1
00:00:01,900 --> 00:00:39,900
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,800
مرحباً بكم في ساحل كاليفورنيا الذهبي

3
00:00:45,100 --> 00:00:48,100
أرض سحرية حيث تشرق الشمس دائماً

4
00:00:48,600 --> 00:00:50,500
وتنهمر الأمواج دائماً

5
00:00:50,800 --> 00:00:54,500
مكان حيث مليون دولار
قد تشتري لك مكانا به

6
00:00:54,900 --> 00:00:56,200
ومكان شخص أخر

7
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
فيما مضى

8
00:00:58,400 --> 00:01:01,800
لقد كان هذا مقر الأسطوري "بوبي زي"

9
00:01:03,400 --> 00:01:04,900
أترون الوضع هناك أيها الناس؟

10
00:01:05,200 --> 00:01:07,700
أنها منطقة "بوبي زي" يا أصدقائي

11
00:01:08,000 --> 00:01:09,100
هو سيطر على هذه المياه

12
00:01:09,400 --> 00:01:10,500
أنه كان بوسايدن

13
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
أنه كان نبتون

14
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
كان نبض قلبه بأمواج هذه المياه

15
00:01:14,800 --> 00:01:16,300
وعند غروب الشمس

16
00:01:16,600 --> 00:01:20,300
زي كان يبارك الأرض بحركته الرائعة هذه

17
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
أحسنت عملا أيها الرجل!

18
00:01:24,500 --> 00:01:28,500
وهذه الأيام الرجال يدخنون بعد أن يتنالوا السلمون

19
00:01:29,000 --> 00:01:32,700
أنه وضع رائع ومضمون
"عملية تدخين الحشيش"

20
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
زي ذهب الأن

21
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
6 سنوات وربما أكثر

22
00:01:38,200 --> 00:01:39,500
البعض يقولون أنه في أوروبا

23
00:01:39,900 --> 00:01:42,600
والبعض يقولون أنه في تايلند ربما في اليابان

24
00:01:43,000 --> 00:01:46,800
الشكاكون، غير المؤمنين يقولون
أنه ميت

25
00:01:47,300 --> 00:01:50,000
ولكنه سيعود أنا أعرف

26
00:01:50,400 --> 00:01:51,900
فالمياه هي الحياة

27
00:01:52,200 --> 00:01:55,700
ارفعوا حرارة المياه حتي يعود إليكم

28
00:01:56,100 --> 00:01:59,100
بوبي زي سيولد من جديد

29
00:01:59,500 --> 00:02:03,600
بوبي زي سيقوم من الموت

30
00:02:04,100 --> 00:02:05,500
أنه سيعود

31
00:02:05,800 --> 00:02:11,200
بوبي زي العظيم سوف يعود

32
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
هذا الرجل مثالي

33
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
هذا الرجل اسمه تيم كيرني من
مدينة بالم ديل

34
00:02:22,200 --> 00:02:23,900
الشبه كبير جداً

35
00:02:25,700 --> 00:02:26,500
العائلة

36
00:02:26,700 --> 00:02:27,900
والدته توفيت ووالده بعيد عنه

37
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
وأقربائه

38
00:02:29,800 --> 00:02:31,300
الأعمام، الخالات، الأخوان، الأخوات

39
00:02:31,700 --> 00:02:34,700
تيم هو الابن الوحيد
سجن لأول مرة عندما كان عمره 15 عاما

40
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
تم القبض عليه في المرة الأولى عندما
كسر الزجاج للخروج

41
00:02:37,600 --> 00:02:39,400
حيث تعثر وهو يحمل المسروقات
بالخارج عند الباب

42
00:02:39,700 --> 00:02:40,900
carrying his stash

43
00:02:41,500 --> 00:02:43,300
ذهب لهيئة المحلفين وخر
ثم أعاد الكرة ثانية

44
00:02:43,600 --> 00:02:45,800
لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة

45
00:02:46,100 --> 00:02:47,600
وتم نقله إلى العراق

46
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
حسناً، حيث فاز بصليب البحرية

47
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
وبعد ذلك تم تسريحة بشكل مخزي

48
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
لأي سبب

49
00:02:52,300 --> 00:02:53,400
لأنه ضرب عقيداً عراقياً

50
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
كان عليهم أعطائه ميدالية

51
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
ثم عاد إلى الولايات

52
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
حيث هناك ارتكب جريمة بالضرب

53
00:02:59,300 --> 00:03:00,600
على بائع التموينات

54
00:03:00,900 --> 00:03:02,500
لأنه رفع سعر الايس كريم

55
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
دولار و15 سنت

56
00:03:06,600 --> 00:03:07,500
الضربة الأولى

57
00:03:08,000 --> 00:03:09,500
وإليك هذا خرج بتسريح مشروط، اليس كذلك

58
00:03:09,800 --> 00:03:11,200
وصديقه الأحمق أوقع به

59
00:03:11,600 --> 00:03:13,100
في طريق عودته للمنزل توقف عند محطة الغاز

60
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
تيم ينتظر في السيارة

61
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
حسناً، كانت الصفقة

62
00:03:16,700 --> 00:03:18,200
عندما يسرق صديقه المحطة

63
00:03:18,400 --> 00:03:19,100
تيم هو الذي يأخذ الضربة

64
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
إفتح الباب! إفتح الباب

65
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
إذهب! أوه تباً، هناك شرطي

66
00:03:22,200 --> 00:03:22,600
هناك شرطي

67
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
إفتح الباب! إذهب

68
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
الضربة الثانية

69
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
الذي سيقودنا إلى سائق دراجتنا
صديقنا الميت، "ماد دوغ"

70
00:03:31,500 --> 00:03:33,300
أنت هنا من 6 شهور

71
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
وأنت تحتاج للحماية، ونحن هنا

72
00:03:35,600 --> 00:03:36,700
أريد امضاء وقتي فقط، يارجل

73
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
الأمور لا تسير هكذا أيها الجندي

74
00:05:47,700 --> 00:05:48,800
الضربة الثالثة

75
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
شيء يحطم القلب

76
00:05:51,400 --> 00:05:52,300
نعم

77
00:05:52,700 --> 00:05:53,600
لقد دمر حياته

78
00:05:54,700 --> 00:05:57,300
الاخوية ستقتله بغض النظر عن أي سجن يقبع به

79
00:05:57,700 --> 00:06:00,800
نعم، الاخوية ستقتلك اينما أنتهى بك المطاف

80
00:06:08,300 --> 00:06:10,900
كيف أصبحت خاسراً هكذا أيها المحكوم؟

81
00:06:11,300 --> 00:06:13,900
آه، ما هذا، احترام منخفض

82
00:06:14,300 --> 00:06:15,900
قلة السيطرة على النفس

83
00:06:16,200 --> 00:06:17,800
يارجل، لا استطيع أن أتذكر ما الذي وصفوا

84
00:06:18,100 --> 00:06:20,800
حسناً، مما أرى أنك تلقيت الكثير من
التدريبات على حسب ملفك

85
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
نعم

86
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
اتدري لماذا أنت هنا

87
00:06:24,000 --> 00:06:25,900
من المحتمل أنك تريدني أن اشي بأحدهم، اليس كذلك؟

88
00:06:26,300 --> 00:06:28,700
خطأ. نحن لا نريدك أن تشي بأحد

89
00:06:29,600 --> 00:06:30,900
نريدك أن تكون ذلك الشخص

90
00:06:31,200 --> 00:06:33,100
تلك الذي أمي كانت تقول لي

91
00:06:36,400 --> 00:06:38,400
لماذا انت لا تتوقف العبث معي

92
00:06:38,700 --> 00:06:40,700
وربما فقط اذا تبعت تعليماتي

93
00:06:41,000 --> 00:06:42,600
أنت يمكن أن تنصرف من هنا وتستمر في المشي

94
00:06:42,900 --> 00:06:44,700
هل تحب ذلك الشيء؟

95
00:06:45,900 --> 00:06:46,700
جيد

96
00:06:49,700 --> 00:06:50,800
إنظر إليه

97
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
إنظر إليه

98
00:06:54,400 --> 00:06:55,500
يشبه من هذا؟

99
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
يبدو مثل أي شخص تعرفه؟

100
00:07:00,100 --> 00:07:01,400
حسناً، أنه يشبهني

101
00:07:02,300 --> 00:07:03,500
هل تعرف من هذا؟

102
00:07:03,800 --> 00:07:05,900
ذلك هو "بوبي زي"

103
00:07:06,300 --> 00:07:08,000
"روبرت جيمس زَكرياس"

104
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
عضو في شاطىء لاغونا

105
00:07:09,400 --> 00:07:10,900
بينما أنت كنت تدمر
حياتك أسفل المرحاض

106
00:07:11,100 --> 00:07:12,200
هو كان ناجحاً

107
00:07:12,500 --> 00:07:13,800
الرجل
اوه، كان عنده كل شيء

108
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
النساء الاحرار، وملابس وثروة

109
00:07:15,800 --> 00:07:16,600
أفضل مخدر

110
00:07:16,700 --> 00:07:18,300
هو كان يعيش الحياة

111
00:07:18,500 --> 00:07:19,600
لكن كان لديه موهبة أخرى

112
00:07:19,900 --> 00:07:22,600
لقد كان بوبي تاجر مخدرات بارع ومشهور

113
00:07:22,900 --> 00:07:24,700
في الواقع كان أسطورة في عامه 16

114
00:07:25,000 --> 00:07:26,700
لا يستطيع أن يملك رخصة قيادة

115
00:07:26,900 --> 00:07:30,000
كان يذهب سيراً إلى ومن عمليات التهريب

116
00:07:30,400 --> 00:07:32,800
حقبتين ملئتين مقابل 8 مفاتيح في جزيرة واوي

117
00:07:33,100 --> 00:07:37,200
زي تحول من حقبتين إلى أربعة
ومنها إلى 8 ثم 16 ثم إلى 32

118
00:07:37,700 --> 00:07:39,300
ليس مثلك أيها المحكوم هو عرف أين تؤكل الكتف ولم يقع أبداً

119
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
وهو أبداً لم يضِع حماره الخاص على الخط

