1
00:00:04,667 --> 00:00:31,297
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:01:28,867 --> 00:01:32,553
يا صاح، لا
كنت مثل ... نعم لدينا صواريخ نووية

3
00:01:32,553 --> 00:01:36,072
و قال لا ليس لديك
و قلت بلى

4
00:01:36,113 --> 00:01:37,789
اياً يكن

5
00:01:37,831 --> 00:01:42,271
و قلت له : أي جزء من اياً يكن
لا تفهمه

6
00:02:26,207 --> 00:02:28,510
كم مرة قلت لكم لا تلعبوا
الكرة في الزقاق؟

7
00:02:28,510 --> 00:02:30,102
ماما

8
00:02:30,144 --> 00:02:30,939
هل أنت بخير؟

9
00:02:30,982 --> 00:02:33,243
أنا بخير
لم تكن كرة البيسبول

10
00:02:33,285 --> 00:02:36,469
كان شيئاً أتى من الفضاء
و كاد يصطدم بي

11
00:02:36,469 --> 00:02:39,107
شيء أتى من الفضاء؟

12
00:02:40,238 --> 00:02:44,636
لديك أكبر مخيلة

13
00:02:44,678 --> 00:02:47,107
تعال لهنا
أنا مسرورة أنك بخير

14
00:02:47,149 --> 00:02:47,819
لكن

15
00:02:47,861 --> 00:02:49,913
لا لكن حان الوقت لتذهب للنوم

16
00:02:49,955 --> 00:02:53,096
و لا تذهب لهناك
حتى أنظف الزجاج المتطاير

17
00:03:08,803 --> 00:03:11,609
بعد 3 أشهر

18
00:04:57,241 --> 00:05:01,513
نوكس، دولي
لدي بلاغ عن كرة نار أو شيء من هذا القبيل

19
00:05:01,513 --> 00:05:03,398
على  ليبرتي آيلاند

20
00:05:03,398 --> 00:05:05,199
تحققوا منها

21
00:05:05,241 --> 00:05:07,000
كرة نار؟
سنتولى الأمر

22
00:05:07,042 --> 00:05:11,147
سيدي ألا يمكنك أن ترسل أحداً آخر
ليتولى الأمر لقد رجعنا لتونا

23
00:05:11,188 --> 00:05:14,037
أنا آسف سيد نوكس
... ساقول لك ماذا

24
00:05:14,037 --> 00:05:18,769
تعال لمكتبي و ساحضر لك غطاء
لكي تحصل على غفوة جميلة

25
00:05:18,811 --> 00:05:21,911
هذا سيكون رائعاً
كرة نار ؟

26
00:05:21,911 --> 00:05:23,544
اسد لي خدمة

27
00:05:23,587 --> 00:05:26,477
تصرف كشرطي و توقف عن الاهتمام

28
00:06:18,035 --> 00:06:18,999
يا إلهي

29
00:06:22,057 --> 00:06:24,947
يا إلهي
هل أنت بخير؟

30
00:06:24,988 --> 00:06:26,999
لا تمت أرجوك

31
00:06:26,999 --> 00:06:29,135
لقد ظهر فجأة

32
00:06:29,177 --> 00:06:31,061
يبدو أنك تعمدت صدمه

33
00:06:31,103 --> 00:06:33,407
كنت ساذهب لمكان التوقف

34
00:06:38,182 --> 00:06:40,235
هل أنت بخير؟

35
00:06:40,276 --> 00:06:42,830
مرحبا
قل شيئاً أرجوك

36
00:06:42,873 --> 00:06:45,470
يا إلهي قدمه

37
00:06:45,470 --> 00:06:47,648
ساتصل بسيارة الإسعاف

38
00:06:47,689 --> 00:06:51,543
أرجوك ابق حياً

39
00:06:56,444 --> 00:06:58,747
اين ذهب ؟

40
00:06:59,795 --> 00:07:01,595
سيد رجل

41
00:07:59,227 --> 00:08:01,028
هذا سيستغرق بعض الوقت

42
00:08:01,028 --> 00:08:02,746
سمعت ذلك

43
00:08:30,892 --> 00:08:32,274
التصليح في الطريق سيدي

44
00:08:33,363 --> 00:08:35,373
تقرير الأضرار

45
00:08:48,400 --> 00:08:50,117
الذراع اليمين جاهزة

46
00:08:50,159 --> 00:08:52,170
الذراع اليسار جاهزة

47
00:08:56,232 --> 00:08:57,111
الاضرار دكتور

48
00:08:57,405 --> 00:08:59,917
لا شيء مهم كابتن

49
00:09:04,525 --> 00:09:07,332
نجري التشخيص سيدي

50
00:09:08,672 --> 00:09:11,059
ما هو وضعك ؟

51
00:09:13,359 --> 00:09:16,876
لدينا تسرب غاز
كان صامتاً و لكن ليس مميتاً

52
00:09:22,112 --> 00:09:25,924
يبدو أن سفينتنا قد نجت من الصدمة

53
00:09:25,965 --> 00:09:29,065
التشخيص ليس مشجعاً كابتن

54
00:09:29,107 --> 00:09:33,253
هذا الصدم لم يكن متوقعاً
فلم يتم تفعيل درع الاصطدام

55
00:09:33,295 --> 00:09:35,682
كم من الوقت قبل أن نعمل بطاقة كاملة؟

56
00:09:35,725 --> 00:09:39,745
48ساعة أرضية كحد أقصى
بعد هذا وظائف النظام ستفشل

57
00:09:39,787 --> 00:09:41,714
و حاسوب التعقب

58
00:09:41,756 --> 00:09:43,221
انهار سيدي

59
00:09:43,264 --> 00:09:45,860
هذا يعني لدينا الإحداثيات الأخيرة فقط
للكرة

60
00:09:46,154 --> 00:09:49,295
قد تكون في أي مكان
بقطر 10 آلاف كيلومتر من موقعنا

61
00:09:50,426 --> 00:09:53,064
رقم اثنين الخيارات

62
00:09:54,195 --> 00:09:57,588
يمكننا أن نكمل المهمة سيدي
و لكن هذا خطير جداً

63
00:09:57,630 --> 00:10:01,106
المسار البديل أن نعود لكوكبنا
و نصلح السفينة

64
00:10:05,839 --> 00:10:07,389
اجمع الطاقم

65
00:10:08,939 --> 00:10:11,912
سيداتي سادتي تحضروا
لخطاب الكابتن

66
00:10:15,975 --> 00:10:18,823
هذه هي

67
00:10:18,865 --> 00:10:21,797
هذه هي اللحظة التي تدربتم من أجلها

68
00:10:21,838 --> 00:10:24,227
كلنا نعرف الخطر

69
00:10:24,268 --> 00:10:27,619
كوكبنا على حافة أزمة طاقة

70
00:10:27,661 --> 00:10:32,268
الجهاز الذي أرسل لهذا العالم
لتجفيف المحيط ليس على مساره

71
00:10:32,310 --> 00:10:34,739
و قد فقد في مكان ما في المدينة

72
00:10:34,781 --> 00:10:38,928
حين نجده و ننشره
الملح من هذا العالم

73
00:10:38,928 --> 00:10:42,613
سوف يزود عالمنا لأجيال عديدة مستقبلية
بالطاقة

74
00:10:42,655 --> 00:10:44,289
فهمتم؟

75
00:10:44,331 --> 00:10:48,268
شعبنا سينقرض باقل من جيل واحد

76
00:10:48,268 --> 00:10:51,032
لن أسمح بحدوث هذا

77
00:10:52,079 --> 00:10:53,587
يجب أن ننجح

78
00:10:56,017 --> 00:10:57,733
أونيل

79
00:10:57,733 --> 00:10:59,115
أونيل

80
00:11:00,833 --> 00:11:02,383
عودوا لمواقعكم

81
00:11:03,220 --> 00:11:05,105
رقم 3

82
00:11:05,148 --> 00:11:08,833
ألدينا معلومات لغوية كافية
لكي نتواصل مع السكان المحليين

83
00:11:08,875 --> 00:11:11,807
نعم، لقد دخلت لقاعدة معطيات مركزية
تسمى غوغل

84
00:11:11,848 --> 00:11:14,571
يا له من اسم طائش
لوظيفة حيوية

85
00:11:14,613 --> 00:11:17,084
إذا كنت تفضل هناك واحد آخر
يسمى ياهوو

86
00:11:17,126 --> 00:11:20,142
غريب
... ماذا عن

87
00:11:20,183 --> 00:11:22,487
المراجع التاريخية و الثقافية؟
قمت بذلك كابتن

88
00:11:22,487 --> 00:11:23,827
جيد

89
00:11:23,827 --> 00:11:27,220
رقم 4 هل الأمن محضّر

90
00:11:27,220 --> 00:11:31,115
نعم سيدي، فريقي يمكنه أن يتعامل مع أي تهديد
يقوم به هؤلاء المتوحشين

91
00:11:31,115 --> 00:11:32,372
جيد

92
00:11:32,414 --> 00:11:36,435
التقارير الأولية تؤكد أن تجفيف
محيطات الكوكب سيكون له نتائج كارثية

93
00:11:36,435 --> 00:11:37,817
على  الحياة الموجودة

94
00:11:37,859 --> 00:11:39,828
لدينا أوامر رقم 3

95
00:11:40,391 --> 00:11:42,443
عالمنا كله يعتمد علينا

96
00:11:42,485 --> 00:11:43,825
أوافق

97
00:11:43,867 --> 00:11:48,558
لا يجب أن نهتم لمصير
هؤلاء المخلوقات الأدنى مستوى

98
00:11:48,600 --> 00:11:54,254
لو وقعت الكرة بين ايديهم من يعرف
لأي غرض شرير قد يستعملوه

99
00:11:54,296 --> 00:11:56,014
في هذه اللحظة بالذات

100
00:12:12,223 --> 00:12:14,903
ماما، هناك سكير في الزقاق
مرة أخرى

101
00:12:16,579 --> 00:12:18,505
هذا هو -
من ؟-

102
00:12:18,547 --> 00:12:19,929
الرجل الذي صدمته بالسيارة

103
00:12:19,971 --> 00:12:21,437
أتمزحين ؟
مرة أخرى؟

104
00:12:21,479 --> 00:12:23,113
بالكاد جرحت ذلك الشخص

105
00:12:23,154 --> 00:12:27,468
سيدي، لدينا قراءة
الكرة لا بد أنها قريبة

106
00:12:27,510 --> 00:12:28,473
مرحباً

107
00:12:28,515 --> 00:12:29,898
مرحباً

108
00:12:29,940 --> 00:12:32,703
مرحباً سيدي

109
00:12:32,746 --> 00:12:34,882
هل أنت بخير؟

110
00:12:34,924 --> 00:12:36,054
اتصال للجميع-

111
00:12:36,096 --> 00:12:38,902
رقم 17 عد للسفينة

112
00:12:38,902 --> 00:12:40,243
أنا قلقة عليك

113
00:12:41,499 --> 00:12:46,065
أيمكنني أن أطلب  لك سيارة إسعاف
... أو رعاية طبية من أجل

114
00:12:46,065 --> 00:12:47,405
قدمك

115
00:12:48,746 --> 00:12:51,468
قدمك ؟

116
00:12:51,468 --> 00:12:54,274
أول اتصال شفوي

117
00:12:55,740 --> 00:12:57,625
شكراً لاهتمامك

118
00:12:59,761 --> 00:13:01,688
إنه عالي جدا

119
00:13:01,772 --> 00:13:04,410
شكرا على اهتمامك

120
00:13:05,374 --> 00:13:06,588
عدل مستوى التردد

121
00:13:08,054 --> 00:13:10,148
أنا أفضل الآن

122
00:13:10,190 --> 00:13:13,122
ما مدى قوة صدمك لهذا الرجل؟

123
00:13:14,127 --> 00:13:16,599
سنتكلم لاحقاً بعد المدرسة

124
00:13:17,855 --> 00:13:22,462
أترى كيف تعصر الصغير
رغم احتجاجه؟

125
00:13:22,504 --> 00:13:24,641
يا لها من وحشية

126
00:13:24,682 --> 00:13:26,441
وداعاً

127
00:13:27,404 --> 00:13:30,587
و إذا تحرشوا بك هؤلاء الفتيان
قل لي لأتصل بأهلهم

