1
00:01:00,575 --> 00:01:03,703
لقد انتهيت من التحميل حالا
وهي في طريقها اليك الآن

2
00:01:03,911 --> 00:01:07,915
انتبه الى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة
واحجز حصتى في العميلة

3
00:03:58,084 --> 00:03:58,627
اللعنة

4
00:04:24,486 --> 00:04:26,238
مطعم توريتو

5
00:04:40,001 --> 00:04:43,296
تونا بالخبر الابيض دون القشرة ، اليس كذلك
لا ادرى ، كيف هو

6
00:04:44,130 --> 00:04:48,260
ثلاثة اسابيع وانت تأتى وتسأل عن التونا

7
00:04:48,510 --> 00:04:52,097
كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة

8
00:04:52,347 --> 00:04:55,016
اتدرى ؟  لم يتغير

9
00:04:55,767 --> 00:04:57,602
سأخذ سندويش التونا
بون القشرة

10
00:04:57,769 --> 00:04:58,812
دون القشرة

11
00:05:23,086 --> 00:05:24,170
شكرا

12
00:06:11,259 --> 00:06:13,553
أخبرنى يا جيسي هذا لا يصلح

13
00:06:13,720 --> 00:06:16,223
أن خزان الوقود مثقوب

14
00:06:16,765 --> 00:06:19,392
لهذا السبب ان تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة
لقد اخبرتك

15
00:06:19,601 --> 00:06:24,523
سأطول وقت ضخ الوقود للحظة ، مع النيتروز
وستصل الى سرعتك القصوى في غضون 9 ثوانى

16
00:06:32,572 --> 00:06:35,075
ماذا اصاب ذلك الأحمق
هل أعجب بالسندويتشات

17
00:06:35,283 --> 00:06:39,704
كلا ، انه ليس هنا من اجل الطعام
اهدأ ، انه يعمل ميكانيكي عند هارى

18
00:06:39,996 --> 00:06:43,333
انا اعرف ماذا يريد
انه يريد النوم مع ميا

19
00:06:43,583 --> 00:06:45,752
مالاخبار يا رفاق
كيف حالك يا ميا

20
00:06:45,919 --> 00:06:48,004
كيف حالك
مرحبا

21
00:06:48,672 --> 00:06:50,966
اتريد مشروبا يا دوم

22
00:07:02,102 --> 00:07:05,105
انه وسيم
لديه قصة شعر جميلة

23
00:07:07,941 --> 00:07:08,942
فينس

24
00:07:10,235 --> 00:07:12,153
ماذا
هل احضر لك شيئا

25
00:07:13,989 --> 00:07:15,323
تبدين بحالة جيدة

26
00:07:19,452 --> 00:07:21,996
شكرا ميا ، اراك غدا
حسنا

27
00:07:25,040 --> 00:07:26,917
غدا
انى معجب بهذا الجزء

28
00:07:31,755 --> 00:07:36,177
حاول الاكل في فاتبورغر
تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات ايها الاحمق

29
00:07:36,468 --> 00:07:39,805
يعجبنى التونا هنا
هراء ، لا احد يحبه

30
00:07:40,055 --> 00:07:41,390
ولكنه يعجبنى انا

31
00:07:53,986 --> 00:07:57,364
يا آلهى ، اخرج من هنا يا دوم
لقد سئمت من كل هذا

32
00:07:57,615 --> 00:07:59,825
انا لا امزح ، اذهب الى هناك

33
00:08:04,330 --> 00:08:06,707
ماذا وضعت في السندويش
انت لست مضحكا

34
00:08:06,916 --> 00:08:09,043
دوم
حسنا

35
00:08:27,645 --> 00:08:30,397
لقد ازعجنى يا رجل
انا ازعجك؟ -

36
00:08:32,149 --> 00:08:34,944
اهدأ الآن ، لا تبالغ
انت تربكنى

37
00:08:37,738 --> 00:08:38,948
إبتعد

38
00:08:40,533 --> 00:08:42,243
ناولنى المحفظة يا جيسي

39
00:08:45,204 --> 00:08:48,415
براين أيرل سبيلنر
يبدو لي أنه اسم قاتل

40
00:08:48,707 --> 00:08:50,417
هل انت كذلك؟؟ -
لا -

41
00:08:50,584 --> 00:08:52,461
لا ترجع الى هنا مرة أخرى

42
00:08:54,964 --> 00:08:56,799
ماذا تقول يا رجل ؟

43
00:08:57,925 --> 00:09:00,928
انت تعمل لدى هارى ، اليس كذلك -
نعم ، منذ فترة قصيرة -

44
00:09:01,136 --> 00:09:02,763
حسنا ، لقد طردت من العمل الآن

45
00:09:05,349 --> 00:09:07,893
" حلقة المتسابقين "
قطع غيار للسيارات

46
00:09:15,609 --> 00:09:18,612
اقدر لك مجهودك يا دومينيك

47
00:09:19,238 --> 00:09:20,906
انا مدين لك

48
00:09:22,658 --> 00:09:26,996
براين ، انت تتهزأ باعمالى
عندما يأتى دومينيك الى هنا ، نسكب ذهبا

49
00:09:27,329 --> 00:09:31,750
ان الشباب تطلب كل القطع الخاصة التى يأخذها
ويدفعون لي نقدا

50
00:09:32,501 --> 00:09:35,129
ماذا قال دومينيك
انت لا تريد ان تعرف

51
00:09:35,588 --> 00:09:38,591
ماذا قال ؟ -
يريدك ان تغادر المكان -

52
00:09:39,049 --> 00:09:40,926
يريدنى ان اغادر
نعم

53
00:09:41,093 --> 00:09:44,263
وماذا قلت له ؟ -
ماذا تعتقد منى ان اقول له -

54
00:09:44,680 --> 00:09:47,057
اخبرته انه من الصعب ان اجد عامل ماهر مثلك

55
00:09:50,352 --> 00:09:51,353
اهدأ

56
00:09:55,065 --> 00:09:56,692
اننى اريد اسطوانات نيتروز

57
00:09:56,859 --> 00:09:58,986
كلا

58
00:09:59,236 --> 00:10:01,906
لقد تعطلت سيارتى صباح اليوم على سرعة 220 كم

59
00:10:02,114 --> 00:10:06,410
ان الهاوون لا يستخدمون النيتروز وانا رأيتك وانت
تقود ، ان قدمك ثقيلة على دواسة الوقود

60
00:10:07,328 --> 00:10:10,331
ستفجر نفسك في السيارة -
انى أريدها -

61
00:10:10,706 --> 00:10:13,918
اريد اسطوانة كبيرة
بل اثنتان

62
00:10:14,585 --> 00:10:16,670
وأريدها قبل حلول المساء يا هارى

63
00:10:18,380 --> 00:10:20,007
النيتروز

64
00:11:28,534 --> 00:11:31,704
مهلا ، مهلا ، انظرا الى هذا الهزيل الأبيض

65
00:11:36,165 --> 00:11:38,877
سيارة جميلة
ماهو نوع محركها

66
00:11:41,754 --> 00:11:44,507
هل ستجعلنى اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة
نعم

67
00:11:44,716 --> 00:11:47,468
انت رجل جرئ
اسمى هكتور

68
00:11:48,219 --> 00:11:50,889
بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق

69
00:11:51,097 --> 00:11:53,641
براين سبيلنز
اسم جميل لرجل أبيض

70
00:11:53,892 --> 00:11:55,685
اتعلم شيئا ؟

71
00:11:58,062 --> 00:12:02,734
أترى هذه السيارة ، انها سيارتى
لكنى لن اقودها الليلة

72
00:12:03,234 --> 00:12:04,986
ولم لا -
سأصبح شرعيا يا صديقي

73
00:12:05,153 --> 00:12:07,697
أننى احاول الدخول في السباق الوطنى
هل تسمع عنه

74
00:12:07,906 --> 00:12:10,783
نعم -
حسنا ، وماهو امرك

75
00:12:11,117 --> 00:12:15,121
اننى انتظر توريتو فقط -
اللعنة ، من الافضل ان تأخذ مكانك ، هل هذه لك ؟ -

76
00:12:16,456 --> 00:12:18,833
انا بجانبها
هذا مضحك

77
00:12:19,083 --> 00:12:21,628
ان ادوين يعرف بعض الاشياء

78
00:12:23,922 --> 00:12:26,049
ومن ضمن الاشياء التى يعرفها هي
ليس من المهم ان تقف بجوار سيارتك

79
00:12:26,549 --> 00:12:29,344
بل كيف تسابق بها
يجدر بك ان تتعلم هذا

80
00:12:35,433 --> 00:12:38,228
اللعنة ، لقد أتوا

81
00:12:53,743 --> 00:12:55,453
دوم -
مارفين -

82
00:12:57,247 --> 00:13:01,125
مرحبا يا دوم ، كيف حالك -
مرحبا يا كاميل ، هل كنت تلعبين اليوجا ؟ -

83
00:13:05,213 --> 00:13:08,007
حقا
مونيكا

84
00:13:11,010 --> 00:13:12,929
اننى اشتم رائحة عاهرات

85
00:13:13,721 --> 00:13:17,433
لماذا لا تبتعدان قبل ان اترك علامات سيارتى على وجهيكما

86
00:13:17,684 --> 00:13:18,560
حسنا

87
00:13:18,852 --> 00:13:21,396
اننى كنت اتحدث فقط الى ليتي
حقا

88
00:13:21,938 --> 00:13:24,816
حسنا هكتور
ما من جديد ؟

89
00:13:26,651 --> 00:13:28,111
ما من جديد
ادوين

90
00:13:28,278 --> 00:13:30,572
ماهى قواعد السباق الليلة -
سباق واحد -

91
00:13:31,155 --> 00:13:35,118
الرهان 2000 دولار ، والفائز يحصل على المال
انت ستجمع النقود يا هكتور

92
00:13:35,785 --> 00:13:39,080
ولماذا هكتور تحديدا -
لأنه ليس سريعا لكى يهرب بالمال -

