1
00:03:09,345 --> 00:03:10,555
سيارة رائعة

2
00:03:11,890 --> 00:03:13,391
تؤدى الواجب

3
00:03:13,767 --> 00:03:16,603
أى واجب ؟
نقل البيتزا

4
00:03:17,896 --> 00:03:21,357
انها ليست السيارة
بل السائق

5
00:03:24,611 --> 00:03:25,862
من هذا ؟

6
00:03:26,112 --> 00:03:27,197
ماذا ؟

7
00:03:27,697 --> 00:03:30,074
هل كنت تحدث صديقتي ؟

8
00:03:30,283 --> 00:03:31,993
ها قد بدأ

9
00:03:32,410 --> 00:03:34,370
...كانت فقط تمتدح

10
00:03:34,662 --> 00:03:36,164
سيارتي

11
00:03:36,164 --> 00:03:40,168
ما الذي يمتدح في قطعة الخردة هذه ؟

12
00:03:41,419 --> 00:03:43,879
ماذا عن سياره اباك الفراشة ؟

13
00:03:44,297 --> 00:03:47,217
هذه القطعه، ذو سرعة خمسائة حصان
مع محرك مبهرج

14
00:03:47,467 --> 00:03:50,385
تصل الى سرعة ستين كلم في الساعه
فى خلال 4.3 ثانيه

15
00:03:51,471 --> 00:03:54,265
رائع، تستطيع التسوق بها اذن

16
00:04:39,018 --> 00:04:41,271
لما لا تدعون سياراتكم
هي التى تتكلم

17
00:04:43,648 --> 00:04:45,483
اريد سباق على امتلاك السيارات

18
00:04:46,733 --> 00:04:50,780
ثمن هذه السياره ثمانوون الف دولار
ماذا سافعل بقطعة الخردة هذه ؟

19
00:04:56,077 --> 00:04:57,620
وماذا عني ؟

20
00:05:01,040 --> 00:05:04,878
الفائز
...سيمتلكني

21
00:05:34,324 --> 00:05:36,201
الفائز من يصل للجهة الاخرى

22
00:05:40,080 --> 00:05:42,081
"ليكن سباق مميز، "كلاي

23
00:07:49,374 --> 00:07:50,960
اعتقدت انك احببتني

24
00:07:59,344 --> 00:08:00,385
أهه، حسنا

25
00:08:11,606 --> 00:08:12,607
ما اللعنه هذه ؟

26
00:08:22,909 --> 00:08:24,661
يبدو انني حصلت على صديق جديد بالنهايه

27
00:08:35,213 --> 00:08:36,464
...كلاي
اصمتي

28
00:08:46,306 --> 00:08:48,685
كلاي، اوقف السياره
اصمتي، توقف

29
00:08:53,648 --> 00:08:55,692
من فضلك يا كلاي توقف

30
00:10:07,262 --> 00:10:09,139
هل استطيع اخذ نسخه من ذلك ؟

31
00:10:11,434 --> 00:10:12,935
اتعتقد بان هذه مزحه ؟

32
00:10:15,229 --> 00:10:16,815
اترى كلاي وباربي هنالك ؟

33
00:10:17,065 --> 00:10:19,733
سيخرجون من هنا نظيفين تماما

34
00:10:20,025 --> 00:10:21,903
ام واب اصحاب نفوذ

35
00:10:25,155 --> 00:10:27,241
لكنني احب الصغار مثلك

36
00:10:27,533 --> 00:10:31,787
اتعلم لماذا ؟
لانني انا وانت مائة بالمائة متهمين تماما

37
00:10:32,246 --> 00:10:33,122
اين سيارتي ؟

38
00:10:33,122 --> 00:10:34,414
قمت بطحنها

39
00:10:34,414 --> 00:10:35,375
ماذا فعلت ؟
اجلس، إهدأ

40
00:10:35,375 --> 00:10:37,501
لقد انتهيت، اتفهمني
انتهيت ؟

41
00:10:37,501 --> 00:10:39,753
وليس قبل يوم عيد ميلادك الثامن عشر
والآن اجلس

42
00:10:42,881 --> 00:10:44,174
شون ؟

43
00:10:45,259 --> 00:10:46,927
ماذا اعتقدت نفسك ؟

44
00:10:48,722 --> 00:10:51,014
"ايتها السيده "بوزول
تفضلي

45
00:10:52,349 --> 00:10:55,353
ادعى مياس

46
00:10:57,104 --> 00:11:01,192
ايها المحقق
هل غير قانوني التدخين هنا ؟

47
00:11:09,158 --> 00:11:12,412
انها مدينه قاسيه
...وهذا الملف مفهوم ضمننا

48
00:11:13,496 --> 00:11:15,789
سيكون من حظي ان لم يتعاملوا معه كبالغ

49
00:11:18,584 --> 00:11:21,670
هذه المدينه الثالثة لنا خلال سنتين

50
00:11:22,755 --> 00:11:26,342
لدى ابنك مخالفتان
قياده متهوره، وتدمير ممتلكات

51
00:11:27,009 --> 00:11:28,802
وهذه المخالفه الثالثه

52
00:11:29,219 --> 00:11:31,473
بالطبع انت لا تريدين احالته عن الشارع

53
00:11:31,473 --> 00:11:33,724
يجب ان يكون هنالك طريقه اخرى

54
00:11:43,650 --> 00:11:45,069
اذا اين سننتقل هذه المره ؟

55
00:11:48,363 --> 00:11:50,157
لن ننتقل الى اي مكان

56
00:12:13,055 --> 00:12:17,184
طوكيو، اليابان

57
00:13:45,606 --> 00:13:51,695
شون، اعتقدت انك ستكون هنا في السابع من الشهر
هذا هو السابع من الشهر

58
00:13:52,821 --> 00:13:55,449
انتظر انتظر لحظه

59
00:14:21,308 --> 00:14:22,684
تعال ادخل

60
00:14:28,023 --> 00:14:29,191
هذا هو

61
00:14:36,698 --> 00:14:38,867
شون
كنت لاكون بانتظارك

62
00:14:39,743 --> 00:14:41,954
لكن امك قالت في السابع من هذا الشهر

63
00:14:42,371 --> 00:14:44,331
ونحن نسبقكم بيوم في اليابان

64
00:14:46,958 --> 00:14:50,170
حسنا انت هنا بالنهايه
هذا جيد

65
00:14:51,630 --> 00:14:53,882
اذا، كيف حال امك ؟

66
00:14:56,009 --> 00:14:57,886
اين سأنام ؟

67
00:14:58,512 --> 00:15:00,222
انت تعلم انه لم يكن لديها خيار آخر

68
00:15:00,681 --> 00:15:02,975
اما هذا او مركز الاحداث للصغار

69
00:15:04,726 --> 00:15:07,354
انت لا تستطيع التنقل دائما من مكان لمكان
ان وقعت بمشكله

70
00:15:08,814 --> 00:15:10,149
كل هذا بسببك

71
00:15:13,777 --> 00:15:15,946
إعلم، انه لا احد منا اراد ذلك

72
00:15:16,739 --> 00:15:18,782
لكنني وعدت امك انني ساعتني بك

73
00:15:20,242 --> 00:15:22,786
اذا من الآن ستتحرك فقط حسب
القوانين التي وضعتها هنا

