1
00:00:44,685 --> 00:00:49,897
فى أبرد منطقة بالفضاء , وفي منظمة الوحوش هناك ملك الفوضى السبع
اوجدرو جاهاد Ogdru Jahad-

2
00:00:50,246 --> 00:00:58,263
يغط في النوم بسجنه الكريستالي
يانتظار إستعمار الارض.....و حرق الجنات
(ا(الصفحة 87 من كتاب فارميس للظواهر الغامضة

3
00:00:59,644 --> 00:01:03,502
ما الذى يجعلُ الرجل رجل ؟

4
00:01:03,710 --> 00:01:07,255
هل هى جيناتة ؟ أم طريقة بدأ الأمور؟

5
00:01:07,255 --> 00:01:11,633
أو هى شئ اخر
شئ يصعب تفسيره؟

6
00:01:11,842 --> 00:01:15,491
بالنسبه إلي , كلُ شئ بدأ في عام 1944م

7
00:01:15,595 --> 00:01:18,931
المهمّة السرّية
خارج ساحل أسكوتلندا.

8
00:01:19,244 --> 00:01:21,433
النازيون كَانوا يأسيين

9
00:01:21,537 --> 00:01:24,143
جمعوا بين العلم والسحر الأسود

10
00:01:24,143 --> 00:01:27,688
عزموا على تضييق توازن الحرب

11
00:01:28,001 --> 00:01:33,422
(كان عمرى 28 سنة في وقتها كنت مستشار للعلوم الغير طبيعية للرئيس (روزفلت

12
00:01:33,526 --> 00:01:38,113
لم أتوقع أبداً ما سيحدث بتلك الليلة

13
00:01:38,113 --> 00:01:41,241
لم يؤثر على مسار التاريخ فقط

14
00:01:41,345 --> 00:01:44,055
ولكنة غير حياتى كليا
إلى الأبد,

15
00:01:45,199 --> 00:01:46,505
حسناً يارجال, لنذهب , تحركوا

16
00:01:46,800 --> 00:01:49,931
التاسع من أكتوبر 1944م
-سكوتلاند-

17
00:01:51,666 --> 00:01:53,959
هيا هيا هيا

18
00:01:55,002 --> 00:01:56,253
لنشن هجومنا

19
00:02:02,404 --> 00:02:03,759
..... رجالك

20
00:02:03,863 --> 00:02:05,844
سيحتاجون لهذه......

21
00:02:08,659 --> 00:02:10,118
هل أنت كاثوليك؟

22
00:02:10,222 --> 00:02:13,871
.....نعم , من بين هذه الأشياء , لكن ليس قصدي

23
00:02:13,767 --> 00:02:15,748
حسناُ, لكنك ستحتاج واحد من هذه

24
00:02:16,583 --> 00:02:18,355
لكنني ضد فكرة العنف

25
00:02:18,876 --> 00:02:22,211
شكرا لك
(لا اريدك ان تعتقد انني جننت أيها الرقيب (ويتمان

26
00:02:22,317 --> 00:02:25,027
لا, ثلاثة أيام ..... فات الأوان على ذلك
(بروفسور (بروم

27
00:02:25,027 --> 00:02:28,363
حسناُ , يارجال لنتحرك
هيا ، هيا ، هيا

28
00:02:32,950 --> 00:02:34,931
هيا يا رجال دعونا نتقدم

29
00:02:35,035 --> 00:02:36,599
من هنا ,شمال ,يمين

30
00:02:36,807 --> 00:02:38,892
هيا يا رجال دعونا ننتشر

31
00:02:38,892 --> 00:02:39,934
نحن قَريبون

32
00:02:40,038 --> 00:02:43,479
أنت تضيع وقتَنا. لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور

33
00:02:43,583 --> 00:02:45,564
خراب، لَيسَ صخورَ -
احتلوا هنا-

34
00:02:45,668 --> 00:02:49,317
(بقايا دير (ترودنهام
بَنى على تقاطعِ خطوطِ الأرضي

35
00:02:49,421 --> 00:02:51,506
الحدود بين
عالمنا والآخرون

36
00:02:51,611 --> 00:02:53,696
يا له من هراء

37
00:02:53,800 --> 00:02:57,136
اللعنة, الأسبوع الماضي, لم أسمع
بكلمة الظواهر الطبيعية

38
00:02:57,032 --> 00:02:58,388
الضواهر الغير طبيعية

39
00:02:58,596 --> 00:03:00,264
تحركوا

40
00:03:01,619 --> 00:03:03,079
تمسك بالخط

41
00:03:03,704 --> 00:03:04,851
هيا

42
00:03:10,481 --> 00:03:12,566
يا إلاهي

43
00:03:21,531 --> 00:03:23,720
لابد انهم هنا من اجل الخرفان؟

44
00:03:36,856 --> 00:03:39,462
الغريب , مع قناع الغاز؟

45
00:03:39,566 --> 00:03:42,069
(كارل ريبكت كرونن)

46
00:03:42,799 --> 00:03:47,698
قاتل هتلر االمحترف
(و رئيس منظمة (ثيول

47
00:03:48,845 --> 00:03:51,868
إذا بقى هنا ستزداد الأمور سوءاً
اكثر مما توقعت

48
00:04:16,785 --> 00:04:19,182
....مهما يَحْدثُ اللّيلة

49
00:04:19,182 --> 00:04:22,310
هذا الكتاب سيرشدك
للعوده الي

50
00:04:22,414 --> 00:04:24,499
لن اتركك

51
00:04:26,168 --> 00:04:29,503
أضمن لكِ حياة أبدية

52
00:04:29,711 --> 00:04:30,859
...الشباب...

53
00:04:30,963 --> 00:04:34,091
...ا
والقوَّة للخدمتي.

54
00:04:36,488 --> 00:04:38,469
إليزا , جريجورى

55
00:04:39,094 --> 00:04:40,137
حان الوقت

56
00:04:51,187 --> 00:04:54,211
خمس سَنَواتِ مِنْ البحثِ
(و البناء (جريجورى

57
00:04:54,315 --> 00:04:55,670
! خمس سَنَواتِ

58
00:04:55,774 --> 00:04:58,173
هتلر لا يحب الفشل

59
00:04:58,277 --> 00:05:01,091
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

60
00:05:01,404 --> 00:05:04,219
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

61
00:05:06,930 --> 00:05:09,119
وسأسلمه إياها

62
00:05:18,919 --> 00:05:22,255
ما سأفعلة الليلة
لا يمكن إلغائه

63
00:05:22,151 --> 00:05:24,340
سافتح البوابة

64
00:05:24,757 --> 00:05:27,467
(وأوقظ (اوجدرو جاهاد

65
00:05:27,467 --> 00:05:30,282
إلاه الفوضى السابع

66
00:05:30,699 --> 00:05:33,618
سيتدمر أعدائنا

67
00:05:33,722 --> 00:05:35,912
....ومِنْ الرمادِ

68
00:05:36,537 --> 00:05:40,499
ستظهر عدن جديدة

69
00:07:05,047 --> 00:07:06,819
انخفض

70
00:07:09,947 --> 00:07:11,093
كنت ألتقط صورة

71
00:07:11,302 --> 00:07:14,013
افعل هذا مرة اخرى
وستشتري واحدة جيديدة

72
00:07:14,013 --> 00:07:16,306
اسمع, البوابة مفتوحة

73
00:07:16,515 --> 00:07:19,747
الا تفهم؟
يجب ان نوقفهم

74
00:07:51,230 --> 00:07:52,794
هيا ، هيا ، هيا , هيا

75
00:08:04,991 --> 00:08:06,555
إحذر

76
00:08:51,175 --> 00:08:52,530
انبطح

77
00:09:36,733 --> 00:09:38,297
تقريبا انتهينا

78
00:09:38,505 --> 00:09:39,965
كلا ليس بعد

79
00:09:42,259 --> 00:09:44,448
البوابة فُتِحَت لمدّة طويلة

80
00:09:44,552 --> 00:09:46,845
لربما شئ عبر

81
00:09:46,845 --> 00:09:49,973
قل لرجالك  بأن يفتشوا
المنطقه كلها

82
00:09:52,996 --> 00:09:55,395
انتشروا فى هذا الطريق

83
00:09:58,938 --> 00:10:01,754
شئ ما هنا يا سيدى

84
00:10:03,630 --> 00:10:05,403
لقد اختفى

85
00:10:05,507 --> 00:10:07,592
الأن فقط

86
00:10:09,677 --> 00:10:12,908
لقد قلت لربما شئ عبر

87
00:10:13,012 --> 00:10:14,993
من اين؟

88
00:10:19,789 --> 00:10:21,770
لا اراهم

89
00:10:27,713 --> 00:10:32,195
هل انت حقا تؤمن بالجحيم ؟

90
00:10:33,655 --> 00:10:36,573
انه هناك في مكان مظلم

91
00:10:36,678 --> 00:10:40,848
حيث يستقر الشر
وينتظر العوده

92
00:10:40,848 --> 00:10:44,184
لقد اعطانا (جريجورى)لمحة الليله -
جريجورى؟ -

93
00:10:44,392 --> 00:10:46,894
هل هو روسى؟

94
00:10:46,998 --> 00:10:49,397
(جريجورى ايفاموفيتش راسبيوتن)

95
00:10:49,397 --> 00:10:50,543
راسبيوتن؟

96
00:10:50,752 --> 00:10:54,296
هيا-
(المستشار السرى ل(رومانوفز

97
00:10:54,296 --> 00:10:57,216
فى 1916 وهو يتناول عشائه

98
00:10:57,216 --> 00:11:02,324
تسمم وقتل بطلقة وطعن

99
00:11:02,324 --> 00:11:05,452
وأخصوه....
واخيرا غرق

100
00:11:05,556 --> 00:11:09,101
و بعد كل هذا رأيناه الليلة

101
00:11:10,143 --> 00:11:11,186
(بروفسور (بروم

102
00:11:15,356 --> 00:11:17,232
احترس

103
00:11:40,480 --> 00:11:42,669
ما هذا؟ قرد؟ -
كلا -

104
00:11:42,773 --> 00:11:45,380
انه احمر ,ناصع الاحمرار

105
00:11:45,484 --> 00:11:47,569
اخفض الضوء , انك تخيفه

106
00:11:48,507 --> 00:11:51,323
على من تطلق الرصاص -
قرد احمر -

107
00:11:51,427 --> 00:11:54,033
لا انه ليس بقرد

108
00:11:55,180 --> 00:11:57,057
معه حجر كبير بيده

109
00:11:57,161 --> 00:12:00,183
اعتقد انها يده

110
00:12:00,288 --> 00:12:02,581
انظر الى حجم تلك المطرقة

111
00:12:04,562 --> 00:12:07,586
لا انتظر , انتظر

112
00:12:39,591 --> 00:12:42,614
بطانيه ,اعطنى بطانيه

113
00:12:46,471 --> 00:12:49,807
تعال ,تعال انت فى امان

114
00:12:49,912 --> 00:12:50,955
اقفز

115
00:12:51,163 --> 00:12:53,561
هيا اقفز

116
00:12:58,043 --> 00:12:59,816
انه ولد

117
00:13:00,963 --> 00:13:02,944
إنه رضيع فقط

118
00:13:09,928 --> 00:13:11,075
اتجه يسارا

119
00:13:11,284 --> 00:13:16,809
هذا قدرى, أب غير جاهز
لإبن غير مرغوب

120
00:13:17,330 --> 00:13:20,249
اطلقوا عليه اسم
مظلم جدا

121
00:13:20,353 --> 00:13:23,794
مع إحترامي
ربما ليس الإسم الأكثر إستعمالاُ
"نكتة: عند العرب  الأن الاسم الاكثر شيوعا "مهند

122
00:13:23,794 --> 00:13:27,651
ولكن مع هذا
الاسم يناسبه

123
00:13:27,755 --> 00:13:31,404
أسميناه فتى الجحيم

124
00:13:34,218 --> 00:13:35,782
انظر الى العصفورة

125
00:13:48,188 --> 00:13:49,856
....بالنظر حول الاصول

126
00:13:49,867 --> 00:13:50,909
دليل جديد وجِد

127
00:13:58,065 --> 00:13:59,108
الحكومة تنكر وجودهُ

128
00:14:06,233 --> 00:14:07,275
هل يعيش قريب منك؟

129
00:14:08,264 --> 00:14:10,349
مكتب التحقيقات الفدرالي
عقدن إتفاق معهُ

130
00:14:11,124 --> 00:14:13,834
إذا, ماذا تفعل هذه الوكالة بالظبط؟

131
00:14:15,011 --> 00:14:16,053
أتى من السماء

132
00:14:25,198 --> 00:14:27,387
المطالبة ، بطبيعة الحال ،
ان هذا المخلوق...

133
00:14:27,491 --> 00:14:29,681
يعمل لدى مكتب التحقيقات الفدرالي
كمطارد للوحوش

134
00:15:05,335 --> 00:15:08,463
ماتبحثون عنه
إنه هناك.

135
00:16:01,943 --> 00:16:04,759
هذا المكان مقدس

136
00:16:11,326 --> 00:16:12,473
أعطني ذهبي

137
00:16:14,767 --> 00:16:16,017
من الافضل ألا نكون هنا

138
00:17:12,418 --> 00:17:13,877
سيدى

139
00:17:17,005 --> 00:17:19,090
عيناك

140
00:17:20,758 --> 00:17:24,093
ماذا فعلوا بعينيك؟

141
00:17:28,369 --> 00:17:31,391
هل أخبرته بعد؟ -
لا -

142
00:17:32,434 --> 00:17:33,581
يجب أن نفعل

143
00:17:42,755 --> 00:17:45,361
ورم خبيث

144
00:17:45,986 --> 00:17:47,654
في الرئتين

145
00:17:48,906 --> 00:17:50,782
...العمود الفقري...