93
00:13:41,249 --> 00:13:43,877
حسنا ، حظا سعيدا يا شباب -
انتظروا ، توقفوا -

94
00:13:44,419 --> 00:13:48,131
اننى لا املك نقودا
ولكنى املك سند المليكة للسيارة

95
00:13:48,756 --> 00:13:52,427
لايمكنك ان تتحدى محمد على لمجرد انك تجيد الملاكمة

96
00:13:52,802 --> 00:13:55,930
انه يعرف اننى اجيد الملاكمة
انظروا ، هذه  شروطى

97
00:13:57,056 --> 00:14:00,059
اذا خسرت ، فالفائز سيأخذ سيارتى
هل هذا واضح

98
00:14:00,602 --> 00:14:03,813
ولكن اذا فزت ، فسآخذ النقود
والاحترام منكم

99
00:14:04,606 --> 00:14:05,607
الاحترام

100
00:14:07,984 --> 00:14:10,278
انه اهم من النقود لبعض الناس

101
00:14:12,488 --> 00:14:13,781
هل هذه سيارتك ؟

102
00:14:17,619 --> 00:14:22,248
ارى مكثف للهواء البارد ، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة
من نوع  تى4

103
00:14:22,624 --> 00:14:27,378
أرى جهاز تحكم للضخ الاضافى ايضا
انه ذات ضخ مباشر للنتيروز

104
00:14:27,837 --> 00:14:30,507
اجل ، وجهاز تحكم ذاتى بالوقود

105
00:14:31,633 --> 00:14:33,718
ليست بالطريقة السيئة لتنفق
10000 $

106
00:14:36,721 --> 00:14:38,139
هل رأيت ذلك ؟

107
00:14:39,057 --> 00:14:42,227
ان لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه
هل كل ما في الأمر

108
00:14:43,269 --> 00:14:46,314
ماذا قلتم ، هل انا جدير ؟ -
نحن لا نعرف بعد -

109
00:14:47,148 --> 00:14:49,025
لكنك سوف تشترك معنا في السباق
هيا بنا

110
00:14:49,817 --> 00:14:51,277
حسنا
هيا بنا

111
00:15:55,799 --> 00:15:59,469
مالذى يجرى هنا
الطريق مغلق يا رجل

112
00:16:00,137 --> 00:16:02,931
لتبحث عن طريق آخر الى المنزل -
اللعنة على المتسابقين -

113
00:16:03,807 --> 00:16:07,936
محطة 22 ، حالة طارئة ، لقد سدوا الطرق

114
00:16:54,274 --> 00:16:55,609
ادوين

115
00:16:57,194 --> 00:17:00,030
هذا لك ، سواء فزت ام خسرت

116
00:17:01,031 --> 00:17:03,534
لكن ان فزت ، ستحصل عليها هي ايضا

117
00:17:13,168 --> 00:17:14,628
ستفوز

118
00:17:16,088 --> 00:17:17,589
سأفوز

119
00:18:02,050 --> 00:18:04,803
لدينا اخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول

120
00:18:05,012 --> 00:18:09,224
هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان
نحن جاهزون للبدء

121
00:18:10,100 --> 00:18:11,435
حسنا
لنتسابق

122
00:18:11,602 --> 00:18:12,603
حسنا

123
00:18:22,404 --> 00:18:23,363
انطلقوا

124
00:18:37,336 --> 00:18:38,420
اجل ، هكذا

125
00:18:54,520 --> 00:18:56,063
اللعنة ، انه سريع جدا

126
00:19:04,321 --> 00:19:06,406
هيا ! الفتيات

127
00:19:33,517 --> 00:19:36,186
لا مونيكا

128
00:19:49,950 --> 00:19:51,451
تنبيه !!! الضغط خطير

129
00:19:52,077 --> 00:19:53,495
اخرس

130
00:20:48,257 --> 00:20:49,675
عمل جيد

131
00:20:59,143 --> 00:21:00,978
هيا ، تراجعو

132
00:21:01,854 --> 00:21:05,066
هاك النقود ، خذها

133
00:21:05,274 --> 00:21:08,027
لقد كنت تسابق جماعة من الهواة
اتفهمنى

134
00:21:09,570 --> 00:21:12,114
اختى ، خذى النقود وعديها

135
00:21:15,284 --> 00:21:16,786
وانت غنيمتى

136
00:21:20,122 --> 00:21:23,918
ما الأمر يا مونيكا
ماذا دهاك ، انت لم تفز -

137
00:21:27,046 --> 00:21:28,381
عليك اللعنة

138
00:21:41,644 --> 00:21:42,854
هل كان مسليا

139
00:21:43,145 --> 00:21:44,981
هل لديك مشكلة يا صديقي

140
00:21:51,779 --> 00:21:54,907
لماذا تبتسم ؟ -
لقد كدت ان افوز عليك -

141
00:21:57,869 --> 00:21:59,579
تفوز علي

142
00:22:00,329 --> 00:22:02,665
لم تكن تستطيع الفوز ابدا
ولم تكن لك سيارة ابدا

143
00:22:06,085 --> 00:22:09,130
ان تغيير الترووس لديك بطئ جدا
ليس بالسرعة المطلوبة

144
00:22:10,173 --> 00:22:14,177
انك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك

145
00:22:15,595 --> 00:22:19,807
كدت ان تفوز علي -
اخبره يا دومينيك ، اذهب من هنا

146
00:22:21,350 --> 00:22:24,312
والآن ، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك

147
00:22:24,520 --> 00:22:26,981
ونغير حلقات الكبس

148
00:22:34,864 --> 00:22:36,824
اسأل اي متسابق حقيقي
اي متسابق

149
00:22:37,658 --> 00:22:41,954
لا يهم ان سبقته بـ 2 سم او حتى 2 كم
ان الفوز هو الفوز

150
00:22:49,337 --> 00:22:52,298
الى كل الوحدات ، هناك سباق
شوارع في هاوتورن

151
00:22:52,507 --> 00:22:54,342
اللعنة ، انها الشرطة

152
00:22:54,717 --> 00:22:55,927
اهربوا

153
00:23:07,688 --> 00:23:09,398
الشرطة ، اهرب

154
00:24:33,732 --> 00:24:35,859
توريتو ، مكانك

155
00:24:37,652 --> 00:24:38,737
توريتو

156
00:24:53,793 --> 00:24:54,961
ادخل

157
00:25:41,508 --> 00:25:44,719
انت اخر شخص في العالم
توقعته ان يظهر

158
00:25:46,012 --> 00:25:49,766
كنت اظن اننى يمكننى انقاذك لتدعنى
احتفظ بسيارتى

159
00:25:50,183 --> 00:25:53,395
لقد تقربت منى
ولكنك لن تحتفظ بالسيارة

160
00:25:54,396 --> 00:25:57,274
انك تقود وكأنك متخصص في الهروب

161
00:25:57,482 --> 00:25:59,776
كلا
هل تسرق السيارات

162
00:26:02,279 --> 00:26:04,364
لا ، ابدا
هل دخلت السجن من قبل

163
00:26:04,823 --> 00:26:07,033
ليلة او اثنان
انها اشياء قديمة لا تهم

164
00:26:07,909 --> 00:26:11,079
وماذا بشأن السنتان التى قضيتهما
في الاحداث من اجل سرقة السيارات

165
00:26:13,915 --> 00:26:15,417
كان في توكسون ، اليس كذلك

166
00:26:16,126 --> 00:26:19,296
لقد طلبت من جيسي ان يجمع عنك المعلومات
يا براين ايرل سبيلنر

167
00:26:20,755 --> 00:26:23,800
انه يجد كل شئ على الانترنت
اي شئ لأي شخص

168
00:26:24,634 --> 00:26:25,969
فلماذا  تكذب

169
00:26:27,762 --> 00:26:29,181
وماذا عنك انت

170
00:26:31,725 --> 00:26:33,435
لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك

171
00:26:36,271 --> 00:26:38,231
وأفضل الموت عن العودة الى مجددا

172
00:26:44,196 --> 00:26:46,114
رائع
ماذا

173
00:26:49,117 --> 00:26:51,411
ستكون ليلة طويلة

174
00:26:55,790 --> 00:26:57,125
ابتعانا

175
00:27:00,086 --> 00:27:02,047
طعام توك

176
00:27:05,550 --> 00:27:08,762
الفيلسوف كونغ فوتيزي - كونفوشيوس
479 -551 قبل الميلاد

177
00:27:47,884 --> 00:27:51,930
كنت اظنك ستحفاظ على الاتفاق
بأن نبقى بعيدين

178
00:27:53,515 --> 00:27:55,058
ويصبح الجميع سعداء

179
00:27:55,267 --> 00:27:57,477
لقد ضللنا طريقنا
ماذا تريد منى ان اخبرك

180
00:27:57,686 --> 00:28:00,480
من تقصد بنحن
الميكانيكي الجديد

181
00:28:00,981 --> 00:28:02,774
براين ، اعرفك على جونى تران

182
00:28:02,941 --> 00:28:05,819
وذلك الرجل الذى يرتدى سروالا من جلد الثعبان
هو ابن عمه لانس

183
00:28:06,027 --> 00:28:09,573
حسنا ، متى ستجعلنى اجرب سيارتك الهوندا

184
00:28:09,823 --> 00:28:12,117
هل هذه لك
كانت لي وهي ملكه الآن

185
00:28:12,659 --> 00:28:15,036
لا ، انا لم استلمها بعد

186
00:28:17,330 --> 00:28:20,876
اذن ، فهلى ليست ملكا لأحد
ولكن هناك من اضاع وقته في العمل عليها

187
00:28:24,087 --> 00:28:27,549
ما رأيك ، لانس
انها مذهلة

188
00:28:28,382 --> 00:28:29,800
حقا

189
00:28:32,052 --> 00:28:33,387
دعنا نذهب

190
00:28:35,639 --> 00:28:39,852
سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل
استعد للخسارة