74
00:15:23,412 --> 00:15:25,122
وانا متاكد بانك ستتاقلم

75
00:15:25,581 --> 00:15:28,000
قوانين ؟
نعم، قوانين

76
00:15:28,417 --> 00:15:29,418
بسيطه للغايه

77
00:15:29,918 --> 00:15:32,463
ستذهب الى المدرسه
وتعود هنا فورا

78
00:15:33,380 --> 00:15:36,800
ولا اريد ان ارى او اسمع
انك اقتربت من السيارات

79
00:15:39,052 --> 00:15:41,054
هاك، غرفة نومك

80
00:15:47,478 --> 00:15:49,645
اعتبر نفسك ببيتك

81
00:15:51,899 --> 00:15:54,943
ستطفىء الانوار في العاشرة

82
00:16:41,115 --> 00:16:45,160
القطار، المتجه للمدرسه سينطلق في الساعه السابعة

83
00:16:53,502 --> 00:16:55,337
من الافضل ان تكون هذه مزحه

84
00:17:52,519 --> 00:17:53,645
القطار الخاطىء

85
00:17:54,480 --> 00:17:55,813
انا جديد هنا

86
00:17:59,943 --> 00:18:01,068
بوزول" ؟"

87
00:18:01,068 --> 00:18:02,236
بوزول، نعم سيدتي

88
00:18:08,368 --> 00:18:10,037
"و"اباكي
واباكي ؟

89
00:18:10,245 --> 00:18:11,705
واباكي

90
00:19:03,548 --> 00:19:07,261
الاكل الصيني مثل الجيش
لا تسال، ولا تناقش

91
00:19:09,513 --> 00:19:12,474
ادعى "توينكي"، ولاحظت انك لا تملك حاسوب نقال

92
00:19:14,351 --> 00:19:15,477
نعم

93
00:19:16,519 --> 00:19:18,564
ساخفض لك السعر، الى النصف

94
00:19:20,023 --> 00:19:21,400
لا، استطيع تدبر اموري

95
00:19:21,650 --> 00:19:24,444
تخفيض ستون بالمائة على اعتبار اننا دخلاء في الجيش

96
00:19:25,446 --> 00:19:26,989
لا املك مالا نقدا يا رجل

97
00:19:27,614 --> 00:19:28,990
ولست بدخيل على الجيش

98
00:19:29,657 --> 00:19:31,869
حسنا، حسنا
ماذا عن الهاتف النقال ؟

99
00:19:33,412 --> 00:19:34,829
الجميع بحاجه لهاتف نقال

100
00:19:36,038 --> 00:19:39,960
لا تزعجني، لكنني بالطبع لن ابقى هنا
ما يكفي من الوقت حتى اتذكر اسمك

101
00:19:41,461 --> 00:19:44,089
لربما انت بحاجه لحذاء جديد
كي تندمج في هذه المدينه

102
00:19:44,965 --> 00:19:47,675
"اتحب "مايكل جوردين
انا اعشقه

103
00:19:49,343 --> 00:19:52,097
انظر الى هذا
زوجي حذاء جديدين لمايكل جوردون

104
00:19:52,347 --> 00:19:55,475
لم يصلوا الى الحوانيت بعد
حتى البارون جيمس لا يستطيع الحصول عليهم

105
00:19:58,645 --> 00:20:00,480
اتحب طريقة تكلم سباركو ؟

106
00:20:01,439 --> 00:20:05,486
بالطبع لا، لكن هذا لي
لكنني مستعد لاعطائك افضل سعر

107
00:20:07,028 --> 00:20:08,237
ماذا تركب ؟

108
00:20:08,237 --> 00:20:09,865
سيارتي ؟
نعم

109
00:20:09,865 --> 00:20:11,700
سيارتي فريده من نوعها

110
00:20:11,700 --> 00:20:13,076
ارني اياها

111
00:20:13,576 --> 00:20:15,036
اعتقدت انك لست من هؤلاء

112
00:20:16,872 --> 00:20:17,998
حسنا

113
00:21:09,841 --> 00:21:13,971
رائعه، اليس كذلك ؟
انظر الى هذه السياره، قلت لك

114
00:21:15,096 --> 00:21:16,681
على الاقل دعنى اقود

115
00:21:17,390 --> 00:21:19,393
من الافضل ان ارى سيارات
حقيقيه هنا بالمنطقه

116
00:21:19,685 --> 00:21:21,686
اتقصد بان سيارتي هذه خردى ؟

117
00:21:22,145 --> 00:21:24,857
حسنا، انا لا اعلم ان كنت مستعد الى ذلك

118
00:21:24,857 --> 00:21:26,692
لكن سترى

119
00:21:27,942 --> 00:21:29,569
كيف حالك، توش ؟

120
00:22:03,896 --> 00:22:05,938
اريدك ان تستعمل هذا يا رجل

121
00:23:03,996 --> 00:23:04,622
...اترى هذه

122
00:23:05,248 --> 00:23:06,875
لا يناسب الطريقه التي اقود بها

123
00:23:06,875 --> 00:23:08,376
لان الطريقه التي تقودين بها خاطئه

124
00:23:08,709 --> 00:23:09,544
اترين ؟

125
00:23:09,544 --> 00:23:11,963
لا اريد حاسوب ليجيبني على سؤالي

126
00:23:12,381 --> 00:23:14,716
حسنا، انتهينا هنا

127
00:23:17,218 --> 00:23:19,012
لما حدث مشاكل لو كان محرك في.8

128
00:23:20,638 --> 00:23:21,639
...الفتيان

129
00:23:22,265 --> 00:23:24,642
كل ما يهمهم هو من يملك المحرك الاكبر

130
00:23:26,185 --> 00:23:28,479
انا شاب
هذا داخل حمضي النووى

131
00:23:29,939 --> 00:23:33,443
اذا ساتنافس مع ذلك ؟
العاب صغيره ولطيفه

132
00:23:35,069 --> 00:23:37,823
تقريبا، لم اكن لاعرفك دون حذائي البيت عليك

133
00:23:38,532 --> 00:23:40,032
انت لا تعنين الواباكي

134
00:23:41,200 --> 00:23:43,077
نيلا"، اليس كذلك ؟"

135
00:23:43,871 --> 00:23:46,372
انت سريع التعلم

136
00:23:48,583 --> 00:23:50,210
من اين انت على اي حال ؟

137
00:23:50,210 --> 00:23:51,127
من هنا

138
00:23:51,919 --> 00:23:54,589
لا، لم اكن اعني اين تسكنين
بل من اين اتيتي ؟

139
00:23:55,214 --> 00:23:57,217
هل هذا مهم ؟

140
00:24:05,266 --> 00:24:06,309
من السائح ؟

141
00:24:09,229 --> 00:24:10,813
انه في مدرستك

142
00:24:12,065 --> 00:24:14,859
انه متنقل في العالم
يقوم بصنع اصدقاء له في كل وقت

143
00:24:15,193 --> 00:24:17,528
يوم الأربعاء، يوم الخميس، يا الهي

144
00:24:23,076 --> 00:24:24,786
آنساتي، لا تذهبوا من دوني، حسنا

145
00:24:28,415 --> 00:24:29,665
كان متاهبا للذهاب

146
00:24:34,421 --> 00:24:35,838
آسف، لكنني لا اتكلم اليابانيه

147
00:24:40,343 --> 00:24:41,427
أفهمت ذلك ؟

148
00:24:43,596 --> 00:24:44,472
..."تاكاشي"

149
00:24:45,306 --> 00:24:46,390
فقط قمنا بالحديث

150
00:24:49,560 --> 00:24:53,399
الكلمه التي ناديتني بها جايجين او من هذا القبيل

