> 01:02:42,413
سوف أمشّيك خطوة خطوة بعيد ميلادك
الكبير... خطوة أخرى , ها أنت ذا
1033
01:02:42,492 --> 01:02:46,053
مفاجأة العيد أتت
ابقِ عيناكِ مغلقة
1034
01:02:46,129 --> 01:02:48,188
وافتحي عيناكِ
1035
01:02:48,264 --> 01:02:49,993
! عيد ميلاد سعيد ياطفلتي -
! ( عيد ميلاد سعيد ( ماندي -
1036
01:02:50,066 --> 01:02:51,658
هذه لي ؟ -
نعم -
1037
01:02:51,734 --> 01:02:53,793
شكراً لك , شكراً لك , شكراً لك
1038
01:02:53,870 --> 01:02:56,168
! إنها أفضل دراجة على الإطلاق -
أعلم -
1039
01:02:56,239 --> 01:02:59,902
هل أستطيع تجربتها ؟ , دعني أجربها -
! نعم , نعم , إنها لكِ , عيد ميلاد سعيد -
1040
01:03:00,510 --> 01:03:02,307
ثبتّي المقود ؟ -
نعم , ثبتّه , ثبتّه -
1041
01:03:03,479 --> 01:03:05,913
حسناً يا أبي , دعها -
أعلم , أنكِ ثبتّيها -
1042
01:03:05,982 --> 01:03:07,142
أبي تستطيع أن تتركها الآن
1043
01:03:07,216 --> 01:03:08,410
...هل ثبتّـ -
! أبي , إنها بحوزتي -
1044
01:03:08,484 --> 01:03:10,145
حسناً , حسناً , ها أنت ذا
1045
01:03:10,219 --> 01:03:11,345
! إنها بحوزتك , أنت بطريقك , إنها بحورتك
1046
01:03:11,420 --> 01:03:12,546
1047
01:03:12,622 --> 01:03:15,989
فعلتيها , إنكِ لاتحتاجيني , هذا جيد
1048
01:03:16,058 --> 01:03:17,457
انظر إليها
1049
01:03:42,819 --> 01:03:44,582
1050
01:03:44,654 --> 01:03:46,349
1051
01:03:46,422 --> 01:03:48,390
1052
01:03:51,494 --> 01:03:54,327
1053
01:03:57,333 --> 01:03:59,995
1054
01:04:02,104 --> 01:04:03,537
ألمانيات
1055
01:04:03,973 --> 01:04:05,838
تقدموا واتجهوا يميناً , سيداتي
1056
01:04:09,946 --> 01:04:12,107
لا أستطيع أن أصدق , لقد فعلناها
1057
01:04:12,181 --> 01:04:13,512
طبعاً
1058
01:04:13,649 --> 01:04:14,741
1059
01:04:34,604 --> 01:04:36,128
1060
01:04:40,109 --> 01:04:41,508
1061
01:04:47,283 --> 01:04:49,683
هل أنت مستعد لأن يتخبلن الفتيات الجميلات ؟
1062
01:04:50,219 --> 01:04:51,846
أحضرهم ياعزيزي
1063
01:04:53,322 --> 01:04:55,790
هل تريد أن تقابل التوأمين ؟
1064
01:04:56,025 --> 01:04:58,255
هل تريد أن تقابل التوأمين ؟
1065
01:04:59,195 --> 01:05:02,596
يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي
1066
01:05:02,665 --> 01:05:04,724
يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي -
...دعنا -
1067
01:05:04,800 --> 01:05:07,098
دعنا لا نخبر أمك عن هذا , حسناً ؟
ماذا قلت ؟
1068
01:05:07,169 --> 01:05:09,364
دعنا نلعب لعبة جديدة
سنلعب لعبة الإختفاء
1069
01:05:09,438 --> 01:05:11,497
حسناً , تبدو جيدة ؟ , ماذا قلت ؟
1070
01:05:11,574 --> 01:05:14,372
أنت تختبئ , وأنا سأعد إلى عدد كبير جداً
1071
01:05:14,443 --> 01:05:15,910
ومن ثم سأتي لإيجادك
1072
01:05:15,978 --> 01:05:18,344
جاهز ؟ , اختبئ
