1
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


2
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


3
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


4
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


5
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
وكاتم اسرار جى ادجار هوفر

6
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


7
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


8
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


9
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


10
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
القتل عمدا</u>

11
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


12
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


13
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


14
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


15
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
فى اولمبيات 1936 ؟

16
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


17
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


18
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


19
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


20
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
هل هذا ما تسال عنه؟

21
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


22
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


23
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


24
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


25
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
بيتى جرابل

26
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


27
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


28
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


29
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


30
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


31
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


32
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


33
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


34
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


35
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


36
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


37
00:00:07,480 --> 00:00:07,480
و الماشين جن كيلى
وهنرى ينج ، مثل المدينه السحريه

38
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


39
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


40
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


41
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


42
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


43
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


44
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


45
00:00:07,480 --> 00:00:07,480


46
00:00:15,480 --> 00:00:19,680
ضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR™
e_omar@hotmail.com

47
00:00:19,960 --> 00:00:21,200
انهم قادمون

48
00:00:21,520 --> 00:00:24,520
<u>احداث هذا الفيلم مستوحاه
من قصه حقيقيه</u>

49
00:00:24,520 --> 00:00:27,360
لنذهب الى الماء
انهم مختبئون على الشاطئ

50
00:00:27,439 --> 00:00:28,880
اسفل الشاطئ

51
00:00:29,080 --> 00:00:30,120
اجرى
احترس

52
00:00:30,199 --> 00:00:32,160
اجرى يا دوك ! لا دوك
لا دوك

53
00:00:33,000 --> 00:00:34,319
لا تتوقف عن الحركه

54
00:00:34,360 --> 00:00:36,040
انهم بالاسفل هناك

55
00:00:36,160 --> 00:00:37,879
هاهم يذهبون ، حسنا

56
00:00:38,039 --> 00:00:41,079
انبطح ارضا ! انبطح ارضا
والا ساضربك بالرصاص .. اللعنه

57
00:00:41,159 --> 00:00:42,559
اسرع
انبطح ارضا

58
00:00:44,440 --> 00:00:46,159
حسنا ، اطلق عليهم النار

59
00:00:52,920 --> 00:00:54,919
انا استسلم ، يا مستر جلين
من فضلك

60
00:00:55,280 --> 00:00:58,039
اخرس يا هنرى
لاتضربنى ، من فضلك

61
00:00:58,679 --> 00:01:01,959
نظفوه ! ثم خذوه الى الحفره
واستدعوا الصحافه

62
00:01:03,039 --> 00:01:04,879
: عناوين الاخبار
سان فرانسينسكو

63
00:01:04,959 --> 00:01:08,399
سجن ألكتراز شهد امس محاوله هروب دراميه

64
00:01:08,599 --> 00:01:10,679
اربعه سجناء ضبطوا

65
00:01:10,719 --> 00:01:12,679
على الشاطئ الصخرى اسفل السجن

66
00:01:12,759 --> 00:01:16,158
كوبرى البوابه الذهبيه المكتمل
حديثا فى الخلفيه

67
00:01:16,399 --> 00:01:18,598
قريبا جدا ، لكنه  مازال بعيدا جدا عن الحريه

68
00:01:18,799 --> 00:01:23,158
الهاربون الناجون هنرى الصغير
و روفس مكين  تم حبسهم مره اخرى

69
00:01:23,879 --> 00:01:27,398
بينما رفقائهم تعساء الحظ كانوا
على موعد مع المشرحه

70
00:01:27,919 --> 00:01:31,958
جسمان دوك باركر
ابن - ما باركر الشهير

71
00:01:32,118 --> 00:01:35,078
يرقد مخترقا جسمه رصاصه
ليبرد على النقاله الفولاذيه

72
00:01:35,238 --> 00:01:37,318
مراقب بواسطه حارس منتصر

73
00:01:38,518 --> 00:01:41,918
ضباط الاصلاحيه السعداء الذين
احبطوا عمليه الهروب

74
00:01:42,118 --> 00:01:45,798
يهنئون بعضهم البعض و يظهرون
بشجاعه جروحهم

75
00:01:46,638 --> 00:01:50,078
السجان هامسون
المدير لثلاثه سجون

76
00:01:50,278 --> 00:01:54,518
J. Edgar Hoover          رئيس مكتب التحقيقات الفيدراليه الفتره من 1875 - 1972

77
00:01:54,798 --> 00:01:56,597
يهنئ قواته بفخر

78
00:01:59,598 --> 00:02:01,198
هامسون يعود لواجباته

79
00:02:01,238 --> 00:02:03,958
ريثما يمر المساجين على كاشفه  المعادن

80
00:02:04,037 --> 00:02:06,958
تم تفتيش كل الخلايا
واستدعاء حراس اكثر

81
00:02:07,157 --> 00:02:11,717
وألكتراز اصبح على اهبه استعداد
لاى محاوله اخرى

82
00:02:12,758 --> 00:02:14,798
ومع تزايد اهتمام العامه
الذى وصل لحد الجنون

83
00:02:15,157 --> 00:02:17,637
السجان هامسون ومساعده
السجان جلين

84
00:02:17,717 --> 00:02:20,397
غادرا الجزيره فى المركب من اجل
مؤتمر صحفى

85
00:02:20,438 --> 00:02:23,117
متوجهين الى ديوان
مدينه سان فرانسيسكو

86
00:02:23,157 --> 00:02:27,757
والذى اغرق بالمراسلين الصحفيين من جميع الانحاء

87
00:02:28,117 --> 00:02:31,037
اجتمعوا جميعا ليسمعوا
رد الفعل الرسمى

88
00:02:31,557 --> 00:02:33,797
مساعد السجان ميلتون جلين

89
00:02:33,877 --> 00:02:36,157
يقدم السجان جون هامسون

90
00:02:36,916 --> 00:02:40,117
السجان هامسون سيعطى
افاده موجزه عما حدث و

91
00:02:40,677 --> 00:02:43,757
لو تفضلتم ، لا اسئله فى النهايه
شكرا لكم

92
00:02:44,437 --> 00:02:46,837
اردت فقط ان اطمان الشعب الامريكى بانه

93
00:02:47,877 --> 00:02:50,357
سجن ألكتراز دليل على انه

94
00:02:51,076 --> 00:02:52,996
لا يوجد هناك شئ تخافون منه

95
00:02:53,796 --> 00:02:56,156
السجينان ، مكين و ينج

96
00:02:56,996 --> 00:02:59,356
سيتم حبسهم بتهمه محاوله الهرب

97
00:02:59,637 --> 00:03:02,196
وسيقضون فتره من الحبس الانفرادى

98
00:03:02,356 --> 00:03:04,877
سيمحى الشر منهم خلالها

99
00:03:05,236 --> 00:03:08,556
ومن ثَمَ ،  تبدا عمليه اعاده التاهيل

100
00:03:30,876 --> 00:03:32,836
: تعريف اعاده التاهيل

101
00:03:33,475 --> 00:03:35,515
...استعاده حاله جسمانيه

102
00:03:35,635 --> 00:03:38,835
عقليه و اخلاقيه صحيه ...
من خلال العلاج والتدريب

103
00:03:46,115 --> 00:03:46,996
مرحبا

104
00:03:47,396 --> 00:03:49,235
مرحبا ، مرحبا ، مرحبا

105
00:03:53,155 --> 00:03:54,555
11 احدى عشر مره

106
00:03:56,355 --> 00:03:57,475
... 121

107
00:04:00,075 --> 00:04:01,395
اثنى عشر مره 12

108
00:04:02,995 --> 00:04:03,995
...144

109
00:04:06,795 --> 00:04:08,475
ثلاثه عشر مره 13

110
00:04:11,635 --> 00:04:12,635
... 169

111
00:04:15,635 --> 00:04:17,074
اربعه عشر مره 14

112
00:04:18,434 --> 00:04:20,794
عندما بدا هنرى الصغير
اعاده التاهيل

113
00:04:20,955 --> 00:04:23,914
كنت فى عامى الاولى فى
مدرسه القانون بجامعه هارفرد

114
00:04:39,395 --> 00:04:40,594
كم بقى من الوقت ؟

115
00:05:05,834 --> 00:05:09,753
ألكتراز تم افتتاحه كاصلاحيه
فيدراليه فى ربيع 1934

116
00:05:10,673 --> 00:05:12,793
فى زمن العصابات

117
00:05:12,994 --> 00:05:16,274
فتح ليصبح شئ معلن اكثر
من كونه سجن

118
00:05:16,393 --> 00:05:19,473
ألكتراز كان اكثر السجون
رهبه فى العالم

119
00:05:19,553 --> 00:05:21,193
واكثرهم تكلفه

120
00:05:21,273 --> 00:05:24,113
كان هناك فقط الكثير من
الـ كابونى ... ورجال القبعات المسلحين

121
00:05:24,913 --> 00:05:26,953
لذا كانت حجرات السجن فارغه

122
00:05:27,313 --> 00:05:31,753
للاستفاده من تكلفته ، قامت الحكومه باخذ
المنحلين اخلاقيا من السجون الاخرى وايداعهم فيه

123
00:05:32,033 --> 00:05:34,952
رجال اقترفوا جرائم صغيره وتافهه

124
00:05:35,673 --> 00:05:37,353
رجال مثل هنرى الصغير

125
00:05:40,312 --> 00:05:42,473
ابانا الذى فى السماء

126
00:05:43,273 --> 00:05:45,153
مقدس بالاسم

127
00:05:46,673 --> 00:05:49,792
قبل عام 1938 ، كان هناك 5 محاولات للهرب

128
00:05:50,352 --> 00:05:51,552
ولم يستطع احد ان يفعلها

129
00:05:51,633 --> 00:05:54,912
سمعه ألكتراز كسجن لا يمكن
الهروب منه اصبحت ماكده

130
00:05:55,552 --> 00:05:57,192
سته سجناء ماتوا

131
00:05:57,672 --> 00:06:00,392
الشخص الذى لم يمت
احيانا يتمنى لو مات

132
00:06:12,152 --> 00:06:15,272
القوانين الفيدراليه الخاصه
بالحبس الانفرادى تنص على

133
00:06:15,312 --> 00:06:19,112
المده القصوى لبقاء السجين في الحبس الانفرادى
يجب الا تتعدى 19 يوم

134
00:06:30,592 --> 00:06:32,711
ابانا الذى فى السماء

135
00:06:33,711 --> 00:06:35,432
مقدس بالاسم

136
00:06:35,952 --> 00:06:38,832
سياتى ملكوته ، وينتهى كل شئ

137
00:06:39,792 --> 00:06:41,831
على الارض ، كما فى السماء

138
00:06:42,672 --> 00:06:45,032
اعطِنا فى هذا اليوم خبزنا اليومى

139
00:06:45,712 --> 00:06:48,192
وسامحنا على خطايانا

140
00:06:48,511 --> 00:06:51,431
كما سامحنا هؤلاء الذين اخطئوا معنا

141
00:06:52,271 --> 00:06:54,671
ولا تقدنا الى الغوايه

142
00:06:54,911 --> 00:06:56,991
لكن انقذنا من الشر

143
00:06:57,551 --> 00:06:58,671
امين

144
00:06:59,791 --> 00:07:01,271
شكرا لكم ايها الساده

145
00:07:25,071 --> 00:07:28,390
ألكتراز على بعد نصف ميل
من شاطئ سان فرانسيسكو

146
00:07:28,511 --> 00:07:31,791
كان به 276 سجين
و 110 حارس وزوجاتهم

147
00:07:31,950 --> 00:07:34,271
واطفالهم استقروا على الجزيره

148
00:07:34,670 --> 00:07:37,030
ومساعد السجان
السيد جلين

149
00:07:40,870 --> 00:07:43,430
هذه هى قصه هنرى الصغير
كما عرفتها

150
00:07:43,990 --> 00:07:48,149
<u>Translated By : eKnowledger
eKnowledger@Hotmail.com

151
00:07:48,149 --> 00:07:49,190
1963 ...

152
00:07:49,710 --> 00:07:53,069
الفريق الامريكى اليانكيز يزور الفريق القومى العمالقه

153
00:07:55,429 --> 00:07:57,749
اليانكيز حققوا 18 رميه

154
00:07:58,029 --> 00:08:01,909
رقم مسجل ،  كل فرد فى خط
الهجوم سجل على الاقل مره واحده

155
00:08:02,750 --> 00:08:06,470
كل رجل فى خط الهجوم
سجل على الاقل رميه واحده

156
00:08:37,388 --> 00:08:38,468
ابى

157
00:08:39,028 --> 00:08:39,988
مرحبا

158
00:08:40,268 --> 00:08:41,788
هل اصبحت ولد طيب؟

159
00:08:41,869 --> 00:08:43,548
خذ صندوق طعام بابا

160
00:08:43,949 --> 00:08:45,388
سنذهب لرؤيه والدتك

161
00:10:41,626 --> 00:10:42,986
اخبار جيده ، يا هنرى

162
00:10:43,145 --> 00:10:45,186
لقد انتهت مدتك
ستخرج من الحفره

163
00:10:45,306 --> 00:10:46,706
لقد تعفنت يا بنى

164
00:11:01,066 --> 00:11:02,505
لقد فعلتها ، لقد فعلتها

165
00:11:03,546 --> 00:11:04,545
هيا بنا

166
00:11:05,466 --> 00:11:06,905
لقد ابليت بلاء حسنا
لقد فعلتها

167
00:11:07,266 --> 00:11:09,145
لقد فعلتها
لقد فعلتها

168
00:11:09,305 --> 00:11:11,425
لقد كادوا ان يقتلوك

169
00:11:12,105 --> 00:11:13,185
لقد احسنت يا هنرى

170
00:11:13,305 --> 00:11:16,705
الناجى الاخر في محاوله الهروب
كان روفس مكين

171
00:11:16,985 --> 00:11:20,705
لقد وشى بسجين اخر لدى مساعد السجان

172
00:11:20,825 --> 00:11:24,105
مكافاه مكين كانت
البقاء مع السُجناء الاخرين

173
00:11:24,545 --> 00:11:26,265
اما هنرى الصغير فقد
ارسل للحبس الانفرادى

174
00:11:26,985 --> 00:11:27,945
هيا بنا

175
00:11:31,545 --> 00:11:32,544
هنرى

176
00:11:36,185 --> 00:11:38,265
بعض الرجال يُحَطَمُون

177
00:11:39,065 --> 00:11:41,025
بواسطه القوانين التى يُحَطِمُونها

178
00:11:42,665 --> 00:11:44,425
غير قادرين على مقاومه

179
00:11:45,224 --> 00:11:47,624
القوى التى تجذبهم للهاويه

180
00:11:48,744 --> 00:11:50,024
رجال اخرين

181
00:11:50,664 --> 00:11:52,504
يعيشوا فى ظل القوانين

182
00:11:52,744 --> 00:11:54,744
التى وضعها المجتمع

183
00:12:03,744 --> 00:12:05,424
انت لست واحد من هؤلاء الناس

184
00:12:11,903 --> 00:12:13,984
هنرى ، انا لدى عمل
اقوم به هنا فى ألكتراز

185
00:12:14,064 --> 00:12:15,743
اتدرى ما هو هذا العمل؟

186
00:12:15,984 --> 00:12:17,543
...هو حمايتك

187
00:12:18,024 --> 00:12:19,504
من نفسك....

188
00:12:21,184 --> 00:12:23,303
لقد كنت من بين المذنبين المُختارين

189
00:12:23,384 --> 00:12:26,343
للحبس من قبل الولايه
حتى تنضج تماما

190
00:12:26,983 --> 00:12:30,183
شعب الولايات المتحده
الامريكيه الطيب قرر

191
00:12:30,664 --> 00:12:32,584
انه من الافضل لك ان تبقى هنا

192
00:12:33,783 --> 00:12:36,144
وانا ليس لدى اى دخل بهذا القرار

193
00:12:38,344 --> 00:12:42,503
ولكنى العب دور فى حياتك
وهو التاكد من كونك ستبقى هنا

194
00:12:43,823 --> 00:12:45,823
لكى تعيد تاهيل نفسك

195
00:12:46,423 --> 00:12:48,263
لتصبح سجين نموذجى

196
00:12:48,743 --> 00:12:50,343
انسان افضل

197
00:12:51,623 --> 00:12:53,343
هذا هو عملى ، ياهنرى

198
00:12:54,023 --> 00:12:55,463
انت ايضا لديك عمل هنا

199
00:12:56,983 --> 00:12:58,822
.... ومحاوله الهرب

200
00:12:59,102 --> 00:13:02,463
ليس احد واجبتك الوظيفيه
مفهوم؟

201
00:13:02,662 --> 00:13:03,943
... في الحياه ، ياهنرى

202
00:13:06,423 --> 00:13:08,223
.... لكل فعل ...

203
00:13:09,542 --> 00:13:13,222
هناك رد فعل واضح و محدد ...

204
00:13:15,062 --> 00:13:15,903
.... فعل

205
00:13:20,422 --> 00:13:21,342
رد فعل ....

206
00:13:21,382 --> 00:13:24,502
نعم ، سيد جلين -
الان ، ماذا اذا هربت -

207
00:13:25,062 --> 00:13:26,982
افقد وظيفتى

208
00:13:27,622 --> 00:13:29,702
... رد الفعل : لدى اسره

209
00:13:30,022 --> 00:13:32,742
لن اصبح قادر على اعالتها ...

210
00:13:33,702 --> 00:13:35,262
انا لم انتهى بعد ، يا هنرى

211
00:13:36,422 --> 00:13:38,342
.... والان ، بعد ان عرفت هذه المعلومات

212
00:13:38,502 --> 00:13:40,182
... هل يمكنك اخبارى ...

213
00:13:40,381 --> 00:13:43,462
....لماذا من المحتمل تريد انت الهرب

214
00:13:44,022 --> 00:13:46,382
وتدمر اسرتى ؟ ....

215
00:13:53,462 --> 00:13:55,861
انا لم افعل بك شئ
اكثر من ما تمليه علي وظيفتى

216
00:13:57,381 --> 00:13:59,421
... وبدلا من اتركك تتعلم

217
00:13:59,662 --> 00:14:02,982
عن طريق خرق القوانين
اشعر انى بحاجه لاريك كيف

218
00:14:03,141 --> 00:14:04,342
تطيعهم ...

219
00:14:05,061 --> 00:14:06,061
تحمل

220
00:14:06,661 --> 00:14:08,301
تحمل الالم

221
00:14:09,781 --> 00:14:11,461
مثل تحملى لك

222
00:14:12,141 --> 00:14:14,701
ولكن التحمل خطا
بسبب الشفقه

223
00:14:15,741 --> 00:14:18,421
والشفقه قد تكون خطا
بسبب الضعف

224
00:14:19,301 --> 00:14:21,981
ولا يمكن ان يوجد لدينا ضعف هنا
اليس كذلك يا هنرى

225
00:14:22,340 --> 00:14:24,781
لقد فهمت
ساصبح طيب

226
00:14:25,141 --> 00:14:26,941
لن احاول الهرب مره اخرى

227
00:14:26,981 --> 00:14:28,221
لا ، لن تقدر

228
00:14:28,260 --> 00:14:30,300
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

229
00:14:30,501 --> 00:14:32,541
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

230
00:14:32,821 --> 00:14:34,540
الفعل ، رد الفعل ، سيد جلين

231
00:14:34,901 --> 00:14:36,900
الفعل ، رد الفعل

232
00:14:39,021 --> 00:14:39,981
حسنا

233
00:14:41,221 --> 00:14:42,181
حسنا

234
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
حسنا

235
00:14:54,380 --> 00:14:56,740
نظفوه ، وخذوه للحفره

236
00:14:57,060 --> 00:15:00,380
راس السنه ، 1939
احتفلت بزياره اخى

237
00:15:01,300 --> 00:15:03,339
هنرى الصغير احتفل به فى ألكتراز

238
00:15:06,580 --> 00:15:08,419
لا تدع شئ يخيفك

239
00:15:09,300 --> 00:15:12,539
تذكر المسيح منقذنا
ولد فى يوم الميلاد

240
00:15:15,060 --> 00:15:18,619
لينقذنا من قوى ابليس
عندما نفقد الطريق

241
00:15:19,780 --> 00:15:22,059
لتعم الراحه والسعاده

242
00:15:40,419 --> 00:15:41,419
توقف

243
00:15:41,859 --> 00:15:43,099
ادخل هنا

244
00:15:43,139 --> 00:15:46,059
من فضلك ، لا ، لا
لاتضعنى بالداخل مره اخرى

245
00:15:46,579 --> 00:15:47,939
من فضلك ، لاتضعنى بالداخل مره اخرى

246
00:15:47,979 --> 00:15:49,659
من فضلك ، لاتضعنى بالداخل مره اخرى

247
00:15:50,658 --> 00:15:53,538
انا لااريد ! انا لا اريد
لا

248
00:15:58,819 --> 00:16:00,298
انهم جيدين

249
00:16:00,538 --> 00:16:02,019
عيد راس سنه سعيد

250
00:16:04,658 --> 00:16:08,299
انه يقف بجانب ساريه العلم
اصاب نفسه بالانفلونزا

251
00:16:09,178 --> 00:16:11,899
انه يغنيها مرارا ومرارا
لا استطيع اسكاته

252
00:16:11,938 --> 00:16:13,338
انه يؤثر على اعصابك

253
00:16:13,378 --> 00:16:16,378
فى يناير 1941
اجتزت اختبار نقابه المحامين

254
00:16:17,458 --> 00:16:20,378
هنرى الصغير كان فى السنه الثالثه
من اعاده تاهيله

255
00:16:24,178 --> 00:16:26,378
مرحبا بكم فى ألكتراز
ايها الساده

256
00:16:26,458 --> 00:16:28,218
اخطوا خارج القارب الى رصيف الميناء

257
00:16:30,978 --> 00:16:33,258
عيناك فى خط مستقيم طوال الوقت

258
00:16:34,977 --> 00:16:37,098
كان هناك قارب يعمل
فى فتره السجان هامسون

259
00:16:37,218 --> 00:16:39,897
لينقل الركاب من و الى ألكتراز

260
00:16:39,978 --> 00:16:44,697
فى الصباح والعشيه ، ينقل الاطفال الى سان فرانسيسكو لمدارسهم

261
00:16:45,058 --> 00:16:48,177
وكان ايضا يستخدم لنقل
السجناء الى الجزيره

262
00:16:48,297 --> 00:16:51,017
حيث امكانيه ، تواجد اطفال وسُجناء على القارب

263
00:16:51,098 --> 00:16:53,058
فى نفس الوقت ، كانت مُتجَنبه ...