191
00:28:40,311 --> 00:28:44,023
انت بحاجة الى اكثر من هذه الدراجة
لدى شئ لك

192
00:28:58,078 --> 00:29:01,457
ما كان هذا
قصة طويلة ، سأخبرك بها لاحقا

193
00:29:01,707 --> 00:29:03,250
دعنا نذهب

194
00:29:30,736 --> 00:29:31,946
النيتروز

195
00:29:44,041 --> 00:29:47,336
حسنا ، ماذا كانت القصة
انها قصة طويلة

196
00:29:48,337 --> 00:29:50,172
ان امامنا 30 كم من المشى
اخبرنى ما الامر

197
00:29:51,257 --> 00:29:53,300
كان اتفاق عمل فاشل

198
00:29:54,343 --> 00:29:57,304
بخلاف هذا ، فقد اخطأت ونمت مع اخته

199
00:30:23,622 --> 00:30:24,832
انتبه لنفسك

200
00:30:29,962 --> 00:30:31,422
سبيلنر

201
00:30:32,923 --> 00:30:35,050
أتريد البيرة
نعم ، بالتأكيد

202
00:30:35,801 --> 00:30:37,303
اللعنة

203
00:31:01,452 --> 00:31:04,288
كنا جمعيا بالخلف هناك

204
00:31:04,497 --> 00:31:06,832
مع كل هذا النيتروز
اجل

205
00:31:13,839 --> 00:31:17,134
كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم

206
00:31:23,224 --> 00:31:24,433
اين كنت

207
00:31:24,600 --> 00:31:28,687
كان هناك العديد من الشرطة اطبقوا علي
في نحو متناسق

208
00:31:28,938 --> 00:31:31,232
اهذه البيرة لك
نعم

209
00:31:34,401 --> 00:31:36,779
اصعد الى الاعلى يا آينشتاين

210
00:31:37,571 --> 00:31:39,990
لا يمكنك ممارسة الحب وانت ترتدى ثيابك

211
00:31:40,950 --> 00:31:43,702
هل انت بخير

212
00:31:45,996 --> 00:31:48,749
كام مجرد سؤال

213
00:31:52,628 --> 00:31:53,838
يا دوم

214
00:31:54,171 --> 00:31:58,092
لماذا احضرت ذلك الرجل الى هنا
لانه انقذنى من السجن

215
00:31:58,509 --> 00:32:02,179
لم يهرب لينفذ بجلده
لقد احضرنى بنفسه

216
00:32:08,227 --> 00:32:11,814
يمكنك ان تشرب ما تشاء من البيرة
لأنها من نوع كورونا

217
00:32:12,648 --> 00:32:15,150
شكرا
انها بيرة فينس ، استمتع بها

218
00:32:17,278 --> 00:32:18,487
انت

219
00:32:25,661 --> 00:32:29,582
هل هناك دورة مياة
في الأعلى ، اول باب جهة اليمين

220
00:32:45,972 --> 00:32:49,267
انه ليس له الحق في التواجد هنا
انت لا تعرفه جيدا

221
00:32:49,475 --> 00:32:52,812
انه محق يا دوم
وانا لم اعرفك ايضا في البداية

222
00:32:53,146 --> 00:32:55,148
ذلك عندما كنا في الصف
الثالث الابتدائى

223
00:32:58,276 --> 00:33:01,613
حينا ، ماذا لدينا من الفتيات
اتريد فتاتى

224
00:33:01,863 --> 00:33:04,157
يجب ان تقفل
اريد اثنان

225
00:33:04,490 --> 00:33:07,035
اليس لديك شيئا
تبدو مرهق

226
00:33:07,243 --> 00:33:09,913
اعتقد ان عليك ان تدلكنى في الطابق الاعلى

227
00:33:10,121 --> 00:33:13,333
لدينا الكثير من الضيوف
ما رأيك لو تدلكنى ؟

228
00:33:16,836 --> 00:33:18,254
مجنونة

229
00:33:25,970 --> 00:33:28,932
انت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها
القصوى في عشر ثوان ، اليس كذلك

230
00:33:33,269 --> 00:33:34,479
اللعنة

231
00:33:40,318 --> 00:33:41,861
هل نظفت الكرسي

232
00:33:45,198 --> 00:33:48,409
الا تكف عن هذا الهراء
تعال الى هنا

233
00:33:53,164 --> 00:33:54,457
لتشترى لي مشروبا
كنا على وشك ان ننسجم

234
00:34:02,757 --> 00:34:05,802
ماذا تريدين
اي شئ بارد

235
00:34:07,554 --> 00:34:10,974
ان اخى معجب بك
وهو لا يعجبه احدا في العادة

236
00:34:11,224 --> 00:34:14,352
انه فتى معقد
حقا ؟  وانت

237
00:34:17,689 --> 00:34:19,899
انا ابسط منه
انت تكذب

238
00:34:21,734 --> 00:34:23,945
سأعتبر هذا مديحا

239
00:34:25,738 --> 00:34:28,283
ولكن توجد مشكلة
ماهى ؟

240
00:34:28,491 --> 00:34:30,618
انت بحاجة الى النوم

241
00:34:31,286 --> 00:34:35,081
وبالتأكيد ، انت بحاجة الى الاغتسال

242
00:34:36,207 --> 00:34:38,418
هيا ، سآخذك الى منزلك

243
00:35:00,315 --> 00:35:03,109
ارنى يديك ، حسنا ، افتح الباب الآن

244
00:35:03,735 --> 00:35:06,738
ضع يدك خلف رأسك

245
00:35:07,405 --> 00:35:10,825
وجهك للسيارة ، وارجع الى الخلف

246
00:35:11,201 --> 00:35:14,412
خطواتان الى اليمين الان وتوقف

247
00:35:17,624 --> 00:35:21,419
ماذا فعلت ؟
اخرس ، انه نظيف

248
00:35:32,347 --> 00:35:34,557
اللعنة ، ازل هذه القيود عنى ميوز

249
00:35:34,766 --> 00:35:37,560
اللعنة ، انها تؤلمنى
احب الواقعية

250
00:35:38,311 --> 00:35:40,522
لا تعرف من يراقبك يا براين

251
00:35:44,943 --> 00:35:48,571
بيت رائع ايها الرقيب
اجمل بيت اصادره

252
00:35:48,821 --> 00:35:52,867
اليس كذلك ، هذ االبيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات

253
00:35:53,201 --> 00:35:55,995
حتى الشرطة سينيمائية في هوليوود

254
00:35:59,874 --> 00:36:03,086
حسنا ، لقد وصل لتوه من سيارة
توريتو المعدلة

255
00:36:03,294 --> 00:36:05,505
كانت قيمتها 80 الف دولار

256
00:36:05,713 --> 00:36:07,841
هل اخبرته بما جرى
انه يعرف

257
00:36:08,007 --> 00:36:11,761
ارسل الفاتورة الى جونى تران
هل يتصرف بعدوانية

258
00:36:12,011 --> 00:36:14,639
انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر

259
00:36:14,848 --> 00:36:18,309
عندما يدخل من هذا الباب
حسنا حسنا

260
00:36:18,560 --> 00:36:20,687
سنتكلم ، دعنا نناقش الامر
موافق

261
00:36:20,854 --> 00:36:24,023
ارجوك ان تحضر لنا 4 اكواب كابتشينو يا ميوز

262
00:36:24,232 --> 00:36:26,442
عادية ام بدون كافيين

263
00:36:28,152 --> 00:36:29,696
بدون كافيين على ما اعتقد

264
00:36:29,904 --> 00:36:32,490
اربعة سرقات لاربع شاحنات في شهرين
ومن دون اية ادلة

265
00:36:32,699 --> 00:36:35,660
انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي في دي تبلغ 1.2 مليون دولار

266
00:36:35,869 --> 00:36:38,538
واصبح المجموع اكثر من 6 ملايين

267
00:36:38,746 --> 00:36:41,457
ان موقفنا السياسي
حساس جدا يا براين

268
00:36:42,333 --> 00:36:44,085
لهذا انت عميل سري

269
00:36:44,252 --> 00:36:48,047
هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟
هل تريد معرفة شئ ؟

270
00:36:48,548 --> 00:36:51,259
يمكن لمكتب المباحث ان يساعدك
ان قمت بمهمتك

271
00:36:52,427 --> 00:36:54,304
ماذا قال سائق الشاحنة

272
00:36:54,470 --> 00:36:57,848
وصف لنا طريقة عملهم
انهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك

273
00:36:58,098 --> 00:37:00,934
وبها نيون اخضر يظهر من تحتها

274
00:37:01,143 --> 00:37:05,439
نتيجة المختبر اخبرنا ان الاطارات من نوع
ماشاموتو زى اكس

275
00:37:05,689 --> 00:37:08,275
اذن فهم من عالم سباق السيارات

276
00:37:08,483 --> 00:37:12,779
ان لم نستطع حل هذه القضية
سيتولوا سائقوا الشاحنات الامور

277
00:37:13,030 --> 00:37:14,907
لقد اخبرتهم باننا قريبون من الحل

278
00:37:15,949 --> 00:37:17,784
هل ستظهرونى بمظهر الكاذب

279
00:37:17,951 --> 00:37:19,411
مالذى نعرفه

280
00:37:19,578 --> 00:37:21,955
نعرف ان توريتو هو محور الارتكاز لهم
اليس كذلك

281
00:37:22,164 --> 00:37:25,125
لا اقول انه يسرق الشاحنات

282
00:37:25,334 --> 00:37:29,505
لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها
ولكنى احتاج الى بعض الوقت

283
00:37:29,755 --> 00:37:33,550
تريد وقت ... من اجل شراء المجلات
اننا لا نملك الوقت

284
00:37:35,511 --> 00:37:37,513
اعطنى بعض المعلومات المفيدة فقط

285
00:37:39,431 --> 00:37:41,016
هل يتعاون معك هارى

286
00:37:41,183 --> 00:37:44,603
مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة
هدده بالسجن ان لم يتعاون

287
00:37:44,853 --> 00:37:46,897
ماهى انطباعاته عن توريتو

288
00:37:47,064 --> 00:37:50,067
انه يخاف منه
لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات

289
00:37:50,275 --> 00:37:52,569
بالتأكيد ، لأنه تحت المراقبة
انتظر

290
00:37:52,736 --> 00:37:55,739
لا اريد ان اعاكس رأى هارى

291
00:37:55,948 --> 00:37:59,326
ولكن توريتو دخل السجن لانه ضرب رجلا وكاد ان يقتله

292
00:37:59,576 --> 00:38:02,579
انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود

293
00:38:02,788 --> 00:38:04,623
لا تدر له ظهرك

294
00:38:05,123 --> 00:38:06,583
سأحتاج الى سيارة اخرج يا تانر

295
00:38:12,214 --> 00:38:14,508
وماذا عن قطع الغيار والصيانة
توقف عن هذا الهراء

296
00:38:14,716 --> 00:38:16,927
لا ادرى ماذا افهل بها يا دوم

297
00:38:20,138 --> 00:38:23,809
حسنا ، ماهذا
ماذا لديك هنا

298
00:38:25,727 --> 00:38:28,021
انها سيارتك
سيارتى

299
00:38:28,772 --> 00:38:31,608
قلت انها تبلغ سرعتها في 10 ثوانى
وليس 10 دقائق

300
00:38:31,817 --> 00:38:35,487
يمكنك دفعها لخط النهاية
او ان تجرها

301
00:38:36,947 --> 00:38:39,741
لايمكنك جرها حتى

302
00:38:40,617 --> 00:38:41,785
لا ثقة

303
00:38:41,910 --> 00:38:44,204
انا اثق بك
ولكم هذه الخردة

304
00:38:44,413 --> 00:38:46,582
انه كاراج
افتح الغطاء

305
00:38:46,957 --> 00:38:48,167
افتح الغطاء

306
00:38:51,336 --> 00:38:54,840
انه محرك 2 جى زى
وماذا اخبرتك ؟

307
00:38:55,090 --> 00:38:57,718
اننى اتراجع عما قلته
اتعلم ؟؟

308
00:38:57,926 --> 00:39:02,306
بعد ان تنفق عليها 15 الف ، هذه السيارة ستفوز حتما

309
00:39:02,598 --> 00:39:06,185
انا افضل ان نحضر قطع الغيار من اليابان

310
00:39:06,810 --> 00:39:09,396
وضع حساب ذلك على هارى
اجل

311
00:39:09,938 --> 00:39:13,567
سأجلعك تتسابق ثانية
لكى تكسب بعض المال

312
00:39:14,276 --> 00:39:16,862
هناك سباق في الصحراء

313
00:39:17,070 --> 00:39:19,281
اذهب الى هناك

314
00:39:19,740 --> 00:39:22,951
بعد انتهاء عملك لدى هارى
ستعمل عندى

315
00:39:23,327 --> 00:39:27,206
ان لم تتمكن من ايجاد الادوات المناسبة في
هذا الكراج يا سيد اريزونا

316
00:39:28,415 --> 00:39:29,625
لا تستحق الاقتراب من اي سيارة

317
00:39:33,253 --> 00:39:34,588
انه يمتلكك الآن

318
00:40:01,949 --> 00:40:03,659
ما رأيك ، انه قطع كونى
وهي قابلة للتعديل

319
00:40:04,576 --> 00:40:06,703
ستخف من الوزن حوالى كيلوجرام

320
00:40:06,995 --> 00:40:10,207
بالاضافة الى قوة الجر الافضل عن البداية

321
00:40:10,415 --> 00:40:11,625
حسنا

322
00:40:12,501 --> 00:40:14,503
هذا هو تصميم السيارة الاساسي

323
00:40:14,670 --> 00:40:18,340
وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة

324
00:40:19,258 --> 00:40:20,592
احمر أم اخضر

325
00:40:21,260 --> 00:40:24,638
كان عليك ان تكون في جامعة ام اى تى
حقا

326
00:40:25,472 --> 00:40:28,183
لدى مشكلة ، ماذا يسمونها

327
00:40:29,393 --> 00:40:31,478
اضطراب

328
00:40:31,645 --> 00:40:35,190
EDD
نعم

329
00:40:36,483 --> 00:40:40,237
انى احب الرياضيات والجبر

330
00:40:41,238 --> 00:40:44,825
وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة

331
00:40:45,868 --> 00:40:48,871
لا ادرى ، هناك شئ في المحركات

332
00:40:49,079 --> 00:40:52,082
يمتعنى

333
00:41:13,060 --> 00:41:15,396
سأذهب الان
هيا بنا

334
00:41:16,147 --> 00:41:18,691
دوم
فينس ، تعال وساعدنا

335
00:41:18,900 --> 00:41:21,694
يبدو ان لديك ما يكفى من المساعدات

336
00:41:35,500 --> 00:41:38,503
ميا ، الدجاج جاف
انا قادمة

337
00:41:43,966 --> 00:41:45,384
تفضل

338
00:41:47,386 --> 00:41:48,721
توقف

339
00:41:49,305 --> 00:41:54,352
انت ستتلو صلاة المائدة لانك اول
من اخذ قطعة الدجاج

340
00:42:00,566 --> 00:42:03,152
ايتها الروح -
السماوية -

341
00:42:04,946 --> 00:42:06,531
نعم السماوية ، شكرا

342
00:42:07,156 --> 00:42:12,161
اشكرك على منحنا النيتروز

343
00:42:13,329 --> 00:42:16,999
اربعة مبردات داخلية
وتربينات

344
00:42:17,333 --> 00:42:19,710
للصمامات مع التيتانيوم

345
00:42:20,586 --> 00:42:22,129
شكرا
امين

346
00:42:23,339 --> 00:42:25,216
لابأس
امين

347
00:42:25,383 --> 00:42:27,552
كان يصلى لآلهة السيارات

348
00:42:28,970 --> 00:42:30,429
ليس افضلهم

349
00:42:30,596 --> 00:42:32,682
ماذا تريد
اتمرن

350
00:42:32,849 --> 00:42:34,141
شكرا

351
00:42:34,267 --> 00:42:37,687
انظروا من هنا

352
00:42:37,937 --> 00:42:40,565
اعتقدت انك لست جائعا

353
00:42:40,857 --> 00:42:43,693
يجب ان آكل
انه دائما جائع

354
00:42:43,901 --> 00:42:45,862
حسنا ، اجلس

355
00:42:53,327 --> 00:42:55,163
كيف حالك ميا

356
00:42:58,416 --> 00:42:59,959
خذ

357
00:43:06,507 --> 00:43:09,135
اعطنى الدجاج يا جيسي
لنأكل

358
00:43:09,343 --> 00:43:12,346
أتريد قطعة
هل استأجرتم فيلما ؟ -

359
00:43:19,562 --> 00:43:21,397
اتريدين المساعدة

360
00:43:21,564 --> 00:43:24,859
كلا ، شكرا ، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم

361
00:43:25,526 --> 00:43:29,030
الطاهى لا ينظف
اود الذهاب الى هناك

362
00:43:34,368 --> 00:43:38,414
اعتقد انى علينا ان نخرج سوية
لا ، انا لا اخرج مع اصدقاء اخى

363
00:43:39,290 --> 00:43:40,708
هذا مؤسف

364
00:43:40,875 --> 00:43:44,086
سيتوجب علي ان اضربه
احب رؤية ذلك

365
00:43:44,295 --> 00:43:47,465
في الواقع ، انا مستعدة لان ادفع
لكى ارى ذلك

366
00:44:01,521 --> 00:44:03,147
اغسل السيارة عندما تنتهى

367
00:44:03,314 --> 00:44:06,817
ماذا تقول
لا ، انا كنت اتحدث الى الصبي

368
00:44:07,818 --> 00:44:10,154
ارتد ثوبك المفضل
لاننى عندما انتهى

369
00:44:10,363 --> 00:44:13,533
سأخذك في نزهة

370
00:44:16,953 --> 00:44:20,498
هل تعطل ، مالمشكلة ؟

371
00:44:21,916 --> 00:44:25,753
ماكان اسم ذلك المطعم الكوبي
الذى تأخذنى اليه

372
00:44:26,087 --> 00:44:28,005
الذى قدم لنا صحن البيكاديلو

373
00:44:28,172 --> 00:44:31,801
مع الشموع والطاولات الخشبية
الاكل في كل مكان هناك