1083
01:05:59,121 --> 01:06:01,646
ملكة الظلام سرقت زيك
1084
01:06:02,558 --> 01:06:05,152
هذا يكفي , انتهى كل شيء
1085
01:06:07,964 --> 01:06:11,263
اسمعي , إنه أفضل للجميع
1086
01:06:13,502 --> 01:06:15,834
...رأينا مقطع فيديو و
1087
01:06:16,305 --> 01:06:18,967
داني شربيل ) سمّاكِ بالحدبة والنفاية )
1088
01:06:19,041 --> 01:06:21,271
وقال أن ( درو ) كان سيضرب وسيهرب
1089
01:06:21,677 --> 01:06:24,237
ماذا ؟ -
أسطورة ( آل باترسون ) ؟ -
1090
01:06:24,313 --> 01:06:26,281
طقوس التضحية العذرية ؟
1091
01:06:26,682 --> 01:06:28,172
...كل عام في هذه الحفلة
1092
01:06:28,250 --> 01:06:31,481
رجل من ( آل باترسون ) لديه فتاة...
تقابله في البرج
1093
01:06:32,054 --> 01:06:34,488
وسيأخذها للاستحمام ليغتصبها
1094
01:06:34,857 --> 01:06:36,688
ربما هو ماكان حتى ليغتصب
1095
01:06:36,759 --> 01:06:38,989
حسناً , إذا لم يفعل , تعلمين أنه
لديه خطط كثيرة ليفعلها
1096
01:06:39,061 --> 01:06:41,291
ومن ثم بشامبو وكريم ذو لون أبيض
مائل إلى الصفرة
1097
01:06:41,364 --> 01:06:45,198
ماندي ) إن كنتِ ستصعدين هذه الدرجات )
كل شخص سيعلم
1098
01:06:45,267 --> 01:06:49,636
أنه على الأقل أنه سيسقط غارقاً في حبك
( ويترك ( ليسا
1099
01:06:49,705 --> 01:06:53,698
أنتِ ستكوني بنت البرج إلى الأبد
وسيتجنبونك لدرجة أكثر من الآن
1100
01:06:54,276 --> 01:06:58,042
ثقي بي , ( ليسا ) اتركيها
تفلت بسرقتها حبيبك
1101
01:06:59,215 --> 01:07:01,615
حسناً , حسناً , أنتم يافتيات على حق
1102
01:07:03,519 --> 01:07:05,544
إنه فقط ليس مقدراً بأن يكون كذلك
1103
01:07:05,621 --> 01:07:07,111
أنتِ على خطأ
1104
01:07:07,723 --> 01:07:09,748
حسناً , أنا مشوّشة التفكير
1105
01:07:10,126 --> 01:07:11,184
أعلم
1106
01:07:11,260 --> 01:07:15,253
( أعلم ماذا سيقول ( داني شربيل
وأعلم بماذا كنت أقول طوال الليلة
1107
01:07:15,398 --> 01:07:19,164
لكن ( ماندي ) , القوة معك
1108
01:07:19,235 --> 01:07:23,137
انظري إلى الحقائق , لقد نجوتِ
من انتفاخ الوجه , ومن قرب الغرق
1109
01:07:23,205 --> 01:07:27,039
( رتبتِ ثانياً قسم الأثاث كلياً في ( ماريسون
1110
01:07:27,109 --> 01:07:29,907
حسناً , دخلتِ حانة مليئة بالسكارى
1111
01:07:29,979 --> 01:07:32,743
نجوتِ من موت محتم على الطريق السريع
1112
01:07:32,815 --> 01:07:35,682
ورغم كل العقبات , عملت المستحيل
1113
01:07:35,751 --> 01:07:37,742
ولاتنسي مخابرة أباك
1114
01:07:38,287 --> 01:07:41,120
نعم -
( إذاً على عكس هذا , ( ماندي -
1115
01:07:42,825 --> 01:07:45,259
هذه الليلة بكاملها مقدرة بأن تكون كذلك
1116
01:07:45,728 --> 01:07:47,958
تعتقدين ذلك حقاً ؟ -
نعم -
1117
01:07:48,030 --> 01:07:49,224
أعتقد ذلك
1118
01:07:50,966 --> 01:07:52,991
( تباً ( كايين
1119
01:07:53,069 --> 01:07:55,401