151
00:24:54,190 --> 00:24:55,608
ماذا تعني بالضبط ؟

152
00:24:57,151 --> 00:25:01,948
...تعني ادر وجهك واذهب

153
00:25:01,948 --> 00:25:04,200
هذا ما سنقوم به بالضبط، هيا يا رجل لنذهب

154
00:25:04,784 --> 00:25:05,911
...انه من الياكوزا

155
00:25:08,371 --> 00:25:11,624
هذا مضحك لانني اعتقدت انها مدينه حره

156
00:25:13,376 --> 00:25:15,086
والتي بها تستطيع الفتاه التكلم مع من تريد

157
00:25:19,340 --> 00:25:20,842
اتعلم من اكون يا فتى ؟

158
00:25:21,592 --> 00:25:25,221
نعم، انت "كجستين تيمبيرليك" في اليابان، صحيح

159
00:25:31,519 --> 00:25:32,603
ارحل

160
00:25:33,020 --> 00:25:35,815
اللعنه، اتعلم ماذا تعني الياكوزا انها المافيا

161
00:25:38,192 --> 00:25:39,694
آسف دي كي

162
00:25:39,694 --> 00:25:41,279
لم ياخذ القرد موزته لليوم

163
00:25:42,071 --> 00:25:44,449
دي، هيا بنا
حان وقت السباق

164
00:25:49,328 --> 00:25:51,164
بالنجاح، تيمبيرليك

165
00:26:06,345 --> 00:26:08,222
اذا هيا نتسابق

166
00:26:11,017 --> 00:26:14,270
بماذا ؟
زلاجة التزحلق لديك ؟

167
00:26:16,105 --> 00:26:18,608
من السهل التكلم بغرور ان لم يكن لديك سياره

168
00:26:19,942 --> 00:26:20,860
خذ سيارتي

169
00:26:25,239 --> 00:26:26,365
هيا نتسابق

170
00:26:30,620 --> 00:26:33,164
ماذا ؟ اريد ان ارى ما لدى الفتى

171
00:26:39,879 --> 00:26:41,172
ايستطيع القياده ؟

172
00:26:42,340 --> 00:26:43,508
هل يستطيع القياده ؟

173
00:26:45,760 --> 00:26:47,720
اتعلم لما ينادونه، بدي كي

174
00:26:49,097 --> 00:26:50,348
دونكي كونج ؟
حمار كونج

175
00:26:51,057 --> 00:26:52,183
دريفت كينج
ملك الالتفافات

176
00:26:53,893 --> 00:26:54,394
التفافات ؟

177
00:26:56,062 --> 00:26:57,105
ماذا تعني بالالتفافات ؟

178
00:27:10,702 --> 00:27:12,035
اما زلت بحاجه الى قاموس ؟

179
00:27:13,329 --> 00:27:14,455
، اتعرف تلك الصوره الشهيره

180
00:27:14,997 --> 00:27:16,290
التي بها امراه تبتسم ؟

181
00:27:17,125 --> 00:27:18,125
الموناليزا ؟

182
00:27:18,125 --> 00:27:19,293
نعم، نعم، الموناليزا

183
00:27:19,836 --> 00:27:22,380
انظر، هذه السياره كالموناليزا لعمل للالتفافات

184
00:27:22,964 --> 00:27:24,882
قام هان بتحسينها للغايه

185
00:27:26,050 --> 00:27:27,301
نحن نتكلم على سياره محسنه للغايه

186
00:27:27,593 --> 00:27:30,262
كل القطع جديده ومحسنه للغايه

187
00:27:30,595 --> 00:27:33,266
هذه ليست بقطعة خردى
اتفهمني

188
00:27:35,852 --> 00:27:38,020
اريد واحده تنطلق بـ 30 ثانيه
على الاقل كي استطيع الالتفاف

189
00:27:39,814 --> 00:27:41,566
، اسمعني، ليس بهذه الطريقه يتم الالتفاف

190
00:27:41,858 --> 00:27:44,944
فرامل اليد، هذه الطريقه الاسهل
اذا قبل الالتفاف عليك بسحب فرامل اليد

191
00:27:44,944 --> 00:27:47,363
عندما تسحب فرامل اليد اريدك ان تسرع فورا

192
00:27:50,158 --> 00:27:52,618
اتعلم ماذا، فقط لا تدمر الموناليزا، حسنا

193
00:28:48,800 --> 00:28:49,467
...اجهزوا

194
00:28:50,927 --> 00:28:51,843
...استعدوا

195
00:28:55,098 --> 00:28:56,098
انطلقوا

196
00:29:37,139 --> 00:29:38,141
قلت لك

197
00:30:19,389 --> 00:30:20,223
اللعنه

198
00:32:50,081 --> 00:32:51,208
لا تترك المدينه

199
00:33:07,600 --> 00:33:08,683
اتعرف ما هي الساعه ؟

200
00:33:09,768 --> 00:33:11,144
اعتقدت انها السابعه حسب ساعتي

201
00:33:12,563 --> 00:33:14,815
انت تعلم بما انكم تسبقونا بساعات

202
00:33:18,361 --> 00:33:20,238
يبدو ان الحفله هنا كانت افضل بكثير

203
00:33:23,990 --> 00:33:25,410
هل اشتركت بسباقات، "شون" ؟

204
00:33:30,163 --> 00:33:31,582
سوف تذهب من هنا

205
00:33:35,293 --> 00:33:36,253
افعل ما تريد

206
00:33:38,381 --> 00:33:39,715
انت لا تفهم، اليس كذلك ؟

207
00:33:40,006 --> 00:33:41,591
ليس لديك مكان لتذهب اليه

208
00:33:42,425 --> 00:33:44,554
ان لم ينفع هنا
ستذهب الى السجن

209
00:33:44,554 --> 00:33:45,595
اتفهم ما اعني ؟

210
00:33:49,391 --> 00:33:50,351
هذه ليست بلعبه

211
00:33:51,436 --> 00:33:52,936
...ساقول لك هذا مره واحده

212
00:33:53,437 --> 00:33:56,691
ان كنت ستعيش تحت سقف بيتي
ستمشي حسب قوانيني

213
00:33:56,983 --> 00:33:58,316
او سترحل

214
00:33:58,900 --> 00:33:59,818
اتفهم ؟

215
00:34:01,653 --> 00:34:02,905
اتفهم ؟

216
00:34:04,073 --> 00:34:04,948
نعم، سيدي

217
00:34:55,957 --> 00:34:56,666
اركب

218
00:34:57,918 --> 00:34:58,919
سوف احضر لك مالك

219
00:35:00,420 --> 00:35:01,838
لماذا تتكلم كما ان لديك حجه

220
00:35:16,603 --> 00:35:19,272
يوجد بالداخل رجل عليه
اظفر نمر والذي يكن لي مالا

221
00:35:20,273 --> 00:35:21,233
اظفر نمر ؟

222
00:35:22,984 --> 00:35:24,111
ادخل واحضر مالي

223
00:35:27,572 --> 00:35:28,406
حسنا

224
00:36:22,794 --> 00:36:24,546
...قال هان

225
00:36:36,350 --> 00:36:37,517
...قال هان

226
00:37:07,798 --> 00:37:08,590
هيا بنا

227
00:37:17,349 --> 00:37:18,809
انت بحاجه لشيء كاعمال النقل

228
00:37:20,477 --> 00:37:22,604
سوف اتصل بك مره بالجمعه
او مره بالساعه

229
00:37:23,188 --> 00:37:25,524
لا يهمني ان كنت مريضا جدا
او نائم مع بيونسي

230
00:37:26,358 --> 00:37:27,526
اتصل بك
تاتي فورا

231
00:37:29,069 --> 00:37:30,487
ان قمت بتعليمي كيفية التعامل مع الالتفافات ؟

232
00:37:30,946 --> 00:37:32,030
هل هذه مفاوضه ؟

233
00:37:33,365 --> 00:37:34,616
لم ادر مفاوضات

234
00:38:13,196 --> 00:38:13,905
مع السلامه

235
00:38:23,456 --> 00:38:24,416
ماذا يفعل هنا ؟

236
00:38:25,500 --> 00:38:28,253
يقوم بسد ديونه مقابل الجعه التي تركها لي في الكراج

