1
00:00:35,201 --> 00:00:36,828
هذا مكانك ، شكرا

2
00:00:36,911 --> 00:00:38,580
ساتي بطلبك حالا

3
00:00:42,500 --> 00:00:43,668
صباح الخير بل

4
00:00:52,344 --> 00:00:54,764
دعني اخمن ، فطيرة بالسكر ولحم خنزير مملح

5
00:00:55,264 --> 00:00:57,099
ايها الكسالي تعالوا والتقطوا ذلك

6
00:00:57,934 --> 00:01:00,353
فيل يا والدي الكبير اريد خمسة عشر

7
00:01:00,520 --> 00:01:02,856
احبك عندما تدعوني والدي الكبير

8
00:01:04,816 --> 00:01:06,735
مرحبا ، لقد جئت مبكرا اليوم

9
00:01:09,780 --> 00:01:11,657
حسنا ، من الافضل ان تذهب

10
00:01:13,701 --> 00:01:15,035
هل هذا يخصك ؟

11
00:01:21,751 --> 00:01:23,336
هَلْ ذلك تخطّيطُ لبداً العملَ ؟

12
00:01:23,628 --> 00:01:25,296
ما المشكلة في هنا ؟

13
00:01:26,256 --> 00:01:27,507
انه ساخن

14
00:01:35,766 --> 00:01:37,142
ها هي الطلبات

15
00:01:38,185 --> 00:01:39,478
اسفه

16
00:01:47,278 --> 00:01:51,992
لماذا ، كان جدي محاميا
وعقلي يفكر بمنطقية

17
00:01:52,075 --> 00:01:56,914
تحتاجي الي 299 الف دولار فقط 
لتلتحقي بكلية الحقوق

18
00:01:57,122 --> 00:01:58,749
بسيط جدا 
بسيط للغاية

19
00:01:58,832 --> 00:02:01,710
اللعنه عليك ، اذا ماذا ستفعلين ؟

20
00:02:03,129 --> 00:02:05,089
لا اعرف ، كاذبة

21
00:02:05,464 --> 00:02:09,010
تعرفي ، كنت افكر
اذا كنت استطيع العودة للمدرسة

22
00:02:10,470 --> 00:02:13,598
وتتركين العمل هنا لن اسمح لك بهذا يا سليم

23
00:02:13,682 --> 00:02:15,642
احترسي انه ساخن أسفة يا سيدي

24
00:02:18,020 --> 00:02:20,939
هل جربتي الروك ، ماذا ؟

25
00:02:21,732 --> 00:02:25,736
انه مزيلَ الروائح.
هو مثل الأملاحِ أَو شيءِ

26
00:02:26,654 --> 00:02:31,117
انه مزيل رائحة .. شيء مستدير
تمسحي به تحت ابطك انه نوع من مزيلات العرق

27
00:02:33,870 --> 00:02:36,081
أتقولين ان رائحتي عرق ؟
لا انا فقط

28
00:02:36,164 --> 00:02:38,750
هل رائحتي عرق ؟
لا ، حسنا

29
00:02:39,584 --> 00:02:42,254
سيداتي ، حسنا انه دورك

30
00:02:42,588 --> 00:02:43,922
انا رائحتي عرق

31
00:02:52,932 --> 00:02:54,434
هل انت منتظر شخص ما ؟

32
00:02:56,895 --> 00:02:59,105
تريد شيئا تشربه ؟
ماء فقط لو سمحت

33
00:02:59,898 --> 00:03:01,608
ساعطيك دقائق حتى ترى قائمة الطعام

34
00:03:01,691 --> 00:03:04,945
حسنا لقد كنت هنا بالامس يا سليم

35
00:03:07,156 --> 00:03:09,408
ما هو اسمك الحقيقي ؟
لا

36
00:03:10,868 --> 00:03:13,538
اسم جميل ولكن الا تعتقدين انه سلبي نوعا ما ؟

37
00:03:13,621 --> 00:03:15,373
لا لن اخبرك باسمي

38
00:03:16,708 --> 00:03:17,917
حسنا

39
00:03:18,042 --> 00:03:22,797
اعطيني شوربة ، وسندوش ديك رومي
وسلطة كرنب وقطعتين من الطماطم

40
00:03:22,964 --> 00:03:26,051
أنا أؤلف كتب  هل تقرأين كتب ؟
ماذا تقرأين الان ؟

41
00:03:29,346 --> 00:03:33,184
تعرفين ( فينيجينس ويك ) لجيمس جوير

42
00:03:33,809 --> 00:03:36,729
صديقي اخبرني انه اصعب كتاب
وباللغة الانجليزية

43
00:03:36,812 --> 00:03:41,067
اقصد ليس صعبا
ولكنه اصعب شيء تستطيع ان تقرأه

44
00:03:41,484 --> 00:03:45,322
فقلت لنفسي اذا استطعت ان اقرأه
فمن المحتمل ان أكمله

45
00:03:45,405 --> 00:03:47,783
منذ متي بدأت في قرائته ؟
ستة سنوات

46
00:03:48,200 --> 00:03:49,826
سأتيك بالشوربه حالا

47
00:03:52,621 --> 00:03:54,915
أنه معجب بك
أنه سخيف

48
00:03:56,083 --> 00:03:59,462
هل تعرف انه كان لالامس هنا ؟
اعرف

49
00:03:59,587 --> 00:04:04,467
ورجع اليوم ومعه ورده
ويريد ان يبدأ في محادثتك

50
00:04:05,009 --> 00:04:06,428
حسنا  اذا فهو معجب بي

51
00:04:06,678 --> 00:04:10,474
اذا هل هو يعجبك ؟
انا لا اعرفه

52
00:04:11,350 --> 00:04:15,938
ماذا ذلك ؟ افعلي اي شئِ؟
هذه قطعة رئيسية مِنْ الكعكةِ، قطعة الفطيرةِ.

53
00:04:17,147 --> 00:04:19,692
ثقي بي ، انه كالكعكه اللذيذه 

54
00:04:20,568 --> 00:04:24,655
وعندما يأتي شخص كهذا
ويعجب بك وهو أكثر جاذبية منك

55
00:04:25,531 --> 00:04:26,908
ماذا .. أكثر جاذبية مني ؟

56
00:04:26,991 --> 00:04:30,120
واجهي بالحقيقة ، فلن ينظر اليك احد بسبب مظهرك

57
00:04:30,328 --> 00:04:33,206
هراء .. كما ان هذا الكلام يجرح مشاعري

58
00:04:37,044 --> 00:04:38,545
الشوربة

59
00:04:41,382 --> 00:04:43,342
انت لا تؤلف كتبا .. اليس كذلك ؟

60
00:04:43,551 --> 00:04:44,635
لا

61
00:04:44,719 --> 00:04:47,805
وانا لم اكن اقرأ لفينيجينس ويك

62
00:04:49,432 --> 00:04:50,809
فانا أعمل محاميا

63
00:04:51,434 --> 00:04:52,560


64
00:04:53,687 --> 00:04:55,105
لمن هذه الوردة ؟

65
00:04:59,359 --> 00:05:00,527
استمتع بالكرنب

66
00:05:01,737 --> 00:05:02,738
يا

67
00:05:07,410 --> 00:05:08,452
يا

68
00:05:14,667 --> 00:05:16,252
كم عليك من الدين

69
00:05:18,505 --> 00:05:19,840
معذرة

70
00:05:20,507 --> 00:05:22,926
الرهان .. كان علي كام ؟

71
00:05:27,890 --> 00:05:30,685
انت وصديقك بالامس ، علي كم كان الرهان 200 دولار

72
00:05:31,227 --> 00:05:33,604
أم كان 500 دولار ؟

73
00:05:35,565 --> 00:05:36,608
ماذا ؟

74
00:05:38,360 --> 00:05:40,111
لقد راهن صديقه

75
00:05:40,987 --> 00:05:43,907
انه يستطيع ان يعاشرك قبل ظهر غد

76
00:05:45,242 --> 00:05:47,661
هل هذا هو عملك ؟
هل انت من بوليس الاداب ؟

77
00:05:49,455 --> 00:05:52,249
رفقا يا رجل لقد كنت امزح فقط

78
00:05:53,709 --> 00:05:56,295
على كم كان الرهان 200 ام 500 ؟

79
00:05:57,797 --> 00:05:59,549
اريد ان اعرف كم اساوي

80
00:06:00,800 --> 00:06:02,218
الرهان كان علي 200 دولار

81
00:06:03,470 --> 00:06:05,472
ولكن الان ، اعرف

82
00:06:07,224 --> 00:06:08,559
انه كان كثيرا عليك

83
00:06:13,606 --> 00:06:15,232
لا تأتي هنا مرة ثانية

84
00:06:15,608 --> 00:06:16,567
ابدا

85
00:06:26,661 --> 00:06:28,455
أسف لتدخلي في عملك

86
00:06:28,789 --> 00:06:30,123
لا . شكرا

87
00:06:31,333 --> 00:06:34,086
لا استطيع ان اصدق انك فعلت ذلك

88
00:06:34,503 --> 00:06:36,130
كنت ساشعر بالسوء 

89
00:06:36,630 --> 00:06:38,132
اذا ما التزمت الصمت

90
00:06:40,092 --> 00:06:41,511
حظا طيبا

91
00:07:21,929 --> 00:07:26,559
من فضلك اخبرني يا فيل
بما ان ميتش كان غامضا

92
00:07:27,393 --> 00:07:29,187
فهل والدها متوفي ايضا ؟

93
00:07:29,312 --> 00:07:33,316
حَسناً، انه هنا.
تَركَها عندما كَانتْ في إلثانية او الثالثه من عمرها

94
00:07:34,484 --> 00:07:38,655
لذلك انا سعيده لدفع نفقات الزواج
نعم نحن سعداء للغاية

95
00:07:41,033 --> 00:07:42,534
انت متأكد أنك تحبني ؟

96
00:07:44,787 --> 00:07:46,330
دائما والى الأبد ؟

97
00:07:48,916 --> 00:07:50,460
انت في امان معي يا سليم

98
00:07:51,252 --> 00:07:55,256
انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك

99
00:08:00,679 --> 00:08:04,391
انتظر هل كان هذا اثناء ام بعد الجامعة
اثناء

100
00:08:07,353 --> 00:08:08,896
ماذا بك ؟

101
00:08:10,856 --> 00:08:13,818
ابدا اعني لماذا افترقت انت و سليم ؟

102
00:08:15,778 --> 00:08:17,405
انا فظيع في المعاشرة

103
00:08:18,740 --> 00:08:22,035
زائد، هي كان لا بُدَّ أنْ تَخْرجَ،
لتعمل للقضاء على المشاكل الماليه

104
00:08:22,119 --> 00:08:24,663
ولذلك تحولت علاقتنا الي نوع من الصداقة

105
00:08:29,084 --> 00:08:30,711
ماذا تعتقد ؟

106
00:08:40,388 --> 00:08:42,474
هَلّ بالإمكان أَنْ آخذُك الى البيت الآن ؟

107
00:08:42,682 --> 00:08:44,518
اذا كنت مرحة بالقدر الكافي

108
00:08:44,976 --> 00:08:46,979
أطفالي في الخارجِ اللّيلة. . .

109
00:08:47,062 --> 00:08:51,191
انا اعيش في سياتيل ، والنساء عموما يريدون
علاقات طويلة الامد

110
00:08:51,859 --> 00:08:53,861
كنت اقترح فقط

111
00:08:54,653 --> 00:08:56,864
أنا فقط إفكر بأنّ رُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ. . .