120
00:07:41,500 --> 00:07:43,600
لَكنَّه يَحْصلُ على انتباه الغير ليس من الشرطة

121
00:07:43,900 --> 00:07:45,100
لكن من بعض أخر

122
00:07:45,300 --> 00:07:47,100
رجال الأعمال، بعض المنافسين

123
00:07:47,400 --> 00:07:48,900
من أفضل رجاله أنتهى بهم المطاف 2

124
00:07:49,200 --> 00:07:51,200
في مجرى التصريف هناك في الضفة

125
00:07:51,500 --> 00:07:52,800
اذاً ماذا فعل زي؟

126
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
أنه أختفى

127
00:07:54,700 --> 00:07:56,700
مثل نسيم الصباح

128
00:07:57,500 --> 00:07:59,300
الآن المخدرات مازالت تأتي

129
00:07:59,600 --> 00:08:00,800
ونحن نتساءل كيف

130
00:08:01,000 --> 00:08:01,300
لقد تبين

131
00:08:01,500 --> 00:08:03,800
بوبي زي" أصبح نظام تسويق"

132
00:08:04,200 --> 00:08:05,100
نعم، هو عبقري

133
00:08:05,300 --> 00:08:07,100
فوائد، علاوات، وكالات

134
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
ومرابح هائلة

135
00:08:08,600 --> 00:08:09,700
كل أنواع الأمور

136
00:08:09,900 --> 00:08:13,400
أعني بأنه يجلب حمولات كبيرة من الحشيش الأفضل في العالم

137
00:08:13,900 --> 00:08:15,400
يجلبه بطريقة الكترونية

138
00:08:15,700 --> 00:08:17,200
يدير إمبراطوريته من بعيد

139
00:08:17,400 --> 00:08:20,900
كأنه مثل ساحر الحشيش أو ما شابه

140
00:08:25,900 --> 00:08:27,100
اذاً ما الذي تريده أن أفعله

141
00:08:28,600 --> 00:08:29,800
دون هواتيرو

142
00:08:30,100 --> 00:08:31,600
تاجر المخدرات الأكبر في شمال المكسيك

143
00:08:31,800 --> 00:08:34,500
يدير تيوانا، ويدير باها، ويدير سان دييغو

144
00:08:34,900 --> 00:08:37,500
يريد المشاركة مع "بوبي زي"
ويبدأ الأنتشار شمالاً

145
00:08:37,800 --> 00:08:38,700
إلى لوس أنجلوس

146
00:08:39,000 --> 00:08:42,800
الآن، هذا الدون هواتيرو
يحتجز رجلاً في المكسيك

147
00:08:47,100 --> 00:08:49,500
اسمه "ارت مارين" وهو شريكي

148
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
أنه رجل جيد، لديه خمسة أطفال

149
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
وأَنا عرابهم جميعاً

150
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
أنا أود رؤيتة وأود أن يرجع للبيت حياً

151
00:08:55,000 --> 00:08:57,400
دون هواتيرو وافق على التبديل

152
00:08:57,800 --> 00:08:59,000
ارت مارينو مقابل بوبي زي

153
00:08:59,200 --> 00:09:00,700
لكن فقط بوبي زي

154
00:09:01,000 --> 00:09:01,700
اذاً لماذا أنت لا تجده؟

155
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
كان بين ايدينا

156
00:09:03,100 --> 00:09:05,300
سلم نفسه للسفارة في تايلند مريضاً كالكلب

157
00:09:05,700 --> 00:09:07,000
عضته حشرة آسيوية

158
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
دخل السفارة

159
00:09:08,500 --> 00:09:10,400
قال أن اسمه روبرت جيمس زَكرياس

160
00:09:10,700 --> 00:09:11,500
قال أنه يموت

161
00:09:11,800 --> 00:09:13,300
وقال أنه يحتاج للكلام مع شخص ما

162
00:09:13,500 --> 00:09:15,200
لذا سافرت بالطائرة فوراً

163
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
ولكنني تأخرت

164
00:09:17,300 --> 00:09:18,400
نوبة قلبية

165
00:09:18,600 --> 00:09:20,500
وسقط ومات وهو في السفارة

166
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
الحشرة اللعينة قتلتة

167
00:09:22,300 --> 00:09:23,100
أذا أسمع الأن

168
00:09:23,300 --> 00:09:23,900
هذا حيث يحين دورك

169
00:09:24,100 --> 00:09:24,800
أنظر

170
00:09:24,900 --> 00:09:27,100
دون هواتيرو أصبح لايرحم إذا عرف حول ذلك

171
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
وإذا أكتشف أن زي مات

172
00:09:29,600 --> 00:09:30,900
أنه سيقتل شريكي

173
00:09:31,200 --> 00:09:32,000
ميت مقابل ميت

174
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
أنت تدعي أنك زي

175
00:09:34,800 --> 00:09:36,500
نجري التبادل بك على الحدود

176
00:09:36,800 --> 00:09:38,500
واذا انصرفت، حسناً

177
00:09:38,800 --> 00:09:40,300
انصرفت

178
00:09:41,700 --> 00:09:43,100
وعند ذهابي إلى هناك

179
00:09:43,400 --> 00:09:45,800
دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي

180
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
هواتيرو وزد لم يلتقيا أبداً

181
00:09:48,800 --> 00:09:50,900
تأخذ فرصتك عند الحدود
وتظاهر بكون بوبي زي

182
00:09:51,200 --> 00:09:54,200
أَو نحن سنتركك هنا
في الفندق كاليفورنيا

183
00:10:02,300 --> 00:10:02,800
رائع

184
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
يا إلهي

185
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
أخبرني كيفك حصلت على تلك الندبة ثانيةً

186
00:10:06,600 --> 00:10:07,300
أي

187
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
أي، أي، أي

188
00:10:09,200 --> 00:10:12,000
كنت أركب الأمواج وضرب رأشي بصخرة عندما أغمي علي

189
00:10:12,400 --> 00:10:12,700
أين؟

190
00:10:12,900 --> 00:10:14,200
آه، في شاطيء الثلاث نخلات

191
00:10:14,400 --> 00:10:16,200
ما نوع السيارة التي تقودها-
66 موستينغ-

192
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
اللون المفضل-
الأصفر-

193
00:10:17,800 --> 00:10:19,400
فريق كرةِ القدم المفضل لك؟-
هو يكره الكرة-

194
00:10:19,700 --> 00:10:20,400
أنا اكره كرة القدم

195
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
أنا اكره كرة القدم

196
00:10:21,900 --> 00:10:22,800
وجبة الطعام المفضلة لك؟

197
00:10:23,600 --> 00:10:24,400
آء ...

198
00:10:24,600 --> 00:10:25,700
هيا! التشيلي النباتي

199
00:10:25,900 --> 00:10:28,200
كم مرة علينا دراسة هذا؟

200
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
وقت الغداء، زي

201
00:10:36,900 --> 00:10:37,400
أوه، هيا يا رجل

202
00:10:37,500 --> 00:10:38,200
يمكنني أَن أحصل على بعض الغذاء الحقيقي؟

203
00:10:38,400 --> 00:10:39,500
مثل a البرغر أَو أي شيء أخر

204
00:10:39,700 --> 00:10:42,100
لا، زي كان نباتي

205
00:10:44,100 --> 00:10:45,200
ويسارياً

206
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
أذا أرتكبت غلطة واحدة مثل هذا مع دون هواتيرو

207
00:10:57,500 --> 00:10:58,900
اعتبر نفسك ميتاً، فاهم

208
00:11:08,600 --> 00:11:09,400
اتذكرها؟

209
00:11:10,000 --> 00:11:10,700
تلك أودري-
لا-

210
00:11:10,800 --> 00:11:11,900
ليست أودري، أنها أوليفيا

211
00:11:12,200 --> 00:11:13,900
أوليفيا

212
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
إليزابيث

213
00:11:18,100 --> 00:11:19,300
أوه، نعم، أنت تتذكر اسمها

214
00:11:19,600 --> 00:11:20,700
جيد

215
00:11:22,400 --> 00:11:23,700
كم امضيت معها من الوقت؟

216
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
لا ادري

217
00:11:27,700 --> 00:11:29,200
أعتقدت أن رجالك يعرفون كل شيء

218
00:11:35,500 --> 00:11:37,300
لماذا ترغب أن أكون مع شخص أخر؟

219
00:11:39,900 --> 00:11:41,300
اصمت، وانهض

220
00:12:59,900 --> 00:13:00,700
هيه، وشيء أخر

221
00:13:01,100 --> 00:13:02,400
إذا هواتيرو ذكر الكاهن

222
00:13:02,700 --> 00:13:04,100
فهو كان رئيسك في العمليات

223
00:13:04,500 --> 00:13:05,100
الكاهن؟

224
00:13:05,200 --> 00:13:06,000
تخبرني عن هذا الآن؟

225
00:13:06,200 --> 00:13:06,700
هم لن يسألوك

226
00:13:06,900 --> 00:13:08,700
حَسناً في حالة تم تفعيلك أنت يجب أن تعرف

227
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
أنكم ذهبتوا للثانوية معاً

228
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
ذهب الكاهن إلى لنوتردام ثم إنضم إلى الفرانسيسكيين

229
00:13:12,300 --> 00:13:13,900
لديه بعض المهارات الرياضية الجدية

230
00:13:14,200 --> 00:13:16,000
بدأ بتنصيف الكتب حاسوبياً

231
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
وقع في بحب الإنترنت

232
00:13:17,500 --> 00:13:18,900
إكتشف أنه يحبها أكثر من الله

233
00:13:19,200 --> 00:13:20,000
لذلك ترك الكنيسة

234
00:13:20,200 --> 00:13:21,900
املاً أن يطبق عمله الكترونياً

235
00:13:23,200 --> 00:13:25,500
بدون الكاهن، زي لن يكون زي

236
00:13:25,900 --> 00:13:28,200
هنا رقم الكاهن وعنوانه في حال احتجت له

237
00:13:29,500 --> 00:13:30,300
حصلت، حصلت على رداء أخر لي

238
00:13:30,500 --> 00:13:32,700
هيه، اهدا فقط وقف هناك لدقيقة

239
00:13:36,100 --> 00:13:38,600
أرسلت لك التوصية عند الإدارة لترقيت اسكوبار

240
00:13:38,900 --> 00:13:40,700
سأحصل على شريكك واعيده لك سيدي

241
00:13:40,900 --> 00:13:42,100
أنا اقدر لك هذا

242
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
دعنا نذهب

243
00:15:24,300 --> 00:15:25,200
حظاً سعيداً

244
00:15:42,700 --> 00:15:43,600
حسناً ياراعي البقر

245
00:16:22,400 --> 00:16:23,100
لا تطلقوا

246
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
لا تطلقوا

247
00:16:46,200 --> 00:16:46,900
لا تتحرك

248
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
يا إلهي

249
00:16:49,500 --> 00:16:51,100
هناك تبادل. . .

