1
00:00:40,000 --> 00:00:48,480
 [Game-Ps2]
:يقدم ترجمة فلم

2
00:00:50,000 --> 00:01:05,480
BreakDown

3
00:01:12,000 --> 00:01:40,480
أرجو أن تحوز الترجمة على رضاكم
_Game-Ps2@hotmail.com_

4
00:03:27,560 --> 00:03:29,312
!السيد المسيح

5
00:03:30,880 --> 00:03:32,757
!الاحمق

6
00:03:32,880 --> 00:03:35,872
هل رأيت ذلك؟
!لقد ظهر أمامي بشكل مفاجئ

7
00:03:36,720 --> 00:03:40,872
لقد غفلت عيوني عن الطريق
!لمدّة ثانية، لكنه خرج فجأة

8
00:03:40,920 --> 00:03:43,878
ربما يجب أن نأخذ أستراحة

9
00:03:47,520 --> 00:03:50,478
سأتوقف حالما تأتي الفرصة التالية

10
00:04:25,720 --> 00:04:27,711
سيارة جميلة

11
00:04:27,960 --> 00:04:29,518
شكراً

12
00:04:30,360 --> 00:04:33,670
...حصلت على راديو، قرص مدمج

13
00:04:35,520 --> 00:04:36,919
غطاء

14
00:04:39,880 --> 00:04:42,713
كل ما هو متوفر

15
00:04:42,880 --> 00:04:48,876
أعتقد ذلك، لكن أفترض أنك بحاجة 
لبعض التعديلات عليها

16
00:04:49,520 --> 00:04:53,911
لماذا تحتاج هذه الخردة
ولديك سيارة كهذه؟

14
00:04:58,920 --> 00:05:04,836
أعتقد بأنك بحاجة الى جهاز اتصال -
نعم، هل هذا صحيح؟ -

15
00:05:05,680 --> 00:05:08,353
اذا كنت تستعمل جهاز اتصال، فإنك تحتاج لمعالجته

16
00:05:08,600 --> 00:05:11,637


17
00:05:11,880 --> 00:05:14,872
حتى تهتم بأنك قد كدت تقتلنا؟

18
00:05:15,040 --> 00:05:18,715
لم أنتبه لك 
خرجت أمامي فجأة

19
00:05:18,880 --> 00:05:23,874
!مثل الجحيم، رأيت ما حدث -
دعنا فقط ننسى هذا، حسناً؟ -

20
00:05:23,920 --> 00:05:27,879
أنا آسف لما حدث
لا أريد أي مشاكل

21
00:05:28,320 --> 00:05:31,278
راهنت بأنك لا تريد مشاكل

22
00:05:33,880 --> 00:05:37,953
أيتها السيدة،يجب أن تكوني
 أكثر حذراً مع الذي تركبين بجانبه

23
00:05:39,320 --> 00:05:42,915
من كان هذا -
لا شيء، الرجل في الشاحنة -

24
00:05:43,360 --> 00:05:45,920
يعتقد أني حاولت صدمه

25
00:05:49,480 --> 00:05:50,833
تعالي، دعينا نذهب

26
00:05:50,880 --> 00:05:54,668
هل تريدني أن أقود؟ -
نحن متأخرون، فقط أدخلي -

27
00:05:55,680 --> 00:05:59,832
عدني أنك ستنتبه للطريق -
فقط أدخلي -

28
00:05:59,920 --> 00:06:01,876
أمزح 

29
00:06:25,680 --> 00:06:28,638
هل انت مستعد لدخول 
سباق الجائزة الكبرى؟

30
00:06:31,960 --> 00:06:33,916
ما الذي جلبتيه؟

31
00:06:34,360 --> 00:06:37,716
...وجبات سريعة، دعنا نرى

32
00:06:37,880 --> 00:06:40,633
...(حلوى كرات (سنو

33
00:06:40,880 --> 00:06:43,952
(وحلوى (يو-هو) و (مونبيس...

34
00:06:44,880 --> 00:06:49,908
هل تصدق أنهم ما زالو يصنعون ذلك؟ -
أنهم خبيرين أطعمة هنا -

35
00:06:58,880 --> 00:07:01,110
هذا جنون، أنظر لهذا

36
00:07:01,600 --> 00:07:05,673
كُتب هنا، إذا كنت تريد الفوز
...أرسل بريد الكتروني

37
00:07:06,160 --> 00:07:12,508
تختار بين 90.000 دولار...
أو 90.000 فطيرة محلاة

38
00:07:17,040 --> 00:07:20,635
!ماذا ستفعل بـ 90.000 فطيرة

39
00:07:20,880 --> 00:07:24,953
لا أعرف، نبيع الواحدة بـ 30 سنت
ونسدد أقساط السيارة

40
00:07:25,440 --> 00:07:27,510
لا أمزح

41
00:07:29,880 --> 00:07:32,713
تسعين ألف دولار

42
00:07:33,880 --> 00:07:35,996
هذا يحل بعض المشاكل

43
00:07:40,480 --> 00:07:41,833
...بحق الجحيم ما

44
00:07:41,880 --> 00:07:44,633
ما الذي فعلته؟ -
...لا شيء أنا -

45
00:07:48,000 --> 00:07:49,877
يجب ان نتوقف، لا أستطيع القيادة بها

46
00:08:04,160 --> 00:08:06,071
هذا لا يصدق

47
00:08:36,000 --> 00:08:39,151
جيد -
خارج التغطية؟ -

48
00:08:40,200 --> 00:08:43,158
الكثير من المشاهد الخلابة التي تقصدها على الطريق

49
00:08:45,680 --> 00:08:48,990
حشية الحيرة محروقة -
ماذا؟ -

50
00:08:49,280 --> 00:08:53,910
أنها مرتبطة بذراع التوصيل -
أوه، هيا، أسكتي -

51
00:08:54,880 --> 00:08:57,758
أوه، هل تعتقدين ذلك؟

52
00:08:57,880 --> 00:09:01,839
هذا قد يكون قرارنا الاسوأ -
ماذا ستفعلين -

53
00:09:01,880 --> 00:09:05,953
لا، فقط أسمع
نحن نغيّر الوظائف، حسناً؟

54
00:09:06,200 --> 00:09:09,715
مواردنا المالية جيدة

55
00:09:09,880 --> 00:09:14,795
ونحن في مكان مجهول
نعم، هذا قرارنا الأسوأ

56
00:09:14,880 --> 00:09:17,872
إبتعدي من هنا، أنت تربكيني

57
00:09:18,000 --> 00:09:21,629
حسناً، حظاً سعيداً
(انا ذاهبة الى (كاليفورنيا

58
00:09:21,880 --> 00:09:24,713
لا مشكلة
فقط اتركي لي بعض الحلوى

59
00:09:24,880 --> 00:09:29,670
وكعك محلى -
لا هناك سيارة -

60
00:09:30,880 --> 00:09:32,871
السيد المسيح، ليس هؤلاء الرجال

61
00:09:41,800 --> 00:09:43,870
!الحمقى

62
00:09:57,320 --> 00:09:59,151
جيف)؟)

63
00:10:10,960 --> 00:10:12,837
بحق الجحيم ما...؟

64
00:10:14,880 --> 00:10:18,236
ماذا سنفعل؟ -
لا أعرف -

65
00:10:21,880 --> 00:10:23,996
هذا ليس جيد

66
00:10:53,760 --> 00:10:57,878
مرحباً، هل أنتم بخير؟ -
نعم، سيارتنا تعطلت -

67
00:10:57,960 --> 00:11:01,111
رأيت ذلك
سأساعدكما لأبعادها عن الطريق

68
00:11:01,320 --> 00:11:04,995
شكراً للمساعدة
عزيزتي أتريدين القيادة

69
00:11:09,400 --> 00:11:13,029
(لوحات سيارت (ماسوشوستس
هل انتم في اجازة؟

70
00:11:13,240 --> 00:11:14,992
لا، نحن ننتقل

71
00:11:15,240 --> 00:11:19,870
أوه، نعم؟ ألى أين؟ - 
(ساندياغو) -

72
00:11:20,040 --> 00:11:24,397
هل يمكننا استعمال جهاز الاتصال
للأتصال بشاحنة السحب؟