أنت مليئة بالمفاجآت
1120
01:07:55,471 --> 01:07:56,563
شكراً لك
1121
01:07:57,873 --> 01:07:59,306
1122
01:08:01,710 --> 01:08:04,941
بيتون ) , جاهز أم لا , ها أنا آتي )
1123
01:08:05,915 --> 01:08:07,940
سوف أجدك يا صديقي
1124
01:08:09,518 --> 01:08:11,679
أين أنت ؟ , ها أنا آتي
1125
01:08:12,521 --> 01:08:14,079
سوف أجدك
1126
01:08:14,156 --> 01:08:16,716
لست هنا , أليس كذلك ؟ , لا
1127
01:08:17,259 --> 01:08:19,750
أضيع الوقت في هذه الغرفة , ربما تكون هنا
1128
01:08:19,829 --> 01:08:21,956
هل اقتربت منك يا صديقي ؟
1129
01:08:23,432 --> 01:08:24,592
أنت هنا في مكان ما ؟
1130
01:08:24,733 --> 01:08:26,030
1131
01:08:27,736 --> 01:08:28,760
مرحبا
1132
01:08:28,838 --> 01:08:30,032
أهلاً , هذا أنا
1133
01:08:30,606 --> 01:08:31,630
( مارشا )
1134
01:08:31,907 --> 01:08:33,238
خمّن حصلت على ماذا للتو ؟
1135
01:08:33,509 --> 01:08:36,342
هاتف "براند" الفيديو الجديد
( مثلك ومثل ( ماندي
1136
01:08:36,512 --> 01:08:37,809
حقاً ؟ -
نعم -
1137
01:08:37,880 --> 01:08:39,814
كيف الأوضاع وأنتم لوحدكم ؟
1138
01:08:39,882 --> 01:08:41,747
إنها رائعة
1139
01:08:42,251 --> 01:08:43,343
...إنه
1140
01:08:44,086 --> 01:08:45,075
نائم...
1141
01:08:45,821 --> 01:08:47,379
! أنت تتلعثم
1142
01:08:47,456 --> 01:08:50,391
هذا يعني أنك تكذب
أستطيع دائماً أن أخبرك عندما تكذب
1143
01:08:51,460 --> 01:08:52,518
ماذا يرتدي ؟
1144
01:08:52,695 --> 01:08:57,428
بدلة العنكبوت
1145
01:08:57,566 --> 01:08:59,727
أنت تكذب حتماً
هذا ليس ما يرتديه
1146
01:08:59,802 --> 01:09:02,100
مايعني أنك لست في نفس الغرفة معه
1147
01:09:02,338 --> 01:09:03,396
أعرضه لي
1148
01:09:04,473 --> 01:09:05,497
ماذا تقصدين ؟
1149
01:09:05,574 --> 01:09:07,769
سمعتني
( اعرضه على الفيديو كما تفعل مع ( ماندي
1150
01:09:09,512 --> 01:09:12,948
صحيح , حسناً , حسناً , إنه فقط أنني أسرع
إلى الحمام , بشكلٍ حرفي , في الوقت الحالي
1151
01:09:13,015 --> 01:09:16,678
لذا دعني أتصل بكِ لاحقاً
بعد دقيقتان وهو معي , موافقة ؟ حسناً
1152
01:09:19,855 --> 01:09:22,255
بيتون ) يا صديقي , أين أنت ؟ )
هيّا , جارني في هذا
1153
01:09:22,324 --> 01:09:24,554
علي أن أجدك الآن يا صديقي
سوف تعيد الاتصال
1154
01:09:24,627 --> 01:09:26,857
سوف تعيد الاتصال في أي لحظة
هيّا , بجدية
1155
01:09:26,929 --> 01:09:28,760
( مساعدة قليلة يا زميلي , ( بيتون
1156
01:09:28,831 --> 01:09:32,358
يا رجل , هذا ليس صحيحاً
هذا لا يحدث لي
1157
01:09:32,434 --> 01:09:35,096
( ماذا أفعل ؟ ( بيتون ) , ( بيتون
1158
01:09:35,471 --> 01:09:37,132
www.vb.ozq8.com / الترجمة حصرية لدى
1276
01:17:47,496 --> 01:17:50,021
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1277