146
00:17:50,887 --> 00:17:53,805
...الكبد.
تقريبا...

147
00:17:54,536 --> 00:17:58,393
متى؟
ربما ستة أسابيع-

148
00:17:58,393 --> 00:18:03,605
يمكنني الاهتمام بالترتيبات اللازمة لدخول المستشفى
و التحكم في الألم

149
00:18:03,606 --> 00:18:06,734
تسهل تحمل الوقت
لا-

150
00:18:07,879 --> 00:18:10,278
أفظل أن أكون في البيت

151
00:18:10,695 --> 00:18:14,239
لدي بعض الأمور لإنجازها

152
00:18:14,865 --> 00:18:16,637
من أجل بني.

153
00:18:17,366 --> 00:18:20,703
يمكنك دائماً أخذ رأي ثاني

154
00:18:24,664 --> 00:18:27,270
لن يكون ضرورياً

155
00:18:32,587 --> 00:18:33,629
أسرع

156
00:18:34,464 --> 00:18:36,549
أسرع-
إنتظرني هنا-

157
00:18:37,904 --> 00:18:41,032
توم مانينج رئيسُ العملياتِ الخاصّةِ
.في مكتب التحقيقات الفدرالي

158
00:18:41,136 --> 00:18:44,993
يَنضمُّ إلى بات في الإستوديو اللّيلة
للوقوف علي اخر ظهور لفتى الجحيم

159
00:18:44,993 --> 00:18:47,912
هذا هو الذيل

160
00:18:48,017 --> 00:18:50,102
.وهذه القرونَ

161
00:18:50,206 --> 00:18:51,352
لدي سؤال

162
00:18:51,383 --> 00:18:55,554
لماذا في صور المخلوقات الفضائية
يوفو, ياتي,

163
00:18:56,339 --> 00:18:57,382
فتى الجحيم

164
00:18:57,712 --> 00:19:00,847
لماذا هى خارج الاهتمام ؟

165
00:19:01,465 --> 00:19:02,612
لماذا لا تخبرنا

166
00:19:02,820 --> 00:19:05,843
عن مركز الدفاع
والظواهر الغير الطبيعية

167
00:19:05,948 --> 00:19:09,180
اريد ان اخبرك واخبر
الشعب الامريكى بشئ واحد

168
00:19:09,943 --> 00:19:10,985
....عن مركز ال

169
00:19:11,056 --> 00:19:14,288
الدفاع والظواهر فوق الطبيعية

170
00:19:15,747 --> 00:19:20,856
.ليس هناك مثل هذا الشئِ

171
00:19:21,994 --> 00:19:28,316
مركز الدفاع
والظواهر الغير الطبيعية
نوارك ن.ج

172
00:19:37,849 --> 00:19:39,830
خدمات ادارة النفايات

173
00:19:41,289 --> 00:19:42,540
من أنت؟

174
00:19:42,957 --> 00:19:45,772
جون مايرز
مكتب التحقيقات الفدرالي

175
00:19:45,877 --> 00:19:48,066
(منقول من (كوانتكو

176
00:19:48,900 --> 00:19:50,568
انظر الى العصفوره, بني

177
00:20:12,356 --> 00:20:16,735
مرحبا انا جون -
انت متأخر كعادتك -

178
00:20:17,256 --> 00:20:19,341
خمس دقائق -
نعم اعلم -

179
00:20:19,445 --> 00:20:23,824
.......انا ذاهب الى -
القسم 51 , اعرف

180
00:20:24,137 --> 00:20:26,326
احترس ليدك مرافقك

181
00:20:26,430 --> 00:20:29,036
عذراً
احترس ليدك و مرافقك-

182
00:20:56,559 --> 00:20:57,810
مرحبا؟

183
00:21:04,691 --> 00:21:07,505
من فضلك اقلب الصفحه
ان كنت لا تمانع

184
00:21:12,197 --> 00:21:13,761
من فضلك

185
00:21:14,178 --> 00:21:15,742
الصفحات

186
00:21:16,159 --> 00:21:17,513
هذه
أتقرأ هذه ؟

187
00:21:17,513 --> 00:21:20,849
اربع كتب كل يوم

188
00:21:21,684 --> 00:21:23,769
طالما انت هناكْ ,أَقْلبَ الصفحاتَ.

189
00:21:24,186 --> 00:21:25,646
(اسمى (بروم

190
00:21:26,167 --> 00:21:27,417
(بروفسور (تروفر بروم

191
00:21:27,521 --> 00:21:28,564
(......سيدى انا (جون

192
00:21:28,668 --> 00:21:31,170
(العميل (جون تى مايرز
ولد فى مدينة كنساس ، سنة 1976

193
00:21:31,170 --> 00:21:33,569
تى تعنى ثاديوس
الخ الاكبر فى اسرته

194
00:21:33,673 --> 00:21:35,966
الندبه على ذقنك حدثت
وانت فى العاشره من عمرك

195
00:21:36,071 --> 00:21:38,989
ومازلت تتسائل هل
ستختفى ام لا

196
00:21:39,093 --> 00:21:40,866
.....كيف له ان

197
00:21:41,909 --> 00:21:43,159
ليس هو

198
00:21:44,411 --> 00:21:46,391
اَبرهام سابين

199
00:21:47,539 --> 00:21:50,249
وجد حى فى
غرفه سريه

200
00:21:50,249 --> 00:21:53,167
بمستشفى فى واشنطن بــ
St. Trinian's

201
00:21:53,272 --> 00:21:55,461
عرفنا اسمه من هذا النقش

202
00:21:55,566 --> 00:21:58,276
وجد بجانبه -
اثيو سابين -

203
00:21:58,276 --> 00:22:00,986
الرابع من أفريل 1865م

204
00:22:01,195 --> 00:22:04,010
(يوم موت (ابرهام لنكولن

205
00:22:04,114 --> 00:22:06,512
(لذاك سمى (ابراهام سابين

206
00:22:07,763 --> 00:22:09,118
بيض متعفن

207
00:22:10,473 --> 00:22:12,871
طعام شهي‏ انه يحبه

208
00:22:12,975 --> 00:22:15,164
كيف يعرف كل هذا عنى ؟

209
00:22:15,269 --> 00:22:18,605
لديه موهبه فريدة

210
00:22:19,856 --> 00:22:24,339
فريدة-
, هذه الكلمه ستسمعها كثير هنا

211
00:22:26,632 --> 00:22:30,073
اين انا بالضبط يا سيدى؟

212
00:22:30,907 --> 00:22:33,722
بينما انت اتى الى هنا
كان هناك عنوان

213
00:22:33,826 --> 00:22:38,621
"في غيابِ الضوءِ،
يسود الظلام."

214
00:22:39,142 --> 00:22:42,166
توجد كائنات تتجول ليلا
ايها العميل جون

215
00:22:42,869 --> 00:22:43,912
لا ترتكب أي خطأ بشأن هذا

216
00:22:44,147 --> 00:22:48,525
و نحن الذين ندمرهم

217
00:22:51,549 --> 00:22:55,927
فى 1937 انضم هتلر
(لمنظمة (ثيول

218
00:22:56,032 --> 00:22:59,889
مجموعة من الالمان الارستقراطيون
اغرتهم نذواته

219
00:22:59,889 --> 00:23:04,476
(فى 1938 حصل على رمح (لونجينس

220
00:23:04,372 --> 00:23:06,352
الذي ثَقبَ جانبَ السيد المسيح

221
00:23:06,352 --> 00:23:08,542
من يمتلكه يصبح لا يقهر

222
00:23:08,646 --> 00:23:11,670
وزادت قوة هتلر عشرة اضعاف

223
00:23:11,670 --> 00:23:15,631
فى 1943 قرر الرئيس روزفلت المقاومه

224
00:23:15,735 --> 00:23:18,967
هنا ولد مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

225
00:23:19,175 --> 00:23:22,616
فى 1958 تنتهى تلك الحروب

226
00:23:22,720 --> 00:23:25,327
بموتِ أدولف هتلر

227
00:23:25,848 --> 00:23:28,558
تقصد عام 1945

228
00:23:28,870 --> 00:23:30,330
هتلر مات فى "45

229
00:23:31,686 --> 00:23:33,145
فعلا؟

230
00:23:35,752 --> 00:23:38,566
مايرز هذا العميل كلاى

231
00:23:38,670 --> 00:23:40,130
خُذْ قيادتَه

232
00:23:40,443 --> 00:23:42,319
سيقدمك له

233
00:23:46,385 --> 00:23:48,053
الن تأتى؟

234
00:23:48,887 --> 00:23:53,996
اخترتك من وسط 70 خريج

235
00:23:53,891 --> 00:23:55,560
إجعلْني فخور

236
00:23:56,810 --> 00:23:58,582
هم لا يَتكلّمونَ

237
00:23:59,313 --> 00:24:01,294
البروفسور عاقبه

238
00:24:01,398 --> 00:24:03,795
عاقبه؟ عاقب من؟

239
00:24:12,865 --> 00:24:15,472
حسنا , انت رأيت الرجل السمكه
اليس كذلك

240
00:24:15,472 --> 00:24:17,765
نعم لقد كان ذلك غريبا

241
00:24:18,078 --> 00:24:19,642
انت محق

242
00:24:26,939 --> 00:24:30,379
حسنا تعال و قابل باقى العائله

243
00:24:31,214 --> 00:24:32,673
انه يأكل 6 مرات فى اليوم

244
00:24:32,777 --> 00:24:34,341
انه يحب القطط

245
00:24:34,445 --> 00:24:37,469
أنت سَتَكُونُ مربيتةَ
مراقبه وأفضل أصدقائه

246
00:24:37,886 --> 00:24:40,283
انه لا يخرج ابدا بدون مشرف

247
00:24:40,387 --> 00:24:41,430
من؟

248
00:24:46,737 --> 00:24:49,249
أَكْرهُ تلك الكُتُبِ الهزليةِ

249
00:24:50,708 --> 00:24:52,481
لا يرسموا العيون بشكل صحيح

250
00:24:58,423 --> 00:24:59,987
فتى الجحيم

251
00:25:00,716 --> 00:25:01,759
انه حقيقى

252
00:25:01,863 --> 00:25:05,408
عنده 60 سنه بحسباتنا
ولكنه لا يشيخ مثلنا

253
00:25:05,512 --> 00:25:09,056
أعتقد عكس سن دوج
بالأحرى هو خارج العشرينات.

254
00:25:08,952 --> 00:25:10,412
من اين اتيت بهذا الشعر كلاى؟

255
00:25:10,933 --> 00:25:12,809
اخيرا زرعت شعر هاه؟

256
00:25:14,478 --> 00:25:15,937
هذا يجعله ينمو

257
00:25:16,354 --> 00:25:17,606
من هذا الفتى؟

258
00:25:18,335 --> 00:25:20,628
العميل مايرز مشرفك الجديد

259
00:25:23,548 --> 00:25:24,903
لا اريده

260
00:25:26,050 --> 00:25:28,343
لماذا؟ هل مللت منى كلاى؟

261
00:25:28,864 --> 00:25:30,845
الحلوى. أعطِه الحلوى

262
00:25:30,949 --> 00:25:33,139
.....أوه ,سيدى انا

263
00:25:33,139 --> 00:25:35,120
احضرت شئ لك

264
00:25:36,475 --> 00:25:37,622
هل عاد ابى؟

265
00:25:39,394 --> 00:25:42,521
امازال غاضبا؟ -
نعم , لقد اغضبته

266
00:25:42,625 --> 00:25:43,877
أردتُ رُؤيتها

267
00:25:44,189 --> 00:25:47,943
لا شأن لاحد -
حسنا , لكنك ظهرت فى التليفزيون مره اخرى

268
00:25:48,047 --> 00:25:49,819
مايرز هاه؟

269
00:25:50,132 --> 00:25:52,634
ما هو اسمك الاول , مايرز؟

270
00:25:52,634 --> 00:25:55,449
لا تحاول التحديق به
انه يكره ذلك

271
00:25:56,491 --> 00:25:59,098
جون . جون مايرز

272
00:25:59,098 --> 00:26:01,183
حسنا , انا جون

273
00:26:01,183 --> 00:26:05,561
فيم تحدق؟ -
قرونه . انه يخفيهم بالداخل

274
00:26:14,006 --> 00:26:15,361
الى ماذا تنظر جون ؟

275
00:26:17,342 --> 00:26:20,781
اه لا ! لا ! لا شئ
لا شئ البته

276
00:26:20,886 --> 00:26:22,241
الرمز الأحمر

277
00:26:22,345 --> 00:26:23,388
!هاي ! هاي ! هاي

278
00:26:23,493 --> 00:26:24,952
انذار .الرمز الأحمر

279
00:26:24,952 --> 00:26:26,411
يستمعون إلى أغنيتنا

280
00:26:26,828 --> 00:26:30,269
هيا يا بطل
لنذهب لنقاتل بعض الوحوش

281
00:26:36,419 --> 00:26:38,400
(نحن هنا فى مكتبه (ماكن

282
00:26:38,504 --> 00:26:41,424
منذ حوالى ساعه
اطلق الانذار

283
00:26:41,424 --> 00:26:44,551
مركز شرطة نيويورك حتى الان
لم يصدوا رواد البيان س

284
00:26:44,551 --> 00:26:48,096
يوجد هنا قوات الشرطه الخاصة
واطباء

285
00:26:48,200 --> 00:26:50,285
ولقد مرت حالا
شاحنة قمامة

286
00:26:50,389 --> 00:26:52,474
شاحنة قمامة كبيرة

287
00:26:55,915 --> 00:26:57,583
انظر اليهم يا غبي, أزرق

288
00:26:57,687 --> 00:27:00,397
يفصلنا بينهم
لوح زجاج فقط

289
00:27:00,502 --> 00:27:02,378
انها قصة حياتى

290
00:27:05,402 --> 00:27:06,966
خارجا.
أستطيع ان اكون خارجا

291
00:27:08,216 --> 00:27:11,136
تقصد, تقصد ان تكون خارجاً معها.