112
00:08:56,948 --> 00:09:01,160
ان نجلس سويا ونمارس الجنس

113
00:09:02,787 --> 00:09:04,164
انا رجلك

114
00:09:10,379 --> 00:09:13,048
المعذره : انا اسف ، انا اسف

115
00:09:14,383 --> 00:09:17,636
ولكن علي ان استيقظ في الخامسة صباحا
لاشتري الفاصوليا الخضراء

116
00:09:17,720 --> 00:09:18,888
الان

117
00:09:19,305 --> 00:09:23,226
اعرف انكم لا تحتاجون هذا ولكنها تقاليد عائلتي

118
00:09:24,018 --> 00:09:27,355
ان نعطي نقودا للعريس
هذا رائع

119
00:09:28,982 --> 00:09:32,611
شكرا يا فيل 
وشكرا لما فعلته معي اليوم

120
00:09:33,362 --> 00:09:35,989
انت افضل اب بديل لاي فتاه

121
00:09:36,281 --> 00:09:38,576
لست بديلا انا الاب الحقيقي

122
00:09:41,203 --> 00:09:42,455
شكرا لك

123
00:09:48,419 --> 00:09:50,213
انه يحبك بالفعل

124
00:09:51,589 --> 00:09:52,591
نعم

125
00:09:55,427 --> 00:09:57,513
هل ستنجبين لي ابناء يا سليم ؟

126
00:09:58,722 --> 00:09:59,890
طبعا

127
00:10:00,808 --> 00:10:02,309
متى ؟

128
00:10:04,103 --> 00:10:05,938
بمجرد خروجنا من هذا المكان

129
00:10:13,363 --> 00:10:15,198
اهلا
اهلا

130
00:10:16,116 --> 00:10:17,909
كنا نقود السيارة بالقرب من هنا

131
00:10:18,285 --> 00:10:22,289
واعجبت زوجتي بمنزلك جدا

132
00:10:24,041 --> 00:10:25,668
نعم ، انه رائع اليس كذلك ؟

133
00:10:26,710 --> 00:10:30,256
نريد ان نشترية 
فهي تريده لعائلتنا

134
00:10:34,010 --> 00:10:37,889
ولكني لا اريد بيعه ، بالطبع انت لا تريد

135
00:10:39,516 --> 00:10:40,892
انظر الى هذا السعر

136
00:10:42,644 --> 00:10:44,521
لا تقلق انه سعر يناسب السوق

137
00:10:48,526 --> 00:10:51,445
حسنا ولكني بالفعل لا اريد بيعه

138
00:10:51,904 --> 00:10:53,739
اذا ، قبل ان تقولا لا مرة اخرى

139
00:10:54,741 --> 00:10:58,286
فكر في انسان تعيس يعيش حياته علي امل ان تبيع

140
00:10:58,661 --> 00:11:03,166
وسيظل تعيسا اليوم وغدا الي ان تبيع

141
00:11:05,127 --> 00:11:08,297
وانت اولادك متزوجين وستكون 
سعيدا اذا انتقلت لبيت أصغر

142
00:11:29,319 --> 00:11:31,947
باركر كيف حالك ؟
 وكيف حال العمل

143
00:11:33,490 --> 00:11:34,533
ميتش

144
00:11:34,617 --> 00:11:37,119
ليس الان يا عزيزتي ، انها سليم

145
00:11:37,745 --> 00:11:39,413
اعطوني ثواني ، نعم

146
00:11:40,540 --> 00:11:41,708
ماذا ؟

147
00:11:43,918 --> 00:11:48,173
مرحبا باركر
باركر خذني بسرعه الى المستشفي

148
00:11:48,715 --> 00:11:50,175
اهتمي بالعميل

149
00:12:07,694 --> 00:12:10,030
انها تشبهني تماما وانا صغير

150
00:12:12,699 --> 00:12:13,909
اليس كذلك ؟

151
00:12:20,416 --> 00:12:21,500
من المتحدث ؟

152
00:12:22,043 --> 00:12:25,463
لا اعرف .. لا تهتمي
انهم بعض المقاولين

153
00:12:26,130 --> 00:12:27,840
احضرها الي هنا ، دعني أراها

154
00:12:27,924 --> 00:12:30,635
انها ابنتي . انها ابنتي

155
00:12:45,359 --> 00:12:46,694
ما الذي جئت به ؟

156
00:12:49,572 --> 00:12:51,783
حسنا دعينا نضعه هنا

157
00:12:55,662 --> 00:12:57,164
ما هذا الشيء

158
00:13:16,810 --> 00:13:17,811
مرحبا

159
00:13:23,358 --> 00:13:24,359
مرحبا

160
00:13:24,485 --> 00:13:26,028
ممكن استحمي معاك ؟

161
00:13:28,364 --> 00:13:29,990
لا فأنا علي وشك الخروج

162
00:13:31,784 --> 00:13:35,037
انا فقط استحم لكي انشط نفسي
علي الذهاب مره ثانية الي العمل

163
00:13:36,414 --> 00:13:38,082
اسف 
نعم

164
00:13:40,377 --> 00:13:41,544
انا ، ايضا

165
00:15:04,383 --> 00:15:06,469
اهلا حبيبي اين انت ؟

166
00:15:08,680 --> 00:15:10,890
لقد أتصلت علي زوجي الان . اليس كذلك ؟

167
00:15:11,224 --> 00:15:12,559
يا الهي

168
00:15:13,184 --> 00:15:14,186
ميتش ؟

169
00:15:16,521 --> 00:15:18,273
من انت وما اسمك؟

170
00:15:19,107 --> 00:15:20,692
انا اسفه جدا .. انا

171
00:15:20,818 --> 00:15:23,362
لا.. من المتاخر جدا الانكار الان

172
00:15:24,864 --> 00:15:27,533
ما اسمك ؟ يجب ان اذهب الان

173
00:15:27,742 --> 00:15:30,453
لا تغلقي الخط . لا تكوني جبانه

174
00:15:34,040 --> 00:15:35,625
فقط اخبريني اسمك ؟

175
00:15:36,167 --> 00:15:38,628
لم اطلب منك سوي الاسم

176
00:15:39,755 --> 00:15:42,508
انا دارسيل .. انا أسفه جدا

177
00:16:39,569 --> 00:16:40,570
يا

178
00:16:45,075 --> 00:16:46,326
لقد رنت عليك

179
00:16:48,829 --> 00:16:49,830
من ؟

180
00:16:50,664 --> 00:16:52,374
دارسيل  رقم 33 

181
00:16:58,923 --> 00:17:00,424
اعتقد انك قد تاخرت

182
00:17:06,681 --> 00:17:08,266
انها فرنسيه ؟

183
00:17:09,267 --> 00:17:11,520
انها ليست بذات ألاهميه
لا

184
00:17:11,979 --> 00:17:13,647
انت أهم شيء
نعم

185
00:17:14,231 --> 00:17:15,691
و جرايسي

186
00:17:19,612 --> 00:17:21,364
لا بد انني غبيه

187
00:17:21,656 --> 00:17:25,785
اعتقد انني اكبر مغفله في هذا العام
لانني اعتقدت بأننا عائلة سعيده

188
00:17:26,035 --> 00:17:27,328
الم نكن سعداء ؟

189
00:17:28,163 --> 00:17:30,290
واعتقدت اننا محظوظين

190
00:17:31,333 --> 00:17:33,376
وكنت اعتقد اننا مازلنا...

191
00:17:33,543 --> 00:17:35,545
سليم ، من فضلك
لا

192
00:17:36,088 --> 00:17:38,966
لقد قلت انني سأكون بأمان معك
انت كذلك

193
00:17:39,258 --> 00:17:41,510
انت كذلك بالفعل

194
00:17:44,263 --> 00:17:45,473
انا اسف

195
00:17:47,141 --> 00:17:49,811
انا اسف جدا

196
00:18:00,489 --> 00:18:02,574
كل شيء سيكون بخير

197
00:18:14,129 --> 00:18:16,006
استطيع ان اشم رائحتها
ماذا ؟

198
00:18:17,173 --> 00:18:18,717
عطرها

199
00:18:19,593 --> 00:18:22,805
دارسيل أو ايا كانت
قد تناولنا شراب سويا فقط

200
00:18:22,930 --> 00:18:24,014
توقف

201
00:18:24,598 --> 00:18:29,228
لقد صاحبتها ، ولن تستطيع ان تقلع عن هذا الامر

202
00:18:32,106 --> 00:18:33,232
كم عددهم يا ميتش ؟

203
00:18:34,859 --> 00:18:37,987
كم واحده عرفتها من قبل ؟ 
وكم واحده ستعرفها بعد ذلك ؟

204
00:18:38,238 --> 00:18:39,656
وما الفارق ؟

205
00:18:42,492 --> 00:18:47,081
الم تكن حياتنا الجنسيه جيده
انها كذلك سليم ولكني رجل

206
00:18:48,123 --> 00:18:50,084
والرجال والنساء احتياجاتهم مختلفه

207
00:18:51,460 --> 00:18:53,379
حسنا ان دارسيل كانت

208
00:18:54,171 --> 00:18:58,718
كانت ترغب في الاعتناء بي
واعتقد ان هذا كان افضل للجميع

209
00:18:59,052 --> 00:19:00,512
افضل لك وحدك

210
00:19:01,596 --> 00:19:03,557
لقد عقدت معي صفقه جيده اليس كذلك ؟

211
00:19:03,640 --> 00:19:08,353
فانت تخرج وتعربد
وانا اجلس هنا اعتني ببيتك وابنتك

212
00:19:09,271 --> 00:19:10,773
لن يستمر هذا يا ميتش

213
00:19:11,190 --> 00:19:13,150
لقد انتهي الامر ويكفي

214
00:19:13,234 --> 00:19:15,736
حسنا أهدئي لن احتمل هذا ثانية

215
00:19:16,028 --> 00:19:19,824
لن اجلس هنا لتفعل بي هذا 

216
00:19:20,033 --> 00:19:22,619
انا أسف ، انا احبك 

217
00:19:23,119 --> 00:19:27,541
انا لست خادمه ، انا زوجتك ، انا زوجتك

218
00:19:27,958 --> 00:19:31,628
وانت لا تستطيع ان تفعل بي هذا
لا تستطيع ان تفعل بي هذا ثانية

219
00:19:38,052 --> 00:19:40,555
ماذا .. الا استطيع ان أضربك ؟

220
00:19:43,766 --> 00:19:45,101
لا .. لا تستطيع

221
00:19:51,608 --> 00:19:53,110
هل تريدين عراكا ؟

222
00:19:53,610 --> 00:19:55,487
انا رجل يا عزيزتي ولا يوجد منافسه

223
00:19:56,697 --> 00:19:59,200
عليك ان تفهمي ذلك
واعتقد انك قد فهمتي الان

224
00:19:59,700 --> 00:20:04,288
انا الذي يكسب النقود
لذلك انا الذي اتحكم هنا ، وهذا قراري

225
00:20:04,872 --> 00:20:06,207
انت معي ؟

226
00:20:08,042 --> 00:20:09,377
هذا هو تحكمك

227
00:20:10,170 --> 00:20:11,171
نعم

228
00:20:12,214 --> 00:20:15,425
وماذا اذا لم تعجبني قواعدك ؟
اذا لم تعجبك

229
00:20:17,135 --> 00:20:20,306
اسمعي يا حبيبتي
الحياه ليست دائما كما نريدها اليس كذلك ؟

230
00:20:20,723 --> 00:20:23,100
عليك ان تتقبلي الجيد والسيء

231
00:20:23,684 --> 00:20:25,519
فهذا هو الزواج

232
00:20:28,815 --> 00:20:33,445
فاليوم ربما يكون يوما سيئا بالنسبه لك
ولكن غدا سيكون رائعا

233
00:20:35,113 --> 00:20:36,990
غدا سيكون رائعا

234
00:20:39,576 --> 00:20:40,577
نعم

235
00:20:42,246 --> 00:20:43,581
اليوم

236
00:20:44,790 --> 00:20:47,501
هو الثمن الذي تدفعيه لتحيي حياه افضل

237
00:20:48,419 --> 00:20:49,629
انا ذاهب الى الخارج

238
00:20:53,800 --> 00:20:55,593
سيكون هذا رائعا الا تعتقدين ذلك ؟

239
00:20:55,677 --> 00:20:59,139
ليس من الضروري ان اراوغ
فمن السهل ان اقول انا ذاهب للعمل

240
00:21:00,599 --> 00:21:04,186
انا ذاهب لدارسيل
وسأعود بعد عدة ساعات

241
00:21:18,410 --> 00:21:22,289
حتي لا تفعلي شيئا تندمين 
عليه فيما بعد هل تفهمي ؟

242
00:22:11,049 --> 00:22:12,426
مع من تتحدثين ؟

243
00:22:15,095 --> 00:22:16,096
والدتك

244
00:22:17,056 --> 00:22:18,474
وماذا ستقولي لها ؟

245
00:22:19,141 --> 00:22:22,478
كان من المفروض ان تذهب جريسي لها غدا
ولكن من الافضل ان نؤجل ذلك

246
00:22:25,190 --> 00:22:27,275
هل تعلمين ، الحب شيء مرعب

247
00:22:28,401 --> 00:22:30,946
كم هو قوي انظري ماذا فعل بك

248
00:22:32,614 --> 00:22:34,324
انه قوي بالفعل

249
00:22:35,826 --> 00:22:37,828
لعلمك  اذا ما فكرت في

250
00:22:40,289 --> 00:22:42,041
انا فقط ، لا أستطيع

251
00:22:42,792 --> 00:22:45,795
أرفض العيش بدونك

252
00:22:48,423 --> 00:22:50,800
اعتقد انك تفهمين ما اقوله

253
00:23:10,280 --> 00:23:12,240
انت متأخره

254
00:23:12,574 --> 00:23:16,453
اين كنت لقد تأخرت
أعتقدت أنك لن تأتي

255
00:23:19,122 --> 00:23:20,624
ألم تأت جريسي ؟

256
00:23:23,085 --> 00:23:25,296
نحن سَيكونُ عِنْدَنا غداء بناتِ منتظماتِ

257
00:23:25,379 --> 00:23:28,049
ونتحدث سويا عن كل الناس

258
00:23:35,432 --> 00:23:37,601
يا ابنتي ، يا الهي

259
00:23:37,851 --> 00:23:39,352
حبيبتي انا اسفه جدا

260
00:23:45,401 --> 00:23:48,445
ماذا فعلت ؟.. ماذا قلت له ؟

261
00:23:52,867 --> 00:23:54,452
الرجال كالالغام المتفجرة

262
00:23:55,411 --> 00:23:58,706
بعضهم ينفجر من الاسبوع الاول
واخرين يفعلونها بعد سنين

263
00:23:58,790 --> 00:24:01,167
المشكله انك تحتاجين علاقه رجل لرجل

264
00:24:01,501 --> 00:24:06,298
اعني ان عروقهم تمتلي بهرمون
الذكوره وهذا شيء جيد

265
00:24:06,423 --> 00:24:09,635
ولكن من الممكن ان ينقلب عليك
بدون اي تحذير و

266
00:24:10,511 --> 00:24:11,512
يضربك

267
00:24:11,971 --> 00:24:13,764
انا لست هذه الفتاه

268
00:24:15,391 --> 00:24:18,436
لست الفتاه التي يضربها زوجها

269
00:24:18,686 --> 00:24:20,021
اعلم ذلك

270
00:24:27,446 --> 00:24:29,072
وماذا علي ان افعل ؟

271
00:24:31,033 --> 00:24:32,409
عليك الذهاب الى الشرطه

272
00:24:35,538 --> 00:24:40,334
انه والد ابنتي ، حسنا
ولن اتسبب في سجنه

273
00:24:41,127 --> 00:24:42,754
انتظري .. انا اسفه

274
00:24:43,463 --> 00:24:47,384
انا اسف ، حسنا
اجلسي واستريحي قليلا

275
00:24:50,887 --> 00:24:55,267
كنت فقط اقول انه اما ان تتحملي ذلك

276
00:24:55,351 --> 00:24:59,188
وتعيشي حياتك وكأنك في اغنيه حزينه..

