1
00:02:46,017 --> 00:02:48,864
حسنا ، لقد أصبناه بلا شك

2
00:02:49,473 --> 00:02:52,887
إنها أصابة غير قاتلة
أردناه حياً

3
00:02:52,961 --> 00:02:55,099
حتى أنه لم يأخذ سلاحه

4
00:02:55,169 --> 00:02:57,057
لقد هرب حصانه منه

5
00:02:57,121 --> 00:02:59,227
هيا جهزوا أنفسكم
يجب علينا أن نتحرك بسرعة

6
00:02:59,297 --> 00:03:01,052
دعوه ينزف حتى الموت

7
00:03:01,696 --> 00:03:04,958
إذا استمر في الهبوط
سيبتعد عنا

8
00:03:08,897 --> 00:03:10,424
لن يستطيع الهرب

9
00:03:13,984 --> 00:03:15,358
سندعه يموت ببطئ

10
00:07:44,283 --> 00:07:46,966
حسناً ، دعنا نحصل على المال وننتهي من هذا

11
00:07:48,027 --> 00:07:50,416
لقد رحل
نعم

12
00:07:51,644 --> 00:07:55,440
لا يوجد آثار على الطرف الآخر
لابد و أنه كان حذراً

13
00:07:56,187 --> 00:07:57,595
ولا شخص

14
00:07:57,946 --> 00:07:59,858
حسناً ، لقد هرب عن طريق ذلك النهر

15
00:08:00,603 --> 00:08:03,188
لا يوجد أحد
لن يكون هناك أحد

16
00:08:03,260 --> 00:08:06,423
كان دائماً موجود
توقعتنا أن نسحره؟

17
00:08:07,611 --> 00:08:10,874
توقعت أن تجدوه
لهذا أدفع لكم

18
00:09:38,137 --> 00:09:39,699
توقفوا

19
00:09:42,458 --> 00:09:43,701


20
00:11:43,383 --> 00:11:45,041
يا إلاهي

21
00:12:18,486 --> 00:12:20,942
يا إلاهي

22
00:12:37,110 --> 00:12:38,737
هل تشمون هذا ؟

23
00:13:40,501 --> 00:13:41,963
اللعنة

24
00:15:09,939 --> 00:15:11,248
لا تلمسه

25
00:15:24,821 --> 00:15:28,650
لديه آثار مضاعفة
أنتما اسلكا هذا الطريق

26
00:15:28,723 --> 00:15:30,577
بوب اتجه من هنا

27
00:15:30,675 --> 00:15:32,814
سيد بارسون ابقى هنا

28
00:15:32,948 --> 00:15:35,599
أنا سأتجه من هنا
لم يبتعد كثيراً من هنا

29
00:15:35,733 --> 00:15:38,033
كونوا حذرين
لقد حصلت على سلاحة

30
00:15:38,195 --> 00:15:40,049
لم يعد ينزف على الإطلاق

31
00:15:42,420 --> 00:15:43,696
بلى ، مازال

32
00:19:14,159 --> 00:19:15,588
أين بوب ؟

33
00:19:17,391 --> 00:19:20,522
المجال 10 أقدام
كونوا حذرين أنه هنا

34
00:19:21,102 --> 00:19:24,486
تذكروا ، إذا قتلتم ذلك الوغد
فلن أدفع لكم شيئاً

35
00:19:25,232 --> 00:19:26,824
إصابنته فقط

36
00:20:03,278 --> 00:20:05,350
اللعنة

37
00:20:08,366 --> 00:20:09,893
يا إلاهي

38
00:20:11,309 --> 00:20:12,871
ماذا فعل ببوب؟

39
00:20:14,383 --> 00:20:17,514
سيدي ، من هذا الرجل بحق السماء؟

40
00:20:17,614 --> 00:20:19,654
اركبوا الخيول علينا أن نلحق به

41
00:20:21,869 --> 00:20:25,001
لابد و أن يكون متوحش أو متذئب

42
00:20:25,839 --> 00:20:29,154
أكله كما تأكل الذئاب
لم يأكله ، انطلق الآن

43
00:21:49,677 --> 00:21:50,625
هيا

44
00:21:54,860 --> 00:21:57,477
ماذا تظن أنك فاعل؟

45
00:22:10,444 --> 00:22:12,004
أعتقد أن هذا واضح

46
00:22:15,340 --> 00:22:18,504
هذا ما ينقصني فتاة مسلحة
أنا لست كذلك

47
00:22:18,701 --> 00:22:21,701
و لايهمني سماع أشياء أخرى تافهة لتقولها

48
00:22:22,315 --> 00:22:25,730
الآن اخرج من هناك
و ضع يديك جانبا

49
00:22:32,779 --> 00:22:33,891
بسرعه

50
00:22:43,020 --> 00:22:44,513
أنت مصاب

51
00:22:44,779 --> 00:22:47,398
يحاول سرقة حصان شخص آخر
أعتقد ذلك

52
00:22:47,883 --> 00:22:50,403
أنا أقول أنك تحتاج لخط جديد في العمل 

53
00:23:02,379 --> 00:23:03,939
ناثنيول

54
00:23:04,843 --> 00:23:06,600
ناثنيول تعال بسرعة

55
00:23:12,586 --> 00:23:13,960
تعال ، الآن

56
00:23:34,698 --> 00:23:37,219
شكرا جزيلا لكم

57
00:23:41,227 --> 00:23:43,202
من يكون؟
سارق الحصان

58
00:23:44,778 --> 00:23:46,088
لكنه يتألم

59
00:23:47,146 --> 00:23:48,672
سأدفع لك ثمن الحصان

60
00:23:49,194 --> 00:23:50,721
الأفضل لك أن تريح نفسك

61
00:23:51,658 --> 00:23:54,921
سيعود أبي بعد قليل و سنقرر ماذا سنفعل بشأنك

62
00:24:06,953 --> 00:24:08,611
لم يعد هناك آثار لكارفر

63
00:24:09,610 --> 00:24:11,431
ربما أنه ذهب إلى هناك

64
00:24:48,137 --> 00:24:49,566
أختك ...