73
00:11:24,800 --> 00:11:29,715
،لقد نسيته معطل هذا الصباح
سأصلحه في المحطة التالية

74
00:11:29,880 --> 00:11:33,236
كم تبعد؟ -
حوالي 60 ميلاً -

75
00:11:33,720 --> 00:11:36,951
لقد كنت أقود طوال الطريق
وتعطلت معي

76
00:11:37,200 --> 00:11:39,953
الاربطة، البطارية

77
00:11:40,200 --> 00:11:44,876
هذه المحركات اصبحت 
مزودة بأجهزة الكمبيوتر

78
00:11:44,960 --> 00:11:48,077
أنها سيارة جديدة -
تعرف، يمكن أن يكون ذلك -

79
00:11:48,320 --> 00:11:52,757
تميل إلى زيادة الحرارة إذا كانت جديدة

80
00:11:54,840 --> 00:11:57,877
...حسناً، لكن ليس

81
00:11:58,440 --> 00:12:03,878
يمكنني إيصالكم 
إلى مطعم (بيلس) بعد خمسة أميال

82
00:12:04,080 --> 00:12:07,868
،لديهم هاتف عمومي
يمكنك أجراء اتصال لسحب سيارتك

83
00:12:08,880 --> 00:12:11,838
شكراً جزيلاً لك
لكني حصلت على فكرة أفضل

84
00:12:11,920 --> 00:12:16,550
سنتركها تبرد قليلاً
شكراً، نحن نقدر لك ذلك 

85
00:12:16,880 --> 00:12:20,839
أتمنى لكم حظاً جيدا -
شكراً جزيلا -

86
00:12:20,920 --> 00:12:24,879
عزيزي -
هذا صحيح، أزدادت حرارتها -

87
00:12:25,000 --> 00:12:27,878
ماذا لو كان غير ذلك؟
سنبقى هنا

88
00:12:28,000 --> 00:12:33,552
لا، فقط اعطيها بعض الوقت
لكي تبرد، وسنكون بخير

89
00:12:34,840 --> 00:12:39,197
الجو يزداد حرارة هنا
هل أنت متأكد بأنك لا تريد الركوب معه؟

90
00:12:39,440 --> 00:12:41,795
...لا، لكن

91
00:12:42,880 --> 00:12:45,269
لا أريد ترك السيارة وحدها هنا

92
00:12:45,520 --> 00:12:50,594
ماذا لو هو أوصلني، وأتصلت بشاحنة القطر
وطلبت شاي مثلج منعش؟

93
00:12:50,880 --> 00:12:53,917
وأنا أبقى مع سيارة حارة جميلة؟ -
صحيح -

94
00:12:54,160 --> 00:12:56,276
صحيح

95
00:12:58,080 --> 00:13:01,868
أمتأكد أنك ستكون بخير؟ -
سأكون بخير -

96
00:13:03,840 --> 00:13:05,478
أعذرني

97
00:13:06,320 --> 00:13:11,189
هلّ بأمكاني قبول التوصيلة؟ -
بالتأكيد، أركبي السلم -

98
00:13:12,880 --> 00:13:18,557
زوجك الا يريد المجيء -
 لا، سيبقى مع السيارة -

99
00:14:20,600 --> 00:14:22,989
يا للجحيم ما هذا؟

100
00:14:42,440 --> 00:14:45,398


101
00:15:25,640 --> 00:15:29,394
أعذرني، كان من المفترض
أن أقابل زوجتي هنا

102
00:15:30,400 --> 00:15:36,475
هي سوداء الشّعر
ترتدي معطف بينتون أبيض

103
00:15:36,680 --> 00:15:38,796
أبيض ماذا؟ -
معطف بينتون -

104
00:15:39,640 --> 00:15:44,111
هانك)، طلبك هنا! أنا مشغول)
جداً هنا، الناس يأتون ويذهبون

105
00:15:44,360 --> 00:15:49,229
كان ذلك في حدود نصف ساعة الماضية
لقد كانت مع سائق شاحنة

106
00:15:49,440 --> 00:15:54,116
،رجل يلبس قبعة بيسبول
يقود شاحنة كبيرة

107
00:15:54,400 --> 00:15:55,992
لم أراه هنا

108
00:15:57,200 --> 00:15:59,350
هل أنت متأكد؟

109
00:16:00,240 --> 00:16:04,518
هذا الرجل يبحث عن زوجته
...شعرها اسود، وتلبس معطف أبيض

110
00:16:05,120 --> 00:16:09,272
جائت مع شخص يلبس قبعة بيسبول...
هل رآهم أحد منكم؟

111
00:16:12,000 --> 00:16:16,039
،يبدو أنها هربت منك
يا راعي البقر

112
00:16:18,640 --> 00:16:23,031
ربما تركت رسالة
عند أحد موظفيك؟

113
00:16:23,280 --> 00:16:27,558
مستحيل
أنا الوحيد الذي يعمل هنا

114
00:16:29,840 --> 00:16:35,233
هل هناك مطعم بيلس غير هذا -
لا آسف، بالتأكيد ليس هناك -

115
00:17:15,120 --> 00:17:19,636
عذراً، هي وأنا لابد أن نترك إشارة
 كم تبعد البلدة القادمة؟

116
00:17:20,480 --> 00:17:22,789
حوالي 20 ميل

117
00:17:22,960 --> 00:17:26,236
أيمكنك ان تفعل لي خدمة
...إذا زوجتي، (ايمي)، جائت هنا

118
00:17:26,480 --> 00:17:30,234
أخبرها اني كنت هنا...
وأن تبقى حتى أعود

119
00:17:30,480 --> 00:17:33,233
أيمكنك فعل ذلك لي؟ أرجوك -
حسناً، موافق -

120
00:17:33,880 --> 00:17:35,598
شكراً لك

121
00:18:37,880 --> 00:18:39,871
توقف جانباً

122
00:18:41,200 --> 00:18:42,474
توقف جانباً

123
00:18:48,600 --> 00:18:50,591
لا أصدق

124
00:18:54,280 --> 00:18:56,111
!السيد المسيح

125
00:19:03,880 --> 00:19:05,677
!السيد المسيح

126
00:19:27,480 --> 00:19:29,471
يا، رجل

127
00:19:30,880 --> 00:19:34,555
ماذا تفعل -
أحاول أيقافك، ألا تراني؟ -

128
00:19:34,800 --> 00:19:36,756
نعم -
حسناً؟ -

129
00:19:36,880 --> 00:19:42,159
لا يهم، أبحث عن زوجتي 
أين هي؟

130
00:19:42,320 --> 00:19:44,675
كيف يمكنني أن أعرف أين زوجتك؟

131
00:19:44,880 --> 00:19:49,192
أنا الرجل صاحب الجيب 
(أنت أوصلتها الى مطعم (بيلس

132
00:19:49,480 --> 00:19:50,674
لست أنا، آسف

133
00:19:50,880 --> 00:19:54,873
عذراً؟ كان ذلك قبل نصف ساعة
ألا تتذكر؟

134
00:19:55,320 --> 00:19:59,677
أنظر، أنا لم ألتقي بك في حياتي

135
00:20:01,280 --> 00:20:03,669
ماذا تقول؟

136
00:20:05,240 --> 00:20:06,753
أيمي)؟)

137
00:20:09,480 --> 00:20:11,869
أيمي)، هل أنتِ هناك؟)

138
00:20:12,880 --> 00:20:15,189
أنظر، أنا لا أعرف ماذا تريد...