292
00:27:11,032 --> 00:27:13,429
لا للروحنيات معي, فيلا.

293
00:27:13,533 --> 00:27:15,410
لا شئ روحاني به

294
00:27:15,827 --> 00:27:17,182
انت سهل

295
00:27:17,287 --> 00:27:20,414
كيف احصل على فتاتى؟
هل اذهب اليها بشاحنة قمامةِ

296
00:27:22,186 --> 00:27:23,750
ليز) تركتنا يا احمر)

297
00:27:24,167 --> 00:27:25,627
خذي بالتنبيه.

298
00:27:25,731 --> 00:27:27,712
لا نأبه للتنبيهات

299
00:27:37,199 --> 00:27:39,180
المدنيين في غرفة النوم.

300
00:28:01,489 --> 00:28:03,574
حسنا يا رفاق
دعونا نأخذ مواقعنا

301
00:28:08,161 --> 00:28:11,185
اغلقوا الابواب
الاحمر و الازرق سيدخلون

302
00:28:12,123 --> 00:28:14,520
سعت 1900
اطلق الانذار

303
00:28:14,520 --> 00:28:18,065
كائن كبير من النوع 5
وعدائى جدا

304
00:28:18,169 --> 00:28:19,316
مات 6 حراس

305
00:28:19,421 --> 00:28:21,297
اعتقد انى فحصت هذا المكان

306
00:28:21,506 --> 00:28:22,965
المزيّفون وإعادة الإنتاج

307
00:28:23,070 --> 00:28:25,988
على ما يبدو، لَيسَ كُلّ شيءَ كَانَ مزيفَ

308
00:28:28,804 --> 00:28:30,262
ابى

309
00:28:36,935 --> 00:28:39,228
الكائن مازال موجود

310
00:28:39,333 --> 00:28:44,440
الفيديو اظهر ان
تمثال القرنِ ال16 حُطّمَ

311
00:28:44,545 --> 00:28:46,631
(بواسطة (دينيسس

312
00:28:46,735 --> 00:28:49,653
الذي يطرد الشياطينَ -
بالضبط -

313
00:28:50,592 --> 00:28:54,136
على اى حال التمثال كان مجوف

314
00:28:54,762 --> 00:28:56,325
وعاء للذخائر ؟

315
00:28:56,847 --> 00:28:58,202
سجن

316
00:28:58,410 --> 00:29:01,747
الفاتيكان يعتبرون أن ما كان يحويه
خطير بما فيه الكفايه

317
00:29:01,747 --> 00:29:06,543
(لينضم الى قائمه (افيجنون
بالمناسبه نحن معنا نسخه منه

318
00:29:06,543 --> 00:29:08,836
عمل جيد لهؤلاء الحمقى

319
00:29:08,940 --> 00:29:10,609
أنا صنعتهم بنفسى

320
00:29:10,921 --> 00:29:15,299
ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه
فضيه , خشب ابيض

321
00:29:19,469 --> 00:29:23,014
وراء هذا البابِ، كيان مُظلم

322
00:29:23,639 --> 00:29:27,497
شرير وقديم و جائع

323
00:29:27,601 --> 00:29:31,667
حسنا
دعنى أدخل لأحييه

324
00:30:00,753 --> 00:30:02,734
من الافضل لك قراءة الكتب
ايها الأزرق

325
00:30:02,838 --> 00:30:05,965
سَنَحتاجُ بالتأكيد
معلومات أكثر على هذا

326
00:30:06,070 --> 00:30:08,363
يا الهى ألا يوجد احد يدخل معه ؟

327
00:30:08,468 --> 00:30:10,866
لا .انه يفضل ذلك

328
00:30:10,970 --> 00:30:14,515
يريد ان يكون البطل الوحيد

329
00:30:29,318 --> 00:30:31,299
انت ........ايها النتن

330
00:30:33,697 --> 00:30:35,469
المطبخ مُغلق

331
00:30:35,990 --> 00:30:37,554
انظر ماذا فعلت

332
00:30:38,075 --> 00:30:41,307
قتلت 6 حراس واحزمه و جزم

333
00:30:41,411 --> 00:30:45,685
يارجل سَتَحتاجُ
بَعْض الليفِ الثقيلِ لتتخلص من هذا

334
00:30:45,685 --> 00:30:47,666
يا أحمر , لقد وجدت شئ

335
00:30:47,979 --> 00:30:50,898
(الكائن اسمه (سامويل

336
00:30:50,898 --> 00:30:52,775
......ابن (نيرجال), و أخ ل

337
00:31:06,014 --> 00:31:07,683
......اسمع, سامى

338
00:31:08,204 --> 00:31:12,375
انا لا اجيدالتصويب لكن
السامري يَستعملُ رصاصَ كبيرَ جداً هنا

339
00:31:20,819 --> 00:31:24,884
لذا ما رأيك ان نلجأ للسلم افضل

340
00:31:26,135 --> 00:31:27,595
أوه، اللعنه

341
00:31:39,792 --> 00:31:42,191
(هذه لك (سام

342
00:31:44,588 --> 00:31:47,298
يا أحمر , من الافضل ان
تسمع باقى المعلومات

343
00:31:47,507 --> 00:31:49,696
كلا لقد إعتنيت به

344
00:31:49,904 --> 00:31:51,885
لا اسمع هذا

345
00:31:52,303 --> 00:31:56,369
(سامويل)
ملك الظلال

346
00:31:56,265 --> 00:31:59,392
(ابن (نيرجال.......
كلب صائد للاحياء

347
00:32:02,207 --> 00:32:03,978
.......اترى

348
00:32:04,188 --> 00:32:05,542
انا لا احب هذا

349
00:32:05,646 --> 00:32:07,523
!ماذا ؟كلب صائد للاحياء

350
00:32:08,462 --> 00:32:11,172
رائد الوباءِ
.......بذرة ال

351
00:32:11,276 --> 00:32:13,778
كفى , .....كيف اقتله؟

352
00:32:13,778 --> 00:32:15,238
غير مذكور

353
00:32:21,284 --> 00:32:23,057
تحركوا للامام
هيا, تحركوا

354
00:32:23,161 --> 00:32:24,829
سألتف من الخلف

355
00:32:47,452 --> 00:32:49,224
أوه، اللعنه

356
00:32:49,224 --> 00:32:51,100
طفلى

357
00:32:52,769 --> 00:32:54,645
ارى انك كبرت

358
00:32:55,791 --> 00:32:57,564
....هذا الصوت

359
00:32:58,190 --> 00:33:01,421
هذا أول صوت سمعته
عند مولدك , يا بنى

360
00:33:01,421 --> 00:33:04,028
أنا أحضرتك لهذا العالم

361
00:33:04,132 --> 00:33:08,094
انا الوحيد الذى يعلم ماذا تدعى و
إسمك الحقيقى

362
00:33:08,511 --> 00:33:09,971
اذا سمى هذه

363
00:33:29,882 --> 00:33:32,801
ما هذا الشئ ! ماهذا الشئ؟ -
ماذا تظن انك فاعل؟ -

364
00:33:32,801 --> 00:33:35,511
ماذا تظن انك فاعل؟ -
......اساعدك, انا

365
00:33:35,511 --> 00:33:37,180
لا احد يساعدنى

366
00:33:37,388 --> 00:33:38,848
هذا عملى

367
00:33:42,809 --> 00:33:45,520
أتريد المساعده ؟
عمر هذا

368
00:33:48,543 --> 00:33:50,628
هز الطلقة قبل تعميرها

369
00:33:53,547 --> 00:33:55,632
يا إلهى, ما هذا الذي على ذراعك؟

370
00:33:56,050 --> 00:33:57,196
أوه, اللعنه

371
00:34:02,826 --> 00:34:04,807
بالله عليك ما هذا الشئ؟

372
00:34:05,328 --> 00:34:06,787
دعنى اذهب و أسئله

373
00:34:27,012 --> 00:34:30,453
حسنا استمر
جيد , استمر

374
00:34:35,039 --> 00:34:36,395
.........لماذا يا صغير

375
00:34:56,307 --> 00:34:57,557
انتظر

376
00:35:00,894 --> 00:35:02,666
انه يتوجّهُ إلى المدنيين

377
00:35:13,822 --> 00:35:16,636
إنها بذلات مدهشة أليس كذلك
الحلوى أو الخدعة

378
00:35:46,139 --> 00:35:47,599
اللون الأحمر يعني توقف.

379
00:36:00,318 --> 00:36:03,028
هل انت بخير؟ -
نعم؟ -

380
00:36:03,028 --> 00:36:05,217
ابقى هنا

381
00:36:16,060 --> 00:36:19,605
سامى انت تنزف

382
00:36:25,964 --> 00:36:28,778
اتنتظرنى يا ذا الوجه القبيح؟

383
00:36:34,304 --> 00:36:35,868
ما هذا؟

384
00:37:11,418 --> 00:37:13,607
أنا من جانبك -
بالتأكيد -

385
00:37:19,549 --> 00:37:20,904
هذا صحيح

386
00:37:43,423 --> 00:37:45,299
افتح جيداً

387
00:37:49,886 --> 00:37:50,928
اللعنه

388
00:37:55,620 --> 00:37:56,766
ياك

389
00:37:57,393 --> 00:37:58,747
تبا لهذه

390
00:38:13,134 --> 00:38:15,010
أنا عازل للحرق

391
00:38:15,741 --> 00:38:17,826
و انت لا

392
00:38:25,645 --> 00:38:26,687
هاي مايرز

393
00:38:27,417 --> 00:38:29,084
اجل؟اجل؟اجل؟

394
00:38:29,189 --> 00:38:30,961
كيف حال ذراعك‏

395
00:38:31,169 --> 00:38:34,297
انه بخير
اين انت؟

396
00:38:34,297 --> 00:38:36,382
(لقد انهيت احراق (المقرف

397
00:38:36,382 --> 00:38:38,155
...اسمع

398
00:38:38,467 --> 00:38:40,031
اخبر ابى أنى ساعود للبيت متأخرا

399
00:38:40,135 --> 00:38:41,595
ليس عليه ان ينتظرنى

400
00:38:41,699 --> 00:38:43,158
لا.لا,انتظر, انتظر

401
00:38:43,263 --> 00:38:44,826
يجب أن أذهب معك

402
00:38:44,826 --> 00:38:47,538
مايرز -
نعم؟ -

403
00:38:49,518 --> 00:38:51,291
سلام

404
00:38:53,480 --> 00:38:55,252
اللعنه

405
00:39:17,843 --> 00:39:23,347
نفق مهجور
غرفة التخزين

406
00:40:08,645 --> 00:40:12,190
سامويل) حقق قدره)

407
00:40:12,606 --> 00:40:14,900
مت بسلام

408
00:40:14,900 --> 00:40:18,549
ثم ستولد مرة أخرى و أخرى

409
00:40:23,553 --> 00:40:26,994
سبعة أيام بقيت على حدوث الكسوف

410
00:40:26,994 --> 00:40:31,268
الفتى سيكون هناك,
و نحن أيضاً

411
00:40:31,372 --> 00:40:33,249
أليس كذلك؟

412
00:41:22,455 --> 00:41:24,854
هناك رجل أحمر ضخم بالاسفل

413
00:41:24,854 --> 00:41:27,876
لابأس عزيزتي ( سانتا ) لن يأتي قبل شهر

414
00:41:27,876 --> 00:41:29,649
(انه ليس (سانتا

415
00:41:29,857 --> 00:41:31,734
حسنا من إذا؟

416
00:41:42,576 --> 00:41:44,452
لقد اشتريت بيره

417
00:41:44,766 --> 00:41:46,746
اوه يا أحمر, ذراعك

418
00:41:48,414 --> 00:41:50,499
من الافضل أن تفحصها

419
00:41:57,797 --> 00:41:59,152
لقد اردت رؤيتك

420
00:42:24,381 --> 00:42:27,404
فى كل مرة يظهر فيها
اجهزه الاعلام تأتى الي

421
00:42:27,509 --> 00:42:29,177
(لقد مللت من الاكاذيب (تروفر

422
00:42:29,281 --> 00:42:31,887
لقد اعتقدت انك تحب ان تظهر فى التليفزيون -
صحيح -

423
00:42:32,095 --> 00:42:35,849
كم مرة هرب هذه السنه فقط؟ خمسة.