264
00:16:54,657 --> 00:16:56,377
لا تنظر الى الاطفال

265
00:16:57,537 --> 00:16:59,537
ساخذ الاطفال الى المدينه

266
00:16:59,697 --> 00:17:01,057
سنذهب للتسوق

267
00:17:01,617 --> 00:17:03,577
حبيبتى ، ساعود للاتصال بك فيما بعد ؟

268
00:17:03,898 --> 00:17:05,217
السجان هنا

269
00:17:07,577 --> 00:17:08,737
صباح الخير ، ايها السجان

270
00:17:08,777 --> 00:17:09,977
صباح الخير

271
00:17:11,377 --> 00:17:14,137
متى وصلت الى الجزيره ؟
منذ حوالى 20 دقيقه

272
00:17:14,177 --> 00:17:14,857
حسنا

273
00:17:14,937 --> 00:17:16,337
اجلس -
شكرا لك -

274
00:17:18,337 --> 00:17:19,617
سيد جلين

275
00:17:19,777 --> 00:17:22,377
كنت اتفحص سجلات

276
00:17:23,136 --> 00:17:25,176
حجرات الحبس الانفرادى

277
00:17:25,296 --> 00:17:27,137
هل هناك شئ على ما لايرام؟

278
00:17:27,217 --> 00:17:30,057
حسنا ، انا لا اعرف بالتحديد
انا لا اعتقد ان هذا صحيح

279
00:17:30,337 --> 00:17:31,417
ما هذا ؟

280
00:17:31,616 --> 00:17:33,176
هنا السجين 244

281
00:17:34,096 --> 00:17:37,497
طبقا لهذا ، هو هناك منذ مارس 1938

282
00:17:37,696 --> 00:17:41,656
انا لا اعتقد انه حدث تغير
حقيقى فى سلوك 244

283
00:17:42,017 --> 00:17:44,256
انه ليس كباقى السجناء

284
00:17:44,576 --> 00:17:45,936
لكن هذا اكثر من ثلاث سنوات

285
00:17:46,016 --> 00:17:48,536
انه مدبر عمليه الهروب لعام 1938

286
00:17:48,656 --> 00:17:50,496
ولم ترتكب واحده
مثلها منذ هذا الوقت

287
00:17:50,656 --> 00:17:54,216
اذا تركت هذه الحيوانات
تعتقد انه من الممكن الهرب

288
00:17:55,056 --> 00:17:57,856
كانك علقت فى باب دوار

289
00:17:58,056 --> 00:18:00,216
اعتقد انه تعلم درسه

290
00:18:03,896 --> 00:18:05,775
هيا يا هنرى ، لنذهب

291
00:18:10,335 --> 00:18:12,535
هنرى الصغير تم اعاده تاهيله

292
00:18:12,616 --> 00:18:16,696
لقد اصبحت الان محامى فى سان فرانسيسكو
سنتقابل فى خلال 3 ايام

293
00:18:17,496 --> 00:18:18,535
كُل يا ينج

294
00:18:19,215 --> 00:18:22,495
انت تعرف القواعد
اذا لم تاكل ، تذهب للحبس الانفرادى

295
00:18:24,575 --> 00:18:25,896
الان تعود على هذا

296
00:18:28,215 --> 00:18:29,975
مرتان 2
... 2

297
00:18:30,576 --> 00:18:32,095
مرتان 3
.. 6

298
00:18:32,415 --> 00:18:34,335
مرتان 4
..8

299
00:18:34,935 --> 00:18:36,015
... 8

300
00:18:36,455 --> 00:18:37,935
مرتان 5

301
00:18:38,255 --> 00:18:39,015
10 ...

302
00:18:40,215 --> 00:18:41,495
...اثنى عشر مره

303
00:18:41,735 --> 00:18:42,775
...  8 ....

304
00:18:44,535 --> 00:18:45,735
... 96

305
00:18:49,695 --> 00:18:52,255
ربما ، ربما ، ربما
ربما اكثر

306
00:18:57,975 --> 00:19:00,455
هنرى ، مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

307
00:19:00,694 --> 00:19:02,134
القى بك فى الحفره

308
00:19:02,375 --> 00:19:04,254
مكين  مازال هنا ، انظر

309
00:19:04,494 --> 00:19:07,094
مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

310
00:19:07,455 --> 00:19:10,574
مكين
هو الذى القى بك فى الحفره

311
00:19:48,373 --> 00:19:49,773
ابعدهم

312
00:19:50,293 --> 00:19:52,653
ابعدهم بجانب الحائط .. الان

313
00:19:52,854 --> 00:19:54,133
نفذ الان

314
00:19:55,093 --> 00:19:56,213
ماذا حدث؟

315
00:19:56,413 --> 00:19:57,853
لا اعرف

316
00:20:30,932 --> 00:20:33,613
الولايات المتحده الامريكيه
تُدين هنرى الصغير

317
00:20:34,052 --> 00:20:36,213
المُتهم بالقتل عمدا فى المقام الاول

318
00:20:36,252 --> 00:20:37,332
اقتربا من المنصه

319
00:20:38,852 --> 00:20:41,293
المُتهم بالقتل عمدا فى المقام الاول

320
00:20:42,852 --> 00:20:46,292
هنرى الصغير ، روفس مكين
تعارك ... جراح

321
00:20:46,373 --> 00:20:49,012
ادوات معدنيه حاده ....
يمكننا القول ملعقه

322
00:20:49,892 --> 00:20:51,492
لا ، لا يمكن ان يكون هذا حقيقى

323
00:20:52,532 --> 00:20:53,412
انه حقيقى

324
00:20:53,492 --> 00:20:54,692
طالما قلت هذا

325
00:20:54,812 --> 00:20:57,572
ملعقه
حوالى 4 بوصات فى الطول

326
00:20:57,692 --> 00:21:00,772
مستخدمه فى العراك ، والجراح
كما وصِفت بعد هذا

327
00:21:00,852 --> 00:21:03,652
مسببه للمجنى عليه روفس مكين
كما قلت

328
00:21:03,732 --> 00:21:06,571
فى  11 يونيو 1941
الموت

329
00:21:07,771 --> 00:21:10,492
قررت المحكمه مده اسبوع واحد
من الثلاثاء ، الموافق 22 يونيو

330
00:21:11,412 --> 00:21:12,972
تؤجل القضيه الى هذا الموعد

331
00:21:26,132 --> 00:21:27,851
انا اعلم انك تستطيع افعلها

332
00:21:30,531 --> 00:21:31,651
هيا ، يا فتى

333
00:21:31,771 --> 00:21:34,451
تستطيع فعلها
انت على بعد 4 فرسخ

334
00:21:34,611 --> 00:21:36,451
لا تلعن الشارع

335
00:21:36,571 --> 00:21:40,371
ارفعهم لاعلى ثم اهبط بهم لاسفل
دع هذه الاقدام تضخ كالمكبس

336
00:21:40,531 --> 00:21:44,331
نعم ! هيا ! روحك المعنويه مرتفعه
استطيع رؤيتها فى عينيك

337
00:21:45,131 --> 00:21:46,291
هيا

338
00:21:47,051 --> 00:21:48,250
اسرع ! هيا

339
00:21:48,451 --> 00:21:50,811
Jesse Owens          عداء امريكى من اصل افريقى فاز بالعديد من الميدليات الاوليمبيه  فى الفتره من 1913 - 1980

340
00:21:52,650 --> 00:21:54,290
ربما يمكنك غدا ، ايها الفتى الصغير

341
00:22:17,810 --> 00:22:19,290
احترس ، يا احمق

342
00:22:37,889 --> 00:22:39,169
اسف ، ايها المحامى

343
00:22:39,610 --> 00:22:41,089
هل انتى بخير ؟

344
00:22:41,649 --> 00:22:43,050
مارى ، انا اسف

345
00:22:43,890 --> 00:22:45,810
انا اسف ، يا مارى
هل انتى بخير؟

346
00:22:46,049 --> 00:22:48,049
توقف عن هذا -
حسنا ، انا اسف -

347
00:22:48,209 --> 00:22:51,450
اذا رانا هينكن ، لن يفكر مرتين فى طردنا

348
00:22:51,489 --> 00:22:52,889
حسنا
اصلح ربطه عنقك

349
00:22:52,970 --> 00:22:53,889
لماذا؟

350
00:22:54,769 --> 00:22:56,729
يجب ان تصبح فى صوره حسنه
عندما تشكر هينكن

351
00:22:56,849 --> 00:22:59,729
وعلى اى شئ اشكر هينكن؟
على دمامته

352
00:22:59,969 --> 00:23:02,889
لقد اوكل لك قضيه
قضيه ماذا ؟ جنايات ؟

353
00:23:03,129 --> 00:23:05,209
نعم ، جيمس
قضيه جنايات

354
00:23:05,369 --> 00:23:08,009
قضيه حقيقه
اقف فيها امام هيئه المحكمه؟

355
00:23:08,608 --> 00:23:11,329
قضيه قتل فيدرالى ، لا اقل
هنرى الصغير

356
00:23:11,609 --> 00:23:15,409
انه سجين قتل سجين اخر
امام 200 شاهد

357
00:23:17,049 --> 00:23:18,488
هل كان دفاع عن النفس ؟

358
00:23:18,609 --> 00:23:19,728
بملعقه

359
00:23:19,809 --> 00:23:21,088
ما هو الذى بالملعقه ؟

360
00:23:21,169 --> 00:23:24,288
هذا هو سلاح الجريمه
لقد استخدم ملعقه لقتل الرجل

361
00:23:24,369 --> 00:23:26,689
الم توجد هناك اى شوك او سكاكين؟

362
00:23:26,768 --> 00:23:28,609
قضيتى الاولى ، من المحتمل الا اربحها

363
00:23:28,688 --> 00:23:32,449
اقبلها من اجل الخبره، من اجل المره
القادمه ، عندها قد يكون المتهم لم يفعلها

364
00:23:32,568 --> 00:23:33,808
تستطيع تعلم الكثير فى هذه القضيه

365
00:23:33,848 --> 00:23:35,889
الان ، اذهب لرؤيه موكلك
وكن لطيفا مع هينكن

366
00:23:36,008 --> 00:23:38,089
ساراكى الليله -
ربما -

367
00:23:40,408 --> 00:23:43,368
سيد هينكن ، شكرا على ثقتك فى ، باعطائى
هذه القضيه

368
00:23:43,448 --> 00:23:46,528
انا ليس لدى اى ثقه بك ، ان
الرجل مذنب

369
00:23:46,648 --> 00:23:49,808
القرد يستطيع ان يجرب هذه القضيه
دون ان يجعلها اسوا مما هى عليه

370
00:23:49,888 --> 00:23:51,687
لقد فهمت -
تذكر هذا -

371
00:23:51,888 --> 00:23:53,528
شكرا ، ياسيدى -
قرد -

372
00:23:55,648 --> 00:23:57,167
اعتقد انى قرد

373
00:24:15,887 --> 00:24:19,487
جيمس ستامفيل هنا لرؤيه هنرى الصغير -
اريدك ان توقع  على اطلاق السراح -

374
00:24:22,927 --> 00:24:25,047
انه يوم لطيف -
نعم ، عظيم -

375
00:24:55,407 --> 00:24:56,766
الى اين انت ذاهب ؟

376
00:24:56,846 --> 00:24:58,526
اريد دخول القفص ، لاتحدث مع موكلى

377
00:24:58,607 --> 00:24:59,967
ماذا ، هل انت مجنون؟

378
00:25:00,046 --> 00:25:02,126
اريد التحدث معه وجها لوحه

379
00:25:03,286 --> 00:25:04,206
... حسنا

380
00:25:06,326 --> 00:25:08,366
لقد وقعت على اطلاق السراح

381
00:25:13,726 --> 00:25:15,006
انها حياتك

382
00:25:19,566 --> 00:25:20,486
مرحبا

383
00:25:21,646 --> 00:25:23,605
اذن ، انت السيد ينج ، اليس كذلك؟

384
00:25:25,805 --> 00:25:27,845
انت السيد ينج ، هل هذا صحيح ؟

385
00:25:29,645 --> 00:25:31,685
سيد ينج ، ان هذا اسمك ، اليس كذلك؟

386
00:25:31,766 --> 00:25:32,846
هنرى الصغير
[ ينج ]

387
00:25:35,525 --> 00:25:39,245
سافترض ان هذا اسمك
حتى تخبرنى بغير ذلك

388
00:25:39,606 --> 00:25:42,365
سيد ينج ، ساكون انا محامى الدفاع
فى قضيتك

389
00:25:42,445 --> 00:25:44,885
انا جيمس ستامفيل
واى شئ ستخبرنى به

390
00:25:45,005 --> 00:25:48,445
سيتم حمايته تبعا لقواعد خصوصيه

391
00:25:48,565 --> 00:25:51,565
علاقه المحامى بالموكل
لذا تمتع بحريه كامله

392
00:25:51,686 --> 00:25:54,845
للاجابه على اسئلتى
بصدق وامانه ونظام

393
00:25:54,925 --> 00:25:58,085
فقط للسجلات
اسمك هو هنرى الصغير ، صحيح ؟

394
00:26:02,205 --> 00:26:05,404
هذا ليس اعتراف بالذنب
انه مجرد اسمك

395
00:26:07,204 --> 00:26:08,525
هل تتحدث الانجليزيه؟

396
00:26:10,325 --> 00:26:13,765
نعم ، انك تتحدث الانجليزيه
كما هو لدى هنا فى الملف

397
00:26:20,205 --> 00:26:21,324
... سيد ينج

398
00:26:22,964 --> 00:26:27,444
انا محاميك .. لكن لا استطيع امدادك
بالدفاع اللازم  اذا كان احد منا

399
00:26:27,924 --> 00:26:29,084
فاقد القدره على الاحساس بنفسه

400
00:26:29,964 --> 00:26:31,084
... هل فهمت

401
00:26:31,484 --> 00:26:35,284
نحن الاثنين يجب ان تكون لدنيا القدره والاراده
على الاجابه عندما تنادى اسمائنا

402
00:26:38,844 --> 00:26:40,244
هل تسمع ؟

403
00:26:57,084 --> 00:26:58,284
سيد ينج ؟

404
00:27:00,204 --> 00:27:01,643
هل انت على ما يرام ، سيد ينج ؟

405
00:27:01,843 --> 00:27:04,364
ولد هنرى الصغير فى كنساس
عام 1913

406
00:27:05,963 --> 00:27:08,204
توفى والديه بعد 10 اعوام من ولادته

407
00:27:08,243 --> 00:27:10,443
تاركين لهنرى مسئوليه تربيه اخته الصغيره

408
00:27:11,644 --> 00:27:15,204
عندما بلغ هنرى سن السابعه عشر
ذهب الى متجر ليحصل على وظيفه

409
00:27:16,923 --> 00:27:18,603
ولكنه رُفض

410
00:27:19,923 --> 00:27:23,683
بسبب الاحباط اخذ من ماكينه
النفود 5 دولارات

411
00:27:24,923 --> 00:27:27,883
المتجر ايضا كان يعمل
كمكتب بريد المدينه

412
00:27:29,243 --> 00:27:33,043
هنرى اتهم وحُكم بتهمه فيدراليه
" سرقه البريد "

413
00:27:34,603 --> 00:27:37,363
اخت هنرى اخذت
لتعيش فى ملجا ايتام

414
00:27:39,203 --> 00:27:41,003
ولم يراها مره اخرى

415
00:27:42,643 --> 00:27:45,442
بعد احدى عشر عاما اخرى
هنرى قتل روفس مكين

416
00:28:11,562 --> 00:28:12,802
... سيد ينج

417
00:28:13,202 --> 00:28:15,082
.... لقد قتلت رجلا ، اذن

418
00:28:15,642 --> 00:28:17,482
انت لست فاقد الادراك...

419
00:28:19,682 --> 00:28:21,562
اعرف انه بامكانك الكلام

420
00:28:22,522 --> 00:28:23,922
... لا اعرف حقا

421
00:28:24,882 --> 00:28:27,241
ربما يمكنك كتابه شئ ما ...

422
00:28:29,761 --> 00:28:32,162
اذا اردت كتابه شئ ما ؟
اكتب هنا

423
00:28:35,162 --> 00:28:36,761
.... شئ ، مجرد

424
00:28:37,801 --> 00:28:39,761
انظر ، يجب ان تجرب؟

425
00:28:39,921 --> 00:28:41,441
يجب ان تكتب؟

426
00:28:45,801 --> 00:28:47,081
.... شئ ما

427
00:28:47,241 --> 00:28:48,401
ارجوك ....

428
00:28:50,361 --> 00:28:52,521
سيد ينج ، انت تنظر الى

429
00:28:52,841 --> 00:28:54,601
انت تسمعنى ، اليس كذلك ؟

430
00:28:57,000 --> 00:29:00,521
اذا لم تجب على اسالتى
ربما نبدا بشئ اخر

431
00:29:00,641 --> 00:29:03,281
ماذا تريد؟
يجب ان يكون هناك شئ

432
00:29:03,361 --> 00:29:07,201
لا يمكنك الجلوس هكذا ، لانك لو فعلت هذا
سيلقون بك فى  حجره الغاز

433
00:29:07,280 --> 00:29:08,840
هل تفهم هذا ؟

434
00:29:21,641 --> 00:29:22,560
... انظر

435
00:29:24,560 --> 00:29:26,601
سيد ينج ، لقد قرات ملفك ...

436
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
... انا احاول مساعدتك

437
00:29:30,640 --> 00:29:33,480
هذا كل ما احاول فعله
فقط اريد مساعدتك

438
00:29:34,120 --> 00:29:35,480
... ربما هناك

439
00:29:36,000 --> 00:29:38,440
تخفيف للموقف فى قضيتك ...

440
00:29:40,440 --> 00:29:43,079
الحكم عليك بدخول ليفينورث لسرقه

441
00:29:43,240 --> 00:29:45,120
مبلغ 500 دولار ، هذا تخفيف للحكم

442
00:29:50,000 --> 00:29:52,480
يجب ان تدرك ، انى فى جانبك

443
00:29:52,760 --> 00:29:53,560
خمسه دولارات

444
00:29:53,639 --> 00:29:54,919
ماذا ، سيد ينج؟

445
00:29:56,880 --> 00:29:58,759
لقد كانت 5 دولارات
وليس 500 دولار

446
00:29:59,839 --> 00:30:03,559
اعلم انها بداخلك ، الان .. هيا
لماذا قتلت روفس مكين ؟

447
00:30:04,440 --> 00:30:06,839
لقد تكلمت توا
لا تفعل هذا مجددا؟

448
00:30:07,519 --> 00:30:10,559
هيا ، لا تصمت الان
هيا ، لقد تكلمت للتو

449
00:30:11,079 --> 00:30:12,639
لماذا قتلت مكين ؟

450
00:30:18,679 --> 00:30:19,599
ماذا؟

451
00:30:20,519 --> 00:30:22,279
ماذا تقول ؟
.... كيف

452
00:30:22,319 --> 00:30:23,799
كيف ؟ كيف ؟ كيف؟

453
00:30:24,559 --> 00:30:25,959
هل تقول .. كيف؟

454
00:30:25,999 --> 00:30:26,999
كيف ؟

455
00:30:27,599 --> 00:30:28,519
كيف ؟

456
00:30:29,159 --> 00:30:30,119
كيف ؟

457
00:30:31,559 --> 00:30:35,319
كيف . ماذا حدث لك ، هل انت هندى لعين ؟
لا تصمت الان ، كيف ماذا؟

458
00:30:35,439 --> 00:30:36,239
... كيف حال

459
00:30:36,318 --> 00:30:39,799
تريد معرفه حال شخص ما ؟
ساعلمك فى الحال

460
00:30:40,198 --> 00:30:41,158
... كيف حال

461
00:30:41,759 --> 00:30:42,518
من؟

462
00:30:42,599 --> 00:30:43,718
دى ماجيو

463
00:30:44,118 --> 00:30:45,599
من يكون دى ماجيو ؟

464
00:30:46,038 --> 00:30:48,038
هل هو مسجون فى ألكتراز؟

465
00:30:48,678 --> 00:30:49,638
... كيف كان

466
00:30:49,878 --> 00:30:51,118
... دى ماجيو ...

467
00:30:51,318 --> 00:30:52,718
... هذا العام ؟

468
00:30:54,438 --> 00:30:56,558
دى ماجيو ، لاعب البيسبول ؟

469
00:30:57,078 --> 00:30:57,998
نعم

470
00:30:59,478 --> 00:31:03,838
Joe Dimaggio          لاعب بيسبول امريكى شهير ، عضو فى قائمه شرف فريق البيسبول الامريكى اليانكيز خلال الاربعينيات

471
00:31:10,638 --> 00:31:11,957
... سيد ينح

472
00:31:15,397 --> 00:31:17,158
..  انا  لا اتابع حقا البيسبول

473
00:31:18,598 --> 00:31:19,598
كما تعلم

474
00:31:29,397 --> 00:31:31,958
اعذرنى سيد مكنيل
انا جيمس ستامفيل

475
00:31:33,078 --> 00:31:34,957
محامى هنرى الصغير -
نعم -

476
00:31:35,037 --> 00:31:37,878
كنت اتسال اذا كان بامكانى
التحدث معك عن الاستئناف؟

477
00:31:37,957 --> 00:31:38,877
لا

478
00:31:38,958 --> 00:31:41,637
انت لا تفهم يا سيدى
انه يجلس ولا يريد التحدث

479
00:31:41,718 --> 00:31:45,517
من المحتمل  انه يستعد لغرفه الغاز
اخبره ان يتنفس بعمق

480
00:31:45,637 --> 00:31:49,157
انت حتى لا تتوقع حركه انشقاق
فى اراء القضاه ؟

481
00:31:49,637 --> 00:31:52,437
هل انت كبير بالقدر الكافى لتصبح محامى ؟ -
نعم ، ياسيدى -

482
00:31:52,517 --> 00:31:54,797
لا توجد حركات انشقاق
بالنسبه للاستئناف

483
00:31:54,957 --> 00:31:57,877
لا طبيب نفسى
وتق بى ، صديقى ، لا استجواب للمتهم

484
00:31:58,037 --> 00:31:59,637
موكلك سيمص البايب
[ يلحس التراب ]

485
00:32:00,197 --> 00:32:03,597
انا لا اعرف من اجبرك على اخذ هذه
القضيه اللعينه ، فهذا لا يعنينى

486
00:32:03,716 --> 00:32:04,636
لا تنهار

487
00:32:14,396 --> 00:32:17,036
سيد ينج ، دى ماجيو كان عظيما هذا العام

488
00:32:17,276 --> 00:32:20,636
العام الماضى  كان هداف
الفريق الامريكى بمتوسط 352

489
00:32:20,716 --> 00:32:24,836
والذى كان اسوا من العام الذى قبله
حيث حقق متوسط 381

490
00:32:24,996 --> 00:32:27,236
اليانكز ، ايضا كان عامهم عظيما

491
00:32:27,676 --> 00:32:29,716
... نيويورك هزم شيكاغو
4-0

492
00:32:30,436 --> 00:32:33,076
بقياده جو دى ماجيو
حققوا 400

493
00:32:33,956 --> 00:32:35,956
َ 400 هذا حسن جدا
اليس كذلك؟

494
00:32:37,796 --> 00:32:39,475
... السابع عشر من يونيو 1941

495
00:32:40,076 --> 00:32:43,396
... صديقنا دى ماجيو يسجل بسهوله
فى 32 لعبه مباشره

496
00:32:43,916 --> 00:32:47,076
اثنى عشر اخرى و يحطم
ارقام ويلى كيلر القياسيه

497
00:32:47,116 --> 00:32:50,315
... التى حققها عام 1897 فى دورى بالتيمور

498
00:32:50,635 --> 00:32:54,916
جو لويس كان المنتصر فى اشرس مباره فى حياته

499
00:33:01,075 --> 00:33:03,596
حسنا
ها هى بعض الاخبار الترفيهيه

500
00:33:03,716 --> 00:33:04,836
Betty Grable         ممثله امريكيه شهيره في الفتره من 1917 -1973

501
00:33:04,995 --> 00:33:05,955
انظر

502
00:33:08,515 --> 00:33:10,235
.. يمكنك القول انها

503
00:33:11,275 --> 00:33:12,395
كم عمرك ؟

504
00:33:12,515 --> 00:33:13,795
ماذا ، سيد ينج ؟

505
00:33:14,835 --> 00:33:16,235
كم هو عمرك؟

506
00:33:17,795 --> 00:33:19,075
انا 24

507
00:33:22,795 --> 00:33:24,075
... اعتقد

508
00:33:24,835 --> 00:33:26,114
انا ايضا ...

509
00:33:28,835 --> 00:33:29,954
... لا ، انت

510
00:33:30,955 --> 00:33:32,395
عمرك 28 ....