139
00:20:15,480 --> 00:20:18,677
!أريد أستعادة زوجتي
الآن ماذا تفعل...؟

140
00:20:26,920 --> 00:20:30,879
أيها الشرطي، أحتاج مساعدتك -
ما هي المشكلة؟ -

141
00:20:31,320 --> 00:20:35,871
لقد فعل شيء بزوجتي -
أهدأ، سيدي، ماذا يجري؟ -

142
00:20:35,960 --> 00:20:40,590
لا أعرف، آخر مرة رأيتها
كانت مع الرجل، في الشاحنة

143
00:20:40,800 --> 00:20:45,237
الآن يقول أنه لم يراها -
أنا لا أعرف عن ماذا يتحدث -

144
00:20:45,480 --> 00:20:47,869
لا تكذب، أنت ابن ساقطة -
أهدئ -

145
00:20:48,320 --> 00:20:52,199
أخبرني الآن ماذا حدث -
حسناً، حسناً -

146
00:20:52,440 --> 00:20:56,479
سيارتنا تعطلت
...توقّف هذا، عرض علينا المساعدة

147
00:20:56,720 --> 00:21:00,349
أخذ زوجتي الى هاتف عمومي...
!لكنها لم تظهر

148
00:21:00,640 --> 00:21:04,679
ماذا تقول في هذا الكلام؟ -
أيها الشرطي، أنا لا أعرف -

149
00:21:04,880 --> 00:21:09,317
أوقفني بجانب الطريق
وبدأ بالسؤال عن زوجته

150
00:21:09,560 --> 00:21:12,438
أقسم، أني لم أره من قبل

151
00:21:12,680 --> 00:21:14,591
أنت لم توصل زوجته؟ -
كلا -

152
00:21:14,840 --> 00:21:16,717
!أنه يكذب

153
00:21:20,240 --> 00:21:23,949
سيدي، هل بأمكاني تفتيش شاحنتك؟ -
نعم تفضل -

154
00:21:24,400 --> 00:21:28,871
أسمي (ريد بار) كل أوراقي موجودة
بأمكانك رؤيتهم

155
00:21:29,000 --> 00:21:32,879
ذلك ليس ضروري، أرجع للوراء
وراء الخط، كلاكما

156
00:22:09,320 --> 00:22:12,869
أريد رؤية رخصتك 
وتسجيلك، رجاء

157
00:22:34,360 --> 00:22:36,874
هل هذه الأغراض لك؟ -
نعم -

158
00:22:37,680 --> 00:22:40,911
أشيائي الشخصية
أتريد ألقاء نظرة؟

159
00:22:44,920 --> 00:22:46,672
لا

160
00:22:46,920 --> 00:22:50,435
أعتقد يجب أنهاء هذا
أنت يمكنك الذهاب

161
00:22:50,720 --> 00:22:53,917
أنتظر، ليس كذلك؟
ألن تستجوبه أكثر؟

162
00:22:54,360 --> 00:22:58,911
فتشت الشاحنة
لا يوجد شيء مريب

163
00:22:59,360 --> 00:23:01,920
ربما شبهت شاحنتي بشاحنة آخرى

164
00:23:02,400 --> 00:23:05,710
أذهب للجحيم، دعني أرى ذلك -
!أنتظر ثانية -

165
00:23:05,880 --> 00:23:09,839
أتريدني أن أعتقلك؟
الرجل تعاون معنا

166
00:23:09,920 --> 00:23:13,913
شاحنة بسيطة المظهر
تشاهد الكثير من الشاحنات مثلها هنا

167
00:23:14,360 --> 00:23:17,113
لربما أختلط عليك الامر

168
00:23:18,680 --> 00:23:20,716
قف هنا

169
00:23:30,880 --> 00:23:32,871
سيد (تايلور)؟

170
00:23:37,880 --> 00:23:39,711
تعال

171
00:23:43,520 --> 00:23:46,159
هو، كانت هذه الشاحنة

172
00:23:46,600 --> 00:23:49,876
هل حصلت على أرقام لوحة الشاحنة

173
00:23:50,000 --> 00:23:51,911
!ماذا؟ لا

174
00:23:52,160 --> 00:23:58,759
ماذا عن المعلومات على الباب؟ -
!لم أهتم بها، هيا -

175
00:23:59,880 --> 00:24:03,793
سيد (تايلور) هل تشاجرت 
مع زوجتك اليوم؟

176
00:24:05,680 --> 00:24:08,194
هل يفيدك هذا بأي شيئ؟

177
00:24:08,640 --> 00:24:12,553
من المحتمل
أنها تكون تركتك؟

178
00:24:12,760 --> 00:24:17,197
أنا لا أعتقد ذلك
!زوجتي لم تتركني

179
00:24:17,680 --> 00:24:21,798
أذا وضعت شخصين في سيارة
لمدة طويلة بما فيه الكفاية، هم سيتركون بعض

180
00:24:21,880 --> 00:24:26,590
رأيت رجالً يتخلصون من نسائهم
على قارعة الطريق، والعكس كذلك

181
00:24:26,840 --> 00:24:32,153
أيها الشرطي أنا حقاً أريد البقاء
(والمساعدة، لكن الطريق طويل الى (فريسنو

182
00:24:32,600 --> 00:24:35,512
أذهب
أقدر لك تعاونك

183
00:24:35,760 --> 00:24:38,115
هذا جنون، أيها الشرطي، رجاء

184
00:24:38,560 --> 00:24:43,554
لدي بياناته اذا أحتجته
لاحقاً، أعرف أين أجده

185
00:24:44,080 --> 00:24:45,718
سيدي

186
00:24:48,520 --> 00:24:50,033
تعاونت كثيراً

187
00:24:52,960 --> 00:24:58,592
مشاعري ليست قاسية، أنا حقاً أتمنى
أن تجد زوجتك، شكراً

188
00:25:04,000 --> 00:25:06,878
السيد (تايلور)، أتريد المجئ معي؟

189
00:25:34,880 --> 00:25:37,110
أعتقد أنها تأخرت

190
00:25:37,560 --> 00:25:41,872
،لربّما أختلط عليك الأمر حول الذي ساعدكم
أريد مساعدتك

191
00:25:42,600 --> 00:25:47,151
بلدة (براكيت) على بعد 31 ميلاً
(أسم مساعدي (لين كوفر

192
00:25:47,640 --> 00:25:51,269
هو سيساعدك أذا أردت
الابلاغ عن زوجتك المفقودة

193
00:25:52,200 --> 00:25:57,752
أيها الضابط، السيدة (جلبرت) أغلقت الباب
على مقطورتها، أيمكنك مساعدتها؟

194
00:25:57,880 --> 00:26:00,872
أخبرها أني على طريق 10-4 -
حسناً -

195
00:26:01,040 --> 00:26:04,077
...سيد (تايلور)، أصنع لنفسك معروف

196
00:26:05,120 --> 00:26:06,951
إذهب وقابل مساعدي...