237
00:38:29,629 --> 00:38:31,089
اتامل بانه لا يقود

238
00:38:34,509 --> 00:38:35,260
...جايجين

239
00:38:36,887 --> 00:38:40,222
متى السباق التالي
ساكون سعيدا ان كنت به

240
00:38:41,850 --> 00:38:43,060
لما لا تشترك به ؟

241
00:38:43,518 --> 00:38:46,688
هل انت حقا قوي هكذا
ام انك فقط تتكلم هكذا

242
00:38:48,440 --> 00:38:49,357
سمعتني

243
00:38:50,984 --> 00:38:52,485
هل انت مستعد لتدمير سياره اخرى، هان

244
00:38:53,570 --> 00:38:55,655
انا مستعد لاخذ الكورولا 86 من يداك

245
00:38:58,407 --> 00:39:01,912
حسنا، لكن ان وضعت مقابلها، السكايلاين 72 خاصتك

246
00:39:03,538 --> 00:39:04,372
تم

247
00:39:06,625 --> 00:39:07,709
ما رايك موروموتو ؟

248
00:39:11,922 --> 00:39:13,048
اخرجه من هنا

249
00:39:14,341 --> 00:39:16,092
لدينا اعمال لننجزها

250
00:39:28,939 --> 00:39:30,564
منذ متى وانت تقلق من التفاصيل الصغيره ؟

251
00:39:38,073 --> 00:39:39,574
فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك

252
00:40:02,346 --> 00:40:03,390
مرحبا، ابي
...هذا انا

253
00:40:04,307 --> 00:40:06,976
...بقيت في المدرسه من اجل مسائل ما

254
00:40:08,686 --> 00:40:13,774
...اذا ساتواجد في البيت متاخرا قليلا، آسف

255
00:40:16,653 --> 00:40:18,321
...عليك فعلا التوقف عن ملاحقتي

256
00:40:19,738 --> 00:40:20,781
ماذا تفعل هنا ؟

257
00:40:21,992 --> 00:40:24,828
اعتقد ان علي القفز والطلب من صديقك
...دروسا خاصه في تعليم الالتفافات

258
00:40:26,579 --> 00:40:29,166
ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزء من هذا العالم

259
00:40:30,167 --> 00:40:31,334
اهو افضل بالنسبه لك

260
00:40:32,126 --> 00:40:33,502
انت لا تعلم شيئا عني

261
00:40:34,087 --> 00:40:35,380
لما تعتقدين ذلك ؟

262
00:40:36,381 --> 00:40:38,507
لانني جايجين اي دخيل ؟

263
00:40:40,469 --> 00:40:41,553
...دعيني اخمن

264
00:40:42,387 --> 00:40:46,390
كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر
امك واباك لم يكونوا يوما في البيت

265
00:40:47,684 --> 00:40:49,686
فكانت النتيجه مغضبه بالنهايه

266
00:40:50,728 --> 00:40:52,897
عندها وجدتي مريضي الالتفافات تلك

267
00:40:57,652 --> 00:40:59,321
اراك قريبا، يا راعي البقر

268
00:41:11,499 --> 00:41:14,711
الا تستطيع ايجاد فتاه يابانيه
مثل باقي الناس هنا

269
00:41:21,176 --> 00:41:22,343
اجرت الامور كما يجب هنالك ؟

270
00:41:24,095 --> 00:41:25,347
"استطيع التعامل مع "دي كي

271
00:41:26,681 --> 00:41:27,849
اعتقدت انه من مافية الياكوزا

272
00:41:29,350 --> 00:41:30,559
عمه كذلك

273
00:41:32,062 --> 00:41:34,480
هو فقط يتعامل كرئيس عصابه

274
00:41:38,235 --> 00:41:39,277
لكنني بحاجه له

275
00:41:40,529 --> 00:41:43,030
انه يوقف "كاماتا" من التصرف بطيش في كثير من الحالات

276
00:41:44,407 --> 00:41:45,325
ماذا تعني ؟

277
00:41:47,159 --> 00:41:49,704
عمه ياخذ حصه معينه من
كل فرد متواجد على ساحته

278
00:41:50,914 --> 00:41:51,873
ونحن في ساحته

279
00:41:53,332 --> 00:41:55,876
خمسون بالمائة والحصول على شيء افضل من مائة بالمائة دون الحصول على شيء

280
00:41:59,339 --> 00:42:00,548
وان تنافست مع دي كي ؟

281
00:42:01,549 --> 00:42:02,509
لما لا ؟

282
00:42:03,051 --> 00:42:03,844
أترى هذا جيدا ؟

283
00:42:04,678 --> 00:42:05,761
هذا كل الهدف من السباق

284
00:42:08,139 --> 00:42:09,516
لتثبت ان كنت افضل اكثر من شاب آخر

285
00:42:10,267 --> 00:42:11,810
لتثبت انك اسرع اكثر هذا هو الاساس

286
00:42:12,393 --> 00:42:14,311
، لتكسب في سباق
هذا سيكون من اجل شيء مهم

287
00:42:15,856 --> 00:42:17,149
او لما كل هذا الامر

288
00:42:20,234 --> 00:42:21,320
اذا، لما تدعنى اتنافس ؟

289
00:42:22,195 --> 00:42:23,655
لانك عثرة دي كي لهذه الليله

290
00:42:26,115 --> 00:42:27,450
وانت تكن لي بسياره

291
00:42:50,264 --> 00:42:51,182
اوو، تبا

292
00:42:59,316 --> 00:43:00,317
ما الـ...؟

293
00:43:00,317 --> 00:43:01,943
سيارات الشرطه ليسوا بسريعات كثيرا

294
00:43:03,027 --> 00:43:05,070
فان اسرعت بسرعه اكثر من 180 كلم
لن يستطيعوا الامساك بك

295
00:43:05,572 --> 00:43:06,907
اذن هم لن يحاولون ملاحقتك

296
00:43:09,575 --> 00:43:10,659
اتعلم شيئا ؟

297
00:43:11,202 --> 00:43:12,996
سابدا بحب هذه البلاد

298
00:43:29,095 --> 00:43:29,970
داني

299
00:43:31,223 --> 00:43:32,432
تبدو بحال جيده

300
00:43:36,143 --> 00:43:36,977
ديسكو

301
00:43:44,277 --> 00:43:45,654
من الافضل الشرب على حسابي، حسنا

302
00:43:46,779 --> 00:43:47,655
هيا بنا

303
00:44:02,713 --> 00:44:04,214
على مهلكم يا فتيات

304
00:44:07,383 --> 00:44:08,467
هيا

305
00:44:35,162 --> 00:44:36,620
ازيحوا ايديكم عن الفتى، يا بنات

306
00:44:37,163 --> 00:44:38,289
انه تحت السن القانوني

307
00:44:40,375 --> 00:44:41,501
يا فتيات، يا فتيات، يا فتيات

308
00:44:42,710 --> 00:44:44,295
ديزنيلاند، للبالغين، اليس كذلك ؟

309
00:44:44,628 --> 00:44:46,088
...كل هذه الفتيات يا رجل يبدون مثل

310
00:44:46,339 --> 00:44:47,633
ماذا، عارضات ازياء ؟

311
00:44:47,633 --> 00:44:51,177
انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب

312
00:44:51,469 --> 00:44:54,222
في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه
هذا عمل صعب