65
00:24:52,329 --> 00:24:54,500
هي لا تريدك أن تكون سارقا

66
00:24:58,634 --> 00:25:01,667
مازال هناك متسع من الوقت لهذا
عندما تكبر

67
00:25:07,113 --> 00:25:08,422
انظر إلى هذا

68
00:25:12,808 --> 00:25:14,467
صحيح ، مازال ينزف

69
00:25:14,537 --> 00:25:16,609
يوجد شيئاً آخر هنا في الأسفل

70
00:25:18,089 --> 00:25:20,510
اذهب وألقي نظره
حسنا

71
00:25:24,937 --> 00:25:26,081
ماذا ترى ؟

72
00:25:31,848 --> 00:25:33,440
تشارلت

73
00:25:39,271 --> 00:25:41,247
لقد قبضنا عليه و هو يحاول سرقة الحصان الأحمر

74
00:25:41,320 --> 00:25:43,460
إنه يتألم
إنه مصاب

75
00:25:45,127 --> 00:25:46,556
من تكون أيها السيد؟

76
00:25:47,688 --> 00:25:51,617
أصنع بعض الأفخاخ قريباً من هنا

77
00:25:51,976 --> 00:25:54,431
لابد و أن يكون بعيداً من هنا

78
00:25:56,807 --> 00:25:57,920
بعيداً من هنا

79
00:25:59,879 --> 00:26:03,261
لا أعتقد أنك أطلقت النار على نفسك

80
00:26:04,455 --> 00:26:06,344
لا ـ لا

81
00:26:07,368 --> 00:26:09,506
شخص ما يلاحقك؟

82
00:26:10,952 --> 00:26:12,860
من قبل ارهابي؟

83
00:26:14,120 --> 00:26:15,461
لا يمكنني القول

84
00:26:16,648 --> 00:26:21,155
وصلت إلى هنا  بدون حصان؟

85
00:26:21,767 --> 00:26:26,622
هنا ، رجل من غير حصان يعد في عداد الموتى

86
00:26:28,775 --> 00:26:30,085
يمكنني أن أفعل ذلك

87
00:26:30,376 --> 00:26:34,019
لن تأخذني الرأفة بشخص حاول أن يسرق حصاني

88
00:26:34,151 --> 00:26:37,981
مثل ما أخبرت ابنتك ، سأدفع ثمن الحصان

89
00:26:42,311 --> 00:26:46,173
فقط ستة أيام من المشي من هنا إلى المدينة

90
00:26:46,791 --> 00:26:48,219
ثم سأرده لك

91
00:26:49,191 --> 00:26:52,802
سأدفع لك ضعفي ثمنها

92
00:26:53,447 --> 00:26:54,690
إذا كان بإمكانك أن تدفع

93
00:26:55,814 --> 00:26:58,815
لما لا تذهب إلى هناك و تشتري ما تريد؟

94
00:27:25,894 --> 00:27:27,235
لا أفضل ذلك

95
00:27:35,909 --> 00:27:38,529
لايوجد شيء هناك

96
00:27:40,070 --> 00:27:42,371
سأذهب إلى الأسفل و ألقي نظرة بنفسي
لا

97
00:27:42,757 --> 00:27:45,343
لقد انتهينا من هنا
سنذهب إلى الجبل

98
00:27:45,861 --> 00:27:49,604
كان اتفاقنا 16 يوم
هذا أجر يوم إضافي

99
00:27:50,470 --> 00:27:52,925
كل يوم 1 دولار
سأدفع لك عندما نجده

100
00:27:52,997 --> 00:27:54,373
و ليس قبل

101
00:27:54,853 --> 00:27:57,156
ماذا تعني؟ لقد رأيت بنفسك

102
00:27:58,086 --> 00:28:00,158
ذلك المحكوم مات في ذلك الوادي

103
00:28:00,229 --> 00:28:02,400
لا ، إنه لم يمت بعد

104
00:28:02,693 --> 00:28:04,123
علينا أن نذهب إلى الجبل

105
00:28:39,333 --> 00:28:40,479
تعال إلى هنا

106
00:28:52,228 --> 00:28:53,472
أدعى جيدن

107
00:29:07,045 --> 00:29:09,052
أنت لا تتكلم كثيرا ، صحيح ؟

108
00:29:11,140 --> 00:29:14,337
تعلم ، لا يعتبر من الأدب

109
00:29:17,028 --> 00:29:20,573
أن تطلق النار على شخص نائم في بيتك

110
00:29:53,092 --> 00:29:54,172
حسنا

111
00:29:55,778 --> 00:29:57,305
عد إلى سريرك

112
00:30:56,162 --> 00:30:57,569
أين هو ؟

113
00:30:58,050 --> 00:31:00,604
من تكون.... 
أنا الذي أسأل هنا

114
00:31:00,674 --> 00:31:03,041
قهوة و بسكوبت من فضلك
الآن حاول أن تكذب علي

115
00:31:03,650 --> 00:31:06,498
وسأحرق هذا المكان وأنت فيه

116
00:31:06,562 --> 00:31:09,245
أين هو؟
لابد أنه غادر منذ الفجر

117
00:31:09,313 --> 00:31:11,998
لقد وصلنا إلى هنا منذ الفجر أيها الأحمق

118
00:31:12,067 --> 00:31:14,936
هل كان بخير عندما أتى إلى هنا؟
لا

119
00:31:15,843 --> 00:31:18,363
هل أعطيته ذخيرة أو سلاح؟
لا

120
00:31:18,594 --> 00:31:21,693
كان يملك مسدساً
لقد أخذه من بوب بعد أن قتله

121
00:31:22,914 --> 00:31:24,769
هل أعطيته حصانا ؟
لا

122
00:31:26,017 --> 00:31:27,773
لم يكن هناك حصان من أجله

123
00:31:28,290 --> 00:31:31,007
سيدي ، لا أعرف من أين جئت

124
00:31:31,203 --> 00:31:34,049
لكننا ساعدنا شخصاً مصاباً
وقد رحل في المساء

125
00:31:34,114 --> 00:31:35,674
هذا كل ما نعرفه

126
00:31:41,314 --> 00:31:42,972
أنك تكذب أيها الحقير

127
00:31:44,642 --> 00:31:47,805
ماذا بعته؟
على ماذا حصل ذلك الشرير مقابل المال الذي دفعه؟