250
00:16:51,300 --> 00:16:52,800
أنا مفترض للتبادل

251
00:16:53,000 --> 00:16:54,400
اللعنة

252
00:16:54,700 --> 00:16:56,500
اصمت

253
00:16:56,800 --> 00:16:57,600
دعني أذهب-
إنهض-

254
00:16:57,700 --> 00:16:59,700
إخرج من السكة! تحرك

255
00:18:16,100 --> 00:18:17,200
السيد زي

256
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
هذا أنا

257
00:18:55,600 --> 00:18:56,500
السيد زي

258
00:18:58,000 --> 00:18:58,800
السيد زي

259
00:19:01,400 --> 00:19:01,900
هاه

260
00:19:02,100 --> 00:19:03,200
أحضرت لك الملابس

261
00:19:03,500 --> 00:19:04,600
الحمام هناك

262
00:19:04,700 --> 00:19:06,100
ويمكنك أن تحلق

263
00:19:06,400 --> 00:19:08,300
وأحضرت فرشاة أسنان جديدة

264
00:19:47,300 --> 00:19:48,200
شكراً

265
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
السيد زي

266
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
السيد زي، مرحباً

267
00:20:33,700 --> 00:20:35,200
السيد براين يود رؤيتك الآن

268
00:20:35,500 --> 00:20:36,600
اذا ناسبك الوضع

269
00:20:44,600 --> 00:20:45,900
هيا بنا-
بالتأكيد-

270
00:20:50,500 --> 00:20:51,200
هيه

271
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
الأسطورة بوبي زي

272
00:20:53,900 --> 00:20:55,400
حسناً، أنه شرف يا صديقي

273
00:20:55,800 --> 00:20:57,300
براين، براين سوفييه

274
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
سررت بمعرفتك

275
00:20:58,700 --> 00:21:00,200
حسناً، مرحباً بكم في منزلي المتواضع

276
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
أحضر لنا كأس النبيذ

277
00:21:02,600 --> 00:21:04,100
معصور من عنبي الخاص

278
00:21:05,300 --> 00:21:06,500
دون هواتيرو يعتذر

279
00:21:06,700 --> 00:21:08,400
لأنه لم يكن هنا ليحيك شخصياً

280
00:21:08,600 --> 00:21:10,300
هو سيأتي هنا في عطلة نهاية الإسبوعِ، أذاً

281
00:21:10,600 --> 00:21:11,900
حتى ذلك الحين أنت فقط

282
00:21:12,200 --> 00:21:15,100
استرخي وتمتع بالراحة

283
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
بوبي زي

284
00:21:19,900 --> 00:21:21,100
بوبي زي

285
00:21:22,300 --> 00:21:23,700
في واحتي

286
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
من كان ليتصور هذا؟

287
00:21:27,400 --> 00:21:29,100
مئة ليكر من الكروم

288
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
تعود جذورها إلى 1500

289
00:21:32,900 --> 00:21:35,400
اذاً، ما الذي حدث ليلة البارحة؟

290
00:21:35,800 --> 00:21:38,100
بَدأَ الشرطي باطلاق النار على الرجل فاحتميت

291
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
الحدود مكان خطير

292
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
احضر بعض المناشفِ

293
00:21:41,400 --> 00:21:42,600
اذاً ماهي خططك؟

294
00:21:43,300 --> 00:21:45,800
أنا لا أعد الخطط

295
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
حقاً؟

296
00:21:47,500 --> 00:21:50,100
أَنا فقط أسال لأن دون هواتيرو لديه عرض لأجلك

297
00:21:50,400 --> 00:21:52,100
وعرض جدي

298
00:21:52,500 --> 00:21:55,500
حسناً، أنا سأتحدث حول ذلك مع دون حين يصل

299
00:21:56,600 --> 00:21:58,200
حسناً، لن أعتبر كلامك أهانة لي

300
00:21:58,500 --> 00:21:59,300
لا تفعل

301
00:22:02,200 --> 00:22:04,100
حسناً الآن، هذا الجمال

302
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
حصان في إنجلترا يدعى جريت رام

303
00:22:06,300 --> 00:22:07,800
فأز بالبطولة عدة مرات

304
00:22:08,000 --> 00:22:09,700
وهذا ايتفال

305
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
لسوء الحظ، كسر ساقه

306
00:22:12,800 --> 00:22:14,600
اللعنه، أنه غير مفيد لا أدري كيف أقتله

307
00:22:14,900 --> 00:22:18,000
هذا منتجي الأكثر قيمة

308
00:22:19,100 --> 00:22:20,000
لديك صلات في تايلند، صحيح

309
00:22:20,300 --> 00:22:21,100
تعال هنا

310
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
التايلنديين أحصل الكثير من المال منهم

311
00:22:25,100 --> 00:22:27,500
يدلكونك ويطبخون لك كاري بالدجاج بعد ذلك

312
00:22:28,500 --> 00:22:30,600
اسرعوا-
ما الذي تفعله تمهل-

313
00:22:30,900 --> 00:22:32,000
لا تخرب الفاكهة

314
00:22:32,300 --> 00:22:33,100
أنه المنتج

315
00:22:33,200 --> 00:22:34,500
إذا خربتها فلن يطلبها أحد

316
00:22:34,700 --> 00:22:35,600
فاهم

317
00:22:36,900 --> 00:22:39,400
بيل، فقط سيطر على رجالك

318
00:22:39,600 --> 00:22:40,700
عطيني بعض المال المحترم لدفع ثمن المساعدة

319
00:22:40,900 --> 00:22:43,300
والأغبياء لن يعملوا معي

320
00:22:48,700 --> 00:22:49,900
حسناً إذاً

321
00:22:50,600 --> 00:22:51,700
صالة التدليك

322
00:22:51,900 --> 00:22:53,000
صالة التدليك

323
00:22:53,200 --> 00:22:54,600
صالة التدليك

324
00:22:54,800 --> 00:22:56,200
وأنت أيضاً

325
00:22:56,400 --> 00:22:59,600
وهؤلاء القبيحات ارسلهم إلى الأعمال الشاقة

326
00:23:01,200 --> 00:23:03,300
وهذا، هذا بوبي زي

327
00:23:14,900 --> 00:23:15,700
لي الشرف

328
00:23:16,000 --> 00:23:16,800
وأنا أيضاً

329
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
أعتدت لتربية المواشي

330
00:23:26,300 --> 00:23:27,400
جولز، إنتظري للحظة

331
00:23:33,800 --> 00:23:34,800
من هؤلاء الناس؟

332
00:23:35,100 --> 00:23:37,700
أوه أنت لاتعرف، روسيون أغبياء

333
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
أصدقاء من الأستيراد والتصدير

334
00:23:40,600 --> 00:23:42,100
وبالطبع إليزابيث الرائعة

335
00:23:42,500 --> 00:23:43,800
أتمنى بأنك نمتي جيداً

336
00:23:44,100 --> 00:23:45,700
نعم-
-ولوحدك؟

337
00:23:50,800 --> 00:23:52,200
هل هذا...، هل هذا أبنها؟

338
00:23:53,100 --> 00:23:54,900
أوه لا، تلك ابن أوليفيا الجميلة

339
00:23:55,200 --> 00:23:56,300
الولد الجميل

340
00:23:59,500 --> 00:24:00,500
أين أوليفيا؟

341
00:24:01,200 --> 00:24:02,300
أنها في سفر بعيد

342
00:24:02,500 --> 00:24:03,800
في هذا الوقت حالياً

343
00:24:04,000 --> 00:24:05,700
وطلبت من اليزابيث الأعتناء بالطفل

344
00:24:06,100 --> 00:24:07,500
قبل 6 شهور

345
00:24:11,900 --> 00:24:12,800
السيد براين

346
00:24:13,500 --> 00:24:14,300
امممم

347
00:24:15,500 --> 00:24:16,600
أنه شاذ

348
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
أرغب باثنان منه على اسمي

349
00:24:25,900 --> 00:24:26,700
اصمت

350
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
اولج

351
00:24:29,600 --> 00:24:31,300
اولج هيا!

352
00:24:31,600 --> 00:24:33,100
اهتمي بشؤونك يا حقيرة

353
00:24:59,400 --> 00:25:00,300
بوبي

354
00:25:01,500 --> 00:25:02,700
سيصبح ميت خلال دقيقة

355
00:25:33,600 --> 00:25:34,100
مرحباً

356
00:25:34,300 --> 00:25:35,700
مرحباً

357
00:25:41,700 --> 00:25:42,600
اتعلم بوبي، أنا لم اراك أبداً

358
00:25:42,700 --> 00:25:45,300
يهمك أحد غير نفسك فيما سبق

359
00:25:46,800 --> 00:25:48,700
يجب أَن أَعترف، الطفل
كان معجب بك جداً وأنا أيضاً

360
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
أنا لا أعرف كثيراً حول الأطفال

361
00:25:52,100 --> 00:25:53,200
ذلك سيء للغاية

362
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
سأجعله لك

363
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
إزدهار، الإزدهار السيئ

364
00:27:00,700 --> 00:27:02,000
كيف أمور عملك الممنوع؟

365
00:27:02,800 --> 00:27:04,300
هذا عملي

366
00:27:04,500 --> 00:27:05,200
ربما أنت لم ترى اللافته على طريقك

367
00:27:05,500 --> 00:27:07,400
أنا فنان رسم الوشم

368
00:27:07,700 --> 00:27:09,000
تتكلمين الأسبانية؟

369
00:27:09,500 --> 00:27:10,400
على مهلك عزيزتي

370
00:27:11,500 --> 00:27:12,800
لا تذهبي لأي مكان

371
00:27:13,100 --> 00:27:14,800
أنا لن أعضك

372
00:27:15,600 --> 00:27:16,900
لدي اخباريه لك

373
00:27:18,700 --> 00:27:20,400
حول الرجل الذي قتل ماد دوغ

374
00:27:22,300 --> 00:27:23,000
تيم كيرني

375
00:27:23,100 --> 00:27:24,900
امممممم، نعم

376
00:27:25,300 --> 00:27:26,600
أنت وإخوتك تبحثون عنه

377
00:27:26,800 --> 00:27:28,100
لكنكم لم تجدوه أليس كذلك؟

378
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
هو سيخرج

379
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
الفدراليون يحتجزونه بالحراسة المشددة