424
00:42:35,953 --> 00:42:38,246
توم أنه ضيف و ليس سجين

425
00:42:38,350 --> 00:42:42,730
ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم
لونه أحمر ناصع وله ذيل
وتموله الحكومه

426
00:42:42,730 --> 00:42:44,084
انا أعرف أين أجده

427
00:42:44,501 --> 00:42:47,317
انا سأعيده -
انت ايها السمكه -

428
00:42:47,525 --> 00:42:48,672
لا تلمس اى شئ

429
00:42:48,776 --> 00:42:51,070
احتاج الى لمسها لكى ارى

430
00:42:51,174 --> 00:42:54,405
ترى ماذا؟ -
الماضى و المستقبل

431
00:42:55,240 --> 00:42:58,054
كل شئ عن هذه المواد

432
00:42:58,054 --> 00:42:59,305
هل هو جاد؟

433
00:42:59,305 --> 00:43:02,432
لاتقلق حول بصماتِ الأصابع
ليس عندى منها

434
00:43:04,517 --> 00:43:07,541
بروفسور, لقد كانوا هنا

435
00:43:10,565 --> 00:43:14,213
(من كان هنا؟ (نكسون), (هودينى

436
00:43:14,317 --> 00:43:16,298
جيمى هوفا) من؟)

437
00:43:16,298 --> 00:43:20,155
(ارينى (اّب
أرينى ماذا حدث هنا

438
00:43:35,481 --> 00:43:37,670
تم فحص الجناح الشرقى
المكان خالى

439
00:43:39,755 --> 00:43:42,883
تأكد ان جميع الابواب مغلقه
فى الملحق

440
00:43:44,133 --> 00:43:45,176
علم

441
00:44:11,969 --> 00:44:13,741
(كرونن)

442
00:44:14,576 --> 00:44:15,826
ابتعد

443
00:44:30,943 --> 00:44:32,089
تحركوا

444
00:44:33,549 --> 00:44:34,696
ها هو ذا

445
00:44:43,244 --> 00:44:45,121
!نحن سَنطوقه مِنْ هنا

446
00:44:46,998 --> 00:44:49,499
حسنا لا تتحركى, وضعى هذا جانبا

447
00:44:49,812 --> 00:44:51,584
اتركوا اسلحتكم

448
00:44:51,793 --> 00:44:52,836
اقضى عليهم

449
00:44:53,044 --> 00:44:54,712
اتركوا اسلحتكم

450
00:44:57,006 --> 00:44:58,674
على الارض

451
00:45:03,052 --> 00:45:04,616
انه التحذير الاخير

452
00:45:10,559 --> 00:45:12,331
اقضوا عليه

453
00:45:37,872 --> 00:45:42,460
الان نحن مستعدين يا حبيبتى

454
00:45:47,776 --> 00:45:53,197
هذا الملح تم جمعه من دموع آلاف الملائكة

455
00:45:53,510 --> 00:45:55,595
.......لأرجاع

456
00:45:55,699 --> 00:45:59,035
سامويل كلب الجحيم

457
00:45:59,765 --> 00:46:03,310
بذرة الدمارِ

458
00:46:13,214 --> 00:46:16,967
هذا هو وعدى لك سامويل

459
00:46:17,800 --> 00:46:21,033
كلما يموت واحد

460
00:46:21,137 --> 00:46:22,701
أثنان سيظهروا.........

461
00:46:57,937 --> 00:47:00,440
بروفيسور-
أنا بخير-

462
00:47:02,421 --> 00:47:03,775
بروفسور -
انا بخير -

463
00:47:06,695 --> 00:47:08,363
.....انت

464
00:47:09,718 --> 00:47:12,220
انت مريض جدا

465
00:47:13,367 --> 00:47:16,599
لا اريد فتى الجحيم ان يعرف

466
00:47:18,580 --> 00:47:22,229
منذ 60 سنه
وهم يحاولون تدمير العالم

467
00:47:22,333 --> 00:47:23,896
وها هم عادوا

468
00:47:24,314 --> 00:47:28,067
عادوا أثناء حياتى

469
00:47:28,275 --> 00:47:31,090
لينهوا عملهم

470
00:47:34,113 --> 00:47:35,885
نحن نفتقدك فى المركز

471
00:47:35,885 --> 00:47:38,283
اَب يزداد جنونا كل يوم

472
00:47:38,388 --> 00:47:40,681
ابى مازال يقلق علي

473
00:47:44,747 --> 00:47:46,623
عودى يا ليز

474
00:47:46,832 --> 00:47:49,646
عودى -
لا .لا يا فتى الجحيم

475
00:47:50,689 --> 00:47:52,982
لا, ليس الان

476
00:47:54,859 --> 00:47:57,257
لا أحب المكان هنا

477
00:47:57,987 --> 00:48:01,739
لكن لم أحصل على حلقة في شهر

478
00:48:04,034 --> 00:48:06,431
هل تعلم لماذا؟

479
00:48:08,308 --> 00:48:10,705
لقد بدأت أتعلم السيطرة عليها

480
00:48:11,331 --> 00:48:14,354
لقد علمت من اين تأتى

481
00:48:15,084 --> 00:48:18,212
لاول مرة فى حياتى

482
00:48:19,671 --> 00:48:21,339
انا لست خائفه

483
00:48:28,949 --> 00:48:32,390
يبدوا انهم أتوا من اجلك -
هناك شخص ما برفقته -

484
00:48:35,830 --> 00:48:37,498
فرقة ابى

485
00:48:38,020 --> 00:48:40,417
هاي, توقف. إنتظر. إنتظر.

486
00:48:41,042 --> 00:48:43,962
سيدي, هل لي أن أبدء  أولاُ؟

487
00:48:44,066 --> 00:48:45,839
إنتظر لدقيقة

488
00:48:45,839 --> 00:48:47,402
بالكاد يتعرف عليه

489
00:48:47,610 --> 00:48:51,781
إذا عليه أن يضع التغيير
في قرارة نفسه

490
00:48:55,951 --> 00:48:57,514
اسمع , يا فتى الجحيم

491
00:48:57,722 --> 00:49:00,225
انا لدى فرصة هنا

492
00:49:00,850 --> 00:49:03,144
....اذا كنت تحبنى فعلا

493
00:49:06,480 --> 00:49:09,295
لا تأتى مرة أخرى....

494
00:49:20,450 --> 00:49:21,910
نعم

495
00:49:22,326 --> 00:49:23,681
علي الذهاب

496
00:49:25,871 --> 00:49:27,748
هناك الكثير لافعله

497
00:49:35,566 --> 00:49:37,964
مالذي أخرك ؟

498
00:49:40,779 --> 00:49:43,803
تعال, وقت الرجوع الى البيت.

499
00:49:44,115 --> 00:49:45,992
تخضيرك

500
00:49:48,806 --> 00:49:50,995
هل انت في الكشافه؟

501
00:49:52,664 --> 00:49:56,000
لا, لم أكن أبداً.
حسناً, يمكنك خداعي.

502
00:49:57,459 --> 00:49:58,919
انت, يا أحمر

503
00:49:59,231 --> 00:50:01,942
يا الهى
لقد فقدت الكثير من الدماء

504
00:50:02,046 --> 00:50:03,505
هذا لا شئ

505
00:50:03,715 --> 00:50:06,425
انت تعلم أن هذا لن يقتلني , أليس كذلك ؟

506
00:50:07,258 --> 00:50:09,761
حسنا يا أحمر دعنا نعيدك للبيت
هيا

507
00:50:28,214 --> 00:50:33,530
لقد أُحرقتَ ببعض من حامض عضوى

508
00:50:33,426 --> 00:50:35,198
انا محظوظ اذا

509
00:50:36,762 --> 00:50:39,577
انا قلق عليك -
علي؟

510
00:50:41,662 --> 00:50:43,434
حسنا

511
00:50:45,102 --> 00:50:47,083
انا لن أعيش للابد
لعلمك

512
00:50:47,187 --> 00:50:48,334
اللعنه

513
00:50:48,647 --> 00:50:51,775
هل تستطيع من فضلك أن تكون أكثر حذرا ً؟

514
00:50:51,983 --> 00:50:53,233
ايها الطفل الكبير.

515
00:50:53,755 --> 00:50:56,361
كم من الوقت بقيت ملتصقة به؟

516
00:50:56,570 --> 00:50:59,176
لا أعلم, حوالى 5 ثوانى

517
00:51:00,219 --> 00:51:03,868
بروفسور أنظر -
هل هذا خطير؟ -

518
00:51:04,493 --> 00:51:08,663
لمستك 5 ثوانى
وَضعتْ ثلاث بيضاتِ

519
00:51:08,663 --> 00:51:10,748
ولم يشترى لي حتى شراب

520
00:51:15,544 --> 00:51:19,923
انه يَفْصلُ نفسه مِنْ
اللسان ويَحْقنُ البيضَ.

521
00:51:19,923 --> 00:51:23,988
هم حسّاسون جداً
للضوء و الحرارة

522
00:51:24,822 --> 00:51:30,452
يحتاجون رطوبة
وبيئة مظلمة للتكاثر

523
00:51:30,347 --> 00:51:32,432
هل فقدت أثره؟

524
00:51:34,101 --> 00:51:35,665
حسنا, دعنا نرى

525
00:51:35,769 --> 00:51:39,939
فى تلك اللحظة عندما كان
القطار يضرب رأسى

526
00:51:39,835 --> 00:51:41,607
لن نستطيع ان نقاتله

527
00:51:41,815 --> 00:51:45,255
غدا ستعود للموقع مع
مجموعة من العملاء

528
00:51:45,255 --> 00:51:48,070
ستفتش المكان بأكمله

529
00:51:48,175 --> 00:51:50,468
أوجد هذا البيض ودمره

530
00:52:01,728 --> 00:52:03,396
(إليزابيث شيرمان)

531
00:52:03,917 --> 00:52:06,835
أنا لا أحب أن اخرج النار

532
00:52:06,835 --> 00:52:07,878
.....انا فقط لا

533
00:52:08,504 --> 00:52:12,673
و"pyrokinesis" يبدو مثل
بعض الذهان او شيء.

534
00:52:12,569 --> 00:52:13,925
لا أعلم

535
00:52:14,446 --> 00:52:16,114
ربما بتلك الليلة

536
00:52:16,114 --> 00:52:18,616
ليس بمقدور النسيان

537
00:52:18,720 --> 00:52:20,076
إنها مخيفة

538
00:52:20,701 --> 00:52:25,393
يغمى علي في عدة حلقات
و أحياناً ساعات

539
00:52:25,914 --> 00:52:28,311
سمعت عن هذا و هذا

540
00:52:28,311 --> 00:52:30,917
أحاول أن أمنع الخبر من الانتشار
عقب كل حادثه

541
00:52:31,022 --> 00:52:32,794
أنتم محظوظون أنها لا تقلقكم

542
00:52:33,524 --> 00:52:35,192
ولكنها تقلقنى

543
00:52:47,286 --> 00:52:52,081
سيدك ينادى عليك الان
يا فتاتى

544
00:52:52,706 --> 00:52:55,521
.....يجب ان تعودى لهذا الطفل

545
00:52:55,626 --> 00:52:57,711
مرة أخرى....

546
00:52:58,127 --> 00:53:00,421
.....أحلمى

547
00:53:00,838 --> 00:53:03,027
.....بالنار

548
00:53:19,708 --> 00:53:20,958
أيتها المسخ

549
00:53:22,314 --> 00:53:23,982
تعالى هنا .ايتها المسخ

550
00:53:24,190 --> 00:53:25,754
تخلصوا منها -
هيا -

551
00:53:26,380 --> 00:53:28,256
أحظروها يا رجال-
انتبه لهذه-

552
00:53:29,612 --> 00:53:30,758
مسخ

553
00:53:34,407 --> 00:53:37,118
أوه, ليس مرة أخرى

554
00:53:37,535 --> 00:53:39,932
أوه , لا

555
00:53:40,037 --> 00:53:41,496
ساعدونى

556
00:53:41,705 --> 00:53:44,936
ساعدونى, ساعدونى

557
00:54:31,120 --> 00:54:34,143
كم عدد المبانى التى يجب
أن تحرقها

558
00:54:34,247 --> 00:54:36,124
لتعود هنا

559
00:54:36,332 --> 00:54:37,688
هذا ليس شعورها

560
00:54:38,209 --> 00:54:41,337
قد لا تشعر به
هو خيارها

561
00:54:41,233 --> 00:54:42,796
.......بروفسور, الفتاة التى

562
00:54:43,735 --> 00:54:47,905
بروفسور
الفتاة التى تتحدثون عنها

563
00:54:47,800 --> 00:54:49,260
انت أيها الفتى

564
00:54:49,156 --> 00:54:50,511
فكر مرتين

565
00:54:50,511 --> 00:54:52,596
لا, أسمع لقد قرأت ملفها

566
00:54:53,534 --> 00:54:55,619
- "إقرأ ملفها. "
....إنها تلوم نفسها -

567
00:54:55,619 --> 00:54:59,581
...فى إنفجار بتسبرج
أعتقد فى إمكانى المساعدة

568
00:55:00,727 --> 00:55:02,083
أستطيع التحدث معها

569
00:55:02,291 --> 00:55:04,168
أعتقد انى استطيع إرجاعها

570
00:55:04,584 --> 00:55:08,025
لماذا تعتقد انه اتى بك لهذا العمل؟
ألتقدم الكيك الساخن

571
00:55:08,233 --> 00:55:09,693
ماذا تعتقد؟

572
00:55:09,902 --> 00:55:13,030
دقة مواعيدك؟
ام الطريقة التى تحلق بها شعرك؟

573
00:55:13,030 --> 00:55:15,115
ما مدى خبرتك؟

574
00:55:17,929 --> 00:55:19,389
انه لا يريدنى معه

575
00:55:19,701 --> 00:55:20,953
انا اعلم

576
00:55:21,057 --> 00:55:23,350
انت تبلى بلاء حسنا -
كلا -

577
00:55:23,455 --> 00:55:25,748
انه يحترم كلاى ,ليس انا

578
00:55:27,416 --> 00:55:29,293
انا أسف, مفهوم؟

579
00:55:31,378 --> 00:55:32,837
أن لست فتى أحلامك

580
00:55:33,671 --> 00:55:36,694
انا أموت
العميل مايرز

581
00:55:37,945 --> 00:55:40,969
وكأى أب ,انا قلق عليه

582
00:55:43,367 --> 00:55:47,224
فى قصص القرون الوسطى
هناك دائما ,فارس شاب

583
00:55:47,224 --> 00:55:50,873
من هو عديم الخبرة؟

584
00:55:51,811 --> 00:55:54,521
انت  نقى القلب
هيا-

585
00:55:54,625 --> 00:55:56,920
أسمع, لست نقي القلب

586
00:55:57,024 --> 00:55:58,587
بل انت كذلك

587
00:55:59,421 --> 00:56:02,236
راسبيوتن عاد من أجله

588
00:56:02,340 --> 00:56:04,217
....كل ما اطلبه منك

589
00:56:04,321 --> 00:56:08,491
أن يكون لديك الشجاعه للوقوف
بجانبه عندما أموت

590
00:56:09,221 --> 00:56:11,931
لقد ولد كشيطان
وانت لا تستطيع تغييره

591
00:56:12,036 --> 00:56:14,121
ولكن تستطيع تغييره
ساعده

592
00:56:14,851 --> 00:56:16,727
.....جوهرياً.....