374
00:44:32,051 --> 00:44:33,845
ماذا كان اسمه
تشا تشا تشا

375
00:44:34,011 --> 00:44:35,888
نعم ، انه هو
نعم

376
00:44:37,139 --> 00:44:39,058
هل ستأخذنى الى هناك

377
00:44:39,267 --> 00:44:41,769
مساء الجمعة الساعة العاشرة
هل هو مناسب

378
00:44:42,520 --> 00:44:44,480
نعم ، ممتاز
حسنا

379
00:44:50,987 --> 00:44:54,740
الا يوجد اي فشار
احضره بنفسك

380
00:45:08,921 --> 00:45:11,382
وقفة رائعة

381
00:45:15,428 --> 00:45:17,638
كيف حالك يا هارة
يسرنى لقاؤك

382
00:45:17,805 --> 00:45:19,557
عظيم ، ادخل

383
00:45:19,724 --> 00:45:22,726
افصحها ، انها لك
اللعنة ، ماذا لدينا هنا

384
00:45:23,977 --> 00:45:26,354
هل استأجرت احدهم
لاتعتبر هذه الفكرة

385
00:45:26,563 --> 00:45:28,899
ما من جديد
لا جديد براين ، كيف حالك

386
00:45:29,107 --> 00:45:31,902
جيدة ، ماذا تطلب
لا جديد

387
00:45:32,110 --> 00:45:35,489
اريدك ان تجهزنى ، حضر لائحة بثلاثة من كل شئ

388
00:45:37,282 --> 00:45:39,159
لماذا لا تراجعها ؟

389
00:45:39,534 --> 00:45:42,579
متى تريدها
غدا ، اليوم ، الآن

390
00:45:43,121 --> 00:45:45,582
حسنا
انتم البيض تعملون بسرعة ، اليس كذلك ؟

391
00:45:48,627 --> 00:45:49,920
اجل

392
00:45:52,839 --> 00:45:56,176
تريد ثلاث من كل شئ
نعم ثلاثة

393
00:45:57,135 --> 00:45:59,679
مارأيك ، انظر

394
00:47:46,161 --> 00:47:47,454
بيريلي

395
00:48:07,933 --> 00:48:09,392
يعوى كالشرطة

396
00:48:18,777 --> 00:48:22,781
براين ، اجعل كلامك واضحا

397
00:48:23,698 --> 00:48:25,617
اومئ برأسك ان كنت نفهمنى

398
00:48:25,784 --> 00:48:26,993
اومئ

399
00:48:28,912 --> 00:48:30,247
اجلس

400
00:48:36,586 --> 00:48:39,130
ماذا كنت تفعل هنا

401
00:48:39,548 --> 00:48:41,883
اللعنة ، مالذى افعله

402
00:48:44,594 --> 00:48:45,929
دوم

403
00:48:48,223 --> 00:48:50,809
انا مدين لك بسيارة

404
00:48:51,893 --> 00:48:55,355
وهذا لا يتعلق بالسباق

405
00:48:58,692 --> 00:49:02,404
لقد دخلت الى هناك لان هكتور
سيشارك في السباق

406
00:49:03,029 --> 00:49:05,490
بثلاث سيارات هوندا سيفك
ومحركات سبون

407
00:49:05,699 --> 00:49:08,410
وبالاضافة الى انه جاء الى متجر هارى

408
00:49:08,618 --> 00:49:12,706
وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66

409
00:49:14,499 --> 00:49:16,585
مع النيتروز وانابيب عادم موتيك

410
00:49:20,088 --> 00:49:21,715
حسنا ، ماذا تقول

411
00:49:23,008 --> 00:49:27,345
سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا

412
00:49:30,432 --> 00:49:31,850
نعم

413
00:49:34,728 --> 00:49:38,480
انت تعرف السبب يا دوم
انا لن استطيع الخسارة ثانية

414
00:49:40,649 --> 00:49:41,984
انه شرطى

415
00:49:44,361 --> 00:49:45,446
انه شرطى

416
00:49:48,782 --> 00:49:50,075
هل انت شرطى

417
00:49:56,624 --> 00:49:58,375
لنذهب في نزهة صغيرة

418
00:50:01,462 --> 00:50:02,796
هيا

419
00:50:22,233 --> 00:50:23,859
كن متيقظا

420
00:50:54,682 --> 00:50:56,267
دومينيك

421
00:50:58,102 --> 00:50:59,687
ليس هناك محركات

422
00:51:00,896 --> 00:51:03,524
بماذا سيتسابقون
بالامال او الاحلام

423
00:51:03,732 --> 00:51:06,026
لا اعرف
حقيرين

424
00:51:06,235 --> 00:51:08,946
لديهم من المال لشراء اي شئ

425
00:51:14,243 --> 00:51:15,161
ماذا

426
00:51:24,336 --> 00:51:25,629
هناك مجموعة كبيرة

427
00:51:26,172 --> 00:51:29,675
انه جونى تران
انه قادم بسرعة بالغة نحوكم

428
00:51:30,301 --> 00:51:32,803
لدينا رفقة يا سبيلنر

429
00:51:58,913 --> 00:52:01,123
تحرك ، هيا

430
00:52:01,457 --> 00:52:03,417
دعنى اسألك سؤالا
تيد

431
00:52:05,002 --> 00:52:08,088
اترى اي شئ هنا
كلا

432
00:52:12,092 --> 00:52:14,386
لا توجد محركات ، اليس كذلك
لا

433
00:52:14,595 --> 00:52:15,804
هل توجد
لا

434
00:52:18,974 --> 00:52:21,435
محركان من نسيان نوع اس ار 20
يستطيعان الربح

435
00:52:21,644 --> 00:52:24,688
لدينا اسبوع قبل السباق ، اليس كذلك ؟
نعم ، تقريبا

436
00:52:25,064 --> 00:52:27,942
انت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ

437
00:52:29,568 --> 00:52:31,403
ماذا تحب لانس

438
00:52:32,988 --> 00:52:34,448
زيت عيار 40

439
00:52:37,493 --> 00:52:39,119
عيار 40 يبدوا جيدا

440
00:52:54,802 --> 00:52:56,262
اين هي يا تيد

441
00:52:56,512 --> 00:52:58,264
اين
كفى

442
00:52:58,514 --> 00:53:00,891
في المستودع

443
00:53:01,559 --> 00:53:03,394
انها في المستودع يا رجل

444
00:53:19,743 --> 00:53:20,953
تيد

445
00:53:21,120 --> 00:53:22,705
أتقبل حذائي ؟

446
00:53:35,050 --> 00:53:36,844
لنذهب ونحضر محركاتنا

447
00:53:37,803 --> 00:53:40,472
رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان

448
00:53:40,681 --> 00:53:42,224
اريد النتائج

449
00:53:42,391 --> 00:53:44,768
هناك تاجر مسروقات في فمه
انبوب زيت

450
00:53:44,977 --> 00:53:48,439
واسلحة متطورة
لدينا سوابق لهؤلاء الفيتان

451
00:53:48,689 --> 00:53:51,900
كراج ملئ باجهزة الدى في دي

452
00:53:52,108 --> 00:53:55,320
قل لي ، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد

453
00:53:55,570 --> 00:53:57,238
لاننا لا نملك الامر

454
00:53:57,405 --> 00:54:00,366
دعنى اجد دلائل ثابتة
لان كل ما لدينا الان هو

455
00:54:00,575 --> 00:54:02,494
ما لدينا هو قضية مرجحة

456
00:54:02,660 --> 00:54:06,372
وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم

457
00:54:06,623 --> 00:54:10,543
اخبرنا عن هكتور يا براين
لاتينيون ملسحون ، هيا

458
00:54:10,960 --> 00:54:14,380
مايزال هكتور يعمل على المحرك
لكن الاطارات ليست ملائمة

459
00:54:14,631 --> 00:54:16,341
اعطونى سيجارة

460
00:54:16,508 --> 00:54:18,551
اعطه سيجارة
لاتعطه

461
00:54:18,885 --> 00:54:21,221
كنت اعتقدت انك انقطعت عن التدخين
هذا صحيح ، ولكن اعطنى واحدة الآن

462
00:54:21,429 --> 00:54:23,097
اعطه سيجارة
لا

463
00:54:25,475 --> 00:54:27,018
اخبرنى عن توريتو

464
00:54:27,352 --> 00:54:30,021
قلت لك ، انه تحت المراقبة
ولايمكنه ان يقوم بهذا الامر

465
00:54:30,230 --> 00:54:34,651
كيف يقوم باعمال انتحارية ، مستحيل
ربما فينس ، ولكنه احمق

466
00:54:35,235 --> 00:54:38,738
اعتقد انك احببت اخت الرجل
ماذا تقول

467
00:54:38,988 --> 00:54:42,408
لا القى اللوم عليك
فلقد اعجبتنى في الصور في مركز الشرطة

468
00:54:45,370 --> 00:54:46,579
كفى

469
00:54:47,789 --> 00:54:50,208
هل جننت الان يا براين

470
00:54:55,004 --> 00:54:57,173
هل قرأت ملف توريتو مؤخرا

471
00:54:57,507 --> 00:54:59,717
نعم ، انا احفظه غيبا
اقرأه ثانية

472
00:54:59,926 --> 00:55:02,220
كلا ، الق نظرة على هذا افضل

473
00:55:04,138 --> 00:55:07,350
هل تذكر الرجل الذى كاد توريتو
ان يقتله من الضرب

474
00:55:07,934 --> 00:55:11,104
توريتو فعل ذلك بمفتاح
ربط بسمك 2 سم

475
00:55:11,729 --> 00:55:13,606
انه بارع في السيطرة على نفسه

476
00:55:16,609 --> 00:55:18,236
احتاج الى بضعه ايام اخرى

477
00:55:21,072 --> 00:55:22,240
احتاج الى بضعة ايام

478
00:55:25,201 --> 00:55:26,703
انها تى ار 7 المحسنة

479
00:55:28,163 --> 00:55:31,875
انها ستدور بسرعة هائلة

480
00:55:32,208 --> 00:55:34,711
قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع
جيد

481
00:55:38,214 --> 00:55:39,924
هل لديك اعمال هذه الليلة

482
00:55:42,135 --> 00:55:44,220
نعم ، سأخرج للعشاء

483
00:55:45,889 --> 00:55:48,349
اذا كسرت قلبها ، سأكسر رأسك

484
00:55:49,100 --> 00:55:50,518
لن يحصل

485
00:55:55,773 --> 00:55:57,525
اريد ان اريك شيئا

486
00:56:11,873 --> 00:56:13,500
لقد قدتها انا ووالدى

487
00:56:14,459 --> 00:56:16,753
انها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

488
00:56:18,129 --> 00:56:19,339
انها مذهلة

489
00:56:19,964 --> 00:56:22,800
اتعرف كم بغلت سرعتها القصوى
كلا

490
00:56:23,009 --> 00:56:24,427
بلغتها في 9 ثوان

491
00:56:25,970 --> 00:56:28,014
يا الهى
كان والدى يقودها

492
00:56:28,640 --> 00:56:32,685
انها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

493
00:56:33,937 --> 00:56:35,814
ابقاها في الحلية بجهد بالغ

494
00:56:36,648 --> 00:56:39,442
ما افضل وقت حققته بها
انا لم اقدها بعد

495
00:56:39,651 --> 00:56:40,693
لم لا

496
00:56:43,488 --> 00:56:45,365
انها تثير في الرعب

497
00:56:47,867 --> 00:56:49,077
هذا والدى

498
00:56:50,620 --> 00:56:53,206
كان يقود في سباق المحترفين

499
00:56:53,748 --> 00:56:55,375
كان اخر سباقات الموسم

500
00:56:56,584 --> 00:57:00,630
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الاخيرة من السباق

501
00:57:01,631 --> 00:57:04,968
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
190 كم