197
00:26:33,200 --> 00:26:37,239
هل هذه الصورة حديثة؟ -
نعم، قبل شهرين -

198
00:26:37,640 --> 00:26:38,959
نفس الشعر؟

199
00:26:41,840 --> 00:26:42,875
نعم

200
00:26:44,200 --> 00:26:48,159
حسناً، نحن بالتأكيد 
(سنفعل ما بمقدورنا، سيد (تايلور

201
00:26:48,400 --> 00:26:52,234
أكثر من 100,000 شخص يضيعون
في البلدة كل سنة

202
00:26:52,680 --> 00:26:57,879
هاربين، آباء مرهقين، منبوذين
...أشخاص هاربون من مصلحة الضرائب

203
00:26:58,160 --> 00:27:04,759
جميع الضائعين بدون أثر...
نتلقى هذه الصور دائماً

204
00:27:04,880 --> 00:27:08,793
لا أقول أن زوجتك أحدهم، لا أتمنى ذلك

205
00:27:08,880 --> 00:27:13,078
أن لم تكن هناك فدية
...أو دليل على الأختطاف

206
00:27:13,320 --> 00:27:17,438
مكتب التحقيقات الفيدرالي لن ينظر...
في حالتك ألا بعد مرور 24 ساعة

207
00:27:18,160 --> 00:27:21,948
بالرغم من ذلك، نحن بالتأكيد
سنواصل البحث

208
00:27:29,880 --> 00:27:31,871
...(سيد (تايلور

209
00:27:32,160 --> 00:27:36,950
لماذا لا تذهب لمطعم (بيلس)؟وتحتسي...
كوب قهوة، وتنتظر زوجتك هناك

210
00:27:37,240 --> 00:27:41,438
أذا وصلتنا أية معلومات
أنا سأتصل بك، ما رأيك؟

211
00:27:43,760 --> 00:27:45,159
حسناً

212
00:28:07,400 --> 00:28:11,154
هل جائت زوجتي؟ -
لم أرها -

213
00:28:11,400 --> 00:28:14,073
أنت لم ترها
أو أنها لم تأت؟

214
00:28:14,320 --> 00:28:18,029
مثل ما قلت لك في المرة الماضية
لربّما هي هنا، ولربّما هي ليست هنا

215
00:28:18,280 --> 00:28:21,431
كل ما أقوله
أني لم أرها 

216
00:28:28,880 --> 00:28:35,194
هذا ليس من شأني، لكني لو كنت
في مكانك، كنت سأبحث في حمام السيدات

217
00:28:48,360 --> 00:28:49,839
أيمي)؟)

218
00:28:50,800 --> 00:28:52,153
!(أيمي)

219
00:28:53,800 --> 00:28:56,872
سأوافيك في الحال يا راعي البقر

220
00:29:39,040 --> 00:29:42,157
أريد رؤية الفواتير -
ماذا؟ -

221
00:29:42,400 --> 00:29:44,845
أنت تسجل الاسماء
دعني أرى

222
00:29:44,880 --> 00:29:48,953
هل أنت معتوه؟
!ليس بأمكاني أن أريك الفواتير

223
00:29:49,200 --> 00:29:54,035
،إذا كانت زوجتي جائت هنا
إذاً اسمها مدون في هذه الاوراق

224
00:29:54,400 --> 00:29:56,994
أتنعتني، بالكذاب؟

225
00:29:57,400 --> 00:30:00,597
دعني أرى هذا الفواتير اللعينة

226
00:30:07,000 --> 00:30:10,629
سيدي
لقد تحملتك بما فيه الكفاية

227
00:30:37,880 --> 00:30:39,871
تحويلة -
مكتب الضابط -

228
00:30:40,080 --> 00:30:43,311
لحظة واحدة، رجاء -
!هيا -

229
00:30:43,560 --> 00:30:45,994
(اسمي (بيلي

230
00:30:47,240 --> 00:30:50,391
هل انت الشخص الذي يبحث عن زوجته؟

231
00:30:51,360 --> 00:30:52,554
!نعم

232
00:30:53,400 --> 00:30:56,358
نعم، كيف عرفت؟
هل رأيتها؟

233
00:30:56,600 --> 00:31:00,878
هل رأيتها؟ رجاء
أذا كنت تعرف أي شيء، أخبرني

234
00:31:00,960 --> 00:31:04,509
رأيتها، ربما -
أين؟ متى؟ -

235
00:31:05,160 --> 00:31:08,232
في الداخل، قبل مدة قليلة

236
00:31:08,440 --> 00:31:10,954
جائت في شاحنة -
نعم -

237
00:31:11,240 --> 00:31:13,913
شاحنة كبيرة -
ثم ماذا؟ -

238
00:31:14,200 --> 00:31:20,070
حسناً، ثم صعدت شاحنة أخرى

239
00:31:20,280 --> 00:31:22,111
مع من؟

240
00:31:23,160 --> 00:31:27,676
مع بعض الرجال
يعتقدون أني غبي، لكني لست كذلك

241
00:31:27,880 --> 00:31:29,996
أنا سأحصل على رخصة سائق شاحنة

242
00:31:30,240 --> 00:31:35,189
هذا مهم جداً
هل رأيت أين أخذو زوجتي؟

243
00:31:36,560 --> 00:31:42,749
شارع 7، شمالاً، فوق النهر -
في النهر؟ أين؟ -

244
00:31:47,480 --> 00:31:50,074
هم لا يخبرونني عن هذه الاشياء

245
00:31:50,280 --> 00:31:54,558
من، موظف المطعم؟
الرجال في الشاحنة؟

246
00:31:54,760 --> 00:31:56,876
لن أتكلم معك أكثر

247
00:31:57,080 --> 00:32:02,996
تعال معي الى مركز الشرط، إذا أخبرتهم 
ما الذي رأيته، يمكنهم مساعدتي

248
00:32:03,160 --> 00:32:06,914
جيّد، الآن أنت الغبي -
ماذا يعني ذلك؟ -

249
00:32:07,200 --> 00:32:12,399
لن تستفيد شيء
الشرطة أحد منهم

250
00:32:27,680 --> 00:32:29,557
أعمل، اللعنة

251
00:32:37,480 --> 00:32:41,712
(مرحباً! (ستيف)، أنا (جيفري تاليور
أتتذكرني؟ نعم

252
00:32:41,960 --> 00:32:45,589
لا تضعني في حالة معلقة، رجاء
إستمع، أحتاج  معروفاً

253
00:32:45,880 --> 00:32:49,190
أنا تحدثت مع مساعدك
في مكتب التحقيقات الفدرالي

254
00:32:49,400 --> 00:32:53,393
(صحيح، عن (إيمي
...شيئ حدث لـ

255
00:32:53,640 --> 00:32:56,916
...أعتقد أنها كانت
...هي مفقودة! أعتقد أنها

256
00:32:57,120 --> 00:32:59,236
مرحباً؟ اللعنة

257
00:33:01,600 --> 00:33:05,639
مرحباً! (ستيف)؟ نعم
لا، لا تتصل ثانيةً

258
00:33:05,880 --> 00:33:10,431
!ستيف)! (ستيف)! اللعنة)

259
00:33:15,040 --> 00:33:16,837
ما...؟

260
00:33:32,880 --> 00:33:36,031
أنزل من السيارة الآن -
أوه، اللعنة -

261
00:33:46,960 --> 00:33:49,349
!إبن الساقطة

262
00:34:27,840 --> 00:34:29,876
!إبن الساقطة

263
00:34:30,120 --> 00:34:32,475
!ماذا تريد؟

264
00:35:20,280 --> 00:35:22,316
لقد أفلت

265
00:37:21,880 --> 00:37:25,714
بحق الجحيم أي ذهب؟ -
لقد أفلت، سقط في النهر -

266
00:38:01,360 --> 00:38:04,955
نعم، نحن نسحبها الآن

267
00:38:05,400 --> 00:38:09,473
أحذر، سينقطع 

268
00:38:10,640 --> 00:38:13,871
هذا الذي يحدث
عندما تكون بدون الآخرين

269
00:38:14,240 --> 00:38:18,552
(كيف نفسر هذا لـ (وارن

270
00:38:22,880 --> 00:38:25,872
هل أنت بخير؟

271
00:38:37,880 --> 00:38:42,829
وفقاً لزوجتك، أنت لديك كومة من النقود
في حسابك المصرفي

272
00:38:42,880 --> 00:38:44,871
هل ذلك صحيح؟

273
00:38:45,280 --> 00:38:48,875
نعم، هناك البعض -
حسناً، البعض -

274
00:38:49,040 --> 00:38:54,956
أعطتنا رقم
أريد ذلك الرقم نفسه منك

275
00:38:55,720 --> 00:38:59,759
هناك حسابات مختلفة
...الرصيد يتقلّب، أنا لا

276
00:38:59,880 --> 00:39:01,313
يتقلّب

277
00:39:01,520 --> 00:39:05,035
إذا البعض hotshot مثل أنت لست
مراقبة حدّه الأدنى. . .