593
00:56:17,353 --> 00:56:18,917
ليكون رجلا

594
00:56:34,345 --> 00:56:35,388
انزله اسفل

595
00:56:35,597 --> 00:56:37,577
لقد كانت فى تقدم كبير

596
00:56:37,682 --> 00:56:38,829
و الأن هذا

597
00:56:38,933 --> 00:56:41,018
حبست نفسها لشهور

598
00:56:41,122 --> 00:56:43,520
ووضعت معوقات كبيرة امامنا
لمساعدتها

599
00:56:44,458 --> 00:56:47,169
انها كذلك منذ الحادثة

600
00:56:48,941 --> 00:56:52,694
هل انت متأكد من انك
تريد الدخول لها

601
00:57:00,304 --> 00:57:02,285
انسه شيرمان؟

602
00:57:02,493 --> 00:57:05,204
العميل مايرز من مكتب التحقيقات الفدرالي

603
00:57:08,540 --> 00:57:10,416
انسه شيرمان؟

604
00:57:12,293 --> 00:57:15,004
هل استطيع ان اناديك ليز

605
00:57:15,108 --> 00:57:17,610
انه اسم جميل

606
00:57:17,714 --> 00:57:21,467
60%من نساء العالم يدعون ليز

607
00:57:22,197 --> 00:57:26,367
حسنا, انه بالنسبه لي رائع
أسمى جون

608
00:57:26,680 --> 00:57:29,182
جون تى مايرز

609
00:57:29,703 --> 00:57:32,205
د. بروم طلب منى أن أدعوك
للعودة للمركز

610
00:57:32,309 --> 00:57:36,062
لا إجراءات وقائية خاصّةَ
لا مرافقي أمنِ

611
00:57:36,167 --> 00:57:39,816
فقط انا و انت فى التاكسى
مثل اى مواطن عادى

612
00:57:40,650 --> 00:57:42,526
لايبدو انه هو

613
00:57:42,526 --> 00:57:46,071
حسناً, أنسة شيرمان,
يريد عودتكِ

614
00:57:46,175 --> 00:57:48,468
هذا الخيار يعود اليكِ كلياً,
أنت تعلمين؟

615
00:57:48,678 --> 00:57:50,241
خيار, هاه؟

616
00:57:50,345 --> 00:57:52,221
هذا لطيف

617
00:57:52,326 --> 00:57:55,766
تركت المكتب 13 مرة.

618
00:57:55,870 --> 00:57:58,164
و دائماً أعود

619
00:57:58,268 --> 00:58:00,562
أين سأذهب إذاً

620
00:58:15,057 --> 00:58:17,028
النفق المهجور

621
00:58:18,141 --> 00:58:19,848
هنا

622
00:58:21,100 --> 00:58:23,706
تقول ان هذا البيض يحتاج
الرطوبة و الظلام؟

623
00:58:23,810 --> 00:58:25,895
حَسناً، لقد فازوا بالجائزة الأولى

624
00:58:25,895 --> 00:58:29,440
النفق يُخطّطُ
إنهم جميعاً يَتلاقونَ هنا

625
00:58:29,544 --> 00:58:32,046
يوجد تحتنا الان
خزان (فان دير )القديم

626
00:58:32,046 --> 00:58:33,922
لقد تم إهماله في منتصف الثلاثيناتِ

627
00:58:34,026 --> 00:58:35,695
يوجد نبض هناك

628
00:58:37,884 --> 00:58:41,845
هناك, على الجانب الاخر

629
00:58:45,286 --> 00:58:47,475
أغلب البيضِ هناك

630
00:58:48,414 --> 00:58:49,873
لا يوجد طريق للداخل

631
00:58:51,332 --> 00:58:54,355
يجب ان نعود ونطلب
....المعدات الخاصة, طراز 2

632
00:59:12,392 --> 00:59:14,267
هيا يا رجال, الن تأتوا؟

633
00:59:35,327 --> 00:59:37,516
نحن نعيش حياه فاتنه

634
00:59:53,154 --> 00:59:54,926
خذ هذه يا دكتور

635
00:59:55,551 --> 00:59:57,115
يَجِبُ أَنْ تَغطّي زعنفةَ ذيلِكِ

636
00:59:57,532 --> 00:59:59,617
وعاء الذخائر المقدسة. مباشرة مِنْ الفاتيكان

637
01:00:02,015 --> 01:00:05,664
انه عاج من دينيسس
يشبه الخنصر

638
01:00:06,498 --> 01:00:08,479
ذكرنى لماذا افعل كل هذا؟

639
01:00:08,479 --> 01:00:11,189
من اجل البيض الفاسد
وحماية البشريه

640
01:00:55,704 --> 01:00:58,520
هل تَبْدو مثل شَعرَ الدميةِ حقاً؟

641
01:00:58,520 --> 01:01:00,396
كن صادق يا أحمر
ما رأيك؟

642
01:01:01,543 --> 01:01:03,419
أعتقد انى سأقوم بها بنفسى

643
01:01:04,671 --> 01:01:06,339
يا رفاق أوجدتم شئ ام ماذا؟

644
01:01:06,443 --> 01:01:07,485
لا يوجد بيض بعد يا أحمر

645
01:01:07,589 --> 01:01:09,466
هل انت فى راحة غذاء؟

646
01:01:09,570 --> 01:01:11,030
لا شئ هنا

647
01:01:20,830 --> 01:01:22,706
انه يتحرك, سأغطيه

648
01:01:29,899 --> 01:01:31,359
اللعنه يا أحمر

649
01:03:16,445 --> 01:03:17,487
انه اَب

650
01:03:23,117 --> 01:03:25,202
يا إلهى

651
01:03:27,078 --> 01:03:28,538
احضر إختراعك هنا

652
01:03:30,415 --> 01:03:31,457
يا إلهى

653
01:03:32,187 --> 01:03:33,646
او, المسيح.

654
01:03:35,106 --> 01:03:37,399
هناك واحد فقط
سأحرقه بسرعة

655
01:03:37,503 --> 01:03:39,692
إثنان, هناك إثنان

656
01:04:07,737 --> 01:04:08,883
أحمر؟

657
01:04:09,508 --> 01:04:10,864
أحمر. أدخل,أحمر.

658
01:04:10,968 --> 01:04:14,305
ماموقعك 20؟ ليس لدى إشارة
بالله عليك اين انت؟

659
01:04:14,305 --> 01:04:16,806
انه هنا مثل الجبنه السويسرى

660
01:04:17,327 --> 01:04:19,308
اثبت جيداً يا صديقى انا اتبعه

661
01:04:36,302 --> 01:04:39,220
سامويل,  كلب الجحيم

662
01:04:42,765 --> 01:04:44,746
ألم اقتلك بالفعل

663
01:04:55,275 --> 01:04:57,986
ايها الوحش الوغد

664
01:05:20,192 --> 01:05:21,338
اللعنه

665
01:05:36,663 --> 01:05:38,019
انه لك

666
01:05:38,227 --> 01:05:41,146
لم يكن عليك إيذاء الناس

667
01:06:01,892 --> 01:06:03,143
لقد أخطأت

668
01:06:22,951 --> 01:06:25,244
يا ذا الوجه القبيح

669
01:06:26,808 --> 01:06:30,457
أهذا أفضل ما يمكن أن يفعله
وحش كبير مثلك

670
01:07:21,228 --> 01:07:23,938
قططى أرجوك

671
01:07:23,834 --> 01:07:26,961
لينقذ أحدكم قططى ارجوك

672
01:07:31,549 --> 01:07:33,008
الميعاد الثانى

673
01:07:33,947 --> 01:07:35,511
لا لسان

674
01:07:48,125 --> 01:07:50,627
قططى, حافظ عليهم

675
01:07:50,731 --> 01:07:52,816
سيدتى ,أعطنى مهله

676
01:08:13,146 --> 01:08:14,188
شكرا

677
01:08:15,856 --> 01:08:16,898
انه عملى

678
01:09:09,441 --> 01:09:14,132
كلاى لقد تلقيت رساله من اَب
انا فى طريقى للعودة

679
01:09:16,843 --> 01:09:19,450
أنت, لا تخطو خطوة واحدة

680
01:09:44,782 --> 01:09:46,554
كلاى

681
01:10:20,540 --> 01:10:23,773
سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا
هل تسمعنى؟

682
01:10:23,877 --> 01:10:25,545
تماسك يا رفيقى

683
01:10:25,858 --> 01:10:29,402
سقط رجل
هل تسمعنى؟هل تسمعنى؟

684
01:10:31,800 --> 01:10:34,093
(كوارى)(موس)
هل تسمعنى؟

685
01:10:34,614 --> 01:10:37,742
كوارى)(موس)هل تسمعنى؟)
سقط رجل

686
01:10:43,476 --> 01:10:45,127
إنه لشعور جيدا في الخارج

687
01:10:45,131 --> 01:10:46,866
مرَ وقت طويل

688
01:10:47,646 --> 01:10:50,356
انت تعلم ذلك...
هذا ليس أمن أنسة شيرمان.

689
01:10:50,356 --> 01:10:52,337
أرجوكي ابقي في السيارة

690
01:10:56,507 --> 01:11:00,782
لا, لا. أنسة شيرمان. أرجوكي,
هل بامكانك النزول, أنسة شيرمان؟

691
01:11:09,227 --> 01:11:10,895
منظر جميل

692
01:11:11,728 --> 01:11:15,794
هاي, إبتسامة, هاه؟
ياه, هذا جيد.

693
01:11:16,211 --> 01:11:17,983
هنا

694
01:11:19,339 --> 01:11:21,216
اللعنة

695
01:11:21,945 --> 01:11:26,323
عليك أخذ واحدة أخرى
ياه

696
01:11:49,884 --> 01:11:51,969
سيفعل

697
01:11:53,950 --> 01:11:56,139
لم يحالف الحظ اي أحد

698
01:11:57,703 --> 01:12:00,205
توفى عميلان اليوم

699
01:12:00,727 --> 01:12:03,333
لعل كلاي سيموت الليلة

700
01:12:03,229 --> 01:12:06,148
ليس الأن, تجهيز الرجال, من فظلك
مشكلتي معك

701
01:12:07,816 --> 01:12:09,276
أنت متهوّر

702
01:12:09,380 --> 01:12:12,820
هؤلاء الرجال وثقوا بك
كى تقودهم كفريق

703
01:12:12,925 --> 01:12:14,905
أين كنت أنت؟

704
01:12:15,635 --> 01:12:17,511
انا أعرفهم أكثر منك

705
01:12:17,720 --> 01:12:21,577
اذا هذا يجعل كل شئ على ما يرام -
لا هذا لا يجعل كل شئ على ما يرام -

706
01:12:22,411 --> 01:12:25,226
ولكنى أوقفت هذا الشئ,أليس كذلك؟
نعم أنت فعلت -

707
01:12:25,226 --> 01:12:27,728
هذا ما فعلته
و لهذا السبب نحتاجك

708
01:12:27,624 --> 01:12:30,125
لديك خبرة فى التعامل
مع الوحوش

709
01:12:31,585 --> 01:12:33,670
ماذا تحاول أن تقول؟

710
01:12:34,609 --> 01:12:37,215
هذا الأمر بأكملته مهزلة

711
01:12:37,528 --> 01:12:38,571
.....لأنه فى النهاية

712
01:12:39,092 --> 01:12:42,636
....بعد أن تتخلص من جميع الوحوش....

713
01:12:43,366 --> 01:12:45,242
.....سيبقى واحد....

714
01:12:46,076 --> 01:12:47,640
أنت

715
01:12:52,018 --> 01:12:53,791
(أنظر يا (مانينج

716
01:12:53,895 --> 01:12:56,606
......كنت أتمنى أن أكون اكثر رقه, لكن

717
01:13:02,861 --> 01:13:05,363
مرحباً بعودتك

718
01:13:06,823 --> 01:13:09,637
أنا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوعِ
(بروفسور (بروم

719
01:13:10,472 --> 01:13:12,973
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

720
01:13:13,078 --> 01:13:16,205
اوه, عليك أخذ نظرة على المكان

721
01:13:16,205 --> 01:13:18,707
أضفنا بعض التغييرات

722
01:13:26,004 --> 01:13:29,862
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

723
01:13:29,862 --> 01:13:31,738
......الأن , أتسم

724
01:13:31,947 --> 01:13:33,928
الأن , أتسمعونى؟

725
01:13:34,032 --> 01:13:36,013
لا شئ تغير

726
01:13:36,117 --> 01:13:37,368
المنزل مأحلى المنزل

727
01:13:37,681 --> 01:13:38,932
ليز؟

728
01:13:41,434 --> 01:13:43,102
!ليز

729
01:13:45,187 --> 01:13:48,001
لقد فعلتها يا رجل, فعلتها

730
01:13:51,338 --> 01:13:53,214
مايرز؟

731
01:13:53,735 --> 01:13:55,508
أبى؟

732
01:14:03,327 --> 01:14:05,829
انت, كيف حالك؟

733
01:14:05,933 --> 01:14:08,018
مالذي على معصمك؟

734
01:14:09,061 --> 01:14:10,729
هذه

735
01:14:10,833 --> 01:14:15,212
انه شئ تعلمته أثناء العلاج
نعم؟

736
01:14:15,316 --> 01:14:18,444
أنا كئيبة, سوار مطاطي.

