1
00:00:15,711 --> 00:00:20,029
ضبط التوقيت
Free_Gaza 


2
00:00:20,030 --> 00:00:22,699
هالو
أتحبين أن نلهو قليلا؟

3
00:00:22,783 --> 00:00:25,953
من هذا؟
أخبرينى باسمك
و سأخبرك باسمى

4
00:00:26,036 --> 00:00:27,956
لا أظنّ ذلك

5
00:00:28,039 --> 00:00:31,000
ما هذه الضجّة؟
أوه..أنا ضرطت

6
00:00:31,084 --> 00:00:34,337
لم أعتقد
أنك قد تسمعنى
- لا..هناك صوت طقطقه

7
00:00:34,462 --> 00:00:38,174
أوه.. أننى أعمل فشار
وأجهز نفسى لمشاهدة شريط فيديو

8
00:00:38,299 --> 00:00:41,971
أووه..ما هو؟
-أنه فيلم رعب

9
00:00:42,054 --> 00:00:44,056
هل تحبين أفلام الرعب؟
- مم..هممم

10
00:00:44,181 --> 00:00:47,351
ماذا تفضلبن؟
- مم.. لا أعرف

11
00:00:47,476 --> 00:00:49,353
فكرى

12
00:00:49,478 --> 00:00:53,024
أوه، أعرف..ام كازام
الفيلم الذى يلعب فيه شاك دور الجنى

13
00:00:53,108 --> 00:00:56,486
هذا ليس فيلم رعب
- حسنا أنت لم ترى تمثيل شاك

14
00:00:58,321 --> 00:01:01,449
هيي..أنت تملكين صوتا لطيفا
- شكرا

15
00:01:01,533 --> 00:01:03,743
حتى الآن لم تخبريني باسمك

16
00:01:03,827 --> 00:01:06,080
لماذا تريد معرفة اسمى

17
00:01:06,163 --> 00:01:08,833
لأنى أريد أن أعرف
من الذى أنظر اليه

18
00:01:10,543 --> 00:01:12,670
ماذا..؟
ماذا قلت؟؟

19
00:01:12,753 --> 00:01:15,006
نهدان جميلان

20
00:01:15,089 --> 00:01:17,009
وضح...ما الذى تريده؟

21
00:01:17,092 --> 00:01:19,803
أريد أن أرى
ما هو شكلك من غير ملابس؟

22
00:01:19,928 --> 00:01:22,264
حسنا..حسنا
أستعين بصفحة 54

23
00:01:22,389 --> 00:01:24,016
أوه

24
00:01:24,099 --> 00:01:26,018
هيي.. لطيف

25
00:01:27,811 --> 00:01:31,941
أسمع أيها الغبى..حيث انك قد لهوت
فمن الأفضل لك أن تتوقف و الا..

26
00:01:32,066 --> 00:01:35,111
و الا ماذا -
و الا صديقى -
سيكون هنا أى لحظه

27
00:01:35,236 --> 00:01:37,238
و هو أسود
و سيركل مؤخرتك

28
00:01:37,363 --> 00:01:39,240
أوه، حقّا؟
- ياه

29
00:01:39,365 --> 00:01:41,492
أنت تقصدين الشخص الذىيضع ماكياج
و يلبس ملابس إمرأة؟

30
00:01:41,576 --> 00:01:44,580
كيف عرفت؟
- أضيئى أنوار الشرفه

31
00:01:44,585 --> 00:01:50,750
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

32
00:01:50,753 --> 00:01:53,839
النجده.. النجدة!

33
00:01:53,923 --> 00:01:58,386
أوه ..هذا الشخص ليس صديقي
أعني..نمت معه مرتين
ليس أكثر

34
00:01:58,470 --> 00:02:01,723
أنظر...سأستدعى الشرطه

35
00:02:01,806 --> 00:02:04,017
هيا..هيا... أستدعى الشرطة

36
00:02:04,100 --> 00:02:07,146
لكن عليك أن
تفحصى الباب الخلفى أولا

37
00:02:07,271 --> 00:02:09,273
نسيتى أن تقفليه

38
00:02:32,382 --> 00:02:34,300
خذ هذا أيها المعتوه

39
00:02:37,470 --> 00:02:39,597
لا أحس بقدمى

40
00:02:39,681 --> 00:02:42,183
أظنّ أن ذراعى أنكسر

41
00:02:42,267 --> 00:02:45,854
آسفه..
أريد ماما

42
00:02:48,857 --> 00:02:50,818
أهلا..يا درو

43
00:03:08,295 --> 00:03:10,214
أه..يا ربى

44
00:04:10,153 --> 00:04:14,325
دادي..دادى
- أوغ

45
00:04:14,408 --> 00:04:17,036
دادي

46
00:04:17,119 --> 00:04:19,413
دادي

47
00:04:19,538 --> 00:04:22,667
دادي.. لا! لا

48
00:04:24,585 --> 00:04:27,589
هل سمعت شيئا؟
- لا.. لم أسمع أيّ شيء

49
00:04:54,076 --> 00:04:58,914
بوبي.. ماذا تفعل؟
أبى في الغرفة الأخرى

50
00:04:58,998 --> 00:05:01,667
خطر الآن ببالي. أننى لم أصعد
أبدا من خلال نافذتك من قبل

51
00:05:01,750 --> 00:05:05,297
الآن هذا ما فعلته
بوبي، يجب أن تغادر

52
00:05:05,380 --> 00:05:06,715
لماذا؟

53
00:05:06,798 --> 00:05:09,092
شش.. تعالى

54
00:05:09,175 --> 00:05:11,094
ماذا يحدث فى الداخل هناك؟

55
00:05:11,177 --> 00:05:14,472
أوو..رأس دادى ملتصق
لنخلص رأس دادى من الألتصاق

56
00:05:14,598 --> 00:05:17,602
داد.. هل تستطيع أن تتجول؟

57
00:05:17,685 --> 00:05:22,106
أتجول..؟
ظننت أنّني سمعت صراخ فى الداخل هنا
- لا. لا، ..أنت لم تسمع يا بابا

58
00:05:22,189 --> 00:05:24,817
حسنا هذا لا يسبب فجوه لهذا الحدّ
دخّنت في سن مبكّر..على ما أظن

59
00:05:24,942 --> 00:05:26,777
ياه
- ياه..هذا ما حدث

60
00:05:26,903 --> 00:05:28,947
أنوى مغادرة المدينه
حولى يومين

61
00:05:29,031 --> 00:05:31,825
لا صفقة كبيرة..مجرد عمل جديد
بدأت مع أولئك الشبّان الكولومبيين؟

62
00:05:31,909 --> 00:05:34,703
أوه.. تعنى العم إسكوبار
- ياه.. نعم..هذا صحيح

63
00:05:34,828 --> 00:05:37,164
حسنا.. هناك مشكلة
بعض النقود مفقوده

64
00:05:37,247 --> 00:05:39,291
و بمعنى أوضح
هناك أرجل سيتم كسرها

65
00:05:39,374 --> 00:05:41,794
من الأفضل أن أنطرح جانبا
لمدة يومين

66
00:05:41,878 --> 00:05:44,297
اذا أغارت الشرطه على هذا المكان--
-فأنا لم أسمع عنك أبدا

67
00:05:44,380 --> 00:05:46,716
و لا تنسى
أن تندفعى من مخبأك

68
00:05:46,841 --> 00:05:49,677
أوه.. أنت فتاتي الصغيره
أحبّك كثيرا جدّا...

69
00:05:49,761 --> 00:05:51,804
لدرجة أننى تركت لك شيئا صغيرا
فى علبة القهوه

70
00:05:51,888 --> 00:05:55,517
داد--
- لكنك يجب تتذكّر أن تخطو
عليها قبل أن تبيعها

71
00:05:55,559 --> 00:05:58,479
و الآن..
كيف ستقطعها--

72
00:05:58,562 --> 00:06:00,481
بكنج صودا وليس بكنج باودر

73
00:06:00,564 --> 00:06:03,609
لأن البيكنج باودر يا فتيان
يوضع فى الكعك الذى ينمو
خارج أنفكم

74
00:06:03,692 --> 00:06:05,946
أنت تحبين تلك النكتة
أليس كذلك يا حلوه؟

75
00:06:06,029 --> 00:06:09,241
تحبين هذه النكته
منذ كنت في عمر سنتين

76
00:06:09,366 --> 00:06:11,451
نعم..حسنا--
- نعم.. أحبّك

77
00:06:11,534 --> 00:06:13,536
أحبّك
- تمنياتى برحلة سعيده

78
00:06:13,620 --> 00:06:16,039
باى
باى

79
00:06:16,164 --> 00:06:18,376
هل المكان آمن؟

80
00:06:18,459 --> 00:06:21,629
أوه.. سيندي.. ذلك قميص النوم

81
00:06:21,712 --> 00:06:24,924
أنه مغلق..يا ربّى

82
00:06:28,094 --> 00:06:33,016
أوه..كنت أشاهد فى البيت
فيلم طارد الأرواح
و هذا جعلنى أفكر فيك

83
00:06:33,100 --> 00:06:37,229
اذا كان فى ذلك الوقت
فأنا تقيّأت طينا أخضر
و مارست العاده السريه باستخدام صليب--

84
00:06:37,312 --> 00:06:39,481
كانت حفلتى الأولى..يا بوبي

85
00:06:39,565 --> 00:06:44,070
لا. لا. آه، أقصد التلفزيون
قلصوا جميع المواد الجيده

86
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
و على ذلك فكرت فى التسلق
عبر نافذتي...