128
00:31:57,185 --> 00:31:58,134
هايز

129
00:31:59,363 --> 00:32:01,783
لم أدفع لك لتفعل هذا

130
00:32:31,745 --> 00:32:33,850
أخبريني عن ذلك الرجل
الذي أتى في المساء

131
00:32:37,090 --> 00:32:38,714
أذا شككت أنك تكذبين

132
00:32:39,744 --> 00:32:42,646
سأقتل أخيك و سأهبك لهايز ليفعل ما يشاء بك

133
00:32:45,632 --> 00:32:46,975
لقد كان هنا

134
00:32:48,832 --> 00:32:50,490
ثم غادر في المساء

135
00:32:51,649 --> 00:32:54,910
سرق حصاناً-
ماذا عن الذهب؟

136
00:32:55,807 --> 00:32:56,986
لا أعرف

137
00:32:58,017 --> 00:32:59,446
لا أعلم شيئا

138
00:33:04,223 --> 00:33:05,369
لقد أخذته

139
00:33:06,753 --> 00:33:09,142
كان نائماً ، سرقته من محفظته

140
00:33:11,520 --> 00:33:13,013
أردت سلاحا

141
00:33:14,047 --> 00:33:15,389
لنحمي به أنفسنا

142
00:33:23,807 --> 00:33:27,124
بني ، في هذا العالم لا يمكن لأحد أن يحمي أحد

143
00:33:29,120 --> 00:33:31,421
قريباً ستدرك ذلك بشكل أفضل

144
00:33:56,320 --> 00:33:58,359
سيبقى هنا حصان بوب

145
00:34:52,831 --> 00:34:54,521
يا بن العاهرة

146
00:34:56,606 --> 00:34:58,428
لا عجب في أنك لا تتلكم كثيرا

147
00:34:59,741 --> 00:35:01,148
لص حقير

148
00:38:26,939 --> 00:38:28,564
كيف تكتب "زوجة"؟

149
00:38:29,210 --> 00:38:31,861


150
00:38:32,986 --> 00:38:36,183


151
00:38:37,530 --> 00:38:39,602
ليست مشكلة كيف تلفظها

152
00:38:40,409 --> 00:38:44,239
المرأة لن تكون من نصيبك
إذا لم تدفع لها من أجل الليل

153
00:38:44,890 --> 00:38:47,759
أنك تدفع لها لتكون حبيبتك
هذا كل شيء

154
00:38:47,866 --> 00:38:50,286
لا تخلط أبدا بين الحب و المال

155
00:39:07,097 --> 00:39:08,559
ارمي المسدس

156
00:39:21,145 --> 00:39:22,772
ماذا تريد ؟

157
00:39:23,610 --> 00:39:27,504
اعتقدت أن الأمر واضح لك
أن ترى كيف سأطلق عليك النار

158
00:39:30,138 --> 00:39:31,860
ابقي يداك بعيدتان

159
00:39:35,705 --> 00:39:36,982
التفت نحوي

160
00:39:43,481 --> 00:39:45,041
لماذا تفعل هذا؟

161
00:39:48,825 --> 00:39:50,516
سقوط الملاك

162
00:39:59,737 --> 00:40:02,933
الكولونيل كارفر

163
00:40:05,208 --> 00:40:08,657
التفت نحوي أريد أن أرى وجهك

164
00:40:31,320 --> 00:40:34,483
ماذا ؟
ضاعفوا المراقبة بقية هذه الليلة

165
00:41:50,488 --> 00:41:53,302
ستكون عليه قريبا
لقد كان هنا ليوم

166
00:41:53,718 --> 00:41:57,068
راقب النواحي
تأكد من أنه لم يبتعد

167
00:42:53,365 --> 00:42:54,892
يا إلاهي

168
00:42:58,870 --> 00:43:02,285
مازال يتنفس
علينا أن نبعد عنه هذا الشيء

169
00:43:12,533 --> 00:43:14,868
بارسون اهتم بأمر ذلك الحصان

170
00:43:50,996 --> 00:43:55,088
حسناً ، علينا أن نتحدث الآن هنا

171
00:43:55,188 --> 00:43:58,320
لم نتفق على أن نلاحق قاتلاً بهذا الشكل

172
00:43:58,676 --> 00:44:00,237
سأدفع لك أجراً مناسبا

173
00:44:01,812 --> 00:44:04,595
لقد مضى علينا 18 يوم من أصل 30 يوم من الاتفاق

174
00:44:04,693 --> 00:44:07,953
واثنان من فريقنا قد قتلا
لا يمكنني القول أنني تفاجئت

175
00:44:08,340 --> 00:44:11,209
الرجل الذي نلحقه
صياد خبير

176
00:44:11,955 --> 00:44:14,193
أنصحك بأن تعتبر هذه الكلمات بمثابة تحذير

177
00:44:14,259 --> 00:44:17,708
حسناً ، مارأيك لو اعتبرنا هذا الكلام بمثابة تسلية؟

178
00:44:21,236 --> 00:44:24,203
أنت حر أفعل ما تشاء ياسيد هاينز

179
00:44:24,277 --> 00:44:28,367
على أية حال ستفعل ذلك بدون مساعدة حصاني
الذي تجلس عليه