380
00:27:34,000 --> 00:27:35,100
اوه، لا

381
00:27:35,300 --> 00:27:36,200
أنه خرج

382
00:27:38,000 --> 00:27:40,400
لو كنت مكانك لبدأت بالبحث حول الحدود

383
00:27:41,200 --> 00:27:42,400
عذراً

384
00:27:43,000 --> 00:27:44,900
إلى ماذا ترمي؟

385
00:27:45,800 --> 00:27:47,200
أوه،لم أخبرك؟

386
00:27:48,600 --> 00:27:50,400
أنا هو الواحد الذي أطلق سراحه

387
00:27:56,500 --> 00:27:57,900
أستطيع تفجير سيارتك

388
00:27:58,500 --> 00:28:01,200
واقطع قدميك حتى ركبتيك

389
00:28:02,900 --> 00:28:04,100
اراهن أنك تستطيع

390
00:28:08,200 --> 00:28:10,300
لأننا نتعامل معاً هذا لا يعني أن تكلمني هكذا

391
00:28:10,600 --> 00:28:12,900
هيا، هيا أرجوك

392
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
بحق الجحيم ما الذي تريده كروز؟

393
00:28:15,400 --> 00:28:18,300
دعنا نقول فقط أن كيرني تم اطلاق سراحه بحالة عدم الثقة

394
00:28:19,500 --> 00:28:22,200
أنزلْه في كيس الجثث أنا سأدعي بأنه كان سانتا كلوز

395
00:28:22,700 --> 00:28:23,900
وسيتم الأمر

396
00:28:24,900 --> 00:28:25,900
إلى اللقاء

397
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
إذاً الفتى أبني؟

398
00:29:17,900 --> 00:29:18,900
هذا صحيح

399
00:29:20,500 --> 00:29:21,700
هي لم تخبرني عنه

400
00:29:23,100 --> 00:29:25,100
نعم، وهي مخطئة بهذا الشأن

401
00:29:36,600 --> 00:29:37,700
إذاً، هل الجميع يعرف؟

402
00:29:38,000 --> 00:29:39,100
لا

403
00:29:39,300 --> 00:29:40,900
فقط اوليفيا وأنا

404
00:29:41,300 --> 00:29:42,100
وأنت الأن

405
00:29:43,500 --> 00:29:45,000
اوليفيا طلبت مني أن لا أخبرك

406
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
إذاً، لماذا فعلتي هذا؟

407
00:29:49,300 --> 00:29:50,200
لأنه عليك أن تعرف

408
00:29:53,300 --> 00:29:55,000
مضى وقت طويل يا بوبي

409
00:29:56,900 --> 00:29:58,300
نعم طويل جداً

410
00:29:58,500 --> 00:29:59,300
نعم

411
00:30:01,300 --> 00:30:02,600
إذاً ما الذي اعادك إلى هنا؟

412
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
هل هو المال؟

413
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
لا زلت أريد حصتي

414
00:30:11,800 --> 00:30:13,300
أنا لم انسى أمرك

415
00:30:15,800 --> 00:30:17,100
أنت ستعطيني حقي؟

416
00:30:19,500 --> 00:30:20,600
نعم، بالطبع

417
00:30:26,700 --> 00:30:28,300
أنت تغيرت حقاً، بوبي

418
00:30:30,500 --> 00:30:31,300
كيف؟

419
00:30:33,800 --> 00:30:35,700
حسناً، في الماضي

420
00:30:37,500 --> 00:30:39,600
كنت ستضعني على الفراش الأن

421
00:30:48,400 --> 00:30:49,600
دعنا نفعلها بطريقتي

422
00:30:49,800 --> 00:30:52,200
أنت لم تنسى حركتي المفضلة لك؟

423
00:31:00,300 --> 00:31:01,500
-لا
-لا

424
00:31:18,400 --> 00:31:19,900
هل تتذكر المرة الأولى عندما كنا معاً؟

425
00:31:21,800 --> 00:31:24,300
في مقطورتي الصغيرة على الشاطيء

426
00:31:27,200 --> 00:31:29,000
مازالت هناك، إذا احتجت لها

427
00:31:34,300 --> 00:31:35,400
شكراً

428
00:31:36,400 --> 00:31:38,100
لاشيء يدوم للأبد

429
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
هل كنت سيئاً معك؟

430
00:31:57,300 --> 00:31:59,000
نعم، نعم بوبي، أنت كنت كذلك

431
00:32:02,900 --> 00:32:04,400
هل تحدثت إلى الكاهن مؤخراً؟

432
00:32:07,400 --> 00:32:08,200
لا

433
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
وأنتي؟

434
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
كل حين

435
00:32:13,000 --> 00:32:14,700
هو ما زال يحلم بإمتلاكي يوماً ما

436
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
طالما ذلك الحلم حي أنا سأحصل على الذي أريده

437
00:32:20,600 --> 00:32:21,700
هل تريد رقمه؟

438
00:32:25,300 --> 00:32:26,400
لا، فهو معي

439
00:32:34,400 --> 00:32:35,500
عليك أن تذهب الأن

440
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
لماذا؟

441
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
لأن عندما يصبح دون هواتيرو هنا سيقتلك

442
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
كيف عرفتي هذا؟

443
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
أنت تعرف براين

444
00:32:50,400 --> 00:32:51,900
ولسانة المنطلق

445
00:33:17,600 --> 00:33:18,900
هل أستطيع أن آتي معك؟ أرجوك

446
00:33:22,000 --> 00:33:22,800
عد إلى غرفتك الأن

447
00:33:23,000 --> 00:33:24,600
أرجوك هل أستطيع أن آتي معك؟

448
00:33:25,400 --> 00:33:26,600
لا أعرف الكثير عن الأطفال

449
00:33:26,800 --> 00:33:28,500
هذا سيء للغاية، لأنه أبنك

450
00:33:28,700 --> 00:33:30,200
جميل، الطفل الجميل

451
00:33:34,200 --> 00:33:35,300
أين تعتقد نفسك ذاهياً يا بني؟

452
00:33:38,100 --> 00:33:39,000
أنا مغادر

453
00:33:39,200 --> 00:33:40,100
ماذا، هل ستطلق النار علي؟

454
00:33:40,700 --> 00:33:41,800
أنت لست من هذا النوع

455
00:33:56,000 --> 00:33:58,100
اقفوه، اعيدوه إلى هنا

456
00:34:11,500 --> 00:34:12,200
هيا

457
00:34:16,800 --> 00:34:17,700
أنه يهرب

458
00:34:18,600 --> 00:34:19,700
إلحقو به

459
00:34:27,500 --> 00:34:28,600
احصلو عليه! هيا

460
00:35:06,200 --> 00:35:07,900
حسناً، أنزل واختبىء

461
00:35:08,100 --> 00:35:09,200
ها! ها

462
00:36:32,200 --> 00:36:33,100
لقد عدت

463
00:36:35,100 --> 00:36:36,100
نعم، لا تتفاجا

464
00:37:01,900 --> 00:37:03,500
هو يتوجه جنوباً بالمنطقة الجنوبية الغربية ، سيد جونسن

465
00:37:06,100 --> 00:37:06,800
لنذهب

466
00:37:40,300 --> 00:37:41,100
هل نفذ منا الوقود؟

467
00:37:42,500 --> 00:37:43,600
نعم، لقد نفذ منا الوقود

468
00:37:44,200 --> 00:37:45,400
إبن العاهرة

469
00:37:51,200 --> 00:37:52,100
ما الذي سنفعله الأن؟

470
00:37:52,900 --> 00:37:55,300
حسناً، حسناً نحن سنلعب لعبة الآن

471
00:37:55,700 --> 00:37:56,500
أي لعبة؟

472
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
اتعرف ماهو جندي المارينز؟

473
00:38:00,600 --> 00:38:01,800
نوع من الجنود

474
00:38:02,000 --> 00:38:02,500
لا

475
00:38:02,700 --> 00:38:03,900
بل جندي متمرس

476
00:38:04,100 --> 00:38:05,100
هل تريد أن تلعب تلك اللعبة؟

477
00:38:05,300 --> 00:38:06,100
لا

478
00:38:07,000 --> 00:38:07,800
لماذا لا؟

479
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
لأن جنود البحرية أقوى

480
00:38:14,500 --> 00:38:15,400
حسناً

481
00:38:15,500 --> 00:38:17,100
إذاً نحن سنلعب لعبتك

482
00:38:17,400 --> 00:38:19,000
ونحن ذهبان في مهمة رسمية

483
00:38:19,300 --> 00:38:21,200
ونحن سنعبر على ذلك الجبل الذي هناك

484
00:38:21,400 --> 00:38:22,400
ذلك مرح جداً

485
00:38:25,400 --> 00:38:26,200
هل تعرف حقيقة المسألة يارجل

486
00:38:26,400 --> 00:38:28,100
لا يهمني ما سنلعبه الأن

487
00:38:28,500 --> 00:38:30,100
لكن إذا نحن لم نلعب شيء هم سيقتلونك

488
00:38:30,400 --> 00:38:31,600
لا تصرخ علي

489
00:38:31,800 --> 00:38:32,400
انسى امره

490
00:38:32,600 --> 00:38:33,400
دعنا نذهب فقط، ذلك كان غبي

491
00:38:33,600 --> 00:38:34,400
دعنا نذهب، هيا، تحرك

492
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
ماذا

493
00:38:35,800 --> 00:38:37,100
هل نحن سنمشي؟

494
00:38:37,400 --> 00:38:40,400
لا، أنا فقط سأتصل بالليموزين وستكون هنا بعد 15 دقيقة