278
00:39:05,440 --> 00:39:08,398
هو سيكون أول مرّة في التاريخ...

279
00:39:09,800 --> 00:39:11,631
ماذا تعتقد، (إيرل)؟

280
00:39:11,840 --> 00:39:15,879
أعتقد أننا تعرضنا للكذب
هذا اللعين لا يملك شيئ

281
00:39:16,080 --> 00:39:20,551
كذبت الفاسقة لأنقاذ حياتها

282
00:39:20,760 --> 00:39:22,478
تسعين ألف

283
00:39:23,640 --> 00:39:25,756
تسعين أف دولار

284
00:39:31,760 --> 00:39:34,593
الآن أخرج مؤخرتك من هنا

285
00:39:53,480 --> 00:39:56,790
(أنت رجل صعب، (جيفري

286
00:39:56,880 --> 00:39:58,916
ماذا تريد؟

287
00:39:59,400 --> 00:40:01,994
،أنا لا أريد
أنت الذي تريد

288
00:40:02,400 --> 00:40:05,437
كم تريده سيئ؟
هو سيكلّفك

289
00:40:05,640 --> 00:40:07,153
...لا أستطيع أن أدعك تراها الآن

290
00:40:07,560 --> 00:40:12,839
. . . لكنّه حول 5 ' 5 "، 115 باون،
ثلاثة أربعة من ذلك فقط ثدي صافي.

291
00:40:12,880 --> 00:40:16,873
جميلة، شعر بني مجعد

292
00:40:16,960 --> 00:40:18,871
مهتمّ؟

293
00:40:19,000 --> 00:40:20,513
لماذا

294
00:40:21,080 --> 00:40:23,878
ما هذا...؟ لماذا أنا؟

295
00:40:25,600 --> 00:40:27,875
أحضره هنا

296
00:40:36,880 --> 00:40:39,189
(بلدة براكيت، (جيف

297
00:40:39,600 --> 00:40:42,672
هو a shithole قطعتين
في مكان مجهول.

298
00:40:43,040 --> 00:40:45,873
هل ترى المصرف هناك؟

299
00:40:47,120 --> 00:40:49,873
ستخبر مدير المصرف
...لتحويل

300
00:40:50,080 --> 00:40:54,870
90.000 دولار من حسابك المصرفي...
في بوسطن، نقداً

301
00:40:57,880 --> 00:41:00,155
كيف أعرف أنها لا تزال حية

302
00:41:00,560 --> 00:41:02,790
!إخرس

303
00:41:05,680 --> 00:41:06,999
(تعال، (جيف

304
00:41:07,200 --> 00:41:09,873
القِ نظرة

305
00:41:12,880 --> 00:41:16,873
أترى البناية مع سارية العلم
التي تقع على القمة؟

306
00:41:16,920 --> 00:41:19,878
نعم -
ذلك مركز الشرطة -

307
00:41:19,960 --> 00:41:24,954
هناك شرطيان، واحد يعمل على المكتب
والآخر يقوم بدورية في التلال

308
00:41:25,120 --> 00:41:26,872
...قبل دقيقة، (بيلي) هنا

309
00:41:27,040 --> 00:41:30,919
أخبرهم عن حادث...
(l-40) على  تقاطع 

310
00:41:31,160 --> 00:41:34,550
أنظر؟ أنه يرحل

311
00:41:35,760 --> 00:41:38,479
سيأخذ 20 دقيقة
...للوصول هناك

312
00:41:38,680 --> 00:41:42,878
10 دقائق ليعرف بأنه لا يوجد حادث...
و20 دقيقة للعودة، تلك 50 دقيقة

313
00:41:42,920 --> 00:41:47,072
ذلك بالضبط الوقت الذي
ستحصل عليه لتأتي بمالي

314
00:41:50,880 --> 00:41:54,873
قبل ان تفكر في خطة
...حول استدعاء رجال الشرطة

315
00:41:54,960 --> 00:41:57,758
تذكر، سنراقبك...

316
00:41:57,880 --> 00:42:00,917
نحن سنراقبك 
على المنظار

317
00:42:01,120 --> 00:42:03,236
...وأذا رأينا شيءً مريب

318
00:42:03,600 --> 00:42:08,754
سيارة لا تحمل علامات، طائرة، إنسان واحد...
...تنبعث منه رائحة شرطي

319
00:42:08,880 --> 00:42:11,872
(فقط تبقي المال لديك لمدة، (جيف...

320
00:42:11,920 --> 00:42:15,071
ونحن سنأتي لنأخذها منك في وقت آخر

321
00:42:18,240 --> 00:42:19,639
(بيلي)

322
00:42:20,280 --> 00:42:22,555
أعطه السترة

323
00:42:25,160 --> 00:42:26,912
(هيا، ضعها عليك، (جيف

324
00:42:27,120 --> 00:42:30,908
لا يمكنك الذهاب إلى المصرف 
بهذا المنظر، أليس كذلك؟

325
00:42:32,240 --> 00:42:36,870
ليس من الضروري عمل كل هذا
يمكنني إحضار المال، أقسم

326
00:42:36,960 --> 00:42:40,316
أعدك، فقط أترك زوجتي تذهب، رجاء

327
00:42:40,880 --> 00:42:45,749
(تسعة وأربعون دقيقة،(جيف

328
00:43:36,680 --> 00:43:40,639
هذه رخصتي
وبطاقة الائتمان، إذا إحتجتها

329
00:43:40,840 --> 00:43:44,958
رقم حسابي المصرفي
في (بوسطن)، كم يأخذ من الوقت؟

330
00:43:45,160 --> 00:43:47,196
هل أنت بخير -
أنا بخير -

331
00:43:47,400 --> 00:43:49,868
لدي فقط 5000 دولار في هذا الحساب

332
00:43:49,920 --> 00:43:53,037
كم الوقت الذي تأخذه 
في أستخراج بطاقة أئتمان

333
00:43:53,240 --> 00:43:56,755
،بطاقتي بها 6000 دولار
هل تستطيع تقديمها لي؟

334
00:43:56,960 --> 00:44:02,876
،لا، أنا آسف، لا أستطيع
الحد لغير الزبائن 500 دولار في اليوم

335
00:44:04,880 --> 00:44:08,429
سيدي، هل انت متأكد أنك بخير؟

336
00:44:09,840 --> 00:44:11,717
نعم، أنا بخير

337
00:44:12,000 --> 00:44:15,231
فقط حول المال، حسناً؟

338
00:44:33,960 --> 00:44:36,838
سأخبرك بشيء

339
00:44:38,440 --> 00:44:41,079
...سأخبرك بشيء

340
00:44:42,320 --> 00:44:45,949
،لا تتصل بأي أحد
هل تفهم؟

341
00:44:46,400 --> 00:44:47,879
نعم

342
00:44:49,160 --> 00:44:53,790
،مهما حدث
واصل الكتابة على الاوراق

343
00:44:53,880 --> 00:44:56,872
رجاء، استمر بالكتابة

344
00:44:59,160 --> 00:45:02,869
هم يشاهدون ذلك، من المحتمل
أن لديهم مناظير شرطة

345
00:45:03,040 --> 00:45:06,271
البلدة كاملة تحت المراقبة

346
00:45:08,360 --> 00:45:12,876
...أذا لم أخرج من هنا مع

347
00:45:13,000 --> 00:45:15,434
أعذرني، أأنت المدير؟

348
00:45:15,840 --> 00:45:18,991
نعم، انا المدير -
قيل لي أنكم تقدمون قروض -

349
00:45:19,880 --> 00:45:21,279
بالتأكيد

350
00:45:21,480 --> 00:45:24,790
تفضل بالجلوس على المقاعد

351
00:45:36,360 --> 00:45:38,237
حسناً؟

352
00:45:46,560 --> 00:45:52,476
أنسى ذلك
لقد تعرضت لحادث سيارة بسيط

353
00:45:52,880 --> 00:45:54,871
...أنا مجرد نوع من

354
00:45:55,040 --> 00:45:57,508
كم من الوقت سيأخذ هذا؟

355
00:45:57,880 --> 00:46:02,954
هو سـ ...، حسناً 
سيأخذ بضعة دقائق

356
00:46:11,880 --> 00:46:14,872
نعم، أنا اتصل
...بخصوص رقم حساب

357
00:46:15,040 --> 00:46:19,830
9- 8-2-5-8-1-0-3...