737
01:14:18,340 --> 01:14:20,215
صابرة

738
01:14:22,510 --> 01:14:24,386
إسورين مطاطيين

739
01:14:24,490 --> 01:14:26,367
...ربما...

740
01:14:28,556 --> 01:14:30,954
لعلي ساحضر لك حزمة جديدة

741
01:14:33,143 --> 01:14:35,019
أجل, ربما إثنين.

742
01:14:35,436 --> 01:14:37,521
نعم, ربما.

743
01:14:45,549 --> 01:14:47,946
سأضع هذه هنا

744
01:14:48,050 --> 01:14:49,406
دقيقة واحدة, دقيقة واحدة

745
01:14:52,742 --> 01:14:54,411
هاي, مايرز

746
01:14:54,515 --> 01:14:56,704
أنت ثرثار

747
01:14:56,912 --> 01:15:00,353
ماهى الكلمة المناسبة
"لكلمة "الحاجة

748
01:15:00,249 --> 01:15:01,499
....حسناً

749
01:15:01,708 --> 01:15:03,793
كلمة "الحاجة " تفى بالغرض

750
01:15:03,897 --> 01:15:05,148
محتاج جداً

751
01:15:05,252 --> 01:15:07,754
أريدك هنا, اتفقنا؟
ناتشو قادم

752
01:15:09,526 --> 01:15:10,674
ناتشو

753
01:15:10,882 --> 01:15:12,550
يا إلهى

754
01:15:12,550 --> 01:15:14,531
أنظر لهم

755
01:15:15,156 --> 01:15:17,345
من لديه أولاد؟

756
01:15:19,014 --> 01:15:24,122
ليز) هناك شئ ما أريدك أن)
......تسمعيه, انه

757
01:15:24,017 --> 01:15:26,624
هل ستأخذ وقت؟
لأننى خارجة

758
01:15:28,397 --> 01:15:29,439
خارجة؟

759
01:15:30,898 --> 01:15:31,940
"خارجاً" خارج؟

760
01:15:32,358 --> 01:15:36,528
نعم,لأتناول كوب من القهوة
ولكن لا عليك إقرأه

761
01:15:36,528 --> 01:15:38,092
هل ستخرجين وحدك؟

762
01:15:39,551 --> 01:15:42,054
لا, مايرز يتكلم معى

763
01:15:42,992 --> 01:15:45,493
هيا , طعامك سيبرد

764
01:15:45,910 --> 01:15:46,953
لست جائع

765
01:15:49,038 --> 01:15:51,123
هل هناك شئ تريدنى
أن أسمعه

766
01:15:51,227 --> 01:15:54,043
إنها قائمه ولم تنتهى بعد -
حسناً -

767
01:15:54,147 --> 01:15:56,128
حسناً, عندما أعود

768
01:15:56,857 --> 01:15:58,629
إلى اللقاء

769
01:15:59,880 --> 01:16:02,070
أتريد شئ منى؟ -
ليس منك -

770
01:16:03,112 --> 01:16:04,155
حسناً, ليلة سعيدة

771
01:16:05,405 --> 01:16:06,553
الوداع

772
01:16:16,352 --> 01:16:19,584
(الموضوع :(كارل ريبكت كرونن

773
01:16:19,896 --> 01:16:22,920
ولد فى ميونخ سنة 1897

774
01:16:23,754 --> 01:16:26,777
عانى من نظام
ماسوشى الأضطهادى

775
01:16:27,507 --> 01:16:30,947
....عرف عموماً انه مدمن للجراحة

776
01:16:34,284 --> 01:16:37,827
.....أزيلت كلتا جفونه جراحياً

777
01:16:40,955 --> 01:16:42,936
...لتتساوى مع جبهته...

778
01:16:44,292 --> 01:16:45,960
.....و أيضاً شفته السفلى

779
01:16:47,627 --> 01:16:51,797
الدمّ في عروقِه
جف منذ زمن

780
01:16:53,465 --> 01:16:56,802
لم يبقى سوى الغبار

781
01:16:59,930 --> 01:17:03,161
......ما الذى يجعل

782
01:17:03,891 --> 01:17:07,123
مخلوق كهذا حى حتى الأن.....

783
01:17:40,900 --> 01:17:42,985
اه, لا

784
01:17:44,758 --> 01:17:46,843
هيا, أحمر

785
01:17:48,823 --> 01:17:50,596
يا اللهي

786
01:17:56,642 --> 01:18:00,083
اللعنة, يا أحمر. ليس من جديد

787
01:18:01,646 --> 01:18:04,253
واحدة منهم.
هل لديكم اي الكعك؟

788
01:18:04,357 --> 01:18:06,755
عذراً, صاحبي. أنصحك بمخلب الدب

789
01:18:24,478 --> 01:18:27,710
هل تريد شئاً أخر؟
المتجر مغلق

790
01:18:27,710 --> 01:18:29,585
و من جديد......

791
01:18:29,795 --> 01:18:31,566
..........إسمع بخصوص

792
01:18:31,880 --> 01:18:34,590
أنا أقدره. هو قوة الطبيعة.

793
01:18:34,694 --> 01:18:37,404
مالذي تتحدث عنه؟

794
01:18:37,300 --> 01:18:40,741
من هو الساحر المهم؟,

795
01:18:40,845 --> 01:18:43,347
لا. هو مصِر, لايمكن ايقافه.

796
01:18:43,347 --> 01:18:45,432
بعض الناس يسمون ذاك غروراً

797
01:18:45,536 --> 01:18:48,143
هو قوي فقط-
نعم هذا هو الصحيح-

798
01:18:48,247 --> 01:18:49,707
ياي, لدي ما يخصك

799
01:18:50,436 --> 01:18:55,231
عمي, كان يقول: كنا نحب الناس لنوعيتهم

800
01:18:55,231 --> 01:18:57,525
...لكن أحبهم لعيوبهم

801
01:18:59,401 --> 01:19:01,278
انه يحبك, تعلمين.

802
01:19:03,572 --> 01:19:05,031
ماذا عنكِ؟

803
01:19:06,595 --> 01:19:09,514
لا أعلم. كبرت معه

804
01:19:11,182 --> 01:19:14,310
لكن كل مرة أرى وجهه,
تختلط علي.

805
01:19:14,206 --> 01:19:17,333
صعبُُ أن يمر يوم علي و هو ليس بذهني

806
01:19:17,437 --> 01:19:18,584
حتى الأن...

807
01:19:19,731 --> 01:19:21,921
...أشعر بوجوده هنا.

808
01:19:23,275 --> 01:19:24,943
هاي, انتظر

809
01:19:27,863 --> 01:19:30,365
تحب الكعك؟ لدي اثنان

810
01:19:31,094 --> 01:19:34,014
هذا لطف منك -
و أحضرت حلوى أيضا -

811
01:19:34,118 --> 01:19:36,411
سكر؟ -
لا , أشكرك

812
01:19:36,515 --> 01:19:39,017
لا كريمة .لا سكر
إنها تشربها سادة ايها الأحمق

813
01:19:39,434 --> 01:19:42,458
بعض اللبن؟ -
لا .لا أشرب لبن -

814
01:19:43,187 --> 01:19:44,439
لقد أخبرتك

815
01:19:48,192 --> 01:19:49,756
لقد صورته

816
01:19:50,173 --> 01:19:51,423
اللعنة

817
01:19:53,509 --> 01:19:55,385
لقد صورته

818
01:19:57,783 --> 01:19:59,451
لقد صورته

819
01:20:02,266 --> 01:20:03,830
لقد صورته

820
01:20:07,061 --> 01:20:08,417
اللعنة

821
01:20:17,904 --> 01:20:19,468
الجو بارد .أليس كذلك؟

822
01:20:19,989 --> 01:20:21,969
القهوة تدفئنى

823
01:20:23,220 --> 01:20:24,992
حسناً,ماذا نفعل الأن؟

824
01:20:25,096 --> 01:20:28,641
نيويورك, نيوجيرسى
أكبر مدينة ترفيهية فى العالم

825
01:20:29,266 --> 01:20:32,186
إنك تبدو كمذيع ألعاب -
أهلاً -

826
01:20:32,394 --> 01:20:33,854
!أنت

827
01:20:36,356 --> 01:20:37,399
أنت فتى الجحيم

828
01:20:41,151 --> 01:20:43,132
انا فى مهمة

829
01:20:45,947 --> 01:20:49,492
حسناً , اخبرنى عن نفسك
أين نشأت؟

830
01:20:49,388 --> 01:20:51,890
أنا نشأت مع عمى معظم
سنوات حياتى

831
01:20:51,994 --> 01:20:55,747
ثمّ ذَهبتُ إلى (كوانتكو) وأصبحت
الأول فى تخصصى

832
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
لا تخبر أحد؟

833
01:21:00,959 --> 01:21:02,106
فتى جيد

834
01:21:10,550 --> 01:21:12,740
سيدي, ترك محدد موقعه

835
01:21:12,844 --> 01:21:17,222
أنرسل بعض الكشافة؟-
كفى, كفى, كفى-

836
01:21:18,786 --> 01:21:21,289
لن يتغير أبداً

837
01:21:21,497 --> 01:21:23,165
طفل

838
01:21:24,208 --> 01:21:26,814
دائماً طفل

839
01:21:41,305 --> 01:21:45,892
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

840
01:21:45,892 --> 01:21:47,664
موسكو

841
01:21:47,873 --> 01:21:50,791
من يريدنا فى موسكو

842
01:22:37,809 --> 01:22:40,624
امى صنعتهم -
إنها تضحك -

843
01:22:41,458 --> 01:22:44,273
إنها تجلس بجانبه
على الأريكة وتضحك

844
01:22:44,585 --> 01:22:47,297
لقد أنتهيت

845
01:22:47,609 --> 01:22:49,590
إنهم لا يبدون كجواسيس

846
01:22:50,424 --> 01:22:52,404
هل تمزح معى؟

847
01:22:52,717 --> 01:22:54,385
أنظر لهذا الرجل

848
01:22:54,489 --> 01:22:58,347
تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ
تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ

849
01:22:58,764 --> 01:23:01,371
- هل ستأكل هذا؟ -
لا -

850
01:23:02,829 --> 01:23:06,166
أنظر , انه يتثائب لقد مل

851
01:23:06,166 --> 01:23:08,876
حسناً ,إنها خدعة قديمة

852
01:23:10,857 --> 01:23:12,525
راقب ذراعه

853
01:23:19,093 --> 01:23:22,741
تريد وظيفتي
وتريد فتاتي

854
01:23:26,286 --> 01:23:29,727
نحن جميعا لدينا
جانب نود اخفاؤه

855
01:23:35,982 --> 01:23:37,650
يا إلهى

856
01:23:37,963 --> 01:23:39,631
أه ه ه , ما هذا بحق الجحيم؟

857
01:23:39,735 --> 01:23:43,071
من ألقى هذا؟

858
01:23:45,781 --> 01:23:48,908
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

859
01:23:51,932 --> 01:23:53,496
رمية ممتازة

860
01:23:58,187 --> 01:24:02,357
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

861
01:24:02,879 --> 01:24:05,694
(انه ضريح (راسبيوتن

862
01:24:12,887 --> 01:24:14,659
إنى أَرى الدميةَ

863
01:24:15,389 --> 01:24:17,683
.....لكن أين

864
01:24:18,620 --> 01:24:20,184
صانعها؟..

865
01:24:20,289 --> 01:24:22,269
(ممتاز بروفسور (بروم

866
01:24:24,146 --> 01:24:25,606
أنه أنت

867
01:24:25,710 --> 01:24:28,316
....أنت الذى

868
01:24:28,316 --> 01:24:31,235
جعلت ليز تعود لنيرانها من جديد...

869
01:24:31,340 --> 01:24:33,320
يجب أن أخفى اَثارى

870
01:24:33,425 --> 01:24:35,301
كانها في خرافة

871
01:24:35,614 --> 01:24:37,699
....كلاهما يَصْرفانِ إنتباهه

872
01:24:38,428 --> 01:24:40,617
ويُوجّهُه بالضبط....
حيث أَحتاجُه.

873
01:24:40,722 --> 01:24:41,973
موسكو

874
01:24:41,973 --> 01:24:44,058
قدره

875
01:24:45,518 --> 01:24:46,873
...و الطعم الأخير

876
01:24:46,873 --> 01:24:50,209
سيتركه البروفسور الراحل
(بروم)

877
01:24:50,209 --> 01:24:51,981
لقد ربيت الطفل

878
01:24:52,085 --> 01:24:54,066
و رعيته

879
01:24:54,170 --> 01:24:56,360
....و بعودتى

880
01:24:56,672 --> 01:24:58,340
...سأريك لَمْحَة...

881
01:24:58,445 --> 01:25:03,345
لَمْحَة قصيرة مِنْ المستقبلِ....

882
01:25:31,597 --> 01:25:33,890
....أنه سيفتح البوابة

883
01:25:33,890 --> 01:25:36,914
وسيأتى بنهاية العالم...

884
01:25:41,084 --> 01:25:44,733
لو لم تدمر البوابة
قبل 60 عام

885
01:25:44,837 --> 01:25:47,131
ما كان يوجد هذا العالم الأن

886
01:25:47,131 --> 01:25:50,676
لكن كيف كنت ستعرف؟

887
01:25:50,676 --> 01:25:53,802
لقد اختار الهكم البقاء صامتا

888
01:25:54,532 --> 01:25:56,930
بداخلى

889
01:25:56,930 --> 01:25:59,641
فى كل مرة أموت فيها
وأعبر البوابة

890
01:26:00,474 --> 01:26:04,958
...جزء من سيدى ...

891
01:26:04,958 --> 01:26:07,355
يعود معى...