313
00:44:54,556 --> 00:44:57,516
الآن، انت تبدو مرهق
لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع

314
00:44:57,850 --> 00:44:59,394
بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده

315
00:45:00,145 --> 00:45:02,855
جميع الشباب في جيلي
جبناء من ناحية البدء مع فتيات

316
00:45:02,855 --> 00:45:03,898
اذا ماذا ستفعل ؟

317
00:45:05,692 --> 00:45:07,985
يا رجل انت تتكلم مع ملك الفكاهه

318
00:45:09,278 --> 00:45:09,987
نعم

319
00:45:11,071 --> 00:45:12,949
انظر يا رجل انا فقط انظر خارج جيبي

320
00:45:13,449 --> 00:45:14,575
انا اتقدم

321
00:45:14,950 --> 00:45:16,118
هذه ميزتي

322
00:45:18,163 --> 00:45:20,456
سنيكرز امريكاني مجاني

323
00:45:24,795 --> 00:45:25,920
شون

324
00:46:10,589 --> 00:46:12,007
سيارة الئيبو الحمراء لك

325
00:46:24,603 --> 00:46:25,438
ماذا تعني ؟

326
00:46:27,106 --> 00:46:28,358
انت تمثلني الآن

327
00:46:28,941 --> 00:46:31,235
ماذا اتريدني ان ادعك تسوق اليونداي ؟

328
00:46:57,470 --> 00:46:58,304
يا الهي يا رجل

329
00:47:05,645 --> 00:47:07,938
اتدعى ذلك بالتفافات ؟

330
00:47:10,816 --> 00:47:14,111
، امي عمياء بعين واحده
وتستطيع التفوق على هذا

331
00:47:17,490 --> 00:47:19,158
يا الهي اين وجدت هذا الفتى ؟

332
00:47:20,993 --> 00:47:22,578
على احد ما ان يعمل هذا الفتى كيفية الالتفافات

333
00:47:47,561 --> 00:47:48,771
اهي لك ؟

334
00:47:49,648 --> 00:47:50,689
بالطبع

335
00:47:58,656 --> 00:47:59,490
ماذا حدث ؟

336
00:48:00,866 --> 00:48:01,784
لا اعلم

337
00:48:02,702 --> 00:48:04,286
وجدوها هكذا بالاساس

338
00:48:08,457 --> 00:48:09,500
الديها امكانيات ؟

339
00:48:14,879 --> 00:48:15,756
نعم لربما، سنرى

340
00:48:22,221 --> 00:48:24,181
...لليابان مثل قائل

341
00:48:28,018 --> 00:48:29,937
المسمار المدقوق ملصوق

342
00:48:34,233 --> 00:48:35,568
سوف تتاخر

343
00:48:47,913 --> 00:48:49,331
شون

344
00:48:49,331 --> 00:48:50,458
تعال، بسرعه

345
00:49:08,392 --> 00:49:10,895
وهذا لانك بعتني آيبود مكسور

346
00:49:11,603 --> 00:49:13,189
من فضلك يا رجل هو ليس كذلك

347
00:49:20,613 --> 00:49:21,739
هذا يبدو بسوء فهم

348
00:49:23,073 --> 00:49:24,282
تنحى عن طريقي

349
00:49:25,201 --> 00:49:26,494
ام ستكون القادم بالدور

350
00:49:26,744 --> 00:49:27,620
اهدأ

351
00:49:27,620 --> 00:49:29,538
يا رجل، اعلم انني لا ارجع المال، حسنا

352
00:49:29,538 --> 00:49:30,538
حسنا، دعنى نفعل ذلك

353
00:49:37,046 --> 00:49:37,838
هاك

354
00:49:39,423 --> 00:49:40,591
حاول الا تكسره

355
00:49:55,688 --> 00:49:57,358
...قل لي يا رجل ما هي مشكلتك

356
00:49:58,401 --> 00:50:00,319
الآن جميعهم سيقومون بالتبديل

357
00:50:01,070 --> 00:50:01,861
اللعنه

358
00:50:15,042 --> 00:50:17,420
ليس من الهيين الحفاظ على اليوم، صحيح ؟

359
00:50:18,129 --> 00:50:19,839
لربما تستطيعين ارشادي في وقت ما

360
00:50:21,047 --> 00:50:22,049
لقد عملت الصواب

361
00:50:23,676 --> 00:50:24,510
شكرا

362
00:50:30,766 --> 00:50:31,434
نعم ؟

363
00:50:32,934 --> 00:50:34,270
...آسف على كل هذا

364
00:50:35,688 --> 00:50:37,440
حياتك ليست من شاني

365
00:50:39,399 --> 00:50:40,609
هذا جيد

366
00:51:02,840 --> 00:51:03,424
مخالفه

367
00:51:05,801 --> 00:51:07,970
هذه مخالفه
قمت فقط بتمويهك

368
00:51:07,970 --> 00:51:09,430
كانت هذه مخالفه
لا

369
00:51:09,430 --> 00:51:09,930
"هان"

370
00:51:09,930 --> 00:51:11,264
اخرج له كرتا احمر

371
00:51:11,264 --> 00:51:11,891
كرت احمر ؟

372
00:51:12,475 --> 00:51:13,809
ماذا ابدو لك كحمار وحشي
اي الحكم

373
00:51:21,317 --> 00:51:22,984
اذا كيف قدمت الى هنا على اي حال ؟

374
00:51:25,029 --> 00:51:26,739
اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى

375
00:51:28,199 --> 00:51:30,116
الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر

376
00:51:33,913 --> 00:51:34,996
ذلك هو موطني

377
00:51:39,210 --> 00:51:41,503
لما جعلتني اتنافس
مستخدما سيارتك

378
00:51:42,420 --> 00:51:43,756
كنت تعلم انني ساحطمها

379
00:51:44,840 --> 00:51:45,549
لما لا ؟

380
00:51:47,176 --> 00:51:48,384
بسبب ان هذا مال وفير

381
00:51:49,427 --> 00:51:50,429
لديا المال

382
00:51:52,181 --> 00:51:54,015
لدي توفير راسمالي ملكي

383
00:51:56,811 --> 00:52:00,438
عندما تختار من يكون حولك
...يظهر لك من تكون

384
00:52:02,858 --> 00:52:05,736
وسياره واحده
...مقابل معرفة الشخص الذي امامك

385
00:52:06,820 --> 00:52:08,781
سيكون ثمنا استطيع العيش معه

386
00:52:13,243 --> 00:52:14,996
انظر الى جميع هؤلاء الناس بالاسفل

387
00:52:16,705 --> 00:52:18,123
يكنون الاحترام للقنانون من اجل ماذا ؟

388
00:52:20,083 --> 00:52:21,585
هم يدعون الخوف يتحكم بهم

389
00:52:24,380 --> 00:52:25,588
ماذا سيحدث ان لم بفعلوا ذاك ؟

390
00:52:27,298 --> 00:52:28,259
...الحياه بسيطه

391
00:52:29,635 --> 00:52:31,553
سيقوم بالاختيار
ولا ينظرون الى الوراء

392
00:52:46,819 --> 00:52:49,321
، اذا ان لم تقم بالالتفاف كي تربح
من اجل ماذا ستقوم بذلك ؟

393
00:52:50,905 --> 00:52:51,865
اتريد حقا ان تعلم ؟

394
00:52:52,615 --> 00:52:53,617
بالطبع

395
00:52:54,118 --> 00:52:55,745
حسنا، هيا بنا

396
00:54:13,404 --> 00:54:15,366
لا يوجد قوانين محدده للالتفاف

397
00:54:16,158 --> 00:54:17,284
الجميع يقوم بهذا

398
00:54:18,451 --> 00:54:21,413
كي تقوم بالالتفاف في المره الاولى
على الجبل، لست بحاجه لشيء سوى الاحساس