128
00:13:30,630 --> 00:13:31,844
حسنا

129
00:13:31,886 --> 00:13:35,488
أتريد أن تصعد من أجل كأس ماء؟
ربما

130
00:13:37,331 --> 00:13:39,593
لا شكراً
أنا بخير

131
00:13:39,593 --> 00:13:41,352
أنا بالموقع

132
00:13:41,394 --> 00:13:43,195
هل أنت واثق؟

133
00:13:44,326 --> 00:13:50,190
هذا ليس جيد
ربما يجب أن تأتي أو أتصل بسيارة إسعاف

134
00:13:50,232 --> 00:13:53,080
لا يمكننا أن نتركها تتصل بالسلطات

135
00:13:53,080 --> 00:13:54,127
أوافق

136
00:13:54,127 --> 00:13:56,221
سنسايرها لنريح بالها

137
00:13:56,263 --> 00:13:59,907
نعم سارافقك
شكرا على حسن ضيافتك

138
00:14:04,681 --> 00:14:07,278
المشكلة بسيارتي أن المكبح ضعيف

139
00:14:07,361 --> 00:14:10,461
لقد عدت لتوي من المحل
كنت أفكر بتغيير الميكانيكي

140
00:14:11,024 --> 00:14:12,784
لأن هذا جنوني

141
00:14:12,825 --> 00:14:14,333
من هنا

142
00:14:16,512 --> 00:14:19,108
مرحباً

143
00:14:19,192 --> 00:14:20,826
كيف حالك؟

144
00:14:20,867 --> 00:14:22,878
توقيت جيد
لدي شيء لك

145
00:14:22,878 --> 00:14:24,972
ثلاثة أنانبيب من الأزرق السريالي

146
00:14:24,972 --> 00:14:26,144
لقد نفد من عندي للتو

147
00:14:26,312 --> 00:14:28,240
مرحباً مايك رودز

148
00:14:28,281 --> 00:14:30,627
لماذا يدفع ذراعه باتجاهنا؟

149
00:14:31,674 --> 00:14:33,726
ربما من الأفضل أن تقلده

150
00:14:33,768 --> 00:14:37,202
مرحبا
مارك رودز

151
00:14:39,841 --> 00:14:41,265
اشول ؟

152
00:14:50,187 --> 00:14:51,234
حسناً

153
00:14:51,234 --> 00:14:52,574
حسناً

154
00:14:52,574 --> 00:14:54,585
حسنا

155
00:15:01,076 --> 00:15:02,332
حسناً

156
00:15:05,181 --> 00:15:07,359
شكرا مرة أخرى

157
00:15:26,031 --> 00:15:27,790
حسناً، تفضل

158
00:15:27,832 --> 00:15:30,638
آسفة بسبب الفوضى

159
00:15:30,638 --> 00:15:34,324
هذا مثل مكان عمل و منزل

160
00:15:43,287 --> 00:15:45,591
الذارع اليمين
هذا غير مقبول

161
00:15:45,632 --> 00:15:48,565
آسف، انزياح السائل
يفقد التوازن

162
00:15:50,784 --> 00:15:53,256
لا زلت أهتز

163
00:16:09,214 --> 00:16:12,229
أحس بشعور افضل الآن

164
00:16:12,271 --> 00:16:14,742
جيد
هذارائع

165
00:16:14,784 --> 00:16:15,957
أخبار رائعة

166
00:16:15,999 --> 00:16:18,763
لا داعي إذاً لتتصل بمحاميك
أو شيء مجنون من هذا القبيل

167
00:16:18,805 --> 00:16:20,312
لان هذا سيكون بلا فائدة
أليس كذلك ؟

168
00:16:20,355 --> 00:16:22,616
جيد

169
00:16:22,658 --> 00:16:24,417
أنا جينا
بالمناسبة

170
00:16:24,459 --> 00:16:26,931
جينا مورسون

171
00:16:27,978 --> 00:16:30,490
و أنت ؟

172
00:16:31,412 --> 00:16:33,213
رقم ثلاثة

173
00:16:33,213 --> 00:16:36,480
هذه قائمة بأكثر الاسماء الشائعة على الكوكب

174
00:16:36,480 --> 00:16:38,993
اسمي هو

175
00:16:39,035 --> 00:16:41,171
مينغ تشانغ

176
00:16:41,213 --> 00:16:42,972
مينغ تشانغ

177
00:16:43,013 --> 00:16:47,872
آسفة، كنت تبدو كـ ديف
أو شيء من هذا القبيل

178
00:16:47,914 --> 00:16:49,590
و الذي يصادف أنه اسمي الآخر

179
00:16:49,590 --> 00:16:54,030
ديف مينغ تشان؟

180
00:16:54,071 --> 00:16:56,291
ديف مينغ تشان

181
00:16:56,291 --> 00:16:58,176
ديف مينغ تشانغ
حسناً

182
00:16:58,218 --> 00:17:05,255
ديف، أشعر بالسوء بسبب الأمر برمته
و ساذهب لتناول الفطور أتريد الانضمام لي؟

183
00:17:05,338 --> 00:17:07,474
لا، علي أن أذهب الآن

184
00:17:07,558 --> 00:17:09,275
هل أنت واثق؟

185
00:17:09,275 --> 00:17:13,548
لدي قاعدة، حين أصدم
شخص بسيارتي يجب أن أعد له فطورا

186
00:17:16,270 --> 00:17:18,322
هذه كانت نكتة

187
00:17:29,464 --> 00:17:32,018
من أين أنت ؟
هل تعيش هنا؟

188
00:17:32,061 --> 00:17:36,123
نعم بالطبع، أنا شخص عادي
على الأرض، مثلك تماماً

189
00:17:37,714 --> 00:17:39,725
لكني لا أخرج كثيراً

190
00:17:39,725 --> 00:17:42,825
نعم، بالحكم من بدلتك
ربما  لم تخرج من العام 1978

191
00:17:43,872 --> 00:17:48,185
ملاحظة، كل الملابس البيضاء
ليست موحدة كما ظننا

192
00:17:48,270 --> 00:17:49,986
هل تنتظر حفلة بي جيز؟

193
00:17:50,028 --> 00:17:53,002
البي جيز ؟
بيري , روبن و موريس

194
00:17:53,044 --> 00:17:56,813
فازوا بـ 10 جوائز غرامي
و باعوا أكثر من 100 مليون اسطوانة

195
00:18:09,002 --> 00:18:12,394
هذا تقليد رائع للبي جيز
لم أكن لدي فكرة

196
00:18:12,436 --> 00:18:17,127
هل تمانع أن تساعدني؟
سيكون رائعاً

197
00:18:17,170 --> 00:18:20,268
كنت أعد الفطور لجوش

198
00:18:20,311 --> 00:18:23,368
هو في المدرسة الآن

199
00:18:26,384 --> 00:18:29,357
ليس لديك أولاد أليس كذلك؟
لا يبدو أن لديك أولاد

200
00:18:37,692 --> 00:18:40,834
يا إلهي
لقد أتعبت أذنك بكلامي

201
00:18:41,839 --> 00:18:43,891
كل شيء بخير

202
00:18:43,933 --> 00:18:48,834
لم لا تجلس؟
و ساستخدم هذه

203
00:18:48,876 --> 00:18:50,342
تريد كاتشاب

204
00:18:51,850 --> 00:18:52,646
شكرا

205
00:19:04,330 --> 00:19:07,347
منعش
أحس بتحسن كبير الآن

206
00:19:10,571 --> 00:19:12,875
هذه جديدة

207
00:19:16,352 --> 00:19:20,749
هذه قطتنا
آمل أنه ليس لديك حساسية

208
00:19:21,839 --> 00:19:24,058
قطط
هذه هي سيدي

209
00:19:37,629 --> 00:19:39,220
كابتن-
نعم-

210
00:19:39,262 --> 00:19:42,781
نعم زوجي كان كابتن
بالبحرية

211
00:19:42,822 --> 00:19:44,497
أنا كابتن

212
00:19:44,497 --> 00:19:46,927
حقا
كابتن ماذا؟

213
00:19:49,147 --> 00:19:50,948
أنا كابتن كرانش

214
00:19:52,414 --> 00:19:56,058
اين كابتنك؟

215
00:19:56,100 --> 00:19:58,697
فرانك مات قبل 4 سنوات

216
00:19:58,697 --> 00:20:00,456
الآن أنا و جوش فقط

217
00:20:00,498 --> 00:20:03,556
الأمر صعب أحيانا
و لكننا بخير

218
00:20:04,351 --> 00:20:06,319
هناك قوة بهذه

219
00:20:06,361 --> 00:20:08,874
!كابتن، الكرة

220
00:20:18,047 --> 00:20:19,723
أين أخذت هذه الصورة؟

221
00:20:19,723 --> 00:20:21,398
هذا جوش بالمدرسة

222
00:20:21,439 --> 00:20:26,298
دائماً يحمل هذا الشيء
يعتقد أنها أتت من الفضاء الخارجي

223
00:20:26,298 --> 00:20:28,937
يجب أن نحدد مكان الولد

224
00:20:28,937 --> 00:20:30,109
أعمل على هذا سيدي

225
00:20:30,109 --> 00:20:32,330
شارع إيست 44

226
00:20:32,371 --> 00:20:35,764
يجب أن اذهب الآن
شكرا على الكاتشاب

227
00:20:35,764 --> 00:20:37,565
حسنا

228
00:20:41,209 --> 00:20:42,675
هذه

229
00:20:43,680 --> 00:20:45,481
الخزانة

230
00:20:50,466 --> 00:20:52,853
آسفة لأني صدمتك بسيارتي

231
00:20:54,445 --> 00:20:57,795
لقد سكرت
و فوتت آخر معدية

232
00:20:57,837 --> 00:21:00,056
ثم فجأة

233
00:21:02,860 --> 00:21:05,624
أعتقد أن هذه متفجرات

234
00:21:07,844 --> 00:21:09,101
لا تفعل

235
00:21:09,142 --> 00:21:11,027
لا تفعل هذا

236
00:21:11,069 --> 00:21:17,184
أرى أنك مهتم بهذا
أرى نظرة الـ "إكس فايلز" المجنونة تلمع في عينيك

237
00:21:26,605 --> 00:21:29,578
ربما هذا هو الولد
هناك

238
00:21:30,542 --> 00:21:31,714
ما هذا البناء؟

239
00:21:31,714 --> 00:21:34,144
يبدو أنه مزار تكنولوجي

240
00:21:43,313 --> 00:21:46,538
هذا افضل ما لديهم ليقدموه؟

241
00:21:46,538 --> 00:21:48,549
حواسيبهم الصغيرة عملاقة

242
00:21:51,564 --> 00:21:55,166
يا صاح بينما تنتظر
تحقق من هذه

243
00:21:55,208 --> 00:21:57,931
سماعات صوت مجسم رائعة

244
00:21:57,973 --> 00:21:59,732
سبعة أونصات

245
00:21:59,774 --> 00:22:02,371
الصوت سيذهلك

246
00:22:06,015 --> 00:22:09,449
هل هذا جنوني؟
كأنهم داخل رأسك

247
00:22:12,590 --> 00:22:14,307
تقرير الاضرار

248
00:22:25,072 --> 00:22:27,249
يجب أن نخرج من هنا

249
00:22:38,726 --> 00:22:41,867
الإشارة تشير بشكل واضح
أنه لا يجب أن تمشي

250
00:22:41,867 --> 00:22:47,773
و مع ذلك  يستمرون بالمشي
و المشي و المشي

251
00:22:47,815 --> 00:22:50,621
من الواضح أن الفوضى
هي نظام اليوم هنا

252
00:22:50,663 --> 00:22:52,381
انظر لهناك

253
00:22:52,422 --> 00:22:55,940
هل 2 بخير؟

254
00:22:57,238 --> 00:23:01,092
هذا كوكب كبير
ربما يكون ملوثا

255
00:23:02,935 --> 00:23:04,358
ساراقبه

256
00:23:34,097 --> 00:23:35,940
لم لا تلتقط صورة؟
تدوم أكثر

257
00:23:50,473 --> 00:23:52,191
إنها البدلة مرة أخرى

258
00:23:52,232 --> 00:23:55,542
كيف بالله عليكم انتهى بنا الأمر بهذا الزي
لا بد أنه فاتنا شيئاً