358
00:46:20,200 --> 00:46:22,509
(جيفري تايلور)

359
00:46:49,240 --> 00:46:50,878
اللعنة

360
00:48:54,440 --> 00:48:55,953
أنه أنا

361
00:48:56,160 --> 00:49:00,039
بلا هراء، أنا أرى ذلك
كم لديك؟

362
00:49:03,520 --> 00:49:05,988
المال بكامله، تسعين ألف

363
00:49:06,200 --> 00:49:07,553
جيد

364
00:49:07,760 --> 00:49:13,232
أبدا بالمشي نحو الطريق السريع
وأدخل أول سيارة تتوقف جانباً

365
00:49:13,640 --> 00:49:15,551
متى سأرى زوجتي؟

366
00:49:15,760 --> 00:49:19,389
(قريباً جداً، (جيف
فقط أبدأ بالمشي

367
00:50:28,080 --> 00:50:31,072
فقط ضع المال
على المقعد

368
00:50:31,280 --> 00:50:34,158
لا، أولاً أخبرني أين هي

369
00:50:34,360 --> 00:50:37,955
خطأ، أيها الاحمق
...أولاً أعطني المال

370
00:50:38,360 --> 00:50:43,195
ألا إذا كنت تريدني أن أطلق...
النار على مؤخرتك هنا على الطريق السريع

371
00:51:00,240 --> 00:51:02,151
إستدر

372
00:51:03,560 --> 00:51:05,630
!أفعل ذلك

373
00:51:11,160 --> 00:51:14,038
ضع يديك خلف ظهرك

374
00:51:14,240 --> 00:51:16,800
أرجع خطوة نحو الشاحنة

375
00:51:26,640 --> 00:51:31,589
،إركب في الشاحنة على ركبتك
!هيا إدخل أيها اللعين

376
00:51:48,880 --> 00:51:52,236
لقد أعطيتك المال، أتركها تذهب

377
00:51:54,360 --> 00:51:55,713
بحق الجحيم ما...؟

378
00:52:04,840 --> 00:52:07,638
نعم، الصفقة تمت

379
00:52:08,520 --> 00:52:12,195
لقد قيدته، نعم لقد حصلت عليه

380
00:52:18,640 --> 00:52:22,428
أنت خرست لكن مع ذلك
أنت أبن ساقطة 

381
00:52:22,720 --> 00:52:25,393
تعتقد لماذا أختطفناك على الخط السريع؟

382
00:52:25,600 --> 00:52:29,673
سيارة جديدة لامعة
(لوحة سيارات (ماسوشوستس

383
00:52:29,880 --> 00:52:32,519
سيمر أسبوع بدون أن يتفقدكم أحد

384
00:52:32,800 --> 00:52:36,634
يجب أن تضع ملصقاً
:على سيارتك، يقول

385
00:52:36,840 --> 00:52:40,515
((متسكعو ريتش يبحثون عن المشاكل))

386
00:52:54,880 --> 00:52:59,431
تمنيت لو كنت هناك ورأيت 
وجهك عندما تعطلت سيارتك

387
00:52:59,880 --> 00:53:04,829
ستتعلم بأن لا تترك غطاء 
محرك السيارة مفتوح عندما تدخل المتجر

388
00:53:21,160 --> 00:53:23,196
بحق الجحيم ما هذا؟

389
00:53:26,280 --> 00:53:30,671
،هذه ليست سوى من فئة دولار واحد
...هل تكذب يا أبن

390
00:54:14,800 --> 00:54:15,949
اللعنة

391
00:54:27,560 --> 00:54:30,393
أنت، ماذا تفعل هناك؟

392
00:54:36,960 --> 00:54:38,757
أين هي

393
00:54:38,880 --> 00:54:41,872
تباً لك -
!لا، تباً لك -

394
00:54:42,800 --> 00:54:44,870
أتحب ذلك؟ ماذا عن هذا؟

395
00:54:47,360 --> 00:54:49,749
أين هي -
لا أعرف -

396
00:54:49,880 --> 00:54:52,713
!تباً لك، لا تعرف

397
00:54:55,600 --> 00:54:56,874
توقف، توقف

398
00:54:57,600 --> 00:55:00,433
ماذا؟
أتريدني أن أتوقف؟

399
00:55:00,640 --> 00:55:03,996
لأني سأراهن أن هذا التوقف 
!سيعجبك أيها اللعين

400
00:55:17,360 --> 00:55:18,759
بحق الجحيم ما هذا؟

401
00:55:26,520 --> 00:55:28,431
!أين هي؟ -
(مع (بيلي -

402
00:55:28,640 --> 00:55:29,993
أين؟ -
واصل القيادة -

403
00:55:30,400 --> 00:55:31,549
!كلام فارغ

404
00:55:33,040 --> 00:55:37,795
أنا أطارد شاحنة فورد سوداء
أتصل بشرطة الولاية

405
00:55:37,880 --> 00:55:41,376
نحن متجهون شمالاً، شارع 31
أحتاج للدعم

406
00:55:41,411 --> 00:55:44,872
أين كنت ستأخذ المال؟ -
أوقف الشاحنة -

407
00:55:44,920 --> 00:55:49,789
أين بالضبط؟ أين؟ -
(على الطريق السريع الرئيسي، في (تيكساكو -

408
00:55:52,520 --> 00:55:54,317
!إبن العاهرة

409
00:55:54,880 --> 00:55:56,996
ساعدني، أختطفو زوجتي

410
00:55:57,400 --> 00:55:58,913
أرمي المسدس -
أنه لك -

411
00:55:59,320 --> 00:56:01,595
!أنبطح -
أعرف أين هي -

412
00:56:01,800 --> 00:56:03,597
أنبطح أرضاً، أفعل ذلك

413
00:56:03,760 --> 00:56:07,548
أنا بالأسفل .. هو الذي بالداخل

414
00:56:07,760 --> 00:56:10,877
إختطفو زوجتي
هنالك أربعة منهم

415
00:56:11,120 --> 00:56:15,113
(سيتوقفون في (تيكساكو -
!اسكت -

416
00:56:15,880 --> 00:56:19,953
أنت في الشاحنة، هل انت بخير؟ -
يجب أن تصدقني -

417
00:56:20,360 --> 00:56:22,590
نعم، أنا بخير -
هل بأمكانك الخروج؟ -

418
00:56:22,800 --> 00:56:24,711
نعم، رجاءً لا تطلق النار

419
00:56:24,880 --> 00:56:27,030
!هناك حقيبة نقود هناك

420
00:56:27,440 --> 00:56:29,829
!وجهك للأسفل، وباعد بين ساقيك، واسكت

421
00:56:31,480 --> 00:56:33,038
إخرج، اللعنة

422
00:56:33,480 --> 00:56:35,118
!إنه لعين، إستمع لي

423
00:56:35,520 --> 00:56:36,873
!أغلق فمك

424
00:56:47,880 --> 00:56:50,155
يا، تغوّط للأدمغة.