87
00:06:47,198 --> 00:06:49,242
و ربما نرغب
أن نلعب هزه-هزه؟

88
00:06:49,325 --> 00:06:51,411
كنت نوعا أأمل
أن تلعقى خصيتى

89
00:06:51,494 --> 00:06:54,163
و لكنى لا أريد
قطع شرائط ملابسك الداخليه الصغيره
الآن هل يمكننى؟

90
00:06:54,247 --> 00:06:57,626
ربما فقط
فوق الملابس؟

91
00:07:00,921 --> 00:07:03,757
لا مانع..لكن لمجرد دقيقه

92
00:07:19,065 --> 00:07:21,360
ماذا ال...ا--

93
00:07:21,444 --> 00:07:23,446
..مكان خاطئ

94
00:07:26,991 --> 00:07:30,578
بوبي! أوه.. بوبي

95
00:07:30,745 --> 00:07:33,874
لا أريد الانتظار
لننهى المسأله

96
00:07:33,916 --> 00:07:36,043
لا يا بوبى لا تفعل
وو

97
00:07:38,295 --> 00:07:41,131
جييز

98
00:07:41,214 --> 00:07:43,800
ياه.. أبي

99
00:07:43,884 --> 00:07:49,015
حسنا يا مسمار
يجب أن تذهب الآن

100
00:07:51,976 --> 00:07:54,479
أوه... مم
ماذا حول مادة الجنس؟

101
00:07:54,562 --> 00:07:56,940
لقد كنت نصف جاد
لا أريد أن أدفعك الى شئ من هذا القبيل

102
00:07:57,023 --> 00:08:00,277
هيي..هل تحسم
PG-13?

103
00:08:00,361 --> 00:08:03,030
و ما هو ذلك؟

104
00:08:04,406 --> 00:08:05,699
أوه...جييز

105
00:08:05,783 --> 00:08:08,369
ليلتك سعيده يا بوبي

106
00:08:13,667 --> 00:08:16,836
شورتى..أنت كثير الصخب

107
00:08:16,962 --> 00:08:19,631
و تأكّد أن تأخذ
مؤخرتك الى الفصل اليوم

108
00:08:19,714 --> 00:08:23,009
سأذهب الى الفصل
- الغداء ليس هو الفصل يا شورتى

109
00:08:23,093 --> 00:08:25,388
أنه عندما تحصل على
اللبان

110
00:08:25,513 --> 00:08:29,433
أترى..ذلك لماذا
أنت  أخرس غبى
-أمك

111
00:08:29,558 --> 00:08:33,521
أنت أخى
هذه أمك أيضا
يا حمار

112
00:08:33,604 --> 00:08:36,900
أوه، نعم
حسنا.. ثمّ.. غباء أبوك

113
00:08:36,984 --> 00:08:39,569
و عليه؟أنا لا أعرفه

114
00:08:39,653 --> 00:08:42,531
ياه... و لا أنا

115
00:08:42,614 --> 00:08:46,368
هيي..يا فتاة، أنت جاهزه؟
-نعم.. في دقيقة

116
00:08:47,953 --> 00:08:50,748
هيي..يا فتاه..سوف نتأخر
أنتظرى...هناك بافى

117
00:08:50,832 --> 00:08:54,168
لا أعرف لماذا
تتدلّى معها

118
00:08:54,252 --> 00:08:56,588
انها لا تعدو أكثر من ممله
لماذا تقولين ذلك؟

119
00:08:56,713 --> 00:08:59,257
'لأنى رأيتها

120
00:08:59,382 --> 00:09:02,177
صديقى شين
لديه حفلة سباحه هذا الصيف
- شين؟

121
00:09:02,261 --> 00:09:04,263
هل تعرفين دادى المنتفخ؟

122
00:09:04,388 --> 00:09:06,890
على كل حال ..الجميع كان يشرب
شامبانيا نقيه

123
00:09:06,974 --> 00:09:10,060
و بدأت فى التحول لهمجيه
وأصيب الناس بحالة هياج
في حوض السباحه

124
00:09:10,144 --> 00:09:14,274
كنت أعاين و كانت هناك
فتاتك تنقلب الى وعل شرس
في الجاكوزي

125
00:09:14,316 --> 00:09:15,900
و بعد؟

126
00:09:16,026 --> 00:09:19,154
مع راقص اضافي

127
00:09:19,237 --> 00:09:21,156
أعني، ذلك مقرف

128
00:09:21,239 --> 00:09:23,408
هذا...هذا تدنى
من حارس الأمن

129
00:09:23,533 --> 00:09:27,371
على الأقل يمكن الحصول على الأمن من وراء الكواليس
انها لا تحب نفسها

130
00:09:27,455 --> 00:09:30,750
باي دادي
- لا أعرف.. أعتقد
أن بافى حلوه..يا بريندا

131
00:09:30,833 --> 00:09:34,170
انها مزيفه
كالأظافر المكبوسه

132
00:09:34,253 --> 00:09:36,589
هيي.. فتاة طفوليّة

133
00:09:38,215 --> 00:09:40,218
ماذا يجرى
يا أختي؟

134
00:09:40,302 --> 00:09:42,930
باى مستر جيلمور
- باي

135
00:09:43,055 --> 00:09:44,765
هل سيذهب؟
- نعم

136
00:09:46,266 --> 00:09:50,103
أتحب ما تراه

137
00:09:50,228 --> 00:09:52,607
كل ذلك بخصوص النقود

138
00:09:52,607 --> 00:09:54,484
هيي، سيندي

139
00:09:57,612 --> 00:10:00,698
أحبّ هذا اللون
- دعينى أنظر

140
00:10:02,784 --> 00:10:06,413
أوه، أنتم يا فتيات يجب
ألا تستعملوا هذ الصنف
- لماذا لا؟

141
00:10:06,497 --> 00:10:09,541
لأنهم يختبرون
منتجاتهم على حيوانات.
- ثم؟

142
00:10:09,625 --> 00:10:14,213
أنظرى..هل رأيت ماذا يفعلونه
بهذه الحيوانات المسكينه

143
00:10:16,048 --> 00:10:19,803
حسنا.. أنا أكثر بكثير
من شخص عادى

144
00:10:19,886 --> 00:10:23,181
أحب أن أطعم جميع الأطفال الصغار
الجياع فى العالم كله

145
00:10:23,223 --> 00:10:25,767
أنا أفضل أطعام زميلى
عن اطعام بعض الحيوانات

146
00:10:25,850 --> 00:10:27,769
أعطينى دولار؟
- أبتعد عنى أيها المتشرد

147
00:10:27,852 --> 00:10:30,564
بافي.. ألا ترى
هو مجرد جائع؟

148
00:10:30,690 --> 00:10:33,567
أخيرا يا سيدى
ساندويتش جميل

149
00:10:34,652 --> 00:10:38,197
هل رأيتى؟
-لقد قلت دولارا..يا عاهره

150
00:10:38,322 --> 00:10:40,574
أوو

151
00:10:40,700 --> 00:10:43,829
ربّى
أنظرى في هذا المكان

152
00:10:43,912 --> 00:10:46,290
إنه سيرك

153
00:10:46,373 --> 00:10:51,086
هالو..  أنا جيل هيلستورم
مؤلّفة الكتاب
أنت ميت.. أنا غنى

154
00:10:51,211 --> 00:10:53,422
كليه صغيره بالمدينه
تتعرض لصدمه

155
00:10:53,547 --> 00:10:55,717
بعد الذى لا يتخيله أحد
فأنه حدث

156
00:10:55,842 --> 00:10:58,845
فورة قتل وحشيّ
تركت مراهق واحد ميتا--

157
00:10:58,928 --> 00:11:01,180
بالفعل.. اثنين مراهقين ميتين...