259
00:23:55,583 --> 00:23:57,384
لا أرى كيف سيدي

260
00:23:57,426 --> 00:24:00,944
لقد درسنا بعناية الإشارة الوحيدة
التي تلقيناها من الأرض

261
00:24:05,761 --> 00:24:10,033
دخلنا لمدرسة الولد
لا يجب أن نجلب انتباها لأنفسنا

262
00:24:10,909 --> 00:24:14,511
نعم، يجب أن نتخلص
من هذا الزي الغير لائق

263
00:24:14,553 --> 00:24:19,244
و نستبدلها بملابس
عصرية

264
00:24:19,287 --> 00:24:21,003
أهلا بك بأولد نيفي

265
00:24:23,642 --> 00:24:25,150
أية أفكار؟

266
00:24:26,026 --> 00:24:27,617
تحيات لطيفة سيدي

267
00:24:27,660 --> 00:24:29,503
أهلا بك بأولد نيفي

268
00:24:29,503 --> 00:24:32,686
أهلا بك بأولد نيفي

269
00:24:32,769 --> 00:24:35,325
أهلا بك بأولد نيفي

270
00:24:35,366 --> 00:24:37,712
أهلا بك بأولد نيفي

271
00:24:43,199 --> 00:24:45,251
أهلا بك بأولد نيفي

272
00:24:48,518 --> 00:24:51,995
أهلا بك بأولد نيفي

273
00:24:51,995 --> 00:24:54,801
أيمكنني أن أساعدك بالعثور على قياسك؟

274
00:24:55,805 --> 00:24:59,199
من الواضح أن قياسي
مثل الجميع

275
00:24:59,199 --> 00:25:02,172
ما عنيته هل قياسك صغير؟

276
00:25:07,031 --> 00:25:10,339
أعتقد أنه يريد أن يعرف
أبعاد ثيابك

277
00:25:11,513 --> 00:25:14,779
نعم يمكنك أن تساعدني بإيجاد قياسي

278
00:25:14,821 --> 00:25:16,873
أهلا بك بأولد نيفي

279
00:25:19,303 --> 00:25:21,146
ايها الطاقم تحضروا
لحركات غير محضرة مسبقاً

280
00:25:30,235 --> 00:25:31,198
هيا

281
00:25:34,190 --> 00:25:36,367
آسف سيدي
لن يحدث مرة أخرى

282
00:25:40,682 --> 00:25:42,273
سأساعدك

283
00:25:42,315 --> 00:25:44,829
ساساعدك بأخذ هذا

284
00:25:46,420 --> 00:25:49,980
نعم هذا قياسي
أهلا بك بأولد نيفي

285
00:25:55,383 --> 00:25:59,571
معذرة ألديك غرفة خاصة
يمكنني أن أجرب بها هذه الملابس

286
00:25:59,571 --> 00:26:01,833
الغرفة هنا

287
00:26:01,833 --> 00:26:03,760
أهلا بك بأولد نيفي

288
00:26:28,262 --> 00:26:30,356
سيدي لقد وصلنا للمدرسة

289
00:26:33,037 --> 00:26:35,298
هذا غير صحيح

290
00:26:41,037 --> 00:26:44,262
أعتذر سيدي

291
00:26:44,304 --> 00:26:46,984
على ما يبدو أننا بشارع ويست 44

292
00:26:57,916 --> 00:27:00,723
لنخرج من هنا
بسرعة

293
00:27:14,000 --> 00:27:15,801
ماذا لديك يا غريب الأطوار؟

294
00:27:15,843 --> 00:27:16,722
هذه لي

295
00:27:16,764 --> 00:27:18,355
لم تستخدمها ؟

296
00:27:18,398 --> 00:27:21,916
أياً ما تكون فهي لي الآن

297
00:27:21,916 --> 00:27:23,507
أعدها

298
00:27:23,549 --> 00:27:25,308
هل ستقول لأمك مرة أخرى؟

299
00:27:26,648 --> 00:27:28,073
أيمكنني أن أساعدك؟

300
00:27:28,115 --> 00:27:30,837
أنا هنا من أجل غرفة الصف الخامس

301
00:27:30,878 --> 00:27:33,434
لقد تأخرت و لكنك وصلت على الاقل

302
00:27:33,475 --> 00:27:35,654
إنه منزل مجانين

303
00:27:35,696 --> 00:27:39,047
علي أن أرميك للذئاب

304
00:27:45,161 --> 00:27:47,633
لا تقل و لا كلمة
وإلا ضربتك

305
00:27:48,512 --> 00:27:51,025
جوش موريسون

306
00:27:51,067 --> 00:27:54,502
ماذا تفعل هنا؟
هل أنت المدرس البديل؟

307
00:27:54,543 --> 00:27:56,554
ستعرف المدرس البديل
ايها الفاشل

308
00:27:57,643 --> 00:28:00,366
أمي صدمته بشاحنتها

309
00:28:00,449 --> 00:28:03,967
أنا ديف مينغ تشان
كيف الحال؟

310
00:28:08,909 --> 00:28:10,250
ما هو اسمك ؟

311
00:28:10,250 --> 00:28:11,674
"شمها"

312
00:28:11,758 --> 00:28:13,517
شمها" ماذا؟"

313
00:28:13,559 --> 00:28:15,486
شم شق مؤخرتي

314
00:28:16,868 --> 00:28:20,134
أنا واثق  أن شق المؤخرة الأخرى
سيعترض على سلوكك

315
00:28:20,177 --> 00:28:21,642
لا تبدو كأستاذ

316
00:28:21,642 --> 00:28:24,868
سوف أبلغ عنك

317
00:28:24,910 --> 00:28:27,380
بخرواً هذا الولد في الحال

318
00:28:27,507 --> 00:28:29,433
أجّل هذا الأمر

319
00:28:29,475 --> 00:28:33,873
أنا معلمكم المؤقت
و ذلك ساثبته لكم الآن

320
00:28:33,914 --> 00:28:35,088
راقبوا

321
00:28:35,129 --> 00:28:36,846
لنعلمهم شيئاً بسيطاً

322
00:28:50,123 --> 00:28:51,883
... ما

323
00:28:58,250 --> 00:29:00,720
نظرية الحقل الموحد

324
00:29:00,762 --> 00:29:03,442
عبارة الحكمة المطلقة
في الكون كله

325
00:29:03,485 --> 00:29:05,077
الآن تعلمتم

326
00:29:05,118 --> 00:29:07,129
ما هي وجهتك؟

327
00:29:07,129 --> 00:29:08,721
ساذهب لأبري قلمي

328
00:29:08,762 --> 00:29:10,312
دعني أساعدك

329
00:29:15,967 --> 00:29:18,228
تفضل-
شكرا-

330
00:29:18,228 --> 00:29:20,699
أعتقد

331
00:29:20,783 --> 00:29:23,715
جوش موريسون تعال معي

332
00:29:23,715 --> 00:29:28,867
ماذا تفعل هنا؟
لست المدرس البديل؟

333
00:29:30,165 --> 00:29:34,563
معك شي هو لي
جهاز كروي صغير

334
00:29:34,605 --> 00:29:36,950
قطره 2.7 إنش

335
00:29:36,992 --> 00:29:38,876
كيف عرفت عن هذا؟

336
00:29:38,919 --> 00:29:42,312
و كيف يكون لك إذا أتى من الفضاء الخارجي؟

337
00:29:42,354 --> 00:29:44,615
هل أنت غريب فضائي؟

338
00:29:44,615 --> 00:29:46,625
لقد تم كشفنا

339
00:29:46,667 --> 00:29:48,803
أنا أمزح معك

340
00:29:51,148 --> 00:29:54,458
هذا مضحك
من المهم أن أجده

341
00:29:54,499 --> 00:29:56,007
هل تعرف أين هي؟

342
00:29:57,096 --> 00:30:00,447
دعني أحزر , إنه أمر سري
أو شيء من هذا القبيل

343
00:30:00,489 --> 00:30:03,379
نعم، إنه أمر سري للغاية
أو شي من هذا القبيل

344
00:30:03,421 --> 00:30:05,138
هل ستساعدنا؟

345
00:30:05,180 --> 00:30:08,782
أعني تساعدني بإيجاده

346
00:30:08,824 --> 00:30:12,719
اسمع ، ليس معي الآن
ذلك الأحمق أخذه

347
00:30:12,804 --> 00:30:16,573
علينا أن نستعيده
أين هذا الأحمق؟

348
00:30:16,614 --> 00:30:20,593
اسمه ريتش ، و أصحابه
على الأغلب توجهوا للسوق

349
00:30:20,593 --> 00:30:22,101
قدني و سأتبعك

350
00:30:22,143 --> 00:30:23,693
حسنا
تعال

351
00:30:38,729 --> 00:30:40,782
صور مربكة

352
00:30:41,829 --> 00:30:44,174
ريتش ليس هنا

353
00:30:44,216 --> 00:30:46,478
هل تعرف أين يعيش ريتش؟

354
00:30:46,520 --> 00:30:49,242
لا، و لكن أحياناً أصادفه بالحي

355
00:30:49,284 --> 00:30:51,546
الجميع على الأرض الآن

356
00:30:51,587 --> 00:30:54,729
فرغي الصندوق
و لا أحد سيتأذى

357
00:30:55,651 --> 00:30:59,504
هذا الكوكب يستمر بالكشف
عن طبيعته البشعة

358
00:30:59,546 --> 00:31:01,221
يستحق مصيره

359
00:31:01,263 --> 00:31:03,232
اجلس على الأرض الآن

360
00:31:03,273 --> 00:31:05,284
أنا بالفعل على الأرض

361
00:31:05,326 --> 00:31:07,420
الجاذبية تمنعني من الطيران

362
00:31:08,425 --> 00:31:10,771
انزل الآن

363
00:31:16,383 --> 00:31:18,226
غلطة كبيرة

364
00:31:29,965 --> 00:31:32,227
لقد نسيت سلاحك

365
00:31:32,268 --> 00:31:34,404
ديف، انتظر

366
00:31:34,404 --> 00:31:39,012
هذا كان رائعاً
لقد رميت ذلك الرجل إلى الحائط

367
00:31:39,222 --> 00:31:41,692
كنت محظوظا أني لم أجرح

368
00:31:41,734 --> 00:31:48,226
لا يوجد شخص عادي يستطيع فعل هذا
ألديك قوى خارقة؟

369
00:31:48,268 --> 00:31:52,875
سأكون مسروراً لو غيرت موضوع حديثنا

370
00:31:52,917 --> 00:31:56,268
هل رايت مباراة الرياضة ليلة البارحة؟

371
00:31:56,310 --> 00:31:59,494
هناك شيء آخر
أنت تتكلم بشكل غريب

372
00:31:59,535 --> 00:32:01,420
قل لي ما هو سرك ؟

373
00:32:01,503 --> 00:32:02,718
ليس لدي سر

374
00:32:02,718 --> 00:32:04,435
من أين أنت؟

375
00:32:04,478 --> 00:32:06,781
أنا من هنا
من هذه المدينة

376
00:32:06,823 --> 00:32:08,917
من أين بالضبط؟
اعطني عنوانا

377
00:32:11,220 --> 00:32:13,064
تمثال الحرية

378
00:32:13,106 --> 00:32:14,822
تعيش بتمثال الحرية؟

379
00:32:14,864 --> 00:32:18,173
نعم، آل مينغ تشان
عاشوا بتمثال الحرية لأجيال عديدة