892
01:26:07,876 --> 01:26:11,421
لقد كَشفَ لي
اسم الطفلَ الحقيقيَ

893
01:26:12,255 --> 01:26:14,131
أتريد معرفته؟

894
01:26:14,236 --> 01:26:18,093
أنا أعرف بماذا أدعوه

895
01:26:19,761 --> 01:26:23,723
لاسئ يمكنك فعله أو قوله

896
01:26:23,723 --> 01:26:26,120
...يمكنه تغيير ذلك

897
01:26:26,955 --> 01:26:28,936
أسميه

898
01:26:31,125 --> 01:26:32,480
إبنى...

899
01:26:38,005 --> 01:26:39,882
أنا جاهز

900
01:26:41,862 --> 01:26:43,218
سيكون هذا سريعاً

901
01:27:07,613 --> 01:27:11,053
اذهب إليها و أخبرها بشعورك

902
01:27:13,243 --> 01:27:14,389
...أمى تقول

903
01:27:14,494 --> 01:27:17,621
....أنظر, إنها ليست
الأمر ليس بهذه السهولة

904
01:27:20,227 --> 01:27:22,417
كما أن عمرك 9 سنوات

905
01:27:22,834 --> 01:27:25,544
لست فى سن يسمح لك
بنصحى

906
01:27:27,421 --> 01:27:30,235
حسنا, ترقب-
من هؤلاء الرجال؟

907
01:27:37,950 --> 01:27:41,807
(ليز) انا أسف انه (بروم)
هيا بنا يجب أن نجده

908
01:27:41,807 --> 01:27:43,788
لا -
أنتظر ماذا حدث؟ -

909
01:27:43,788 --> 01:27:45,248
لا -
حسناً -

910
01:27:45,352 --> 01:27:46,812
لا, ليس هو؟

911
01:27:46,916 --> 01:27:49,001
هلا أخذتها معك؟ -
هناك خطأ ما -

912
01:29:37,839 --> 01:29:40,863
أنه لم يكلم أحد منذ 3 أيام

913
01:29:41,280 --> 01:29:43,052
ولا كلمة

914
01:29:43,261 --> 01:29:45,867
ولا يأكل ولا ينام

915
01:29:46,389 --> 01:29:48,578
أنا لم أراه بهذه الحالة من قبل

916
01:29:48,578 --> 01:29:49,620
أبداً

917
01:29:50,246 --> 01:29:52,227
هل يجب أن أبقى؟

918
01:29:52,748 --> 01:29:54,937
أعنى معه؟

919
01:29:56,709 --> 01:30:01,192
اسمعي انا لست بحلال
مشاكل جيد

920
01:30:02,235 --> 01:30:07,030
فى 3 عقود
أكملتُ جانبانَ فقط

921
01:30:07,030 --> 01:30:08,490
ولكنى أعلم شئ

922
01:30:08,594 --> 01:30:10,888
..إذا كان هناك مشاكل

923
01:30:10,992 --> 01:30:15,057
ليس لدينا سوى بعضنا البعض...

924
01:30:16,205 --> 01:30:17,768
وأنا ملتصق هنا

925
01:30:17,872 --> 01:30:19,540
....إذاً

926
01:30:19,644 --> 01:30:23,189
.أعتنى بالقرد الكبير من أجلى

927
01:31:05,515 --> 01:31:09,685
لقد تراكمت العديد من الأشياء
المهمة كثيراً

928
01:31:09,685 --> 01:31:12,813
... الحفاظ على تراثنا.

929
01:31:15,002 --> 01:31:18,234
الكثير, مثلي, يؤمن
بروسيا الأم

930
01:31:18,339 --> 01:31:23,030
إنها على مقربة
لتكون انبعاث تاريخي

931
01:31:23,864 --> 01:31:25,531
"انبعاث"

932
01:31:26,574 --> 01:31:28,659
أعجبني هذا

933
01:31:34,914 --> 01:31:37,834
عشرين ألف من الحجارة

934
01:31:37,834 --> 01:31:40,961
الشئ الذي سقط من السماء
في غابة تانسيوغا

935
01:31:40,857 --> 01:31:42,942
30من جوان 1980

936
01:31:43,046 --> 01:31:46,382
رجال رومانفوس إستولوا عليها في الحال

937
01:31:46,486 --> 01:31:48,571
أردتها للعقود

938
01:31:48,676 --> 01:31:50,135
أنت متفطن, بالطبع...

939
01:31:50,240 --> 01:31:54,097
لا توجد طريق للخروج من إقليم روسيا

940
01:31:54,201 --> 01:31:58,788
هو على علم.
ضيوفنا قادمون

941
01:31:58,892 --> 01:32:03,166
حقول (فلوكولامسك)على بعد
50ميل من موسكو حيث نذهب

942
01:32:03,062 --> 01:32:07,649
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)
هذا هو الخط الوحيدُ عِنْدَنا

943
01:32:07,649 --> 01:32:10,464
لقد جمعنا
...ودمرنا ألاف من البيض

944
01:32:10,464 --> 01:32:14,634
لكن ليس لدينا أى فكرة عن
(سامويل) أو (راسبيوتن)

945
01:32:14,634 --> 01:32:18,283
سنترك الموضوع مؤقتاً
بينما نَحْصلُ على الترخيصِ والأجهزةِ

946
01:32:18,388 --> 01:32:20,056
فتى الجحيم سيأتى

947
01:32:20,577 --> 01:32:23,704
أنا لست مسرور ولكنى
سأتولى الموضوع فى ذلك الوقت

948
01:32:23,809 --> 01:32:28,500
إما أن تتقبلوا هذا
أو أغلق هذا المركز للأبد

949
01:32:38,508 --> 01:32:39,864
أهلاً

950
01:32:40,072 --> 01:32:41,218
أهلاً

951
01:32:46,014 --> 01:32:47,787
.....أنا سوف

952
01:32:47,995 --> 01:32:49,872
...أأتى معكم لموسكو...

953
01:32:49,976 --> 01:32:52,374
إذا كنت لازلت ستذهب...

954
01:32:52,790 --> 01:32:53,938
سأذهب

955
01:32:54,354 --> 01:32:56,856
ولكن عندى شئ لأقوله

956
01:32:59,254 --> 01:33:01,757
أنا أتفهم
مالذي لاتحبيه فيَ

957
01:33:01,861 --> 01:33:03,111
أنا أتفهم

958
01:33:04,467 --> 01:33:06,031
.....ما أفعله

959
01:33:07,489 --> 01:33:10,201
يجعلك تشعرين أنك فى مكان
غير ملائم

960
01:33:10,617 --> 01:33:11,660
غير ملائم

961
01:33:11,660 --> 01:33:13,223
....يا أحمر أنا لست -
إسمعى -

962
01:33:15,830 --> 01:33:17,393
(أنا لست مثل (مايرز

963
01:33:18,436 --> 01:33:20,938
...إنه يشعرك أنك طبيعية

964
01:33:21,563 --> 01:33:23,336
و هذا شئ جيد فعلاً

965
01:33:30,217 --> 01:33:32,927
أتمنى لو أستطيع أن أفعل
شئ فى هذا الشأن؟

966
01:33:34,804 --> 01:33:36,680
لا أستطيع

967
01:33:38,765 --> 01:33:41,163
يمكننى أن أعدك بشيئين

968
01:33:42,310 --> 01:33:44,916
الأول :سأبدو دائماً كما أنا

969
01:33:49,608 --> 01:33:51,901
....والثانى

970
01:33:53,256 --> 01:33:55,237
لن أتخلى عنك أبداً...

971
01:33:57,948 --> 01:33:59,094
أبداً

972
01:34:01,283 --> 01:34:02,847
يعجبنى هذا

973
01:34:17,338 --> 01:34:21,091
المجال الجوى الروسى

974
01:34:21,091 --> 01:34:25,888
واحد يسقط ينهض إثنان
(سامويل)

975
01:34:27,452 --> 01:34:30,266
نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت
والبيض كذلك

976
01:34:30,370 --> 01:34:32,455
وعندما نعمل يجب أن نستخدم هذا

977
01:34:33,811 --> 01:34:36,729
65_فولكان
سلسلة قنابل مركزية ثنائية

978
01:34:36,729 --> 01:34:40,170
مزودة بمؤقت صغير
تضعه و تهرب

979
01:34:40,274 --> 01:34:42,255
.......تنزع فتيل الأمان و

980
01:34:42,463 --> 01:34:43,506
كابووووم

981
01:34:43,715 --> 01:34:45,904
سهلة التضيف و سهلة الأستخدام

982
01:34:52,576 --> 01:34:55,912
من سباركي ألى الأحمر الكبير
هل تسمعني؟ أجب

983
01:34:58,622 --> 01:34:59,978
"سياركي"?

984
01:35:00,082 --> 01:35:02,480
مَنْ أطلق عليك ذلك؟ مايرز؟

985
01:35:02,688 --> 01:35:05,816
حسناً، نحن نَتْركُ الطريقَ الرئيسيَ
فتماسك

986
01:35:05,920 --> 01:35:08,005
من الأفضل أن أترك هذا المكان
و إلا سوف أتقيأ

987
01:35:15,198 --> 01:35:16,866
من الأفضل أن تخرج وترى

988
01:35:29,481 --> 01:35:33,025
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)

989
01:35:42,616 --> 01:35:46,995
أظن أننا لن نجد
(ضريح (راسبيوتن

990
01:35:46,995 --> 01:35:49,498
انها بالأحرى مدينة

991
01:35:49,602 --> 01:35:51,999
وهي نتنة, و طينية

992
01:35:51,999 --> 01:35:57,211
أضن علينا العودة, نسجل بالفندق
و نعيد شمل المجموعة

993
01:35:57,211 --> 01:35:59,088
بعد الفطور

994
01:35:59,192 --> 01:36:02,841
أعتقد انه علينا بناء حقل؟

995
01:36:02,737 --> 01:36:08,054
نتجه فى أربع إتجاهات
ثم نحاول أخذ صور فوتوغرافيه بالقمر الصناعى

996
01:36:11,286 --> 01:36:13,371
دعنى أدلك على الإتجاه

997
01:36:15,560 --> 01:36:17,541
اين أنت ذاهب؟

998
01:36:27,862 --> 01:36:31,407
هيا يا صغيرتى ,لنجد ضالتنا

999
01:36:49,963 --> 01:36:51,110
أهلاً بك

1000
01:37:11,648 --> 01:37:13,002
هيا

1001
01:37:14,045 --> 01:37:15,193
هيا

1002
01:37:16,026 --> 01:37:17,382
هيا

1003
01:37:20,926 --> 01:37:22,698
ماذا تريد؟

1004
01:37:23,532 --> 01:37:25,409
.هذا سخيف

1005
01:37:27,494 --> 01:37:29,162
أنا المسئول عن هذا ليس هو

1006
01:37:29,162 --> 01:37:31,039
إنه لا يجلب سوى المشاكل

1007
01:37:33,228 --> 01:37:35,730
عشر دقائق و نخرج-
ألا تسكت-

1008
01:37:35,834 --> 01:37:37,919
و دعني اعمل مهمته

1009
01:37:37,919 --> 01:37:39,900
ألدى أحدكم عصا للقوة؟

1010
01:37:42,714 --> 01:37:45,217
ها هو هناك

1011
01:37:47,198 --> 01:37:49,700
المسافة: 60 قدم يا رفاق

1012
01:37:50,429 --> 01:37:52,097
و 3 صفوف

1013
01:37:52,827 --> 01:37:55,017
ما هذا الذى على ظهرك؟

1014
01:37:55,746 --> 01:37:58,561
إنه ايفان كليمينتوفيش

1015
01:37:58,665 --> 01:38:00,437
قل أهلاً يا إيفان

1016
01:38:00,541 --> 01:38:03,148
دعنا نذهب أيها القرد الأحمر

1017
01:38:03,253 --> 01:38:04,295
أمسكتك

1018
01:38:16,700 --> 01:38:19,620
إيفان يقول هناك فتحة ستصلنا
للأنفاق هنا

1019
01:38:19,620 --> 01:38:20,975
على بعد قليل من الأميال

1020
01:38:26,083 --> 01:38:28,689
ليبقى الجميع قريبون

1021
01:38:29,107 --> 01:38:30,879
من الأفضل لك أن تكون صادق

1022
01:38:39,532 --> 01:38:42,138
سنبقى بخير إذا لم ننفصل

1023
01:39:00,173 --> 01:39:02,258
سباركى

1024
01:39:02,363 --> 01:39:06,116
أخبر الجميع أن يغيروا مسارهم
....وإذا رأينا شئ

1025
01:39:06,116 --> 01:39:07,367
سأقول ماركو

1026
01:39:07,471 --> 01:39:08,618
بل بولو

1027
01:39:08,931 --> 01:39:12,371
هل أنت متأكد من هذا -
بنسبة واحد من 2/10

1028
01:39:12,893 --> 01:39:16,228
لا تقلق يا فتى الكشافة
فهى سترعاك

1029
01:39:16,124 --> 01:39:17,896
إنها قوية

1030
01:39:21,545 --> 01:39:22,587
هيا

1031
01:39:33,430 --> 01:39:36,349
إسألْ رفيقَكَ
كم يبعد هذا الشئ

1032
01:39:52,195 --> 01:39:54,176
كيف حالك بالأعلي إيفان؟

1033
01:39:54,488 --> 01:39:57,929
لو كان لدى أرجل لركلت مؤخرتك

1034
01:39:58,554 --> 01:40:01,682
هل تمانع فى حمله لفترة
إنه سلبى

1035
01:40:16,799 --> 01:40:18,154
ما هذا؟

1036
01:40:26,598 --> 01:40:28,162
إنه شئ ضخم

1037
01:40:28,370 --> 01:40:30,143
لايم تعال معى -
حسناً -

1038
01:40:30,247 --> 01:40:33,687
لا ,لا ,لا
إبقى هنا

1039
01:40:36,085 --> 01:40:37,857
!توقف

1040
01:40:38,483 --> 01:40:40,255
أنت إستمع إلي

1041
01:40:40,359 --> 01:40:41,506
إسمعنى

1042
01:40:42,548 --> 01:40:43,591
أنا المسئول

1043
01:40:43,800 --> 01:40:46,824
سنعود الأن
يمكننا الأحتماء بهذا الباب

1044
01:40:46,719 --> 01:40:50,577
مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم
يجب أن نتقدم