158
00:11:01,306 --> 00:11:03,641
و هذه المدينة الصغيرة
أهتزت و هاجت

159
00:11:03,725 --> 00:11:07,271
و فى أوقات كهذه
-فالبوليس يمشط المنطقه
بحثا عن أدله

160
00:11:07,354 --> 00:11:09,607
لا يوجد شهود
متوفرين في ذاك الوقت

161
00:11:09,690 --> 00:11:11,609
لايوجد مشبوهين
رهن الأعتقال

162
00:11:11,692 --> 00:11:13,611
البوليس يطلب من أيّ شخص
أن يتقدّم

163
00:11:13,694 --> 00:11:16,864
تقرير على الهواء للتليفزيون الأسود
الأهالى البيض ميتون
و نحن سننسى الموضوع و نخرج من هنا

164
00:11:16,989 --> 00:11:20,201
انتزع برازك
و دعنا نذهب..يا أبن العاهره

165
00:11:23,455 --> 00:11:27,042
هيي أتظنون أن وسائل الأعلام ستذهب
ألا تريدون التحدث معنا؟

166
00:11:27,125 --> 00:11:31,756
أوه..كلا يا فتاة..وسائل الأعلام
تبغى فقط أن تقابل
معظم الأشخاص الجهله الممكن العثور عليهم

167
00:11:31,797 --> 00:11:35,509
أنا فى التليفزيون..أوه..تبا
أول شرطى..الآن هذا

168
00:11:35,593 --> 00:11:37,511
آه يارجل...سوف أصبح
نجما يابنى

169
00:11:37,595 --> 00:11:42,308
ماذا تستطيع قوله لنا بخصوص درو؟
- حسنا لديها مؤخره سمينه

170
00:11:42,391 --> 00:11:45,395
أعني..كانت كالفرقعه
- كيف كان قربك من الضحيّة؟

171
00:11:45,479 --> 00:11:48,065
قريب جدا

172
00:11:48,148 --> 00:11:50,192
أستيقظت لنتحدث عن
ضغط التكلفه

173
00:11:50,275 --> 00:11:52,402
و بمجرد أن سحبت لساني
خارج مؤخرتها فاننى انصرفت

174
00:11:52,486 --> 00:11:54,655
و ماذا كانت
آخر كلماتك ل درو؟

175
00:11:54,738 --> 00:11:57,825
أجرى يا عاهره ...أجرى

176
00:12:00,912 --> 00:12:04,332
هيي..أنت؟
ألا يجعلنى هذا القميص أبدو كالشواذ جنسيا؟

177
00:12:04,415 --> 00:12:06,334
لا..يا رجل

178
00:12:08,086 --> 00:12:10,589
و ماذا الآن؟

179
00:12:10,714 --> 00:12:13,175
- واه.. نعم..نعم
- اهدأ؟

180
00:12:13,259 --> 00:12:15,636
هنا..خذ واحد..يا فتيان
لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء

181
00:12:15,761 --> 00:12:18,264
لا تنسوا
الانتخابات يوم الثلاثاء

182
00:12:18,347 --> 00:12:22,560
آه! اللعنه عليه
يا ابن العاهره

183
00:12:22,644 --> 00:12:25,438
ماذا يحدث يا حبيبى؟

184
00:12:25,563 --> 00:12:27,440
تقريرى

185
00:12:30,026 --> 00:12:32,070
حسنا.. على الأقلّ
حصلت على أ

186
00:12:32,153 --> 00:12:35,449
نعم..نعم..حصلت عليه...هه؟

187
00:12:35,533 --> 00:12:39,161
أنت بارعه جدّا

188
00:12:39,245 --> 00:12:41,664
هيي، هل  رأيّ أى شخص منكم بوبي؟
- ناه

189
00:12:41,789 --> 00:12:44,125
هل تعرفون؟
هذا الفتى يتأخّر دائما

190
00:12:44,250 --> 00:12:46,585
لا أجده
انه يعيش فى عزله

191
00:12:56,388 --> 00:12:59,309
أراكم فيما بعد
ماما الرهيبه.. بوبا.. جيم

192
00:12:59,392 --> 00:13:02,312
جيم الكبير.. جيم الصغير
جيم النحيف.. الجميع

193
00:13:02,395 --> 00:13:05,106
أراك فيما بعد. .مع السلامه..أف
حسنا

194
00:13:11,487 --> 00:13:14,366
فتاه لعينه
مم ..مم..مم

195
00:13:14,450 --> 00:13:16,952
أؤكد أننى أحب أن أحصل على سراويلهم
- حقيقى؟

196
00:13:17,036 --> 00:13:19,622
نعم..ما هى مقاساتهم؟

197
00:13:19,705 --> 00:13:21,707
هيي..يا فتيان

198
00:13:21,790 --> 00:13:24,628
هيي، بوبي
- هيي.. يا حبيبى

199
00:13:24,711 --> 00:13:27,297
كيف حالك؟
- بخير

200
00:13:27,380 --> 00:13:30,091
أترون كل شئ
الصحفيّون هناك؟
- ياه

201
00:13:30,216 --> 00:13:32,552
يقولون أن الفتاه درو ديكر
قتلت الليلة البارحة

202
00:13:32,636 --> 00:13:34,888
ماذا تعرف عنها؟ أظنّ أنّني أعرفها
- حقيقى؟

203
00:13:35,013 --> 00:13:38,059
لها أخ أسمه ستيف؟
- ياه

204
00:13:38,142 --> 00:13:40,728
شعر طويل.. فم صغير
مؤخره ممتازه؟

205
00:13:40,811 --> 00:13:43,689
أهى بهذا الشكل
- كلا.. كنت أتحدّث عن ستيف.

206
00:13:43,814 --> 00:13:45,775
كيفما حدث
له؟

207
00:13:45,858 --> 00:13:48,778
هل تظنون أن مقتلها
شئ غريب...