380
00:32:18,215 --> 00:32:20,854
الآن دعنا نحدد موقع الكرة

381
00:32:21,985 --> 00:32:25,293
لا أعرف أين ريتش الآن
و لكن غداً هو عيد ميلاد أمي

382
00:32:25,336 --> 00:32:28,142
سنذهب لاستعراض في الشارع
الجميع يذهب

383
00:32:28,184 --> 00:32:30,697
و طبعا سيكون هناك

384
00:32:30,738 --> 00:32:35,890
لو أردت يمكك أن تأتي معي
و مع ماما

385
00:32:35,890 --> 00:32:38,907
سيدي لا يمكن أن ننتظر حتى الغد
الطاقة تنفد

386
00:32:38,948 --> 00:32:41,294
هذا الطفل عديم الفائدة

387
00:32:41,335 --> 00:32:44,184
يجب أن نجد الكرة بأنفسنا

388
00:32:45,272 --> 00:32:49,294
أنا أخالفك الراي، بدون دليل
قد لا نجده بالوقت المناسب

389
00:32:49,336 --> 00:32:53,146
جوش كان مفيداً لنا

390
00:32:53,188 --> 00:32:55,409
سنبقى معه

391
00:32:58,718 --> 00:33:00,937
أنت رائع بهذا

392
00:33:00,979 --> 00:33:03,366
كأن لديك قوى خارقة بالعاب الفيديو
أيضاً

393
00:33:03,409 --> 00:33:05,879
هل أنت واثق انك لست بطل خارق؟

394
00:33:05,879 --> 00:33:07,429
بالتاكيد

395
00:33:07,471 --> 00:33:08,811
حسناً أستسلم

396
00:33:08,854 --> 00:33:11,241
أنا مسرور أني ألعب مع شخص
بالإضافة لأمي

397
00:33:11,283 --> 00:33:13,335
و اللعب مع أمك يجعلك غير سعيد؟

398
00:33:13,377 --> 00:33:16,643
لا أريد أن أشتكي
هي تحاول

399
00:33:16,686 --> 00:33:21,795
و لكن ابي كان أفضل
أبي كان بطلاً في الحياة الحقيقية

400
00:33:21,837 --> 00:33:23,764
أنقذ الملايين ذات مرة

401
00:33:23,806 --> 00:33:25,649
هذا مثير للإعجاب

402
00:33:25,691 --> 00:33:28,120
نعم نحن نفتقده
خصوصاً ماما

403
00:33:28,162 --> 00:33:30,214
الآن تقضي معظم الوقت تخنقني

404
00:33:30,257 --> 00:33:32,392
هل تقطع عنك الهواء؟

405
00:33:32,392 --> 00:33:34,487
جوش أنا بالبيت

406
00:33:35,659 --> 00:33:38,004
ماذا تفعل هنا ؟

407
00:33:38,047 --> 00:33:42,402
شخص بالمحل حاول أن يسرق المحل
و هو أوقفهم و أنقذ الجميع

408
00:33:42,444 --> 00:33:43,534
ماذا ؟

409
00:33:43,576 --> 00:33:45,837
هل أنت بخير؟

410
00:33:45,879 --> 00:33:47,554
أنا بخير
كان رائعا

411
00:33:47,596 --> 00:33:49,607
ديف قضى عليهم

412
00:33:49,648 --> 00:33:54,842
أتمنى لو أستطيع فعل هذا
انظر لي أنا أصغر فتى بالصف الخامس في نيويورك

413
00:33:54,884 --> 00:33:58,109
أنت لست صغير
أنت ضخم

414
00:33:58,151 --> 00:33:59,743
صحيح

415
00:34:03,847 --> 00:34:09,628
جوش، أقوى طاقة بالكون
تأتي من أصغر نجم

416
00:34:15,784 --> 00:34:17,041
ديف

417
00:34:17,082 --> 00:34:19,218
أتريد أن تبقى للعشاء؟

418
00:34:19,261 --> 00:34:23,533
سيدي، كلما أطلنا البقاء في حضورهم
كلما تعرضنا لخطر الكشف أكثر

419
00:34:28,559 --> 00:34:30,528
نعم سابقى

420
00:34:33,376 --> 00:34:34,799
جيد

421
00:34:36,935 --> 00:34:41,626
رغم إذا كنت تظن أن قيادتي  خطيرة
انتظر حتى تتذوق كرات اللحم التي أعدها

422
00:34:50,805 --> 00:34:52,984
عن ماذا تبحث ؟

423
00:34:53,025 --> 00:34:55,329
لا أعرف
ساقول لك حين أجده

424
00:34:55,413 --> 00:34:58,093
عليك أن تجد هواية جديدة

425
00:34:58,135 --> 00:34:59,391
أرجوك أوقف الإهانة

426
00:35:29,590 --> 00:35:31,391
ديف أتمانع بمساعدتي
بتنظيف الطاولة؟

427
00:35:39,642 --> 00:35:42,992
لا، لا تقلق

428
00:35:43,034 --> 00:35:46,678
هذا شي أفعله طوال الوقت

429
00:35:51,495 --> 00:35:54,260
الرجال من المريخ
النساء من الزهرة

430
00:35:55,809 --> 00:36:00,710
أختي اشترت هذا لي
... أنا لن

431
00:36:00,751 --> 00:36:04,438
تريدني أن أعود للعبة

432
00:36:04,438 --> 00:36:07,956
قولي لأختك أنه لايوجد حياة على المريخ
صدقيني

433
00:36:16,752 --> 00:36:19,432
هذا الرسم
ما هو ؟

434
00:36:22,951 --> 00:36:24,500
... هذا

435
00:36:24,542 --> 00:36:26,762
شيء شعرت به

436
00:36:28,521 --> 00:36:30,280
شعرت بهذا ؟

437
00:36:30,280 --> 00:36:32,123
نعم

438
00:36:32,165 --> 00:36:35,264
نعم فعلت
لم أعد أرسم هكذا

439
00:36:35,264 --> 00:36:37,066
و لم لا ؟

440
00:36:38,071 --> 00:36:39,914
الأمور تغيرت

441
00:36:44,646 --> 00:36:49,840
ما .... الشعور المعروض هنا؟

442
00:36:51,012 --> 00:36:53,526
كيف يجعلك تشعر؟

443
00:36:55,662 --> 00:36:57,588
تشعر؟

444
00:37:00,394 --> 00:37:03,787
يجعلني أشعر

445
00:37:03,787 --> 00:37:05,588
فاقد التوازن

446
00:37:05,630 --> 00:37:09,358
نعم
هذا قريب

447
00:37:09,777 --> 00:37:13,630
أتذكر حين رسمته أني شعرت
مسرورة

448
00:37:13,672 --> 00:37:18,782
و متحمسة و مجنونة
إنه الحب

449
00:37:21,797 --> 00:37:24,604
... كيف تعرفين

450
00:37:24,645 --> 00:37:28,918
حين تشعرين بالحب؟

451
00:37:30,258 --> 00:37:32,562
حين تشعر بالحب

452
00:37:33,651 --> 00:37:35,284
لا تسأل هذ السؤال

453
00:37:37,839 --> 00:37:40,268
أفهم

454
00:37:47,137 --> 00:37:49,482
حان الوقت لي لكي أخرج الليلة

455
00:37:51,158 --> 00:37:52,792
حسناً

456
00:37:53,363 --> 00:37:56,798
شكرا مرة أخرى
و من أجل جوش

457
00:37:57,304 --> 00:38:00,195
نعم، أعتقد غداً سيكون ممتعا
أنا مسرورة أنك ستأتي معنا

458
00:38:01,200 --> 00:38:03,042
و أنا كذلك جينا موريسون

459
00:38:08,865 --> 00:38:10,582
طابت ليلتك ديف-
طابت ليلتك جينا-

460
00:38:25,702 --> 00:38:28,132
أتمانع أن أرتاح هنا؟

461
00:38:29,304 --> 00:38:30,519
تفضل

462
00:38:31,254 --> 00:38:34,437
هذا سيكون مكانا آمنا
سننضم  لهذا المخيم المدني

463
00:38:39,505 --> 00:38:41,642
لست مجنونا؟

464
00:38:41,683 --> 00:38:44,489
آخر رجل كان هنا
قال أنه من الفضاء الخارجي

465
00:38:45,411 --> 00:38:47,170
من أي كوكب؟

466
00:38:54,918 --> 00:38:57,976
يصبح الجو بارداً في الليل

467
00:39:00,912 --> 00:39:02,839
هل رأيت هذا ؟

468
00:39:02,839 --> 00:39:05,561
هذا الرجل لا يملك شيئاً

469
00:39:05,603 --> 00:39:08,995
و لكنه يعرض أن يشارك
بمصدر دفئه الوحيد

470
00:39:10,210 --> 00:39:12,011
لماذا ؟

471
00:39:12,011 --> 00:39:15,404
يبدو أنهم مخلوقات معقدة أكثر مما تخيلنا

472
00:39:26,629 --> 00:39:28,011
نعم

473
00:39:28,054 --> 00:39:32,870
نتائجي ليست كاملة و لكني لاحظت
أكثر من 8 أنماط سلوك تنتشر بالسفينة

474
00:39:32,870 --> 00:39:34,503
حقا؟

475
00:39:34,503 --> 00:39:37,770
أعتقد أننا نحتاج لراحة ليلية جيدة

476
00:40:02,146 --> 00:40:03,068
معذرة

477
00:40:19,156 --> 00:40:20,622
تعملين لوقت متأخر رقم 3؟

478
00:40:20,622 --> 00:40:23,763
كنت اقوم بأبحاث إضافية

479
00:40:23,805 --> 00:40:25,313
و ماذا وجدت ؟

480
00:40:26,318 --> 00:40:30,590
لقد صادفت ملفاً مثير للاهتمام
في قاعدة معطيات الغرباء سيدي

481
00:40:32,014 --> 00:40:35,742
كل رجل و امرأة  وطفل يجبر
أن يشاهده مرة في السنة

482
00:40:35,784 --> 00:40:38,171
قد يكون مفيداً لفهمهم

483
00:40:39,427 --> 00:40:40,642
اريني

484
00:40:42,946 --> 00:40:45,753
لم تتغيري منذ أيام الأكاديمية

485
00:40:45,794 --> 00:40:50,737
أتذكر ليالي الدراسة معا

486
00:40:50,779 --> 00:40:54,464
لما استطعت أن أتخرج بدون مساعدتك

487
00:40:56,517 --> 00:41:01,962
و لكن ها قد أصبحت أهم
كابتن في جيلنا

488
00:41:02,003 --> 00:41:03,930
نعم

489
00:41:06,401 --> 00:41:08,454
ها هي

490
00:41:10,301 --> 00:41:13,106
"إنها حياة جميلة"
(لـ (فرانك كابرا

491
00:41:13,149 --> 00:41:14,907
ماذا تريدين؟

492
00:41:14,907 --> 00:41:17,882
ماذا تريدين ؟
تريدين القمر؟

493
00:41:17,924 --> 00:41:20,939
قولي الكلمة وسارمي حبلاً
و أحضره لك

494
00:41:20,939 --> 00:41:25,002
هذه فكرة جيدة
ساعطيك القمر

495
00:41:25,002 --> 00:41:26,217
سأقبل به

496
00:41:51,203 --> 00:41:53,297
سحب القمر

497
00:41:53,340 --> 00:41:54,931
مستحيل فيزيائياً

498
00:41:55,015 --> 00:41:56,984
سيدي

499
00:42:08,124 --> 00:42:08,962
طابت ليلتك

500
00:42:09,005 --> 00:42:10,972
نعم
طابت ليلتك

501
00:42:14,030 --> 00:42:17,297
يجب أن اقول سيدي
المخلوقات الارضية تستمر بمفاجأتي