01:17:50,732 --> 01:17:54,065
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1278
01:17:55,470 --> 01:17:57,938
إنها تأخذك بعيداً
1279
01:17:58,774 --> 01:18:02,175
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1280
01:18:02,577 --> 01:18:05,740
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1281
01:18:07,616 --> 01:18:09,208
ارجع إلينا
1282
01:18:10,385 --> 01:18:12,046
ماذا تفعل ؟
1283
01:18:12,521 --> 01:18:17,982
( إنها تستخدم دم ( ماريلين مانسون
( لتضعه لعنة على ( ماندي
1284
01:18:19,061 --> 01:18:22,997
لقد أخبرتك , أنها فعلاً ساحرة
1285
01:18:24,866 --> 01:18:26,493
حان وقت العودة
1286
01:18:30,839 --> 01:18:32,204
عُد
1287
01:18:32,708 --> 01:18:34,505
عُد إلينا
1288
01:18:36,778 --> 01:18:40,646
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1289
01:18:41,383 --> 01:18:45,046
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1290
01:18:45,721 --> 01:18:47,621
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1291
01:18:47,689 --> 01:18:50,385
( تعال إلي يا ( درو
1292
01:18:51,426 --> 01:18:53,394
عُد إلي
1293
01:18:54,429 --> 01:18:57,455
إنها سرقتك بعيداً عني
1294
01:18:58,300 --> 01:18:59,597
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1295
01:18:59,668 --> 01:19:01,067
اتركها
1296
01:19:01,136 --> 01:19:03,730
( عُد إلي يا ( درو
1297
01:19:04,473 --> 01:19:05,906
إنها سيئة
1298
01:19:06,842 --> 01:19:09,072
عُد إلي
1299
01:19:09,578 --> 01:19:12,775
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1300
01:19:13,215 --> 01:19:16,446
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1301
01:19:17,185 --> 01:19:20,018
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1302
01:19:20,188 --> 01:19:21,314
1303
01:19:21,389 --> 01:19:23,983
درو ) , أنت واحد منّا ) -
درو ) , أنت واحد منّا ) -
1304
01:19:24,059 --> 01:19:25,856
لا أشعر أنني بخير
1305
01:19:36,972 --> 01:19:37,961
1306
01:19:38,874 --> 01:19:40,034
1307
01:19:48,450 --> 01:19:50,577
أستطيع أن أشعر بخفقان قلبك
1308
01:19:52,120 --> 01:19:53,314
! أيجدر بي أن أشعر به
1309
01:19:57,726 --> 01:19:58,715
( درو )
1310
01:20:02,330 --> 01:20:06,824
أنت أكثر ِشاب وسيم ورائع
قد قابلته على الإطلاق
1311
01:20:08,603 --> 01:20:11,629
لقد حلمت بخصوص هذا
...ألف مرة لكن
1312
01:20:11,706 --> 01:20:13,298
يداي تتعرقان
1313
01:20:14,643 --> 01:20:16,372
هلّا تعذرينني ؟
1314
01:20:20,649 --> 01:20:23,743
( يداي تتعرقان" ؟ , ماذا دهاك يا ( درو"
1315
01:20:26,188 --> 01:20:28,679
ياإلهي , حسناً , ماء , ماء
1328
01:21:13,335 --> 01:21:14,529
( ماندي )
1329
01:21:19,674 --> 01:21:21,335