180
00:44:28,884 --> 00:44:30,606
هل أنا واضح؟

181
00:44:31,412 --> 00:44:32,590
سنستمر

182
00:44:32,949 --> 00:44:36,265
لكننا سنأخذ حصتهم

183
00:44:38,739 --> 00:44:41,423
موافق
الآن لدينا مساحة واسعة لنبحث عنه

184
00:44:41,492 --> 00:44:44,939
إذا ذهب صاحبنا على المدينة
لن نجده أبداً

185
00:44:45,011 --> 00:44:47,378
لن اشتكي من هذا

186
00:46:13,138 --> 00:46:14,479
صباح الخير أيها الغريب

187
00:46:17,106 --> 00:46:19,561
لم أجد أحداً غيرك في هذه المنطقة

188
00:46:21,137 --> 00:46:23,047
أريد فقط العبور من هنا

189
00:46:23,506 --> 00:46:24,814
أتريد خمراً ؟ لدينا قليلاً منه

190
00:46:24,881 --> 00:46:26,157
اصمت هوراس

191
00:46:26,801 --> 00:46:29,038
لا شكراً و لكنني لست بحاجة إلى خمر

192
00:46:30,034 --> 00:46:32,237
لكنني متأكد من أنه يمكنني أن أخذ طعاماً

193
00:46:37,713 --> 00:46:40,495
يبدو أن هناك شيء ما يدور في ذهنكم

194
00:46:41,874 --> 00:46:44,556
كنا سنكون طيبين معك
لو أنك لم ترى هذه الأشياء

195
00:46:47,154 --> 00:46:51,277
حسناً ، إذا كنتم مصرين ألانتناول الغذاء
إذاًً سأكمل طريقي

196
00:46:51,761 --> 00:46:53,834
آسف لا يمكنني السماح لك بذلك

197
00:46:55,025 --> 00:46:57,447
كما ترى نحن مطاردين من قبل القانون

198
00:46:57,873 --> 00:47:00,808
إذا قبضوا علينا سيشنقونا

199
00:47:00,881 --> 00:47:02,921
هوراس ، إذا لم تلزم الصمت
سأشنقك بنفسي

200
00:47:02,993 --> 00:47:04,847
هذا لا يهمني

201
00:47:05,937 --> 00:47:09,898
أنني أريد أن أكون وحيداً مثلكم تماماً

202
00:47:12,914 --> 00:47:14,701
لذا سأكمل طريقي

203
00:47:17,872 --> 00:47:20,076
يبدو وجهك مألوفاً لي ، سيدي

204
00:47:21,968 --> 00:47:23,244
هل أعرفك؟

205
00:47:27,601 --> 00:47:28,943
أشك في ذلك

206
00:47:36,528 --> 00:47:37,837
تبا لي

207
00:47:38,320 --> 00:47:40,524
هذا من أهل مكللنز

208
00:47:40,592 --> 00:47:42,185
ألن تقتله ؟

209
00:47:42,768 --> 00:47:44,109
هذا تبذير للطلقات

210
00:47:44,464 --> 00:47:47,628
إنه جائع و عطش لن يستطيع الصمود طويلاً
حتى يصل إلى البلدة

211
00:47:47,696 --> 00:47:49,452
لقد فقد كلا ولديه

212
00:47:50,448 --> 00:47:53,001
في نفس اليوم عند ذلك الجسر الملعون

213
00:47:53,648 --> 00:47:55,623
لقد رأيت هذا بنفسي
صحيح ؟

214
00:47:55,984 --> 00:47:57,610
لكنه لم يصاب بشيء

215
00:47:59,056 --> 00:48:00,462
ولو بخدش

216
00:48:01,040 --> 00:48:02,567
ولو بشظية

217
00:48:04,176 --> 00:48:06,413
يقولون أنه قتل 100 رجل في ذلك اليوم لوحده

218
00:48:06,479 --> 00:48:08,389
لوحده؟

219
00:48:08,815 --> 00:48:11,815
أنت يمكنك استخدام بعض هذا المال
لتحصل على بعض المناظر

220
00:48:13,071 --> 00:48:16,170
أتذكر فيرجل تلك الطريقة التي قتلت بها الراوي
أعتقدت أنك ستكون متلهف لفعلها مرة أخرى

221
00:48:16,272 --> 00:48:18,923
أنني متلهف للخروج من هنا
هيا استمروا في المشي

222
00:48:18,992 --> 00:48:20,780
دعونا نذهب

223
00:48:21,904 --> 00:48:23,332
لا تلحق بذلك الرجل

224
00:48:23,406 --> 00:48:25,829
إذا لم تطلق النار عليه أقسم بأني سأفعل ذلك

225
00:48:25,903 --> 00:48:28,042
لا يمكننا أن ندع الغرباء مهما كانوا

226
00:48:28,111 --> 00:48:30,380
أن يمشوا في أرضنا و نخبرهم عنا أشياء لا يجب أن يعرفوها