495
00:38:41,700 --> 00:38:42,300
تحرك

496
00:38:42,500 --> 00:38:43,400
يا إلهي

497
00:38:49,000 --> 00:38:50,700
لا ارى بك مارينز جيد

498
00:38:51,000 --> 00:38:51,900
مهما يكن

499
00:38:58,100 --> 00:38:59,400
لماذا تفعلين هذا بي؟

500
00:39:01,800 --> 00:39:02,500
لقد كنا أصدقاء

501
00:39:02,800 --> 00:39:03,600
دمرتي كل شيء

502
00:39:03,900 --> 00:39:06,300
وضعتي عملي في خطر

503
00:39:09,000 --> 00:39:09,900
أين ذهب بوبي؟

504
00:39:10,200 --> 00:39:11,300
لا ادري

505
00:39:11,500 --> 00:39:13,700
اتعرفين ماذا، أود أن أصدقك

506
00:39:14,000 --> 00:39:15,300
لكن دون هواتيرو لن يفعل

507
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
ربما سيفعل

508
00:39:17,600 --> 00:39:18,600
اتعرفين ماذا

509
00:39:20,000 --> 00:39:20,800
لن يفعل

510
00:39:20,900 --> 00:39:21,800
وسيبدو الأمر أفضل لي

511
00:39:22,100 --> 00:39:24,200
لو أظهرت له أنني بذلت جهدي لأجده

512
00:39:29,900 --> 00:39:31,400
كل شيء إلا وجهي، حسناً

513
00:39:52,600 --> 00:39:53,300
ما هذا؟

514
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
-ماذا
-إستمع

515
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
ماذا؟

516
00:40:00,200 --> 00:40:00,900
هل تستطيع أن تسمعه

517
00:40:06,500 --> 00:40:07,700
اركض! اركض

518
00:40:08,900 --> 00:40:09,600
لقد وجدتهم يا جونسون

519
00:40:09,800 --> 00:40:12,400
أنهم يتوجهون غرباً نحو صخرة تابل

520
00:40:13,100 --> 00:40:14,600
هيا، اذهب! اركض

521
00:40:19,700 --> 00:40:20,400
اركض! اركض

522
00:40:25,200 --> 00:40:26,300
هيا

523
00:40:27,500 --> 00:40:28,400
لا تبطىء

524
00:40:32,900 --> 00:40:34,500
اذهب اذهب اذهب

525
00:40:44,700 --> 00:40:45,800
أنهم تحت تصرفكم

526
00:40:46,100 --> 00:40:47,500
احضروهم أحياء

527
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
أبقى ملتصقاً بالجدار

528
00:40:54,600 --> 00:40:55,500
نحن بخير

529
00:41:04,500 --> 00:41:05,400
هل أفتقد أمك؟

530
00:41:06,200 --> 00:41:06,900
نعم

531
00:41:07,600 --> 00:41:09,000
لكن يروقني الأمر مع اليزابيث

532
00:41:10,300 --> 00:41:11,000
ولماذا؟

533
00:41:11,700 --> 00:41:13,000
هي ليست مدمنة مخدرات

534
00:41:18,300 --> 00:41:19,100
هذا جيد

535
00:41:20,300 --> 00:41:21,300
هذا جيد جداً

536
00:41:26,900 --> 00:41:30,600
حسناً ياطفل، أَنا فخور بك لكن هذا ليس وقتاً جبداً

537
00:41:31,500 --> 00:41:33,500
هذا جدي وأنا أَريدك الأستماع إلي، حسناً

538
00:41:34,600 --> 00:41:36,400
أولئك الرجال السيئين، هم خلفنا تماماً

539
00:41:36,700 --> 00:41:38,000
هم سيصبحون هنا في أي دقيقة

540
00:41:38,400 --> 00:41:40,000
اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك

541
00:41:40,300 --> 00:41:42,700
وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك

542
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
حسناً، اترى تلك الصخور

543
00:41:46,200 --> 00:41:47,100
حسناً

544
00:41:53,000 --> 00:41:55,800
لا يوجد هناك كنديين راكبين الأمواج في شاطيء لاجونا

545
00:41:56,300 --> 00:41:57,900
يعرف طريقة حول الصحراء مثل هذا

546
00:42:34,000 --> 00:42:34,800
تباً

547
00:42:37,900 --> 00:42:38,900
اذهب خلف الصخرة

548
00:42:39,100 --> 00:42:40,300
اختبى خلف الصخرة

549
00:42:40,300 --> 00:42:43,300
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

550
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
سأقطعك نصفين يا ولد

551
00:43:23,300 --> 00:43:24,200
هيا يا راعي البقر

552
00:43:24,800 --> 00:43:25,300
هيا

553
00:43:38,600 --> 00:43:39,400
تباً

554
00:44:23,700 --> 00:44:26,700
هيا، اذهب اذهب اذهب
هيا، اذهب، اركض اركض

555
00:44:30,800 --> 00:44:32,500
حصلت عليك الآن، يا إبن العاهرة

556
00:44:34,600 --> 00:44:35,400
اوه، تباً

557
00:44:37,100 --> 00:44:38,500
هيا اسرع أكثر

558
00:44:38,800 --> 00:44:39,900
هيا، هيا

559
00:44:40,700 --> 00:44:42,500
تباً للحصان اللعين

560
00:44:45,100 --> 00:44:47,600
أنظر، أعرف أن هذا سيء لكن أستطيع أن اشرح لك كل شيء

561
00:45:03,600 --> 00:45:06,600
هو قتل رجالك وهرب
حتى منك السيد جونسن

562
00:45:08,300 --> 00:45:10,000
دعوا براين يطبخ في الشمس لفترة

563
00:45:12,200 --> 00:45:14,000
سيد جونسن، اتبعني

564
00:45:16,100 --> 00:45:17,700
براين جبان وخبيث

565
00:45:18,000 --> 00:45:20,500
يريد أن يضع اللوم على اليزابيث الجميلة

566
00:45:20,900 --> 00:45:23,300
يخبرني بأنها حذرت السيد زي حول خططي له

567
00:45:23,700 --> 00:45:25,700
واذا كان هذا صحيحاً كما افترض

568
00:45:26,000 --> 00:45:28,900
اذاً براين يقوم بمشركتها بخططي

569
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
قفي يا عزيزتي

570
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
استديري

571
00:45:35,400 --> 00:45:36,300
أخلعي الرداء

572
00:45:41,200 --> 00:45:44,700
إليزابيث، يا سيد جونسن
كانت صديقة ابنتي المتوفاة الحميمة

573
00:45:45,100 --> 00:45:47,600
عرفتها منذ كان عمرها 16 سنة

574
00:45:48,400 --> 00:45:52,100
الجمال نعمة ولعنة أيضاً

575
00:45:53,100 --> 00:45:54,500
استديري يا عزيزتي

576
00:45:58,400 --> 00:46:00,300
ما لم يفهمه براين

577
00:46:00,600 --> 00:46:03,000
بأن مثل هذه الإمرأة لا تشعر بالألم

578
00:46:03,400 --> 00:46:05,000
هي لا تحب الألم

579
00:46:05,300 --> 00:46:05,700
ولكنها لاتخشاه

580
00:46:05,800 --> 00:46:07,200
هل لي أن ارتدي الرداء؟

581
00:46:07,500 --> 00:46:08,500
تفضلي

582
00:46:10,600 --> 00:46:13,600
ما تخشاه هذه الأمراة هو مظهرها الخارجي

583
00:46:15,100 --> 00:46:16,900
انظروا لوجهها

584
00:46:18,200 --> 00:46:21,400
ما تخشاه إليزابيث هو أن تكون بشعة

585
00:46:21,800 --> 00:46:23,900
أي ندبة عميقة من هنا إلى هنا

586
00:46:24,800 --> 00:46:28,500
بسكين مزدوجة حتى جراح متمرس لا يعالجها

587
00:46:29,000 --> 00:46:32,500
مهما كان ماهر، لا يمكن أن يصلحه

588
00:46:32,900 --> 00:46:34,400
أنتي تخشين البشاعة

589
00:46:34,600 --> 00:46:36,100
اليس كذلك يا إليزابيث؟

590
00:46:37,200 --> 00:46:38,100
نعم

591
00:46:43,400 --> 00:46:46,700
مع رجل مثلك يا سيد جونسن، الأمر أبسط

592
00:46:47,100 --> 00:46:47,900
أنت تريد العيش

593
00:46:48,100 --> 00:46:49,000
نعم

594
00:46:50,300 --> 00:46:51,100
نعم

595
00:46:51,400 --> 00:46:55,500
اذاً، لخيانتك، وفشلك

596
00:46:57,300 --> 00:46:59,200
احكم عليك بالتشويه

597
00:46:59,500 --> 00:47:00,700
وأنت سيد جونسن

598
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
بالموت

599
00:47:06,200 --> 00:47:08,100
ولكن أوقف حكمي مؤقتاً

600
00:47:09,200 --> 00:47:10,600
نتما الأن با طلاق سراح مشروط

601
00:47:12,300 --> 00:47:14,700
وكيف نخرج منه سليمين؟

602
00:47:15,100 --> 00:47:16,300
احضر لي زي

603
00:47:16,500 --> 00:47:17,600
حياً

604
00:47:17,900 --> 00:47:19,400
لديك 3 أيام

605
00:47:25,100 --> 00:47:26,500
كيف ماتت ابنته؟

606
00:47:29,100 --> 00:47:30,500
قتلت نفسها

607
00:47:33,700 --> 00:47:34,800
مرحباً يا أصحاب

608
00:47:40,100 --> 00:47:42,000
لو أنك كنت بمقدار ثقتي بك

609
00:47:42,300 --> 00:47:44,200
كما تثق بنبيذك

610
00:47:48,700 --> 00:47:51,800
لا أستطيع التغاظي عن رجل يرفع يده على امرأة

611
00:47:52,200 --> 00:47:53,500
فقط لا أجد له عذراً

612
00:48:13,300 --> 00:48:14,100
لا

613
00:48:56,300 --> 00:48:58,400
كم تعتقد مضى على هذه الجثة وهي هنا؟

614
00:48:59,200 --> 00:49:01,500
أوه، إثنان أوثلاث ساعات

615
00:49:04,100 --> 00:49:05,200
أنت عطشان؟

616
00:49:09,200 --> 00:49:11,700
لا أعتقد أن أي من رجالك سيرمي الجثة هنا

617
00:49:12,600 --> 00:49:14,400
هم على هناك يشربون القهوة

618
00:49:20,600 --> 00:49:22,300
هذا يبدو مثل عمل دون هواتيرو

619
00:49:22,600 --> 00:49:22,900
نعم

620
00:49:23,100 --> 00:49:24,500
هذا أسلوبه

621
00:49:24,700 --> 00:49:26,400
وهو غضبان طبعاً

622
00:49:27,300 --> 00:49:30,200
اذاّ، هل أنت متأكد أن بوبي زي كان بالواحة؟

623
00:49:30,600 --> 00:49:32,200
نعم، أعتقد ذلك

624
00:49:33,000 --> 00:49:34,900
ربما هو في مكان ما هنا بالمكب

625
00:49:36,300 --> 00:49:37,600
لا أعتقد أنني محظوظ

626
00:49:38,700 --> 00:49:41,600
وماذا لو أجده لك؟

627
00:49:42,500 --> 00:49:43,200
حسناً

628
00:49:44,500 --> 00:49:47,000
أنا سأقدر هذا كثيراً

629
00:49:48,100 --> 00:49:49,400
كم كثيراً؟

630
00:49:50,700 --> 00:49:52,400
خمسة الأف أمريكية

631
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
أوه، أَنا آسف، هل قلت خمسة؟