208
00:13:48,861 --> 00:13:52,157
بالضبط سنة واحدة
بعدنا نحن

209
00:13:52,240 --> 00:13:54,534
أنت تعرف
هل قتل ذلك الشابّ؟

210
00:13:54,660 --> 00:13:57,037
هيي.. سيندي،
ذلك كان حادثا

211
00:13:57,120 --> 00:13:59,039
أكان كذلك يا جريج؟

212
00:14:03,628 --> 00:14:06,047
ياه

213
00:14:16,308 --> 00:14:19,103
هل نظرت
على الذى يفعلونه؟

214
00:14:19,144 --> 00:14:21,313
متى سنحصل
على هراء مثل هذا..هه؟

215
00:14:21,397 --> 00:14:23,399
فى يوم ما

216
00:14:23,482 --> 00:14:26,068
أتحب ذلك يا حبيبى؟
- ياه، ذلك مختلف

217
00:14:26,151 --> 00:14:28,446
أتحب ذلك؟
- أوه، أحبّ ذلك

218
00:14:28,530 --> 00:14:30,907
أوه.. أنا أحبّ
عندما تتلاعب بمؤخرتى

219
00:14:30,991 --> 00:14:32,909
أنا لا ألعب
فى مؤخرتك

220
00:14:35,453 --> 00:14:39,040
راي
- أوه..فظيع

221
00:14:39,124 --> 00:14:43,296
تعالى يا رجل
هيي، بوبي..أسمعنا بعض الموسيقى

222
00:14:43,379 --> 00:14:45,381
توقف

223
00:14:45,464 --> 00:14:47,383
ضع هذا

224
00:14:49,885 --> 00:14:53,724
انها تمطر يا رجال
نعم...هذه القذاره
حالا

225
00:14:53,724 --> 00:14:55,726
شكرا لله
انها تمطر يا رجال

226
00:14:56,643 --> 00:14:59,146
أطفالى
-أمين

227
00:14:59,271 --> 00:15:03,734
سأخرج من هنا
سوف أترك نفسى أمشى
ماذا؟هذا رائع

228
00:15:03,817 --> 00:15:07,238
تماما كان مبتلا
ذيع ذلك بالراديو يا رجل

229
00:15:09,991 --> 00:15:12,452
ياه! وو

230
00:15:25,341 --> 00:15:28,761
ماذا؟.... كان يوم الغسيل
- تبا لذلك--

231
00:15:28,844 --> 00:15:30,930
ياه

232
00:15:31,014 --> 00:15:35,018
وو! نعم

233
00:15:38,563 --> 00:15:41,149
هيي...تعالى هنا
- ماذا؟

234
00:15:41,232 --> 00:15:44,362
فقط أقتربى منى
هناك شئ تودى أخبارى به؟

235
00:15:44,445 --> 00:15:47,949
بوبي.. ماذا تفعل؟

236
00:15:48,032 --> 00:15:50,868
أريدك أن تلمسيه
مجرد المسيه ..تعالى

237
00:15:50,952 --> 00:15:52,912
أوه--
- أقتربى قليلا..تعالى

238
00:15:53,037 --> 00:15:54,998
وو

239
00:15:57,626 --> 00:16:01,546
وو
أوه..نعم
هذا الذى أتكلم عنه

240
00:16:11,432 --> 00:16:12,976
أوه.. ربّي

241
00:16:15,478 --> 00:16:18,898
يا ربى...سندى
أوه ياللعنه

242
00:16:30,327 --> 00:16:32,747
أوه... ربّي
-ماذا كان  ذلك؟

243
00:16:32,872 --> 00:16:34,916
أعتقد
أننا أصطدمنا بشيء ما

244
00:16:39,254 --> 00:16:42,048
أوه..يا رجل

245
00:16:42,132 --> 00:16:46,012
بوبي.. أنظر إلى سيّارتي
أبى سوف يثور

246
00:16:46,095 --> 00:16:48,848
لم أراه
لقد جاء من لا مكان

247
00:16:48,931 --> 00:16:51,559
أوه..ياربّي..اصطدمنا بجزمة
- أين القدم؟

248
00:16:51,642 --> 00:16:54,061
لا أعرف

249
00:16:54,145 --> 00:16:57,064
أين ال....ا--

250
00:16:57,148 --> 00:16:59,401
إنه جسم

251
00:16:59,484 --> 00:17:01,445
أوه..ياللعنه..أهو حى؟
- لا أعرف

252
00:17:01,528 --> 00:17:03,572
حسنا أفحصه
- أنا لا أستطيع

253
00:17:03,655 --> 00:17:06,742
اللعنه
- علينا أن نستدعى الشرطة

254
00:17:06,867 --> 00:17:09,911
لا حل..لا أنوى دخول السجن
مضطرين لذلك

255
00:17:10,037 --> 00:17:12,332
سندى...هل تعرفين ماذا يفعلون
بالأولاد الصغار فى السجن؟

256
00:17:12,415 --> 00:17:15,418
هناك مسجونين شرهين جنسيا
يجلسون فى أنتظار
قطعة لحم طازجه

257
00:17:15,543 --> 00:17:18,630
هيي.. أنت محق.. سيندي
ربما يجب علينا أستدعاء الشرطة

258
00:17:18,755 --> 00:17:21,049
أوه..نعم
هذه فكره عظيمه يا راى
لكن ماذا بشأن برندا..هه؟

259
00:17:21,132 --> 00:17:23,052
هل تعتقد
أنها ترغب فى الذهاب الى السجن؟

260
00:17:23,135 --> 00:17:25,137
هذا قتل غير متعمد..تمام؟
سوف يطلقون سراحنا لهذا السبب

261
00:17:25,220 --> 00:17:28,974
سينتظرنا من 10 إلى 15 سنة
- بوبى..أسكت

262
00:17:29,058 --> 00:17:31,977
كله تمام..أنا بخير
- الكحول فى كل مكان
- نحن فى مأزق كبير

263
00:17:32,102 --> 00:17:35,064
حسنا..أنا بخير
لا توبخنى على ذلك الزباله..يا راى

264
00:17:35,147 --> 00:17:39,152
أسمعوا سنتخلص من هذه الجثه
- لا داعى لذلك

265
00:17:39,277 --> 00:17:41,988
أنت الآن تفكر
- سوف نلقيه في المحيط
- ليس المحيط.. الجسر

266
00:17:42,072 --> 00:17:44,157
أعتقد أننى سأغادر الآن
- هذه فكرة عظيمة

267
00:17:44,324 --> 00:17:46,326
و ماذا حول الكحول؟
- سنتخلص منه

268
00:17:46,451 --> 00:17:48,454
تعالى..كل شئ سيكون تمام

269
00:17:48,537 --> 00:17:50,831
تعالى.. أسرع..هيا
- ضعه فى الصندوق

270
00:17:50,915 --> 00:17:53,459
ليس لدى شئ أفعله بذلك
- أسكت

271
00:17:53,542 --> 00:17:57,004
سيندى..تعالى
سوف نتظاهر بأن شيئا لم يحدث

272
00:17:57,088 --> 00:18:00,341
مثل المره التى سكرنا فيها
و سقطنا فوق بعضنا

273
00:18:00,425 --> 00:18:03,470
سأمسك ذراعه
سأنتزع ذراعه و أقبض عليه
ذراعه الأخرى..مؤخرته

274
00:18:03,553 --> 00:18:06,848
سنأخذه الى خليج ويليامسون
و سنرميه هناك

275
00:18:06,932 --> 00:18:08,892
سمك القرش سوف يعتنى
بالأدله

276
00:18:08,934 --> 00:18:11,019
أوه.. ربّي
شخص ما قادم

277
00:18:11,103 --> 00:18:15,024
تبا..انه شورتى
- بريندا..تولى أمره

278
00:18:21,364 --> 00:18:24,409
شورتى..أنا أعلم أنك لا تقود السياره
اذا لم تحمل أوراق

279
00:18:24,492 --> 00:18:27,663
لدى أوراق
بانج

280
00:18:27,746 --> 00:18:30,249
كل المكونات
التى تجعلنى زنجى حلو كالفطيره

281
00:18:30,374 --> 00:18:35,587
هيي..أنت..أيمكننى مساعدتك
أنت..ماذا يجرى يا راى؟

282
00:18:35,671 --> 00:18:38,591
يابنى..أنتم تحتاجون الى بلوزات
أوه..نحن باردون

283
00:18:38,675 --> 00:18:42,429
آه..يا ربى..أنا تركت مشبك شعرى
فى المنزل

284
00:18:42,512 --> 00:18:45,348
أذهب لمنزلك يا شورتى
- نعم..سأراك فيما بعد

285
00:18:45,473 --> 00:18:47,309
فى سلام..يا راي

286
00:18:47,392 --> 00:18:49,978
أغلق شنطة العربه
- انها لا تنغلق

287
00:18:50,061 --> 00:18:52,732
سأتولى الأمر

288
00:19:17,258 --> 00:19:20,303
توقف..توقف..أنزله
انه ثقيل ..يا الهى

289
00:19:22,513 --> 00:19:26,225
حسنا..أنظروا..  نرميه
فوق الحافة

290
00:19:26,351 --> 00:19:28,771
انتظروا..انتظروا
ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته

291
00:19:28,896 --> 00:19:32,524
لأجل ماذا...؟
-تبا... ربّما معه بعض النقود

292
00:19:32,608 --> 00:19:35,527
حيث أننا تورطنا فى عملية قتل
فبالمره نسرق مؤخرته

293
00:19:35,653 --> 00:19:38,405
سآخذ بطاقات الإئتمان
- و أنا أريد مجوهراته
أنا سوف آخذ سرواله

294
00:19:38,489 --> 00:19:43,536
أبتعدوا...هيي...ابتعدوا
سراويله ملكى

295
00:19:43,620 --> 00:19:47,248
حصلت على خاتم ذهب
- بطاقات كريديت

296
00:19:47,374 --> 00:19:50,877
حسنا..فلنحضره الى الماء
- لا أعتقد أننى أستطيع يا جريج

297
00:19:51,002 --> 00:19:53,422
لم نتأخر بعد
-أسكت..هه؟

298
00:19:53,547 --> 00:19:57,677
يا للمسيح..سأجهز..سأفعل ذلك
- احضره فقط الى الماء

299
00:19:57,760 --> 00:20:00,680
حسنا... واحد.. إثنان

300
00:20:00,763 --> 00:20:02,682
ثلاثة

301
00:20:06,853 --> 00:20:10,440
حسنا الآن سنعقد أتفاقا
نلتزم بها حتى قبرنا

302
00:20:10,565 --> 00:20:12,109
موافق؟
موافق
موافق

303
00:20:12,192 --> 00:20:14,111
موافق؟
- موافق

304
00:20:14,236 --> 00:20:17,280
قولى ذلك.. سيندي. قولى

305
00:20:17,406 --> 00:20:20,368
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

306
00:20:20,493 --> 00:20:23,121
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

307
00:20:23,162 --> 00:20:25,081
جريج..أهدأ..تعالى
أنت تؤلمها

308
00:20:25,164 --> 00:20:28,167
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت. .