277
00:24:59,480 --> 00:25:03,693
واما ان تاخذي ابنتك وترحلي بعيدا عنه

278
00:25:12,411 --> 00:25:15,998
اهلا مدام هيللر كيف حالك ؟
جريسي أخذها والدها

279
00:25:18,500 --> 00:25:19,627
لابد انني نسيت

280
00:25:19,710 --> 00:25:23,005
جريسي نفسيتها متعبه
ولقد اخبرته ان ياتي احيانا لاخذها

281
00:25:38,772 --> 00:25:39,773
ميتش

282
00:25:41,066 --> 00:25:42,359
يصفر

283
00:25:44,945 --> 00:25:45,947
جريسي

284
00:26:13,351 --> 00:26:15,228
هل هذه حبيبتي الصغيرة ؟

285
00:26:15,395 --> 00:26:17,063
لا انا زوجتك

286
00:26:17,689 --> 00:26:19,149
أه .. اهلا .. كيف الحال ؟

287
00:26:21,151 --> 00:26:23,528
اين انت الان ؟
في الحديقة

288
00:26:25,406 --> 00:26:28,659
ولماذا لم تخبرني ؟ 
لقد اتصلت بك وتركت رساله لك

289
00:26:28,742 --> 00:26:29,743
مرحبا ، بابا

290
00:26:30,244 --> 00:26:32,038
تعالي هنا
انها ماما علي الهاتف يا حبيبتي

291
00:26:32,371 --> 00:26:34,916
ماما .. انا أري الفيل وهو ياكل

292
00:26:35,208 --> 00:26:36,751
انها مستمتعه للغايه

293
00:26:37,544 --> 00:26:41,590
بابا تعالي هنا .. انظر للزرافة

294
00:26:43,925 --> 00:26:47,429
حسنا .. متي ستعودون الي البيت ؟

295
00:26:47,638 --> 00:26:52,184
لا اعرف .. ستركب حصانا صغيرا
وبعد ذلك ربما نشتري بعض الحلويات

296
00:26:52,893 --> 00:26:54,854
أتريدن بعض الحلويات يا عزيزتي ؟

297
00:26:55,897 --> 00:26:57,648
سأراك لاحقا .. مع السلامه يا ماما

298
00:27:06,825 --> 00:27:09,703
لقد أغضبتني
عندما لم أجدك اليوم

299
00:27:15,126 --> 00:27:17,753
اعتقدت انك ذهبت تشتكي لأمي

300
00:27:21,549 --> 00:27:24,636
ام انك تعودت الذهاب باكيه الي صديقتك

301
00:27:26,805 --> 00:27:28,515
المفروض ان ماحدث هو شيء خاص بنا

302
00:27:30,559 --> 00:27:33,854
ويجب ان يظل سريا
اعتقد انها اشياء انتهت

303
00:27:35,898 --> 00:27:37,107
اخبريني

304
00:27:38,275 --> 00:27:39,819
هل لديك اي فكره

305
00:27:40,319 --> 00:27:41,988
كم من الاشياء السيئة من الممكن ان تحدث ؟

306
00:27:44,282 --> 00:27:45,783
اخبريني

307
00:27:45,909 --> 00:27:49,996
سليم .. انا رجل عندي اصرار 
ولقد اصررت علي ان اكون معك وقد فعلت ذلك

308
00:27:51,540 --> 00:27:54,042
وهذا البيت وشركتي

309
00:27:55,669 --> 00:27:58,839
ساكون دائما وابدا الرجل الذي
 يحصل علي ما يريد

310
00:28:03,010 --> 00:28:04,679
وانا مازلت اريدك

311
00:28:08,474 --> 00:28:10,393
فاما ان تقبلي ذلك

312
00:28:10,727 --> 00:28:13,355
او تقفي امامي
فأي الطريقين تختاري ؟

313
00:28:16,066 --> 00:28:17,734
اريد ان اعيش في سعاده

314
00:28:23,365 --> 00:28:24,533
حسنا

315
00:28:41,760 --> 00:28:43,554
هل استطيع ان اساعدك ؟
نعم

316
00:28:44,263 --> 00:28:47,266
لدي صديقه ضربها زوجها

317
00:28:48,017 --> 00:28:50,436
عليها ان تاتي هنا وتحرر له محضر

318
00:28:50,770 --> 00:28:54,357
اذا كان هناك دليل علي هذا الايذاء في جسدها

319
00:28:54,524 --> 00:28:56,276
سنذهب فورا ونقبض عليه

320
00:28:56,359 --> 00:29:00,280
واذا كان معه نقود يستطيع ان يدفع كفاله ليخرج من هنا
هذا صحيح

321
00:29:00,572 --> 00:29:04,409
ويظل حرا الي ان تتم محاكمته
اذا كان الامر يستدعي المحاكمه

322
00:29:04,952 --> 00:29:08,038
فالامر يرجع لقاضي المدينه
ومن الممكن ان يحاكمه

323
00:29:08,122 --> 00:29:09,123
حسنا ... اذا

324
00:29:09,540 --> 00:29:12,335
جاءت هنا وتم القبض عليه

325
00:29:12,710 --> 00:29:14,921
ويزعجها

326
00:29:15,088 --> 00:29:18,675
هل يوجد ما يضمن انه لن يتعقبها
بمجرد خروجه من السجن

327
00:29:18,758 --> 00:29:20,593
تستطيع ان تحصل علي امر بعدم التعرض لها

328
00:29:20,677 --> 00:29:24,598
وما يكون هذا الامر ؟ مجرد قطعه ورق
تقول انه لا ينبغي ان يتعرض لها

329
00:29:24,848 --> 00:29:28,602
واذا ما تعرض لها ماذا تفعل
تقدم له الورقه ؟

330
00:29:29,561 --> 00:29:30,813
لا تتصل بنا

331
00:29:34,108 --> 00:29:36,360
وماذا عن الاطفال ؟  هل الورقه

332
00:29:37,069 --> 00:29:41,032
تنفع الاطفال ايضا ، هل هناك اطفال ايضا ؟

333
00:29:42,117 --> 00:29:44,452
اذا فالامر يخص محكمه الشئون العائلية

334
00:29:44,661 --> 00:29:48,040
ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال

335
00:29:48,373 --> 00:29:52,378
فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده
يا مدام .. يا مدام

336
00:31:18,428 --> 00:31:21,431
ربما لم تسمع الاشاره ، لا لقد سمعتها

337
00:31:21,515 --> 00:31:22,516
لا

338
00:31:24,601 --> 00:31:26,604
اعتقد ان تيدي علي حق

339
00:32:06,063 --> 00:32:08,190
ربما انها ما تزال نائمة

340
00:32:08,273 --> 00:32:11,443
انها ليست نائمه يا فيل ، ستأتي في اي لحظة

341
00:32:26,751 --> 00:32:28,545
حسنا اعطها الاشاره مرة ثانية

342
00:32:55,741 --> 00:32:56,950
ضعيها هنا

343
00:32:58,118 --> 00:32:59,578
علينا ان ندخل الان

344
00:33:00,913 --> 00:33:02,999
سيكون من الجنون ان نوقظه

345
00:33:04,417 --> 00:33:07,378
بالاضافه الي انها ستعطينا اشاره ضوئيه
اذا ما كان هناك شيء خطأ

346
00:33:07,462 --> 00:33:09,464
حسنا
نعم

347
00:33:44,668 --> 00:33:46,629
خطوه اخري وسأطلق النار

348
00:33:51,217 --> 00:33:53,136
يا الهي

349
00:33:56,973 --> 00:34:00,727
أنت لا تفهم ، لقد اقتحمت منزلي

350
00:34:01,853 --> 00:34:03,105
انها ما تزال حيه

351
00:34:03,272 --> 00:34:07,109
الضوء خافت وانا لا أراكم جيدا 
أستطيع قتلكم بمنتهي البساطه

352
00:34:07,193 --> 00:34:08,402
سيدي .. من فضلك

353
00:34:11,614 --> 00:34:13,741
اين جريسي ؟ ، انها هنا

354
00:34:13,825 --> 00:34:18,204
سنكون سعداء بالرحيل يا ميتش
ولكن مع سليم وجريسي

355
00:34:18,580 --> 00:34:23,251
لَنْ نرتكبَ أي خطأِ. إذا ابقيتهم
هنا، نحن سَنَتّجهُ مباشرةً إلى الشرطةِ

356
00:34:23,710 --> 00:34:28,132
وسيقبضون عليك بالتاكيد
وانا لن اكون مسرور

357
00:34:31,051 --> 00:34:33,971
لا استطيع ان اقول ذلك امام الجميع


358
00:34:34,931 --> 00:34:37,809
ولكنك فقط احمق

359
00:34:38,268 --> 00:34:41,730
إذا ذْهبُت إلى الشرطة،
وشهدت ضدي

360
00:34:42,314 --> 00:34:46,485
سيجدون مخدرات في مكتبها
او في عربتها او في اي مكان

361
00:34:46,735 --> 00:34:50,698
ثق بذلك ، وستكون لي الوصايه على
 جريسي بنهاية هذا الاسبوع

362
00:34:50,864 --> 00:34:54,243
لا  ساعدوني .. يجب ان اخرجها من هنا

363
00:34:54,326 --> 00:34:56,787
يكفي ذلك معها .. اخرج من هنا

364
00:34:59,540 --> 00:35:03,878
استيقظي يا حبيبتي وانظري الي بابا

365
00:35:04,838 --> 00:35:07,966
سنتمشي قليلا .. انظري الي بابا

366
00:35:08,049 --> 00:35:10,344
ساعدوها واحضروا الحقيبه

367
00:35:12,596 --> 00:35:15,099
انظري الي بابا ، سأراك قريبا

368
00:35:16,433 --> 00:35:17,685
مع السلامه يا عزيزتي

369
00:35:25,360 --> 00:35:27,654
هي مَرْبُوطةُ الأن

370
00:35:27,737 --> 00:35:31,700
عندما حَصلَ رجلُ بخيل عليها، رَبطَها

371
00:35:31,783 --> 00:35:33,410
ربما يكون ضلعا مكسورا

372
00:35:33,577 --> 00:35:35,537
هل تلعبي معها ؟

373
00:35:35,704 --> 00:35:37,247
أشد اذنيها 

374
00:35:37,581 --> 00:35:39,834
علي الاقل لم يضربني علي وجهي هذه المرة

375
00:35:40,209 --> 00:35:41,544
الي اين سنذهب ؟

376
00:35:41,627 --> 00:35:43,296
الي المستشفى ، لا

377
00:35:44,338 --> 00:35:46,758
انا بخير ، لا انت لست كذلك

378
00:35:46,841 --> 00:35:48,593
الي اين يا فيلي ؟ ، الي المستشفي

379
00:35:48,718 --> 00:35:53,390
لا .. لا اريدها ان تذهب للمستشفى
في وسط الليل

380
00:35:53,682 --> 00:35:56,935
فهي تحتاج مكانا أمن لتنام

381
00:35:57,102 --> 00:35:59,104
اذا سنذهب لمنزلي

382
00:35:59,605 --> 00:36:01,565
لا .. انه يعرف مكان منزلك

383
00:36:03,067 --> 00:36:04,986
انه يعرف منازلنا كلنا

384
00:36:06,112 --> 00:36:07,196
نعم

385
00:36:26,050 --> 00:36:30,096
غرفة بسرير كبير يناسبك ذلك ؟
نعم انه انا وابنتي فقط

386
00:36:32,432 --> 00:36:36,853
أسف هذه البطاقه لا تعمل
هل تحب ان تجرب غيرها ؟

387
00:36:49,575 --> 00:36:53,538
أسف سيده هيللر فحسابك تم تجميده

388
00:37:04,841 --> 00:37:07,344
أحب الفنادق الصغيره ، وانا كذلك

389
00:37:07,469 --> 00:37:10,055
والكبيره ايضا ، نعم هيا تناولي البطاطس 

390
00:37:10,931 --> 00:37:14,560
انا ذاهبه لأقفز علي السرير
حسنا ، لكن كوني حذره