632
00:49:56,700 --> 00:49:58,000
أنا، قصدت أن أقول عشرة

633
00:49:59,000 --> 00:50:00,400
لدي رؤساء

634
00:50:02,500 --> 00:50:03,600
عشرون

635
00:50:06,300 --> 00:50:08,000
هل تعتقد أنه سيصل إلى سفح الجبل؟

636
00:50:10,000 --> 00:50:11,300
حسناً، هو كان من المارينز

637
00:50:14,200 --> 00:50:15,700
الإزدهار السيئ الكبير

638
00:50:16,300 --> 00:50:16,900
أين أنت؟

639
00:50:17,100 --> 00:50:18,100
نحن نقيم عزاء لماد دوغ

640
00:50:18,300 --> 00:50:19,400
ماذا تريد؟

641
00:50:19,700 --> 00:50:21,100
أُريد كيرني ميتاً

642
00:50:21,300 --> 00:50:23,900
كل يوم بدون جثة يكلفني نقوداً

643
00:50:24,300 --> 00:50:25,700
هل تستمع إلي يا بوم بوم؟

644
00:50:27,000 --> 00:50:28,300
أتا أستمع

645
00:50:30,000 --> 00:50:31,800
كروز إذا كنت تكذب علي سأقتلك

646
00:50:36,400 --> 00:50:37,700
لقد تحدثت للتو مع كروز

647
00:50:40,600 --> 00:50:42,000
هل وجد كيرني؟

648
00:50:42,200 --> 00:50:44,900
يقول أن كيرني يتجه لجبال سان دييغو

649
00:50:46,100 --> 00:50:47,700
أريده قطعاً صغيرة

650
00:50:48,700 --> 00:50:50,200
قطعاً صغيرة جداً

651
00:50:50,400 --> 00:50:52,600
لدي مغلف جميل وهو جاهز للتسليم

652
00:50:52,900 --> 00:50:54,600
لكن لن يبقى منه شيء

653
00:50:57,100 --> 00:50:58,000
افعله

654
00:51:02,200 --> 00:51:03,800
الأن أنت تسير بسرعة بالنسبة لي يا فتى

655
00:51:06,200 --> 00:51:07,200
هل تؤلمك؟

656
00:51:08,100 --> 00:51:08,900
أذهب

657
00:51:32,100 --> 00:51:33,100
هيه، مساء الخير

658
00:51:34,100 --> 00:51:35,200
لايبدو كذلك

659
00:51:36,400 --> 00:51:37,500
هذا مكانك؟

660
00:51:38,700 --> 00:51:39,700
نعم

661
00:51:40,300 --> 00:51:42,000
نعم؟ أنتي..

662
00:51:43,500 --> 00:51:46,700
عذراً، هل لديك علبة اسعافات أولية؟

663
00:51:48,500 --> 00:51:49,700
- نعم
- جيد

664
00:51:50,300 --> 00:51:53,200
وأريد استئجار غرفة لليلة

665
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
60دولار

666
00:51:57,300 --> 00:51:58,600
ماذا حدث لقدميك؟

667
00:51:59,600 --> 00:52:01,400
وهذه السيارة القديمة هل هي لك؟

668
00:52:02,700 --> 00:52:04,400
- نعم
- وهل تعمل؟

669
00:52:04,700 --> 00:52:05,300
تقريباً

670
00:52:05,500 --> 00:52:06,800
هل تبيعينها؟

671
00:52:31,600 --> 00:52:33,600
حسناً، سأحضر لنا بعض الأحذية وبعض الطعام

672
00:52:33,900 --> 00:52:36,000
وسأجري مكالمة ومن ثم سأعود حسناً؟

673
00:52:36,700 --> 00:52:37,600
هل ستتركني هنا؟

674
00:52:39,500 --> 00:52:41,100
لا، لان اتركك

675
00:52:42,600 --> 00:52:43,600
أنا فقط لا أعرف من هناك

676
00:52:43,800 --> 00:52:44,700
وأنا لا أريد أن أضعك بمخاطرة

677
00:52:45,000 --> 00:52:46,100
أكثر من هذا، حسناً

678
00:52:46,300 --> 00:52:47,900
أنا لست خائف من الخطر

679
00:52:59,700 --> 00:53:00,600
ماذا تفعل، عد للغرفة

680
00:53:00,800 --> 00:53:01,400
لا

681
00:53:03,700 --> 00:53:05,000
أفعل ما أقوله لك وعد للغرفة حالاً

682
00:53:05,200 --> 00:53:06,200
أنت لست رئيسي

683
00:53:08,200 --> 00:53:09,200
عد للغرفة يا طفل

684
00:53:09,400 --> 00:53:11,000
أوه، وتعرف أسمي أيضاً

685
00:53:11,300 --> 00:53:12,200
بالطبع أعرفه

686
00:53:13,200 --> 00:53:15,000
هذه أول مرة تستعمله بحياتك

687
00:53:17,400 --> 00:53:18,600
هل نذهب؟

688
00:53:31,500 --> 00:53:32,500
سأذهب معك

689
00:54:00,200 --> 00:54:01,100
في أي صف أنت؟

690
00:54:02,800 --> 00:54:03,700
لا أدري

691
00:54:04,800 --> 00:54:06,200
ماذا تعني بأنك لا تعرف؟

692
00:54:06,500 --> 00:54:09,900
حسناً، أمي كانت تذهب دائماً ذهاباً وإياباً عبر الحدود

693
00:54:11,300 --> 00:54:13,400
وتكون أما مخمورة أو مخدرة

694
00:54:14,600 --> 00:54:16,200
أنا لم أذهب للمدرسة أبداً

695
00:54:22,100 --> 00:54:23,300
كم عمرك الآن؟

696
00:54:24,500 --> 00:54:26,300
سيصبح إثنا عشر بعد غد

697
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
هل لديك أي أصدقاء؟

698
00:54:43,700 --> 00:54:44,700
هل لديك أنت؟

699
00:54:56,000 --> 00:54:56,900
هل تريد أن نكون أصدقاء؟

700
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
ربما

701
00:55:02,800 --> 00:55:03,900
حسناً ربما

702
00:55:24,000 --> 00:55:24,800
هل الأمور بخير؟

703
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
نعم، سنكون على مايرام

704
00:55:27,200 --> 00:55:29,100
لدي حذائين وكل واحدة بحجم

705
00:55:29,400 --> 00:55:33,300
أحداهما أكبر من الأخر سينفع

706
00:55:53,100 --> 00:55:53,700
نعم

707
00:55:53,900 --> 00:55:54,900
مرحباً، هذا أنا

708
00:55:56,000 --> 00:55:56,900
بوبي

709
00:55:57,500 --> 00:55:58,300
زي

710
00:55:59,800 --> 00:56:00,700
نعم

711
00:56:01,400 --> 00:56:02,100
من هذا بحق الجحيم

712
00:56:02,200 --> 00:56:03,300
هذا أنا

713
00:56:07,000 --> 00:56:07,900
أين كنت؟

714
00:56:09,000 --> 00:56:10,200
أين لم أكن

715
00:56:11,400 --> 00:56:12,600
صوتك مختلف

716
00:56:14,400 --> 00:56:15,500
نعم، أَنا مختلف

717
00:56:15,800 --> 00:56:17,800
أنت لم ترى سجن تايلندي من قبل

718
00:56:18,100 --> 00:56:19,300
نعم، سمعت به

719
00:56:21,000 --> 00:56:21,800
نعم

720
00:56:23,400 --> 00:56:24,800
أين أنت؟ سأبعث أحداً يأخذك

721
00:56:26,000 --> 00:56:28,100
لماذا لا نلتقي بمكان عام؟

722
00:56:28,400 --> 00:56:30,100
حسناً، أنا لا أستطيع أنا على قاربي الأن

723
00:56:30,700 --> 00:56:32,500
أريد جواز سفر وبعض النقود

724
00:56:34,400 --> 00:56:36,100
حسناً، تعال إلى منزلي غداً صباحاً

725
00:56:36,300 --> 00:56:37,500
نعم. . . هذا جيد

726
00:56:47,700 --> 00:56:48,600
أبحث عن رجل

727
00:56:48,900 --> 00:56:52,600
شعره قصير، وعيونه زرقاء، مَع طفل
عمره حوالي 11 أو 12 سنة