309
00:20:28,293 --> 00:20:30,920
و سنظل الى الأبد
لا نذكر هذا مرّة ثانية

310
00:20:31,005 --> 00:20:32,965
نذكر ماذا؟

311
00:20:33,048 --> 00:20:37,636
الرجل الذى قتلناه الآن
حسنا..أنت الذى ذكرته للتو يا جريج

312
00:20:37,720 --> 00:20:39,471
لنبدأ من الآن

313
00:20:39,555 --> 00:20:41,807
داعره غبيه..يا رجل

314
00:20:41,890 --> 00:20:45,687
يا الهى..انى أكرهه
كل شئ سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام

315
00:20:45,812 --> 00:20:50,358
أعدك.. الآن المسيه مرّة ثانية
تعالى.. من فضلك

316
00:20:53,445 --> 00:20:56,866
عليك أن تتقدمى يا سندى
كل ذلك أصبح خلفنا الآن
-تماما

317
00:20:56,949 --> 00:20:59,368
انها صدفه
- جريج محق يا سيندي

318
00:20:59,452 --> 00:21:02,204
أنا أعنى.. ماذا تعتقدين
أنحن فى فيلم رعب ؟

319
00:21:02,288 --> 00:21:05,958
ياه، أنتم على حق يا فتيان
إذا كنّا سنلتزم

320
00:21:06,042 --> 00:21:10,797
ربما يعينون ممثلين لبعض الأدوار
مثل جنيفير لوبيز لتمثل أمامى

321
00:21:10,881 --> 00:21:14,718
نعم.. أو قد يختاروا أشخاص
في أواخر العشرينات
أو أوائل الثلاثينات ليمثوا لأدوارنا

322
00:21:17,012 --> 00:21:20,641
كيني جهز آلة التصوير
هنا..أمسك لبانتى

323
00:21:22,727 --> 00:21:26,064
أيها الشريف..أيها الشريف
هل يمكن أن تلقى بيانا؟
- لا تعليق

324
00:21:26,147 --> 00:21:31,402
اللعنه..من يجب أن أهدده هنا
لأنال قصة غبيّة؟

325
00:21:31,486 --> 00:21:33,864
هيا ..هيي، لا عدو

326
00:21:35,949 --> 00:21:37,868
خاسر

327
00:21:37,951 --> 00:21:40,954
أبطئ
- انفخنى

328
00:21:41,038 --> 00:21:43,332
حسنا

329
00:21:43,415 --> 00:21:46,419
أهلا.. جيل هيلستورم
مراسلة اليوم..قصه قاسيه

330
00:21:46,544 --> 00:21:48,713
شرطى خاص دوفي

331
00:21:48,797 --> 00:21:52,759
أوه.. مرحبا يا دوفي.. دوفي، أسمع
هل هناك مشكلة فى الجامعة؟

332
00:21:52,884 --> 00:21:55,053
لا تعليق.. لا تعليق
- جميل.. حسنا

333
00:21:55,178 --> 00:21:58,849
أنت تعرف..أنت تبدو صغير بشكل يشع
لأن تكون شرطيّا

334
00:21:58,933 --> 00:22:01,435
عمرى 25 سنه و نصف
- ووه

335
00:22:01,519 --> 00:22:03,771
ياه...هذه سنوات عديده
- آه..  كبير جدا

336
00:22:03,854 --> 00:22:06,023
نعم..انه كبير

337
00:22:06,107 --> 00:22:08,734
حسنا أنك لا تبدو
أكبر من 12 بيوم

338
00:22:08,818 --> 00:22:12,531
ما عدا الرأس الكبير
وهذه النظره الزجاجيه فى عينيك

339
00:22:12,614 --> 00:22:16,243
ووه.. هل ذلك لعاب؟
- ياه. .نسيت أن أبتلعه

340
00:22:16,326 --> 00:22:19,746
لا تقلق
أنا لا أنسى أبدا

341
00:22:21,832 --> 00:22:24,293
هل تنبهنى..ألا أفعل ذلك ثانيه؟
- آسف

342
00:22:24,377 --> 00:22:27,380
بالأشاره الى المأساه الحاضره ..الشريف
و أنا.. رئيسك

343
00:22:27,463 --> 00:22:29,924
سوف نستجوب جميع الطلاّب
طوال اليوم

344
00:22:30,008 --> 00:22:32,927
وو.. أصوات مثل التى حصلنا عليها من صنع
قاتل محترف فى أيدينا

345
00:22:33,011 --> 00:22:35,763
نعم..لا يفترض منى أن أقول
أنه عمل بوليسى رسمى

346
00:22:35,805 --> 00:22:39,768
أهلا دوفي.. ماذا تقول أنت و أنا
أدخل سيارتى هنالك...

347
00:22:39,893 --> 00:22:42,563
و سوف نتعرف
على بعضنا أكثر قليلا؟

348
00:22:42,688 --> 00:22:46,442
ألا تحب ذلك؟
ياه..هذه السياره التى هناك
- هذه السياره؟

349
00:22:46,567 --> 00:22:49,029
صحيح

350
00:22:49,112 --> 00:22:52,615
حسنا..حاضر..هيا نذهب..تعالى
- آه

351
00:22:52,741 --> 00:22:56,786
مأساة فظيعة
و خسارة غير محتملة

352
00:22:56,870 --> 00:23:00,957
أيّام كهذا اليوم
التي نحتاج فيها الى مصلين في مدرسة

353
00:23:01,041 --> 00:23:06,047
انها بداية انحلال
الأخلاق القويمه
فى مجتمعنا

354
00:23:06,172 --> 00:23:08,341
هنا تذهب يا حبيبى

355
00:23:08,466 --> 00:23:10,343
تعالى الى بابا

356
00:23:10,468 --> 00:23:12,845
آه

357
00:23:12,970 --> 00:23:16,141
سأراك بعد الحصه

358
00:23:16,224 --> 00:23:18,143
جميل
-حسنا

359
00:23:18,226 --> 00:23:22,064
حسنا يا طلبة الفصل من منكم سيعطينا
أول محاضره فى ممارسة الجنس بالفم؟

360
00:23:22,189 --> 00:23:25,067
آه
- أى شخص؟

361
00:23:25,150 --> 00:23:28,154
نعم
- أى شخص آخر؟

362
00:23:29,989 --> 00:23:33,201
حسنا.. هيذر

363
00:23:35,703 --> 00:23:38,164
حاضر..  أيمكننى أن أبدأ؟
- نعم

364
00:23:38,247 --> 00:23:41,502
حسنا محاضرتى
على أول تعديل

365
00:23:41,543 --> 00:23:46,006
قد بدأ فى 25 مايو 1787 في فيلي
مع  جورج واشنطن

366
00:23:46,090 --> 00:23:48,008
و تم وضعه وأنا أقتبسته

367
00:23:48,092 --> 00:23:51,345
"عندما يناقشنا آباءنا المؤسسين
فى تغيير دستورنا العظيم.."

368
00:24:08,155 --> 00:24:10,700
أنا أعلم ماذا فعلتى
فى عيد الهالوين الماضى

369
00:24:38,646 --> 00:24:40,732
لا يا عاهره..انا أقصد
الرجل الذى قتلتوه

370
00:24:40,982 --> 00:24:44,611
فالتعديل الأول يعطينا الحق
لنقول ما نريد--

371
00:24:44,695 --> 00:24:47,656
أوه..أوقفى هذا الهراء

372
00:24:47,740 --> 00:24:50,993
بعده؟

373
00:24:51,076 --> 00:24:54,121
اه.. سيندي كامبيل

374
00:24:54,204 --> 00:24:57,459
أليست هى ابنة
ل..حسنا ..أنتم تعرفون--

375
00:24:57,584 --> 00:25:01,129
أوه، نعم، تعرفون
السيده العجوز..أه
-العجوز..ا السيدة--

376
00:25:01,212 --> 00:25:04,090
ياه.. نعم
هى الوحيده

377
00:25:04,174 --> 00:25:07,595
هى الوحيده

378
00:25:07,678 --> 00:25:11,307
لماذا.. مرحبا يا سيندي
- أهلا بالمدير سكويجمان

379
00:25:11,432 --> 00:25:15,644
شكرا يا دوفي
انه الشرطى الخاص دوفى اليوم
سيند

380
00:25:15,728 --> 00:25:20,150
سندى.. الشريف لديه بعض الأسئلة
التي يودّ أن أن يسأل فيها اليوم

381
00:25:20,233 --> 00:25:23,779
ما هذا..أف ..رائحة فظيعه؟
- لا أعرف

382
00:25:23,862 --> 00:25:25,197
لدى كلب

383
00:25:26,365 --> 00:25:29,284
هل قلت للتو
أنك انقلبت كلب

384
00:25:29,368 --> 00:25:32,455
نعم..هذا جميل
- ممم

385
00:25:32,538 --> 00:25:35,708
أخرجه من هنا
- حاضر

386
00:25:35,792 --> 00:25:38,294
شكرا يا دوفي
- حسنا

387
00:25:38,378 --> 00:25:40,838
يجب أن تعود الآن
إلى مهامك الخاصه

388
00:25:40,922 --> 00:25:44,509
حسنا.. تحية
- ربما يحتاج ابن الزانيه لتغيير ملابسه الداخليه

389
00:25:44,592 --> 00:25:47,805
باي.. دوفي
- باي، سيند

390
00:25:47,888 --> 00:25:50,683
كيف حالك يا سيندي؟
- بخير

391
00:25:50,766 --> 00:25:53,686
كيف حالك يا شيريف؟
- منتفخ.. مبتلى

392
00:25:53,769 --> 00:25:57,357
حصلت على غلايه فى مؤخرتى
بحجم شجرة الجوز
أنت تعرفين العادى

393
00:25:57,399 --> 00:26:00,318
سيندي، أريد أن أسألك
بعض أسئلة بخصوص درو بيكر

394
00:26:02,112 --> 00:26:04,823
لم أعرفها حقّا.
- أوه..هيا..أنا متأكد أنك تعرفين