227
00:48:30,447 --> 00:48:32,902
دعنا نذهب
سأهتم بأمره بنفسي

228
00:48:35,408 --> 00:48:36,520
هوراس

229
00:48:37,583 --> 00:48:39,045
هوراس عد إلى هنا

230
00:48:44,368 --> 00:48:46,952
آمرك أن تقف عندك

231
00:48:50,703 --> 00:48:52,360
دعني و شأني

232
00:48:54,223 --> 00:48:56,557
من الأفضل لك أن تعود إلى أصدقائك

233
00:48:56,719 --> 00:48:59,303
سيدي لم أطلق في حياتي على شخص من الخلف

234
00:48:59,631 --> 00:49:01,866
لذا من الأفضل لك أن تريني وجهك

235
00:49:02,383 --> 00:49:05,099
و أن تلقى نصيبك

236
00:49:06,287 --> 00:49:08,905
أيها الصغير اعد سلاحك و اذهب من هنا

237
00:49:09,838 --> 00:49:11,147
أرني وجهك

238
00:49:39,214 --> 00:49:40,774
أنك فتى أحمق

239
00:49:43,375 --> 00:49:45,447
لقد أخبرتك بأن تدعني أمر

240
00:50:03,853 --> 00:50:04,803


241
00:50:10,286 --> 00:50:12,228
لقد كانوا ثلاثة

242
00:50:12,365 --> 00:50:15,083
اثنان منهم سلك هذا الطريق
و الآخر ذهب في ذلك الطريق

243
00:50:40,077 --> 00:50:43,077
يبدو هذا مألوفا ، يا ساده ؟
لقد فعل هذا ؟

244
00:50:43,149 --> 00:50:44,098
بالتأكيد هو

245
00:50:44,172 --> 00:50:47,434
ومن سيفعل هذا بشخص مسالم غيره ؟

246
00:50:47,564 --> 00:50:50,413
إذا استطاع الحصول على حصان
فإننا لن نستطيع اللحاق به قبل غروب الشمس

247
00:50:50,476 --> 00:50:52,363
أعتقد أن يجب علينا أن نتحرك نحو القرية

248
00:50:52,429 --> 00:50:54,697
لن يتوجه مباشرة نحو مدينة كارسون

249
00:50:55,533 --> 00:50:57,921
هيا ، دعونا نبتعد عن هذه الهضبة اللعينة

250
00:51:00,077 --> 00:51:01,931
يمكنما الذهاب بمفردكما

251
00:51:02,732 --> 00:51:03,878
ماذا؟

252
00:51:05,132 --> 00:51:07,521
هؤلاء الشبان مطلوبين لأكثر من ستة أشهر

253
00:51:08,077 --> 00:51:10,313
إنه يساوي 250 في كارسون

254
00:51:10,732 --> 00:51:13,351
هذا العرض أفضل من عرضه

255
00:51:13,420 --> 00:51:15,459
و هذا الشاب لا يحتاج أن يلاحق

256
00:51:15,532 --> 00:51:17,834
لا يمكنك التخلي عنا
لا يمكنني

257
00:51:18,252 --> 00:51:20,074
كنت ستفعل لو عرفت ماهو الأفضل لك

258
00:51:20,140 --> 00:51:22,889
عندما تصل  إلى هناك
سيكون كل شيء قد انتهى

259
00:51:23,115 --> 00:51:27,009
ليس أكثر من 120 و لايجب عليك أن تمتطي الحصان
مع هذه الجثة المتعفنة

260
00:51:29,547 --> 00:51:30,594
حسنا

261
00:51:36,300 --> 00:51:37,250
هل أنت متأكد

262
00:51:38,475 --> 00:51:41,127
إذا أردت أن تقتل فاستمر في ملاحقة ذلك اللعين
لقد قررت