728
00:56:53,100 --> 00:56:54,100
لم اراهم

729
00:57:04,700 --> 00:57:05,800
نعم، انهم هنا

730
00:58:35,600 --> 00:58:36,800
إذاً، كيف تعلمت القتل هكذا؟

731
00:58:38,400 --> 00:58:40,300
عرفت رجال مختلفين الذين قاتلوا بأساليب مختلفة

732
00:58:40,600 --> 00:58:42,100
فقط تدربت بشدة

733
00:58:42,700 --> 00:58:44,200
هل تستطيع أن تعلمني كيف أقاتل مثلك؟

734
00:58:48,000 --> 00:58:49,600
أوه يارجل، أفضل شيء تفعله أن تبتعد عن هذا

735
00:58:49,800 --> 00:58:51,800
هيا، أتعرف

736
00:58:52,100 --> 00:58:53,500
في حال عرض أحدهم على الحلوى

737
00:58:54,300 --> 00:58:57,000
حسناً، في حال عرض أحدهم عليك أفعل هذا

738
00:58:57,600 --> 00:58:58,700
عليك أن تناوره قدر الامكان

739
00:58:59,000 --> 00:58:59,600
-اناوره
-نعم

740
00:58:59,900 --> 00:59:01,200
وعليك أن تضربة بقدمك

741
00:59:01,400 --> 00:59:02,900
في خصيته بكل قوتك

742
00:59:03,200 --> 00:59:03,800
الخصية -
فاجئه بالضربة -

743
00:59:04,000 --> 00:59:05,100
نعم، مباشرةً الى الخصية -
الخصية -

744
00:59:05,300 --> 00:59:06,800
ناوره هكذا

745
00:59:07,000 --> 00:59:07,800
وصوب مباشرة إلى خصيته

746
00:59:08,800 --> 00:59:09,300
نعم

747
00:59:09,300 --> 00:59:10,500
افعلها ثانية

748
00:59:15,900 --> 00:59:16,700
بالفعل

749
00:59:18,000 --> 00:59:19,100
بالفعل، هذا رائع -
اعجبني هذا -

750
00:59:19,300 --> 00:59:20,000
نعم

751
00:59:24,300 --> 00:59:25,400
كيت، ابتعد عن الباب

752
00:59:27,800 --> 00:59:29,100
ابتعد عن الباب يا كيت

753
00:59:53,100 --> 00:59:53,700
انخفض

754
01:00:09,300 --> 01:00:10,300
لا

755
01:00:10,400 --> 01:00:11,700
لا تقتلني! لا تقتلني

756
01:00:12,000 --> 01:00:13,700
لاتفعل، لا

757
01:00:13,900 --> 01:00:15,300
أرجوك لا تقتلني

758
01:00:15,500 --> 01:00:16,100
لا تفعلها

759
01:00:16,400 --> 01:00:16,800
لا تقتلني يا رجل

760
01:00:17,000 --> 01:00:18,400
أرجوك، أرجوك لا تقتلني يا رجل

761
01:00:18,600 --> 01:00:21,300
لا تقتلني، أرجوك

762
01:00:33,900 --> 01:00:35,400
أعطيني مفاتيح دراجتك

763
01:01:16,500 --> 01:01:17,100
ما الذي تريده؟

764
01:01:17,300 --> 01:01:18,000
أين أنتي؟

765
01:01:18,100 --> 01:01:19,000
كنت أحاول الوصول إليك

766
01:01:19,300 --> 01:01:20,100
كنت مشغولة

767
01:01:20,300 --> 01:01:22,400
اوه، لديهم هواتف في المكسيك

768
01:01:25,400 --> 01:01:26,700
لقد عاد بوبي، اتدرين؟

769
01:01:28,200 --> 01:01:29,400
سمعت بهذا

770
01:01:29,600 --> 01:01:30,900
أريد وضع بوبي بالتفصيل

771
01:01:31,200 --> 01:01:33,300
ماذا يفعل وماذا يفكر أيضاً

772
01:01:33,600 --> 01:01:35,000
لا ادري اين هو

773
01:01:35,900 --> 01:01:37,100
أوه، هو سيجدك

774
01:01:38,600 --> 01:01:41,100
وعندما يجدك عليك أن تفعلي تماماً كما اقول لك

775
01:01:41,400 --> 01:01:42,700
اتفهمين

776
01:01:46,900 --> 01:01:47,500
انظر

777
01:01:49,500 --> 01:01:53,000
اذا سلمتك بوبي سأخرج من العملية

778
01:01:53,800 --> 01:01:56,200
ولا اسمع منك ابداً بعدها

779
01:01:58,000 --> 01:01:59,900
أنا سأنتظر اتصالك، ياعزيزتي

780
01:02:07,800 --> 01:02:08,400
متى عدت؟

781
01:02:08,600 --> 01:02:09,700
هذا الصباح

782
01:02:12,400 --> 01:02:13,300
آسف لم أكن هنا

783
01:02:13,500 --> 01:02:14,800
كانت بالخارج على القارب

784
01:02:17,800 --> 01:02:18,900
إذاً، مع من كنتي تتكلمين؟

785
01:02:19,100 --> 01:02:20,500
أوه، أنا فقط أتفقد أحوال كيت

786
01:02:20,800 --> 01:02:22,900
تركته مع بعض الأصدقاء لكي نكون لوحدنا

787
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
كيف أموره؟

788
01:02:26,600 --> 01:02:27,700
أنه يكبر

789
01:02:34,600 --> 01:02:37,000
أنتي لن تصدقيني أبداً ممن وصلني الأتصال اليوم

790
01:02:41,100 --> 01:02:42,000
بوبي

791
01:02:44,200 --> 01:02:45,300
إعتقدت بأنه كان في تايلند

792
01:02:49,100 --> 01:02:50,200
أظن أنه عاد

793
01:02:52,100 --> 01:02:53,900
قال أنه يحتاج بعض النقود وجواز سفر

794
01:02:58,600 --> 01:03:00,900
أخبرته لكي يقابلني غداً لنفكر في مخرج

795
01:03:07,300 --> 01:03:09,200
ربما حان الوقت لنخرج من هنا

796
01:03:10,900 --> 01:03:12,600
اتعلم نأخذالقارب وفقط ..

797
01:03:13,800 --> 01:03:15,200
نختفي

798
01:03:16,900 --> 01:03:18,100
سيكون ذلك لطيفاً

799
01:05:08,900 --> 01:05:10,000
مرحباً، هل أنت بوبي زي؟

800
01:05:10,500 --> 01:05:13,300
نعم يا رجل انا بوبي زي

801
01:05:13,900 --> 01:05:15,400
أذهب بقوة إلى بيتك

802
01:05:18,900 --> 01:05:20,000
اتريد البعض من هذا، ياصديقي

803
01:05:47,900 --> 01:05:48,900
دراجة لطيفة يا رجل

804
01:05:49,800 --> 01:05:51,200
شكراً لك  -
أنا سأتولى أمرها -

805
01:05:55,600 --> 01:05:56,900
احتفظ بها لأجلي، حسناً

806
01:05:57,100 --> 01:05:58,500
لك هذا سأضعها هناك

807
01:05:58,800 --> 01:06:00,600
تمتع بالحفل  -
شكراً  -

808
01:06:07,100 --> 01:06:09,000
إذهب إذهب إذهب إذهب إذهب
تباً

809
01:06:10,700 --> 01:06:11,400
كيف أمورك؟

810
01:06:12,900 --> 01:06:14,300
جيد، بوبي زكرياس

811
01:06:16,800 --> 01:06:17,400
بوبي زي

812
01:06:17,500 --> 01:06:19,000
نعم، هذا أنا، يا رجل

813
01:06:24,000 --> 01:06:25,100
مرحباً, تيم ما الأمر يارجل

814
01:06:27,500 --> 01:06:28,700
لا يارجل أنت تخطيء بيني وبين رجل أخر

815
01:06:29,000 --> 01:06:29,700
تيم توقف عن اللعب هذا أنا وين

816
01:06:29,900 --> 01:06:31,200
دود، أنا أعرف هذا القطة يا رجل

817
01:06:31,500 --> 01:06:32,200
ما الأمر؟

818
01:06:32,400 --> 01:06:34,200
حسناً، أنا سأتكلم معك هنا يا رجل

819
01:06:34,500 --> 01:06:35,800
ما الأمر، ما الأمر يا رجل؟

820
01:06:36,000 --> 01:06:36,900
أَنا بوبي زي  -
أنت من؟  -

821
01:06:37,100 --> 01:06:39,100
يارجل، اليوم أنا بوبي زي

822
01:06:39,400 --> 01:06:40,500
Oh
أنا بوبي زي اليوم

823
01:06:40,700 --> 01:06:41,200
اوه، حسناً

824
01:06:41,400 --> 01:06:42,800
أوه. أوه، حسناً حسناً

825
01:06:43,000 --> 01:06:44,200
أنت بوبي زي، حسناً

826
01:06:45,300 --> 01:06:47,400
اذاً مادمت بوبي زي فأنا أريد تلك الساعة بيدك

827
01:06:51,200 --> 01:06:52,100
الساعة

828
01:06:57,400 --> 01:06:58,100
حسناً

829
01:07:00,000 --> 01:07:01,300
سعدت بؤيتك، بوبي

830
01:07:01,700 --> 01:07:02,900
سعدت برؤيتك حقاً

831
01:07:04,100 --> 01:07:05,200
هل هي حقيقية؟

832
01:07:05,900 --> 01:07:06,800
تمتع بوقتك

833
01:07:49,900 --> 01:07:50,800
أين كيت؟

834
01:07:52,600 --> 01:07:53,500
أنه في منزلك

835
01:07:55,400 --> 01:07:56,300
وهو بخير

836
01:07:58,700 --> 01:07:59,600
إذاً من أنت؟

837
01:08:02,600 --> 01:08:03,700
منذ متى تعرفين؟

838
01:08:04,300 --> 01:08:06,800
أرجوك، المرأة تعلم من معها بالسرير

839
01:08:08,500 --> 01:08:09,700
لماذا لم تسلميني لهم؟

840
01:08:11,200 --> 01:08:12,400
كنت سأفعل

841
01:08:13,800 --> 01:08:15,100
بعد ذلك تحسنت معاملتك مع كيت

842
01:08:15,800 --> 01:08:17,200
وأنت جيد بالسرير

843
01:08:18,600 --> 01:08:19,700
أفضل من بوبي

844
01:08:26,400 --> 01:08:27,200
هو مات

845
01:08:30,300 --> 01:08:31,300
سكته قلبية

846
01:08:32,800 --> 01:08:33,800
آسف

847
01:08:36,600 --> 01:08:37,500
لا تفعل

848
01:08:38,400 --> 01:08:39,900
فهو لم يكترث لأي أحد إلا لنفسه

849
01:08:44,900 --> 01:08:45,900
أَنا تيم كيرني

850
01:08:48,600 --> 01:08:49,500
تيم

851
01:08:50,300 --> 01:08:51,500
هل نحن متفقان؟

852
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
بوبي زي

853
01:08:54,600 --> 01:08:55,200
بوبي زي

854
01:08:55,500 --> 01:08:57,100
نعم، هذا أنا يا صديقي

855
01:08:57,300 --> 01:08:58,800
سمعت بأنك كنت في ...