391
00:37:16,270 --> 00:37:18,064
مرحبا 
مرحبا ، الجميع

392
00:37:19,232 --> 00:37:20,900
لا تقفزي عاليا ، ماذا ؟

393
00:37:20,984 --> 00:37:22,610
كنت اتحدث مع جريسي

394
00:37:23,653 --> 00:37:26,406
كنا نشاهد التليفزيون وسنستعد للنوم

395
00:37:26,490 --> 00:37:28,116
أنظري يا ماما

396
00:37:29,952 --> 00:37:34,790
ماذا  ؟ وعن  ماذا تتحدثان
لا .. لاتوجد حمايه

397
00:37:35,583 --> 00:37:38,628
انها لم تشعر بأي شيء غريب حدث

398
00:37:38,711 --> 00:37:43,925
وانا اريد ان يظل الامر كذلك
حسنا انا اعلم ذلك

399
00:37:44,134 --> 00:37:47,262
هل من الممكن ان نكمل الحديث غدا ؟
قطعه من الكيك

400
00:37:47,345 --> 00:37:49,306
حسنا .. مع السلامه

401
00:37:52,684 --> 00:37:54,687
تعالي يا عزيزتي .. هيا لننام

402
00:37:55,771 --> 00:38:00,026
ما معني شيء فاسد ، هل هومثل يرسم شيء ؟

403
00:38:05,281 --> 00:38:09,786
جين لقد قلت غدا نكمل الحديث
لَيسَ بالضبط ، أليس كذلك ؟

404
00:38:11,872 --> 00:38:15,375
انه عصرُ المعلومات، حبيبتي.
تَتْركُ  أثرها في كل مكان

405
00:38:15,459 --> 00:38:18,963
خصوصا عندما تدفع لك صديقتك
بكارت الائتمان الخاص فيها

406
00:38:19,046 --> 00:38:22,800
أنا فهمتُ ذلك منذ أن جمّدتُ 
كُلّ حساباتي، حقّ؟

407
00:38:22,883 --> 00:38:25,303
لا بد وان نتكلم سويا
لا ليس ضروريا

408
00:38:25,428 --> 00:38:26,721
من فضلك

409
00:38:26,888 --> 00:38:29,641
اذا لجئنا للحلول الصعبه
فأنت تعرفين من الذي سيعاني

410
00:38:29,724 --> 00:38:32,727
انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي
انا اقصد جريسي

411
00:38:32,894 --> 00:38:36,982
أنت لا تُريدُين ان يمْسُها مكروه
اوشيءِ سيئِ غير مرغوبِ.

412
00:38:37,065 --> 00:38:39,568
ماذا ؟
مجنون حقا

413
00:38:46,284 --> 00:38:48,077
هذا هو ما أقصده

414
00:38:59,506 --> 00:39:02,760
من الذي يطرق الباب ؟
لا أعلم

415
00:39:02,843 --> 00:39:04,553
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟

416
00:39:05,721 --> 00:39:09,308
ماما أنا خائفه
كل شيء سيكون بخير يا حبيبتي

417
00:39:22,781 --> 00:39:24,158
سليم

418
00:39:28,537 --> 00:39:29,872
انتظر

419
00:39:31,499 --> 00:39:32,792
اوقف الاتوبيس

420
00:39:40,425 --> 00:39:41,885
أذهب أذهب أذهب

421
00:39:44,513 --> 00:39:46,682
أفتح الباب .. أفتحه

422
00:39:58,111 --> 00:39:59,612
لوس انجيليس   سياتيل ؟

423
00:39:59,946 --> 00:40:04,659
تتكلف الرحلة 409 دولار ، كيف ستدفعين ذلك ؟

424
00:40:05,619 --> 00:40:06,870
نقدا

425
00:40:13,669 --> 00:40:17,924
كنت دائما اعتقد انك ستعودين هنا
ولكن ليس بعد ثمان سنين

426
00:40:18,132 --> 00:40:21,052
حسنا لو كنت أعرف كم هو جميل هذا المكان 

427
00:40:21,511 --> 00:40:24,305
هذه المدينه رائعة بحق

428
00:40:24,430 --> 00:40:27,142
هل تعرفين ماذا يسمونها ؟.. مدينة الزمرد

429
00:40:27,809 --> 00:40:30,312
هل هذا المكان الذي ذهبت اليه سندريللا ؟

430
00:40:30,729 --> 00:40:34,108
لا يا حبيبتي
سندريللا ذهبت لمدينة الزمرد في أحلامها

431
00:40:35,943 --> 00:40:38,487
ومتي ستستيقظ ؟

432
00:40:39,447 --> 00:40:40,948
عندما تعود الي كانساس

433
00:40:42,325 --> 00:40:45,662
حسنا .. جاء وقت اللعب ، أخفضي رأسك
حمامه على السفينه

434
00:41:06,642 --> 00:41:08,144
لماذا جئت الي؟

435
00:41:08,227 --> 00:41:12,315
حاولت تذكر أخر مكان شعرت فيه بالامان

436
00:41:14,568 --> 00:41:16,153
ثم تذكرتك

437
00:41:19,239 --> 00:41:21,158
كما اردت هذا المكان 

438
00:41:22,076 --> 00:41:24,120
لن يفكر فيه مـيـتـش

439
00:41:24,411 --> 00:41:27,665
وشخص يستطيع أخفائك
نعم

440
00:41:32,545 --> 00:41:35,173
هل يحب احد حلوي المكسرات ؟
نعم

441
00:41:36,508 --> 00:41:38,176
انا احبها .. انا أحبها

442
00:41:58,990 --> 00:41:59,991
نعم

443
00:42:00,450 --> 00:42:03,829
المباحث الفيدراليه هل نستطيع ان نتحدث ؟
تفضل

444
00:42:04,121 --> 00:42:07,583
هل تستطيع ان تفتح الباب ؟
فنحن نبحث عن أختطاف

445
00:42:07,666 --> 00:42:09,376
وأريد ان افتش المنزل

446
00:42:14,423 --> 00:42:15,883
هل معك أذن بالتفتيش ؟

447
00:42:27,145 --> 00:42:30,065
هل ستفتح الباب ام لا ؟
انتظر لحظه

448
00:42:38,199 --> 00:42:39,826
هل من الممكن ان اري اذن التفتيش

449
00:42:53,340 --> 00:42:54,675
ابحث في الجزء الأمامي

450
00:42:57,803 --> 00:42:59,514
عن ماذا تبحثون ؟

451
00:43:16,198 --> 00:43:19,577
لو سمحت ممكن ان تغادر الان
أو سأتصل بالشرطه

452
00:43:19,785 --> 00:43:22,246
ياه لقد أرعبتني حقا

453
00:43:26,668 --> 00:43:29,838
انا متزوج من شرطيه
ولا أريد ان أراها الان

454
00:44:06,627 --> 00:44:09,756
هذا يكفي .. هل تسمعوني ؟
عليكم ان ترحلوا الان

455
00:44:12,383 --> 00:44:15,261
انت لست من المباحث الفيدراليه
انا اعلم من أستأجرك لتفعل ذلك

456
00:44:16,680 --> 00:44:19,683
هل تريد ان تطعن بالسكين يا فتي ؟

457
00:44:19,766 --> 00:44:20,892
لا

458
00:44:22,269 --> 00:44:25,522
تَعْرفُ مثل هذه الامور تؤدي للمَوت
لأنك فعلا غبي جداً ؟

459
00:44:25,606 --> 00:44:27,566
لا .. أنا لا اريد

460
00:44:27,817 --> 00:44:29,110
أيها الولد جون

461
00:44:29,944 --> 00:44:32,113
لم يكن الاتفاق علي هذا

462
00:44:33,072 --> 00:44:34,782
انهم ليسو هنا .. دعونا نرحل

463
00:44:34,866 --> 00:44:36,409
هل أستطيع أن
لا

464
00:44:37,410 --> 00:44:39,120
ليس اليوم

465
00:44:49,256 --> 00:44:50,674
هاتفك

466
00:44:52,093 --> 00:44:53,511
مساء الخير أيها الولد جون

467
00:45:31,635 --> 00:45:34,388
هل أنت بخير؟
انا بخير.. كنت احتاج للحلاقه علي اي حال

468
00:45:34,471 --> 00:45:35,890
اسفة

469
00:45:36,557 --> 00:45:38,559
لم يكن من المفروض ان اكون هنا
لا ..كان يجب ان تاتي هنا

470
00:45:38,643 --> 00:45:39,810
لا

471
00:45:39,977 --> 00:45:44,524
لا أستطيع ان اضع من احبهم في الخطر
أي خطر .. لم يصيبوا الا الأريكة

472
00:45:52,866 --> 00:45:55,786
هالو
جو أنا ميتش هيللر

473
00:45:56,704 --> 00:45:57,788
انه هو

474
00:45:58,455 --> 00:46:01,417
أهلا كيف حالك ؟

475
00:46:02,418 --> 00:46:04,545
اعتقد ان سليم قد حادثتك ؟

476
00:46:05,630 --> 00:46:07,131
نعم ، بالطبع

477
00:46:07,423 --> 00:46:09,259
هل تستطيع ان تنقل لها رسالة ؟

478
00:46:09,342 --> 00:46:12,762
اذا اتصلت ثانيه .. أعني
لا ادري

479
00:46:13,096 --> 00:46:15,015
ولكني في جانبها ولست معك

480
00:46:15,974 --> 00:46:17,267
في جانبها

481
00:46:17,768 --> 00:46:20,020
وماذا كنت تتوقع يا ميتش ؟

482
00:46:20,562 --> 00:46:22,731
يا جون انت انسان ذكي

483
00:46:24,066 --> 00:46:26,235
دعني أقل لك كلمتين

484
00:46:26,861 --> 00:46:28,112


485
00:46:28,988 --> 00:46:32,867
أنت لا تُريدُ اي قَلْق هم طليقون
كُلَّ مَرَّةٍ تمشي على الطريق السريعِ

486
00:46:32,951 --> 00:46:36,246
وماذا عن نوافذ منزلك ، هل لازالت مغلقة ؟

487
00:46:36,329 --> 00:46:39,416
ربما يصاب الانسان بالجنون اذا ما فكر كذلك

488
00:46:47,717 --> 00:46:52,096
هل تعتقدي ان هوءلاء الرجل سيعودون ثانية ؟ 
 لا يهمني ذلك

489
00:46:52,180 --> 00:46:53,681
بالطبع انه كذلك

490
00:46:54,224 --> 00:46:57,352
لا ترحلي الان
 انهم لن يعودوا ثانيه الليلة

491
00:46:57,936 --> 00:47:00,981
هل تعلم انه من الخطر عليك , ان ابقي هنا

492
00:47:01,064 --> 00:47:05,653
بامكانك العوده هنا مره ثانيه
غدا او بعد غد

493
00:47:08,864 --> 00:47:11,284
لَرُبَّمَا أنا سَأَقْبلُ ليومَ واحد فقط

494
00:47:13,244 --> 00:47:16,080
اين ستذهبي وماذا ستفعلي الان ؟

495
00:47:32,014 --> 00:47:36,602
جوبيتر هناك فتاه بالخارج تقول انها ابنتك
وتصر علي رؤيتك

496
00:47:42,025 --> 00:47:45,904
لا يمكن ان تكون ابنتي 
فلم امارس الجنس منذ عام 1995

497
00:47:46,279 --> 00:47:48,282
علي الاقل ليس في هذه البلده

498
00:47:49,074 --> 00:47:51,577
ليست هي .. أنا

499
00:47:52,119 --> 00:47:53,662
انا ابنتك

500
00:47:57,625 --> 00:48:01,337
في اي عام ولدت ؟
انت والدي يا جوبيتر

501
00:48:01,880 --> 00:48:06,051
لقد كتبت لك حوالي 20 مره
وحتى عندما ماتت أمي لم ترد على

502
00:48:06,593 --> 00:48:10,889
لم يكن معي مال كاف لدفنها
لا تلمويني فلم اتسبب بموتها

503
00:48:11,640 --> 00:48:13,100
ولكنك ساعدت في موتها

504
00:48:13,934 --> 00:48:16,061
ما هذا الهراء الذي تقولينه

505
00:48:17,271 --> 00:48:19,440
ماذا تريدين ؟ نقود ؟

506
00:48:21,150 --> 00:48:23,403
كنت أريد لجريسي ان تري جدها

507
00:48:26,281 --> 00:48:27,407
اهلا

508
00:48:32,037 --> 00:48:34,915
وبالفعل نحن في أمس الحاجه للنقود

509
00:48:35,624 --> 00:48:37,084
أسمعي يا حبيبتي

510
00:48:37,167 --> 00:48:41,380
من عام 1968 الي عام 1972
انجبت خمس اولاد وربما أكثر

511
00:48:42,798 --> 00:48:46,678
نصف من في هذا المبني أولادي
وهي نكته يعرفها الكثيرون هنا

512
00:48:46,761 --> 00:48:50,890
كيف ستشعر اذا استيقظت يوما
فوجدت ابنتك قد توفيت ؟

513
00:48:51,349 --> 00:48:53,560
ولم تفعل اي شيء لمساعدتها

514
00:48:56,063 --> 00:48:58,690
انت علي حق  كما ان ابنتك رائعة

515
00:48:59,066 --> 00:49:03,154
ولكنك لست أول من فكر بذلك
منذ ان أصبحت ثريا

516
00:49:03,362 --> 00:49:07,116
لذلك سأعطيك مثل ما أعطيت
الثلاثة الاخرين

517
00:49:07,200 --> 00:49:11,788
ستة دولارات تكفي لشراء سندوتش
ولكن بالنسبة لكما سأعطيكما اثني عشر

518
00:49:13,331 --> 00:49:15,917
لتشتري لابنتك سندوتش أيضا

519
00:49:18,003 --> 00:49:21,965
أعتقد ان هذه تخصك

520
00:49:22,383 --> 00:49:26,303
خذها .. اعتقد انها تساوي أكثر من 12 دولار

521
00:49:52,748 --> 00:49:55,001
ماما لا تبكي

522
00:49:55,793 --> 00:49:57,504
من فضلك لا تبكي

523
00:50:24,825 --> 00:50:26,201
ماما

524
00:50:39,132 --> 00:50:40,466
من هنا

525
00:50:56,191 --> 00:50:58,861
أسف ولكن هذا هو أفضل شيء هنا

526
00:50:58,944 --> 00:51:01,405
حسنا أنها جيده شكرا

527
00:51:02,365 --> 00:51:04,242
من هؤلاء الناس ؟

528
00:51:08,038 --> 00:51:11,208
انهم اصدقاء أصدقاء فيل

529
00:51:22,345 --> 00:51:24,013
ما هذا ؟

530
00:51:25,640 --> 00:51:27,475
أنه طعام

531
00:51:45,453 --> 00:51:47,914
لو سمحت لقد فقدت شهادة ميلادي

532
00:52:04,515 --> 00:52:07,101
هذا لك .. أعتقد أن فيل أرسلها

533
00:52:08,185 --> 00:52:10,563
هل أنت مندهشه ؟

534
00:52:11,272 --> 00:52:14,317
نحن نهتم بك بالطبع

535
00:52:15,777 --> 00:52:17,320
عزيزتي سليم

536
00:52:17,904 --> 00:52:21,825
بالأمس هددني ثلاث رجال بالقتل
اذا ساعدتك بأي طريقة

537
00:52:22,534 --> 00:52:25,871
ولحسن حظك فلقد أثار هذا الامر أهتمامي

538
00:52:26,163 --> 00:52:27,581
لَكنَّها لَرُبَّمَا أيضاً. . .