263
00:51:48,236 --> 00:51:49,283
حسنا

264
00:52:09,132 --> 00:52:11,204
دعه يحصل على 250 بالطريقة الصعبة

265
00:52:11,372 --> 00:52:13,411
لن يستطيع الوصول إلى المدينة بدون حصان

266
00:52:13,484 --> 00:52:16,005
لقد أخبرتكم أن هذه الحصن ملكي

267
00:52:50,282 --> 00:52:53,282
يمكننا أن نسقي فرسك
يبدو أنها منهكه

268
00:52:53,930 --> 00:52:56,930
الرحمة بالحيوان مطلوبة

269
00:53:01,993 --> 00:53:03,937
إنه يعرف أنك آثم

270
00:54:20,904 --> 00:54:22,281
هذا كل ما حصلت عليه

271
00:54:45,320 --> 00:54:46,597
أنا لا أعرفك

272
00:55:18,707 --> 00:55:20,976
حسنا ، حسنا ، حسنا ، إنك هنا

273
00:55:27,060 --> 00:55:28,138


274
00:55:28,849 --> 00:55:32,145
لقد قبضنا على مجرم خطير

275
00:55:32,211 --> 00:55:34,960
إن ثمن هذا سارق الأحصنة الحقير 250 دولار

276
00:55:36,947 --> 00:55:39,980
كان يجب عليك أن تعرف أكثر قبل
أن تسرق هذه الفرسة

277
00:55:40,465 --> 00:55:44,493
ذلك الرجل العجوز لن يرضى بأن يخسر
فرسة جميلة مثل هذه

278
00:55:47,987 --> 00:55:50,288
أتريد المزيد ؟ نعم ، تبا لك

279
00:56:17,621 --> 00:56:20,138
هل أنت الرئيس هنا؟
من تريد؟

280
00:56:23,124 --> 00:56:25,426
هل عبر رجل يمتطي فرسة من هنا

281
00:56:25,684 --> 00:56:28,847
طويل لا يتكلم كثيراً
هل هو كذلك؟

282
00:56:32,309 --> 00:56:35,952
أفضل البحث عنه بمفردي
لا يوجد شيئ هنا تبحث عنه

283
00:56:37,172 --> 00:56:40,271
ماذا تريد من هذا الشخص؟
أريده فقط

284
00:56:42,261 --> 00:56:45,228
هل حصانه لك؟
الأمر لا يتعلق بالحصان

285
00:56:45,301 --> 00:56:48,049
لإنه يوجد الكثير من اللصوص في هذه المنطقة

286
00:56:48,117 --> 00:56:50,701
الكثير منهم تتمنى لو أنك تقبض عليهم

287
00:56:51,638 --> 00:56:53,938
حسناً ، لن يزعجونا بعد الآن

288
00:56:56,628 --> 00:56:58,036
أعرف هذا

289
00:56:58,293 --> 00:57:01,938
أتساءل إذا كان بإمكاننا أن نشرب بعض الماء
و من ثم نكمل مسيرتنا