856
01:08:59,900 --> 01:09:00,800
تايلند

857
01:09:01,000 --> 01:09:02,200
نعم كنت هناك

858
01:09:02,500 --> 01:09:03,800
رائع

859
01:09:04,400 --> 01:09:05,600
رائع

860
01:09:05,800 --> 01:09:08,000
إذاً

861
01:09:08,300 --> 01:09:10,600
ماذا كان أروع مافي الأمر

862
01:09:11,800 --> 01:09:12,600
بشأن تايلند؟

863
01:09:12,700 --> 01:09:14,100
نعم، نعم

864
01:09:14,400 --> 01:09:15,400
الأرز

865
01:09:25,300 --> 01:09:26,100
أين الكاهن

866
01:09:26,400 --> 01:09:27,500
في الاعلى

867
01:09:28,400 --> 01:09:30,100
إذاً تعلمين أن لديه قارباً

868
01:09:30,400 --> 01:09:31,300
هل هو كبير؟

869
01:09:31,500 --> 01:09:32,700
أنه يبيع الحشيش نقداً

870
01:09:33,000 --> 01:09:33,700
مارأيك؟

871
01:09:33,900 --> 01:09:34,500
حسناً

872
01:09:34,700 --> 01:09:36,800
لقد خان هواتيرو والقى اللوم علي

873
01:09:37,700 --> 01:09:38,100
أعني على بوبي زي

874
01:09:38,300 --> 01:09:39,600
علي أن أتكلم إليه

875
01:09:39,900 --> 01:09:41,200
ليست فكرة جيدة

876
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
لماذا؟ الن يصدق أنني بوبي؟

877
01:09:43,900 --> 01:09:46,200
لا فهو ليش مخموراً في هذا الوقت

878
01:09:47,900 --> 01:09:48,500
حسناً

879
01:09:57,700 --> 01:09:58,600
ماذا تريد؟

880
01:10:00,400 --> 01:10:02,400
التي هناك الا تبدو كدراجة بوم بوم؟

881
01:10:05,300 --> 01:10:06,200
ابن العاهرة

882
01:10:07,600 --> 01:10:08,100
هل كيرني هناك؟

883
01:10:08,300 --> 01:10:09,400
تمهل يا راعي البقر

884
01:10:09,600 --> 01:10:10,900
الوقت والمكان غير مناسبين

885
01:10:11,200 --> 01:10:13,200
أريدك أن تعلم أن كيرني هنا

886
01:10:13,600 --> 01:10:15,800
والأن خذ حذرك كيف ستحضره للخارج

887
01:10:16,000 --> 01:10:17,800
لا أريد أن ينتهي أمرك كأخيك ماد دوغ

888
01:10:18,200 --> 01:10:19,200
أوه، شكراً لك

889
01:10:19,300 --> 01:10:21,600
شكراً لك لأهتمامك بي

890
01:10:22,000 --> 01:10:22,800
لكن كيرني لن يقطع عنقي

891
01:10:22,900 --> 01:10:24,900
بلوحة القيادة ولا أنت ستفعلها

892
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
نعم

893
01:10:27,300 --> 01:10:30,200
سمعت عن شريكك الذي نال رصاصة برأسه عند الجدود

894
01:10:30,500 --> 01:10:31,600
سمعت بالأمر؟  -
نعم سمعت بالأمر  -

895
01:10:31,900 --> 01:10:33,200
شيء فظيع  -
نعم  -

896
01:10:33,500 --> 01:10:36,200
أردت التخلص من كل شهود العيان، اليس كذلك؟

897
01:10:36,700 --> 01:10:38,600
أيها الشرطي الفاسد، بلا كرامة

898
01:10:38,900 --> 01:10:40,000
ولا ولاء

899
01:10:40,900 --> 01:10:42,700
يا أيها الخنزير القذر

900
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
من يدفع لك؟

901
01:10:45,000 --> 01:10:47,600
أنت حقاً عندك مخيلة رائعة اليس كذلك؟

902
01:10:48,000 --> 01:10:51,100
نعم، أنا اتخيل عندما أنتهي من كيرني

903
01:10:53,000 --> 01:10:54,400
سأتي إليك

904
01:10:55,200 --> 01:10:56,900
وعندما تأتي

905
01:10:57,100 --> 01:10:59,400
سأكون منتظراً بشوق لك

906
01:11:08,300 --> 01:11:09,600
من هذا المغفل؟

907
01:11:13,500 --> 01:11:15,500
مهرج يدعي أنه بوبي

908
01:11:18,900 --> 01:11:21,000
أنها من نوع الأمور التي تدفعك للجنون

909
01:11:24,200 --> 01:11:25,300
بوبي قد مات

910
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
حقاً

911
01:11:31,500 --> 01:11:32,700
نعم

912
01:11:37,200 --> 01:11:38,400
ذلك جيد

913
01:11:48,400 --> 01:11:50,300
إذاً ما الذي سنفعله بشأن هذا المدعي؟

914
01:11:52,200 --> 01:11:53,200
لا شيء

915
01:11:55,500 --> 01:11:56,700
نحن سنذهب قبل أن يحدث اي شيء

916
01:12:25,400 --> 01:12:26,400
ماذا عن الكاهن؟

917
01:12:27,000 --> 01:12:27,500
اعتنيت بالأمر

918
01:12:27,700 --> 01:12:28,900
هيا، أريد أن أذهب للشاطيء

919
01:12:29,200 --> 01:12:30,800
أريد أن أرى كيت
حسناً  -

920
01:12:37,900 --> 01:12:39,000
لماذا لا تخبر دون هواتيرو

921
01:12:39,200 --> 01:12:41,100
أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟

922
01:12:41,700 --> 01:12:43,200
لا لن يصدقني

923
01:12:43,500 --> 01:12:45,300
بالإضافة أنني ارقت الدم الكثير عنده

924
01:12:45,600 --> 01:12:47,900
فقد لاحقوني الفرسان والدراجون

925
01:12:48,300 --> 01:12:49,600
بدون ذكر الكاهن

926
01:12:49,900 --> 01:12:51,800
أنا فقط علي أن أخرج من البلدة

927
01:12:52,100 --> 01:12:53,100
وكيف ستفعل هذا؟

928
01:12:54,100 --> 01:12:56,200
اعداء بوبي زي ومشاكله

929
01:12:56,500 --> 01:12:58,100
أريد نقود بوبي زي

930
01:13:01,500 --> 01:13:02,800
بوبي زي العظيم

931
01:13:04,000 --> 01:13:04,700
الأسطورة

932
01:13:04,900 --> 01:13:05,900
تعال

933
01:13:10,700 --> 01:13:11,500
ابنك؟

934
01:13:15,700 --> 01:13:16,500
نعم

935
01:13:19,800 --> 01:13:21,200
هل اعتقدت أنك تستطيع أن تأخذ ملاييني

936
01:13:21,400 --> 01:13:22,200
وترحل بعيداً

937
01:13:22,900 --> 01:13:24,800
أنت وصديقك الكاهن؟

938
01:13:25,300 --> 01:13:26,500
لنذهب ونحضر مالك

939
01:13:26,700 --> 01:13:27,600
دعني اذهب

940
01:13:27,800 --> 01:13:29,300
دعنا نذهب للأسفل إلى المارينز حالاً أنه على القارب

941
01:13:29,700 --> 01:13:30,600
اصمت

942
01:13:31,000 --> 01:13:32,200
لاتحاول أن تكون شجاع

943
01:13:32,400 --> 01:13:34,100
سرقت مالي ودمرت ابنتي

944
01:13:34,500 --> 01:13:35,700
أنت خنزير

945
01:13:38,600 --> 01:13:40,500
أنت استغليتها كسافلة

946
01:13:40,800 --> 01:13:42,300
ورميتها بعد ذلك

947
01:13:45,100 --> 01:13:47,300
قتلت نفسها بعد ذلك

948
01:13:50,200 --> 01:13:51,000
نيكو

949
01:13:51,800 --> 01:13:52,400
لا

950
01:13:52,600 --> 01:13:53,500
اصمتي

951
01:13:54,600 --> 01:13:55,800
ابن مقابل ابن

952
01:13:56,000 --> 01:13:56,800
هو ليس طفلي

953
01:13:57,100 --> 01:13:58,100
نعم أنا كذلك

954
01:13:59,700 --> 01:14:00,000
هو ليس طفلي

955
01:14:00,200 --> 01:14:02,200
أنت لا تستحق ابناً شجاعاً مثله

956
01:14:02,500 --> 01:14:03,400
نيكو

957
01:14:03,600 --> 01:14:05,800
لا. لا تفعل

958
01:14:06,100 --> 01:14:07,100
لا تفعلها

959
01:14:07,400 --> 01:14:08,200
لا تفعلها

960
01:14:08,300 --> 01:14:09,700
أنه حفيدك

961
01:14:10,500 --> 01:14:11,500
إنظر إليه

962
01:14:11,800 --> 01:14:13,200
إنظر إليه

963
01:14:13,400 --> 01:14:14,100
إنظر إلى عيناه

964
01:14:14,300 --> 01:14:15,700
إنظر إلى جلده
إنظر إلى فمه

965
01:14:16,000 --> 01:14:17,600
سترى ابنتك انجليكا

966
01:14:18,400 --> 01:14:19,700
هي كانت حامل

967
01:14:19,900 --> 01:14:22,600
لذلك هربت منك لخوفها منك

968
01:14:23,100 --> 01:14:24,300
هربت لتعتني بطفلها الرضيع

969
01:14:24,500 --> 01:14:27,200
وكانت اوليفيا يجب أن تعتني به لكنها لم تعتني بنفسها

970
01:14:27,600 --> 01:14:29,400
لذلك آتى الطفل إلي

971
01:14:29,600 --> 01:14:32,000
وعندما رأيت الفرصة له تركته يذهب

972
01:14:32,400 --> 01:14:34,800
حتى لا ينتهي الأمر به كوالدته

973
01:14:37,200 --> 01:14:38,200
حفيدي؟

974
01:14:51,200 --> 01:14:52,600
نيكو

975
01:14:52,800 --> 01:14:54,400
ضعه بداخل السيارة

976
01:14:56,800 --> 01:14:58,300
انتظر، انتظر

977
01:14:58,600 --> 01:14:59,800
انتظر

978
01:15:00,000 --> 01:15:01,200
دعه يذهب

979
01:15:01,400 --> 01:15:03,400
أو سأقتل كل من بهذه الغرفة

980
01:16:46,500 --> 01:16:47,800
بوبي زي الرائع

981
01:16:48,900 --> 01:16:50,600
الأسطورة  -
لا  -

982
01:16:50,600 --> 01:16:53,600
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