1045
01:40:50,577 --> 01:40:52,036
لايم ,هيا بنا

1046
01:40:52,036 --> 01:40:54,851
إبقى مكانك

1047
01:40:55,997 --> 01:41:00,480
ام انت
أنا لا أخافك

1048
01:41:00,585 --> 01:41:03,503
أنا المسئول , سنعود

1049
01:41:06,527 --> 01:41:11,427
لقد كان الموت أفضل

1050
01:41:35,717 --> 01:41:36,969
اللعنة

1051
01:42:11,163 --> 01:42:13,040
موسيقى

1052
01:42:55,887 --> 01:42:56,930
إذهب عميقاً

1053
01:43:03,289 --> 01:43:05,165
هيه ماذا دهاك؟

1054
01:43:28,726 --> 01:43:30,707
لقد قتلت أبى

1055
01:43:30,707 --> 01:43:32,062
سأنتقم منك

1056
01:43:44,156 --> 01:43:46,658
على ماذا تضحك أيها النازى اللعين

1057
01:44:12,512 --> 01:44:14,389
لا تفكر حتي بذلك

1058
01:44:35,447 --> 01:44:38,367
إنها كلها لك يا ذا
الرأس المعدنى

1059
01:44:47,644 --> 01:44:49,313
ماذا تفعل؟

1060
01:44:49,417 --> 01:44:51,085
ماذا تفعل -
سأدخن -

1061
01:44:51,085 --> 01:44:52,962
لن تستطيع إشعالها بهذه الطريقة

1062
01:44:53,066 --> 01:44:54,630
يجب أن تستخدم أعواد ثقاب

1063
01:44:56,923 --> 01:44:59,321
حافظ على نكهتها
أترى

1064
01:45:08,391 --> 01:45:09,955
شكراً

1065
01:45:10,164 --> 01:45:11,831
شكراً لك

1066
01:45:18,191 --> 01:45:21,422
.................إذاً فهو يعتقد أنا و أنت

1067
01:45:22,778 --> 01:45:24,654
لذلك هو لا يطيقنى

1068
01:45:29,762 --> 01:45:32,994
لكن هذا ليس حقيقى , أليس كذلك؟

1069
01:45:34,662 --> 01:45:35,704
ماذا؟

1070
01:45:35,809 --> 01:45:39,145
هل تشعرين بذلك الأحساس تجاهى؟

1071
01:45:39,458 --> 01:45:42,898
هل تريد أن تعرف هذا هنا و الأن؟

1072
01:45:47,381 --> 01:45:48,528
نعم

1073
01:45:50,613 --> 01:45:53,845
أحمر , أبيض أياً كان
كلكم متماثلين

1074
01:45:56,660 --> 01:45:57,806
هيه إنتظرى

1075
01:45:58,849 --> 01:46:00,725
هل وجدتهم بعد؟

1076
01:46:00,829 --> 01:46:03,853
إنهم أسفل منى
أمهلنى بعض الدقائق

1077
01:46:03,957 --> 01:46:05,625
جيد حسناً

1078
01:46:07,189 --> 01:46:11,985
هلا أسرعت؟
.المكان مخيف إلى حدٍّ ما هنا

1079
01:46:12,610 --> 01:46:14,695
ليز أنتظرى

1080
01:46:17,614 --> 01:46:19,699
يا إلهى

1081
01:46:20,637 --> 01:46:23,764
دعونا نعود ببطئ

1082
01:46:41,071 --> 01:46:43,572
مايرز جهز قنابلك

1083
01:46:45,032 --> 01:46:47,743
ماركو ,ماركو ,ماركو

1084
01:46:47,847 --> 01:46:50,558
أحضر الفتى الأحمر الأن حالاً

1085
01:46:56,708 --> 01:46:58,064
أنا قادم إليكم يا رفاق

1086
01:47:56,966 --> 01:47:59,259
لا ليس على ظهرى

1087
01:48:04,264 --> 01:48:06,140
أنت إبتعد عنى

1088
01:48:09,581 --> 01:48:10,623
ليز ,لا

1089
01:48:10,831 --> 01:48:13,751
!سيقتله ,إفعل شئ

1090
01:48:13,855 --> 01:48:15,314
ماذا تريدين منى أن أفعل؟

1091
01:48:15,418 --> 01:48:16,461
إضربنى -
ماذا؟ -

1092
01:48:17,190 --> 01:48:18,650
اضربنى

1093
01:48:20,527 --> 01:48:21,570
!الأن

1094
01:48:31,264 --> 01:48:33,559
من الافضل لك أن تهربي

1095
01:49:43,616 --> 01:49:45,597
إنهم جميعاً هنا

1096
01:49:45,909 --> 01:49:47,473
جميعهم

1097
01:49:47,890 --> 01:49:50,809
كما وعدتك

1098
01:49:54,458 --> 01:49:56,022
هذا مستيقظ

1099
01:50:00,921 --> 01:50:03,528
شكراً من أجل هذا

1100
01:50:40,954 --> 01:50:42,622
......و نظرت أنا

1101
01:50:43,665 --> 01:50:45,229
ونظرت ملاكى.....

1102
01:50:46,688 --> 01:50:51,901
وفى يده اليمنى مفتاح
البوابه التى ستفتح بلا إغلاق

1103
01:50:54,194 --> 01:50:59,407
وهذه كانت الكلمات التى سمعتها
من فلاح فى تولوبسك

1104
01:50:59,303 --> 01:51:01,700
والأن الباب

1105
01:51:02,013 --> 01:51:04,410
(أرسلت بواسطة (أوجدرو جاهاد

1106
01:51:04,931 --> 01:51:10,353
ولذلك يجب بعدما طال الأنتظار
أن يدخلوا إلى عالمنا

1107
01:51:10,353 --> 01:51:14,523
أنت معك المفتاح
فى يدك اليمنى

1108
01:51:15,253 --> 01:51:16,920
يدك الحجرية

1109
01:51:17,130 --> 01:51:19,632
ما الذى كنت تعتقد أنها صنعت لأجله

1110
01:51:21,508 --> 01:51:22,967
إفتح االقفل

1111
01:51:23,071 --> 01:51:24,739
لا تفعلها  ,أحمر لا تفعلها

1112
01:51:27,451 --> 01:51:28,805
سكوت

1113
01:51:31,516 --> 01:51:34,122
تخيلها

1114
01:51:34,227 --> 01:51:36,416
إنها عدن

1115
01:51:36,520 --> 01:51:38,084
من أجلك وأجلها

1116
01:51:38,188 --> 01:51:39,856
لا

1117
01:51:40,273 --> 01:51:41,837
لا؟

1118
01:51:43,818 --> 01:51:45,903
إذن سنتبادل حياتها الأن

1119
01:51:52,262 --> 01:51:53,409
إفتح البوابة

1120
01:51:55,077 --> 01:51:56,745
.لا

1121
01:51:57,475 --> 01:51:59,873
كما تريد

1122
01:52:01,332 --> 01:52:03,313
!لا

1123
01:52:22,495 --> 01:52:23,851
!ليز

1124
01:52:32,503 --> 01:52:35,631
روحها تنتظر فى الجانب الأخر

1125
01:52:35,944 --> 01:52:37,924
.....إذا كنت تريد عودتها

1126
01:52:38,029 --> 01:52:40,739
إفتح البوابه و أأت بها...

1127
01:52:44,805 --> 01:52:49,601
اسمكَ الحقيقي مَكْتُوبُ
.حول الأقفالِ التي تَحتجزُك

1128
01:52:49,601 --> 01:52:51,165
إنك لاتستطيع أن تحطمهم

1129
01:52:51,269 --> 01:52:53,875
لا يهم ما مدى قوتك

1130
01:52:53,979 --> 01:52:55,960
.الكسوف بَدأَ

1131
01:52:59,192 --> 01:53:01,069
إسمك الحقيقى

1132
01:53:02,111 --> 01:53:03,883
!إنطقه

1133
01:53:10,763 --> 01:53:11,806
كن المفتاح

1134
01:53:20,877 --> 01:53:22,962
من أجلها

1135
01:53:24,420 --> 01:53:27,444
(اَنونج أن راما)

1136
01:53:27,444 --> 01:53:29,112
كرره

1137
01:53:29,321 --> 01:53:31,927
(اَنونج أن راما)

1138
01:55:57,150 --> 01:55:59,547
إفتح القفل الأخير

1139
01:56:00,173 --> 01:56:02,988
تذكر من أنت

1140
01:56:23,213 --> 01:56:26,549
صدقنى لقد حييت بما فيه الكفايه
....لأعرف

1141
01:56:26,445 --> 01:56:29,051
..أن هذا العالم لايستحق دمعة واحدة

1142
01:56:29,051 --> 01:56:30,719
لديك الخيار

1143
01:56:30,823 --> 01:56:33,533
أباك أعطاك هذا

1144
01:56:33,429 --> 01:56:34,889
لا ليس لديك خيار

1145
01:56:34,993 --> 01:56:36,453
افتحه

1146
01:56:38,955 --> 01:56:40,623
إفعلها

1147
01:57:04,809 --> 01:57:06,582
ماذا فعلت؟

1148
01:57:08,667 --> 01:57:10,335
لقد اخترت

1149
01:57:23,366 --> 01:57:26,180
لن تستطيع تغيير قدرك

1150
01:57:26,180 --> 01:57:30,351
لن تستطيع تقدير القوة التى بداخلك

1151
01:57:30,351 --> 01:57:33,374
سأجد الطريقة التى سأتعايش بها
مع هذا

1152
01:57:44,738 --> 01:57:46,302
.طفلى

1153
01:57:46,510 --> 01:57:48,177
أنظر ماذا فعلت

1154
01:57:48,803 --> 01:57:51,097
.....لقد قتلتنى

1155
01:57:51,722 --> 01:57:53,599
رجل حقير......

1156
01:57:53,703 --> 01:57:55,996
.....ولكنك أحضرت

1157
01:57:56,727 --> 01:57:58,812
اله...

1158
01:58:07,047 --> 01:58:09,132
مايرز هيا بنا

1159
01:58:27,897 --> 01:58:30,921
الجحيم لا يحمل لنا مفاجئات

1160
01:58:44,474 --> 01:58:46,559
لقد أخذت حزام القنابل

1161
01:58:48,227 --> 01:58:50,416
هذا الشئ اللعين إنكسر

1162
01:58:55,316 --> 01:58:57,505
إبقها اَمنه

1163
01:58:57,609 --> 01:59:00,216
مهما حدث لا تدعها بمفردها

1164
01:59:00,737 --> 01:59:01,779
لن أتركها

1165
01:59:09,911 --> 01:59:11,787
أنت بخير مايرز

1166
01:59:12,518 --> 01:59:13,976
إنتظرنى

1167
01:59:14,707 --> 01:59:16,479
هيه أحمر

1168
01:59:19,815 --> 01:59:21,379
قط إنزع الفتيل

1169
01:59:21,379 --> 01:59:22,838
أنا لم أعطيك أى شئ

1170
01:59:24,715 --> 01:59:27,946
هل ستكون بخير وحدك؟

1171
01:59:30,970 --> 01:59:32,742
ما مدى حجمها؟

1172
01:59:40,457 --> 01:59:41,603
اللعنه

1173
01:59:59,118 --> 02:00:00,265
اللعنه

1174
02:00:49,575 --> 02:00:51,244
أوه ,هذا سيؤلم

1175
02:01:20,955 --> 02:01:23,145
سَيكون مؤلمَ في الصباحِ.

1176
02:01:42,848 --> 02:01:44,725
لا نبض لها

1177
02:01:45,768 --> 02:01:47,539
لا تتنفس

1178
02:01:58,382 --> 02:01:59,842
ليز؟

1179
02:02:00,154 --> 02:02:02,552
لقد كنت أحمق

1180
02:02:34,453 --> 02:02:35,809
أحمر

1181
02:02:43,001 --> 02:02:44,670
.....فى الظلام

1182
02:02:48,214 --> 02:02:50,404
لقد سمعت صوتك....

1183
02:02:55,199 --> 02:02:57,075
ماذا كنت تقول؟

1184
02:02:59,056 --> 02:03:00,620
.....قلت مرحباً

1185
02:03:01,559 --> 02:03:03,852
....يا من بالجانب الأخر....

1186
02:03:05,521 --> 02:03:07,292
دعها تذهب....

1187
02:03:09,064 --> 02:03:10,733
.....لأننى

1188
02:03:17,509 --> 02:03:19,907
من أجلها سأعبر الكون

1189
02:03:23,242 --> 02:03:26,058
وعندها ستندم

1190
02:03:46,491 --> 02:03:49,201
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

1191
02:03:49,305 --> 02:03:52,121
صديق لي كان يتسائل

1192
02:03:52,642 --> 02:03:56,916
هل هى جيناته؟
ام الطريقة التى اَتى بها للحياة

1193
02:03:57,124 --> 02:03:59,105
لا أعتقد ذلك

1194
02:03:59,209 --> 02:04:01,190
إنها اختياراته التى صنعها

1195
02:04:01,294 --> 02:04:03,693
ليس كيف يبدء الأشياء

1196
02:04:03,797 --> 02:04:07,132
ولكن كيف قرر أن ينهيها

1197
02:04:07,133 --> 02:04:08,176
أرجو ان تكون الترجمة نالت إعجابكم
الى اللقاء إنشاء الله في أعمال أخرى
صديقكم فرح الدين
caprio4us