511
00:33:46,154 --> 00:33:48,834
هل تود ان استمر فى القراءه لك ؟

512
00:33:57,794 --> 00:34:00,754
هذا من المفترض ان
يجعلك اكثر راحه

513
00:34:15,633 --> 00:34:19,434
اولا ، الدفاع يطلب شاهد جديد
كان قد استبعد من هذه القضيه

514
00:34:19,554 --> 00:34:20,873
ثلاثه اعضاء جدد

515
00:34:20,993 --> 00:34:22,274
وهذا يكفى

516
00:34:22,753 --> 00:34:23,674
التالى

517
00:34:24,873 --> 00:34:27,713
الدفاع يطلب استئناف لمده 60 يوم

518
00:34:27,753 --> 00:34:29,553
حتى استطيع التداول مع موكلى

519
00:34:29,793 --> 00:34:31,673
سيدى القاضى ، انه لا يتحاج الى 60 يوم

520
00:34:31,914 --> 00:34:34,793
الحقائق فى هذه القضيه واضحه للغايه
لذا اعتقد 6 دقائق تفى بالغرض

521
00:34:34,913 --> 00:34:37,073
موكلى تقريبا فى حاله من فقدان
الوعى والادراك منذ ان قابلته

522
00:34:37,193 --> 00:34:39,953
... امس كان اول يوم -
لم يكن فاقد الوعى كليا -

523
00:34:40,033 --> 00:34:44,193
لدرجه انه استطاع المشى
وقطع عنق الرجل امام 200 شاهد

524
00:34:44,993 --> 00:34:48,272
سيد ستامفيل ، هل ادعائك
هو ان المدعى عليه مجنون ؟

525
00:34:48,513 --> 00:34:50,793
هل هذا ما تعنى بــ
" فاقد الوعى والادراك "

526
00:34:52,073 --> 00:34:53,993
اقتربا من المنصه ، ايها المحامى

527
00:34:56,833 --> 00:34:58,432
... هل هذا يُرسى مبدا

528
00:34:58,552 --> 00:35:01,113
غير مذنب بسبب الاختلال العقلى

529
00:35:01,793 --> 00:35:05,113
لا اعرف حتى الان ، انا حتى
لم اتحدث معه بعد عن القضيه

530
00:35:05,673 --> 00:35:07,192
اسبوع واحد ، ايها المحامى

531
00:35:07,273 --> 00:35:10,593
... ثم تخبرنى انك مستعد للمحاكمه

532
00:35:10,752 --> 00:35:14,552
او تاتى الى هنا بطلب ...
الاستجواب الرسمى

533
00:35:14,752 --> 00:35:15,912
اسبوع واحد

534
00:35:18,112 --> 00:35:19,992
رفعت الجلسه

535
00:35:35,232 --> 00:35:37,752
سيد ينج ، انت وانا
يجب ان نتحدث الان

536
00:35:38,432 --> 00:35:40,192
هل تريد سيجاره

537
00:35:40,271 --> 00:35:41,592
لا ، شكرا

538
00:35:41,952 --> 00:35:43,632
هذه السجائر ستقتلك

539
00:35:44,992 --> 00:35:45,992
... هذا

540
00:35:46,151 --> 00:35:47,551
امر باعث للسخريه

541
00:35:48,192 --> 00:35:49,792
" هذه السجائر ستقتلك "

542
00:35:50,151 --> 00:35:53,471
لانى ساموت فى حجره غازيه على ايه حال ، لذا انها دعابه

543
00:35:53,631 --> 00:35:55,992
ماذا عن هؤلاء النازيون ؟
هل نحن فى حرب

544
00:35:56,311 --> 00:35:58,111
لا ، ليس بعد ، سيد ينج

545
00:35:58,431 --> 00:35:59,712
انها جديده تماما -
ماذا ؟ -

546
00:35:59,751 --> 00:36:01,831
سيد جلين ، اخبرنى -
مساعد السجان ؟ -

547
00:36:01,951 --> 00:36:05,311
لقد قال انها جديده تماما
قال انهم سيجربونها على

548
00:36:09,351 --> 00:36:10,311
لا

549
00:36:12,071 --> 00:36:13,791
هنرى ،  لديك اسبوع واحد فقط

550
00:36:14,111 --> 00:36:16,151
يجب ان تتحدث الى ، حسنا؟

551
00:36:16,870 --> 00:36:18,790
لماذا قتلت روفس مكين ؟

552
00:36:20,391 --> 00:36:22,510
هنرى ، لماذا قتلت روفس مكين ؟

553
00:36:26,431 --> 00:36:28,871
كيف لا تتابع البيسبول ؟

554
00:36:31,071 --> 00:36:33,311
انت قلت
"انا لا اتابع البيسبول"

555
00:36:33,350 --> 00:36:35,270
كيف امكنك هذا ؟ -
لماذا قتلته ؟ -

556
00:36:35,390 --> 00:36:38,791
مرارا ومرارا ، لابد وانه مر
حوالى عام ، لا اعرف بالتحديد

557
00:36:38,911 --> 00:36:40,790
كل ما افعل هو سماعهم فى راسى

558
00:36:40,870 --> 00:36:44,110
عن اى شئ تتحدث ؟ -
هل تتحدث عن مكين ؟

559
00:36:44,230 --> 00:36:47,550
انا اتحدث عن البيسبول
اللعبه الامريكيه العظيمه

560
00:36:48,030 --> 00:36:50,870
لقد ذهبت الى كل الماتشات
لقد سمعتهم حتى فى الراديو

561
00:36:51,550 --> 00:36:55,390
لقد ذهبت الى كل ماتش سمعت عنه
اتخيلهم مرارا ومرارا فى راسى

562
00:36:57,150 --> 00:36:59,030
كان لديك كل هذه الماتشات لتذهب اليها

563
00:36:59,109 --> 00:37:01,110
وانت حتى لم تهتم ...

564
00:37:01,309 --> 00:37:03,190
هنرى ، انا اتحدث عن روفس مكين

565
00:37:03,310 --> 00:37:06,750
وانا اتحدث عن ثلاث سنوات لعينه
حبسونى فيها فى تلك الحفره

566
00:37:07,110 --> 00:37:08,630
ثلاث سنوات لعينه

567
00:37:08,869 --> 00:37:12,670
! دون اى شعاع ضوء لعين
كان لديك كل هذه الماتشات لتستمع لها

568
00:37:13,789 --> 00:37:16,709
انت حتى لم تعرف
كم سجل دى ماجيو هذا العام

569
00:37:18,589 --> 00:37:20,389
اى نوع من الحمقى انت ؟

570
00:37:21,949 --> 00:37:23,350
اهدا ، يافتى

571
00:37:25,710 --> 00:37:28,909
اتعرفى ماهى المده القصوى التى يمكن
ان يقضيها سجين فى الحبس الانفرادى ؟

572
00:37:28,990 --> 00:37:29,950
تسعه عشر يوما

573
00:37:30,469 --> 00:37:32,509
انا افهم ، ولكنه قتل رجل

574
00:37:32,589 --> 00:37:35,469
هنرى قضى ثلاثه سنوات فى الظلام الدامس
فى حفره سوداء

575
00:37:35,590 --> 00:37:39,029
هذا مُحزن ، ولكنه اخذ حياه شخص اخر
اخوك سيخبرك تماما مثلما اخبرتك

576
00:37:39,109 --> 00:37:41,869
انت لن تخرجه -
اذا كان اخى افضل محامى اعرفه -

577
00:37:41,949 --> 00:37:45,829
فعليه ان يخبرنى اذا كان لدينا فرصه
فى نوع من انواع الاختلال العقلى

578
00:37:45,949 --> 00:37:47,829
اخوك لن يصغى اليك

579
00:37:47,909 --> 00:37:49,789
موكلك خسر مرتين

580
00:37:49,989 --> 00:37:53,428
هذه القضيه اكبر منك ومنه

581
00:37:54,029 --> 00:37:55,508
ان ليس لديه مستقبل

582
00:37:56,149 --> 00:37:59,549
هذه مرتك الاولى فى دائره الضوء
ان هذا ما تعمل من اجله

583
00:37:59,868 --> 00:38:01,869
... هذه القضيه خاسره ، لذا

584
00:38:02,149 --> 00:38:04,909
يجب ان تعاملها كقضيه خاسره

585
00:38:11,468 --> 00:38:14,828
من الجائز انك على صواب
ولكن الفتى ليس الـ كابونى

586
00:38:15,468 --> 00:38:16,748
لا ، انه ليس كذلك

587
00:38:17,668 --> 00:38:20,948
كل الذى يمسكوه عليه
... هو ليس التهرب من الضريبه ، موكلك

588
00:38:21,868 --> 00:38:23,628
يُحاكم فى جنايه قتل ...

589
00:38:24,548 --> 00:38:25,268
اهلا

590
00:38:25,387 --> 00:38:26,468
كيف حالك؟

591
00:38:27,188 --> 00:38:28,148
اهلا ، هنرى

592
00:38:28,388 --> 00:38:29,468
اسمع

593
00:38:29,668 --> 00:38:32,588
انت لست غاضبا منى
لانى ثورت فى وجهك امس؟

594
00:38:32,708 --> 00:38:34,148
لا احد يتذكر الماضى

595
00:38:34,268 --> 00:38:35,748
لا ، انا لست غاضبا منك

596
00:38:35,908 --> 00:38:37,268
وانا سادلل على هذا

597
00:38:37,347 --> 00:38:38,748
انا فى حاله مزاجيه جيده

598
00:38:38,827 --> 00:38:41,307
سنقضى وقتا ممتعا
قبل ان ينتهى هذا

599
00:38:41,388 --> 00:38:43,947
اتعرف كيف تلعب الورق؟
هل احضرت بعض منه ؟

600
00:38:44,428 --> 00:38:46,107
لقد اعددت هذا من اجلك
اجلس

601
00:38:46,188 --> 00:38:48,948
ماهى كميه الضوء التى كانت تدخل
الى الحجره التى قضيت بها الثلاث سنوات؟

602
00:38:49,027 --> 00:38:52,307
مثل ضوء السيجاره التى عرضتها على -
اريد اجابه دقيقه -

603
00:38:52,388 --> 00:38:53,748
كان هذا جيد ، هاه؟

604
00:38:54,347 --> 00:38:56,667
يجب ان تساعدنى اذا كنت سادافع
عنك الان

605
00:38:56,747 --> 00:38:58,267
نعم ، بالتاكيد ، بالتاكيد

606
00:38:59,627 --> 00:39:00,987
القى نظره هنا

607
00:39:02,827 --> 00:39:05,467
هل قتلت الرجل الذى هنا ؟
روفس مكين ؟

608
00:39:06,947 --> 00:39:08,667
يجب ان اكون قد فعلت هذا
طالما انى هنا

609
00:39:09,147 --> 00:39:11,947
، انا لا اتذكر هذا
لكن الجميع راونى ، اذن ، نعم

610
00:39:12,187 --> 00:39:14,187
ولكن لا تتذكر هذا ؟ -
لا . وماذا فى ذلك ؟ -

611
00:39:14,307 --> 00:39:15,466
هل اردت قتله ؟ -

612
00:39:15,586 --> 00:39:18,507
مره كان هناك هذا العنكبوت
زحف على

613
00:39:18,787 --> 00:39:20,227
كان كصديق لى

614
00:39:20,347 --> 00:39:23,146
بحثت عنه مره ثانيه ، لكنى لم اجده
لقد وجد طريق للخروج

615
00:39:23,266 --> 00:39:25,427
، مكين هو الذى القى بك فى الحفره
اليس كذلك؟

616
00:39:25,506 --> 00:39:27,546
َ 142 مره 93
اسالنى هذا السؤال

617
00:39:27,627 --> 00:39:30,787
كم مر من الوقت منذ ان خرجت -
13,206 -

618
00:39:31,627 --> 00:39:34,467
اتقصد 13,000 يوما ؟
عن اى شئ تتحدث؟

619
00:39:34,666 --> 00:39:37,146
لا هذه هى الاجابه . 142 مره 93

620
00:39:37,227 --> 00:39:40,146
! ركز على ما اقوله -
انا اعلم ماتقول -

621
00:39:40,226 --> 00:39:43,306
كم كان طول المده ؟ -
! لا اعرف ! لا اتذكر -

622
00:39:44,386 --> 00:39:47,066
من هى تلك الفتاه الجديده التى رايتها فى الصحيفه ؟
انجرد بيرجر؟

623
00:39:47,146 --> 00:39:49,386
انها جذابه جدا
هل رايت افلامها؟

624
00:39:49,546 --> 00:39:50,906
! اريدك ان تفكر

625
00:39:50,986 --> 00:39:52,466
! لا اريد التفكير

626
00:39:52,666 --> 00:39:55,386
لقد قضيت ثلاث سنوات لعينه فى
.... الظلام

627
00:39:55,626 --> 00:39:57,666
اتشمم رائحه تغوطى وبولى ...

628
00:39:57,866 --> 00:39:59,546
لا افعل شئ سوى التفكير ...

629
00:39:59,625 --> 00:40:01,026
! انا اكره التفكير

630
00:40:07,705 --> 00:40:09,225
انا اسف يا هنرى

631
00:40:14,506 --> 00:40:15,786
انا اسف

632
00:40:17,185 --> 00:40:18,985
انا فقط احاول مساعدتك

633
00:40:20,306 --> 00:40:21,666
لديك فتاه ، اليس كذلك؟

634
00:40:23,105 --> 00:40:24,505
اخلع الجاكيت

635
00:40:25,025 --> 00:40:26,665
ماذا ؟ -
دعنى اتشممه -

636
00:40:27,105 --> 00:40:29,305
انت من السهل ان تفهم
الاختلال العقلى

637
00:40:29,385 --> 00:40:30,625
ماهو شكلها؟

638
00:40:30,705 --> 00:40:32,505
من ؟ -
فتاتك . هذه الرائحه على جاكتتك

639
00:40:32,545 --> 00:40:34,145
دعنى اتشمم جاكتتك

640
00:40:36,265 --> 00:40:37,705
ساعقد معك اتفاق

641
00:40:37,825 --> 00:40:41,105
ساعطيك جاكتتى ، بنطالى
... اى شئ تريده . رياضه ، فتيات

642
00:40:41,184 --> 00:40:44,105
لكن يجب ان تخبرنى ذكرى واحده
عن شئ اسالك عنه

643
00:40:44,425 --> 00:40:45,424
اتفقنا؟

644
00:40:45,984 --> 00:40:46,944
بالتاكيد

645
00:40:54,825 --> 00:40:56,584
اتعرف، لم اكن ابدا مع فتاه من قبل

646
00:41:03,744 --> 00:41:05,145
دعنى اجربه

647
00:41:06,184 --> 00:41:08,544
كم مر عليك من الوقت دون ان ترى
نور الصباح ؟

648
00:41:08,664 --> 00:41:11,224
هل سمحوا لك من قبل باداء اى تمرينات ؟

649
00:41:11,624 --> 00:41:13,864
راس سنه سعيد ، يا هنرى -
من فضلك ، لا تضربنى -

650
00:41:14,024 --> 00:41:16,664
خذ غاز الدموع -
كم مضى من الوقت على هنا ؟ -

651
00:41:16,864 --> 00:41:19,624
لقد انتهت مدتك فى الحفره -
! لقد فعلتها ! فعلتها -

652
00:41:19,784 --> 00:41:21,264
انه راس السنه، عام 1940

653
00:41:21,503 --> 00:41:23,423
لقد امضيت بالاسفل عامين

654
00:41:24,704 --> 00:41:25,824
! عامين

655
00:41:26,624 --> 00:41:27,744
لقد فعلتها

656
00:41:29,063 --> 00:41:30,464
عامين ملعونين

657
00:41:31,424 --> 00:41:33,303
لقد فعلتها . فعلتها

658
00:41:34,143 --> 00:41:35,824
انا لست مجنونا ، اليس كذلك ؟

659
00:41:36,583 --> 00:41:38,304
! لقد فعلتها ! لقد انتهت

660
00:41:38,663 --> 00:41:40,303
لم ينتهى شئ بعد ، ياهنرى

661
00:41:40,384 --> 00:41:42,823
ثلاثون دقيقه من التمرينات
هذا كل ماحصلت عليه

662
00:41:43,783 --> 00:41:44,743
! لا

663
00:41:49,063 --> 00:41:50,983
اذا لم تريدها ، سنعيدك مره اخرى

664
00:41:51,063 --> 00:41:51,983
! لا

665
00:41:52,383 --> 00:41:53,383
! اريدها

666
00:41:53,584 --> 00:41:54,823
! اريدها

667
00:41:56,263 --> 00:41:58,463
! ساكون طيب! ساكون طيب

668
00:42:06,663 --> 00:42:08,903
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين

669
00:42:09,183 --> 00:42:11,103
المدعى عليه ، هنرى ينج

670
00:42:11,143 --> 00:42:13,983
المتهم بالقتل عمدا

671
00:42:14,462 --> 00:42:17,902
انها مسئوليتكم كمحلفين
للتعامل مع الحقيقه

672
00:42:18,823 --> 00:42:20,382
... روفس مكين قُتل

673
00:42:21,503 --> 00:42:23,063
بواسطه هنرى ينج ...

674
00:42:23,142 --> 00:42:24,622
... سيد ستامفيل

675
00:42:25,022 --> 00:42:26,302
... المحامى العام ...

676
00:42:26,382 --> 00:42:30,183
سيتلاعب بعواطفكم ومشاعركم
سيستخدم كل خدعه فى الكتاب

677
00:42:30,302 --> 00:42:31,262
لماذا ؟

678
00:42:32,142 --> 00:42:33,903
ليتجنب الحجره الغازيه ؟

679
00:42:34,462 --> 00:42:36,822
الولايات المتحده الامريكيه
قررت

680
00:42:37,022 --> 00:42:39,342
بانك مذنب

681
00:42:39,422 --> 00:42:40,982
... لذلك هذا ....

682
00:42:41,342 --> 00:42:42,822
... هذا الحيوان ...

683
00:42:42,982 --> 00:42:46,062
سيتلقى العقاب كما امر الانْجِيل ...

684
00:42:46,342 --> 00:42:47,902
"العين بالعين"

685
00:42:48,742 --> 00:42:50,302
" النفس بالنفس "

686
00:42:50,422 --> 00:42:53,261
اذا كان هناك شخص متهم
... بجريمه القتل

687
00:42:54,662 --> 00:42:56,141
فهو هنرى الصغير ...

688
00:42:57,342 --> 00:43:00,462
واذا كان هناك رجلا يستحق الموت
... لهذه الجريمه

689
00:43:01,661 --> 00:43:03,382
فانه هذا المتهم ....

690
00:43:07,062 --> 00:43:09,301
شكرا جزيلا ، سيد مكنيل

691
00:43:11,941 --> 00:43:15,701
سيد ستامفيل ، هل انت مستعد لجملتك الافتتاحيه ؟

692
00:43:16,381 --> 00:43:17,502
.... سيدى القاضى

693
00:43:17,821 --> 00:43:19,861
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين

694
00:43:21,341 --> 00:43:25,021
- Babe Ruth          لاعب بيسبول امريكى شهير
- Henry Louis Gehrig          لاعب بيسبول امريكى شهير وحاصل على جائزه افضل لاعب بيسبول اربعه مرات فى الفتره من 1903- 1941

695
00:43:25,581 --> 00:43:27,621
- Clarence Darrow           محامى امريكى شهير ترافع في قضيه سكوبس مانكى الشهيره فى العشرينيات
- Emile Zola          كاتب و ناقد فرنسى شهير فى الفتره من 1840 - 1902

696
00:43:27,741 --> 00:43:30,541
بمعنى اخر ، لقد انتظرت هذه اللحظه طوال حياتى

697
00:43:30,621 --> 00:43:33,621
لاقف ، كما اقف الان ، امام هيئه
محلفين مكونه من 12 شخص شريف

698
00:43:33,701 --> 00:43:37,221
ليحكموا فى قضيه رجل برئ
اتُهِمَ بدون عدل

699
00:43:37,341 --> 00:43:39,220
المشكله الوحيده انه فعلها

700
00:43:39,900 --> 00:43:42,581
انا اعلم هذا ، المُدَّعِي العامُّ ، سيد مكنيل
يعلم هذا

701
00:43:42,780 --> 00:43:46,941
هنرى لا يعلم اذا كان فعلها ام لا
لانه لا يتذكرها ، ولكنه لم ينكر انه فعلها

702
00:43:47,060 --> 00:43:50,261
كل هؤلاء الشهود الذين سياتى بهم ...
المُدَّعِي العامُّ سيخبروكم

703
00:43:50,340 --> 00:43:52,660
هنرى الصغير قتل روفس مكين ...

704
00:43:53,701 --> 00:43:57,021
والان طالما نعرف هذا جميعا
لماذا لا نجد هذا الرجل مذنب

705
00:43:57,060 --> 00:44:00,181
ونلقى به فى الحجره الغازيه ..لان
هذا ما نعلم جميعا انه سيحدث فى النهايه ؟

706
00:44:00,260 --> 00:44:01,380
اليس كذلك ، يا هنرى ؟

707
00:44:01,500 --> 00:44:02,420
ماذا ؟

708
00:44:03,700 --> 00:44:07,980
ستبقى هناك مشكله واحده تعقنا
عن تنفيذ هذا فى وقت قياسى

709
00:44:08,260 --> 00:44:11,980
هنرى الصغير لم يفعلها بمفرده
انهم لم يقبضوا على كل القتله بعد

710
00:44:12,060 --> 00:44:16,620
لقد كان هناك متامر
وبسبب هذا المتامر يجب ان نسمى

711
00:44:16,860 --> 00:44:19,539
هنرى الصغير ،  برئ ...
من تهمه القتل

712
00:44:19,620 --> 00:44:20,620
ماذا ؟

713
00:44:20,740 --> 00:44:23,099
اعتراض ، سيدى القاضى ! يجب ان احتج

714
00:44:23,259 --> 00:44:24,660
اتصور انك فعلت

715
00:44:24,739 --> 00:44:26,340
سيدى القاضى ، هذا سخف

716
00:44:26,699 --> 00:44:30,499
قبل ان يضيع محامى المُتهم وقت المحكمه وهيئه المحلفين

717
00:44:30,620 --> 00:44:34,980
انا اطلب ان يقدم بعض الاثباتات
او الادله على هذا المتامر

718
00:44:35,299 --> 00:44:39,260
هل يمكنك ان تقدم لنا دليل
على وجود متامر ؟

719
00:44:39,619 --> 00:44:43,459
ليس هذه المره يا سيدى ، لكنه فى نيتى
ان افعل هذا اثناء مسار المحاكمه

720
00:44:43,579 --> 00:44:47,220
انه لن يقدم دليل مثل هذا
لانه لا يوجد دليل

721
00:44:47,419 --> 00:44:50,459
هذا الرجل قضى ثلاث سنوات
... فى الحبس الانفرادى

722
00:44:50,660 --> 00:44:53,499
خلال هذه الفتره لم يكن لاحد
.. تاثير عليه

723
00:44:53,579 --> 00:44:56,099
لانه لم يكن لاحد ...
اى اتصال به

724
00:44:56,699 --> 00:44:59,539
خرج من الحبس الانفرادى
ذهب مباشره الى الاغتسال

725
00:44:59,619 --> 00:45:03,819
ثم مباشره لقص الشعر
ثم مباشره الى غرفه العشاء

726
00:45:03,899 --> 00:45:06,738
حيث لم يقل سجين واحد ...
جمله واحده له

727
00:45:06,939 --> 00:45:09,299
سيدى القاضى ، هذه ليست
افعال متامر

728
00:45:09,499 --> 00:45:12,259
انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَه العامَّه

729
00:45:12,859 --> 00:45:15,059
الا اذا استطعت ان تؤكد هذا السطر من الدفاع

730
00:45:15,139 --> 00:45:17,779
ساساند احتجاج النِّيَابَه العامَّه ...

731
00:45:17,978 --> 00:45:21,818
سيدى القاضى ، المُدعى العام بكلماته
صنع قضيتى للتو

732
00:45:22,019 --> 00:45:23,419
سيكون يوما عصيبا

733
00:45:24,058 --> 00:45:25,178
... سيدى القاضى

734
00:45:25,858 --> 00:45:28,858
لمده 3 سنوات ...
... ثلاث سنوات طويله

735
00:45:29,218 --> 00:45:32,738
لا احد ولاشئ كان له اى تاثير
باى شكل من الاشكال على هنرى الصغير

736
00:45:33,018 --> 00:45:34,458
لا احد ولا شئ

737
00:45:34,658 --> 00:45:38,298
هذا الرجل الذى كانت جريمته الوحيده هى
سرقه 5 دولارات من مكتب البريد المحلى

738
00:45:38,378 --> 00:45:40,258
ليطعم اخته الجوعانه ...