395
00:26:04,948 --> 00:26:07,325
لا..أنا أعني
لم أعرفها حقّا

396
00:26:07,409 --> 00:26:11,122
أنا فى هذه اللعبه منذ مده طويله
لا تتبرزى فى مبرزه

397
00:26:11,163 --> 00:26:14,709
حدثينى عن درو
كيف كانت تبدو في الفراش..يا سيندي؟

398
00:26:15,918 --> 00:26:19,046
تعبت لأفهمك
إنها خدعه بوليسيه قديمه

399
00:26:19,171 --> 00:26:22,718
إنها خدعه بوليسيه قديمه
لم تقعى فيها
أحسنت يا بنت

400
00:26:22,801 --> 00:26:24,720
أنطلق

401
00:26:25,679 --> 00:26:28,223
ناول...ناول

402
00:26:30,392 --> 00:26:32,894
حسنا..خذوا حماما

403
00:26:32,978 --> 00:26:35,064
نعم

404
00:26:35,148 --> 00:26:38,693
أنت يا دوجان..يا رجل،
لعبه لطيفه

405
00:26:38,776 --> 00:26:40,737
جونسون..يالها من كتله..ياولد

406
00:26:40,862 --> 00:26:44,824
هيا..هيا...غابه...مؤخره جميله

407
00:26:44,907 --> 00:26:47,076
اللعنه

408
00:26:47,160 --> 00:26:50,497
جريج..ماذا جرى.
هل ستضرب الدش..أم ماذا؟

409
00:26:50,581 --> 00:26:54,752
لا يا رجل..أظن أننى سأتدرب
أضرب الكيس قليلا

410
00:26:54,877 --> 00:26:59,006
ستكون..حسنا
آخر شخص فى حمام البيض المتعفن

411
00:26:59,089 --> 00:27:03,011
تعالوا..كلكم
سأنالكم كلكم

412
00:27:03,053 --> 00:27:06,056
لا تجعلوا أونكل راى يصطادكم

413
00:27:24,408 --> 00:27:26,912
أنا أعرف !!ا

414
00:27:29,247 --> 00:27:33,543
من فعل هذا ؟ هه ؟
أين أنت؟

415
00:27:33,627 --> 00:27:35,879
هذه ليست دعابه.. حسنا؟

416
00:27:35,962 --> 00:27:39,008
عضو صغير مثل المعاقين..يا رجل

417
00:27:39,092 --> 00:27:43,388
هل تسخر من فتى
في كرسي المقعدين؟ هه؟ أترغب فى ذلك؟

418
00:27:43,471 --> 00:27:45,890
تعالى الى هنا
أيها المريض الشاذ

419
00:27:45,973 --> 00:27:49,977
سأركل البراز عليك الآن
فى الحال..أهذا جيد

420
00:27:50,061 --> 00:27:52,064
انه ليس بحجم المطرقة

421
00:27:52,147 --> 00:27:54,066
إنّه مسمار
رميته على

422
00:27:56,610 --> 00:27:59,154
يا للعار ..كيف ماتت؟

423
00:27:59,238 --> 00:28:03,743
كانت فتاه جميله للغايه
نعم..أعتادت أن ترعى أخى دوفى

424
00:28:03,868 --> 00:28:07,539
- لقد سحقها بشده
-راى أعتبر نفسك رجل ميت

425
00:28:07,622 --> 00:28:10,041
هيي..هيي..هيي
هيي..هيي..هيي..هيي

426
00:28:10,125 --> 00:28:12,127
أتريد الحصول
على طرف عارى و مصارعة؟

427
00:28:12,210 --> 00:28:15,506
أحضرهم هنا يا راي!
- أمسكى أقراطي..  أين فازليني؟

428
00:28:15,589 --> 00:28:18,509
هون عليك..  ما المشكلة؟
- سأريك المشكلة

429
00:28:18,592 --> 00:28:21,429
أوه--أهذا أنت؟

430
00:28:21,512 --> 00:28:25,141
لقد..لقد أقفلوا المياه الساخنه
في الدشّ.. حسنا؟

431
00:28:30,022 --> 00:28:32,607
أضحكوا عاليا أيها الفتيان
ضحكة كبيره

432
00:28:34,192 --> 00:28:36,695
أتعرفون ؟
يمكنكم جميعا أن تذهبوا للجحيم

433
00:28:36,820 --> 00:28:40,115
جريج.. أنت لم تكن الوحيد
الذى حصل عليها

434
00:28:40,198 --> 00:28:43,536
أوه.. أنت تعنى
بوبي لديه عضو ذكرى صغير أيضا؟

435
00:28:46,164 --> 00:28:48,750
لا. .أنا أتكلم
حول المكتوب

436
00:28:48,875 --> 00:28:51,127
وصلتنى واحده أيضا

437
00:28:51,210 --> 00:28:54,048
شخص ما يعرف
- هذا هراء يا سيندي

438
00:28:54,131 --> 00:28:56,175
شخص ما.. فقط يحاول
أن يلاعبنا

439
00:28:56,258 --> 00:28:58,886
يجب علينا أن نخطر
الشرطة يا جريج

440
00:28:59,011 --> 00:29:01,722
أخطرى الشرطه،
و سأقتلك بنفسي

441
00:29:08,980 --> 00:29:11,399
أنت تؤذيها يا رجل
-و تعلم ماذا؟

442
00:29:11,483 --> 00:29:13,401
هذا ينطبق عليكم جميعكم

443
00:29:13,485 --> 00:29:16,112
هذا المعتوه يريد
قطعه منى..أحضرها

444
00:29:16,154 --> 00:29:19,283
و لكنى لن أذهب الى السجن
هل تعى ذلك؟

445
00:29:26,874 --> 00:29:28,751
عن ماذا تتحدثون؟

446
00:29:28,876 --> 00:29:31,922
أنسى ذلك يا شورتى
أنت بالفعل تعلم الكثير

447
00:29:34,758 --> 00:29:37,594
أليسوا جميلات؟

448
00:29:39,012 --> 00:29:42,015
بوفي
- المتسابقه رقم واحد

449
00:29:45,103 --> 00:29:48,606
جيد جدا
و المتسابقه رقم إثنان

450
00:29:52,527 --> 00:29:55,405
جيد جدا
و المتسابقه  رقم ثلاثة

451
00:29:55,488 --> 00:29:59,076
بوفي..  تلك تكون فتاتي

452
00:29:59,159 --> 00:30:02,454
أنها صديقتي!
- نعم.. تلك تكون صديقتي أيضا

453
00:30:02,538 --> 00:30:05,791
هيي..قبل مؤخرتى
-نعم سأفعل ذلك أيضا

454
00:30:05,916 --> 00:30:08,920
حسنا يا بوفي
- هيي، أغلق هذا الجحيم يا رجل

455
00:30:09,004 --> 00:30:12,882
أفضل فتاه نلتها!
-ماذا..تريد قطعه منى؟؟

456
00:30:12,966 --> 00:30:14,634
الآن أستعراض المواهب
فى المسابقة

457
00:30:14,759 --> 00:30:19,264
أوه..سوف أتجه لأسفل
من أجل كرسى أقرب
أراكم بعد العرض

458
00:30:19,347 --> 00:30:22,309
رقم ثلاثة..  بوفي جيلموري

459
00:30:22,351 --> 00:30:24,979
هيي..أتعرف؟ سأذهب لأضرب الرأس
أتريدنى لأحضر لك أى شئ؟

460
00:30:25,104 --> 00:30:27,606
لا، لا، لا..  أنا بخير يا رجل
لكن عجل بالعوده لأنها ستقوم بالأستعراض

461
00:30:27,732 --> 00:30:30,317
لا تقلق.. سأعود
- مساء الخير يا بوفي

462
00:30:30,443 --> 00:30:32,570
و ماذا سترينا من
موهبتك هذا المساء؟

463
00:30:32,653 --> 00:30:36,491
تمثيل..سأقوم بعمل
قراءه مسرحيه

464
00:30:36,575 --> 00:30:38,869
ياه.. نعم

465
00:30:38,910 --> 00:30:40,996
بوفي جيلموري
ستقوم بقراءه مسرحيه

466
00:30:42,831 --> 00:30:46,377
هيي..هل ذلك الشئ من خليج ووتش
يطاردك على الشاطىء

467
00:30:53,259 --> 00:30:55,303
أحذر يا جريج
أنظر خلفك

468
00:30:56,888 --> 00:30:59,683
انه هو..  إنّه القاتل
- هوه؟

469
00:30:59,767 --> 00:31:02,728
أوه..يا الهى
شخص منكم يتصرف

470
00:31:02,811 --> 00:31:06,315
شخص منكم يتصرف

471
00:31:06,398 --> 00:31:08,567
أنه يقتله

472
00:31:08,650 --> 00:31:11,488
انه يقتله
-لابد أنها قطعه نموذجيه

473
00:31:11,571 --> 00:31:13,490
انه يقتله

474
00:31:13,573 --> 00:31:17,202
انها جيده..انها جيّدة

475
00:31:17,285 --> 00:31:20,163
ما خطبكم أيها الناس؟
- هذا رائع

476
00:31:20,246 --> 00:31:23,584
أيها الأوغاد السفله
لماذا لا يقدم أحد المساعده؟