1330
01:21:21,409 --> 01:21:23,104
تقيأ رائع
1331
01:21:23,578 --> 01:21:26,138
ليسا كروس ) , ملكة القيء )
1332
01:21:32,053 --> 01:21:33,645
كيف تشعرين ؟
1333
01:21:38,660 --> 01:21:43,290
كان هذا أمراً لايصدّق أبداً
وتجسسي ومخفي
1334
01:21:43,365 --> 01:21:46,095
أعلم , وأشعر أنني رائعة
1335
01:21:46,167 --> 01:21:48,795
رائع -
هل رأيتي وجهها ؟ -
1336
01:21:48,870 --> 01:21:51,464
إنهم مضحكون
1337
01:21:54,276 --> 01:21:55,641
كيف سار الأمر ؟
1338
01:21:55,911 --> 01:21:58,004
دعنا فقط نذهب من هنا
1339
01:22:25,540 --> 01:22:27,235
1340
01:22:36,251 --> 01:22:39,448
أعلم أنك تنتظر لتوبخني
1341
01:22:42,490 --> 01:22:45,550
نعم , أنتِ على حق , لم أستطع النوم
1342
01:22:48,997 --> 01:22:52,626
لكن أريدكِ أن تعلمي
أنني لا أريد أن أعلم
1343
01:22:53,902 --> 01:22:54,960
لا تريد أن تعلم ماذا ؟
1344
01:22:55,036 --> 01:22:56,833
إنه ليس من شأني
1345
01:22:57,739 --> 01:23:00,640
أعني , أشعر بسوء
أنني حاولت أن أجعله من شأني
1346
01:23:03,712 --> 01:23:07,239
تذكرين عندما قلتِ أنني كنت
أباً جيداً وأعطيتيني 10
1347
01:23:07,983 --> 01:23:09,041
نعم
1348
01:23:12,320 --> 01:23:15,016
حسناً , أخيراً استمعت
1349
01:23:16,758 --> 01:23:19,454
ولقد أدركت نوعاً ما
في وقتِ ما الليلة
1350
01:23:19,527 --> 01:23:21,427
فعلت أفضل ما أستطيع
1351
01:23:25,166 --> 01:23:28,260
ومن ثم كل شيء فشل
كأنه سيكون بخير
1352
01:23:29,771 --> 01:23:31,102
...ومن ثم
1353
01:23:32,073 --> 01:23:33,062
...حسناً...
1354
01:23:34,009 --> 01:23:36,000
لدي شيئاً لأريك إياه
1355
01:23:36,444 --> 01:23:38,435
ادخلي إلى مكتبي
1356
01:23:38,513 --> 01:23:40,310
أدخلت بعض التغييرات
1357
01:23:42,984 --> 01:23:46,215
الآن , إنه ملحقاً
1358
01:23:48,189 --> 01:23:49,918
لم يعد ملحقاً
1359
01:23:52,193 --> 01:23:53,558
قابل للفصل
1360
01:23:54,963 --> 01:23:56,055
...أبي
1361
01:23:58,767 --> 01:24:00,997
لا أريد أن أكون قابلة للفصل
1362
01:24:02,237 --> 01:24:07,004
إنه فقط أنني آسف جداً
على كوني متخوف ومتعجرف
1363
01:24:08,209 --> 01:24:09,767
...وسخيف و
1364
01:24:11,579 --> 01:24:13,376
استمر , باقي لك لفّة
1365
01:24:14,649 --> 01:24:16,116
مهووس بالسيطرة
1366
01:24:17,052 --> 01:24:18,383
جيدجداً
1367
01:24:18,853 --> 01:24:20,047
شكراً
1368
01:24:22,857 --> 01:24:25,121
تعلم كيف أنك دائماً تقول
أنني لا أستمع إليك مطلقاً ؟
1369
01:24:25,193 --> 01:24:28,424
...حسناً -
...حسناً , فيه اللحظة خاصةً -
1370
01:24:28,963 --> 01:24:31,761
...نوع من الأشياء يتكدس بطريقة ما
1371
01:24:32,300 --> 01:24:35,792
...عندما لم أكن أعلم , تعلم , ماذا أفعل
1372
01:24:38,440 --> 01:24:40,567
فقط استمعت إلى قلبي...