739
00:45:40,378 --> 00:45:43,898
لقد اتى الى ألكتراز مجرم صغير
... لم ياذى ابدا

740
00:45:44,017 --> 00:45:46,738
او حاول ايذاء ...
اى انسان طوال حياته

741
00:45:46,778 --> 00:45:50,218
فخرج من الزنزانه
قاتِل اثِيم ، بَرْبَريّ ، مَجْنُون

742
00:45:50,617 --> 00:45:52,978
رجل وضع فى
غَيْبُوبَه مَرَضِيَّه نفسيه عَمِيقَه

743
00:45:53,058 --> 00:45:55,458
خلال ساعه من خروجه
... من حفره الجحيم

744
00:45:55,577 --> 00:45:58,737
فعل مالم يكن يخطر على باله ...
منذ 3 سنوات

745
00:45:58,818 --> 00:46:00,018
مالم يخطر على باله

746
00:46:00,217 --> 00:46:03,377
فكرته الوحيده كانت القتل
غريزته الوحيده كانت القتل

747
00:46:03,578 --> 00:46:05,177
تصرفه الاول كان القتل

748
00:46:05,337 --> 00:46:08,818
هو نفسه كان سلاح القتل
... لكن اليد التى امسكت بهذا السلاح

749
00:46:08,897 --> 00:46:12,297
وغرسته فى عنق مكين ...
تخص شخصٌ اخر

750
00:46:12,417 --> 00:46:14,578
انا اشير الى مساعد السجان
... سيد جلين

751
00:46:14,657 --> 00:46:18,617
السجان هامسون والمؤسسه
المعروفه باسم ألكتراز ، واقول انى اتهمهم

752
00:46:18,817 --> 00:46:21,697
! اعتراض -
اتهمهم بشكل فردى وجماعى -

753
00:46:21,817 --> 00:46:24,937
اتهم ألكتراز يتعذيب
هنرى الصغير

754
00:46:25,217 --> 00:46:28,017
اتهم ألكتراز بقتل مكين -
التزموا بالنظام -

755
00:46:28,097 --> 00:46:30,697
سكوت! فلتعود القاعه الى النظام

756
00:46:33,536 --> 00:46:36,457
هنرى الصغير لن يصبح
المدعى عليه الوحيد هنا

757
00:46:36,696 --> 00:46:38,257
ألكتراز فى المحاكمه

758
00:46:38,537 --> 00:46:41,137
ساسجل اعتراضك
غدا فى الصباح

759
00:46:41,656 --> 00:46:45,776
هنرى الصغير ، فى المحاكمه من اجل حياته
شُوهدَ يُغادر دار القضاء بسان فرانسيسكو

760
00:46:45,857 --> 00:46:49,937
ومعه محاميه الجديد صغير السن
جيمس ستامفيل

761
00:46:50,016 --> 00:46:53,976
ستامفيل اتهم صخره التعذيب المشهوره
... مستخدما قانون

762
00:46:54,176 --> 00:46:55,976
" جرائم ضد الانسانيه "

763
00:46:56,056 --> 00:46:59,216
لقد حول مره واحده المحاكمه الهادئه
... لحادثه قتل سجين

764
00:46:59,376 --> 00:47:01,176
الى قضيه راى عام ...

765
00:47:01,376 --> 00:47:03,697
فى معظم القضايا ، تتحسن الامور

766
00:47:05,376 --> 00:47:07,296
... فى قضيه هنرى الصغير

767
00:47:08,096 --> 00:47:10,176
ان ما يحدث هذا غير صحيح ...

768
00:47:10,456 --> 00:47:11,616
... ان ينج

769
00:47:11,935 --> 00:47:13,096
شخص مشاغب...

770
00:47:13,376 --> 00:47:16,296
بعض المساجين يعانون من مشكله
... عندما يوضعوا

771
00:47:17,536 --> 00:47:18,696
فى الحبس الانفرادى ....

772
00:47:19,256 --> 00:47:22,255
كل ما نحاول فعله هو احباط تصرفاتهم السيئه

773
00:47:23,735 --> 00:47:26,895
هذه هى اول محاوله فعليه للهجوم
على جوهر النظام فى السجن

774
00:47:26,976 --> 00:47:30,816
هذا المعقَل مَاوًى الشر
فُتَحَ فى 1934

775
00:47:31,415 --> 00:47:33,335
احضر رجال العصابات مثل
.. الكابونى

776
00:47:33,456 --> 00:47:38,015
Machine Gun Kelly (George Kelly Barnes)     لص امريكى شهير اتهم فى العديد من قضايا التهريب و السرقه والاختطاف فى العشرينيات

777
00:47:38,335 --> 00:47:41,816
على بعد اقل من  نصف ميل من اشهر ميناء عالمى لصيادى السمك

778
00:47:42,015 --> 00:47:44,735
نزلنا الى الشوارع
لنتبين اراء العامه

779
00:47:44,855 --> 00:47:47,735
لا يمكنك وضع مكان في المحاكمه
انه مجرد سجن للسجناء

780
00:47:47,855 --> 00:47:51,335
الان اصبح القتلى يتهمون السجانين
من اجل هذا وذلك

781
00:47:51,415 --> 00:47:52,935
هذا غير منطقى

782
00:47:53,015 --> 00:47:55,015
هامسون يبدو كرجل شريف

783
00:47:55,135 --> 00:47:57,295
اذا لم يوجد ألكتراز هنا
لم اكن اعيش هنا

784
00:47:57,375 --> 00:48:00,015
اتعتقد انه قريب جدا ؟ -
اعتقد انه مثالى -

785
00:48:00,214 --> 00:48:02,095
انه برئ حتى تثبت ادانته

786
00:48:02,215 --> 00:48:05,294
سيحصل على محاكمه عادله، ولكن
بالرغم من هذا هو قاتل

787
00:48:05,535 --> 00:48:07,895
هذا الدليل العتيق يُعطى شاهد صامت

788
00:48:07,975 --> 00:48:11,015
على الجريمه الوَحْشِيّه التى اقترفها
هنرى الصغير

789
00:48:11,575 --> 00:48:12,974
لاحظ الملعقه

790
00:48:13,495 --> 00:48:15,415
هل يمكن ان يَمثُل السجن  في المحاكمه

791
00:48:15,535 --> 00:48:18,334
القاضى كلاسونز الذى سيحكم غدا
... ربما يفسح الطريق

792
00:48:18,415 --> 00:48:20,414
امام ألكتراز ليمثل امام القضاء

793
00:48:20,734 --> 00:48:24,335
يمكن الاعتماد على السجان فى تحمل اجراءات

794
00:48:24,534 --> 00:48:27,054
المُدِيرِيَّه ، بانه لا توجد اى هَمَجِيَّه

795
00:48:27,734 --> 00:48:30,014
او وَحْشِيَّه تُمارس

796
00:48:30,334 --> 00:48:33,414
الطعام المُدَعَّم  والعنايه الطبيه
يجب ان تحقق

797
00:48:33,574 --> 00:48:36,694
نحن نمارس هذه الاجراءات باخلاص تام

798
00:48:37,014 --> 00:48:37,974
شكرا لكم

799
00:48:38,294 --> 00:48:40,374
الكثير من الاراء طُرحت

800
00:48:40,574 --> 00:48:43,693
نحن نحاول الحصول على جمله من
.. حديث التخرج من جامعه هارفارد

801
00:48:43,774 --> 00:48:46,094
المُكلَف بالدفاع عن هنرى الصغير

802
00:48:46,534 --> 00:48:49,574
لماذا لا نترك القضيه لقاعه المحكمه؟
شكرا لكم

803
00:48:50,654 --> 00:48:54,133
اود ان اعنون بعض الكلمات
لمحامى الدفاع

804
00:48:54,293 --> 00:48:56,814
سيد ستامفيل، انت بموجب هذا القانون
... تضع ملاحظه

805
00:48:57,013 --> 00:48:59,854
بان القضاه غير مهتمين
بعنواين الصحف الرئيسيه

806
00:48:59,933 --> 00:49:01,973
ولن يتاثروا بها...

807
00:49:02,734 --> 00:49:07,373
بل واحذر من محاوله الدفاع
لجر هذه القضيه الى الصحافه

808
00:49:07,453 --> 00:49:11,053
واى شئ خارج هذه المحاكمه
سنضعه فى اعلى المحذورات

809
00:49:13,174 --> 00:49:15,013
هل هذا واضح ، سيد ستامفيل ؟

810
00:49:15,253 --> 00:49:16,573
نعم ، سيدى القاضى

811
00:49:16,893 --> 00:49:17,893
حسنا

812
00:49:18,573 --> 00:49:20,373
ايها المُحْضِر ، اقترب من المنصه

813
00:49:20,853 --> 00:49:24,213
قبل ان اضع قواعدى على اعتراضات سيد مكنيل

814
00:49:24,693 --> 00:49:28,173
يجب ان اوضح بعض الكلمات
لمحامى الدفاع

815
00:49:28,253 --> 00:49:32,333
وحيث اننى لا استطيع ان اعطى نصيحه
قانونيه واجلس على المنصه فى نفس الوقت

816
00:49:32,532 --> 00:49:36,053
ساعبر عن قلقى البالغ حيال
اسْتِرَاتِيجِيَّه الدفاع

817
00:49:37,013 --> 00:49:39,972
ايها المحامى ، انا انصح بشده ان
.. تتخذ مسارا محدد

818
00:49:40,092 --> 00:49:41,772
تجاه دفاعك

819
00:49:41,852 --> 00:49:46,213
اى شئ ستعلنه هنا فى قاعه المحاكمه
سيُقَيَم ليس فقط عن طريق المُحلفين

820
00:49:46,452 --> 00:49:50,453
بل سادقق فيه بنفسى
هل هذا مفهوم ، سيد ستامفيل؟

821
00:49:50,972 --> 00:49:52,052
نعم ، سيدى القاضى

822
00:49:52,492 --> 00:49:53,572
حسنا جدا

823
00:49:55,172 --> 00:49:57,132
اعتراض النِّيَابَه العامَّه مرفوض

824
00:49:58,012 --> 00:50:00,492
... يمكنك استكمال خط دفاعك

825
00:50:00,732 --> 00:50:02,892
بخصوص اصْلاحِيَّه  ألكتراز...

826
00:50:02,972 --> 00:50:06,372
وساحكم بنفسى على اى اعتراض
باستخدام قاعده التفاصيل الدقيقه

827
00:50:06,612 --> 00:50:07,732
اعتراض

828
00:50:07,892 --> 00:50:08,892
دَوَّنَ

829
00:50:09,011 --> 00:50:11,412
سيد ماكنيل ، يمكنك استدعاء
شاهدك الاول

830
00:50:11,612 --> 00:50:13,971
النِّيَابَه العامَّه تستدعى
ترنس سوينسن

831
00:50:15,412 --> 00:50:16,652
ترنس سوينسن

832
00:50:25,412 --> 00:50:28,251
الشاهد يجب ان يظل واقفا
حتى يُؤدى القسم

833
00:50:29,532 --> 00:50:31,212
ضع يدك على الانجيل

834
00:50:31,291 --> 00:50:32,491
كفى

835
00:50:32,572 --> 00:50:35,411
هل تقسم بقول الحق
... ولاشئ غير الحق

836
00:50:35,891 --> 00:50:37,291
فليساعدك الرب؟ ....

837
00:50:37,451 --> 00:50:38,731
فليساعدنى الرب

838
00:50:38,811 --> 00:50:40,171
يمكنك الجلوس

839
00:50:41,171 --> 00:50:45,131
سيد سوينسن ، كحارس فى ألكتراز
هل تعرف هنرى الصغير ؟

840
00:50:45,691 --> 00:50:46,411
نعم ، ياسيدى

841
00:50:46,491 --> 00:50:48,691
هل يمكنك ان تشير عليه من اجلنا ؟

842
00:50:49,851 --> 00:50:51,810
انه هو الذى هناك ، ياسيدى

843
00:50:52,331 --> 00:50:53,891
شكرا ، سيد ويتنى

844
00:50:54,491 --> 00:50:55,370
شكرا لك

845
00:50:55,411 --> 00:50:58,611
الان ، فى صباح 11 يونيه 1941
اين كنت ؟

846
00:50:59,251 --> 00:51:01,531
كنت اودى الخدمه فى قاعه الطعام

847
00:51:01,850 --> 00:51:03,330
كل شئ كان طبيعيا

848
00:51:03,731 --> 00:51:05,570
ورايت المُدعى عليه

849
00:51:05,690 --> 00:51:06,691
هنرى الصغير

850
00:51:06,810 --> 00:51:08,091
هذا صحيح

851
00:51:08,410 --> 00:51:10,571
رايته يقف خلف روفس مكين

852
00:51:10,811 --> 00:51:12,771
... رفع ذقنه ثم

853
00:51:13,410 --> 00:51:15,371
اعذرنى ، انا متوتر -
كل شئ على مايرام -

854
00:51:15,450 --> 00:51:17,851
... وغرس شئ معدنى

855
00:51:18,730 --> 00:51:20,770
... والذى علمت بعد ذلك انه كان ملعقه ...

856
00:51:20,890 --> 00:51:22,490
فى عنق مكين ...

857
00:51:23,250 --> 00:51:24,970
ثم شقه بعد ذلك

858
00:51:26,330 --> 00:51:28,650
هل بدى على المُدعى عليه انه
.. يتحدث بجنون

859
00:51:28,730 --> 00:51:29,650
او هذيان ؟ ...

860
00:51:29,770 --> 00:51:30,850
لا ، ياسيدى

861
00:51:31,010 --> 00:51:33,410
سيد مكين ، هل كان هناك رَغْوَه
على فمه ؟

862
00:51:33,770 --> 00:51:34,650
لا ، ياسيدى

863
00:51:35,250 --> 00:51:38,530
هل اعطى باى شكل انطباع
شخص مجنون؟

864
00:51:38,810 --> 00:51:41,810
اعتراض . هذا الرجل غير مؤهل
ليكون طبيب نفساني

865
00:51:41,930 --> 00:51:42,930
الاعتراض مقبول

866
00:51:43,129 --> 00:51:46,930
اذا ، هل بدى لك انه هادئ
يحسب ويدبر لفعلته؟

867
00:51:47,290 --> 00:51:48,970
! اعتراض -
مرفوض -

868
00:51:49,169 --> 00:51:51,410
يمكن للشاهد الاجابه على هذا السؤال

869
00:51:51,530 --> 00:51:54,529
نعم ، ياسيدى . ينج فعلها
ببرود تام

870
00:51:54,769 --> 00:51:55,850
شكرا لك

871
00:51:56,129 --> 00:51:57,450
لا اسئله اخرى

872
00:51:57,849 --> 00:52:00,689
هذه الجلسه ستكتمل بعد العُطْلَه

873
00:52:00,770 --> 00:52:02,329
فى التاسعه صباحا ، 5 يونيه

874
00:52:02,489 --> 00:52:03,530
فليقف الجميع

875
00:52:03,650 --> 00:52:05,889
كان يجب ان تلعب الاوراق معى

876
00:52:06,449 --> 00:52:07,609
ألكتراز

877
00:52:08,089 --> 00:52:10,929
قام الجيش ببنائه اثناء الحرب العالميه

878
00:52:12,049 --> 00:52:15,289
فى مايو عام 1933 وزاره الحربيه
تركت الجزيره

879
00:52:16,249 --> 00:52:20,329
لقد قسم، بالكامل فيما عدا الطابق
السفلى والذى يستخدم الان فى التخزين

880
00:52:20,688 --> 00:52:23,609
:ملحوظه لنفسى
احصُل على تصريح للدخول للطابق السفلى

881
00:52:23,729 --> 00:52:26,849
ذلك لان هناك توجد الزنزانه ...

882
00:52:26,969 --> 00:52:29,488
الحارس الوحيد فى السجلات الذى
...  تم طرده

883
00:52:29,608 --> 00:52:33,089
او فصله اثناء فتره حبس هنرى ...
هو ديرك سيمبسون

884
00:52:33,608 --> 00:52:35,009
حدد مكان سيمبسون

885
00:52:35,289 --> 00:52:38,528
السجن افتتح فى  يونيه عام 1934
تحت اشراف السجان هامسون

886
00:52:39,368 --> 00:52:42,209
اصر على عدد كبير من الحراس بالنسبه للسجناء

887
00:52:42,248 --> 00:52:44,168
جلين
هو اول من حصل على منصب

888
00:52:45,848 --> 00:52:46,928
سيد هينكن

889
00:52:47,248 --> 00:52:49,609
شيئان : اولهما ، انت تعمل لدى

890
00:52:49,808 --> 00:52:51,208
! دعنى انُهى

891
00:52:52,248 --> 00:52:55,648
انت تعمل لدى ، وهذا يعنى عندما
اطلبك ، تُلقى بكل شئ

892
00:52:55,768 --> 00:52:58,368
وتجيب ندائى والا تنقطع عن العمل لدى

893
00:52:58,648 --> 00:53:00,848
Rita Hayworth      ممثله امريكيه شهيره

894
00:53:01,208 --> 00:53:02,247
اتفهم هذا ؟

895
00:53:02,568 --> 00:53:03,928
نعم ، ياسيدى -
حسنا -

896
00:53:06,928 --> 00:53:09,127
ماذا تفعل بحق الجحيم فى تلك القضيه ؟

897
00:53:09,208 --> 00:53:10,408
ادافع عن موكلى

898
00:53:10,487 --> 00:53:12,928
اذا لماذا لا تدافع عنه
بحق المسيح ؟

899
00:53:13,008 --> 00:53:16,127
حاول ان تسقط التهم
... كجريمه شفقه او اكتشف

900
00:53:16,208 --> 00:53:18,567
كيف ستستجوب الشهود ...

901
00:53:18,648 --> 00:53:23,087
"بدلا من تلك "الغَيْبُوبَه المَرَضِيَّه النفسيه العَمِيقَه
هذا الهراء لايعنى شئ فى المحكمه

902
00:53:23,287 --> 00:53:25,368
سيدى ، اعتقد انه يعنى
طالما ان هذه القضيه مازالت قضيتى

903
00:53:25,447 --> 00:53:29,727
بعدل تام ، لقد حاولت التحدث اليك بجديه
ولكنك لاتريد ان تفهم  ، لذا

904
00:53:30,447 --> 00:53:33,287
لن تتولى هذه القضيه بعد الان
لقد انتهى

905
00:53:33,488 --> 00:53:34,728
... سيد هينكن

906
00:53:35,607 --> 00:53:39,207
انهم يطبعون جملتى الافتتاحيه ...
فى 250 صحيفه فى جميع انحاء البلاد

907
00:53:39,287 --> 00:53:42,567
اذا كنت تريدنى خارج هذه القضيه
لانك تخشى التحدث عن ألكتراز

908
00:53:42,687 --> 00:53:44,167
فان هذا هو اختيارك ...

909
00:53:44,247 --> 00:53:47,646
Jerry Hoolihan         رئيس نقابه المحامين الامريكيه خلال الاربعينيات

910
00:53:48,247 --> 00:53:51,647
اذا اردت ان تلعبها بعنف ، ياسيدى
سالعبها انا ايضا بعنف

911
00:53:57,367 --> 00:53:59,007
انا احاول ان اكون صديقك ، يا جيمس

912
00:53:59,767 --> 00:54:01,686
اتعرف من هو سجان ألكتراز ؟

913
00:54:01,806 --> 00:54:05,926
انه اشهر سجان محترم فى الولايات المتحده
يتعامل فى اصلاح المجرمين

914
00:54:06,886 --> 00:54:09,447
اذا حاولت ان تجعل هامسون يبدو
... كالنازى

915
00:54:09,967 --> 00:54:12,047
سياكلونك على مائده الافطار ...

916
00:54:20,687 --> 00:54:23,966
هنرى ، انت الشخص الذى سيموت اذا لم استطع
الحصول على اثبات لما يدور هنا

917
00:54:24,086 --> 00:54:26,926
اريد اسماء ! اسماء رجال
ياتوا ليؤدوا الشهاده

918
00:54:27,326 --> 00:54:30,326
لماذا تعتقد ان هؤلاء الرجال سياتوا ويؤدوا الشهاده ؟

919
00:54:30,446 --> 00:54:33,006
ربما لك بعض الاصدقاء
الذين لا تعرف عنهم شيئا

920
00:54:33,686 --> 00:54:36,966
هل تريد لعب الورق؟ -
ساجعلهم يؤدوا الشهاده بامر المحكمه

921
00:54:37,045 --> 00:54:40,006
وماذا عندما يعودوا مره اخرى للسجن مع مستر جلين ؟

922
00:54:40,166 --> 00:54:41,926
سيقتلهم ، هذا ما سيحدث

923
00:54:42,006 --> 00:54:44,926
هذه هى فرصتنا الوحيده
نحن نتحدث عن حياتك

924
00:54:45,046 --> 00:54:48,806
بالنسبه لشخص ذكى ، انت بطئ جدا
انا ميت بالفعل ، لقد اخبرتك بهذا

925
00:54:49,046 --> 00:54:51,205
لا يمكنك تغيير ألكتراز

926
00:54:51,605 --> 00:54:52,725
انه كما هو

927
00:54:52,805 --> 00:54:54,126
اذن لماذا تقاتل؟

928
00:54:54,286 --> 00:54:58,126
لقد رايتك تقف فى المرافعه بالمحكمه
لم اكن اعرف حتى عن اى شئ تتحدث

929
00:54:58,285 --> 00:55:00,405
العداله . انا اتحدث  عن العداله

930
00:55:00,726 --> 00:55:03,486
جيم ، انا قتلته ، وهم راونى
وسيقومون بقتلى

931
00:55:03,525 --> 00:55:05,325
لاشئ مما تقوله سيغير هذا

932
00:55:05,406 --> 00:55:07,805
لذا انا لا افهم على اى
شئ انت متحمس هكذا

933
00:55:08,085 --> 00:55:11,765
هذه المحاكمه لا تُهمًك على الاطلاق؟
انت حتى لا تهتم بها ؟

934
00:55:12,845 --> 00:55:15,725
... يبدو وكانك تقضى وقتا ممتع ، لذا

935
00:55:16,405 --> 00:55:17,925
لا  ، انا لست مهتما

936
00:55:18,324 --> 00:55:22,205
السبب الرئيسى هو ، انى حصلت على صديق من نفس عمرى
اتحدث معه حتى يقتلونى بالغاز

937
00:55:22,964 --> 00:55:27,244
انا لست صديقك ، انا محاميك
انى احاول حمايه حياتك ، ايها الحارس

938
00:55:27,524 --> 00:55:29,844
... كما تعلم ، لدى اخت ، ولكن

939
00:55:30,804 --> 00:55:33,245
ولكنى لم اراها منذ ان وضعونى فى
السجن

940
00:55:33,325 --> 00:55:35,405
ليس لدى شئ ، ليس لدى احد

941
00:55:35,604 --> 00:55:38,165
انا لا احتاج لمحامى
احتاج لصديق

942
00:55:38,804 --> 00:55:43,164
انت تفعل كل هذا لتثبت شيئا ما الى
شخص يُدعى دريل ، وليس لى

943
00:55:43,764 --> 00:55:45,804
اتريد ان تفعل شيئا من اجلى ؟

944
00:55:46,644 --> 00:55:48,164
دعنا نلعب الورق ؟

945
00:55:50,964 --> 00:55:53,244
اذهب والعب الورق يا هنرى
لدى قضيه يجب ان اراجعها

946
00:55:53,284 --> 00:55:55,684
انتظر يا جيم ، الى اين انت ذاهب؟

947
00:55:56,324 --> 00:55:57,803
الى اين انت ذاهب؟

948
00:56:07,044 --> 00:56:09,964
انا محامى هنرى الصغير اود ان اسالك بعض الاسئله

949
00:56:10,163 --> 00:56:13,763
ساستدعى السُجناء الى المنصه
للشهاده بخصوص الحياه فى ألكتراز

950
00:56:13,844 --> 00:56:15,523
اين توجد الزنزانات ؟

951
00:56:15,604 --> 00:56:17,763
كيف تبدو مده الحبس الانفرادى فى تلك الزنزانات؟

952
00:56:17,843 --> 00:56:19,923
اريد هيئه المحلفين ان تعرف وتفهم

953
00:56:20,043 --> 00:56:22,884
اخبرهم ان يُقبض عليهم متلبسين بسرقه بنك
وسيكتشفوا ذلك بانفسهم

954
00:56:23,724 --> 00:56:25,243
لقد انتهيت من التحدث

955
00:56:39,283 --> 00:56:40,283
... سيد مورفى

956
00:56:40,403 --> 00:56:44,683
اذا استطعنا الحصول على معامله كريمه لك
يمكننا الحصول عليها لكل شخص اخر

957
00:56:44,883 --> 00:56:49,163
اذا تجاهلنا القسوه فى المقام الاول
هذا سيجعلها مقبوله فى كل مكان

958
00:56:49,483 --> 00:56:51,283
انا لن افعل اى شئ لعين من اجلك

959
00:56:51,923 --> 00:56:54,563
لا يمكنك الحصول على وقت جيد لى
حينما اكون مقتولا