539
00:52:27,665 --> 00:52:31,252
لذلك ارسلت هذا للعنوان القديم
المطعم الذي كنت تعملين به

540
00:52:31,502 --> 00:52:34,255
اذا وصلك هذا واحتجت للمزيد

541
00:52:34,422 --> 00:52:37,759
أبعثي رسالة لمكتبي .. جوبيتر

542
00:53:27,062 --> 00:53:29,856
ما رأيك ؟ هل يعجبك المكان هنا ؟

543
00:53:30,440 --> 00:53:34,528
لماذا هل سنرحل ثانية ؟
لا نحن فقط

544
00:53:34,611 --> 00:53:35,696
حسنا

545
00:53:35,779 --> 00:53:39,909
لانني تعبت جدا من هذا الترحل
من مكان لمكان

546
00:53:41,327 --> 00:53:43,204
وأنا أيضا .. ولكن دعينا نعقد صفقه

547
00:53:43,287 --> 00:53:47,917
بامكانك ان تناديني بـ ياماما أو أيرين
ولكن لا تناديني سليم

548
00:53:48,752 --> 00:53:50,754
لن أدعوك ابدا بسليم

549
00:53:51,087 --> 00:53:53,882
أَعْرفُ، لكن في حالة
شخص ما سْألُك يوماً ما. . .

550
00:53:53,966 --> 00:53:56,051
أنا لا أعتقد أنت سليم

551
00:53:57,261 --> 00:53:58,554
شكرا يا حبيبتي

552
00:54:01,265 --> 00:54:05,728
وهل لي أسم جديد أنا أيضا ؟
نعم اذا احتجت اسما

553
00:54:06,562 --> 00:54:07,897
بعد اذنك 
نعم

554
00:54:08,189 --> 00:54:10,608
اهلا انت بتي ؟
نعم

555
00:54:10,859 --> 00:54:14,321
انا ايرن شليتر لقد أتصلت بك
نعم انا أتذكر

556
00:54:14,404 --> 00:54:16,031
هذه ابنتي

557
00:54:17,115 --> 00:54:20,327
ياه انت جميلة .. ما أسمك ؟

558
00:54:20,494 --> 00:54:22,079
الملكه اليزابيث

559
00:54:24,373 --> 00:54:27,543
أهلا بالملكه اليزابيث 
ستقضي أوقاتا طيبة معنا

560
00:54:27,627 --> 00:54:29,420
هل استطيع ان اناديكي بالملكه ؟
علي سبيل الاختصار

561
00:54:31,547 --> 00:54:35,385
أحب ان اكلم جدتي ولكن كل يوم أحد

562
00:54:35,635 --> 00:54:39,431
هل علينا أن نقود السياره 55 ساعة

563
00:54:39,723 --> 00:54:42,643
حتي نصل لاقرب كابينة تليفون

564
00:54:43,727 --> 00:54:46,772
هل أستطيع ان اكلم بابا هذه المرة
لا

565
00:54:46,897 --> 00:54:49,901
من فضلك .. من فضلك

566
00:54:49,984 --> 00:54:51,861
لا تتوسلي الي .. تبدين كالكلب هكذا

567
00:54:56,908 --> 00:54:59,786
تعلمين ان له أصدقاء في الشرطه

568
00:54:59,870 --> 00:55:04,333
بالاضافه الي انك تمنعينه من حقه كأب
هذا هراء

569
00:55:04,500 --> 00:55:07,086
وسيؤدي ذلك الي جلسة وصاية بالمحكمه

570
00:55:07,169 --> 00:55:08,462
وما رأيك اذا ؟

571
00:55:08,546 --> 00:55:12,883
كلمية وحاولي تهدئته قبل ان يفعل شيئا أحمق

572
00:55:13,175 --> 00:55:15,803
ربما يهدأ قليلا اذا تحدث الي جريسي

573
00:55:15,970 --> 00:55:20,892
ولها أيضا فأنه ليس صحيحا
 ان لا تحادث أباها

574
00:55:22,018 --> 00:55:24,688
فلنكتفي بهذا وسأكلمك الاسبوع القادم

575
00:55:24,771 --> 00:55:27,733
أنتظري اريد ان اكلم جريسي

576
00:55:36,617 --> 00:55:40,121
أهلا بابا نحن في اجازه جميلة

577
00:55:40,246 --> 00:55:41,247
اين ؟

578
00:55:41,498 --> 00:55:45,085
لقد ذهبنا في كل مكان شيكاغو و

579
00:55:45,252 --> 00:55:47,713
لا اسئله والا سأغلق الخط .. مفهوم ؟

580
00:55:49,172 --> 00:55:53,677
اسمعي ايتها الحقيره انها ابنتي
ايضا ولن تعلميني كيف اتكلم معها

581
00:55:54,345 --> 00:55:57,723
دعيني اتحدث معها مرة اخرى 
أعطها سماعة التليفون اللعينه

582
00:55:57,807 --> 00:56:00,476
قولي لبابا انك تحبينه
ثم قولي له مع السلامه

583
00:56:02,854 --> 00:56:06,399
جريسي هل انت هنا ؟ 
 حبيبتي ، كلميني

584
00:56:06,483 --> 00:56:07,776
مع السلامه بابا

585
00:56:07,859 --> 00:56:10,904
حبيبتي انا اسف اسمعيني
بابا غير معتاد علي هذه الالفاظ البذيئة

586
00:56:10,987 --> 00:56:13,407
انا حزينه جدا ، جريسي

587
00:56:16,952 --> 00:56:20,206
انا اسفه يا حبيبتي أنه خطأي

588
00:56:23,543 --> 00:56:25,670
الأُم فقط  دمية كبيرة

589
00:56:31,676 --> 00:56:33,178
ما رايك ؟

590
00:56:35,931 --> 00:56:39,184
صوتها ، يبدو كما هو

591
00:56:39,268 --> 00:56:42,354
Good.
جيد لانها لو غيرت من شكلها

592
00:56:42,438 --> 00:56:43,981
شكرا يا جون

593
00:56:46,400 --> 00:56:50,029
لقد أخبرتك انني اتذكرها
منذ وقت المطعم

594
00:56:50,488 --> 00:56:54,034
ولكني لا أعلم لماذا كسرت القاعدة
وتزوجت هذه الساقطه

595
00:56:54,117 --> 00:56:55,786
انها ليست ساقطه

596
00:56:56,870 --> 00:56:57,996
اسف

597
00:56:59,873 --> 00:57:01,375
انها كانت تعمل جرسونه

598
00:57:03,002 --> 00:57:05,588
وماذا يعني ذلك ؟
يعني انها كانت غبيه

599
00:57:06,172 --> 00:57:09,175
تتصل بوالدتك ولا تتصل بك
انها ليست غبيه

600
00:57:09,300 --> 00:57:13,054
انها تعتقد ان المكالمه
اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها

601
00:57:13,137 --> 00:57:17,601
ما زلت اريد ان اعرف لما اخترتها ؟
هي من بين كل البنات الذين عرفناهم

602
00:57:18,185 --> 00:57:19,519
ربما انه الحب

603
00:57:20,854 --> 00:57:21,730
نعم

604
00:57:21,813 --> 00:57:25,943
أَعْرفُ الذي تعنيه
إذا أنت كُنْتَ ذكي، يجب ان تَنْساها

605
00:57:26,026 --> 00:57:29,739
لا استطيع ان انساها ببساطه
لقد اختطفت ابنتي

606
00:57:30,364 --> 00:57:34,285
كم مره علي ان اخبرك ذلك
انه ليس اختطاف

607
00:57:35,203 --> 00:57:38,289
الاختطاف هو ان ياتي احد غير
الام ويخطف الطفل

608
00:57:38,373 --> 00:57:40,876
ولكن عندما تأخذ الام الطفل
فانه يسمي أمومة

609
00:57:40,959 --> 00:57:42,627
متي تستطيع ان تذهب الي هناك ؟

610
00:57:43,962 --> 00:57:47,675
لا اعرف
تعرف انني ربما افقد وظيفتي لاجل ذلك

611
00:57:48,050 --> 00:57:49,093
روبي

612
00:57:49,927 --> 00:57:54,682
قد تخسر عملك بسبب كل ، الاعمال
الاخري التي تقوم بها هنا بجانب عملك

613
00:57:55,016 --> 00:57:57,560
انت تعرف ما اقصده
عليك ان تكون عاقل

614
00:58:01,356 --> 00:58:04,609
اعرف بعض الرجال في ديترويت
مثل رجالك في سياتيل

615
00:58:04,985 --> 00:58:07,404
أنا لا أعتقد لذا. أَعْرفُ انهم مثل

616
00:58:07,487 --> 00:58:09,990
انهم لم يروها ابدا
ولم يسمعوا صوتها ابدا

617
00:58:10,074 --> 00:58:12,618
وستهرب منهم قبل حتي ان يرونها

618
00:58:14,370 --> 00:58:15,830
انها مهمتك انت يا روبي

619
00:58:16,706 --> 00:58:17,665
مهمتك انت وحدك

620
00:58:19,000 --> 00:58:20,335
أو تعرف ما سأفعله

621
00:58:24,756 --> 00:58:27,175
ما رايك ، انه جيد

622
00:58:27,384 --> 00:58:28,719
انه جيد اليس كذلك ؟

623
00:58:30,554 --> 00:58:32,514
ام انه فظيع

624
00:58:33,015 --> 00:58:35,267
انه ليس فظيع يا ماما

625
00:58:35,351 --> 00:58:38,062
نعم ولكنه ليس جيدا اليس كذلك ؟

626
00:58:38,145 --> 00:58:40,690
ماما هل تذوقتيه

627
00:59:03,089 --> 00:59:05,007
هل تعلمين ما افكر به ؟

628
00:59:07,802 --> 00:59:09,345
لا ، فيما تفكرين

629
00:59:10,096 --> 00:59:12,432
اعتقد انك تفتقدين بابا

630
00:59:15,394 --> 00:59:17,104
والدك سيصرخ في وجوهنا يا حبيبتي

631
00:59:17,688 --> 00:59:20,274
اذا فانت تفتقدين شخص ما

632
00:59:36,208 --> 00:59:37,584
ها هو

633
00:59:38,835 --> 00:59:40,379
جو ، جو

634
00:59:40,504 --> 00:59:41,755
جو ، جو

635
00:59:43,048 --> 00:59:45,426
جو ، جو ، هنا

636
00:59:47,303 --> 00:59:49,722
مرحبا ، كيف حالك ؟

637
00:59:53,685 --> 00:59:57,731
انت محظوظه لانني احبك
فهذه اكثر رحله غريبه قمت بها

638
00:59:58,106 --> 01:00:00,192
هل غيرت رأيك وأستأجرت سياره

639
01:00:04,029 --> 01:00:05,239
دعينا نذهب

640
01:00:23,550 --> 01:00:25,802
هل انتم جياع مثلي ؟

641
01:00:42,904 --> 01:00:45,699
يبدو انها تلعب جيدا
نعم

642
01:00:46,033 --> 01:00:47,659
وماذا عنك ؟ هل انت بخير ؟

643
01:00:47,993 --> 01:00:50,662
معزوله عن الجميع
ولا تستطيعي الكلام مع اصحابك

644
01:00:51,580 --> 01:00:53,040
جريسي في امان

645
01:00:55,292 --> 01:00:56,669
اذا فـميتش

646
01:00:57,879 --> 01:01:00,757
متي حدثت هذه الوصايه ؟
منذ عدة أشهر

647
01:01:02,592 --> 01:01:04,803
علي اي حال هم يفضلون ، ان تتولي الام الوصاية

648
01:01:06,221 --> 01:01:07,681
نعم هم كذلك

649
01:01:08,181 --> 01:01:11,393
ولكن لديه نقود ولديه العديد من المحامين

650
01:01:12,144 --> 01:01:16,190
هذا الذي كنت اقصده
لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم

651
01:01:17,691 --> 01:01:19,527
ولم لا .. انا جيده كذلك

652
01:01:19,610 --> 01:01:23,573
نعم انت جيده ، انت جيده في كل شيء

653
01:01:32,040 --> 01:01:36,920
انتظر هنا .. هل تنتقدني ام تمدحني ؟

654
01:01:37,463 --> 01:01:39,256
دعينا لا نتحدث في هذا الامر

655
01:01:40,841 --> 01:01:44,387
أهلا جريسي هل هذة كرتك ؟
نعم

656
01:01:47,348 --> 01:01:48,892
هل تريدي ان أريك حيله ؟

657
01:01:50,352 --> 01:01:51,478
نعم

658
01:01:54,314 --> 01:01:56,483
لا أسمع صوت الكره هل تسمعها انت ؟

659
01:01:58,068 --> 01:01:59,486
لقد كانت

660
01:02:00,654 --> 01:02:01,780
جريسي

661
01:02:03,491 --> 01:02:04,867
جريسي

662
01:02:06,869 --> 01:02:08,746
جريسي أقصد يا ملكه

663
01:02:09,122 --> 01:02:12,167
ماما انظري الي هذه الحيله

664
01:02:15,128 --> 01:02:17,380
ألم اطلب منك ان تظلي قريبه ؟

665
01:02:19,299 --> 01:02:20,425
تعالي

666
01:02:47,454 --> 01:02:49,540
هل تتذكر قواعد المنزل ؟

667
01:02:51,876 --> 01:02:54,379
ومن ينسي وخصوصا وجريسي هنا

668
01:03:06,225 --> 01:03:07,476
جو

669
01:03:10,312 --> 01:03:12,648
ماذا سيحدث لو
لا

670
01:03:15,067 --> 01:03:17,028
من الخطأ ان تفكري بهذا الشكل

671
01:03:17,945 --> 01:03:20,490
لماذا ؟
بسبب جريسي

672
01:03:21,533 --> 01:03:23,910
انها بالفعل طفله رائعة

673
01:03:23,994 --> 01:03:27,080
اي طريق ليست فيه
لا يساوي شيئا

674
01:03:29,041 --> 01:03:31,418
جيني اخبرتني عن عطلة نهاية الاسبوع

675
01:03:33,003 --> 01:03:34,713
في وقت زواجك ؟

676
01:03:37,383 --> 01:03:39,594
هل اخبرتك كم كنت فظيعا ؟

677
01:03:39,677 --> 01:03:44,808
جو انت تعرف ان هذا قد يصلح مع الاخريات
ولكن ليس معي فانت ملكي

678
01:03:45,892 --> 01:03:47,519
لم انس ذلك

679
01:03:48,937 --> 01:03:52,274
واقول لك ذلك عن خبره

680
01:03:53,817 --> 01:03:55,402
انت لست بهذا السوء

681
01:04:00,449 --> 01:04:03,619
هل يجب ان ترحل غدا ؟
نعم

682
01:04:04,120 --> 01:04:08,208
لماذا لا تستطيع ان تترك عملك ؟
وتأتي لتعيش هنا

683
01:04:08,500 --> 01:04:12,254
. . . وتَلْعبُ مع الخيولَ،
وتصبحُ غني وبشكل مستقل ؟

684
01:04:14,172 --> 01:04:16,467
من فضلك قبليني يا سليم

685
01:04:16,550 --> 01:04:19,553
اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك
انه ضد قواعد المنزل

686
01:04:19,637 --> 01:04:22,974
ولكن انا قطعت كل هذه المسافه 
لاشعر بقربي منك

687
01:04:46,958 --> 01:04:49,085
انت انسانه رائعه يا سليم

688
01:04:50,003 --> 01:04:52,755
انت انسانه رائعة
مثل ابنتك

689
01:05:14,279 --> 01:05:16,030
ممكن تعطيني قبله مليئه بالشوكولاته ؟

690
01:05:18,074 --> 01:05:21,912
هل تريدي وضع البيض في الطبق ؟
نعم انا أريد

691
01:05:22,120 --> 01:05:23,163
بحرص

692
01:08:18,393 --> 01:08:20,061
اريدك ان تعودي

693
01:08:21,187 --> 01:08:22,105
لا

694
01:08:22,188 --> 01:08:24,608
بامكاننا ان نعود كما كنا
لا

695
01:08:27,569 --> 01:08:29,947
هذا غباء منك .. تعرفي لماذا ؟

696
01:08:31,282 --> 01:08:33,868
لانني اذا لم احصل عليك 
فلن يحصل عليك احد غيري

697
01:08:36,996 --> 01:08:41,292
مثل تلك الغبي الذي كَان مَعك.
هو سيندم كثيرا

698
01:08:41,417 --> 01:08:44,963
اتعرفين لكي يتهموني بقتلك ؟
عليهم ان يجدو جثتك

699
01:08:45,046 --> 01:08:47,507
والا سيعتقدون انك هربت مره ثانية

700
01:08:47,966 --> 01:08:50,052
ولكن في هذة المره لن تعودي ابدا

701
01:08:52,680 --> 01:08:53,681
ماما

702
01:08:54,807 --> 01:08:56,100
بابا...لا

703
01:08:56,183 --> 01:08:58,144
توقف يا ابي توقف

704
01:08:58,603 --> 01:08:59,812
ماما

705
01:08:59,896 --> 01:09:02,106
توقف يا ابي توقف

706
01:09:26,716 --> 01:09:30,679
ادخلي حبيبتي واجلسي في مقعدك
واربطي الحزام جيدا

707
01:10:02,630 --> 01:10:04,048
ارتدي هذا

708
01:10:05,091 --> 01:10:07,051
ماذا يحدث يا ماما ؟

709
01:10:07,843 --> 01:10:10,221
ارتديه .. وارتدي ذلك أيضا

710
01:10:15,602 --> 01:10:16,645
نعم

711
01:10:30,993 --> 01:10:32,537
اربطي حزام المقعد

712
01:10:32,620 --> 01:10:36,416
ابطئي قليلا حتي استطيع
لا استطيع ان ابطيء الان

713
01:11:20,922 --> 01:11:21,923
ايتها الساقطه

714
01:11:34,144 --> 01:11:35,229
توقفي

715
01:11:36,230 --> 01:11:38,065
أوقفي السيارة

716
01:11:38,524 --> 01:11:40,485
توقفي يا ماما

717
01:11:40,568 --> 01:11:42,111
تمسكي بشده

718
01:11:45,031 --> 01:11:46,074
توقفي

719
01:11:52,039 --> 01:11:53,290
اللعنه

720
01:11:58,754 --> 01:11:59,922
هيا

721
01:12:02,008 --> 01:12:05,303
ماما
تماسكي يا جريسي

722
01:12:08,473 --> 01:12:09,683
ماما

723
01:12:15,898 --> 01:12:17,107
هيا

724
01:12:20,069 --> 01:12:24,031
سينتهي الامر قريبا.. لقد وصلنا تقريبا
تماسكي فقط

725
01:13:30,644 --> 01:13:33,981
ستكونين بخير

726
01:14:04,305 --> 01:14:05,849
حسنا يا حبيبتي

727
01:14:06,725 --> 01:14:08,185
دعينا نتحدث قليلا

728
01:14:11,313 --> 01:14:13,440
تريدين ان اخبرك ماذا حدث ؟

729
01:14:14,817 --> 01:14:16,235
حسنا

730
01:14:16,735 --> 01:14:18,195
اول شيء

731
01:14:19,405 --> 01:14:21,115
ايرين انتهت

732
01:14:21,657 --> 01:14:23,284
كنت احب ايرين

733
01:14:24,452 --> 01:14:27,122
وانت لن تكوني ملكة انجلترا بعد الان

734
01:14:28,164 --> 01:14:29,332
حسنا ؟

735
01:14:36,340 --> 01:14:37,758
اني جائعة

736
01:14:49,395 --> 01:14:52,107
هل كل شيء علي ما يرام هنا ؟
نعم  شكرا لك

737
01:14:52,858 --> 01:14:55,777
انت يا قطتي .. ما أسمك ؟

738
01:14:56,069 --> 01:14:57,529
لا اعرف

739
01:15:03,285 --> 01:15:05,955
يا ميلي الطاوله 14 تطلب قائمة الطعام

740
01:15:17,300 --> 01:15:18,510
تعالي

741
01:15:19,094 --> 01:15:23,349
ستكونين بخير فقط اجلسي
هنا وكوني بنت مؤدبه

742
01:15:23,724 --> 01:15:26,894
ولا تكلمي اي شخص وسأعود حالا

743
01:15:29,105 --> 01:15:31,357
هل يوجد احد مع مستر تولر
لا .. ولكن

744
01:15:31,441 --> 01:15:34,068
حسنا انا لست مجنونه أقسم لكم

745
01:15:34,194 --> 01:15:36,696
انتظري لا يمكنك
لاتطلبي الامن

746
01:15:36,780 --> 01:15:40,283
اهلا مستر تولر انا ايرين
أقصد انا سليم

747
01:15:40,367 --> 01:15:45,122
لقد عرفت اسمك من مللي
التي تعمل في المطعم القريب

748
01:15:45,247 --> 01:15:46,957
القضيه هي ان

749
01:15:47,374 --> 01:15:50,836
ان زوجي يحاول قتلي
أترى ذلك

750
01:15:50,920 --> 01:15:54,132
وانا اريد شخصا ذكيا اتحدث معه

751
01:15:54,215 --> 01:15:57,677
ومعي نقود كما تري

752
01:15:58,428 --> 01:16:01,223
معي 500 دولار

753
01:16:02,682 --> 01:16:05,978
تستطيع ان تأخذهم ، تستطيع ان تأخذهم كلهم

754
01:16:06,395 --> 01:16:08,731
اذا استمعت الي فقط

755
01:16:09,899 --> 01:16:11,108
لدقيقتين

756
01:16:12,943 --> 01:16:14,236
من فضلك

757
01:16:22,662 --> 01:16:23,955
شكرا

758
01:16:24,331 --> 01:16:28,001
هناك طفله صغيره بالخارج 
هل يمكنك رعايتها شكرا ؟

759
01:16:31,964 --> 01:16:34,049
اسف يا بنيتي ولكن

760
01:16:34,341 --> 01:16:38,346
أَتمنّى بأنّك حَصلتَ على بعض السرورِ منه
وأرى انك قد تحملت كثيرا بدون سبب

761
01:16:39,138 --> 01:16:42,600
لقد كانت لديك فرصتان للذهاب
الى الشرطه وتحرري محضرا ضده

762
01:16:42,684 --> 01:16:44,686
فيسجل هذا الاعتداء في ملفه

763
01:16:45,353 --> 01:16:47,189
ولكنك تجاهلتي كلتا الفرصتين

764
01:16:47,564 --> 01:16:50,400
مما دفعه بالمجي اليك عده مرات ، محاولا قتلك

765
01:16:51,735 --> 01:16:55,406
وبالنسبه لجريسي
هل ستذهبي الي جلسة الوصايه ؟

766
01:16:55,489 --> 01:16:56,532
نعم يا سيدي

767
01:16:56,615 --> 01:17:00,494
اذا لم تذهبي ستحكم المحكمة ضدك
وستصبحي طريده

768
01:17:01,162 --> 01:17:06,042
وبمجرد ان تذهبي هناك فان زوجك
سيصورك كما لو كنت مدمنه مخدرات

769
01:17:06,835 --> 01:17:10,171
وبالنسبه لما اعرفه
اعني تسلك الي هنا بدون دعوه

770
01:17:11,006 --> 01:17:16,053
أعني ان خصمك ستكون له فرصه كبيره 
للحصول علي الوصايه

771
01:17:16,637 --> 01:17:19,807
والان من فضلك خذي هذه النقود
لا.. لا.. خذها

772
01:17:20,182 --> 01:17:22,059
هل هذا كل شيء ؟

773
01:17:25,146 --> 01:17:26,773
ألن تساعدني ؟

774
01:17:27,398 --> 01:17:29,442
هذا ما أخبرتك به ؟

775
01:17:30,151 --> 01:17:31,569
الوقت متاخر جدا

776
01:17:36,325 --> 01:17:39,077
ولا يوجد احد يستطيع ان يساعدك

777
01:17:42,957 --> 01:17:45,668
ومن الممكن ان يكون

778
01:17:46,043 --> 01:17:48,671
في الامر خدعه من لجنه الوصايه

779
01:17:49,255 --> 01:17:52,550
لينجحوا في العثور عليك

780
01:17:53,134 --> 01:17:57,806
طريقه للوصول اليك في مكان ووقت محدد
مما يسمح لرجال الشرطه بتعقبك

781
01:17:57,931 --> 01:18:00,809
ومن ثم يستطيع زوجك العثور عليك 

782
01:18:02,603 --> 01:18:04,021
ويستغل الفرصة ويقتلك

783
01:18:11,612 --> 01:18:12,864
حسنا

784
01:18:20,414 --> 01:18:22,749
سأعدك بشيء يا جريسي

785
01:18:24,460 --> 01:18:26,462
منذ ان ولدت

786
01:18:27,671 --> 01:18:32,260
بدأت افكر في ابشع الاشياء 
التي من الممكن ان تحدث لنا