502
00:42:17,339 --> 00:42:20,941
أكثر الأمكنة إرباكا
يجعل رأسي يلف

503
00:42:20,983 --> 00:42:22,449
أعتقد يفضل أن أتمسك إذاً

504
00:43:11,746 --> 00:43:15,181
نريد أن نعممها
كل شركة أمنية و كل مستشفى في المدينة

505
00:43:15,558 --> 00:43:17,359
لكي نتعرف على هذاالشخص

506
00:43:17,401 --> 00:43:19,034
هذا مذهل

507
00:43:19,076 --> 00:43:20,668
مدهش

508
00:43:20,710 --> 00:43:24,270
من المدهش أن أحمقين مثلكما
قد نجحا بامتحان الشرطة

509
00:43:24,311 --> 00:43:26,112
حاولت أن أقول له سيرجنت

510
00:43:26,155 --> 00:43:27,998
انتظر،إنها حقيقية

511
00:43:28,040 --> 00:43:30,385
أن شيء ما أو شخص ما
حط هنا

512
00:43:30,385 --> 00:43:33,066
يمكن أن يكون اهم اكتشاف علمي
في التاريخ

513
00:43:33,107 --> 00:43:36,626
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى
عن إي تي أو بيغ فووت أو جنية الاسنان

514
00:43:36,626 --> 00:43:39,726
إلا إذا كانوا يسرقون سيارة امرأة عجوز

515
00:43:39,767 --> 00:43:41,903
هل فهمت هذا ؟

516
00:43:41,945 --> 00:43:43,914
نعم سيدي

517
00:43:43,956 --> 00:43:44,961
هذا تصويب جيد سيرج

518
00:43:45,003 --> 00:43:46,092
اخرس

519
00:43:47,558 --> 00:43:49,065
ماذا تفعل ؟

520
00:43:49,065 --> 00:43:53,253
إنه شخص حفر راسه بالتراب

521
00:43:53,296 --> 00:43:58,112
خطأ إنه كائن فضائي
حفر وجهه بالتراب وسوف أجده

522
00:44:12,254 --> 00:44:15,060
مخزون الطاقة عند المستوى 20 بالمئة

523
00:44:15,144 --> 00:44:17,238
هذا يمنحنا 12 ساعة

524
00:44:17,280 --> 00:44:19,416
كل دقيقة مهمة

525
00:44:19,458 --> 00:44:23,269
تذكروا مهمتنا ايها الطاقم
يجب أن نجد الولد مع الكرة

526
00:44:23,311 --> 00:44:24,903
لا تشتيت

527
00:44:55,394 --> 00:44:57,698
هذا غير مقبول

528
00:45:22,577 --> 00:45:24,462
هيا
أنت تطوعت لهذا

529
00:45:28,190 --> 00:45:30,201
كلها ديف

530
00:45:36,273 --> 00:45:38,451
لو نبهتني لكان لطيفا منك

531
00:45:42,849 --> 00:45:46,576
أيمكن أن تضع صلصة حارة مع هذا؟

532
00:46:02,953 --> 00:46:06,429
بطلنا، 85 شطيرة شهية

533
00:46:06,429 --> 00:46:07,937
نعم

534
00:46:13,474 --> 00:46:15,695
نفذت بشكل جيد كابتن

535
00:46:17,328 --> 00:46:20,511
مذهل
أنت البطل

536
00:46:20,554 --> 00:46:22,103
هذه هي الجائزة الكبرى

537
00:46:24,368 --> 00:46:26,547
نحن نتعرض للهجوم

538
00:46:26,631 --> 00:46:28,264
إنه المخلوق من بنلو 7

539
00:46:44,599 --> 00:46:48,619
يبدو أن هذا كائن مقلد

540
00:46:50,002 --> 00:46:56,452
السؤال ماذا يتوقع مننا فعله
بهذا؟

541
00:46:57,750 --> 00:46:59,342
أعطه إياها

542
00:47:00,640 --> 00:47:04,577
الانثى
أعطه لها

543
00:47:12,075 --> 00:47:13,751
أنت غريب

544
00:47:18,986 --> 00:47:22,127
لي؟
شكراً ديف

545
00:47:22,169 --> 00:47:25,813
هذا لطيف

546
00:47:27,531 --> 00:47:34,524
نحتاج لأن نتخلص من الكمية الكبيرة

547
00:47:37,038 --> 00:47:38,378
معذرة

548
00:47:38,378 --> 00:47:41,938
أمعائي ممتلئة

549
00:47:44,619 --> 00:47:46,378
حسناً

550
00:48:11,593 --> 00:48:12,472
متباهي

551
00:48:19,089 --> 00:48:20,555
معذرة

552
00:48:20,723 --> 00:48:22,691
التقينا البارحة
رودز

553
00:48:22,691 --> 00:48:25,540
مارك رودز

554
00:48:39,864 --> 00:48:42,503
أنت هنا لوحدك؟

555
00:48:42,544 --> 00:48:46,230
كلا، أنا برفقة
جوش و جينا

556
00:48:46,230 --> 00:48:48,660
كنا نصرخ طوال المساء
من الخوف و المتعة

557
00:48:48,766 --> 00:48:50,106
اسمع

558
00:48:50,148 --> 00:48:53,750
يجب أن نوضح شيئاً أنا و أنت
و أنا لا أحاول أن ادوس على قدمك

559
00:48:53,750 --> 00:48:56,640
إذا كنت جدي بخصوص جينا
فهذا رائع

560
00:48:56,682 --> 00:48:58,441
لأنها تستحق رجل صادق

561
00:48:58,483 --> 00:49:04,724
و لكن إن كنت تحاول أن تستغلها
و تستغل جوش لفعل ذلك

562
00:49:04,766 --> 00:49:06,567
فسيكون بيننا مشكلة خطيرة

563
00:49:07,950 --> 00:49:10,379
هل تفهم ما أقوله؟

564
00:49:11,301 --> 00:49:14,609
نعم افهم بشكل كامل
مارك رودز

565
00:49:15,907 --> 00:49:18,672
هل هناك أحد يفهم ما يتحدث
عنه هذا الرجل؟

566
00:49:18,755 --> 00:49:21,562
يحاول أن يقنعك بالعدول
أن تصبح رفيق جينا

567
00:49:21,604 --> 00:49:23,405
يا لها من ملاحظة سخيفة

568
00:49:23,446 --> 00:49:25,624
أنا أنوي أن أكون رفيق جينا؟

569
00:49:25,667 --> 00:49:29,562
يا لها من تخمينات سخيفة

570
00:49:31,637 --> 00:49:34,192
انتظري
ما هذا ؟

571
00:49:35,155 --> 00:49:36,537
ماذا تريد أيها القزم؟

572
00:49:36,579 --> 00:49:38,631
يجب أن تعيد لي كرتي

573
00:49:38,674 --> 00:49:39,678
و لماذا ؟

574
00:49:39,763 --> 00:49:41,940
لأنها مهمة لي و لصديقي ديف

575
00:49:42,024 --> 00:49:43,490
إنه الأحمق الذي نبحث عنه

576
00:49:43,532 --> 00:49:45,165
يجب أن تعيد لي كرتي

577
00:49:45,208 --> 00:49:47,385
أنت تطلب مني أن ألكمك

578
00:49:48,600 --> 00:49:50,903
"يا "شمها
نلتقي مرة أخرى

579
00:49:51,950 --> 00:49:53,082
ديف

580
00:50:00,370 --> 00:50:01,500
ابتعد عني

581
00:50:14,107 --> 00:50:15,933
"شمها"
هل تبكي لأنك حزين

582
00:50:16,229 --> 00:50:19,446
أو لأن ثيابك الداخلية
محشورة بعمق في مؤخرتك

583
00:50:19,482 --> 00:50:22,275
سأقول لأمي

584
00:50:22,317 --> 00:50:24,494
ماما

585
00:50:26,840 --> 00:50:29,898
هذا لا يصدق
هاي فايف

586
00:50:32,499 --> 00:50:34,593
لا يوجد هاي فايف من حيث أتيت

587
00:50:34,635 --> 00:50:37,064
كلا و لكن يجب أن يكون لديهم

588
00:50:37,106 --> 00:50:39,494
ها أنتم
بأي مشاكل تورطتم

589
00:50:39,535 --> 00:50:41,210
لا شيء
ديف ...

590
00:50:45,190 --> 00:50:46,740
هيا ديف

591
00:50:46,782 --> 00:50:52,142
هيا هيا
ديف

592
00:50:54,572 --> 00:51:00,435
سيدي، الكرة معنا
هذه التمثيلية لم تعد ضرورية

593
00:51:00,477 --> 00:51:04,792
حان الوقت لرميها بالمحيط
و نعود للوطن

594
00:51:04,833 --> 00:51:07,053
أنت محق تماما

595
00:51:07,723 --> 00:51:08,897
و لكن

596
00:51:09,985 --> 00:51:13,168
أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

597
00:51:15,388 --> 00:51:19,660
هيا ديف

598
00:51:19,702 --> 00:51:22,592
يمكنك فعلها

599
00:51:25,106 --> 00:51:28,289
غير ناجح بشكل مريع

600
00:51:28,289 --> 00:51:31,220
لماذا ضربتي ضعيفة؟

601
00:51:31,220 --> 00:51:33,356
كنت بالحمام

602
00:51:35,408 --> 00:51:36,958
عند إشارتي

603
00:51:44,832 --> 00:51:45,838
أطلق

604
00:51:47,848 --> 00:51:50,236
إنها قادمة

605
00:51:54,299 --> 00:51:56,015
أيها المهندس التقرير

606
00:51:56,057 --> 00:52:00,413
كل الحساسات مفصولة
بعيد الاصطدام

607
00:52:00,455 --> 00:52:02,549
انقطعت الطاقة سيدي

608
00:52:08,707 --> 00:52:11,931
الشمس تنفجر في وجهي

609
00:52:11,973 --> 00:52:13,942
لا يوجد نبض

610
00:52:20,266 --> 00:52:22,235
هيا، زد الطاقة

611
00:52:26,298 --> 00:52:28,686
تم استعادة الطاقة

612
00:52:28,728 --> 00:52:30,612
حمداً لله

613
00:52:30,612 --> 00:52:32,036
هل سيكون بخير؟

614
00:52:32,706 --> 00:52:35,093
سنقوم بتصوير رنين مغناطيسي
لكي نتأكد

615
00:52:35,135 --> 00:52:37,900
حسناً
هو بخير

616
00:52:39,370 --> 00:52:41,129
كيف الحال؟

617
00:52:42,218 --> 00:52:45,862
سنتحقق مرة أخرى
هل أخرجت مفاتيح أو القطع المعدنية

618
00:52:45,904 --> 00:52:46,784
نعم

619
00:52:46,825 --> 00:52:47,914
جيد

620
00:52:47,956 --> 00:52:50,679
الناس عادة تنسى
أن ان هناك مغناطيسية

621
00:52:52,480 --> 00:52:55,998
هذا سيستغرق ثانية

622
00:53:03,998 --> 00:53:06,929
أعتقد أنه لا زال معي بضعة بنسات

623
00:53:08,270 --> 00:53:10,783
آسف لأني أفسدت عيد ميلادك

624
00:53:13,170 --> 00:53:14,720
القطة؟ أين القطة؟

625
00:53:14,762 --> 00:53:18,071
لا بأس
لأني لم أعد أحتفل

626
00:53:19,369 --> 00:53:22,218
ربما يجب أن تعيدي النظر
وتدعينا ندعوك على العشاء

627
00:53:22,259 --> 00:53:23,726
نعم

628
00:53:25,424 --> 00:53:28,649
سيدي مع كل الاحترام
هل فقدت عقلك؟

629
00:53:28,691 --> 00:53:31,539
ساعدونا، اقل ما يمكننا فعله
هو أن نحاول أن نساعدهم