290
00:57:02,004 --> 00:57:02,953
حسنا

291
00:57:03,893 --> 00:57:05,997
لويس ستدلك على الطريق

292
00:57:32,789 --> 00:57:34,765
ساعد نفسك بنفسك

293
00:57:37,524 --> 00:57:38,607
اصمت

294
00:57:40,278 --> 00:57:42,581
سأقضي حاجة ثم سألحق بك

295
00:57:43,894 --> 00:57:45,650
هل يمكنك أن تمسكه حتى عودتي؟

296
00:57:49,558 --> 00:57:50,988


297
00:57:57,942 --> 00:57:59,917
قلت لك اغلق فمك

298
00:59:26,362 --> 00:59:27,607
لقد رحل

299
00:59:29,496 --> 00:59:32,149
......رحل؟ كيف

300
00:59:41,754 --> 00:59:43,990
حسناً كلاكما
حاضر سيدي

301
00:59:44,058 --> 00:59:45,432
اذهبا إلى هناك

302
00:59:55,929 --> 00:59:58,482
عيسى ، ماري ، يوسف

303
00:59:58,586 --> 00:59:59,796
حسنا

304
00:59:59,867 --> 01:00:01,752
اذهبا من هذا الطريق
حمقى

305
01:00:15,258 --> 01:00:16,469
افتح البوابة

306
01:00:28,281 --> 01:00:31,066
اذهب و تأكد منهما
لا أريده أن يهرب من هنا

307
01:00:53,053 --> 01:00:55,801
اعتقدت أنك لا تهتم بالحصن سيدي

308
01:00:56,475 --> 01:00:57,686
أنا لست كذلك

309
01:00:58,909 --> 01:01:03,163
اعتقد أن الوقت قد حان لتخبرني
لماذا أنت هنا

310
01:01:05,500 --> 01:01:06,447
لاشيء

311
01:01:10,044 --> 01:01:11,093
لاشيء

312
01:01:13,308 --> 01:01:14,834
أحب هذا

313
01:01:24,252 --> 01:01:28,346
كما قلت لك ، سأشرب بعض الماء ثم أكمل طريقي

314
01:01:28,765 --> 01:01:31,285
اعتقد أنك قد قلت ستكمل طريقي ، أليس كذلك ؟

315
01:01:43,899 --> 01:01:46,650
خذ مسدسك هيا بسرعة

316
01:01:47,805 --> 01:01:49,049
عليك اللعنة

317
01:02:04,826 --> 01:02:06,006
دعونا نتحرك من هنا

318
01:03:03,708 --> 01:03:05,781
بيلغريمس لقد وصلت في الوقت المناسب

319
01:03:08,094 --> 01:03:11,256
هل ممكن أن نقدم لك الحماية والزمالة ؟

320
01:03:14,140 --> 01:03:16,529
يمكننا أن ندفع لك ثمن الطعام إذا أردت

321
01:03:17,084 --> 01:03:18,612
الرب كريم

322
01:03:18,684 --> 01:03:20,856
حساء لحم الغزال منذ اسبوع وهو في القدر

323
01:03:21,086 --> 01:03:22,874
ويطبخ كل يوم

324
01:03:27,133 --> 01:03:28,082