477
00:31:23,667 --> 00:31:27,088
مدهش
- ستكون باميلا لي القادمه

478
00:31:27,213 --> 00:31:29,590
أوه..يا الهى
أوه..يا الهى ..لا تفعل

479
00:31:29,674 --> 00:31:33,219
جريج..تماسك

480
00:31:34,762 --> 00:31:37,224
أستسلم من أجل بوفي جيلموري
جميل

481
00:31:37,307 --> 00:31:39,393
بالتأكيد رائع
_*_ C o O L K u w a i T _*_

482
00:31:42,604 --> 00:31:46,650
أظنّ أنّ لدينا فائز
سيّداتى و سادتى
الآنسة بوفي جيلموري

483
00:31:46,733 --> 00:31:49,362
بوفي.. انتظرى
يجب أن ترجعى الى المنصه

484
00:31:49,445 --> 00:31:51,739
لا.. يجب أصل إلى جريج.
- لكنك فزت

485
00:31:51,864 --> 00:31:54,992
انهم ينادون على اسمك.
- هناك قاتل--

486
00:31:55,076 --> 00:31:57,412
أنا فزت؟
- ينادون على اسمك..أذهبى

487
00:31:57,495 --> 00:32:00,373
بوفي.. ماذا حدث؟ ماذا بشأن جريج؟
- أوه.. سحقا لجريج لقد فزت

488
00:32:00,456 --> 00:32:03,210
تهانينا
- أوه..تنحى عن طريقي.. يا خاسره

489
00:32:03,293 --> 00:32:06,130
الآنسة بوفي جيلموري

490
00:32:06,171 --> 00:32:08,173
ها هى قادمه

491
00:32:08,257 --> 00:32:11,260
الآنسة تيين شي سو فين

492
00:32:11,468 --> 00:32:13,763
أعطينى تاجى يا داعره

493
00:32:26,402 --> 00:32:29,321
أوه..ها هي

494
00:32:29,405 --> 00:32:31,949
أنها تحب 69

495
00:32:32,158 --> 00:32:34,410
لا يوجد أى أثر
له في أيّ مكان

496
00:32:34,493 --> 00:32:38,289
ربما أستطاع أن يأخذ الجثه
- هذا مستحيل يا سيندي

497
00:32:38,330 --> 00:32:40,917
لا توجد دماء
لا يوجد شئ..أنظرى حولك
- أراهن أن جريج يلهو

498
00:32:41,001 --> 00:32:42,919
نكته غبيه أخرى من عنده

499
00:32:43,003 --> 00:32:46,048
أنا واثقه أنه أنصرف
ربما هو عندى فى البيت
ينتظرنا الآن

500
00:32:46,131 --> 00:32:48,717
هيا يا فتيان
-كل شئ تمام

501
00:32:48,800 --> 00:32:51,429
لكن تعرفون ماذا؟
سألقى نظره أكثر.. لذلك--

502
00:32:51,512 --> 00:32:53,723
عقلك يخطط
لتعودى للمنزل مع بوفي؟
- حسنا لا مشكلة

503
00:32:53,806 --> 00:32:56,309
هذا جميل
-أتصل بى فيما بعد

504
00:33:17,791 --> 00:33:20,251
هالو
- هالو سيندي

505
00:33:20,335 --> 00:33:23,630
من هذا؟
- انه أنا.. بوبي

506
00:33:23,713 --> 00:33:26,174
تعرفين صديقك

507
00:33:26,299 --> 00:33:30,346
ياه، أنا متأسّفه أظنّ
أننى أصبحت عصبيه مؤخرا

508
00:33:30,429 --> 00:33:33,182
هيي.. أيّ أثر لجريج؟
- لا

509
00:33:33,265 --> 00:33:36,769
أتريدينى أن أكون بقربك؟
- لا

510
00:33:36,894 --> 00:33:40,648
أنا  سأقوم بأخذ حمّام
و أنوى بعدها الذهاب  إلى الفراش

511
00:33:40,731 --> 00:33:44,486
حسنا..أريدّ حقّا
أن أراك لكن-- أحبّك

512
00:33:44,528 --> 00:33:47,948
أوو..أحبك أيضا يا حبيبى

513
00:34:10,431 --> 00:34:12,349
بوبي.. أخبرتك--

514
00:34:12,433 --> 00:34:14,727
لا زلت أعرف
ماذا فعلتى فى عيد الهالوين

515
00:34:14,810 --> 00:34:16,520
من هذا؟

516
00:34:29,492 --> 00:34:33,247
أوو..أوو

517
00:34:36,125 --> 00:34:38,753
هالو
- أنا  سأقتلك

518
00:34:38,836 --> 00:34:41,255
أنا  سأقطعك الى شرائح
- من هذا؟

519
00:34:41,380 --> 00:34:43,674
سأخرطك مثل الكبده
- ماذا تريد؟

520
00:34:43,758 --> 00:34:46,219
أنا في البيت

521
00:34:46,303 --> 00:34:51,183
هل تعرفين أين أنا؟

522
00:34:51,224 --> 00:34:55,020
قد أكون في أيّ مكان
أنا مثل الريح..يا حبى

523
00:34:55,103 --> 00:34:58,483
ياه.. أين أنا؟

524
00:35:00,860 --> 00:35:03,613
أوم.. أنت- أنت
خلف الأريكه

525
00:35:03,696 --> 00:35:07,367
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟

526
00:35:07,450 --> 00:35:09,370
أستطيع أن... أرى قدميك

527
00:35:11,288 --> 00:35:14,708
آه.. حسنا،أستديرى

528
00:35:14,792 --> 00:35:17,044
أغلقى عينيك
لا تسترقى النّظر

529
00:35:21,382 --> 00:35:25,720
ياه.. لا.. لا.. لا

530
00:35:25,804 --> 00:35:28,723
هيي، لا استراق للنّظر
لا استراق للنّظر. .أستديرى

531
00:35:28,807 --> 00:35:30,433
جيد

532
00:35:30,600 --> 00:35:32,644
حسنا.. الآن أنظرى

533
00:35:32,769 --> 00:35:35,606
الآن هل تعرفين
أين أنا؟ لا تعرفى

534
00:35:35,689 --> 00:35:39,777
لا يا مستر قاتل
لا أعرف أين أنت

535
00:35:39,860 --> 00:35:43,489
سأعطيك إشارة كبيرة

536
00:35:45,741 --> 00:35:48,036
آوه ..سوف أتوقف عن الشرب

537
00:35:54,418 --> 00:35:56,378
جدتى
-أوو طفلتى

538
00:35:56,461 --> 00:35:58,338
أوه..مفصلى

539
00:36:29,873 --> 00:36:32,333
إمرأة بيضاء تعانى من متاعب فى 744--

540
00:36:38,924 --> 00:36:42,344
هل أنت بخير؟ سمعت صراخ
ماذا يحدثّ؟

541
00:36:42,428 --> 00:36:44,764
بوبي.. كان هنا
- شه

542
00:36:44,889 --> 00:36:48,267
القاتل كان هنا يا بوبي
- كل شئ تمام

543
00:36:55,275 --> 00:36:59,071
يمكننى أن أشرح ذلك
- أوه..يا الهى

544
00:36:59,154 --> 00:37:02,032
صديق أعطاهم لىّ
سيندي.. سيندي

545
00:37:02,074 --> 00:37:04,369
سيندي.. سيندي

546
00:37:04,452 --> 00:37:07,413
سيندي! سيندي! سيندي

547
00:37:12,293 --> 00:37:14,337
إنه أنا يا سيند

548
00:37:14,420 --> 00:37:17,091
سيندي، تعرفيني.. سيندي

549
00:37:23,722 --> 00:37:26,100
أعرف أنّك عانيت من ليله قاسيه يا سيندي،
لذلك لن أجهدك

550
00:37:26,225 --> 00:37:29,020
أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور
أخبرينى بم تفكرين؟

551
00:37:35,235 --> 00:37:37,112
م-مم

552
00:37:39,239 --> 00:37:42,201
لا؟
- لا

553
00:37:42,284 --> 00:37:46,330
متأسّفه يا شيريف
- متأكده؟

554
00:37:46,455 --> 00:37:49,375
حسنا يمكنك الذهاب
هل لديك أى شخص يصطحبك؟

555
00:37:49,458 --> 00:37:52,378
نعم
- أوه. .مجرد--

556
00:37:52,461 --> 00:37:55,132
مجرد تأكدى
من ذلك الشخص مرّة ثانية

557
00:37:56,633 --> 00:38:01,638
م.. لا
- لا؟ لا؟ حسنا.. يستحق طلقة
حسنا شكرا

558
00:38:01,680 --> 00:38:04,307
خمن ماذا فعلته الآن
مع العاهرات اللاتى قبضنا عليهم
- لا جدال