630
00:53:32,711 --> 00:53:36,187
لقد أصبحت أحمقاً

631
00:53:36,230 --> 00:53:40,251
تعامل العمالقة الأغبياء
كما لو كانوا مساوين لنا

632
00:53:40,251 --> 00:53:42,806
لقد عرضت المهمة كلها للخطر

633
00:53:43,853 --> 00:53:45,612
اغرب عن وجهي

634
00:53:45,654 --> 00:53:46,952
الآن

635
00:53:54,659 --> 00:53:56,837
ديف
ديف

636
00:53:56,879 --> 00:53:59,224
أنا هنا

637
00:53:59,266 --> 00:54:00,397
أين ذهبت؟

638
00:54:00,438 --> 00:54:01,821
أنا هنا

639
00:54:01,905 --> 00:54:05,465
أشعر بالفضول أحيانا
ما الذي يجري في راسك؟

640
00:54:05,465 --> 00:54:09,695
كنت أفكر بأفضل مكان
لكي أصحبك إليه في عيد ميلادك

641
00:54:10,491 --> 00:54:14,386
جوش ألديك اقتراحات؟
ربما مكان كوبي لطيف

642
00:54:14,428 --> 00:54:17,402
أعرف مطعم سالسا رائع

643
00:54:19,956 --> 00:54:21,591
لنذهب لنحتفل

644
00:54:22,428 --> 00:54:25,988
أيها الجميع
سنذهب لنحتفل

645
00:54:45,682 --> 00:54:47,693
ثلاثة مارغريتا
واحد فيرجن

646
00:54:47,693 --> 00:54:49,870
العفو

647
00:54:51,295 --> 00:54:52,551
شكراً

648
00:54:52,593 --> 00:54:53,766
استمتعوا

649
00:54:53,807 --> 00:54:54,981
بصحتكم

650
00:54:54,981 --> 00:54:56,363
كل عام وأنت بخير ماما

651
00:54:57,451 --> 00:55:00,886
هذه تصعد لراسك مباشرة

652
00:55:22,498 --> 00:55:25,430
هذا غير مقبول

653
00:55:26,184 --> 00:55:29,032
ابطئ يا راعي البقر

654
00:55:34,812 --> 00:55:38,414
كوغر 46 اضافتني كصديق

655
00:55:40,634 --> 00:55:45,074
خرج من ساعة مع سيدة جميلة
و طفل

656
00:55:45,116 --> 00:55:46,791
امرأة جميلة
مثيرة؟

657
00:55:46,833 --> 00:55:50,058
أرجوك، أنت واثق أنه هو؟

658
00:55:50,100 --> 00:55:53,827
بالتأكيد
قالوا أنهم ذاهبون لنادي سالسا كوبي

659
00:56:20,633 --> 00:56:27,754
كنت أحس .... بمشاعر غريبة
منذ وصلنا للكوكب

660
00:56:27,754 --> 00:56:30,476
يبدو أنك أنت كذلك

661
00:56:30,476 --> 00:56:34,330
بالتأكيد لا،اعذريني
علي أن أعيّر نظام أسلحتنا

662
00:56:35,753 --> 00:56:37,135
ثانية

663
00:56:41,952 --> 00:56:44,842
اي سلاح بالضبط الذي تعيّره؟

664
00:56:45,889 --> 00:56:47,942
حسنا لنتكلم

665
00:56:49,240 --> 00:56:51,628
أحس أنه قبض علي

666
00:56:55,816 --> 00:56:59,795
تعرف قريباً تصبح أكبر
من أن ترقص مع أمك

667
00:56:59,837 --> 00:57:02,183
معذرة علي أن اذهب للحمام

668
00:57:03,565 --> 00:57:06,790
جوش أنا ساعود للبيت قريباً

669
00:57:11,146 --> 00:57:13,157
ما خطبك؟

670
00:57:14,329 --> 00:57:17,931
حين تذهب كل شيء
سيعود لما كان عليه

671
00:57:17,931 --> 00:57:21,072
لست ولداً محبوب

672
00:57:21,114 --> 00:57:22,873
لا يمكنني أن أدافع عن نفسي

673
00:57:23,418 --> 00:57:25,763
ابي كان بطلاً

674
00:57:25,805 --> 00:57:27,481
أنا ؟

675
00:57:27,523 --> 00:57:29,700
أنا مجرد

676
00:57:30,454 --> 00:57:31,753
مختلف

677
00:57:33,679 --> 00:57:35,565
جوش

678
00:57:35,606 --> 00:57:37,365
اسمعني

679
00:57:37,407 --> 00:57:40,842
ما كنا لنستطيع أن نجد الكرة
بدونك

680
00:57:40,925 --> 00:57:44,318
لم يساعدنا الجميع
و لكنك فعلت

681
00:57:44,359 --> 00:57:47,376
لأنك مختلف

682
00:57:48,296 --> 00:57:50,936
أنا محظوظ لأن لدي صديق مثلك

683
00:57:50,978 --> 00:57:53,114
أنت تقول هذا دون أن تعنيه

684
00:57:53,155 --> 00:57:54,915
كلا

685
00:57:54,915 --> 00:57:57,385
ساعدتنا كثيراً
نحن مدينون لك

686
00:57:59,438 --> 00:58:01,029
حقا؟

687
00:58:01,029 --> 00:58:04,590
نعم، نحن بأمان جوش

688
00:58:18,202 --> 00:58:22,893
تعتقد أنها مثيرة، و هي ليست كذلك
هل رايت مؤخرتها إنها بحجم قمرنا؟

689
00:58:22,935 --> 00:58:25,532
أنت شقية

690
00:58:25,532 --> 00:58:28,506
و رائعة

691
00:58:37,050 --> 00:58:38,935
أحب هذه الأغنية

692
00:58:44,171 --> 00:58:47,522
تريد شيئاً
كابتن

693
00:58:47,563 --> 00:58:50,830
نعم قد أحتاج
.... لمراجع موسيقية من اجل

694
00:58:54,348 --> 00:58:57,280
ديف هلا رقصت معي

695
00:58:57,322 --> 00:58:58,998
هيا

696
00:58:59,960 --> 00:59:03,479
نعم اود أن أرقص معك

697
00:59:07,797 --> 00:59:11,064
ببطء، دع الموسيقى تحركك

698
00:59:11,106 --> 00:59:14,499
ليتأهب الجميع
ساؤدي واجباتي حرفياً

699
00:59:14,499 --> 00:59:16,425
كابتن أيمكن أن أكلمك؟

700
00:59:16,468 --> 00:59:17,556
اختصر

701
00:59:17,556 --> 00:59:20,698
هناك خطر مشاعر على هذا الكوكب
لم نتنبأ به

702
00:59:20,739 --> 00:59:22,582
نحن على حافة الفوضى

703
00:59:22,624 --> 00:59:24,969
أحاول أن أترك الموسيقى تحركني

704
00:59:25,011 --> 00:59:27,022
حسناً أيها الطاقم
لنجتمع

705
00:59:29,749 --> 00:59:32,890
القدم اليمين
القدم اليسار

706
00:59:38,209 --> 00:59:41,727
اتبعني

707
00:59:43,486 --> 00:59:47,717
يفترض أن ننفذ مهمتنا
و نحاول أن ننقذ كوكبنا

708
00:59:47,759 --> 00:59:53,005
ليس أن نعبث كالحمقى
محاولين أن نغازل عاهرة عملاقة

709
00:59:53,042 --> 00:59:56,512
هذا الكابتن اصبح نكتة

710
00:59:57,894 --> 01:00:01,623
هذا يتجاوز الحدود
الكابتن لا زال يستحق احترامنا