960
00:56:54,803 --> 00:56:56,603
لن تستطيعين الحصول على حقوقى

961
00:56:56,643 --> 00:57:00,443
انتى حتى لا تستطيعى الحصول على بضع ثوانى لاداء الشهاده فيهم

962
00:57:00,642 --> 00:57:03,642
اذا اديت الشهاده امام اى شخص كانى
اديتها امام المدعى العام وهم لا يرحمون هنا

963
00:57:07,962 --> 00:57:11,202
سيد بيكر ، هل يمكنك اخبارى اى شئ عن هنرى الصغير ؟

964
00:57:11,443 --> 00:57:13,002
انا لا اعرف هنرى الصغير

965
00:57:14,082 --> 00:57:16,482
هل يمكنك اخبارنا اى شئ عن السيد جلين ؟

966
00:57:18,723 --> 00:57:20,642
السجان جلين كان طيب معى دائما

967
00:57:23,602 --> 00:57:25,762
هل وضعت من قبل فى زنزانه الحبس الانفرادى ؟

968
00:57:26,281 --> 00:57:28,562
انا لا اعرف شئ عن تلك الزنزانات

969
00:57:29,202 --> 00:57:30,562
هذا كل مالدى ، ياسيدتى

970
00:57:30,962 --> 00:57:32,362
يجب ان ارحل الان

971
00:57:36,321 --> 00:57:37,521
عليك اللعنه

972
00:57:38,162 --> 00:57:40,961
هل اخبرك السيد جلين بالا تتعاون معى ؟

973
00:57:41,442 --> 00:57:42,601
عليك اللعنه

974
00:57:42,802 --> 00:57:44,961
اين تقع الزنزانات؟

975
00:57:45,322 --> 00:57:47,441
لا تاخذ صورا لعينه لى

976
00:57:51,642 --> 00:57:54,362
هل تعلم انه بامكانى احضار امر
... استدعاء رسمى للشهاده

977
00:57:54,401 --> 00:57:56,921
واجبرك على الشهاده امام المحكمه

978
00:57:57,041 --> 00:57:58,241
! عليك اللعنه

979
00:57:59,681 --> 00:58:01,761
شكرا جزيلا على وقتك

980
00:58:01,881 --> 00:58:03,361
لا شكر على واجب

981
00:58:05,121 --> 00:58:06,841
... وبالنسبه لكى ، يا حبيبتى

982
00:58:07,281 --> 00:58:08,961
اود ان اضاجعك

983
00:58:25,120 --> 00:58:27,441
اتمنى ان يكون يومك كان مثمرا

984
00:58:28,840 --> 00:58:32,361
انا لا ارى مصورك
هل مازال ياخذ الصور؟

985
00:58:32,560 --> 00:58:34,001
انه يحاول

986
00:58:34,561 --> 00:58:36,960
نحن لم نحصل على الكثير من التعاون

987
00:58:37,041 --> 00:58:40,560
انه كما لو كان هناك شخص ما
اخبر السجناء بالا يتحدثوا الينا

988
00:58:40,640 --> 00:58:42,160
لا يوجد تامر

989
00:58:42,480 --> 00:58:43,880
لم يتكلم احد اليهم

990
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
ربما لانهم اناس خطره تنتمى الى
.... هنا

991
00:58:47,080 --> 00:58:49,040
وليس لديهم اهتمام بك او بقضيتك

992
00:58:49,120 --> 00:58:52,120
اود رؤيه زنزانات الحبس الانفرادى ؟ -
عذرا ؟ زنزانات؟ -

993
00:58:52,800 --> 00:58:54,960
المعقل القديم ، الجزء السفلى من السجن

994
00:58:55,040 --> 00:58:56,840
... ان به المخزن

995
00:58:56,920 --> 00:58:58,719
وقليل من غرف الحبس الانفرادى...

996
00:58:58,760 --> 00:58:59,640
لا زنزانات

997
00:58:59,679 --> 00:59:02,800
اود رؤيه غرف الحبس الانفرادى

998
00:59:02,960 --> 00:59:05,400
كنت اود ان اريك هذه الغرف
لكنى لا استطيع

999
00:59:05,479 --> 00:59:09,800
انها مجازفه غير امنه بالنسبه للزوار
من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم

1000
00:59:09,920 --> 00:59:11,560
شكرا على اهتمامك

1001
00:59:12,000 --> 00:59:14,200
استطيع ان اريك ساحه التدريب

1002
00:59:16,240 --> 00:59:17,559
لديك تصاريح

1003
00:59:17,959 --> 00:59:20,759
نعم لدى تصاريح ، لذا يمكنك التوقف
عن اداء دور الرجل الطيب

1004
00:59:22,079 --> 00:59:24,640
انا بالفعل اعتبر نفسى هكذا
.. كواحد من الرجال الطيبين

1005
00:59:24,799 --> 00:59:26,879
... وربما اكثر منك ...

1006
00:59:27,159 --> 00:59:29,119
انا اعرف كيف يبدو الرجال الاشرار ...

1007
00:59:29,239 --> 00:59:31,199
لا  ، لا ، اود قراءتهم من فضلك

1008
00:59:32,479 --> 00:59:33,559
شكرا لك

1009
00:59:35,478 --> 00:59:36,759
...هذا امر المحكمه

1010
00:59:36,839 --> 00:59:40,239
يُكلفك بان تسمح لنا بالدخول لغرف الحبس الانفرادى

1011
00:59:40,319 --> 00:59:43,279
وان تسمح للمصور بان ياخذ صورا ايضا

1012
00:59:43,399 --> 00:59:46,279
لتستخدم كدليل فى محاكمه الناس لينج

1013
00:59:46,399 --> 00:59:48,518
... انت ايضا مُكلف بتسليمنا

1014
00:59:48,639 --> 00:59:51,999
جميع الملفات الطبيه والتاديبيه الخاصه بتلك القضيه

1015
00:59:52,319 --> 00:59:53,918
...واذا رفضت الامتثال للتكليف

1016
00:59:54,038 --> 00:59:56,959
يجب ان تمثُل امام المحكمه
وتبدى سبب رفضك

1017
01:00:03,398 --> 01:00:05,878
لما لا تاخذ السيده مكسلن
للخارج ، من اجل الهواء؟

1018
01:00:05,958 --> 01:00:07,678
لقد امرت بالا اتركك وحدك

1019
01:00:07,798 --> 01:00:11,798
هذا لا يعنينى . من الممكن ان تكون قد اعتدت
على مثل هذه الاجواء، لكن من الواضح انها ليست معتاده

1020
01:00:12,678 --> 01:00:16,958
لقد تم تفتيشنا . خذها للخارج والا
ساناقش هذا الامر مع السيد جلين

1021
01:00:17,078 --> 01:00:18,358
حسنا

1022
01:00:18,558 --> 01:00:19,838
لا مزيد من الصور

1023
01:00:20,958 --> 01:00:22,117
هل انتى بخير ؟

1024
01:00:22,598 --> 01:00:23,558
شكرا

1025
01:00:23,757 --> 01:00:25,318
احتاج فقط  للقليل من الهواء

1026
01:00:47,557 --> 01:00:48,677
! يا الاهى

1027
01:01:09,117 --> 01:01:12,357
اسمى جيمس ستامفيل
انا محامى هنرى الصغير

1028
01:01:12,437 --> 01:01:14,877
استطيع ان اجبرهم على اخراجك
...لتؤدى الشهاده

1029
01:01:14,997 --> 01:01:16,876
فى سان فرانسيسكو امام المحكمه القضائيه

1030
01:01:16,957 --> 01:01:20,836
عليك فقط ان تعطينى اسمك
اعدك انى سافعل ما اخبرتك به

1031
01:01:35,036 --> 01:01:37,397
جيمس ، انها بخير ، كانت تحتاج للقليل من الهواء

1032
01:01:41,116 --> 01:01:42,116
هل يمكنا الذهاب الان ؟

1033
01:01:42,236 --> 01:01:43,636
هل تشعرين بتحسن؟

1034
01:01:44,956 --> 01:01:46,556
اعتقد انى ساكون بخير

1035
01:01:50,076 --> 01:01:52,476
هل حصلت على اى شئ -
حصلت على ثلاثه اسماء -

1036
01:01:54,076 --> 01:01:55,036
لنذهب

1037
01:01:56,596 --> 01:01:59,235
من اين اتى ستامفيل بالثلاثه اسماء فى تلك القائمه ؟

1038
01:02:02,716 --> 01:02:03,996
لا اعرف

1039
01:02:04,075 --> 01:02:08,356
هل يمكنك الوثوق بهؤلاء المساجين؟
انهم اذكياء بالقدر الكافى لكى يعتنوا بمصلحتهم الشخصيه فقط

1040
01:02:08,475 --> 01:02:09,596
... لقد اخبروا جلين

1041
01:02:09,675 --> 01:02:13,756
ان جيمس قال لهم انه سيخرجهم
من الحبس الانفرادى ، اذا ما شهدوا لصالح الدفاع

1042
01:02:13,876 --> 01:02:15,796
... ويكذبوا على المنصه -
هذا كذب -

1043
01:02:15,875 --> 01:02:20,035
كل ما اراد فعله هو ان يجد سجين واحد يريد -
يا الاهى .. مارى ، هذه رشوه لعينه -

1044
01:02:20,115 --> 01:02:23,875
لقد تحامل على الشاهد ، يمكن ان يفصل من النقابه
لقد تمادى الى حد بعيد

1045
01:02:24,036 --> 01:02:26,236
اطرديه ، ولايعنينى كيف تفعلى هذا

1046
01:02:26,315 --> 01:02:28,635
لماذا تريد ان تجعل الامور كذلك؟

1047
01:02:28,755 --> 01:02:31,395
هنرى الصغير هو موكلى
! ان عملى هو الدفاع عنه

1048
01:02:31,515 --> 01:02:32,435
ليس بعد الان

1049
01:02:32,515 --> 01:02:33,435
ماذا ؟

1050
01:02:33,514 --> 01:02:36,355
لقد ابُلغ ان هينكن يريدك خارج القضيه

1051
01:02:36,715 --> 01:02:38,115
هنرى لن يوافق على هذا ابدا

1052
01:02:38,194 --> 01:02:40,955
لقد فعل ، لقد اوكل محامى جديد -
من ؟ -

1053
01:02:42,555 --> 01:02:43,475
انا

1054
01:02:45,594 --> 01:02:46,154
انا

1055
01:02:46,235 --> 01:02:49,994
هينكن اوكل القضيه لى
كان يجب ان اقبلها او اطرد . لم يكن لدى خيار اخر

1056
01:02:50,394 --> 01:02:51,875
فكان اختيارك ، ان تطعنينى من الخلف ؟

1057
01:02:51,995 --> 01:02:54,755
انا لم اطعنك ! انا احاول انقاذ وظيفتك و وظيفتى

1058
01:02:54,834 --> 01:02:58,554
وماذا عن حياه هنرى ؟
اليس هذا اهم من الراتب؟

1059
01:02:58,674 --> 01:03:01,314
ليس لدى اخ شريك فى مؤسسه قانونيه ضخمه

1060
01:03:01,434 --> 01:03:05,274
ليس هناك اى وظيفه اخرى تنتظر محاميه

1061
01:03:05,394 --> 01:03:07,994
الخيار الوحيد امامى هو ان افعل ما امرنى به

1062
01:03:08,074 --> 01:03:09,474
ماذا كنت افعل ؟

1063
01:03:09,554 --> 01:03:10,914
اخبرنى انت -
ساراكى لاحقا -

1064
01:03:30,954 --> 01:03:33,473
الذى نريد فعله هو اقامه الدليل القاطع

1065
01:03:33,593 --> 01:03:36,513
لدينا الكثير من العمل لانجازه اليوم
اذا لم تمانع

1066
01:03:36,633 --> 01:03:37,633
توقف عن هذا

1067
01:03:37,993 --> 01:03:40,434
السيد المسيح ، كل ما كنت افعله  هو النظر

1068
01:03:40,834 --> 01:03:42,393
اريد ان اعدك مباشره

1069
01:03:42,513 --> 01:03:45,153
لقد اعددتنى  مباشره
من الدقيقه الاولى التى دخلتى فيها الى هنا

1070
01:03:45,473 --> 01:03:47,834
سيد ينج -
من فضلك ، نادينى بهنرى ، من فضلك -

1071
01:03:47,873 --> 01:03:51,913
سيد ينج ، انا لست هنا لاشباع اى رغبات جنسيه لديك

1072
01:03:55,033 --> 01:03:55,953
انتى لست هنا من اجل هذا ؟

1073
01:03:56,713 --> 01:03:58,553
بالطبع لا ، انا محاميتك

1074
01:03:58,833 --> 01:04:00,472
سيقتلوننى على اى حال

1075
01:04:01,273 --> 01:04:04,913
انتى لن تفيدينى باى شئ كمحاميه
ربما تفيدنى فى شئ اخر

1076
01:04:04,993 --> 01:04:08,353
سيد ينج ، انا لا استطيع -
من فضلك ، نادينى بهنرى ، الا تستطيعين هذا ؟ -

1077
01:04:09,153 --> 01:04:11,793
اريد فقط ان اسمع امراه تنادينى بهنرى

1078
01:04:11,872 --> 01:04:13,232
الا تستطيعى هذا ، من فضلك

1079
01:04:13,753 --> 01:04:14,912
مره واحده فقط

1080
01:04:15,712 --> 01:04:16,753
من فضلك

1081
01:04:19,032 --> 01:04:20,593
... هنرى ، اسمع ، لدينا االـ

1082
01:04:20,672 --> 01:04:23,032
ياه ، ياه . انها كذلك ، انها كذلك

1083
01:04:25,312 --> 01:04:27,313
سالمسك ، مجرد لمسه صغيره

1084
01:04:27,593 --> 01:04:28,553
مجرد لمسه صغيره

1085
01:04:28,632 --> 01:04:30,073
هل انت مجنون؟

1086
01:04:30,512 --> 01:04:32,872
نعم ، بالطبع . لن تتاذى
اذا تركتينى المسك

1087
01:04:33,272 --> 01:04:36,032
لا تضطرنى لاستدعاء الحارس
.... نحن فى عجله من امرنا

1088
01:04:36,832 --> 01:04:37,752
توقف عن هذا

1089
01:04:39,512 --> 01:04:40,352
توقف

1090
01:04:40,512 --> 01:04:42,312
! توقف عن هذا ! توقف عن هذا

1091
01:04:42,552 --> 01:04:44,712
لم المسك ، انا المس نفسى

1092
01:04:46,151 --> 01:04:47,232
! ايها الحارس

1093
01:04:51,231 --> 01:04:52,632
هل لديك مشكله ؟

1094
01:04:55,511 --> 01:04:56,952
هل فعل اى شئ ؟

1095
01:04:59,832 --> 01:05:00,752
لا

1096
01:05:01,111 --> 01:05:02,552
اخبرينى اذا فعل شئ

1097
01:05:02,672 --> 01:05:04,431
لا ، اود المغادره الان

1098
01:05:21,311 --> 01:05:23,511
انه يريد ان يراك بالداخل -
ماذا ؟ -

1099
01:05:25,751 --> 01:05:27,551
انه يريد ان يراك بالداخل

1100
01:05:55,830 --> 01:05:58,630
حسنا ، لماذا اردت مقابلتى هنا؟
منطقه محايده ؟

1101
01:06:02,430 --> 01:06:04,430
هل تصبح  المحامى الخاص بى مره اخرى ؟

1102
01:06:06,910 --> 01:06:08,590
ماذا حدث للمحامى الاخر ؟

1103
01:06:08,670 --> 01:06:10,670
انا لا اعرف اذا كنت اريدها

1104
01:06:10,909 --> 01:06:12,790
منذ ان اوكلتها ، اعنى

1105
01:06:14,430 --> 01:06:15,950
انها جيده على اى حال

1106
01:06:16,470 --> 01:06:19,750
لقد كانت كل شئ اردته بالنسبه لتجربتى الاولى

1107
01:06:19,989 --> 01:06:22,350
لقد كنت اتكلم عندما اتت

1108
01:06:22,390 --> 01:06:25,469
وبدات بلمسى -
هذا عظيم . هذا عظيم -

1109
01:06:29,749 --> 01:06:31,750
جيم ، انا اداعبك فقط

1110
01:06:35,109 --> 01:06:37,029
انا اعلم انها فتاتك

1111
01:06:37,350 --> 01:06:40,309
انا اتذكر من رائحه العطر على جاكتتك

1112
01:06:45,749 --> 01:06:47,029
... اذن ، ايها المحامى

1113
01:06:48,789 --> 01:06:50,389
هل تريد العوده ؟ ....

1114
01:06:51,669 --> 01:06:52,749
لقد استقلت

1115
01:06:54,589 --> 01:06:57,309
اعتقد ان هذا يعنى
انى فى فتره تدريب خاصه الان

1116
01:06:58,629 --> 01:07:00,309
على اى حال ، يمكنى الحصول عليها

1117
01:07:01,589 --> 01:07:02,669
... بالطبع

1118
01:07:03,468 --> 01:07:05,309
هى لا تلعب الورق ...

1119
01:07:12,668 --> 01:07:14,629
بعد ان تم القبض على

1120
01:07:15,028 --> 01:07:16,468
... اخذوا اختى بعيدا

1121
01:07:17,269 --> 01:07:18,229
...انهم

1122
01:07:18,749 --> 01:07:21,348
لقد وضعوها فى منزل او ملجا ايتام...

1123
01:07:22,268 --> 01:07:23,668
... لا اعرف ....

1124
01:07:24,788 --> 01:07:27,868
لم اعرف ماذا حدث لها
و لم اراها مره اخرى

1125
01:07:27,989 --> 01:07:30,028
والدى توفوا عندما كنت فى السابعه

1126
01:07:30,348 --> 01:07:34,468
لم يكن هناك سواى انا واخى ، الذى لم يكن
بعرف اى شئ عن تنشئه طفل

1127
01:07:35,068 --> 01:07:37,148
ارسلنى الى مدرسه داخليه

1128
01:07:37,268 --> 01:07:39,508
كنت اعود الى المنزل فى العطلات

1129
01:07:40,828 --> 01:07:42,667
... لقد ادخلنى كليه الحقوق

1130
01:07:42,708 --> 01:07:45,827
ثم حصل لى على وظيفه ...
فى مكتب المدعى العام

1131
01:07:47,988 --> 01:07:49,788
لقد ارادنى ان انجح

1132
01:07:51,708 --> 01:07:55,027
لقد كان لنا خطط حتى اتيت وافسدت كل شئ

1133
01:07:55,508 --> 01:07:58,507
كنت اتمنى ان لو كان لدى القدره
على الاعتناء باختى الصغيره؟

1134
01:07:59,348 --> 01:08:00,427
... اعنى

1135
01:08:00,547 --> 01:08:02,307
الاسره ، اليس كذلك ؟...

1136
01:08:03,987 --> 01:08:05,907
هنرى ، انا اسف لكونك هنا

1137
01:08:07,707 --> 01:08:10,187
ان هنا جنه مقارنه بمكانى السابق

1138
01:08:12,347 --> 01:08:15,467
ماذا عن القضيه ؟
هل تريد التحدث عنها قليلا الان؟

1139
01:08:15,547 --> 01:08:17,267
انت لا تستسلم ابدا ، اليس كذلك ؟

1140
01:08:21,427 --> 01:08:22,707
ماذا عن الريدسكينز؟

1141
01:08:22,747 --> 01:08:25,827
ماذا تعتقد انهم سيفعلون امام اليانكيز هذا العام ؟

1142
01:08:26,907 --> 01:08:28,906
الريدسكينز فريق كره قدم

1143
01:08:28,987 --> 01:08:30,946
يانكيز فريق بيسبول

1144
01:08:31,506 --> 01:08:34,826
فى راى الشخصى ، اعتقد ان الريدسكينز سيسحقوهم

1145
01:08:37,426 --> 01:08:38,987
هنرى ، انا احاول

1146
01:08:40,146 --> 01:08:41,106
اعرف

1147
01:08:41,386 --> 01:08:44,227
هذه ستكون محادثه خاصه ، بيرون

1148
01:08:44,826 --> 01:08:46,947
كانها لم تحدث ، حسنا ؟

1149
01:08:47,186 --> 01:08:49,786
هل هذا على ما يرام ، سير جود -
اقترح هذا -

1150
01:08:50,866 --> 01:08:54,186
اخوك هذا يصنع اسم صغير لنفسه

1151
01:08:54,266 --> 01:08:56,146
لقد سمعنا اسمه حتى فى واشنطن

1152
01:08:56,226 --> 01:08:58,386
اخى تم اقالته من القضيه

1153
01:08:58,546 --> 01:09:01,226
حسنا ، لقد تم تعيينه مره اخرى الليله الماضيه

1154
01:09:01,466 --> 01:09:03,506
ماذا تعنى انه تم تعيينه مره اخرى؟

1155
01:09:07,506 --> 01:09:10,585
عملك هنا كان رائع
اكره ان ارى اى شئ

1156
01:09:10,706 --> 01:09:12,346
ماذا تريد ان تقول بالتحديد؟

1157
01:09:12,466 --> 01:09:15,186
... هذه الاداره لن تسمح

1158
01:09:15,265 --> 01:09:18,226
للراى العام بالانحراف عن كل الخير الذى صنع

1159
01:09:18,305 --> 01:09:21,185
عن طريق هذه الفتنه فى هيئه المحكمه

1160
01:09:21,266 --> 01:09:23,625
انا اطلعك فقط على حقائق الامور

1161
01:09:23,826 --> 01:09:25,865
انها مسئوليتك لتعتنى به

1162
01:09:28,185 --> 01:09:30,986
لماذا يهتم جى ادجار هوفر بما حدث لهنرى ؟

1163
01:09:31,025 --> 01:09:34,306
تعقل . انه لا يهتم بما حدث لهنرى

1164
01:09:34,385 --> 01:09:35,825
... انه يهتم

1165
01:09:36,346 --> 01:09:38,546
بألكتراز ، هيئه القضاء...

1166
01:09:39,425 --> 01:09:41,105
هامسون ، الاداره ...

1167
01:09:41,225 --> 01:09:43,705
لا يمكن ان يقوم طفل من الادعاء العام بـ

1168
01:09:43,825 --> 01:09:45,825
انا لم اعُد مدافع عام بعد الان

1169
01:09:46,145 --> 01:09:47,705
لا تلعب الاحاجى ، انت تعرف مقصدى

1170
01:09:48,145 --> 01:09:51,985
القصد هنا انى احاول فعل الصواب
انا اتحدث عن العداله

1171
01:09:52,144 --> 01:09:55,265
انت مشمئز بما حدث فى ألكتراز . وكذلك انا

1172
01:09:56,264 --> 01:09:58,785
ولكن اذا دمرت النظام باكمله ...

1173
01:09:59,024 --> 01:10:01,064
ماذا يقول هذا عن امريكا ؟ ...

1174
01:10:01,585 --> 01:10:02,665
نحن مخطئين

1175
01:10:03,905 --> 01:10:05,305
نحن لا يمكن ان نكون مخطئين

1176
01:10:06,065 --> 01:10:10,264
العالم يُحارب الان
لكى يحمى نظامنا ، طريقتنا فى الحياه

1177
01:10:10,864 --> 01:10:12,744
لا يمكنك ان تهاجمه وانت مغمض العينين

1178
01:10:12,904 --> 01:10:16,184
نحن نتحدث عن رجل واحد هنا
ان الامر ليس بهذا الحجم الكبير

1179
01:10:17,384 --> 01:10:19,584
انت تحت المراقبه -
ماذا ؟ -

1180
01:10:20,424 --> 01:10:23,825
الجميع يراقبك
اخبرنى كيف تخطط للاستمرار

1181
01:10:25,264 --> 01:10:29,184
يجب ان تدرك ان احدا لن يتكلم
كل شخص سُمح له

1182
01:10:30,824 --> 01:10:32,144
انا لدى شخص

1183
01:10:32,824 --> 01:10:33,744
من ؟

1184
01:10:35,824 --> 01:10:37,143
لا استطيع اخبارك

1185
01:10:38,344 --> 01:10:39,944
حسنا ، الان انت لا تثق بى ؟

1186
01:10:40,023 --> 01:10:42,024
انت اخى ، وانا احبك

1187
01:10:42,503 --> 01:10:43,984
اريد مساعدتك

1188
01:10:51,224 --> 01:10:53,223
... لا استطيع فعل هذا ، انا اسف

1189
01:10:53,623 --> 01:10:54,863
لكنى لا استطيع ...