425
00:57:11,080 --> 00:57:13,036
عملية إطلاق نار

426
00:57:14,520 --> 00:57:16,590
ضابط أُصيب

427
00:57:20,880 --> 00:57:23,189
ميّزت المشتبه به

428
00:57:25,880 --> 00:57:30,192
هذه إرسالية شرطة الولاية

429
00:57:30,880 --> 00:57:34,880
أرسل سيارة إسعاف، لقد أصيب -
من انت؟ -

430
00:57:34,915 --> 00:57:38,156
أيها الشريف هل بأمكانك الرد -
سوف يأتون إليك -

431
00:57:41,880 --> 00:57:45,429
أيها الشريف، سنرسل لك سيارة إسعاف حالاً

432
00:57:47,000 --> 00:57:51,630
لكل الوحدات، الظابط أُصيب
أكرر، الضابط أُصيب

433
00:59:07,120 --> 00:59:10,874
أنا لا أعرف، لقد قال
أنه سيكون هنا بعد نصف ساعة

434
00:59:10,960 --> 00:59:14,555
لقد سمعت تقرير أن ظابط أُصيب

435
00:59:14,760 --> 00:59:18,639
أترك. هناك حرارة أكثر من اللازم
حول هنا. الإقامة من الموجات الهوائية.

436
00:59:18,840 --> 00:59:20,876
أصطحب زوجته، وقابلني في الحظيرة

437
00:59:21,040 --> 00:59:24,112
أنا لا أهتم أذا أظطرينا
للقيادة طوال الليل

438
01:03:13,880 --> 01:03:17,429
أبي، أنت في البيت -
ديك)، هل أفتقدتني؟) -

439
01:03:17,880 --> 01:03:21,350
ديك)، عد للسرير)
توقعت انك سترجع الاسبوع القادم

440
01:03:21,560 --> 01:03:26,395
أنتهيت مبكراً،وعدت للبيت
آل) و(بيلي) سيأتون)

441
01:03:26,560 --> 01:03:29,154
أنها السادسة صباحاً
أليس بالأمكان أن يأتو في وقت آخر؟

442
01:03:29,400 --> 01:03:32,392
لدينا شيء لنعمله
الأمر سيستغرق بضعة ساعات

443
01:03:32,600 --> 01:03:35,273
إدخلي وحضري الافطار -
!(ديك) -

444
01:03:36,320 --> 01:03:39,869
هلا تفتح الحظيرة لأبيك؟ -
حسناً -

445
01:04:09,440 --> 01:04:11,874
ديكي) شكراً)

446
01:04:12,080 --> 01:04:15,675
،جلبت لك شيئاً
هل أنت جاهز؟

447
01:04:15,880 --> 01:04:18,440
ها أنت، إنظر لذلك

448
01:04:18,640 --> 01:04:20,870
!مثير -
مثير -

449
01:04:21,080 --> 01:04:23,435
نعم، سكين الجيش السويسري

450
01:04:23,640 --> 01:04:25,631
ولد جيد

451
01:05:05,880 --> 01:05:07,598
ديك)؟)

452
01:05:08,160 --> 01:05:10,151
ديك)، تعال هنا؟)

453
01:07:00,680 --> 01:07:04,832
إذا أنا أبدا انظر زوج آخر
من ماسوشوستس، هو سيكون أيضا قريبا.

454
01:07:05,040 --> 01:07:07,952
،لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به
أيّ كلمة على الإيرل؟

455
01:07:08,160 --> 01:07:09,832
لا شيء -
أنا لا -

456
01:07:10,040 --> 01:07:12,838
يجب أن نتخلص من الأشياء التي بالشاحنة

457
01:07:13,040 --> 01:07:16,999
،أيّ شئ يخص اؤلائك الأوغاد
نتخلص منه

458
01:07:17,200 --> 01:07:19,839
أيّ شئ، (بيلي) أفهمت ذلك؟

459
01:07:25,600 --> 01:07:29,593
كان يجب عليك أن تأخذه 
في نفس الوقت مع زوجته

460
01:07:29,800 --> 01:07:31,791
هو لم يركب الشاحنة

461
01:07:32,000 --> 01:07:35,276
هل تريدن مني أن أطارده 
بمسدس في الطريق، غبي

462
01:07:35,480 --> 01:07:39,712
كان يجب التخلص منهم
(مثل ذلك الزوج في ولاية (اوهايو

463
01:07:39,880 --> 01:07:44,635
لذا يجب أن نبقى خارج المنطقة
لعدة أشهر، صفقة كبيرة

464
01:07:44,880 --> 01:07:48,395
آل)، تعال)

465
01:07:53,640 --> 01:07:56,791
حسناً، عزيزتي، وقت النهوض

466
01:07:57,000 --> 01:07:59,594
هيا بنا -
هيا، تحركي -

467
01:08:00,320 --> 01:08:02,470
!إنهضي

468
01:08:03,240 --> 01:08:04,798
هل ماتت؟

469
01:08:05,600 --> 01:08:09,309
لا بد أنها ماتت
!من دخان العادم؟ إنتحار

470
01:08:09,560 --> 01:08:12,632
لا يمكن أن يكون أيّ منظف من ذلك،
أليس كذلك؟

471
01:08:12,840 --> 01:08:18,039
أحضر كيس بلاستيكي، سندفنها
بالخارج، قبل الشروق، دعنا نذهب

472
01:08:26,440 --> 01:08:28,192
!السيد المسيح! الملعونة

473
01:08:28,640 --> 01:08:31,473
!أخافتني للموت

474
01:08:31,680 --> 01:08:34,069
أسمح لي، سأقطع رأسها

475
01:08:34,280 --> 01:08:37,192
وارن)، هل انت هناك؟) -
اللعنة، أنها زوجتي -

476
01:08:37,400 --> 01:08:40,517
غطيها، وضعها بالثلاجة -
وارن)؟) -

477
01:08:40,760 --> 01:08:42,591
(أنا هنا، (آرلين

478
01:08:59,600 --> 01:09:02,239
هي a واحد ذات المعنويات العالية، أليس كذلك؟

479
01:09:03,840 --> 01:09:07,628
هذا صحيح أيتها السيدة
عليك فقط السكوت

480
01:09:14,520 --> 01:09:19,275
!لا تسببي لنا المشاكل، أيتها الملعونة
!توقفي عن التلوي

481
01:09:19,480 --> 01:09:22,278
هيا، عزيزتي
أنتِ لا تبدين سيئة

482
01:09:22,480 --> 01:09:27,270
الأمر سيستغرق 10 دقائق فقط لنفاذ الهواء
لن تحسي حتى به

483
01:09:33,680 --> 01:09:37,434
هيا يا أولاد، هيا

484
01:09:40,240 --> 01:09:41,878
!دعونا نذهب للأكل

485
01:09:53,440 --> 01:09:54,634
(أهلاً، سيدة (سي

486
01:09:54,840 --> 01:09:58,116
هل ستأتي للفطور؟
أنا أدعوك

487
01:09:58,320 --> 01:10:01,357
نحن بالتأكيد سنأكل
البعض من الفطائر

488
01:10:31,720 --> 01:10:34,314
!(بيلي)، عد الى البيت

489
01:12:25,320 --> 01:12:27,311
هو لا بدّ وأن وزنه 10 باونات

490
01:12:27,520 --> 01:12:31,069
ويصل لدوريات
شرطة الطريق السريع

491
01:12:31,880 --> 01:12:34,952
...تصل إلى مخرج  الـ

492
01:12:37,520 --> 01:12:39,033
أعطني المفتاح

493
01:12:40,640 --> 01:12:43,632
...سيد -
!لا تقل سيدي، يا أبن العاهرة -

494
01:12:43,840 --> 01:12:46,877
زوجتي مسجونة في حفرة
!في حضيرتك اللعينة

495
01:12:47,000 --> 01:12:50,629
،أعطني المفتاح
!أو سأفجر رأسك اللعين

496
01:12:50,880 --> 01:12:53,758
ما الذي يجري؟ -
لا أعرف عزيزتي، التزمي الهدوء -