399
00:54:23,207 --> 00:54:24,124
اذا احس به

400
00:54:37,303 --> 00:54:38,221
مره اخرى

401
00:54:40,641 --> 00:54:41,475
ماذا في الحقيبه ؟

402
00:54:42,184 --> 00:54:43,059
سترى

403
00:54:44,602 --> 00:54:46,187
كم تملك ؟ هيا اكمل، اكمل

404
00:54:53,195 --> 00:54:55,238
، انا جيد للغايه يا رجل
لانني استطعت بيع الثلج للاسكيمو

405
00:55:00,536 --> 00:55:01,287
مره اخرى

406
00:55:23,558 --> 00:55:24,393
مره اخرى

407
00:55:34,069 --> 00:55:34,819
...انتبه

408
00:55:34,819 --> 00:55:36,488
انتبه
...والآن التف ناحيتي الآن

409
00:55:42,494 --> 00:55:44,622
هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

410
00:55:54,172 --> 00:55:55,340
ليس سيئا

411
00:55:56,383 --> 00:55:57,801
لا تدعه
لا تدعه

412
00:56:36,214 --> 00:56:37,382
يا، هان

413
00:56:38,091 --> 00:56:39,592
تعال والقي نظره على هذا

414
00:56:43,304 --> 00:56:44,305
لديك ضيف

415
00:56:49,644 --> 00:56:50,603
..."توينكي"

416
00:56:51,938 --> 00:56:52,982
اعطه سياره

417
00:58:07,931 --> 00:58:09,140
ها قد بدانا بالعمل

418
00:58:13,019 --> 00:58:15,563
، فعلت هذا
قلت لك انك ستفعلها

419
00:58:34,165 --> 00:58:36,000
كيف لم اراك مره تقومين بالالتفافات ؟

420
00:58:43,883 --> 00:58:44,926
لانك لم تسال

421
00:58:56,146 --> 00:58:57,188
هذا ليس سيئا

422
00:58:58,273 --> 00:58:59,566
لست بحاجه لوضع الكاتشوب عليه

423
00:59:01,109 --> 00:59:02,569
اترين لست بجايجين ابدا

424
00:59:05,071 --> 00:59:06,197
انا اكره هذه الكلمه

425
00:59:07,031 --> 00:59:08,783
هكذا كانوا ينادونني عندما كنت صغيره

426
00:59:10,702 --> 00:59:11,911
اعتقدت انك ولدت هنا

427
00:59:12,746 --> 00:59:13,329
...حسنا

428
00:59:13,580 --> 00:59:15,248
دخيل، يفسر بكثير من المعاني

429
00:59:21,212 --> 00:59:22,631
امي توفت عندما بلغت العاشرة

430
00:59:24,674 --> 00:59:27,343
قدمت لهنا عندما انهيت دراستي الاعداديه

431
00:59:28,261 --> 00:59:31,306
...وكل ما كنت اعرف عنها

432
00:59:35,393 --> 00:59:36,769
جدت دي كي اهتمت بي

433
00:59:40,774 --> 00:59:42,484
كذلك، والداي تطلقوا عندما بلغت الثالثة

434
00:59:44,527 --> 00:59:46,446
انا وامي تنقلنا كثيرا

435
00:59:47,405 --> 00:59:48,656
كل هذا بسببي

436
00:59:50,116 --> 00:59:52,535
وبالنهايه كل ذلك بسببي

437
00:59:54,371 --> 00:59:56,289
جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين

438
00:59:57,165 --> 00:59:58,666
حتى من دون التفكير بذلك

439
01:00:01,419 --> 01:00:04,673
لكنني الآن عرفت ان الدخيل والمعروف
ليس مهما كثيرا

440
01:00:06,257 --> 01:00:08,175
كل ما هو مهم هو ان تعرف ماذا تريد

441
01:00:10,303 --> 01:00:11,554
وملاحقة ذلك

442
01:00:32,242 --> 01:00:33,952
كنا نقود لناتي الى هنا عندما كنا اطفالا

443
01:00:35,287 --> 01:00:38,081
حتى وان كنا جميعنا لا نعرف القياده
كنا، نهرب من الصف، ونتسلل

444
01:00:38,998 --> 01:00:40,875
لناتي الى هنا ونرى الشباب البالغين يقومون بالالتفافات

445
01:00:48,383 --> 01:00:49,592
كان هذا مختلفا حينها

446
01:00:54,431 --> 01:00:56,516
بعد ان حصلت على رخصة السواقه
لم استطع ترك هذا المكان

447
01:00:57,892 --> 01:00:59,853
في تلك الاوقات، الاطفال فعلوا ما فعلوا

448
01:01:00,562 --> 01:01:02,981
كما فعلنا نحن الآن
لا احد يزعجنا

449
01:01:04,773 --> 01:01:05,817
...في اليوم الذي حصلت فيه على رخصة السواقه

450
01:01:06,109 --> 01:01:07,777
كان هذا اليوم الاول الذي امسكوني فيه

451
01:01:08,945 --> 01:01:10,737
في اليوم التالي
ربحت في سباقي الاول

452
01:01:11,698 --> 01:01:13,700
ربحت ذلك الفتى الغني
بثلاثة لينكات

453
01:01:15,076 --> 01:01:16,202
...علي ان اعترف

454
01:01:17,036 --> 01:01:18,246
كان شعور رائعا

455
01:01:19,831 --> 01:01:21,040
...كان شعوري كـ

456
01:01:21,541 --> 01:01:23,167
كان كل شيء آخر اختفى

457
01:01:25,545 --> 01:01:26,713
...دون ماضي، او مستقبل

458
01:01:27,589 --> 01:01:28,840
...او مشاكل حتى

459
01:01:31,050 --> 01:01:32,594
فقط استرخاء

460
01:01:56,493 --> 01:01:57,619
اتى الفتى

461
01:02:00,455 --> 01:02:01,955
توينكي" تعال وجهز دوره اخرى"

462
01:02:04,042 --> 01:02:05,085
دوره اخرى ؟

463
01:02:05,377 --> 01:02:07,336
لا، كانت هذه دورتك السادسه

464
01:02:07,753 --> 01:02:09,172
تلك الاشياء ليست برخيصه

465
01:02:19,890 --> 01:02:22,769
دي كي" تفضل واجلس"
بدانا باكل المارشيميلو

466
01:02:24,312 --> 01:02:25,188
انظر يا رجل، ماذا ؟

467
01:02:38,409 --> 01:02:39,451
ابقى بعيدا عنها

468
01:02:40,495 --> 01:02:42,705
او الشيء الوحيد الذي
ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك

469
01:02:44,414 --> 01:02:45,749
افهمت ؟

470
01:02:49,963 --> 01:02:51,505
جد لنفسك سائقا آخر

471
01:03:04,393 --> 01:03:05,437
انا بخير

472
01:03:06,020 --> 01:03:07,021
ماذا توقعت ؟

473
01:03:07,647 --> 01:03:08,773
...اللعب بالنار

474
01:03:08,773 --> 01:03:10,566
وترطيب عود الكبريت بالبنزين

475
01:03:34,631 --> 01:03:35,424
لقد انتهى

476
01:03:40,180 --> 01:03:42,348
دعونا لوحدنا

477
01:03:56,696 --> 01:03:58,281
انت الآن لست "بجايجين" ؟

478
01:03:58,782 --> 01:04:00,032
بل انا كذلك

479
01:04:02,994 --> 01:04:04,329
"لقد تغيرت "دي كي

480
01:04:10,293 --> 01:04:11,586
...انت تقولين ذلك

481
01:04:14,338 --> 01:04:16,257
لكننا لسنا مختلفين كثيرا انا وانت

482
01:04:18,342 --> 01:04:20,344
قمنا بتغيير القطعه الخاطئه، اليس كذلك ؟

483
01:04:26,975 --> 01:04:27,811
...كانوا يقولون

484
01:04:28,686 --> 01:04:32,022
ان امك كانت اكبر عاريه
في كل حي كابوكي

485
01:04:33,273 --> 01:04:34,734
دع امي خارج الموضوع

486
01:04:35,277 --> 01:04:38,570
ان لم ناخذكي تحت جنحانا
لكنت مثلها الآن

487
01:04:39,404 --> 01:04:41,199
تقومين بكل شيء من اجل دولار

488
01:04:42,742 --> 01:04:45,244
لم اكن لانظر اليك مره اخرى لولا عمك

489
01:05:00,218 --> 01:05:01,678
نحن نفس الشيء، نيلا

490
01:05:06,099 --> 01:05:08,559
الفرق الوحيد هو انني اعرف
من انا ولاين انتمي

491
01:05:14,982 --> 01:05:16,150
لكن هل تعرفين من تكونين انت ؟

492
01:05:19,737 --> 01:05:20,946
...هل تعرفين

493
01:05:22,239 --> 01:05:23,282
لاين انت تنتمين ؟

494
01:05:48,641 --> 01:05:49,392
تعالي

495
01:06:33,310 --> 01:06:34,145
عمي

496
01:06:36,772 --> 01:06:39,358
عمي كاماتا، كنت قادما لرايتك

497
01:06:41,277 --> 01:06:42,277
هل انت بخير ؟

498
01:06:43,987 --> 01:06:44,530
نعم

499
01:06:45,656 --> 01:06:47,409
ها هي حصة الاسبوع الماضي

500
01:06:49,034 --> 01:06:50,286
الاعمال جيده

501
01:06:52,914 --> 01:06:53,540
نعم

502
01:06:54,499 --> 01:06:55,541
من فضلك

503
01:07:06,052 --> 01:07:07,261
...لاخبارك بالحقيقه

504
01:07:11,056 --> 01:07:12,892
...القيت نظره على دفتر حساباتك

505
01:07:14,184 --> 01:07:18,022
وانا لا افهم
نصف ما ارى

506
01:07:20,232 --> 01:07:22,651
هذا يبدو اكثر تعقيدا مما هو بالحقيقه

507
01:07:24,946 --> 01:07:29,199
...لكن كيف يعقل انني استطيع فهم

508
01:07:31,244 --> 01:07:32,161
ان شريكك يسرق منا ؟

509
01:07:40,336 --> 01:07:42,004
...حتى ان كان هذا حقيقيا

510
01:07:42,880 --> 01:07:46,759
لا يمكن ان يكون هذا حقيقيا، عمي
كنت لامسك به

511
01:07:51,180 --> 01:07:52,890
هنالك مقوله قديمه تقول

512
01:07:55,142 --> 01:07:56,603
...لاحق سلبيات المسمار

513
01:07:57,561 --> 01:07:59,229
حذوة الحصان ستختفي

514
01:08:01,065 --> 01:08:04,276
لاحق سلبيات حذوة الحصان
الحصان سيختفي

515
01:08:05,903 --> 01:08:07,362
...لاحق سلبيات الحصان

516
01:08:08,656 --> 01:08:10,783
الرساله لن تسلم

517
01:08:12,451 --> 01:08:14,119
...لاحق سلبيات الرساله

518
01:08:16,705 --> 01:08:18,832
خسرنا الحرب

519
01:08:34,973 --> 01:08:37,851
افتقد اباك

520
01:09:34,783 --> 01:09:35,701
اهلا اخي

521
01:09:37,202 --> 01:09:38,245
لقد حميتك

522
01:09:38,454 --> 01:09:40,289
خاطرت بمالي من اجلك

523
01:09:40,622 --> 01:09:41,832
نحن بشركاء

524
01:09:42,416 --> 01:09:44,501
كان عليك ان تبقي لي دينك

525
01:09:45,294 --> 01:09:46,045
هيا

526
01:09:46,921 --> 01:09:48,130
نحن لسنا برجال شرطه

527
01:09:48,964 --> 01:09:49,965
هذا ما نفعله

528
01:09:50,632 --> 01:09:51,550
"تاكاشي"

529
01:09:58,682 --> 01:09:59,725
ماذا عني الآن ؟

530
01:10:02,394 --> 01:10:03,562
هل هذا ما نفعله ؟

531
01:10:05,606 --> 01:10:07,149
يا رجل انت بحاجة لي

532
01:10:07,691 --> 01:10:10,652
كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي
مقابل اجر بخس لولاي

533
01:10:10,944 --> 01:10:11,862
تاكاشي"، توقف"

534
01:10:11,862 --> 01:10:13,113
اصمتي

535
01:10:20,955 --> 01:10:21,622
اركبي

536
01:10:21,997 --> 01:10:22,956
هيا، هيا، هيا

537
01:10:27,503 --> 01:10:28,003
هيا

538
01:13:50,164 --> 01:13:51,373
"شون"
شون" ؟"

539
01:16:37,372 --> 01:16:38,164
..."تاكاشي"

540
01:16:38,873 --> 01:16:39,666
اركبي

541
01:16:47,966 --> 01:16:49,467
لم اكن لاقم بهذا مكانك

542
01:17:00,354 --> 01:17:00,854
...حسنا

543
01:17:02,522 --> 01:17:03,439
سوف آتي معك

544
01:17:04,524 --> 01:17:05,109
..."نيلا"

545
01:17:16,744 --> 01:17:18,497
سنتلاقى عندما لا يكون اباك بالمنطقه

546
01:17:42,437 --> 01:17:44,023
سوف تركب الطائره الليله

547
01:17:44,231 --> 01:17:45,899
ابي
شون، لا تعبث معي

548
01:17:46,399 --> 01:17:49,194
انا من فعل هذا، لا استطيع الهرب

549
01:17:50,571 --> 01:17:51,280
لا استطيع

550
01:17:51,612 --> 01:17:52,363
"شون"

551
01:17:52,363 --> 01:17:55,032
انا اباك، وانا ادرى بمصلحتك

552
01:17:55,742 --> 01:17:57,327
وانا مسؤول عن هذا العبث

553
01:18:00,955 --> 01:18:02,166
علي ان اقوم بذلك

554
01:18:04,709 --> 01:18:06,002
اتستطيع فهم ما اعني ؟

555
01:18:23,102 --> 01:18:25,063
على الاقل ان لا تقوم باخطائي

556
01:18:54,634 --> 01:18:55,760
هل انت بخير يا رجل ؟

557
01:19:00,057 --> 01:19:01,015
سوف نترك المدينه

558
01:19:02,392 --> 01:19:03,559
...انا اعرف بعض الناس

559
01:19:05,604 --> 01:19:06,980
لا استطيع فعل هذا توينكي

560
01:19:10,108 --> 01:19:11,192
دي كي" يريد راسك"