1190
01:10:56,503 --> 01:10:57,544
لا استطيع

1191
01:11:09,743 --> 01:11:11,983
جيمس ، طلب شخصى اخير

1192
01:11:12,783 --> 01:11:15,303
من فضلك لا تضع هامسون على المنصه

1193
01:11:16,943 --> 01:11:17,903
لماذا ؟

1194
01:11:19,223 --> 01:11:21,103
هامسون اختير بواسطه هوفر

1195
01:11:21,183 --> 01:11:24,943
ستتفادى الكثير من الاحراج  اذا تجنبت هامسون

1196
01:11:27,663 --> 01:11:29,063
سافكر بهذا الامر

1197
01:11:30,743 --> 01:11:31,783
شكرا لك

1198
01:11:35,103 --> 01:11:36,503
انا اسف ، يا بيرون

1199
01:11:51,622 --> 01:11:52,622
نعم ؟

1200
01:11:54,062 --> 01:11:55,422
سيد ستامفيل؟

1201
01:11:55,583 --> 01:11:57,142
نعم ، انه انا جيمس ستامفيل

1202
01:11:57,382 --> 01:12:00,222
معك ديريك سيمبسون
اتتذكرنى ، لقد تحدثنا من قبل؟

1203
01:12:00,302 --> 01:12:03,821
نعم ، بالطبع اتذكر
هل اتخذت قرارك؟

1204
01:12:05,102 --> 01:12:09,542
لقد فكرت فيما تحدثنا عنه واود ان اكون شاهد

1205
01:12:10,102 --> 01:12:11,142
رائع

1206
01:12:11,501 --> 01:12:14,222
الان ، انت مدرك انه يجب ان تشهد امام
المحكمه تحت القسم باليمين

1207
01:12:14,261 --> 01:12:16,702
عن الوحشيه التى شهدتها فى ألكتراز

1208
01:12:16,782 --> 01:12:17,861
اعلم هذا

1209
01:12:18,022 --> 01:12:20,382
وخصوصا بالنسبه لهنرى الصغير

1210
01:12:21,381 --> 01:12:23,021
انا اعلم بعض الاشياء

1211
01:12:23,981 --> 01:12:25,941
... هل لديك ضغينه من اى نوع

1212
01:12:26,061 --> 01:12:28,381
تجاه السجان هامسون او مساعد السجان جلين؟

1213
01:12:28,462 --> 01:12:29,421
لا

1214
01:12:30,542 --> 01:12:32,742
حسنا ، لماذا لا امر عليك
لنتحدث وجها لوجه

1215
01:12:32,821 --> 01:12:34,781
حسنا ، انا فى الحى الصينى
[ شينا تاون ]

1216
01:12:35,701 --> 01:12:38,941
فى زقاق يُدعى سكوتلاند كورت
رقم 964

1217
01:12:50,460 --> 01:12:52,341
سيد سيمبسون ، هل انت هنا ؟

1218
01:12:56,181 --> 01:12:58,341
سيد سيمبسون ،هل انت على مايرام؟

1219
01:13:10,420 --> 01:13:11,701
هل انت بخير؟

1220
01:13:13,061 --> 01:13:15,060
هل مازلت تريد ان تكون شاهدا

1221
01:13:27,500 --> 01:13:28,420
من هذه؟

1222
01:13:28,980 --> 01:13:30,779
انها كاتبه فى المحكمه

1223
01:13:31,140 --> 01:13:32,540
ماذا حدث لوجهك ؟

1224
01:13:32,660 --> 01:13:35,459
وجهى حدث له حادثه بسيطه هذا الصباح

1225
01:13:35,500 --> 01:13:37,659
نريد ان نحصل منك على اقرار اخر

1226
01:13:37,939 --> 01:13:38,540
لا

1227
01:13:38,660 --> 01:13:41,940
تذكر الضرب الذى تلقيته
عينيك ، قدميك

1228
01:13:43,419 --> 01:13:46,540
اتتذكر عندما اخبرتنى
انك لم تكن مع امراه من قبل ؟

1229
01:13:46,660 --> 01:13:49,219
هنرى ، هذه هى بلانش
بلانش ، هذا هو هنرى

1230
01:13:49,459 --> 01:13:50,699
سعدت بلقائك

1231
01:13:50,819 --> 01:13:54,379
لديك اربعه دقائق قبل ان يصل
الحارس التالى ، لذا يجب ان تسرع

1232
01:13:54,460 --> 01:13:58,340
لن استطيع مغادره الغرفه
يجب ان اظل هنا ، سادير ظهرى

1233
01:13:59,059 --> 01:14:00,579
من الممكن ان نتعارف

1234
01:14:06,899 --> 01:14:09,259
هيا ياعزيزى ، ليس لدينا الليل كله

1235
01:14:10,259 --> 01:14:11,459
شكرا ، جيم

1236
01:14:11,979 --> 01:14:13,379
انت صديق مخلص

1237
01:14:15,019 --> 01:14:16,059
اوه

1238
01:14:24,138 --> 01:14:25,699
شكرا ، اهلا تشارلى

1239
01:14:27,259 --> 01:14:28,379
ماذا يحدث ؟

1240
01:14:28,459 --> 01:14:31,339
المحامى وكاتبه بالداخل مع السجين

1241
01:14:31,458 --> 01:14:34,539
هل هو مقيد -
نعم ، وايضا هادئ جدا -

1242
01:14:39,339 --> 01:14:40,378
... حبيبى

1243
01:14:40,618 --> 01:14:44,898
يجب ان تخرجه اولا
انه مثل ادخل العصا فى ماكينه مشقوقه

1244
01:14:44,938 --> 01:14:46,339
اعطنى هذا

1245
01:14:53,098 --> 01:14:54,498
لا استطيع -
بل تستطيع -

1246
01:14:54,938 --> 01:14:56,298
بل تستطيع

1247
01:14:56,338 --> 01:14:58,218
لا استطيع ، اسف ، انا اسف

1248
01:14:58,338 --> 01:15:00,778
ماعدا الـ 5 دولارات التى ادينك بها -
من اجل ماذا ؟ -

1249
01:15:00,978 --> 01:15:04,418
ماذا ، الم تسمع ؟
لويس هزم نوفا من الدوره السادسه

1250
01:15:04,938 --> 01:15:06,058
هذا سئ

1251
01:15:06,738 --> 01:15:07,978
اعطنى النقود

1252
01:15:08,057 --> 01:15:09,537
لا استطيع -
بل ، تستطيع -

1253
01:15:09,618 --> 01:15:11,177
لا استطيع . لا استطيع

1254
01:15:11,578 --> 01:15:12,938
تستطيع -
لا استطيع -

1255
01:15:19,697 --> 01:15:21,138
مع السلامه ، تشارلى

1256
01:15:25,377 --> 01:15:26,538
اتعلم ؟

1257
01:15:29,777 --> 01:15:31,537
هذا سيكلفك المزيد ، كما تعلم

1258
01:15:32,337 --> 01:15:34,218
افعلى كل ما تستطيعى عمله

1259
01:16:07,056 --> 01:16:08,136
لا استطيع

1260
01:16:10,376 --> 01:16:11,456
انا اسف

1261
01:16:16,177 --> 01:16:17,096
لا استطيع

1262
01:16:27,176 --> 01:16:29,056
لدينا فقط بضع دقائق

1263
01:16:29,896 --> 01:16:32,336
معنا شخص اخر فى الغرفه
كنت جيد

1264
01:16:43,016 --> 01:16:44,136
شش، ياصغيرى

1265
01:16:49,135 --> 01:16:52,855
سيدى القاضى ، الدفاع يستدعى
مساعد السجان ، السيد ميلتون جلين

1266
01:17:08,295 --> 01:17:11,334
اتقسم على قول الحق ولا شئ غير الحق ؟

1267
01:17:11,455 --> 01:17:13,495
فليساعدنى الله -
يمكنك الجلوس -

1268
01:17:23,775 --> 01:17:28,135
كمساعد السجان ، كنت مسؤولا عن الاداء اليومى

1269
01:17:28,295 --> 01:17:29,375
تستطيع قول هذا

1270
01:17:29,494 --> 01:17:31,974
اذن لابد انك معتاد على الزنزانات

1271
01:17:32,494 --> 01:17:34,014
اعتقد انك سمعت عنهم

1272
01:17:34,134 --> 01:17:36,774
بعض السجناء يطلق على الطابق السفلى
زنزانات

1273
01:17:37,095 --> 01:17:39,975
كما يطلقوا على الخبز والماء
البول والقذاره

1274
01:17:40,655 --> 01:17:43,974
سيد جلين ، الاصطلاح القاموسى لكلمه زنزانه هو
... سجن ضيق ومظلم

1275
01:17:44,054 --> 01:17:46,454
عاده ما يوجد تحت سطح الارض ...

1276
01:17:47,094 --> 01:17:50,854
جدران هذه الحجرات سمكها من 6 الى 9 قدم
والسطح على ارتفاع من 5 الى 6 قدم

1277
01:17:50,934 --> 01:17:53,494
هل هذا صحيح ؟ -
فى اعتقادى الشخصى ، لا -

1278
01:17:53,654 --> 01:17:56,534
هل هناك اى تجهيزات للاضائه ؟ -
لا ، ولكن ليس هناك اى كتب ايضا -

1279
01:17:56,614 --> 01:17:57,574
... سيدى القاضى

1280
01:17:58,054 --> 01:18:01,693
الدفاع يعرض هذه الصور الفوتوغرافيه ...
B - C - D - E - F       كادله الدفاع

1281
01:18:01,774 --> 01:18:04,894
ماهو مقدار الضوء الذى يدخل الى هذه الحجرات ؟
بدون نوافذ والباب مغلق؟

1282
01:18:04,973 --> 01:18:07,934
ليس كثيرا -
كم من الوقت حُبس هنرى فى مثل هذه الحجره ؟ -

1283
01:18:08,293 --> 01:18:09,574
لا اعرف بالتحديد

1284
01:18:09,653 --> 01:18:12,774
! ثلاث سنوات وشهرين
لدى السجلات ، اذا اردت الاطلاع عليها

1285
01:18:13,174 --> 01:18:15,453
هذا يبدو صحيحا -
ثلاث سنوات وشهرين -

1286
01:18:15,494 --> 01:18:19,253
خلال هذه المده ، كم مره سُمح
لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1287
01:18:19,494 --> 01:18:23,653
سيد ستامفيل ، لا اعتقد ان مده تمرينات
سجين ذات صِّلَه  وَثِيقُه  بِالمَوْضُوع

1288
01:18:23,813 --> 01:18:25,254
انا اعتقد ، اجب عن السؤال

1289
01:18:25,293 --> 01:18:27,053
اعتراض -
! الاعتراض مرفوض -

1290
01:18:27,174 --> 01:18:28,893
هنرى الصغير حاول الهرب

1291
01:18:28,973 --> 01:18:32,293
،عندما يهرب مجرم من السجن
فهو لا يذهب للبحث عن عمل جديد

1292
01:18:32,333 --> 01:18:35,773
فهو يسرق شخصا او يقتل شخصا
نحن نفعل كل ما باستطاعتنا لنُحبط عمليه الهروب

1293
01:18:35,893 --> 01:18:39,653
خلال 3 سنوات وشهرين ، كم مره سُمح
لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1294
01:18:40,253 --> 01:18:42,773
... انا لا اعتقد ان الرجال المعاقبون فى ألكتراز  -
! اجب عن السؤال -

1295
01:18:42,853 --> 01:18:46,053
كم مره سُمح لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟

1296
01:18:46,213 --> 01:18:49,253
اعتراض ، انه يقوم بالضغط على الشاهد -
الاعتراض مرفوض -

1297
01:18:49,333 --> 01:18:51,653
سيد جلين ، هل ستجيب عن هذا السؤال

1298
01:18:52,933 --> 01:18:54,612
ايها الشاب  ، انا لا اتذكر

1299
01:18:55,253 --> 01:18:56,493
انت لا تعلم ؟

1300
01:18:56,613 --> 01:19:00,532
بالتاكيد ، نصف ساعه بالعام ليس من
الصعب تذكرها ، الان ، اليس كذلك ؟

1301
01:19:01,412 --> 01:19:03,773
سيد ستامفيل ، لا يوجد مكان فى محكمتى للسُخْرِيَه -
اسف ، سيدى القاضى -

1302
01:19:03,812 --> 01:19:06,253
سيد جلين ، لدى هنا قائمه تحتوى على 32 اسما

1303
01:19:06,373 --> 01:19:10,172
هؤلاء هم رجال كانوا سجناء
فى ألكتراز اثناء فتره رئاستك للسجن ، هل هذا صحيح ؟

1304
01:19:10,332 --> 01:19:12,412
لا استطيع تذكر اسم كل سجين

1305
01:19:12,532 --> 01:19:16,372
لدى اوراق رسميه عليها توقيعك وتوقيع دكتور كيلى

1306
01:19:16,452 --> 01:19:18,292
G    هذا دليل الدفاع

1307
01:19:19,052 --> 01:19:23,292
كل هؤلاء الرجال اخرجوا من ألكتراز
مرتدين زى المجانين ووضعوا فى مصحه عقليه

1308
01:19:23,332 --> 01:19:24,892
هل هذا صحيح ؟ -
... اعتراض ، سيدى القاضى -

1309
01:19:24,972 --> 01:19:26,372
السؤال ليس له صله بالموضوع

1310
01:19:26,451 --> 01:19:31,012
، ليس له صله بالموضوع ؟ سيدى القاضى
انا اقول بالمعنى المجرد ان ألكتراز يدفع الناس للجنون

1311
01:19:31,131 --> 01:19:35,852
لقد فعل هذا بالفعل فى 32 حاله
اذا لم يكن هذا صحيحا ، فالشاهد يمكنه قول هذا

1312
01:19:35,972 --> 01:19:38,011
... اما اذا كان صحيحا ،فانه ماده هامه

1313
01:19:38,131 --> 01:19:40,932
وهيئه المحلفين يجب ان تكون على علم شخصى بهذا ...

1314
01:19:41,092 --> 01:19:42,531
الاعتراض مرفوض

1315
01:19:42,572 --> 01:19:43,572
شكرا لك

1316
01:19:43,651 --> 01:19:44,611
... الان

1317
01:19:44,772 --> 01:19:48,931
اليس صحيحا ان هؤلاء الرجال اخذوا...
... من ألكتراز فى ستره المجانين

1318
01:19:49,211 --> 01:19:53,292
ووضعوا فى مصحه عقليه ...
ووقعت انت والدكتور كيلى الاوراق؟

1319
01:19:53,411 --> 01:19:54,132
صحيح

1320
01:19:54,211 --> 01:19:56,771
واليس صحيحا ايضا ان من بين هؤلاء الـ 32 رجلا

1321
01:19:56,931 --> 01:20:00,291
َ 28 رجلا لم تطا قدمهم مصحه عقليه من قبل ؟

1322
01:20:00,411 --> 01:20:02,811
لا اعرف -
لدى السجلات ، هل تود رؤيتها ؟ -

1323
01:20:02,931 --> 01:20:04,651
حسنا ، ساصدق كلامك بشانها

1324
01:20:04,851 --> 01:20:07,491
حسنا ، ها هم مجموعه من الرجال
اتوا الى ألكتراز فى كامل قواهم العقليه

1325
01:20:07,811 --> 01:20:11,371
وتحت وطاه الظروف فى ألكتراز
تم اعتبراهم مختلين عقليا

1326
01:20:11,491 --> 01:20:12,491
هل هذا صحيح ؟

1327
01:20:12,611 --> 01:20:15,251
نعم ، ولكنك لا تستطيع القول بان هذا هو سبب جنونهم

1328
01:20:15,451 --> 01:20:18,931
الجنون ليس فيروس ، اليس كذلك ؟
فهو ليس شئ باستطاعتنا امساكه

1329
01:20:19,010 --> 01:20:21,531
اعتراض ، الشاهد ليس طبيبا نفسيا

1330
01:20:21,651 --> 01:20:23,051
الاعتراض مقبول

1331
01:20:23,370 --> 01:20:24,490
...سيد ستامفيل

1332
01:20:24,610 --> 01:20:27,650
حدد اسئلتك فى منطقه تخصص السيد جلين

1333
01:20:27,770 --> 01:20:31,250
حسنا جدا ، تخصص السيد جلين
سيد جلين ، هل قمت بضرب سجين من قبل؟

1334
01:20:31,490 --> 01:20:32,651
لا ، هذا غير قانونى

1335
01:20:32,770 --> 01:20:34,490
ولا حتى حينما تغضب ؟ -
! لا -

1336
01:20:34,890 --> 01:20:37,730
لم تقم بالضرب ، الركل او
استخدام هرواه او شفره حلاقه ؟

1337
01:20:37,810 --> 01:20:40,290
لم تقم بمعاقبه سجين واحد طوال فتره عملك؟

1338
01:20:40,410 --> 01:20:42,290
! اعتراض ، سيدى القاضى -
مقبول -

1339
01:20:42,370 --> 01:20:44,410
حدد نفسك بسؤال واحد فقط

1340
01:20:44,490 --> 01:20:48,770
اليس صحيحا انك اعطيت الاوامر لحارسين
بالقاء هنرى من على السلالم المعدنيه ؟

1341
01:20:48,890 --> 01:20:51,130
ثم هشمت وجهه بهرواه ؟

1342
01:20:51,209 --> 01:20:54,890
ثم اخذت شفره حاده ، وقطعت بها كاحله
جاعلا اياه معوقا لبقيه حياته؟

1343
01:20:54,970 --> 01:20:56,370
هذه هى الحقيقه ، اليس كذلك ؟
! اجب عن السؤال

1344
01:20:56,450 --> 01:20:57,210
! اعتراض

1345
01:20:57,290 --> 01:21:01,010
لقد اعترف الشاهد بانه لم يضرب اى سجين من قبل -
لقد اعترف بالكثير من الاشياء الخاطئه -

1346
01:21:01,089 --> 01:21:04,210
هل انت مدرك لهذا ، فى نظام المحكمه
الفيدراليه ، شهاده الزور تعتبر جريمه؟

1347
01:21:04,290 --> 01:21:06,370
من الممكن ان تذهب للسجن -
هنرى هو من يُحاكم هنا -

1348
01:21:06,490 --> 01:21:10,289
انتبه ايها الشاب ، هنرى الصغير
هو من يُحاكم هنا وليس انا

1349
01:21:10,409 --> 01:21:13,329
! انا موظف حكومى
! انا لست الشخص السيئ

1350
01:21:13,449 --> 01:21:17,209
لن اعامل بنفس الطريقه التى يعامل ...
بها هذا ، هذا الكاذب ، القاتل

1351
01:21:17,329 --> 01:21:18,649
!الخاسر مرتين ...

1352
01:21:18,969 --> 01:21:20,369
! الهدوء ، سيد جلين

1353
01:21:20,569 --> 01:21:24,409
سيد ستامفيل ، لقد اقتربت بخطوره
من اهانه هيئه المحكمه

1354
01:21:25,409 --> 01:21:28,169
! اكمل ولكن بوعى
هل هذا مفهوم؟

1355
01:21:30,689 --> 01:21:32,129
الهدوء ، الهدوء

1356
01:21:35,289 --> 01:21:37,489
هل انت مهتم باسترجاع اى دليل على كلامك؟

1357
01:21:37,568 --> 01:21:40,969
لن تريد ان  يشهد احد ضدك ، اليس كذلك ؟

1358
01:21:41,529 --> 01:21:43,969
... لا ، لا استرجع اى ادله

1359
01:21:44,568 --> 01:21:46,648
بالرغم من كل ما اخبرك به هنرى الصغير

1360
01:21:46,888 --> 01:21:49,928
انا لا اتحدث عن هنرى الصغير
من يستطيع ان يصدقه ؟

1361
01:21:51,209 --> 01:21:54,048
سيد سيمبسون ، هل قمت بضرب
هذا الرجل من قبل ، هنرى الصغير ؟

1362
01:21:54,088 --> 01:21:55,968
اعتراض ! هذا ليس له اى تاثير

1363
01:21:56,088 --> 01:21:59,408
ليس له تاثير ؟ الضرب له تاثير
على حاله الانسان العقليه

1364
01:21:59,568 --> 01:22:01,728
كما لثلاثه سنوات من الظلام ايضا

1365
01:22:01,888 --> 01:22:05,728
هل يجب ان نكون اطباء نفسيين لنعلم هذا ؟
انت تعلم هذا . انا اعرف انك تعلم

1366
01:22:05,848 --> 01:22:07,008
الاعتراض مرفوض

1367
01:22:07,128 --> 01:22:08,608
شكرا ، سيدى الرئيس

1368
01:22:09,248 --> 01:22:12,128
هل قمت بضرب هنرى الصغير من قبل بهرواه ؟

1369
01:22:12,328 --> 01:22:13,088
نعم

1370
01:22:13,208 --> 01:22:16,008
هل قمت بالقاء هنرى الصغير
من على السلالم المعدنيه من قبل ؟

1371
01:22:16,088 --> 01:22:16,888
نعم ، فعلت هذا

1372
01:22:16,968 --> 01:22:18,928
لقد امرت بفعل هذا ؟ -
نعم ، ياسيدى -

1373
01:22:19,008 --> 01:22:20,528
... اخبرنا باسم الرجل

1374
01:22:20,608 --> 01:22:23,408
الذى كان رئيسك وامرك بفعل هذه الاشياء

1375
01:22:23,488 --> 01:22:24,487
السيد جلين

1376
01:22:24,607 --> 01:22:27,168
لم تذهب من قبل الى السجان
هامسون بخصوص هذه الاشياء ؟

1377
01:22:27,288 --> 01:22:28,088
لا ، يا سيدى

1378
01:22:28,167 --> 01:22:32,208
شكرا جزيلا لك . لن اسالك من اين
حدثت تلك الكدمات . فانا اعرف

1379
01:22:32,768 --> 01:22:35,648
... النيابه العامه تود التحقيق حول

1380
01:22:35,767 --> 01:22:38,288
السجلات الوظيفيه للسيد ديرك سيمبسون

1381
01:22:38,367 --> 01:22:39,808
... هل تتذكر سيد سيمبسون

1382
01:22:39,967 --> 01:22:42,968
ايقافك عن العمل فى الرابع من نوفمبر 1936

1383
01:22:43,287 --> 01:22:45,687
ومره اخرى فى السادس من يوليو 1937

1384
01:22:46,687 --> 01:22:47,527
نعم

1385
01:22:47,647 --> 01:22:48,767
ارفع صوتك ، سيد سيمبسون

1386
01:22:49,567 --> 01:22:50,567
نعم

1387
01:22:51,327 --> 01:22:55,767
اليس حقيقا انك طُردت من عملك
كحارس لانك كنت مخمورا ؟

1388
01:22:56,007 --> 01:22:57,727
! اعتراض -
! هذا ليس صحيحا -

1389
01:22:57,847 --> 01:22:58,607
! اعتراض

1390
01:22:58,687 --> 01:23:00,126
الاعتراض مرفوض -
... و السيد جلين -

1391
01:23:00,167 --> 01:23:02,207
لم يتحمل حدوث هذا فى سجن فيدرالى

1392
01:23:02,326 --> 01:23:04,847
اليس صحيحا سيد سيمبسون ، ان فقدانك عملك

1393
01:23:05,047 --> 01:23:07,887
سيدفعك لقول اى شئ
لكى تشفى غليلك من السيد جلين؟

1394
01:23:08,607 --> 01:23:11,567
هيئه المحكمه ستتجاهل شهاده السيد سيمبسون

1395
01:23:13,046 --> 01:23:16,326
مساء الخير ، سيد ستامفيل
هل كل شئ على ما يرام؟

1396
01:23:27,206 --> 01:23:28,966
! ايها الوغد  -
ماذا حدث ؟ -

1397
01:23:29,086 --> 01:23:30,766
انت تعلم جيدا ، انت خدعتنى

1398
01:23:30,847 --> 01:23:31,966
عن اى شئ تتحدث؟

1399
01:23:32,086 --> 01:23:34,006
لقد اخذت صوره سيمبسون من على مكتبى

1400
01:23:34,086 --> 01:23:37,086
لم  يكونوا سيعلموا بامره
ويطيحون به ان لم تكن اخبرتهم