502
00:57:08,304 --> 00:57:10,598
رأيت والدى وهو يحترق حتى الموت

503
00:57:13,226 --> 00:57:15,228
اتذكر صوته وهو يصرخ

504
00:57:18,481 --> 00:57:22,819
ولكن هناك شهود عيان قالوا
انه مات قبل الانفجار في الوقود

505
00:57:29,409 --> 00:57:31,703
وقالوا ان الصراخ كان صراخى انا

506
00:57:35,331 --> 00:57:37,625
رأيت ليندر بعد حوالى اسبوع

507
00:57:39,127 --> 00:57:42,422
وضربته بمفتاح كنت احمله

508
00:57:42,881 --> 00:57:47,385
لم اكن انوى قتله ، لكن عندما انتهيت
لم اتمكن من رفع ذراعى

509
00:57:52,974 --> 00:57:55,185
يعمل بواب في مدرسة ثانوية

510
00:57:56,394 --> 00:57:58,980
يجب ان يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب الى العمل

511
00:58:00,148 --> 00:58:02,733
وانا منعت من السباقات نهائيا

512
00:58:08,489 --> 00:58:10,866
اعيش حياتى كل نصف كم على حدة

513
00:58:12,826 --> 00:58:15,496
لا شئ اخر يهم
لا الرهانات ، ولا المتجر

514
00:58:15,704 --> 00:58:18,081
ولا فريقي ، ولا تفاهاتهم

515
00:58:19,917 --> 00:58:22,211
خلال تلك الثوانى العشر او اقل

516
00:58:23,795 --> 00:58:25,380
اصبح حرا

517
00:58:45,943 --> 00:58:49,071
وكيف تكونت العصابة

518
00:58:49,446 --> 00:58:50,531
ماذا
العصابة

519
00:58:50,656 --> 00:58:52,950
عصابة
لا ، لا انهم لا يدعون انفسهم بالعصابة

520
00:58:53,158 --> 00:58:55,369
وماذا يدعون انفسهم
انهم فريق

521
00:58:55,577 --> 00:58:59,414
يسمون نفسهم فريقا
حسنا ، وكيف تكون الفريق

522
00:59:00,040 --> 00:59:02,251
انه تاريخ

523
00:59:03,752 --> 00:59:07,297
لدى الوقت
حسنا ، فينس ، نشأ مع اخى

524
00:59:08,423 --> 00:59:11,426
في الواقع
لم ينشأ بعد كما ترى

525
00:59:11,635 --> 00:59:13,554
ولكنهما صديقين منذ طفولتهما

526
00:59:13,846 --> 00:59:16,306
ليتي كانت تسكن بالقرب مننا

527
00:59:16,598 --> 00:59:19,726
كانت مهووسة بالسيارات منذ ان كان عمرها
عشر سنوات

528
00:59:19,935 --> 00:59:23,355
وكان اخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال

529
00:59:24,189 --> 00:59:27,693
وعندما بغلت 16 من عمرها
اثارت هي اهتمام دوم

530
00:59:28,152 --> 00:59:30,946
امر غريب ، اليس كذلك

531
00:59:31,822 --> 00:59:33,031
اجل

532
00:59:36,368 --> 00:59:38,745
وما علاقة جيسي بكل هذا

533
00:59:38,996 --> 00:59:43,750
حسنا ، جيسي وليون
أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها

534
00:59:44,793 --> 00:59:47,963
انها شخصية اخى ، دوم يشبه

535
00:59:49,631 --> 00:59:51,508
انه جذاب

536
00:59:52,718 --> 00:59:54,845
كل شئ ينجذب اليه

537
00:59:56,555 --> 00:59:57,890
حتى انت

538
01:00:00,142 --> 01:00:01,477
كلا

539
01:00:01,643 --> 01:00:02,978
كلا

540
01:00:03,479 --> 01:00:06,190
الشئ الوحيد الذى جذبنى هو انت

541
01:00:06,398 --> 01:00:09,109
صداقتى مع اخيك شئ ثانوى

542
01:00:11,987 --> 01:00:13,447
هذا جيد

543
01:00:15,365 --> 01:00:18,744
احب ان اكون في المركز الاول من حين الى آخر

544
01:00:22,539 --> 01:00:23,540
اتريد الذهاب في نزهة بالسيارة

545
01:01:02,287 --> 01:01:04,456
نعم
السارقون قاموا بعملية ثانية

546
01:01:04,623 --> 01:01:09,503
قرر بيلكنز الهجوم  في الخامسة بعد الظهر

547
01:01:09,795 --> 01:01:11,588
الا اذا كان لك رأي آخر

548
01:01:11,755 --> 01:01:13,549
قل نعم اذا كنت موافق

549
01:01:14,258 --> 01:01:16,176
نعم
من ذلك

550
01:01:18,512 --> 01:01:20,180
اخطؤوا الرقم

551
01:04:12,477 --> 01:04:14,562
نعم يا سيدي
نعم اعرف ، ولكن

552
01:04:14,854 --> 01:04:17,398
نعم ، نعم يا سيدي

553
01:04:17,732 --> 01:04:19,066
فهمت

554
01:04:23,529 --> 01:04:25,490
لقد تم شراء اجهزة الدى في دي  قانونيا

555
01:04:25,656 --> 01:04:28,784
ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك اسلحة رخيصة

556
01:04:28,993 --> 01:04:31,204
ومحضر تجاوز للسرعة

557
01:04:31,370 --> 01:04:32,955
اذن فقد افلتوا
نعم

558
01:04:33,247 --> 01:04:34,749
خرجوا بكفالة

559
01:04:35,958 --> 01:04:39,545
هل هذه هي الاستخبارات التى اتوقعها
منك يا اكونور

560
01:04:44,550 --> 01:04:47,595
هل ستلقى اللوم علي -
يمكن ان الوم من اريد -

561
01:04:47,803 --> 01:04:50,389
انه بقشيش الوظيفة -
كلا ، لا تلقى اللوم علي -

562
01:04:50,598 --> 01:04:52,391
انتظر ، دعنى اخبرك

563
01:04:52,558 --> 01:04:56,604
لا يهمنى ان تتهم احدا او اكشف امرك

564
01:04:56,854 --> 01:04:59,273
انا امهلك 36 ساعة لاكتشاف الامر

565
01:04:59,482 --> 01:05:02,443
او ستضطر الى ان تغير مهنتك

566
01:05:13,621 --> 01:05:16,916
انه توريتو يا براين
انه هو دائما

567
01:05:18,417 --> 01:05:20,211
تران وهيكتور هنا

568
01:05:20,711 --> 01:05:22,421
دخيلان

569
01:05:25,758 --> 01:05:28,344
اعرف انك تكذب علي
ولكن سؤالى هو

570
01:05:28,553 --> 01:05:32,056
هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا

571
01:05:34,851 --> 01:05:36,769
لن يعود الى السجن

572
01:05:37,812 --> 01:05:40,565
سيكون عليه ان يختار

573
01:05:44,777 --> 01:05:47,196
هناك العديد من العائلات يا براين

574
01:05:48,614 --> 01:05:51,284
وعليك الاختيار انت ايضا

575
01:06:09,427 --> 01:06:11,345
هل انت مستعد لهذا

576
01:06:37,829 --> 01:06:40,540
سيارة رائعة ، كم سعرها

577
01:06:41,291 --> 01:06:44,002
اكثر مما يمنكنك ان تدفع يا صديقي
انها فيرارى

578
01:06:50,050 --> 01:06:51,468
اهزمه

579
01:07:46,481 --> 01:07:48,191
ماذا دهاك يا براين

580
01:07:49,234 --> 01:07:50,861
لا شئ ، انا بخير

581
01:07:51,403 --> 01:07:54,531
كلا ، انت ليس على مايرام

582
01:07:55,198 --> 01:07:58,743
اسمع ، انا لدى ايام جميلة واخرى سيئة
مثل الجميع

583
01:07:59,578 --> 01:08:02,998
لا تتفقد هدوئك يا راين
انه ما يكسبك العيش

584
01:08:05,125 --> 01:08:07,836
عيشي ، الا يمكننى ان اكسب طعامى

585
01:08:08,128 --> 01:08:09,546
انا املك الطعام

586
01:08:10,005 --> 01:08:12,465
انه امر لا تفهمه

587
01:08:12,674 --> 01:08:16,178
انا لا اتلقى المعونات
اننى اتكسب مرة تلو الاخرى

588
01:08:17,262 --> 01:08:19,556
واحتاج الى الربح الاضافى مثلك تماما

589
01:08:19,723 --> 01:08:21,600
ماذا تقصد

590
01:08:21,975 --> 01:08:24,728
ماذا تقصد بذلك
هذا ما اقصده

591
01:08:24,936 --> 01:08:27,522
ماذا تعنى بمثلك تماما
لا تحاول

592
01:08:27,939 --> 01:08:29,774
انا لست احمقا

593
01:08:30,233 --> 01:08:34,154
اعرف انك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة

594
01:08:34,404 --> 01:08:37,616
مستحيل انك دفعت ثمن
تجهيز هذه السيارات

595
01:08:37,866 --> 01:08:40,494
بتصليح السيارات والبيع في متجرك

596
01:08:41,453 --> 01:08:44,331
انا اريد الاشتراك معك في ما تفلعه غير ذلك

597
01:09:07,312 --> 01:09:09,314
ما هذا -
اقرأه -

598
01:09:10,190 --> 01:09:12,400
ماذا به -
انها تعليمات -

599
01:09:14,486 --> 01:09:16,112
للسباق

600
01:09:16,696 --> 01:09:18,406
سنرى كيف ستتصرف

601
01:09:19,491 --> 01:09:21,034
ونتحدث بعدها

602
01:10:02,826 --> 01:10:04,786
الدخول ممنوع - القاعدة مغقلة

603
01:10:07,414 --> 01:10:08,957
كيف حالك
لا جديد

604
01:10:09,124 --> 01:10:11,877
اهلا بك في حرب السباقات
عظيم ، شكرا لك

605
01:10:35,192 --> 01:10:36,818
يا عزيزتى

606
01:10:38,069 --> 01:10:39,821
يجب ان انتظرى من الجانب

607
01:10:39,988 --> 01:10:42,324
لا اريد ان انفث دخان العادم على وحهك الجميل

608
01:10:42,532 --> 01:10:46,452
ضع نقودك في فمك
ساسابقك الى هناك

609
01:10:46,702 --> 01:10:49,038
اذا تريد ذلك
لما لا تذهب الى ناصية هوليوود

610
01:10:49,246 --> 01:10:52,208
انها واسعة كفاية لهذه الاثارة

611
01:10:52,416 --> 01:10:55,294
هنا ، والآن
هل تراهن

612
01:10:58,088 --> 01:10:59,423
اتفقنا

613
01:11:24,865 --> 01:11:26,700
هيا بنا ، ماذا دهاك ؟

614
01:11:27,493 --> 01:11:28,911
اراك

615
01:12:04,947 --> 01:12:07,783
ماذا هناك جيسي

616
01:12:08,367 --> 01:12:09,577
ماذا تحمل في يديك

617
01:12:09,743 --> 01:12:12,037
اراهن ، مثلك

618
01:12:12,204 --> 01:12:14,707
هل تراهن على الجيتا
اجل

619
01:12:15,249 --> 01:12:17,668
لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك
لا بأس

620
01:12:17,877 --> 01:12:19,086
لن اخسر

621
01:12:19,253 --> 01:12:22,590
الاحمق يقود هوندا 2000
سأفوز

622
01:12:22,923 --> 01:12:27,261
بهذه الطريقة ، سنصبح اغنياء عندما يخرج من السجن
كل شئ على ما يرام

623
01:12:27,553 --> 01:12:31,015
سيلقونه في السجن بعد ان يقتلك

624
01:12:38,814 --> 01:12:40,691
تخيل الفوز

625
01:12:40,858 --> 01:12:44,361
تخيل المكسب يا جيسي ، اننى جاد في ما اقول
يجب ان تستمعى الي

626
01:12:44,612 --> 01:12:46,071
من تسابق

627
01:12:50,534 --> 01:12:52,661
جيسي ، لا تفعل

628
01:12:52,870 --> 01:12:56,373
اراهن ان ذلك المحرك تكلف اكثر
من 100 الف دولار

629
01:13:19,688 --> 01:13:21,190
لقد ابكرت بذلك

630
01:13:24,902 --> 01:13:25,736
لا

631
01:13:28,906 --> 01:13:30,074
اللعنة

632
01:13:42,336 --> 01:13:44,880
اسمع ، لدينا مشكلة

633
01:13:45,089 --> 01:13:46,757
ماذا
جيسي

634
01:13:48,342 --> 01:13:50,302
اين يذهب جيسي

635
01:13:50,553 --> 01:13:53,889
لقد سابق تران
مراهنا على السيارة
اللعنة

636
01:14:05,734 --> 01:14:08,737
اين ذهب
يغسل السيارة

637
01:14:09,071 --> 01:14:10,948
ايا كان ، اذهب واحضر سيارتى

638
01:14:11,615 --> 01:14:13,159
اذهب واحضر سيارتك

639
01:14:14,201 --> 01:14:15,786
لسنا في منطقتك

640
01:14:15,953 --> 01:14:18,455
يجب ان تنتبه الى كلامك

641
01:14:19,123 --> 01:14:20,207
توريتو

642
01:14:23,544 --> 01:14:25,504
الشرطة السرية جاءت الى منزلى

643
01:14:26,380 --> 01:14:30,468
وعاملت عائلتى بازدراء لان شخصا ما وشى عنى

644
01:14:31,343 --> 01:14:33,679
اتعرف ماذا
انت من فعلت ذلك

645
01:14:58,161 --> 01:15:00,121
ابتعد عنه يا رجل

646
01:15:09,547 --> 01:15:11,257
اهدأ يا دوم
هيا بنا

647
01:15:11,424 --> 01:15:13,134
لم أش بأحد

648
01:15:13,343 --> 01:15:15,720
انا لم أش بأحد

649
01:15:54,843 --> 01:15:55,885
ميا

650
01:16:00,682 --> 01:16:02,976
احترمتك
ولم اقل كلمة

651
01:16:03,143 --> 01:16:04,811
واطلب منك الآن ان لا تذهب

652
01:16:04,978 --> 01:16:07,730
انا افعل هذا من اجلنا جميعا
لا تقل لي هذا الهراء

653
01:16:07,939 --> 01:16:09,357
انت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط

654
01:16:09,482 --> 01:16:13,444
لماذا تصر على ذلك ، ارجوا يا دوم
لا تذهب

655
01:16:25,582 --> 01:16:27,959
ميا ، مالذى يجرى
ماذا

656
01:16:28,168 --> 01:16:30,545
تعرفين عن ماذا انا اتحدث
كلا ، لا اعرف

657
01:16:30,753 --> 01:16:33,882
اتحدث عن الدموع التى في عيناك عندما يغادر
دوم كل مرة

658
01:16:34,132 --> 01:16:35,592
ماذا دهاك

659
01:16:35,758 --> 01:16:38,219
لماذا يغادر مسرعا في
منتصف الليل هكذا

660
01:16:38,428 --> 01:16:41,473
اتعرفين امر الشاحنات -
لا يا براين ، اية شاحنات -

661
01:16:41,681 --> 01:16:45,393
يا الهى ، ماذا
اسمعيني

662
01:16:46,811 --> 01:16:48,271
انا شرطى يا ميا

663
01:16:49,814 --> 01:16:52,358
ماذا تقول يا براين ، ماهذا

664
01:16:52,567 --> 01:16:55,862
انا عميل سرى منذ البداية

665
01:16:57,280 --> 01:16:58,448
ان الشرطى

666
01:17:03,536 --> 01:17:05,079
ايها اللعين

667
01:17:07,999 --> 01:17:09,209
حقير

668
01:17:11,669 --> 01:17:13,421
ميا
ابتعد عنى براين

669
01:17:13,588 --> 01:17:15,256
اسمعيني يا ميا

670
01:17:16,591 --> 01:17:19,052
ان كل ما اخبرتك به حقيقى
وشعورى تجاهك ايضا

671
01:17:19,260 --> 01:17:21,763
اقسم لك ، يجب ان تصدقيني ميا

672
01:17:21,971 --> 01:17:25,433
ولكن هذا ليس علاقة له
ان اخوك ذاهب للقيام بمهمة

673
01:17:25,683 --> 01:17:28,978
ليس لدينا وقت
سائقوا الشحنات لن ينتظروا كثيرا

674
01:17:29,229 --> 01:17:32,816
ربما يقدرون على فعلها
لكن بدون كل القوات

675
01:17:33,066 --> 01:17:34,692
ستقوم بمطاردتهم

676
01:17:34,859 --> 01:17:37,654
ان كنت لا تريدين ان
يصابوا بأذى

677
01:17:37,862 --> 01:17:40,824
يجب ان تدخلى السيارة الآن وتساعديني

678
01:17:42,492 --> 01:17:45,703
انتى الانسانة الوحيدة القادرة على مساعدتى الآن

679
01:17:46,621 --> 01:17:49,833
ارجوك يا ميا ، ساعديني

680
01:18:01,886 --> 01:18:04,597
ان سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة

681
01:18:04,806 --> 01:18:07,976
انهم لن يعودا ابدا ، والطريق السريع رقم 10
ملئ بالمخاطر

682
01:18:08,184 --> 01:18:11,020
ماذا يبقى لنا
كل هذا

683
01:18:20,071 --> 01:18:22,824
نكستل -
هنا الشرطى براين اوكونر -

684
01:18:23,116 --> 01:18:27,328
رقم التسلسل 034763
انا بحاجة الى اقتفاء اثر هاتف جوال

685
01:18:27,704 --> 01:18:30,623
ماهو رقم الهاتف -
ميا ، ماهو الرقم ؟ -

686
01:18:32,876 --> 01:18:35,920
انا بحاجة الى رقم الهاتف الخاص بدوم

687
01:18:39,382 --> 01:18:43,887
0323 - 555 - 6439

688
01:18:45,180 --> 01:18:47,640
شكرا ، هل دونته ؟

689
01:19:13,957 --> 01:19:17,628
حسنا
ليتي ، اريدك على الجانب الايسر

690
01:19:20,088 --> 01:19:23,300
ان اختك على حق ، انا اشعر بالشؤم

691
01:19:23,550 --> 01:19:27,513
لا تفعل
هناك امر ما

692
01:19:27,763 --> 01:19:30,474
كفى
لا يجب ان نفعلها دون جيسي

693
01:19:31,725 --> 01:19:34,561
انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة اشهر

694
01:19:34,770 --> 01:19:37,147
بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا

695
01:19:37,356 --> 01:19:39,233
دعنا نذهب
ارجوا ذلك

696
01:19:42,861 --> 01:19:45,823
اسمعى ، لقد حلمت الليلة الماضية

697
01:19:46,448 --> 01:19:49,034
اننا كنا انا وانت على شاطئ بالمكسيك

698
01:19:49,535 --> 01:19:51,495
حقا ؟
حقا

699
01:19:54,748 --> 01:19:56,834
دعنا نحقق هذا الحلم

700
01:20:00,003 --> 01:20:04,299
ليون ، راقب الرادار
حسنا

701
01:20:08,053 --> 01:20:10,013
حسنا ، لنذهب

702
01:20:20,691 --> 01:20:23,652
لقد اقتفينا الأثر ، انه على الطريق 86 المتجه شمالا

703
01:20:23,861 --> 01:20:28,157
انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا
سنتابعك ايها الشرطى