787
01:18:33,636 --> 01:18:37,056
أناس نحبهم يموتون

788
01:18:38,600 --> 01:18:41,144
أو يتركونا .. أو يخدعونا

789
01:18:43,230 --> 01:18:44,773
ويحطموا قلوبنا

790
01:18:45,482 --> 01:18:48,152
أو يزعجك شاب ما بأي طريقه

791
01:18:48,694 --> 01:18:51,071
وبدأت افكر اذا ما كنت

792
01:18:51,739 --> 01:18:54,450
أستطيع ان احميك من هذا ولو لمره

793
01:18:57,120 --> 01:18:58,538
اذا لم استطع

794
01:19:00,123 --> 01:19:02,292
استطيع ان امنع عنك اي سوء

795
01:19:17,516 --> 01:19:18,851
ها قد وصلنا

796
01:19:23,606 --> 01:19:27,152
حسنا يا اولاد ابقو بالقرب مني
المكان هنا مزدحم

797
01:19:28,195 --> 01:19:30,322
امسك يدها من فضلك

798
01:19:32,157 --> 01:19:34,994
هذا هو اسخف شيء فعلته في حياتي

799
01:19:35,077 --> 01:19:39,540
اوه نعم ،وماذا عن هاريس ؟
بخير.. معي

800
01:19:39,623 --> 01:19:42,585
استأجري سياره الي رينو
ثم اذهبي بالطيران الي سان جونس

801
01:19:43,628 --> 01:19:46,297
هل جننت ؟
ألاحظت ذلك

802
01:20:03,858 --> 01:20:04,859
ياه

803
01:20:06,110 --> 01:20:09,531
ماذا حدث ؟
لقدأعتقدت انني سأذهب الي رينو

804
01:20:09,614 --> 01:20:11,950
كنت جالس اتأكد ان احدا لا يتبعك

805
01:20:12,742 --> 01:20:14,035
حسنا

806
01:20:14,786 --> 01:20:17,205
اهلا جريسي كيف حالك ؟

807
01:20:19,249 --> 01:20:21,210
يا جريسي تعالي هنا

808
01:20:25,131 --> 01:20:27,008
ها هي التذاكر ، حسنا

809
01:20:27,341 --> 01:20:30,428
وبعض النقود وبطاقات الائتمان ، انها ملكي

810
01:20:31,095 --> 01:20:34,683
فقط لا تتصلي بالبيت او بـفيل ، حسنا

811
01:20:35,684 --> 01:20:38,562
اعتبريها اجازه مدفوعه الاجر

812
01:20:42,065 --> 01:20:43,525
يا حبيبتي

813
01:20:43,817 --> 01:20:45,444
اتريدين ان تحضني ماما ؟

814
01:20:46,737 --> 01:20:47,988
تعالي هنا

815
01:20:50,324 --> 01:20:52,493
قولي لي مع السلامه .. حسنا

816
01:20:54,037 --> 01:20:56,998
سافتقدك ولكن لبعض الوقت فقط

817
01:20:59,292 --> 01:21:00,460
اعطيني قبله صغيره

818
01:21:01,795 --> 01:21:03,922
دعيني اري ابتسامتك قبل ان تذهبي

819
01:21:07,343 --> 01:21:08,385
حسنا

820
01:21:16,477 --> 01:21:18,813
يا عزيزي لم لا تجلس في الامام

821
01:21:22,484 --> 01:21:23,944
اعتني بها

822
01:21:24,444 --> 01:21:25,946
يا حبيبتي

823
01:21:28,115 --> 01:21:30,576
لا اريدك ان تقلقي 

824
01:21:30,659 --> 01:21:34,413
إيريك سَيكونُ عِنْدَهُا الم وراء ظهرَها
في المرة القادمة انتبهي لها

825
01:21:35,289 --> 01:21:39,043
انظري انا رقم 1 في الاتصال السريع

826
01:21:39,836 --> 01:21:41,504
كلميني او اكلمك

827
01:21:41,880 --> 01:21:44,633
ولكن كل المكالمات يجب ان تكون اقل من 15 ثانيه

828
01:21:47,052 --> 01:21:49,221
حسنا ، حسنا

829
01:21:52,433 --> 01:21:53,976
استمتعي بوقتك

830
01:21:55,102 --> 01:21:56,562
الي متي ؟

831
01:21:56,687 --> 01:21:59,398
جلسه الوصايه ستكون في الشهر القادم

832
01:22:00,024 --> 01:22:02,527
فهذا هو وقتي الاخير
الوقت الاخير لماذا ؟

833
01:22:18,252 --> 01:22:20,796
استرخي واغلقي عينيك

834
01:22:22,089 --> 01:22:25,051
انا لست هنا .. وهو ليس هنا

835
01:22:28,346 --> 01:22:29,556
الوقت

836
01:22:30,015 --> 01:22:32,851
استرخي  تنفسي بعمق أغلقي عينيك

837
01:22:32,976 --> 01:22:35,771
اغلقي عينيك الان أضربي

838
01:22:39,692 --> 01:22:41,694
اهدئي حافظي علي توازنك

839
01:22:41,902 --> 01:22:44,071
انت جاهزه ؟ نعم

840
01:22:44,614 --> 01:22:45,823
هل متأكده

841
01:22:48,701 --> 01:22:51,329
هل تقبلي الهزيمه ؟ لا

842
01:22:52,163 --> 01:22:54,708
هل يستطيع ايذائك ؟ لا

843
01:22:55,250 --> 01:22:58,128
حتي لو كان اكبر منك حجما ، انه اكبر بكثير

844
01:22:58,337 --> 01:23:01,840
حتي اذا كان اقوي منك ، انه اقوي بكثير

845
01:23:04,802 --> 01:23:07,889
استريحي اليوم
وغدا سنتمرن علي الكره

846
01:23:13,019 --> 01:23:14,062
انظري الي

847
01:23:15,563 --> 01:23:17,232
اذا ما ضربك ، لا يمكن

848
01:23:17,816 --> 01:23:18,817
قوليها

849
01:23:18,900 --> 01:23:22,780
سأْخذُ ضعف طاقته
سا تَأَرجُح وتَغَيُّب عنه واحاول ضَربَه

850
01:23:23,947 --> 01:23:27,535
تَعتقدُ بأنّك تَعْملُ من اجل
هوسيحاول مسك حجرتك ، الذراع اليسار فوق

851
01:23:27,827 --> 01:23:31,998
جيد. لفي حوله. أسقطْي ذلك الذراعِ.
ارفعيها فوق، واخطفي يَدَّي.

852
01:23:32,123 --> 01:23:33,541
هذا جيد

853
01:23:36,878 --> 01:23:38,129
اذا كَيفَ ستَرْبحُين ؟

854
01:23:40,340 --> 01:23:41,508
كيف ؟

855
01:23:42,801 --> 01:23:44,219
اهاجم

856
01:23:44,511 --> 01:23:48,140
وماذا ساتعملي بعد أن تهاجميه ؟
لا شيء.

857
01:23:49,099 --> 01:23:50,392
ولماذا لا شي ؟

858
01:23:51,185 --> 01:23:53,396
لاني لن اوقف الهجوم عليه

859
01:23:56,607 --> 01:23:57,692
جيد ، افعلي

860
01:23:58,234 --> 01:24:00,528
إستعملْي رجلك. أبقِ ذقنِك أسفل!

861
01:24:01,112 --> 01:24:03,907
جيد ، هيا ، هيا

862
01:24:07,536 --> 01:24:08,912
شيء أخير

863
01:24:10,289 --> 01:24:11,916
الدرس الصعب

864
01:24:13,125 --> 01:24:15,544
نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة على الكونَ

865
01:24:17,713 --> 01:24:19,173
فجأة الخادمه تَدْخلُ

866
01:24:19,298 --> 01:24:22,510
أذا انصْرفُ إنتباهك للحظةِ،
هو سيَضْربُك

867
01:24:22,969 --> 01:24:24,387
هذا مستحيل

868
01:24:25,221 --> 01:24:29,184
للفوز، نحن يَجِبُ أَنْ نَستعدَّ
حتى للمستحيل

869
01:24:30,435 --> 01:24:34,064
نَحني نكون رغبتنا،
لَكنَّه سَيَذْهبُ إلى هذا الحدّ فقط

870
01:24:37,777 --> 01:24:39,820
اذا أنت تَقُولُ. . .
نعم.

871
01:24:44,951 --> 01:24:46,244
أنت موافقه

872
01:24:47,329 --> 01:24:48,580
الكذب هناك

873
01:24:49,498 --> 01:24:50,957
اكيد مهزوم

874
01:24:54,711 --> 01:24:55,879
لكن يَسْمعُني

875
01:24:57,298 --> 01:24:58,716
يستمع لصوتِي

876
01:25:00,885 --> 01:25:02,428
هو يَقِفُ خلفك

877
01:25:04,097 --> 01:25:05,640
يَعتقدُ بأنّه سيُرْبَحُ

878
01:25:07,058 --> 01:25:10,603
ومتأكّد انها جبانه
هو سَيُحاولُ رَفْسك

879
01:25:11,146 --> 01:25:12,314
نعم

880
01:25:13,148 --> 01:25:15,359
لكن الأن تَعْرفُي ما ينوي فعله

881
01:25:16,652 --> 01:25:18,821
 أنت تَبتسمُي بداخلك

882
01:25:26,788 --> 01:25:29,499
هكذا الرجلِ وَضعك فوق مَع ؟
انه جيدُ

883
01:25:30,291 --> 01:25:33,003
هو يُعلّمُك كيف يفكر ؟
ويامل هذا

884
01:25:34,796 --> 01:25:36,256
هَلْ وَجدتَ ميتش ؟

885
01:25:36,339 --> 01:25:39,426
لقد باعَ البيتَ ، واشترى مكان
بالخارج بالقرب من المرين

886
01:25:39,843 --> 01:25:43,722
أَحتاجُ إمرأة  تَبْدو مثلي
5 ' 5 "، 115 باون

887
01:25:43,806 --> 01:25:47,727
وتعمل شرطي أَو اي شيء 
يَجِبُ أَنْ يكونَ شَعرُها قصير أيضاً

888
01:25:47,810 --> 01:25:50,772
ويَجِبُ أَنْ تَلْبسَ الجينزَ وأحذيةَ رياضية
هنا عنوانُها

889
01:25:50,938 --> 01:25:53,441
حَصلتُ عليها غرفة
في حانةِ ساحةِ واشنطن

890
01:25:53,942 --> 01:25:55,026
ما هي ؟

891
01:25:55,110 --> 01:25:57,737
أَحتاجُ ميتش ويعتقد أَنا هنا
في سان فرانسيسكو

892
01:25:58,280 --> 01:26:01,325
انها ستُقابلُني، 5:45,
في الطابق ألاعلى في فيسيوس

893
01:26:01,533 --> 01:26:05,621
اليوم ؟ حَسناً، تلك مهلة قصيرةُ لعينه
أنا لا أَعْرفُ. . .

894
01:26:05,704 --> 01:26:10,543
فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ
اقوي، من ملك الآلهةِ.

895
01:26:13,880 --> 01:26:15,924
نعم. شيء اخر

896
01:26:16,466 --> 01:26:19,552
في وقتٍ ما،
ليس الآن لأنه سَيَكُونُ مُزيَّفَ. . .

897
01:26:19,636 --> 01:26:21,930
 أَحتاجُك لإعتِرفلك أَنا طفلُكَ

898
01:26:32,316 --> 01:26:34,819
أنت متأكّد هذا سيَعْملُ ؟
لقد رَاهنتَ على حياتَكَ

899
01:26:37,071 --> 01:26:39,073
شكراً. أنا سَافعل

900
01:26:40,366 --> 01:26:44,246
وأين جرايسي ؟
ساتَعُودُ بَعْدَ غَد

901
01:26:44,371 --> 01:26:46,206
وبعدها سَنَطِيرُ إلى إل أي.

902
01:26:46,331 --> 01:26:49,960
أخبرْني شيءَ، رجاءً.
لماذا هذا النداءِ مختلفِ ؟

903
01:26:50,294 --> 01:26:53,672
حَسناً، تَعْرفُ،
نحن كُنّا في البلادِ ثمّ.

904
01:26:53,839 --> 01:26:56,634
الآن نحن في المدينةِ
في إجتِماع مع محامي.

905
01:26:56,717 --> 01:26:59,053
لذا، تَعْرفُ،
هناك الكثير مِنْ الهواتف هنا

906
01:27:01,180 --> 01:27:03,224
لذا ليس هناك طريق يُمْكِنُه من تتبعنا

907
01:27:03,767 --> 01:27:06,228
تأكّدْ بأنّك تَدْعوني
في كل الدقيقة تَعُودُ.

908
01:27:06,311 --> 01:27:08,355
أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لرُؤية بناتِي، حسنا ؟

909
01:27:09,356 --> 01:27:11,275
يا، اعطيني الكرةَ، يا رجل!