559
00:38:04,433 --> 00:38:07,520
طوال الطريق..يا رجل! نعم، نعم.
أنظر هذه يا دوفي

560
00:38:07,645 --> 00:38:09,897
نعم؟
- تعالى..تعالى

561
00:38:09,981 --> 00:38:11,482
أحسنا

562
00:38:11,566 --> 00:38:14,485
تقرير الشرطى الخاص دوفى

563
00:38:14,569 --> 00:38:17,029
هيي.. دوفي،
شم أصابعي

564
00:38:17,155 --> 00:38:21,869
ما هذا؟
- هذا عندما تعرف
أنك قد أصبحت رجلا يا دوفي

565
00:38:21,994 --> 00:38:24,955
هيي.. تيري،
شم أصبعي

566
00:38:25,039 --> 00:38:27,708
ما هو ذلك الجحيم؟
- مؤخرتى

567
00:38:27,833 --> 00:38:29,877
ألقى ذلك بعيدا يا دوفي
- دوفي

568
00:38:30,002 --> 00:38:34,841
ماما تبلغك أن تعود للبيت الآن
- أبلغى ماما أننى فى مهمه بوليسيه رسميه

569
00:38:34,924 --> 00:38:38,678
سيندي.. هل أنت بخير؟
- هيي..هيي..هيي
ممنوع التحدث مع الشهود

570
00:38:38,762 --> 00:38:41,556
أذهب لتستقل السياره يا دوفي
هى ستأتى معنا
-هل ماما تعرف؟

571
00:38:41,681 --> 00:38:44,685
نعم يا دوفوس
- تقول ماما عندما ألبس هذا الشعار

572
00:38:44,769 --> 00:38:47,146
فانه يفترض أن تعاملينى
مثل رجل القانون

573
00:38:47,229 --> 00:38:51,525
ماما أيضا تبلغك
بأن تتوقف عن الصاق عضوك
بالمكنسة الكهربائية

574
00:38:53,194 --> 00:38:55,739
حسنا.. ثلاثة، إثنان--

575
00:38:55,864 --> 00:38:58,075
أوه، لا. اللعنه
- ماذا الآن؟

576
00:38:58,200 --> 00:39:00,410
مجرد كل هذه الأعداد مع عشرها
ماذا..ألا يمكنك عدها؟

577
00:39:00,494 --> 00:39:03,830
يمكننى عدّها
لكن حقّا--
- دعنى أسهلها لك

578
00:39:03,914 --> 00:39:07,417
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق
هذا الخنزير الصغير  جلس بالمنزل

579
00:39:07,542 --> 00:39:09,212
الآن..اذا هذا الخنزير الصغير لم يشغل
الكاميرا اللعينه--

580
00:39:09,337 --> 00:39:12,048
فسوف أضع قدمى على مؤخرته القذره
نحن نبث على الهواء يا جيل

581
00:39:12,131 --> 00:39:14,425
جيل هيلستورم واقفه فى مواجهة
مركز الشرطة...

582
00:39:14,550 --> 00:39:16,803
أين سأجرّب و أحصل على نظره خاطفه
لسيندي كامبيل

583
00:39:16,886 --> 00:39:19,389
الفتاة الصغيرة  الّتي هوجمت
في وقت مبكّر هذا المساء

584
00:39:19,472 --> 00:39:21,809
أنت تقف فوق قدمى أيها البدين القذر!
- آسف يا.. ج --

585
00:39:21,892 --> 00:39:23,894
ماذا قلت؟
- "لا تخطو أبدا
على أحذية جيل"

586
00:39:23,977 --> 00:39:25,896
لماذا لا؟
- لأن جيل ترتدى دائما أحذية برادا

587
00:39:25,979 --> 00:39:27,981
أنت مغفل
- أنا رجل سيّء

588
00:39:28,065 --> 00:39:30,150
سيندي.. سيندي

589
00:39:30,234 --> 00:39:32,528
سيندي، هل يمكنك اعطاءنا بيان؟
- بوفي جيلموري... الآنسة تيين

590
00:39:32,611 --> 00:39:35,532
انها لاتتكلم
- هل حقيقة أن الشرطة
تحتجز شخص مشبوه؟

591
00:39:35,615 --> 00:39:38,827
هيا يا سيندي
- سيندي..مؤخرتك تبدو بدينه

592
00:39:39,911 --> 00:39:41,746
داعره

593
00:39:43,164 --> 00:39:45,960
لقطه جميله
- تعالى

594
00:39:46,085 --> 00:39:48,462
حسنا ..من الذى أمسكنى؟
- جايل لقد كان أنا

595
00:39:48,546 --> 00:39:51,215
أوه..يا الهى
-لقد كان حادثا يا جايل

596
00:39:51,298 --> 00:39:54,635
لمست فقط
أعلى الصدر

597
00:39:54,760 --> 00:39:56,637
كان طريّا و مليئا
- اسكت

598
00:40:05,605 --> 00:40:09,276
هالو شورتي.. ماذا تفعل؟

599
00:40:09,359 --> 00:40:14,615
لاشئ..جالس هنا..أشاهد اللعبه
أدخن بعض السيجار

600
00:40:16,117 --> 00:40:18,119
أأنت وحدك تماما؟

601
00:40:18,202 --> 00:40:21,497
ماذا يجرى؟
-ماذا يجرى؟

602
00:40:21,581 --> 00:40:24,376
ماذا ال...
من هذا؟

603
00:40:24,418 --> 00:40:27,254
أنت.. ألتقط التليفون

604
00:40:27,379 --> 00:40:30,424
ماذا يجرى؟
-ماذا يجرى؟

605
00:40:32,676 --> 00:40:35,095
أنت يا دوكى
التقط التليفون

606
00:40:36,181 --> 00:40:38,600
أنت
- ماذا يجرى؟

607
00:40:47,650 --> 00:40:53,074
.!!.ماذا تفعل يا بنى؟
- لا شئ..مجرد..!!!! شيلين!! ...كيلين

608
00:40:53,157 --> 00:40:55,785
فعلا..فعلا

609
00:40:56,077 --> 00:40:57,953
وعلى ذلك فأنت تعتقدين
أن بوبى هو الفاعل؟

610
00:41:01,500 --> 00:41:04,544
لا أعرف
لكنه كان هناك يا بوفي

611
00:41:04,669 --> 00:41:08,715
عرفت أنه سيحدث شيء ما
لقد كان متقنا للغايه

612
00:41:08,799 --> 00:41:12,135
وسيم.. أنيق
بارع في الفراش

613
00:41:12,219 --> 00:41:16,265
ماذا قلتى؟
- أوه--

614
00:41:16,349 --> 00:41:19,727
هيي.. سيند
أحضرت بعض الثلج لأجل يدك

615
00:41:19,811 --> 00:41:22,563
!
- آسف

616
00:41:22,647 --> 00:41:25,233
سأحضر واحده أخرى لرأسك

617
00:41:25,316 --> 00:41:27,694
لا، لا..هذا يكفى يا دوفي

618
00:41:27,778 --> 00:41:32,241
هيي.. سننال ذلك الشابّ
الذى رميتيه فى الماء ... نعم

619
00:41:32,324 --> 00:41:34,368
سأكون قريب جدا
إن احتجتني

620
00:41:34,451 --> 00:41:37,830
ليله سعيده.. سيند

621
00:41:37,913 --> 00:41:39,374
بوفي..هل أبلغتيه؟

622
00:41:39,457 --> 00:41:42,544
هذا الأبله سمع بالصدفه حديثا
تبادلته أنا و جريج

623
00:41:42,627 --> 00:41:45,004
لكن حتى لو قال شيئا
فمن الذى سوف يصدقه...

624
00:41:45,130 --> 00:41:47,841
معوق متخلف عقليا
مثله على العموم؟

625
00:41:47,924 --> 00:41:50,385
سيندي.. تليفون

626
00:41:52,555 --> 00:41:54,473
شكرا

627
00:41:54,557 --> 00:41:57,893
هالو
- هالو، سيندي

628
00:41:58,018 --> 00:42:00,396
حذرى ماذا
- لا

629
00:42:00,479 --> 00:42:02,565
أستهدفتى الشاب الخطأ
- لا

630
00:42:02,648 --> 00:42:04,568
دوفي
- انه ليس بوبي

631
00:42:04,651 --> 00:42:06,570
من هذا؟

632
00:42:06,653 --> 00:42:09,322
دوفي! دوفي
- أوه، ربّي

633
00:42:16,581 --> 00:42:19,000
هالو؟

634
00:42:19,083 --> 00:42:21,002
هالو؟