711
01:00:01,623 --> 01:00:04,554
<i>تحققي من اردافي
هكذا</i>

712
01:00:07,696 --> 01:00:09,162
حسناً أنا معكم

713
01:00:11,842 --> 01:00:13,895
سيتوقف الرقص الآن

714
01:00:18,822 --> 01:00:20,707
أريد حركة في منطقة المؤخرة

715
01:00:21,754 --> 01:00:23,429
كابتن لو سمحت لي

716
01:00:23,472 --> 01:00:25,901
أتعتقد أنه يمكنك أن تقوم بأفضل من هذا؟

717
01:00:26,613 --> 01:00:28,791
لا شيء شخصي سيدي
و لكن هذا لن يكون صعباً

718
01:00:28,791 --> 01:00:30,299
تول المهمة

719
01:00:32,308 --> 01:00:34,822
حسناً يا شباب و يا فتيات

720
01:00:34,864 --> 01:00:36,999
ستعطوني حركات أساسية

721
01:00:37,042 --> 01:00:40,560
لا ترتدّوا
و لا تفكروا كثيرا

722
01:00:53,167 --> 01:00:54,843
انزل لتحت

723
01:00:58,277 --> 01:01:01,293
إنها السالسا يا قوم
لنجعلها مثيرة

724
01:01:32,915 --> 01:01:34,465
هذا عيد ميلادي

725
01:01:34,507 --> 01:01:36,979
الحلوى و الحليب

726
01:01:57,920 --> 01:01:59,134
الشرطة

727
01:01:59,177 --> 01:02:01,857
ارفع يديك

728
01:02:04,328 --> 01:02:06,129
هل نلقم الناسفات؟

729
01:02:06,171 --> 01:02:07,554
لا

730
01:02:08,516 --> 01:02:10,360
الكثير من الأبرياء المدنيين

731
01:02:13,794 --> 01:02:15,428
ديف

732
01:02:16,223 --> 01:02:18,904
أهلاً بك على كوكب الأرض

733
01:02:38,757 --> 01:02:40,894
تحياتي

734
01:02:45,626 --> 01:02:47,511
لا نريد أن نؤذيك

735
01:02:49,019 --> 01:02:52,537
نحن لا نريد أن نؤذيك

736
01:02:53,542 --> 01:02:55,636
نحن اصدقاؤك

737
01:02:55,678 --> 01:02:59,741
كل ما نريد معرفته لماذا نزلت
إلى كوكبنا؟

738
01:03:01,794 --> 01:03:05,018
ابقوا هادئين
لا يمكنهم أن يثبتوا اي شيء

739
01:03:05,060 --> 01:03:07,280
ما هو هدفك هنا؟

740
01:03:07,322 --> 01:03:09,919
ما هو هدفك هنا؟

741
01:03:11,259 --> 01:03:13,856
أنا أحاول أن اقوم بشيء
فساعدني

742
01:03:16,369 --> 01:03:17,876
تحياتي

743
01:03:18,882 --> 01:03:20,641
رقم 2 ماذا تفعل؟

744
01:03:21,563 --> 01:03:22,735
معذرة

745
01:03:22,735 --> 01:03:26,421
سنلعب  بقوانيني
أيها الكابتن السابق

746
01:03:26,421 --> 01:03:28,139
احتجزوه

747
01:03:32,350 --> 01:03:34,402
لا يمكنك فعل هذا رقم 2

748
01:03:34,444 --> 01:03:36,455
يمكنني و سافعل

749
01:03:36,497 --> 01:03:38,967
جلبت هذا لنفسك

750
01:03:39,010 --> 01:03:40,727
ماذا يفترض أن نفعل؟

751
01:03:40,768 --> 01:03:43,156
افعل ما أقسمت على فعله
و احم قائدك

752
01:03:43,198 --> 01:03:45,586
تراجع رقم 4 لا أريد أن أرى أحداً
يتأذى

753
01:03:45,627 --> 01:03:49,271
لن تفلت بهذا رقم 2
الطاقم لن يدعمك

754
01:03:49,313 --> 01:03:53,083
بل سيفعلون
لأن لديهم مهمة لينهوها

755
01:03:53,083 --> 01:03:55,177
رقم 3
تدعمين هذا؟

756
01:03:55,219 --> 01:04:00,161
لأنه لا يوجد طريقة أخرى

757
01:04:00,203 --> 01:04:02,549
من ترك مكبر الصوت يعمل؟

758
01:04:02,590 --> 01:04:03,889
أطفئه

759
01:04:08,956 --> 01:04:11,135
ضابط أيمكنني أن أكلمك لثانية؟

760
01:04:11,177 --> 01:04:13,103
بالتأكيد

761
01:04:16,622 --> 01:04:19,973
ستندم على هذا
هناك شيء أوقظ في داخلنا كلنا

762
01:04:20,014 --> 01:04:21,857
شيء لن تستطيع أيقافه

763
01:04:21,899 --> 01:04:23,574
يبدو أنني فعلت لتوي

764
01:04:23,617 --> 01:04:25,919
رافقوه لحجرته

765
01:04:27,093 --> 01:04:30,737
انتباه للطاقم
من هذه اللحظة

766
01:04:30,778 --> 01:04:34,339
السلوك الغريب لن يسمح به

767
01:04:34,380 --> 01:04:37,690
في الحقيقة سيتم معاقبته
بشكل شديد

768
01:04:37,731 --> 01:04:41,124
عصر جيد قد بدأ
و أنا قائدكم

769
01:04:42,715 --> 01:04:45,061
... منذ بضعة أيام

770
01:04:45,061 --> 01:04:46,987
هل أنتم بخير؟

771
01:04:47,029 --> 01:04:50,045
نعم، كانت ليلة طويلة

772
01:04:50,087 --> 01:04:52,558
لم يفعل أي شيء

773
01:04:55,178 --> 01:04:57,105
فعّلوا الناسفات

774
01:04:58,193 --> 01:04:59,576
سيدي؟

775
01:05:00,455 --> 01:05:01,879
أعطيتكم أمراً

776
01:05:02,759 --> 01:05:04,058
نعم سيدي

777
01:05:05,063 --> 01:05:06,780
الا تسمع الاصوات؟

778
01:05:06,821 --> 01:05:10,089
نعم سمعت الاصوات
لدينا مجنون يعيش في مدينة نيويورك

779
01:05:10,131 --> 01:05:11,346
!يا للغرابة

780
01:05:11,387 --> 01:05:13,062
ماذا تقول، أن علينا أن نطلقه؟

781
01:05:13,062 --> 01:05:14,948
نعم، أعتقد أن علينا أن نطلقه

782
01:05:23,701 --> 01:05:26,340
فعّل الدرع الحراري

783
01:05:29,942 --> 01:05:31,868
توقف

784
01:05:58,427 --> 01:06:01,024
أنتم، ايتها المرأة و الطفل

785
01:06:01,065 --> 01:06:04,291
لقد أضعت وقتي مع تشتيكم العاطفي
المثير للشفقة

786
01:06:04,333 --> 01:06:05,631
ديف؟

787
01:06:05,673 --> 01:06:09,568
عدم انضباطكم البشري
لم يسبب سوى الفوضى

788
01:06:09,610 --> 01:06:14,887
و شيء آخر، ما تسمينه عملك الفني
مصطنع و سخيف

789
01:06:21,003 --> 01:06:22,762
يمكنني أن افعل هذا طوال اليوم

790
01:06:45,128 --> 01:06:48,688
رقم 3، أعطني اسرع طريق
لموقع الهبوط

791
01:06:48,730 --> 01:06:50,531
... رقم 3

792
01:06:52,960 --> 01:06:54,426
أيها الحراس

793
01:06:57,191 --> 01:07:00,291
رقم 12
هل كنت تتمرن؟

794
01:07:00,332 --> 01:07:02,175
يمكنك أن تميزي؟

795
01:07:02,217 --> 01:07:03,850
لا

796
01:07:08,713 --> 01:07:11,854
لم افعل هذا لأساعدك
بل افعل هذا لأوقف ذلك المجنون

797
01:07:11,896 --> 01:07:13,529
ماذافعلت لكي أؤذيك؟

798
01:07:13,571 --> 01:07:16,168
لا يمكنك أن تكون بهذا الغباء

799
01:07:16,211 --> 01:07:19,728
اسمعيني
مهما فعلت فأنا أعتذر

800
01:07:19,728 --> 01:07:22,493
و لكن الآن يجب أن ندخل لغرفة المحركات
و نغلق السفينة

801
01:07:22,535 --> 01:07:24,503
حسناً لنذهب

802
01:07:25,760 --> 01:07:27,184
ما هي مشكلتك ؟

803
01:07:27,226 --> 01:07:28,859
هل أنت بخير جوش؟

804
01:07:28,901 --> 01:07:32,084
أنا بخير، و لكن هناك شيء خاطئ
لا يمكن أن يكون ديف

805
01:07:32,127 --> 01:07:35,393
يجب أن تثقي بي
يجب أن نلحق به

806
01:07:35,435 --> 01:07:37,529
كلا، لا يمكننا فعل هذا

807
01:07:37,572 --> 01:07:39,498
أعرف أنك تريدين أنك تحميني

808
01:07:39,540 --> 01:07:43,393
و لكن ديف هو صديقي
و يجب أن أحميه الآن

809
01:07:43,435 --> 01:07:44,733
جوش

810
01:07:44,775 --> 01:07:48,377
إذا لم نساعده
هناك شيء رهيب سيحدث

811
01:07:48,419 --> 01:07:49,592
أعرف ذلك

812
01:07:51,728 --> 01:07:55,288
كنت أجري محادثة
لكي لا تنتبه لنا

813
01:07:55,330 --> 01:07:57,131
لا تفعل
تجعل الامر أسوأ

814
01:08:07,100 --> 01:08:10,617
رقم 3 لم يستغرقك وقتا طويلاً
لكي تخونيني

815
01:08:10,617 --> 01:08:12,167
هذا ليس الحل

816
01:08:12,209 --> 01:08:15,183
أنت لم تكن تقوم بواجبك

817
01:08:15,225 --> 01:08:17,822
لهذا لم تترك لي خياراً

818
01:08:17,864 --> 01:08:21,214
كنا مخطئين

819
01:08:21,256 --> 01:08:25,278
لا يجب أن نؤذي هؤلاء الناس

820
01:08:25,319 --> 01:08:27,329
بلى يجب أن نفعل

821
01:08:28,419 --> 01:08:34,031
و بما أنكم تحبون هذه الوحوش العملاقة
كثيرا

822
01:08:34,073 --> 01:08:36,628
استمتعوا بالعيش بينهم

823
01:08:38,601 --> 01:08:41,867
هناك شيء في أنفي يدغدغني

824
01:09:07,086 --> 01:09:09,348
رقم 3 أنا آسف لأنك هنا معي

825
01:09:09,390 --> 01:09:11,191
لست آسفا بقدري

826
01:09:11,191 --> 01:09:14,164
لدينا رحلة كاملة للعودة لوطننا

827
01:09:15,463 --> 01:09:17,850
هذا قد لا يكون المكان الافضل سيدي

828
01:09:17,892 --> 01:09:19,107
لم لا ؟

829
01:09:22,834 --> 01:09:23,630
يا للهول

830
01:09:36,698 --> 01:09:38,332
ثلاثة

831
01:09:42,710 --> 01:09:44,930
أنا قادم يا 3

832
01:09:54,358 --> 01:09:56,411
هل أنت بخير 3

833
01:09:56,452 --> 01:09:59,678
أنت لا تهتم بي
كل ما تهتم به هو جينا صديقتك السمينة

834
01:09:59,678 --> 01:10:00,809
أتعتقدين أنها سمينة؟

835
01:10:00,809 --> 01:10:02,610
ما هو قياسها؟
لا نهاية

836
01:10:09,813 --> 01:10:12,913
يتطلب الأمر أن تدوسني سيارة
لكي تنتبه لي

837
01:10:13,583 --> 01:10:15,217
أنا غير مرئية لك

838
01:10:16,725 --> 01:10:20,662
بالعكس
... حين أنظر لها أرى

839
01:10:26,275 --> 01:10:28,662
أحب نيويورك
لنذهب

840
01:10:33,939 --> 01:10:36,368
تعالي 3
تعالي

841
01:10:43,865 --> 01:10:45,415
إنها تنجح

842
01:10:53,541 --> 01:10:55,886
أترين ؟
ليس سيئاً

843
01:11:08,912 --> 01:11:12,263
علينا أن ننتظر اللحظة المناسبة
وننتقل للسفينة

844
01:11:16,535 --> 01:11:18,211
اثنين

845
01:11:18,211 --> 01:11:21,101
ثلاثة

846
01:11:26,880 --> 01:11:31,362
ثلاثة
طلبت أن تنضمي للمهمة

847
01:11:32,409 --> 01:11:37,058
لأنك لطيفة
و ذكية و جميلة

848
01:11:37,100 --> 01:11:40,409
أكثر من اي شخص عرفته في حياتي

849
01:11:41,456 --> 01:11:46,524
بدونك سأكون لاشيء

850
01:11:48,828 --> 01:11:51,466
لماذا لم تقل لي هذا من قبل؟

851
01:11:52,556 --> 01:11:54,985
لأني كنت لا أستطيع التعبير عنه

852
01:11:56,115 --> 01:12:00,555
كان يجب أن أسحب القمر لك
منذ وقت طويل

853
01:12:15,214 --> 01:12:16,346
الآن لندير للسفينة

854
01:12:26,356 --> 01:12:28,994
لن نصل لهناك بهذا المعدل
أعطوني الطاقة الكاملة للرجلين

855
01:12:28,994 --> 01:12:33,224
قلت لك طاقتنا تكاد تنعدم

856
01:12:37,915 --> 01:12:40,429
ايها الطاقم
تحضروا لتوقيف سيارة أجرة

857
01:12:50,108 --> 01:12:53,208
ماذا ؟الفضائي لا يمكنه أن يحصل
على سيارة أجرة في هذه البلدة

858
01:13:00,161 --> 01:13:03,553
هذه سيارتي ماذا تفعل ؟

859
01:13:04,559 --> 01:13:06,109
جزيرة تمثال الحرية

860
01:13:06,150 --> 01:13:08,035
و إلا ستموت

861
01:13:09,417 --> 01:13:13,061
نعم كل شرطي في المدينة

862
01:13:13,102 --> 01:13:14,988
عرفت ذلك

863
01:13:15,030 --> 01:13:18,422
عرفت ذلك
لسنا وحيدين في هذا الكون

864
01:13:18,464 --> 01:13:20,558
لست مقتنع بسهولة

865
01:13:20,600 --> 01:13:21,982
حقاً؟

866
01:13:23,448 --> 01:13:24,705
و ماذا ؟

867
01:13:24,705 --> 01:13:26,631
بمن تتصل؟

868
01:13:26,631 --> 01:13:27,804
وزارة الأمن الداخلي

869
01:13:27,846 --> 01:13:30,862
لا تفعل هذا، سيبالغون
لا نعرف بعد لم يزورنا

870
01:13:30,904 --> 01:13:32,998
من الواضح أنها ليست مهمة سلمية

871
01:13:33,482 --> 01:13:35,325
ابعد شفاهك البشعة عني

872
01:13:43,450 --> 01:13:45,167
هل أنت مع ديف؟

873
01:13:45,210 --> 01:13:48,686
كلا، آتي مجاناً مع القهوة بالحليب

874
01:13:48,727 --> 01:13:50,402
طبعا أنا مع ديف ايها الغبي؟

875
01:13:50,445 --> 01:13:51,869
ألديك تعليق؟

876
01:13:51,910 --> 01:13:53,084
لا

877
01:13:57,104 --> 01:13:59,910
هل تعرف إلى أين ذهب ؟

878
01:13:59,952 --> 01:14:01,377
نعم أعرف

879
01:14:01,419 --> 01:14:02,675
أحتاج لتوصيلة

880
01:14:03,722 --> 01:14:05,942
ماذا تنتظر؟

881
01:14:12,434 --> 01:14:14,696
آسف

882
01:14:15,826 --> 01:14:18,088
لا أعرفك كثيراً

883
01:14:18,130 --> 01:14:20,937
انتظر

884
01:14:22,528 --> 01:14:24,622
اسرع

885
01:14:24,664 --> 01:14:26,214
اين تذهب؟

886
01:14:26,256 --> 01:14:28,726
يا سيرج
أخرج الحمقى من هنا

887
01:14:28,769 --> 01:14:29,816
اخرس

888
01:14:32,370 --> 01:14:34,214
كم مخالفة معك؟

889
01:14:34,214 --> 01:14:36,308
لم يقبض علي بسبب السرعة أبداً

890
01:14:36,894 --> 01:14:37,690
في نيويورك

891
01:14:37,900 --> 01:14:39,575
هذه السنة

892
01:14:45,983 --> 01:14:48,789
يعيش نيل

893
01:14:48,832 --> 01:14:50,213
آسف أيتها الأرض

894
01:14:50,213 --> 01:14:52,140
أحيانا الكوارث تحدث

895
01:14:54,360 --> 01:14:56,789
كابتن حمداً لله أنك عدت

896
01:14:56,831 --> 01:14:58,632
رقم 2 اصبح مجنونا

897
01:15:00,098 --> 01:15:01,522
سأتولى السيطرة

898
01:15:03,491 --> 01:15:04,956
"تفعيل السيطرة على النظام"