1401
01:23:37,206 --> 01:23:39,166
هل ستضربنى الان ؟

1402
01:23:39,406 --> 01:23:40,446
هيا افعلها

1403
01:23:40,886 --> 01:23:43,605
لقد حان الوقت الذى كبرت فيه واصبحت رجلا

1404
01:23:48,326 --> 01:23:49,726
انت اخى

1405
01:23:50,485 --> 01:23:51,886
لقد تسببت فى ضربى

1406
01:23:52,125 --> 01:23:54,286
جيمس ، لم يكن من المفترض حدوث هذا

1407
01:23:54,686 --> 01:23:57,166
فقط سيمبسون ، ثم جئت انت
لقد كان التوقيت سيئ

1408
01:23:57,246 --> 01:23:58,406
توقيت سيئ ؟

1409
01:24:01,765 --> 01:24:03,166
ساضع هامسون على المنصه ، للشهاده

1410
01:24:03,326 --> 01:24:05,926
لماذا يا جيمس ؟
! هامسون لا يعلم اى شئ

1411
01:24:06,805 --> 01:24:10,645
انه يُدير ثلاثه سجون . يجب ان يعرف شئ ما
الا اذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل

1412
01:24:15,126 --> 01:24:16,366
الوغد

1413
01:24:20,685 --> 01:24:22,285
انه لم يكن هناك من قبل

1414
01:24:22,805 --> 01:24:23,805
ابدا

1415
01:24:23,925 --> 01:24:25,325
لم تراه من قبل ؟

1416
01:24:25,485 --> 01:24:28,605
لا ، انت تسمع عنه يزور فقط
لكن انا لم اراه من قبل

1417
01:24:30,085 --> 01:24:33,165
اخوك فعل بك هذا ؟

1418
01:24:33,245 --> 01:24:35,285
يا الاهى ، الاغنياء غريبى الطباع

1419
01:24:37,205 --> 01:24:41,125
هل سمعت دى ماجيو كسر الرقم القياسى لكيلر ؟
َ 45 لعبه نظيفه

1420
01:24:41,885 --> 01:24:43,925
اليس من الرائع الا يتوقف عن اللعب؟

1421
01:24:44,004 --> 01:24:45,884
سجلات الميناء ستوضح زياراته

1422
01:24:45,924 --> 01:24:49,484
. كل رحله بحريه مسجله
يجب ان اسجل نفسى بمجرد الوصول

1423
01:24:49,565 --> 01:24:51,325
ماذا ؟ -
نحن اصدقاء ، هاه ؟ -

1424
01:24:51,485 --> 01:24:52,524
نعم ، بالطبع

1425
01:24:52,725 --> 01:24:54,365
لقد انتهى ؟ اعنى ، كما تعلم ؟

1426
01:24:54,485 --> 01:24:55,524
هل هذا كل شئ؟

1427
01:24:56,125 --> 01:24:58,765
لا يوجد شئ اخر لتفعله فى المحاكمه؟

1428
01:24:59,084 --> 01:25:00,484
اعتقدت انك غير مهتم

1429
01:25:00,564 --> 01:25:01,884
لا ، انا فعلا غير مهتم
غير مهتم

1430
01:25:02,045 --> 01:25:05,884
، لكن فقط طالما لديك شئ تلقيه لهم
يمكنا الاستمرار فى التحدث

1431
01:25:06,004 --> 01:25:07,804
ولكنه انتهى ، انتهى

1432
01:25:07,884 --> 01:25:10,563
هنرى ، انا لست هنا للترفيه عنك
قبل ان ياتى موعد الاعدام

1433
01:25:10,684 --> 01:25:12,524
المحاكمه ليست لُعبه -
جيم -

1434
01:25:17,724 --> 01:25:20,244
جيم ، لو كنت فى الخارج
... لو كان هناك

1435
01:25:20,964 --> 01:25:24,764
ساحره طيبه ولوحت بعصاها ...
واصبحت انا فى الخارج

1436
01:25:25,003 --> 01:25:27,323
انا وانت كنا سنصبح اصدقاء وقتها؟

1437
01:25:27,804 --> 01:25:28,764
نعم

1438
01:25:28,963 --> 01:25:31,323
لا ، لا  ، لا ، لن نصبح

1439
01:25:31,723 --> 01:25:34,843
لم يكن لديك شئ لتفعله معى
انت تعلم هذا

1440
01:25:35,003 --> 01:25:37,603
الذى لا استطيع فهمه لماذا
... اعنى

1441
01:25:38,043 --> 01:25:41,843
نحن الاثنين لا يوجد معنا احد اخر
ونحن فى نفس العمر ، تقريبا

1442
01:25:42,803 --> 01:25:45,124
...لو كنت عشت فى منزلك

1443
01:25:45,363 --> 01:25:48,443
... وكانوا ابدلونا حينما كنا اطفال

1444
01:25:49,323 --> 01:25:51,683
كان من الممكن ان اصبح مثلك تماما

1445
01:25:52,003 --> 01:25:53,763
... لو كانوا القوا بك فى الحفره

1446
01:25:55,723 --> 01:25:57,482
كان من الممكن ان تكون جالسا هنا

1447
01:25:57,563 --> 01:26:00,603
مثلى ، تتسائل لماذا لا يمكن ان نكون اصدقاء بالخارج

1448
01:26:00,723 --> 01:26:02,603
هل سرقت 5 دولارات من قبل؟

1449
01:26:06,002 --> 01:26:07,003
مره واحده

1450
01:26:07,762 --> 01:26:09,483
... عندما كنت طفلا ، من

1451
01:26:09,923 --> 01:26:11,602
... محفظه اخى

1452
01:26:12,763 --> 01:26:13,723
وماذا حدث ؟

1453
01:26:16,162 --> 01:26:18,283
اخبرنى ان لا افعلها مره اخرى

1454
01:26:21,522 --> 01:26:24,402
لماذا وضعونى اذا فى تلك الحفره ثلاث سنوات ؟

1455
01:26:25,762 --> 01:26:27,882
كان من الممكن ان اصبح مثلك

1456
01:26:30,642 --> 01:26:32,722
كان بودى ان اسالهم ، اتعلم

1457
01:26:46,802 --> 01:26:48,282
ارفع يديك اليمنى

1458
01:26:49,562 --> 01:26:53,002
هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئا غير الحق ؟

1459
01:26:53,242 --> 01:26:54,681
فليساعدنى الله

1460
01:26:55,042 --> 01:26:56,562
يمكنك الجلوس

1461
01:27:01,401 --> 01:27:05,441
السجان هامسون ، فى كتاب كتبته
اشرت الى السجناء كاولادك

1462
01:27:06,001 --> 01:27:09,841
، انت تحب عملك لدرجه انك ابّ
يمدهم باحتياجاتهم الجسمانيه

1463
01:27:09,921 --> 01:27:11,802
وتقوم شخصيتهم ...

1464
01:27:12,082 --> 01:27:13,641
نعم ، لقد كتبت هذا

1465
01:27:14,041 --> 01:27:16,241
لدى سجل لسجين يدعى جونسون

1466
01:27:16,321 --> 01:27:18,841
قضى  مده 500 يوم فى الحجرات السفليه

1467
01:27:18,961 --> 01:27:20,521
الحفره ، الزنزانه

1468
01:27:21,241 --> 01:27:25,481
هذا منذ اكثر من حوالى 10 سنوات
..  بسبب تهمه عدم انهاء طعامه كله

1469
01:27:25,961 --> 01:27:29,721
وزوج اضافى من الجوارب  فى
زنزانته ، وترك زنزانته متسخه

1470
01:27:30,200 --> 01:27:34,161
تهريب طعام من قاعه العشاء ، انه بعض الخبز
فى الواقع لاطعام الحرباء التى يُربيها

1471
01:27:34,401 --> 01:27:36,601
هل هذا ما تعنيه بــــ
تقويم الشخصيه ؟

1472
01:27:37,080 --> 01:27:38,361
لا ، لا ، لا

1473
01:27:38,521 --> 01:27:40,281
انت تخلط الامور هنا

1474
01:27:40,441 --> 01:27:44,961
حجرات الحبس الانفرادى هى
ببساطه اداه ذات طبيعه مؤقته

1475
01:27:45,440 --> 01:27:48,760
بالنسبه للحالات الميئوس منها
فى الاجمال الكلى للسكان

1476
01:27:49,760 --> 01:27:54,200
والاكثر من هذا ، انت جعلت السجين
يبدو وكانه قضى 1500 يوم ممتده

1477
01:27:54,480 --> 01:27:55,961
بسبب تهمه واحده

1478
01:27:57,040 --> 01:27:58,400
وهذا غير صحيح

1479
01:27:59,560 --> 01:28:01,360
... السجناء يحبسوا

1480
01:28:01,560 --> 01:28:03,400
لمده 19 يوما ممتده فى المره الواحده

1481
01:28:04,440 --> 01:28:06,040
هذا كل شئ -
هذا كل شئ -

1482
01:28:07,120 --> 01:28:10,960
ربما يمكنك اخبارى لماذا قضى
هنرى الصغير اكثر من 1000 يوم فى الزنزانه ؟

1483
01:28:11,160 --> 01:28:13,480
... ليس 19 يوما ، ولكن 1000 يوم

1484
01:28:14,040 --> 01:28:17,360
فى ظلام دامس مع 30 دقيقه من ضوء النهار كل عام

1485
01:28:17,600 --> 01:28:19,120
نعم ، ولكنه حاول الهرب

1486
01:28:19,520 --> 01:28:23,760
لا تستطيع مقارنه تهمته بالرجل
الذى سرق الطعام من اجل الحرباء

1487
01:28:23,920 --> 01:28:27,119
هل هذه كانت اول مره الحكم
بمده حبس ثلاث سنوات توقع على سجين ؟

1488
01:28:27,200 --> 01:28:28,519
لم يكن حكما

1489
01:28:28,600 --> 01:28:31,239
لقد كان قرار الادراه بوضعه هناك

1490
01:28:31,320 --> 01:28:33,680
لمده غير محدده من الوقت ...

1491
01:28:34,319 --> 01:28:37,959
ولماذا لم يحدد الوقت ؟ الا يبدو هذا غير انسانى ؟
دون تحديد المده؟

1492
01:28:38,039 --> 01:28:39,479
لكن ببساطه ، لا

1493
01:28:41,119 --> 01:28:43,479
... اثناء جهادنا لمنع الجريمه

1494
01:28:43,719 --> 01:28:46,399
ماذا كنا نفعل مع رجلا اقترف هذه الجريمه ؟

1495
01:28:47,759 --> 01:28:50,119
كنا نهدف ان نصنع منه شخص افضل

1496
01:28:50,959 --> 01:28:52,358
شخص افضل

1497
01:28:52,879 --> 01:28:55,879
انا واثق ان هنرى الصغير يشكرك على هذا الشخص الافضل

1498
01:28:56,079 --> 01:29:00,038
فى الواقع انك وضعت هنرى الصغير
فى الزنزانه ونسيت كل شئ بخصوصه

1499
01:29:00,439 --> 01:29:01,958
وغسلت يديك منه

1500
01:29:02,039 --> 01:29:05,359
هنرى اراد منى ان اسالك لماذا؟
لماذا فعلت هذا ، ياسيدى ؟ لماذا؟

1501
01:29:05,398 --> 01:29:06,839
هذا غير صحيح

1502
01:29:07,038 --> 01:29:08,079
اعتراض

1503
01:29:08,278 --> 01:29:10,918
اعود للسؤال
اعتذر لهيئه المحكمه

1504
01:29:10,999 --> 01:29:13,159
سيد ستامفيل ، ليس هناك داعى لان تعتذر

1505
01:29:13,999 --> 01:29:16,759
الحقيقه ، سيدى القاضى هى
انى ارتكبت خطا

1506
01:29:17,198 --> 01:29:20,999
السجان هامسون لم يستطع ببساطه
ان يبعد يديه عن هنرى الصغير

1507
01:29:21,358 --> 01:29:23,958
لانه لم يكن لديه فكره عن وجوده هناك

1508
01:29:24,038 --> 01:29:25,478
اليس هذا صحيحا ؟ ايها السجان

1509
01:29:25,558 --> 01:29:29,238
انت لم تكن هناك ابدا . لقد سمحت لجلين
ان يدير السجن بالطريقه التى يراها مناسبه

1510
01:29:29,358 --> 01:29:33,078
اتواجد هناك حسب ما استطيع
ادير ثلاث مؤسسات جزائيه

1511
01:29:33,438 --> 01:29:36,678
من المستحيل ان اعرف تفاصيل كل سجين

1512
01:29:37,358 --> 01:29:41,678
لدى سجلات اداره الميناء التى
وقعتها كل مره ذهبت الى ألكتراز

1513
01:29:42,678 --> 01:29:46,157
لقد ذهبت 7 مرات فى عام 38
وخمس مرات فى عام 39 ، و10 فى عام 40

1514
01:29:46,478 --> 01:29:48,357
ومرتان فقط حتى الان هذا العام...

1515
01:29:48,438 --> 01:29:50,638
َ 24 رحله بحريه يوميه خلال اكثر من ثلاثه سنوات ونصف

1516
01:29:50,718 --> 01:29:53,997
بينما كان هنرى الصغير فى تلك الزنزانه اكثر من 1000 يوم

1517
01:29:54,158 --> 01:29:56,238
َ 24 خارج الـ 1000 يوم

1518
01:29:56,557 --> 01:29:58,797
هذا هو مقدار ما كنت يجب ان تتواجده هناك؟

1519
01:29:58,877 --> 01:30:03,118
انت لا تعلم شئ عن الرجل الذى تُرك ليموت
فى الزنزانه مده ثلاثه اعوام ونصف

1520
01:30:03,157 --> 01:30:04,277
بالقطع لاشئ

1521
01:30:04,358 --> 01:30:07,638
فى الواقع ، انت حتى لم تقابل هنرى الصغير ، هل فعلت ؟

1522
01:30:08,198 --> 01:30:12,197
الان فقط ، فى الواقع ، تلك هى المره
الاولى التى ترى فيها هذا الرجل ! انظر اليه

1523
01:30:12,597 --> 01:30:15,037
انه هو الذى هناك ! هذا هنرى الصغير! تماما هناك

1524
01:30:15,157 --> 01:30:16,837
لقد حاول الهرب -
بالطبع ، حاول الهرب -

1525
01:30:16,917 --> 01:30:20,877
لكن فى الواقع ، الواقع البارد المرير
... ان هذا الرجل

1526
01:30:21,037 --> 01:30:23,557
الذى لم يقم ابدا من قبل طوال حياته

1527
01:30:23,637 --> 01:30:26,196
بايذاء او بمحاوله ايذاء اى انسان اخر

1528
01:30:26,316 --> 01:30:27,797
اصبح الان قاتل ...

1529
01:30:28,236 --> 01:30:29,356
! هذا واقع

1530
01:30:29,476 --> 01:30:31,556
نعم ، لكنه حاول الهرب -
انه واقع -

1531
01:30:32,476 --> 01:30:36,397
لا تستطيع ان تتركهم ان ينجو بفعلتهم
اذا تركناهم ، اين نصبح نحن؟

1532
01:30:36,596 --> 01:30:40,557
هل من المفترض ان نترك القاتلين يجوبون احرارا ؟ -
! هنرى الصغير لم يكن قاتل -

1533
01:30:40,916 --> 01:30:44,237
هنرى الصغير لم يكن قاتلا حتى حصل عليه ألكتراز

1534
01:30:44,276 --> 01:30:48,556
، السجن يُدار تحت ارشاداتك
اذن انت صنعت قاتلا، الم تفعل؟

1535
01:30:48,797 --> 01:30:49,956
الم تفعل؟

1536
01:30:51,397 --> 01:30:53,236
لقد حاول الهرب

1537
01:30:55,636 --> 01:30:57,716
هذا ما حدث ، كما ترى

1538
01:31:03,436 --> 01:31:06,276
سيد ستامفيل ، هل لديك اى
اسئله اخرى لهذا الشاهد؟

1539
01:31:08,275 --> 01:31:10,916
لا ، سيدى القاضى -
الشاهد يستطيع الانصراف -

1540
01:31:11,756 --> 01:31:13,316
لكنه حاول الهرب

1541
01:31:14,236 --> 01:31:18,356
لقد تدربت طوال حياتى من اجل هذا اليوم
السيطره على الشاهد ، ثم الطعنه

1542
01:31:19,155 --> 01:31:20,596
الفوز ، النصر

1543
01:31:21,915 --> 01:31:23,756
لقد اعدتنى المدرسه جيدا

1544
01:31:23,915 --> 01:31:25,995
اخى ، اعدنى جيدا

1545
01:31:26,715 --> 01:31:29,195
بعد عده سنوات ، ساتصالح انا وهو

1546
01:31:30,315 --> 01:31:32,035
العائله هى العائله ، كما تعلم

1547
01:31:33,515 --> 01:31:35,276
... مارى هنئتنى

1548
01:31:35,355 --> 01:31:37,715
ولكننا بالفعل بدانا ننفصل ...

1549
01:31:38,996 --> 01:31:42,435
عندما تحاول فقط الفوز ،احيانا تفقد رؤيه الهدف

1550
01:31:43,235 --> 01:31:45,635
الذى كان يجب ان يظل دائما هنرى

1551
01:31:56,554 --> 01:31:59,594
مُستحيل ان تُرسل لغرفه الغاز ، هنرى
اقصى شئ ستحاكم به  القتل من الدرجه الثانيه

1552
01:31:59,874 --> 01:32:01,354
ربما القتل الغير مقصود ، 10 سنوات

1553
01:32:01,475 --> 01:32:03,955
واذا استخدمنا توصيات الرحمه
ستخرج ، ستصبح حرا

1554
01:32:04,075 --> 01:32:07,235
حياتك بالكامل امامك -
... صباح الاثنين -

1555
01:32:07,515 --> 01:32:10,955
اود ان انهض للقاضى واقول له
هناك تغيير فى الخطه

1556
01:32:11,154 --> 01:32:13,395
اريدك ان تحول ادانتى الى مذنب

1557
01:32:15,274 --> 01:32:16,354
هل هذه مزحه ؟

1558
01:32:16,435 --> 01:32:17,874
ليس بالنسبه لى ، انها ليست كذلك

1559
01:32:18,314 --> 01:32:19,634
لن افعلها

1560
01:32:20,074 --> 01:32:23,114
يا الهى ، وماذا كنت افعل انا هنا؟
لماذا كنت اضيع وقتى؟

1561
01:32:23,834 --> 01:32:25,674
لم اعتقد ابدا اننا سنفوز

1562
01:32:26,234 --> 01:32:28,114
ظننت انك تريد القتال

1563
01:32:28,274 --> 01:32:29,473
... انا فقط

1564
01:32:29,994 --> 01:32:31,393
اردت صديق ...

1565
01:32:31,514 --> 01:32:33,034
انا صديقك

1566
01:32:33,154 --> 01:32:35,754
لا ، انت لست كذلك . انه دائما بخصوصك

1567
01:32:36,594 --> 01:32:39,233
انه ليس بخصوصى
انت لا تفهم

1568
01:32:39,513 --> 01:32:42,594
انا ضعت بالفعل وانت تستمر فى الحديث

1569
01:32:43,154 --> 01:32:45,553
الحديث ، الحديث ولاتستمع ابدا...

1570
01:32:45,713 --> 01:32:49,793
انت لا تعلم عن اى شئ تتحدث
انت لا تعلم كيف يبدو الامر

1571
01:32:49,994 --> 01:32:51,114
كيف يبدو ؟

1572
01:32:51,193 --> 01:32:52,354
! ألكتراز

1573
01:32:53,513 --> 01:32:57,073
الى اى مكان تعتقد انهم سيرسلونى
هذه العشره سنوات التى تتحدث عنها؟

1574
01:32:57,154 --> 01:32:59,113
! سيُعيدونى الى ألكتراز

1575
01:32:59,354 --> 01:33:01,554
هنرى ، عندما تنتهى المده ، ستكون ! حيا
وتستطيع الاعتناء باختك

1576
01:33:01,633 --> 01:33:02,633
! انا هنرى

1577
01:33:03,194 --> 01:33:05,753
انا الشخص الذى سيقضى الوقت وليس انت

1578
01:33:06,193 --> 01:33:08,433
! و انا لا استطيع ان افعلها
! لا استطيع ان افعلها

1579
01:33:08,953 --> 01:33:10,593
لا استطيع ، حسنا ؟

1580
01:33:12,433 --> 01:33:13,953
انها لا تستحق

1581
01:33:14,353 --> 01:33:15,633
انها لا تستحق

1582
01:33:16,353 --> 01:33:18,353
لاشئ يستحق العوده الى هناك

1583
01:33:21,713 --> 01:33:25,393
َ 67 الف مشجع فى الاستاد المحلى بكليفاند

1584
01:33:25,872 --> 01:33:30,152
يتابعون ليروا اذا كان دى ماجيو
سيستطيع الاحتفاظ بنقاطه الـ 56 كما هم

1585
01:33:30,353 --> 01:33:34,232
جيم بانك ، فى القمه ، يعد واحده بواحده ، فى اول القاعده

1586
01:33:35,153 --> 01:33:37,392
هاهى الكره ، دى ماجيو يتارجح

1587
01:33:44,592 --> 01:33:48,193
انها لعبه مزدوجه ! قذيفه دى ماجيو
السادسه والخمسون تتوقف

1588
01:33:54,832 --> 01:33:56,272
السيده روساتا دايل؟

1589
01:34:11,431 --> 01:34:12,832
لماذا نحن هنا ، جيم ؟

1590
01:34:12,992 --> 01:34:15,911
ربما هناك اشياء تستحق القتال من اجلها

1591
01:34:22,592 --> 01:34:23,591
هنرى ؟

1592
01:34:24,512 --> 01:34:25,951
هل اعرفك ؟

1593
01:34:29,311 --> 01:34:30,751
انا روساتا ، ياهنرى

1594
01:34:32,191 --> 01:34:33,671
انا اختك

1595
01:34:43,591 --> 01:34:45,191
اسم طفلى الصغير هنرى

1596
01:34:51,791 --> 01:34:53,471
... اتعرف  ، السيد ستامفيل قال

1597
01:34:53,670 --> 01:34:54,791
... لقد كنت

1598
01:34:56,950 --> 01:34:58,671
... بدات اعتقد ...

1599
01:35:00,910 --> 01:35:02,951
...  انك غير حقيقيه . انى

1600
01:35:04,151 --> 01:35:05,870
اختلقتك فى عقلى ...

1601
01:35:09,030 --> 01:35:10,590
.. اريدك ان تاتى

1602
01:35:12,391 --> 01:35:14,750
روسيل ، اريدك ان تخبرى جيم  انى اقدر له

1603
01:35:14,830 --> 01:35:17,230
.. احضارك الى هنا ، واعلامى

1604
01:35:17,390 --> 01:35:19,230
انك بخير ...

1605
01:35:20,110 --> 01:35:23,910
هذا يعنى الكثير بالنسبه لى . اريدك
ان تخبريه ، ان ياتى صباح الاثنين

1606
01:35:24,990 --> 01:35:27,870
سيجدنى مُدان بالذنب كما اخبرته

1607
01:35:31,590 --> 01:35:33,149
... كنت اتمنى لو لم اكن

1608
01:35:33,510 --> 01:35:35,550
خائف منهم ، روستا ...