561
01:19:12,194 --> 01:19:12,527
حسنا ؟

562
01:19:13,945 --> 01:19:15,279
والمشاكل التي سببتها ل"كاماتا" ؟

563
01:19:17,114 --> 01:19:18,200
لا تبقى هنا اخي

564
01:19:20,868 --> 01:19:22,078
"لربما من الافضل ان اتكلم مع "كاماتا

565
01:19:23,663 --> 01:19:24,081
ماذا ؟

566
01:19:25,832 --> 01:19:27,208
يكن له "دي كي" باجابات

567
01:19:30,254 --> 01:19:31,338
اعلم انني لم اسمع هذا

568
01:19:34,465 --> 01:19:35,550
علي ان انهي هذا

569
01:19:36,927 --> 01:19:37,927
سوف اذهب واتحدث معه

570
01:19:37,927 --> 01:19:39,178
اجننت ؟

571
01:19:40,179 --> 01:19:41,347
هان توفي، حسنا ؟

572
01:19:41,764 --> 01:19:44,100
على الاقل لا تستطيع
الدخول الى مكان تواجد كاماتا يا رجل

573
01:19:48,062 --> 01:19:49,022
هذا كل ما لدي

574
01:19:56,280 --> 01:19:57,864
هنالك شيء على ما اعتقد
اراد هان ان تحصل عليه

575
01:20:13,921 --> 01:20:14,756
ما هذا ؟

576
01:20:17,133 --> 01:20:19,510
سوف تحتاج هذا ان قمت
بالخروج من مكان كاماتا حيا

577
01:20:24,474 --> 01:20:25,350
الا تحتاج اليه ؟

578
01:20:27,394 --> 01:20:29,395
لا هذا...هذا جيد

579
01:20:30,230 --> 01:20:31,564
استطيع تدبر اموري

580
01:21:04,973 --> 01:21:08,393
اريد رؤية السيد "كاماتا" من فضلك

581
01:21:41,300 --> 01:21:42,051
"شون"

582
01:21:47,098 --> 01:21:48,057
عليك المغادره

583
01:21:49,142 --> 01:21:50,435
اتيت الى المكان الخطأ

584
01:21:51,352 --> 01:21:52,604
لم آتي لرأيتك

585
01:21:54,147 --> 01:21:54,898
..."تاكاشي"

586
01:21:55,899 --> 01:21:57,233
من صديقك هذا ؟

587
01:21:59,235 --> 01:22:00,319
لا احد

588
01:22:01,279 --> 01:22:02,363
استطيع التكفل بهذا

589
01:22:03,531 --> 01:22:06,617
لدي شيء، ينتمي لك سيدي

590
01:22:23,843 --> 01:22:24,594
اتعتقد ؟

591
01:22:26,012 --> 01:22:29,057
انك تستطيع الدخول الى هنا
مع حقيبه مليئه بالنقود

592
01:22:29,474 --> 01:22:31,142
والخروج ؟

593
01:22:32,893 --> 01:22:35,521
انا اعلم انني اعيد ما ينتمي اليك
بالدرجه الاولى، سيدي

594
01:22:38,566 --> 01:22:40,276
لكن هذا ليس السبب الذي اتيت من اجله

595
01:22:41,319 --> 01:22:42,904
...اتيت هنا لاعتذر

596
01:22:45,572 --> 01:22:48,659
اعلم انني انا وابن اخاك
...ورطنا نفسنا بمشاكل

597
01:22:49,202 --> 01:22:50,912
لا تستمع لهذا الجايجين

598
01:22:52,413 --> 01:22:53,122
..."تاكاشي"

599
01:22:55,083 --> 01:22:57,043
بعد كل ما حدث انت تملي علي ما اقول

600
01:22:57,960 --> 01:22:58,878
اعتذر

601
01:23:01,213 --> 01:23:04,508
سيدي انا هنا لاقدم لك حل سلمي

602
01:23:07,470 --> 01:23:09,847
كيف ستقوم بذلك ؟

603
01:23:11,683 --> 01:23:12,183
سباق

604
01:23:17,856 --> 01:23:19,983
...دي كي وانا سببنا لك المشاكل فقط

605
01:23:21,275 --> 01:23:21,984
ولنا كذلك

606
01:23:23,735 --> 01:23:25,696
اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك

607
01:23:26,322 --> 01:23:27,615
مره واحده وللابد

608
01:23:29,658 --> 01:23:30,785
...سوف نتنافس

609
01:23:32,912 --> 01:23:34,497
والخاسر سيترك المدينه للابد

610
01:23:34,497 --> 01:23:36,248
قمت بالفوز على هذا الاحمق مره واحده

611
01:23:37,125 --> 01:23:38,042
جيد

612
01:23:40,086 --> 01:23:41,711
اذا سيكون هذا سهلا

613
01:24:20,752 --> 01:24:22,003
رجال الشرطه اخذوا كل السيارات

614
01:25:41,081 --> 01:25:42,165
هيا نراكي تسرعين

615
01:26:05,898 --> 01:26:07,024
انتهينا تقريبا، توينكي

616
01:26:08,234 --> 01:26:09,360
باقي فقط بضع دورات

617
01:26:10,903 --> 01:26:12,362
لست قلقا بالنسبه للسياره يا رجل

618
01:26:14,323 --> 01:26:16,242
دي كي" اختار هذا الطريق لسبب ما"

619
01:26:17,118 --> 01:26:18,036
ان هذا جبله

620
01:26:20,580 --> 01:26:22,248
هو الوحيد الذي لم يسقط منه ولا مره

621
01:28:02,181 --> 01:28:03,599
تأهبوا

622
01:30:25,949 --> 01:30:26,533
نعم
هيا

623
01:31:42,818 --> 01:31:43,902
اره من الافضل، هيا

624
01:32:12,973 --> 01:32:14,183
من فضلك يا رجل هذا ليس عدلا

625
01:34:56,636 --> 01:34:58,137
انت حر بالذهاب

626
01:35:33,215 --> 01:35:35,049
شون
شون

627
01:35:36,091 --> 01:35:37,260
استمع الى هذا يا رجل

628
01:35:38,011 --> 01:35:40,055
هنالك شاب هنا يريد منافسة الدي دي الجديد

629
01:35:41,847 --> 01:35:44,226
سمعت كذلك انه معروف في كل آسيا

630
01:35:44,851 --> 01:35:45,936
ليس الليله توينكي

631
01:35:49,898 --> 01:35:50,899
قال انه تعرف على هان

632
01:35:58,240 --> 01:35:59,324
قال ان "لهان" الفضل عليه

633
01:36:14,046 --> 01:36:14,756
...حسنا

634
01:36:15,840 --> 01:36:16,716
لنتنافس

635
01:36:43,868 --> 01:36:44,618
سياره رائعه

636
01:36:45,787 --> 01:36:48,165
حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان
قبل سنين مضت

637
01:36:50,708 --> 01:36:52,711
لم اعلم انه كان مهتما بالسيارات الامريكيه

638
01:36:53,753 --> 01:36:55,255
كان كذلك عندما تنافس معي

639
01:36:58,842 --> 01:37:00,594
انت تعلم ان هذا ليس سباق بـ 10 ثواني

640
01:37:01,845 --> 01:37:03,179
لدي كل الوقت

641
01:37:07,476 --> 01:37:08,726
امستعد يا فتي ؟

642
01:37:23,533 --> 01:37:24,201
...اجهزوا

643
01:37:27,578 --> 01:37:28,329
...استعدوا

644
01:37:33,001 --> 01:37:33,627
انطلقوا

645
01:37:36,903 --> 01:37:39,655
لقطات الأكشن مع السيارات في هذا الفيلم خطيرة جدا

646
01:37:41,458 --> 01:37:45,303
وكل تلك الاعمال نفذت في منطقه محكمه
مع فرقة عمال محترفين في الشوارع المغلقه

647
01:37:45,338 --> 01:37:48,279
يمنع تجربة تلك الاعمال
قيادة او تحريك السيارات كما بالفيلم