899
01:15:05,250 --> 01:15:06,506
أهلاً كابتن

900
01:15:20,202 --> 01:15:21,836
الذراع اليمين

901
01:15:21,877 --> 01:15:24,893
أحدهم يتحكم بالنظام

902
01:15:24,935 --> 01:15:29,710
فقط الكابتن لديه الرمز
لكي يتحكم بالنظام

903
01:15:29,710 --> 01:15:31,301
الكابتن؟

904
01:15:55,971 --> 01:15:58,400
أنت تحتل كرسيي

905
01:15:59,113 --> 01:16:02,087
ايها الحراس

906
01:16:02,087 --> 01:16:03,720
اخفضوا أسلحتكم

907
01:16:03,762 --> 01:16:05,228
اقبضوا عليه

908
01:16:05,228 --> 01:16:07,657
ايها الحراس
قلت اقبضوا عليه

909
01:16:07,699 --> 01:16:10,296
رايتم كم كان أحمقاً

910
01:16:10,337 --> 01:16:16,369
كلنا نعرف أنني الوحيد
المؤهل لإعادتنا للوطن

911
01:16:17,667 --> 01:16:21,437
هل هذا ماتريدونه ؟
هذه الفوضى

912
01:16:25,332 --> 01:16:26,631
نحن اخترنا قائدنا

913
01:16:27,888 --> 01:16:31,112
هذا الكوكب رائع
تعامل مع الأمر

914
01:16:35,301 --> 01:16:37,520
ابتعد عن كرسيي

915
01:16:43,091 --> 01:16:46,609
الكرة في الماء

916
01:16:55,112 --> 01:16:57,206
الذراع اليمين
أعد الكرة

917
01:16:57,248 --> 01:17:00,682
القتال استهلك الطاقة
وهي اقل من 1 بالمئة

918
01:17:00,724 --> 01:17:05,960
يمكنني أن أستخدم الطاقة للسحب
لكن لن يكون هناك ما يكفي للإقلاع

919
01:17:08,807 --> 01:17:11,824
كابتن يبدو أن لديك خيار

920
01:17:11,865 --> 01:17:15,719
تنقذ الكوكب أو تنقذ نفسك

921
01:17:17,478 --> 01:17:19,446
أختار هذا الكوكب

922
01:17:21,080 --> 01:17:26,065
و ماذا عن طاقمك المحبوب
هل أنت مستعد لأن تحكم عليهم بنفس المصير؟

923
01:17:29,708 --> 01:17:32,808
أعتقد أنه الشيء الصحيح لفعله

924
01:17:33,855 --> 01:17:37,038
لا يمكنني اتخاذ القرار نيابة عنكم

925
01:17:38,048 --> 01:17:40,686
أقول أن ننقذ الأرض

926
01:17:40,686 --> 01:17:42,990
و قمره

927
01:17:44,121 --> 01:17:47,220
حياتي بدأت على هذا الكوكب

928
01:17:47,262 --> 01:17:50,361
لم أعد أشعر أني رقم 3

929
01:17:52,162 --> 01:17:55,806
أنا ديف مينغ تشان

930
01:17:56,374 --> 01:18:04,123
أنا لدي 443 صديق جديد  على "ماي سبيس"
ولدي لقاء الأسبوع المقبل مع امرأة اسمها شيلا ماسكويتس

931
01:18:04,164 --> 01:18:07,808
أنا ديف مينغ تشان

932
01:18:08,478 --> 01:18:11,033
أنا ديف مينغ تشان

933
01:18:11,033 --> 01:18:12,960
أنا ديف مينغ تشان

934
01:18:13,002 --> 01:18:16,143
أنا ديف مينغ تشان

935
01:18:16,143 --> 01:18:19,200
أنا ديف مينغ تشان

936
01:18:19,243 --> 01:18:22,887
أنا جوني دازلز
و أنا رائع

937
01:18:24,938 --> 01:18:27,954
ماذا ؟
ليس الجميع يجب أن يكون ديف مينغ تشان

938
01:18:28,918 --> 01:18:32,143
أنتم مجانين

939
01:18:32,184 --> 01:18:36,875
خذوه و  ضعوه في مؤخرتي

940
01:18:43,996 --> 01:18:48,059
أيها المهندس أعط الطاقة المتبقية للذراع اليمين

941
01:19:48,120 --> 01:19:50,006
ديف هل أنت بخير؟

942
01:19:50,047 --> 01:19:53,314
ما الذي يحدث ؟
كيف نساعدك؟

943
01:19:53,356 --> 01:19:58,005
شكرا و لكن فات الأوان
لقد نفدت الطاقة

944
01:19:58,047 --> 01:20:00,015
لن نعود الآن

945
01:20:00,057 --> 01:20:01,984
انتهى الامر

946
01:20:02,026 --> 01:20:04,874
يديك خلف ظهرك أتفهم؟

947
01:20:04,916 --> 01:20:06,759
ابتعدوا عنه

948
01:20:06,759 --> 01:20:07,638
لا

949
01:20:07,681 --> 01:20:10,822
لا تستخدم المسدس
لا تؤذوه

950
01:20:10,822 --> 01:20:13,586
لن نؤذي أحداً
فقط سنتكلم

951
01:20:13,628 --> 01:20:17,063
رأيت ما يفعله هذا الشيء
يديك خلف رأسك

952
01:20:17,063 --> 01:20:22,885
بدون درع و دون طاقة
سلاحه سيخترق الفجوة

953
01:20:22,926 --> 01:20:25,062
سيكون هناك ضحايا

954
01:20:25,104 --> 01:20:26,863
لا يستطيع أن يتحرك

955
01:20:26,905 --> 01:20:29,502
يديك خلف رأسك-
لا يستطيع أن يتحرك-

956
01:20:40,020 --> 01:20:42,825
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

957
01:20:49,192 --> 01:20:51,286
ابق مكانك

958
01:20:55,768 --> 01:20:58,699
إذا كت تحاول أن تخيفني
فلن ينجح الأمر

959
01:21:03,223 --> 01:21:04,772
في الحقيقة هذا سيخيفني قليلا

960
01:21:04,815 --> 01:21:06,197
هل رأيت هذا؟

961
01:21:06,238 --> 01:21:07,620
رأيته

962
01:21:07,620 --> 01:21:09,421
هل هذا شخص؟-
يبدو كذلك-

963
01:21:09,463 --> 01:21:10,720
شخص صغير

964
01:21:10,762 --> 01:21:12,438
على لسانه-
ماذا قلت-

965
01:21:13,904 --> 01:21:15,453
مرحبا

966
01:21:15,495 --> 01:21:17,212
ترى هذا

967
01:21:17,254 --> 01:21:19,558
إنه يتكلم

968
01:21:21,234 --> 01:21:22,825
ديف

969
01:21:22,867 --> 01:21:24,961
أعتذر لكم جميعاً

970
01:21:25,925 --> 01:21:29,066
نائبي استولى على السفينة
غدراً

971
01:21:29,066 --> 01:21:32,123
و قد نفذ الأعمال  الفظيعة

972
01:21:32,165 --> 01:21:33,924
هلا أنزلت هذا الشيء

973
01:21:36,898 --> 01:21:42,803
جوش يا صديقي، لقد ساعدت بإنقاذ
عالمين اليوم

974
01:21:42,803 --> 01:21:46,447
و علمتني المعنى الحقيقي
للصداقة و الشجاعة

975
01:21:47,494 --> 01:21:50,427
ابوك كان سيفخر بابنه

976
01:21:50,469 --> 01:21:54,071
عدني أنك ستكون مختلفاً

977
01:21:54,112 --> 01:21:55,997
أعدك

978
01:21:56,039 --> 01:21:57,505
هاي فايف

979
01:21:58,510 --> 01:22:00,646
ربما هذه ليست فكرة رائعة

980
01:22:05,090 --> 01:22:07,309
جينا-
نعم-

981
01:22:07,352 --> 01:22:11,121
نعم مرحبا
أنت صغير

982
01:22:11,163 --> 01:22:15,185
و كان يجب أن أعرف أنك من الفضاء
لأنه لا يوجد رجل عادي يرقص هكذا

983
01:22:15,226 --> 01:22:20,336
أعتقد أني استطعت أن افهم
كيف تجعلني  لوحتك أشعر

984
01:22:21,257 --> 01:22:23,854
اشعر بالحب

985
01:22:28,587 --> 01:22:31,100
حسنا، ربما ليست
بدينة كثيراً

986
01:22:34,577 --> 01:22:37,676
لا تنس أمري

987
01:22:37,759 --> 01:22:40,901
نعم، لا أحاول أن ابق هنا

988
01:22:41,864 --> 01:22:44,628
أنت تضغط على دماغي

989
01:22:44,671 --> 01:22:46,136
أنا آسف

990
01:22:57,990 --> 01:23:02,345
نعم
هذا جيد

991
01:23:04,231 --> 01:23:06,869
حان الوقت لكي نعود للوطن

992
01:23:09,257 --> 01:23:10,931
ساشتاق إليك ديف

993
01:23:10,974 --> 01:23:13,068
و أنا سأشتاق إليك

994
01:23:13,068 --> 01:23:16,796
تذكر، لن أكون بعيداً جداً

995
01:23:17,386 --> 01:23:20,569
صديقك

996
01:23:29,197 --> 01:23:31,291
قليل من المساحة من فضلكم

997
01:23:59,605 --> 01:24:00,569
ديف

998
01:24:29,929 --> 01:24:30,683
ماما انظري

999
01:24:36,673 --> 01:24:38,306
إنه بخير

1000
01:24:54,897 --> 01:24:56,614
لم أعتقد أننا سنخرج

1001
01:24:56,656 --> 01:24:58,918
من الجيد أن لديك قدم كبيرة

1002
01:25:01,012 --> 01:25:03,651
لدينا الكثير من الشرح
حين نعود للوطن

1003
01:25:03,651 --> 01:25:05,660
سنجد طريقة لننقذ كوكبنا

1004
01:25:05,703 --> 01:25:08,509
هناك الكثير من العوالم لنكتشفها

1005
01:25:08,550 --> 01:25:11,566
نعم رقم 3
و لكن ما تعلمناه على الأرض

1006
01:25:11,608 --> 01:25:13,744
أكثر قيمة من كل كواكب المجرة

1007
01:25:13,787 --> 01:25:18,310
و حين نعود يبدو أنني سأحتاج
لرقم 2 جديد

1008
01:25:18,352 --> 01:25:21,075
أعتقد أنك ستحتاج لأكثر من هذا

1009
01:25:49,765 --> 01:25:50,812
اعزفوا النشيد الجديد

1010
01:25:52,222 --> 01:25:54,688
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com