1373
01:24:42,710 --> 01:24:44,610
بينما كنت استمع إليك
1374
01:24:46,648 --> 01:24:47,876
عزيزتي
1375
01:24:53,388 --> 01:24:54,946
اذهبي لتنامي قليلاً
1376
01:24:57,792 --> 01:25:03,594
إذاً لم تستطيعي أن تحصلي على هذا الفتى
درو باترسون ) ذلك )
1377
01:25:04,099 --> 01:25:06,124
أمنية كل شابة
1378
01:25:07,268 --> 01:25:09,395
...جعلتيها يخسر معناها
1379
01:25:09,737 --> 01:25:11,295
الانتحار الجماعي
1380
01:25:12,373 --> 01:25:13,738
أنا آسف
1381
01:25:14,242 --> 01:25:15,470
...أبي
1382
01:25:16,611 --> 01:25:18,135
لقد كان باختياري
1383
01:25:20,315 --> 01:25:21,942
أنت جعلتني أنجح
1384
01:25:24,252 --> 01:25:25,480
شكراً
1385
01:25:31,759 --> 01:25:32,748
1386
01:25:45,807 --> 01:25:49,903
مرة أخرى , عليّ أن أمشي كالشبح
على أرض المدرسة الثانوية
1387
01:25:50,278 --> 01:25:54,009
بالنسبة لي , بنت فلّاح متواضعة
فعلت المستحيل
1388
01:25:55,083 --> 01:25:57,745
"رفضت ولي عهد "كاميلوت
1389
01:25:57,919 --> 01:26:00,513
النتائج التي منها لا شك
...أنها ستطاردني
1390
01:26:00,588 --> 01:26:01,953
للأسابيع القادمة...
1391
01:26:02,023 --> 01:26:04,287
حسناً , حسناً , استمعوا
1392
01:26:04,359 --> 01:26:07,817
هذه اللحظة التي كنّا بانتظارها
1393
01:26:11,699 --> 01:26:18,662
( الأمير الكبير , ( درو باترسون
سيتوّج أميرته الآن
1394
01:26:20,642 --> 01:26:21,939
( درو )
1395
01:26:44,899 --> 01:26:46,799
هيّا يا رجل , ماذا بِك ؟
1396
01:26:48,203 --> 01:26:51,502
إن فعلت هذا , لن تعد منّا بعد الآن
1397
01:26:59,180 --> 01:27:00,306
تعالوا
1398
01:27:07,655 --> 01:27:09,987
! يا إلهي , لا -
! يا إلهي , نعم -
1399
01:27:12,961 --> 01:27:14,758
تعالي معي , أرجوك
1400
01:27:22,971 --> 01:27:24,563
1401
01:27:32,814 --> 01:27:34,748
لماذا تفعل هذا ؟
1402
01:27:35,316 --> 01:27:39,184
مع كل هؤلاء الناس من حولنا
توقعت أنك ربما لن تقولي لي : لا
1403
01:27:41,222 --> 01:27:44,248
...وعليّ أن أفعل هذا
1404
01:27:49,797 --> 01:27:51,059
وهذا...
1405
01:27:55,169 --> 01:27:57,262
التقط لك صورة
1405
01:27:55,169 --> 01:30:30,2626
dreams7sky@windowslive.com