497
01:12:53,880 --> 01:12:58,112
،زوجك قاتل ومختطف
أعطني المفتاح اللعين

498
01:12:58,520 --> 01:13:00,715
لا تتحرك، سيدي

499
01:13:05,880 --> 01:13:09,350
أنت لا تريد فعل ذلك، يا طفل
أنزل البندقية

500
01:13:09,560 --> 01:13:14,953
(لا تستمع إليه، (ديك
أبقي البندقية موجهة نحوه

501
01:13:15,360 --> 01:13:17,635
أبي يبقي بندقيته
...محشوة دائماً

502
01:13:17,840 --> 01:13:20,752
في حال أحتجت لحماية أمي...
عندما لا يكون هنا

503
01:13:20,880 --> 01:13:24,873
أفهم، لن آذي أمك -
(أنه يكذب، (ديك -

504
01:13:24,960 --> 01:13:27,713
أفعل ذلك، بني

505
01:13:27,880 --> 01:13:29,871
أظغط ذلك الزناد، أظغط

506
01:13:30,520 --> 01:13:32,556
لا تستمع إليه -
أظغط -
 
507
01:13:32,760 --> 01:13:37,629
لا تستمع له، أنه خطأ -
أفعل الذي أقوله لك، اظغط الزناد -

508
01:13:37,840 --> 01:13:41,879
(أنزله، (ديك
لن يحدث شيء

509
01:13:42,120 --> 01:13:43,758
!أفعل ذلك

510
01:13:44,880 --> 01:13:46,711
!اللعين

511
01:13:47,880 --> 01:13:49,996
!لا تتحرك

512
01:13:51,880 --> 01:13:53,871
!لا أحد يتحرك

513
01:13:54,640 --> 01:13:57,950
!إخرج من هنا، يا فتى
أخرج مع أمك

514
01:13:58,160 --> 01:13:59,957
هل أنت بخير

515
01:14:00,200 --> 01:14:03,636
تغلّب على هناك! تغلّب على هناك!

516
01:14:04,520 --> 01:14:05,999
!اللعنة

517
01:14:07,880 --> 01:14:09,871
حسناً

518
01:14:10,800 --> 01:14:13,189
تجمعو سويةً
وأخرجو من ذلك الباب

519
01:14:13,640 --> 01:14:15,835
!تحركو! أخرجو من هنا
!تحركو

520
01:14:15,880 --> 01:14:18,872
أستدر، أستدر

521
01:14:24,160 --> 01:14:25,912
إفتحيه

522
01:14:37,960 --> 01:14:40,872
إنزلي هناك
وأفتحي الثلاجة

523
01:14:41,920 --> 01:14:47,552
وارن)، ما هذا؟) -
(أسحبي السلسلة، (آرلين -

524
01:14:52,520 --> 01:14:54,158
أفتحيها

525
01:14:59,000 --> 01:15:02,879
يجب أن تُصلي أن تكون حية

526
01:15:13,880 --> 01:15:15,950
جعلته، طفل رضيع. تعال.

527
01:15:16,160 --> 01:15:18,799
!إبتعدي عني

528
01:15:19,000 --> 01:15:22,879
تعالي، عزيزتي تعالي فوق
تعالي، عزيزتي

529
01:15:24,040 --> 01:15:25,712
أأنتِ بخير

530
01:15:27,840 --> 01:15:32,595
!أنت يا ابن العاهرة، أنزل هناك
!كلكم، أنزلو هناك

531
01:15:33,680 --> 01:15:35,716
أأنتِ بخير

532
01:15:39,960 --> 01:15:42,599
تذكر هذا
...أينما تذهب

533
01:15:42,760 --> 01:15:45,149
عليك اللعنة

534
01:15:54,680 --> 01:15:56,716
نحن بخير، نحن بخير

535
01:15:56,880 --> 01:16:00,793
(الآن ( ايمي
عزيزتي، أستمعي لي

536
01:16:00,880 --> 01:16:04,873
!لا يزال هناك واحد طليق
أتفهمين؟

537
01:16:04,920 --> 01:16:07,798
علينا الخروج من هنا بسرعة

538
01:16:19,120 --> 01:16:20,599
!اللعنة

539
01:16:31,880 --> 01:16:35,634
هل بأمكانك الذهاب لتلك الشاحنة الصغيرة؟ -
حسناً -

540
01:16:35,960 --> 01:16:37,313
تعالي

541
01:16:59,680 --> 01:17:00,874
حسناً، تعالي

542
01:17:01,080 --> 01:17:04,914
!ساعدونا -
!(بيلي)! (بيلي) -

543
01:17:12,680 --> 01:17:15,797
يجب علينا إيجاد تلك المفاتيح -
حسناً -

544
01:17:21,160 --> 01:17:23,879
،(أنا (جيفري تايلور
هذه حالة طارئة

545
01:17:24,000 --> 01:17:27,879
أحتاج للشرطة، شخص ما 
يحاول قتلي وزوجتي

546
01:17:27,960 --> 01:17:31,077
لا أعرف العنوان
أنا في مزرعة

547
01:17:31,320 --> 01:17:34,392
فقط أقتفي أثر هذا الاتصال

548
01:17:34,800 --> 01:17:35,835
!عثرت عليهم

549
01:17:41,280 --> 01:17:42,713
!أبتعدي

550
01:17:50,080 --> 01:17:53,390
هيا، هيا

551
01:17:54,960 --> 01:17:57,076
!أعطيني المفاتيح

552
01:18:07,880 --> 01:18:09,836
!هيا

553
01:18:10,280 --> 01:18:11,793
!تحرك

554
01:18:28,760 --> 01:18:30,318
هل ترينه؟

555
01:18:30,520 --> 01:18:33,114
هل ترينه؟ -
لا -

556
01:18:43,880 --> 01:18:45,871
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

557
01:18:46,880 --> 01:18:48,950
!أحذر! أحذر

558
01:18:50,200 --> 01:18:51,918
إبن العاهرة

559
01:18:57,280 --> 01:18:59,271
!أتريد المزيد؟ هيا

560
01:19:25,880 --> 01:19:27,871
!أنتبه -
!أعتمدي علي -

561
01:19:35,400 --> 01:19:37,038
!اللعنة

562
01:19:42,840 --> 01:19:44,876
!اللعنة! أنت ستموت

563
01:20:18,320 --> 01:20:21,471
!اللعنة، سأخرج

564
01:20:46,040 --> 01:20:48,873
!السيد المسيح -
!لا! لا -

565
01:21:01,200 --> 01:21:03,634
!(هيا، (جيف

566
01:21:08,640 --> 01:21:10,551
لا أستطيع الخروج -
يجب علينا الذهاب -

567
01:21:10,880 --> 01:21:13,872
!لا أستطيع الخروج! لا أستطيع الخروج

568
01:22:33,160 --> 01:22:34,354
!ساعدني

569
01:23:38,320 --> 01:23:41,312
!لا تتحركي! لا تتحركي

570
01:23:51,560 --> 01:23:53,915
!سأخرجِك الآن

571
01:23:55,160 --> 01:23:59,153
تعالي هنا، تعالي
حسناً

572
01:24:01,560 --> 01:24:03,755
!أسحبي! إسحبي

573
01:24:04,000 --> 01:24:06,798
!تعالي، إسحبي

574
01:24:14,640 --> 01:24:16,471
هل انتِ بخير؟

575
01:26:9,640 --> 01:26:25,471
أرجو أنكم أستمتعتم بالترجمة

576
01:26:25,500 --> 01:27:00,000
ترجمة حسن سليمان 
GamE-Ps2@hotmail.com

577
01:27:06,000 --> 01:29:00,000
 [Game-Ps2] العضو
DvD4Arab.Com