704
01:20:28,699 --> 01:20:30,033
دعنى ارى ذلك

705
01:20:34,913 --> 01:20:37,082
اعتقد اننا نبعد عنهم 65 كم

706
01:20:37,583 --> 01:20:39,126
ماذا ستفعل

707
01:20:40,502 --> 01:20:42,421
ماذا ستفعل

708
01:21:14,786 --> 01:21:16,788
لقد حان الوقت

709
01:21:32,554 --> 01:21:34,890
نحن جاهزون
لا ارى شيئا على الرادار

710
01:21:35,098 --> 01:21:36,308
تابع التقدم

711
01:21:50,948 --> 01:21:52,074
فينس

712
01:21:52,783 --> 01:21:54,785
لا يا فينس ، عد الى الداخل

713
01:21:56,453 --> 01:21:57,538
فينس

714
01:22:03,210 --> 01:22:04,837
لديه بندقية لعينة يا ليون

715
01:22:05,003 --> 01:22:07,214
تراجع ، ابعده من هناك

716
01:22:09,967 --> 01:22:11,176
اللعنة

717
01:22:22,312 --> 01:22:24,857
خلصنى منه ، اقترب

718
01:22:26,108 --> 01:22:29,319
فك الخطاف ، اسرع

719
01:22:29,820 --> 01:22:31,738
هيا
لايمكننى ان

720
01:22:31,905 --> 01:22:33,240
يمكنك ان تفعلها

721
01:22:34,324 --> 01:22:35,784
هيا بنا فينس

722
01:22:43,292 --> 01:22:45,752
دوم ، ساقترب منه لأشتت انتباهه

723
01:22:53,343 --> 01:22:54,761
هيا يا صبي

724
01:22:56,013 --> 01:22:58,056
لا يمكن ان تقوم اكثر

725
01:23:03,187 --> 01:23:04,396
ابن العاهرة

726
01:23:09,318 --> 01:23:11,528
خذنى الآن او سأحل الشريط

727
01:23:11,737 --> 01:23:15,824
حاول مرة اخرى
واحد ، اثنان ، ثلاثة

728
01:23:28,002 --> 01:23:29,504
فك الخطاف

729
01:23:31,339 --> 01:23:33,132
لا يمكننى ان احرر ذراعى

730
01:23:33,299 --> 01:23:35,468
امسك بيدي فينس
ذراعى

731
01:23:35,635 --> 01:23:37,345
استمع الى
اعطنى يدك

732
01:23:37,595 --> 01:23:39,931
سانتشلك من الشاحنة

733
01:23:43,226 --> 01:23:44,769
فينس

734
01:23:44,936 --> 01:23:46,854
تمسك

735
01:23:47,021 --> 01:23:49,065
اعطنى يدك
اتسمعنى

736
01:23:55,988 --> 01:23:56,948
دومينيك

737
01:23:57,073 --> 01:23:58,241
اللعنة

738
01:24:01,828 --> 01:24:03,871
دومينيك
تمسك

739
01:24:04,539 --> 01:24:07,333
ابتعد يا دوم
انا قادمة لآخذه

740
01:24:32,567 --> 01:24:33,860
ليتي

741
01:24:34,694 --> 01:24:35,695
ليون

742
01:24:35,820 --> 01:24:36,863
عد الى ليتي

743
01:24:36,988 --> 01:24:38,197
اخرجها من هناك

744
01:24:38,364 --> 01:24:39,699
انا ذاهب ، هيا

745
01:24:48,958 --> 01:24:51,586
انا ذاهب اليها
انتشل فنيس من الشاحنة

746
01:24:56,966 --> 01:24:59,135
ليتي ، تعالى يا عزيزتى

747
01:25:00,261 --> 01:25:01,304
هل انت بخير

748
01:25:01,429 --> 01:25:03,723
اللعنة ، هيا يا فتاة
هل انت بخير

749
01:25:03,931 --> 01:25:07,351
تعالى ، دعيني انظر اليك
هيا ، يجب ان نذهب ، هيا

750
01:25:21,324 --> 01:25:22,742
فينس

751
01:25:51,103 --> 01:25:52,230
امسكى بالمقود

752
01:25:52,355 --> 01:25:54,941
ماذا تعنى
ادعسي على دواسة الوقود

753
01:25:55,817 --> 01:25:58,027
سأحضره ، ادعسي على الدواسة

754
01:25:58,194 --> 01:25:59,403
حسنا

755
01:26:02,824 --> 01:26:05,785
ابقيها ثابتة
هاهى

756
01:26:07,453 --> 01:26:09,330
تمسك يا فينس

757
01:26:10,206 --> 01:26:13,000
انه يجد صعوبة في التمسك
اقتربي بي اكثر

758
01:26:13,209 --> 01:26:14,418
حسنا

759
01:26:15,336 --> 01:26:17,421
اقرب
انا اتقدم

760
01:26:17,880 --> 01:26:19,382
كفى

761
01:26:20,299 --> 01:26:21,342
اذهب

762
01:26:23,553 --> 01:26:26,013
يجب ان تتمسك بي الآن

763
01:26:26,222 --> 01:26:28,307
سننقذك ، اعطنى ذراعك

764
01:26:28,474 --> 01:26:30,560
انظر الى يا فينس
لا تفلت

765
01:26:34,605 --> 01:26:37,066
هيثا يا فينس
ضع ذراعك حولى

766
01:26:37,984 --> 01:26:40,194
لا تفلت يا فينس

767
01:26:44,532 --> 01:26:46,534
هيا يا ميا
اقتربي

768
01:26:52,165 --> 01:26:53,791
اقتربي يا ميا

769
01:26:53,958 --> 01:26:55,751
هيا يا فينس
لنقفز

770
01:27:23,905 --> 01:27:25,114
اللعنة

771
01:27:28,826 --> 01:27:32,205
سيكون كل شئ على ما يرام يا ليتي
احبك

772
01:27:35,625 --> 01:27:37,167
راقبها
حسنا

773
01:27:38,168 --> 01:27:40,587
هيا يا فينس
اصمد ، هيا

774
01:27:44,883 --> 01:27:47,928
ان لم يصل الى سيارة الاسعاف خلال 10 دقائق
سيموت

775
01:27:48,136 --> 01:27:50,472
اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا
حسنا

776
01:27:56,520 --> 01:27:59,356
هنا الشرطى براين اكونور

777
01:27:59,689 --> 01:28:02,025
انا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة

778
01:28:02,275 --> 01:28:04,945
انى بحاجة الى سيارة اسعاف فورا

779
01:28:06,196 --> 01:28:10,325
انا في الطريق السريع رقم 86
على الكيلو 236

780
01:28:11,034 --> 01:28:13,954
هناك جرح عميق لرجل في  24 من عمره

781
01:28:14,162 --> 01:28:16,623
طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم

782
01:28:16,915 --> 01:28:20,502
ذراعه الايمن مجروح
ويعانى من نزيف في احد الشرايين

783
01:28:20,752 --> 01:28:24,965
وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الايسر

784
01:28:27,050 --> 01:28:28,885
انه يدخل في حالة الصدمة

785
01:30:09,027 --> 01:30:10,946
اخفض بندقيتك الآن يا دوم

786
01:30:13,532 --> 01:30:15,283
ابعد سيارتك
كفى حماقة

787
01:30:15,450 --> 01:30:17,786
اخفضها الآن
لا تهرب

788
01:30:18,036 --> 01:30:19,496
انا لا اهرب

789
01:30:22,707 --> 01:30:25,001
اين ليون وليتي
ذهبا منذ وقت طويل

790
01:30:25,210 --> 01:30:28,130
اذن انتهى كل شئ
لم اتصل بالشرطة ولا تجعلنى افعل

791
01:30:28,338 --> 01:30:31,133
اخفض البندقية
انت شرطى

792
01:30:31,341 --> 01:30:32,676
انت الشرطى

793
01:30:34,344 --> 01:30:37,556
براين يجب ان اجد جيسي
قبل ان يجدوه هم

794
01:30:37,806 --> 01:30:40,559
اننى كل ما لدى الولد
سأتصل بقسم لوحات السيارات

795
01:30:40,767 --> 01:30:44,312
الشرطة ستجده قبل ان يقترب منه جونى

796
01:30:44,646 --> 01:30:47,941
حرك سيارتك
كفى يا دوم ، ارجوك ، انتهى كل شئ

797
01:30:48,233 --> 01:30:49,860
ميا ، ابقى بعيدة

798
01:30:55,490 --> 01:30:58,577
انا اسف يا دومينيك

799
01:30:59,077 --> 01:31:01,204
لا ادرى ماذا افعل يا دوم

800
01:31:01,371 --> 01:31:05,459
اننى خائف جدا
لا ادرى ماذا يحصل

801
01:31:05,709 --> 01:31:08,336
بماذا كنت تفكر يا رجل

802
01:31:08,545 --> 01:31:10,922
لقد كنت خائف
انا اسف

803
01:31:11,131 --> 01:31:12,966
انا خائف

804
01:31:13,133 --> 01:31:16,094
لا ادرى ماذا افعل
ارجوك ، ساعدنى

805
01:31:20,765 --> 01:31:22,184
دوم

806
01:31:41,119 --> 01:31:42,412
جيسي

807
01:31:42,537 --> 01:31:43,955
لا جيسي

808
01:31:58,761 --> 01:32:00,304
لا يادوم ، لا

809
01:34:55,271 --> 01:34:58,649
اتصلوا بالشرطة

810
01:35:33,476 --> 01:35:36,103
كنت اتسابق هنا
عندما كنت في الثانوية

811
01:35:36,937 --> 01:35:40,941
السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا

812
01:35:42,276 --> 01:35:44,778
عند الضوء الاخضر ، سأذهب باتجاهها

813
01:38:19,474 --> 01:38:21,643
لم يكن ذلك قصدى

814
01:39:08,273 --> 01:39:10,108
هل تعلم ماذا تفعل

815
01:39:10,650 --> 01:39:12,652
انا مدين لك بسيارة العشر ثوان

816
01:46:09,984 --> 01:46:11,569
بايا ، المكسيك

817
01:46:26,584 --> 01:46:29,128
اعيش حياتى كل نصف كم على حدة

818
01:46:30,880 --> 01:46:32,465
لا شئ اخر يهم

819
01:46:33,466 --> 01:46:36,052
خلال تلك العشر ثوانى او اقل

820
01:46:37,637 --> 01:46:38,846
انا حر