910
01:30:42,167 --> 01:30:46,088
القهوة ؟
لا، وَصلتُ إلى البيتِ. لتغيّيرْ العملِ

911
01:30:47,298 --> 01:30:48,508
ساتصل بك

912
01:30:50,426 --> 01:30:51,803
هل تُريدُ رقمي ؟

913
01:30:53,012 --> 01:30:54,180
بتاكيد

914
01:30:56,474 --> 01:30:59,311
شكرا لكل شي 
ولك ايضا

915
01:31:02,231 --> 01:31:03,899
انا حقا اقدره

916
01:31:06,861 --> 01:31:07,987
حقا

917
01:31:15,036 --> 01:31:17,205
لوسي ، مرحبا عزيزتي

918
01:31:19,124 --> 01:31:20,709
لا، كان لا بُدَّ أنْ أَعْملَ متأخراً

919
01:31:24,922 --> 01:31:28,759
اللّيلة غير جيّد. لدي رحلة
إلى سان فرانسيسكو في وقتٍ مبكّرٍ صباح غد

920
01:31:29,385 --> 01:31:31,762
إذا كَانَ سروراً، أنت سَتَذْهبُ، أيضاً

921
01:31:32,346 --> 01:31:35,099
لا، أنا يَجِبُ أَنْ اذهب فوق
واخذ بنتَي

922
01:31:36,392 --> 01:31:38,645
نعم، جلسة الرعايةَ هُنا

923
01:31:38,978 --> 01:31:42,524
لكن يبدو وكأن جرايسي
سايُْخَذُونها إلى سان فرانسيسكو

924
01:31:43,650 --> 01:31:45,068
وزوجتي ايضا

925
01:31:45,152 --> 01:31:47,821
. . . يَبْدو
كما لو أنَّ إختفتْ نهائيا

926
01:31:47,905 --> 01:31:49,865
من فوقً وجه الأرضِ

927
01:31:50,741 --> 01:31:52,952
أَشْكُّ في انهم سَيَجِدونَها هذه المرة

928
01:31:54,704 --> 01:31:58,958
أُريدُها أَنْ تُقابلَك، أيضاً.
نحن سَنَدْعوك حالما نَعُودُ

929
01:31:59,709 --> 01:32:01,085
أحبك. ' مع السلامة.

930
01:34:32,832 --> 01:34:35,376
مرحباً. ما الأمر ؟
انا في

931
01:35:30,435 --> 01:35:33,021
شكراً للسماح
بالكلام حول جرايسي

932
01:35:33,355 --> 01:35:35,691
أَنا مسرورُ لانك راغب
لتعديل مزاجِكَ

933
01:35:35,983 --> 01:35:39,945
ودعنا لا نغير الكلم
الإعتداء الجسدي أخضعتَني إليه

934
01:35:40,195 --> 01:35:43,741
ربما بموقفِكَ الجديدِ
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْلَّ شيء

935
01:35:44,325 --> 01:35:47,370
في رسالتِكَ الأخيرةِ،
قلت أنا سَأَراك مساء في

936
01:36:47,267 --> 01:36:49,436
يا. أنت بخير ؟

937
01:36:51,188 --> 01:36:52,565
قُلْها ثانيةً

938
01:36:53,065 --> 01:36:53,983
اقول ماذا ؟

939
01:36:54,734 --> 01:36:56,277
انت تعرف ماذا قلت لي ؟

940
01:36:57,654 --> 01:37:00,198
عِنْدَكَ مشاعر، حيوانيه

941
01:37:00,532 --> 01:37:03,577
. . . لحِماية حياتِكَ الخاصةِ
وحياة نسلِكِ 

942
01:37:09,500 --> 01:37:10,751
هَلْ أنت ما زِلتَ هناك ؟

943
01:37:11,752 --> 01:37:12,753
نعم

944
01:37:14,380 --> 01:37:16,674
خلك على الخَطِّ.
أُريدُ رُؤية إذا كان هذا يَعْملُ

945
01:39:26,563 --> 01:39:27,856
هذا انا

946
01:39:35,907 --> 01:39:36,991
نعم

947
01:39:38,243 --> 01:39:39,702
وهذا الصباحِ ؟

948
01:39:39,828 --> 01:39:42,414
أنت دائماً تنسى الإطفاء على القهوةَ

949
01:39:54,552 --> 01:39:56,387
لقد وَجدتُه، يا ميتش

950
01:40:32,759 --> 01:40:35,095
انه جهاز. يَعطل الهواتف الخلوية

951
01:40:51,154 --> 01:40:52,739
لقد وجدت ايضا

952
01:40:55,617 --> 01:40:57,494
خائف ؟
من ماذا ؟

953
01:40:58,579 --> 01:41:00,581
الآن عليك ان تُقرّرُ، ميتش

954
01:41:01,832 --> 01:41:05,086
اذا أنت جبان أَو لا
ساعتها يُمْكِنُك أَنْ تَجرْي

955
01:41:05,461 --> 01:41:06,712
اذا اجري

956
01:41:06,796 --> 01:41:08,923
اذا انت ستطلقين علي ببندقيتي الخاصه ؟

957
01:41:09,674 --> 01:41:11,217
أنا رَميتُهم

958
01:41:13,219 --> 01:41:15,347
اذا شخصا اخر معك هنا

959
01:41:17,349 --> 01:41:18,558
لا

960
01:41:20,394 --> 01:41:21,854
انت بمفردك

961
01:41:22,521 --> 01:41:23,772
ولما لا

962
01:41:32,991 --> 01:41:34,951
هذا ما انت تريده

963
01:41:36,578 --> 01:41:38,955
لماذا كُنْتَ ذاهِباً إلى سان فرانسيسكو ؟

964
01:41:39,706 --> 01:41:41,333
كي تحصل على فرصة وجودي بنفسي ؟

965
01:41:41,917 --> 01:41:43,085
نعم

966
01:41:44,044 --> 01:41:45,504
 ماذا تودي ان تفعلي ؟

967
01:41:50,301 --> 01:41:52,762
تريدين ان تصارعيني ، رجل كارجل ؟

968
01:41:54,055 --> 01:41:55,598
امراءة يا ميتش

969
01:41:57,433 --> 01:41:59,978
نعم، ذلك الذي أَعْنيه
رجل ضدّ امرأةِ

970
01:42:02,522 --> 01:42:04,316
أنتي متأكّد بأن هذا هَو العرض ؟

971
01:42:06,151 --> 01:42:07,444
عرض لمن ؟

972
01:42:10,281 --> 01:42:13,993
لا، أَنا آسفُ. أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا.
لا تستطيع ان تفعل ماذا ؟

973
01:42:14,243 --> 01:42:15,995
هذا. انه مضحكُ

974
01:42:16,788 --> 01:42:19,040
أنت كنت تَضْربَني من قبل 
أليس كذلك ؟

975
01:42:19,123 --> 01:42:20,708
ولكن عندما اكون اعزله

976
01:42:24,880 --> 01:42:26,256
ذلك لَيسَ سببا إلى. . .

977
01:42:31,178 --> 01:42:34,807
أنا كُنْتُ أَقُولُ
هذا لا  يعني أيّ شئُ

978
01:42:35,224 --> 01:42:36,684
اذا ماذا سوف تفعل ؟

979
01:42:36,976 --> 01:42:41,314
أنت جبانِ لانك يُمْكِنُ 
تضربْني حتى لو انا لم اوافق ؟

980
01:43:00,626 --> 01:43:01,669
تعال

981
01:43:01,752 --> 01:43:04,631
أنا لا أَفْهمُ، يا سليم
كَيفَ تعملين هذا بي ؟

982
01:43:06,633 --> 01:43:08,802
أَعْني، هذا المسئلة تحْلُّ بعناية

983
01:43:09,386 --> 01:43:13,724
لكن حتى لو انك نْجحُتي. بضْربُي
أو ما شابه ذلك. أنت لَنْ تَقْتليَني

984
01:43:17,770 --> 01:43:21,107
لذا كُلّ افعالك تُزعجُني 

985
01:43:28,448 --> 01:43:30,950
الدفاع عن النّفس لَيسَ قتلاً

986
01:43:32,994 --> 01:43:34,663
أنت ليس عِنْدَكَ الشجاعه

987
01:43:41,170 --> 01:43:42,171
هيا

988
01:43:42,671 --> 01:43:45,591
هذا لَيسَ دفاع عن النّفسَ
عندما تَقتحمُين  مكاني وتُهاجمَيني

989
01:43:45,675 --> 01:43:48,928
مهاجمتك ؟
كُلّ صفعةً قليلة في حقك

990
01:43:51,389 --> 01:43:54,601
تَعتقدُين حقاً بأنّك سَتَقْتلُيني
وتفلتُي منها ؟

991
01:43:58,605 --> 01:44:01,150
أخبرتُك. الدفاع عن النّفس.

992
01:44:02,151 --> 01:44:05,321
كما هو مُرتّب في رسائلِنا،
انا هنا لاتحدّثَ عن جريسي

993
01:44:05,738 --> 01:44:07,281
ليس هناك رسائل

994
01:44:07,365 --> 01:44:10,034
متأكّد انها هناك
في الدرج حيث كان مسدّسكَ

995
01:44:14,289 --> 01:44:16,499
أنت فقط وَضعتَ طبعاتَكَ في جميع الانحاء

996
01:44:17,042 --> 01:44:19,753
انت هاجمتني، وانا دافعت عن نفسي.

997
01:44:20,879 --> 01:44:22,631
إذا وقع شيء لم يكن في الحسبان

998
01:44:29,305 --> 01:44:33,059
أنا لا يهمني ألوقت الذي ساقضيه بالهجوم
أنا فقط اريد أَنْ أَضْربَك ولو لمرّة.

999
01:44:33,643 --> 01:44:36,563
فقط ضربة واحدة جيدة تكفيني


1000
01:44:48,575 --> 01:44:49,743
انه يَنْزفُ

1001
01:44:49,827 --> 01:44:51,662
يُمْكِنُك أَنْ تَعتمدَ على شيءِ واحد

1002
01:44:51,787 --> 01:44:55,124
إذا أنا لم أَقْتلُك
أنتي لَنْ تَرى جريسي ثانيةً

1003
01:44:55,374 --> 01:44:56,626
ولا تحاول

1004
01:45:14,603 --> 01:45:17,273
أَنا متوتره، ميتش. ألَسْتَ أنت الرجل ؟

1005
01:45:18,691 --> 01:45:20,485
لا تستطيعُ ضَربي ثانيةً، ولو مرّة ؟

1006
01:45:37,628 --> 01:45:39,004
ماذا تعتقدين الآن ؟

1007
01:45:39,672 --> 01:45:43,760
كُلّ تدريباتكَ، كُلّ ممارستكَ. . .
قد إنتهت

1008
01:45:44,010 --> 01:45:44,928
انتهت

1009
01:46:35,315 --> 01:46:37,234
مرحباً.
لا استطيعُ ان افعل، يا جِينّ

1010
01:46:37,400 --> 01:46:39,319
ماذا تَعْني ؟ ماذا حَدثَ ؟

1011
01:46:40,153 --> 01:46:41,321
لا استطيع ان افعل

1012
01:46:41,613 --> 01:46:44,074
هو سَيَتْبعُك ويتبع جريسي

1013
01:46:44,158 --> 01:46:47,369
أَعْرفُ كُلّ ذلك ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان افعل

1014
01:46:48,204 --> 01:46:50,414
انا لست قاتله يا جين

1015
01:46:50,873 --> 01:46:53,835
لَستُ ، أنا لا أَستطيعُ افعل هذا

1016
01:46:55,628 --> 01:46:59,299
مرحباً ؟ سليم ، هَلْ أنت هناك ؟
هَلْ استدعي الشرطة ؟

1017
01:46:59,591 --> 01:47:01,927
سليم ، جاوبيني ، سليم

1018
01:47:04,179 --> 01:47:06,056
اسمعي صوتي

1019
01:47:06,682 --> 01:47:08,392
 يلقد ربحت

1020
01:47:09,101 --> 01:47:12,647
وانا متاكد بانه جبان
وسَيُحاولُ رَفْسك

1021
01:48:38,447 --> 01:48:40,616
واحده اتصلت بي .  جيني ؟

1022
01:48:43,911 --> 01:48:45,246
هل ما زالَ هناك ؟

1023
01:48:47,248 --> 01:48:48,541
مُسلَّح ؟

1024
01:48:49,626 --> 01:48:51,044
خطر ؟

1025
01:49:02,514 --> 01:49:04,725
انظري أنتي أحدى المحظوظين

1026
01:49:50,649 --> 01:49:51,650
جريسي

1027
01:49:53,861 --> 01:49:55,196
ماما

1028
01:50:03,497 --> 01:50:04,414
حبيبتي

1029
01:50:04,539 --> 01:50:07,042
اين نَذْهبُ الآن، يا ماما ؟

1030
01:50:07,167 --> 01:50:08,585
اي مكان ترغبين الذهاب اليه

1031
01:50:08,710 --> 01:50:10,421
المدينة الزمرّدية

1032
01:50:11,380 --> 01:50:13,591
أنا كُنْتُ أُفكّرُ نفس الشيءِ

1033
01:50:14,967 --> 01:50:19,430
عندي شي اريدك ان تريه يا ماما
افعلي ؟ اريني

1034
01:50:21,724 --> 01:50:23,768
شيء لكي

1035
01:50:28,231 --> 01:50:30,901
أوه، يا الهي. ما كُلّ هذا

1036
01:50:31,693 --> 01:50:33,696
من أين حَصلتَ عَلى كُلّ هذه الاشياء ؟

1037
01:50:35,948 --> 01:50:37,533
مِنْ هاواي