1609
01:35:38,430 --> 01:35:40,110
كنت اتمنى من الله لم اكن

1610
01:35:57,549 --> 01:35:59,429
اعتنى بنفسك من الان

1611
01:37:57,986 --> 01:37:59,867
تستطيع استدعاء شاهدك التالى ، سيد ستامفيل

1612
01:38:00,707 --> 01:38:02,106
نعم سيدى القاضى ، ثانيه فقط

1613
01:38:03,466 --> 01:38:04,466
هنرى ، انا صديقك

1614
01:38:04,586 --> 01:38:07,106
فى الخارج ، ساصبح محظوظا ان اعتبرك صديقى

1615
01:38:07,226 --> 01:38:08,906
لذا انا لن اقدم على قتلك

1616
01:38:09,026 --> 01:38:12,426
هل ستستدعى الشاهد اليوم ، ايها المحامى ؟
نعم ، سيدى القاضى -

1617
01:38:13,666 --> 01:38:17,266
انظر ، اذا اردت ان تغير ادانتك ،فلتفعل هذا بنفسك
لانى لن افعل هذا

1618
01:38:17,386 --> 01:38:20,106
اريدك ان تُديننى كمذنب -
انا لا اعتقد انك مذنب-

1619
01:38:20,186 --> 01:38:21,586
لا يهم -
مُهم بالنسبه لى -

1620
01:38:21,705 --> 01:38:24,506
حسنا ايها المحامى انا قريب جدا من ..
ان اجدك تُهين

1621
01:38:24,585 --> 01:38:26,706
سيدى القاضى ، الدفاع يستدعى السيد هنرى الصغير

1622
01:38:26,986 --> 01:38:27,906
! لا

1623
01:38:28,186 --> 01:38:29,586
لقد خسر القضيه للتو

1624
01:38:29,706 --> 01:38:31,585
انهض وغير ادانتك

1625
01:38:31,786 --> 01:38:34,146
اكرر ، انا لن افعلها من اجلك

1626
01:38:35,865 --> 01:38:36,866
... ايها المحامى ، اذا

1627
01:38:37,466 --> 01:38:38,786
انه قادم ، سيدى القاضى

1628
01:38:40,426 --> 01:38:41,666
هيا ، اخبرهم

1629
01:38:50,425 --> 01:38:51,825
اخبرهم ، لا تخبرنى انا

1630
01:38:56,425 --> 01:38:58,185
من الافضل لك ان تسالنى الاسئله الصحيحه

1631
01:38:58,265 --> 01:39:00,665
ساسالك ما اريد -
وساجيب عما اريد -

1632
01:39:00,745 --> 01:39:02,065
حسنا -
حسنا -

1633
01:39:06,345 --> 01:39:08,505
مذنب ، مذنب ، مذنب ، مذنب

1634
01:39:13,544 --> 01:39:14,465
قف

1635
01:39:14,905 --> 01:39:16,584
ضع يدك على الانجيل

1636
01:39:20,185 --> 01:39:24,144
هل تقسم على قول الحق ، ولاشئ
غير الحق ، فليساعدك الله ؟

1637
01:39:24,304 --> 01:39:25,425
فليساعدنى الله

1638
01:39:25,544 --> 01:39:26,784
اذكر اسمك من اجل السجلات

1639
01:39:26,985 --> 01:39:28,264
هنرى الصغير

1640
01:39:28,504 --> 01:39:29,664
يمكنك الجلوس

1641
01:39:30,424 --> 01:39:31,505
.. سيدى القاضى

1642
01:39:31,625 --> 01:39:33,265
! هنرى ، انتظر حتى اسالك

1643
01:39:33,384 --> 01:39:35,745
انا لم اسالك بعد -
انه يحاول ان يخدعنى -

1644
01:39:35,784 --> 01:39:39,264
سيدى القاضى ، من فضلك وجه الشاهد
للبقاء صامتا حتى اسال السؤال

1645
01:39:39,384 --> 01:39:41,424
وفقط يجيب على السؤال الذى اساله

1646
01:39:41,544 --> 01:39:42,624
انه شاهدك

1647
01:39:43,144 --> 01:39:44,144
انه لا يستمع لى

1648
01:39:44,344 --> 01:39:45,704
انه يحاول خداعى

1649
01:39:45,784 --> 01:39:47,064
الصمت ، سيد ينج

1650
01:39:47,864 --> 01:39:51,344
هاهى الطريقه التى يجرى بها الامر
.. سيد ستامفيل سيسالك السؤال

1651
01:39:51,543 --> 01:39:53,264
وانت تجيب عن هذا السؤال ..

1652
01:39:53,384 --> 01:39:57,664
وبالرغم من هذا ، السيد ستامفيل لا يستطيع
اجبارك على الشهاده ضد نفسك

1653
01:39:57,863 --> 01:39:59,344
هل تفهم هذا ؟

1654
01:39:59,464 --> 01:40:00,903
.. نعم ، انا فقط اردت

1655
01:40:01,384 --> 01:40:05,263
سيد ينج ، هل دار بيننا حوار قلت فيه انك تريد تغيير ادانتك

1656
01:40:06,503 --> 01:40:09,983
سيد ستامفيل ، انتظر حتى انتهى من توجيه الشاهد

1657
01:40:10,343 --> 01:40:12,303
هذا جيد ، انا اردت ان يسالنى هذا السؤال

1658
01:40:12,583 --> 01:40:13,984
ان هذا غير جيد

1659
01:40:14,984 --> 01:40:19,143
ولا اريدك ان تخبرنى ما هو
الجيد او الغير جيد

1660
01:40:20,184 --> 01:40:22,503
فى قاعه القضاء ، انا فقط من يقرر

1661
01:40:22,583 --> 01:40:24,703
ماهو الجيد او الغير جيد ...

1662
01:40:25,703 --> 01:40:26,423
حسنا ؟

1663
01:40:27,543 --> 01:40:28,143
نعم ، سيدى القاضى

1664
01:40:28,343 --> 01:40:29,743
شكرا جزيلا

1665
01:40:32,183 --> 01:40:34,062
ايها المحامون ، اقتربوا من المنصه

1666
01:40:38,103 --> 01:40:40,942
هل تمانع باخبارى ، ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

1667
01:40:41,062 --> 01:40:41,902
... انا فقط احاول

1668
01:40:42,022 --> 01:40:45,143
يبدو ان موكلك ينتظر منى ان احميه منك

1669
01:40:45,223 --> 01:40:46,503
اذا ماذا يحدث هنا ؟

1670
01:40:46,582 --> 01:40:48,902
.. انا اعلم ان هذا يبدو غريبا جدا لكن

1671
01:40:49,143 --> 01:40:52,782
فى رايى ، انت غبى لوضعه على
منصه الشهاده مهما كان السبب

1672
01:40:52,902 --> 01:40:55,182
هل تطلب منه ان يشهد ضد نفسه

1673
01:40:55,622 --> 01:40:59,302
سيدى القاضى ، انا اعلم ان هذا يبدو غير
منطقى ، ولكن النيابه العامه لا يوجد لديها اعتراض

1674
01:40:59,382 --> 01:41:00,942
لا ، انا غير معترض . دعه يكمل

1675
01:41:01,222 --> 01:41:02,303
اصمت

1676
01:41:03,702 --> 01:41:06,942
الكثير من الاذى حدث
انا لا استطيع ان اجعله اسوا

1677
01:41:07,142 --> 01:41:08,262
بلى ، تستطيع

1678
01:41:09,382 --> 01:41:12,222
حسنا ستامفيل ، انا اكبح جماح غضبى بصعوبه

1679
01:41:13,222 --> 01:41:14,782
اكبح جماح غضبى بصعوبه

1680
01:41:15,062 --> 01:41:17,902
سالقى بك فى السجن على التقليل من شانى

1681
01:41:18,822 --> 01:41:19,741
... الان

1682
01:41:19,942 --> 01:41:22,462
دعنا نعرض هذا العرض الملعون  ...

1683
01:41:25,902 --> 01:41:27,581
اعتقد انك تقوم بعمل عظيم

1684
01:41:29,781 --> 01:41:32,062
! سيد ينج ، توقف عن اللعب بهذا

1685
01:41:35,381 --> 01:41:39,182
الان ، هل تريد ام لا تريد ان
تستكمل استجواب السيد ينج؟

1686
01:41:39,941 --> 01:41:42,301
انه جيد ، لقد سالنى السؤال الصحيح

1687
01:41:43,061 --> 01:41:45,021
ايها المحامى ، يمكنك ان تكمل

1688
01:41:48,102 --> 01:41:51,581
سيد ينج ، هل دار بينك وبينى حوار
... الجمعه الماضيه

1689
01:41:51,781 --> 01:41:54,781
اخبرتنى خلالها انك تريد تغيير ادانتك من برئ الى مذنب ؟

1690
01:41:55,141 --> 01:41:56,661
نعم ، نعم ، نعم

1691
01:41:58,021 --> 01:42:00,621
اريد تغيير ادانتى
هذا ما قلته

1692
01:42:00,821 --> 01:42:04,381
سيد ينج ، ساسلك سؤال واحد
اهم سؤال استطيع ان اساله لك

1693
01:42:04,501 --> 01:42:06,221
حوله تدور كل هذه المحاكمه

1694
01:42:06,741 --> 01:42:09,501
هل انت مذنب بتهمه فتل روفس مكين ؟

1695
01:42:09,701 --> 01:42:12,061
انا اريد تغيير ادانتى لمذنب ، لقد قلت هذا

1696
01:42:12,181 --> 01:42:15,221
انا لم اسالك ماذا اردت ان تفعل
انا سالت اذا كنت مذنب

1697
01:42:15,300 --> 01:42:16,101
اعتراض

1698
01:42:16,181 --> 01:42:17,821
انه يضايق الشاهد

1699
01:42:17,940 --> 01:42:20,621
انه شاهدى ، بحق المسيح -
! هو ليس كذلك -

1700
01:42:20,741 --> 01:42:23,660
.. اذا كان المتهم يريد ان يصبح مذنب

1701
01:42:24,021 --> 01:42:27,741
الصمت ! سيد ستامفيل
انت تنزلق على ثلج رقيق جدا الان

1702
01:42:28,660 --> 01:42:31,700
ربما ، سيدى القاضى، لكنى اريد الوصول للجانب الاخر

1703
01:42:33,460 --> 01:42:35,500
حسنا جدا . يمكنك الاكمال

1704
01:42:35,900 --> 01:42:37,580
على مسؤوليتك الشخصيه ..

1705
01:42:37,700 --> 01:42:38,540
شكرا سيدى القاضى

1706
01:42:42,100 --> 01:42:44,300
دعنى اخذ هذه الخطوه مره واحده

1707
01:42:47,220 --> 01:42:49,820
... كان بيننا حوار اخبرتك فيه

1708
01:42:49,900 --> 01:42:51,779
انه بالمسار الذى تسير فيه المحاكمه

1709
01:42:51,860 --> 01:42:56,100
اقصى ما ستواجهه غالبا ، سيكون عشر سنوات وربما اقل

1710
01:42:56,420 --> 01:42:58,700
.. انا لا اهتم -
عشر سنوات ، هذا ما قلت -

1711
01:42:58,820 --> 01:43:00,220
.. نعم ، نعم ولكن

1712
01:43:00,419 --> 01:43:02,059
... وبعدها انت قلت لى

1713
01:43:02,260 --> 01:43:05,340
انك انت الشخص الذى سيقضى المده ، وليس انا؟

1714
01:43:05,539 --> 01:43:08,539
انت الذى سيوضع مره اخرى فى
ألكتراز خلال هذه ال10 سنوات ، صحيح؟

1715
01:43:08,659 --> 01:43:11,579
هذاما اخبرتك به
لماذا تفعل هذا بى ؟

1716
01:43:11,780 --> 01:43:15,419
لانك يا سيد ينج اذا غيرت ادانتك الى مذنب ، سيقوموا باعدامك

1717
01:43:15,620 --> 01:43:17,659
! ستموت -
وماذا فى ذلك ؟ -

1718
01:43:17,939 --> 01:43:19,979
انا افضل الموت على العوده الى هناك

1719
01:43:32,259 --> 01:43:33,419
ماذا قلت ، سيد ينج ؟

1720
01:43:33,618 --> 01:43:34,539
... قلت

1721
01:43:36,179 --> 01:43:39,498
افضل الموت على ان اعود الى هناك
الا تستطيع فهم هذا ؟

1722
01:43:40,498 --> 01:43:41,578
لماذا ، يا هنرى ؟

1723
01:43:41,779 --> 01:43:43,419
لماذا تريد الموت ؟

1724
01:43:43,938 --> 01:43:45,178
... لان

1725
01:43:46,979 --> 01:43:48,138
... لانى

1726
01:43:50,098 --> 01:43:51,419
اخاف منهم ...

1727
01:43:52,258 --> 01:43:54,538
انى اخاف من العوده الى هناك
انا خائف

1728
01:43:55,458 --> 01:43:57,179
انا خائف . انا خائف

1729
01:43:57,378 --> 01:44:00,418
.. اعتراض ، انه انهى -
! انا لم انهى اى شئ -

1730
01:44:01,058 --> 01:44:02,618
هنرى ، انظر الى

1731
01:44:02,978 --> 01:44:04,978
هنرى ، انظر الى . انظر الى

1732
01:44:05,538 --> 01:44:08,858
لقد كنت مصيبا . لقد كنت مصيبا
لقد كنت مخطئ . انا اسف

1733
01:44:09,058 --> 01:44:11,898
انا اتحدث اليك الان
ليس القاضى ولا هيئه المحلفين

1734
01:44:12,018 --> 01:44:15,018
اذا كنت تريد الموت ، سنعيدك
... لكن اقسم بالله

1735
01:44:15,138 --> 01:44:18,378
ساحارب هؤلاء الاوغاد ...
حتى لا يفعلوا هذا باى شخص مره اخرى

1736
01:44:18,498 --> 01:44:20,458
! لن تموت من اجل لا شئ

1737
01:44:20,578 --> 01:44:21,978
الاختيار اختيارك

1738
01:44:23,218 --> 01:44:24,777
ماذا تريد ان تفعل ؟

1739
01:44:30,257 --> 01:44:32,138
اود ان اتوقف عن كونى خائف

1740
01:44:40,177 --> 01:44:41,177
حسنا

1741
01:45:14,897 --> 01:45:16,137
... هنرى الصغير

1742
01:45:18,576 --> 01:45:21,377
هل انت مذنب بقتل روفس مكين ؟ ..

1743
01:45:41,696 --> 01:45:43,016
... لقد كنت السلاح

1744
01:45:44,496 --> 01:45:46,336
لكنى لست القاتل ...

1745
01:45:48,896 --> 01:45:50,456
هم القتله

1746
01:46:01,296 --> 01:46:03,735
ايها المُحضَر يمكنك ان تُنزل السجين من المنصه

1747
01:46:05,615 --> 01:46:07,896
رافق السجين الى غرفه الحبس

1748
01:46:34,175 --> 01:46:38,254
سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين ، لقد تسلمتم تعليماتكم

1749
01:46:38,494 --> 01:46:42,214
يمكنكم ان تقرروا ان كان المُدعى عليه مذنب لا اراديا

1750
01:46:42,334 --> 01:46:45,534
والذى يودى به لعقوبه قصوى تصل الى السجن 3 سنوات

1751
01:46:45,934 --> 01:46:48,414
وفى هذه الحاله سيتم اعاده المتهم

1752
01:46:48,495 --> 01:46:51,014
تحت عهده السجان المسئول عن ألكتراز

1753
01:46:51,934 --> 01:46:55,895
او يمكنكم ان تقرروا ان المُدعى عليه مذنب بالقتل عمدا

1754
01:46:56,974 --> 01:46:59,335
.. بدون توصيات بالرحمه

1755
01:46:59,454 --> 01:47:02,414
هذا القرار يحمل فى طياته حكما بالموت

1756
01:47:50,013 --> 01:47:51,853
المحكمه ستعقد الان

1757
01:47:52,813 --> 01:47:55,852
سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئه المحلفين
ماذا قررتم ؟

1758
01:47:56,733 --> 01:47:58,293
فلينهض المتهم

1759
01:48:00,493 --> 01:48:03,412
،نحن ، اعضاء هيئه المحلفين
نجد ان المدعى عليه هنرى الصغير

1760
01:48:03,613 --> 01:48:05,973
... غير مذنب بالقتل عمدا ...

1761
01:48:06,253 --> 01:48:08,693
ومذنب فقط بالقتل اللارادى...

1762
01:48:08,813 --> 01:48:10,213
! النظام ! النظام

1763
01:48:10,733 --> 01:48:13,892
سيدى القاضى ، نود الحصول على
تصريح بتسجيل المحاكمه ، ان امكن هذا

1764
01:48:14,572 --> 01:48:15,733
حسنا جدا

1765
01:48:15,932 --> 01:48:20,012
لقد وقعنا عريضه استرحام اليوم
والتى اود ان اقراها للمحكمه

1766
01:48:21,372 --> 01:48:25,092
نود ان يسجل الاتى فى سجل المحاكمه

1767
01:48:25,212 --> 01:48:28,292
بالرغم من اننا نعلم ان ليس له تاثير قانونى

1768
01:48:29,132 --> 01:48:31,892
نحن نامل ان يكون له تاثير اخلاقى ..

1769
01:48:33,132 --> 01:48:37,212
نحن , اعضاء هيئه المحلفين
نوصى باجراء التحقيقات العاجله

1770
01:48:37,332 --> 01:48:39,611
... بواسطه السلطات الفيدراليه المختصه

1771
01:48:39,692 --> 01:48:42,732
بخصوص الاصلاحيه الفيدراليه المعروفه باسم
" ألكتراز "

1772
01:48:43,451 --> 01:48:46,092
، نحن نعتقد ان هذه المؤسسه
وسجانيها

1773
01:48:46,572 --> 01:48:49,891
ومساعد السجان ..
مذنبين بتهمه جرائم ضد الانسانيه

1774
01:48:51,612 --> 01:48:52,691
شكرا لك

1775
01:48:52,892 --> 01:48:54,372
هيئه المُحلفين انهت مهمتها

1776
01:48:54,492 --> 01:48:56,371
هذه المحاكمه انتهت

1777
01:48:56,412 --> 01:48:59,332
فليقف الجميع . يعاد المتهم الى عهده ألكتراز

1778
01:49:00,651 --> 01:49:03,732
الاخبار من سان فرانسيسكو
انتهت محاكمه ينج

1779
01:49:04,091 --> 01:49:06,612
الصخره سيتم التحقيق بشانها
... حيث تم تبرءه ينج

1780
01:49:06,691 --> 01:49:09,171
بحكم القتل اللارادى

1781
01:49:09,851 --> 01:49:12,091
عندما خرجت من قاعه المحكمه
... فى هذا اليوم

1782
01:49:12,411 --> 01:49:16,211
لم اكن ادرك الى اى حد نجحنا
انا وهنرى في هذا الامر

1783
01:49:16,331 --> 01:49:18,131
لقد حدث الامر سريعا

1784
01:49:19,371 --> 01:49:21,451
هنرى
ساتى لزيارتك كلما استطعت هذا

1785
01:49:21,531 --> 01:49:24,371
اذا احضر معك بلانش  مره اخرى
من اجل المحاوله الثانيه

1786
01:49:24,571 --> 01:49:26,211
سارى ماذا استطيع ان افعل

1787
01:49:26,411 --> 01:49:27,651
لا يوجد مكان مثل المنزل

1788
01:49:27,770 --> 01:49:29,171
هنرى ، انه لم ينتهى بعد

1789
01:49:30,011 --> 01:49:33,331
ساستانف
ساطالب بنقلك الى سجن اخر

1790
01:49:33,530 --> 01:49:36,371
ساقوم بمحاولات لفتح قضيتك الاصليه

1791
01:49:36,491 --> 01:49:38,851
هنرى وجيم معا مره اخرى
هاه ؟

1792
01:49:39,050 --> 01:49:41,370
هذا صحيح . هنرى وجيم
معا مره اخرى

1793
01:49:42,091 --> 01:49:43,930
هنرى وجيم معا مره اخرى

1794
01:49:44,810 --> 01:49:46,210
لقد فزت ، اليس كذلك ؟

1795
01:49:46,371 --> 01:49:48,571
اعنى ، لقد فعلت شيئا حقا

1796
01:49:48,890 --> 01:49:49,890
! لقد فزت

1797
01:49:50,730 --> 01:49:52,450
هذا صحيح ، لقد فزت

1798
01:49:54,730 --> 01:49:57,170
جيم ، كم عدد المرات التى
سجل فيها دى ماجيو مباشره ؟

1799
01:49:57,370 --> 01:49:58,650
َ  45 ؟

1800
01:49:58,890 --> 01:50:00,290
لا -
تذكرت -

1801
01:50:00,490 --> 01:50:02,170
لقد كانت 56 ، اليس كذلك ؟ -
ياه -

1802
01:50:06,010 --> 01:50:07,410
اراك قريبا ، هنرى

1803
01:50:08,810 --> 01:50:10,289
اعتنى بنفسك

1804
01:50:26,810 --> 01:50:28,529
: تعريف كلمه النصر

1805
01:50:29,129 --> 01:50:31,490
النجاح فى اى منافسه او مناضله

1806
01:50:32,730 --> 01:50:34,849
وانتهاء المعركه بالنصر

1807
01:50:44,729 --> 01:50:48,128
كانت هذه المره الاخيره
التى رايت فيها هنرى الصغير حيا

1808
01:50:48,969 --> 01:50:52,849
قبل موعد المحكمه الاستئنافيه
... وُجِدت جُثَتُه فى السجن

1809
01:50:53,689 --> 01:50:56,768
ترقد فوق كلمه واحده حفرها بصخره ...

1810
01:50:58,089 --> 01:50:59,169
"  النصر  "

1811
01:51:00,648 --> 01:51:03,409
هنرى الصغير علمنى معنى الكلمه

1812
01:51:14,009 --> 01:51:17,408
لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفته
اعطى اكثر مما طلب لنفسه

1813
01:51:17,688 --> 01:51:19,808
كل الذى اراده هو صديق

1814
01:51:20,408 --> 01:51:24,049
ساتذكره دائما كواحد من افضل اصدقائى

1815
01:51:25,848 --> 01:51:28,288
على العكس من كثير من الناس يعيشون لفترات طويله

1816
01:51:28,808 --> 01:51:30,848
هنرى الصغير لم يمت متغطرسا

1817
01:51:32,408 --> 01:51:34,448
فى النهايه ، لم يكن خائفا

1818
01:51:35,688 --> 01:51:37,647
لقد عاش ومات منتصرا

1819
01:51:40,407 --> 01:51:42,288
فقط لو نستطيع جميعا فعل هذا

1820
01:51:51,448 --> 01:51:52,767
مرحبا بعودتك

1821
01:51:54,567 --> 01:51:55,968
افتقدتك ، يا هنرى

1822
01:52:04,648 --> 01:52:06,127
... سيد جلين ، تستطيع ضربى

1823
01:52:06,568 --> 01:52:10,087
تستطيع وضعى فى تلك الحفره ...
... مهما فعلت

1824
01:52:11,367 --> 01:52:13,007
غير مُجدى بالنسبه لى ...

1825
01:52:14,887 --> 01:52:15,807
: الفعل

1826
01:52:16,887 --> 01:52:17,966
انا فزت

1827
01:52:19,206 --> 01:52:20,367
: رد الفعل

1828
01:52:21,207 --> 01:52:23,446
لن تستطيع ان تاخذ
هذا النصر منى ابدا

1829
01:52:38,406 --> 01:52:40,086
! خذوه الى الحفره

1830
01:53:00,806 --> 01:53:04,526
تشارلز ديكنز (كاتب انكليزي) قال ذات مره
الحبس الانفرادى غير انسانى

1831
01:53:05,126 --> 01:53:07,966
بعد سبعه شهور
وافقت المحكمه العليا

1832
01:53:08,486 --> 01:53:12,606
كنتيجه للحقائق التى اتضحت فى
... محاكمه الناس لينج

1833
01:53:12,725 --> 01:53:15,485
باغلاق الزنزانات فى ألكتراز الى لابد ...

1834
01:53:15,926 --> 01:53:19,405
ومساعد السجان جلين ادين بتهمه اسائه المعامله

1835
01:53:19,766 --> 01:53:23,405
و وجد مذنبا
ولم يعمل مره اخرى فى النظام الجزائى

1836
01:53:24,245 --> 01:53:26,165
وظللت انا فى فتره التدريب الخاص

1837
01:53:27,125 --> 01:53:28,885
واصبحت ايضا من هواه البيسبول

1838
01:53:30,725 --> 01:53:32,205
لقد فعلتها ، يا هنرى

1839
01:53:40,085 --> 01:53:44,685
ألكتراز كمؤسسه جزائيه
اغلق للابد عام 1963

1840
01:53:45,005 --> 01:53:52,445
اليوم ألكتراز هو المزار السياحى الاول
فى شمال كاليفورنيا ويستضيف اكثر من مليون سائح سنويا

1841
01:53:53,000 --> 01:54:00,000
ضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR™
e_omar@hotmail.com