تعال

325
01:03:34,686 --> 01:03:36,725
أيجب علينا أن نخيم في مكان آخر؟

326
01:03:36,797 --> 01:03:39,481
أتخاف أن يحل بك عذاب الرب ؟

327
01:03:40,734 --> 01:03:42,838
لا أؤمن كثيراً بالكتاب المقدس

328
01:03:43,934 --> 01:03:45,789
ليس هناك شيء لتخشاه سيد هايس

329
01:03:45,886 --> 01:03:48,886
هذه مجرد رسالة

330
01:04:57,503 --> 01:05:00,188
كيف أصبت بذلك الجرح في رقبتك؟

331
01:05:01,696 --> 01:05:03,998
الهنود؟ المتوحشون؟

332
01:05:05,536 --> 01:05:06,846
لا بل أسوء من ذلك

333
01:05:08,128 --> 01:05:09,075
المورمون

334
01:05:11,073 --> 01:05:13,723
الشكر لله

335
01:05:14,336 --> 01:05:16,192
لقد استجاب لصلواتي وليست لصلواته

336
01:05:17,153 --> 01:05:19,870
يجب أن تتحدث مع الرب بهذا الشأن

337
01:05:21,953 --> 01:05:24,058
ليكون أكثر حذرا

338
01:05:24,512 --> 01:05:26,203
لقد كنت المختار

339
01:05:26,272 --> 01:05:29,404
لقد كان متنبهاً و إلا كنت الآن ميتا

340
01:05:30,719 --> 01:05:33,720
اذا ، أتحسب أن الله كان بجانبك ؟

341
01:05:37,441 --> 01:05:39,961
هو دائما بجانب الحق يا بني

342
01:05:45,089 --> 01:05:48,156
إذا كنت لا تمانع ، سآخذ حصته

343
01:05:48,928 --> 01:05:51,451
ستساعدني عل هضم الشوربة

344
01:05:53,408 --> 01:05:56,279
اعزف لنا شيئاً من أجل الضيوف

345
01:05:57,026 --> 01:05:59,163
جاهز؟
بدون ترنيم

346
01:07:54,694 --> 01:07:56,733
اللعنه على ذلك الكاهن

347
01:07:56,868 --> 01:08:00,611
تفعل ذلك لنفسك
لماذا لا تنتهبه إلى نفسك عندما تحدثني؟

348
01:08:01,830 --> 01:08:03,717
إننا الآن هنا لوحدنا أنا و أنت

349
01:08:03,782 --> 01:08:05,788
ستكمل معي و إلا لن تحصل على أجرك

350
01:08:06,278 --> 01:08:09,692
على أية حال ، الضجة ستجعل رأسك
فارغاً و نظيفاً

351
01:08:15,814 --> 01:08:17,338
المزيد من الأوامر

352
01:08:21,638 --> 01:08:23,873
لا تفكر بأنك قادر على أن تهددني

353
01:08:24,357 --> 01:08:25,884
مفهوم ؟

354
01:08:37,031 --> 01:08:38,340
افحص سلاحك

355
01:08:42,888 --> 01:08:45,667
سحقا
اللعنة على القسيسين

356
01:08:45,958 --> 01:08:48,097
لقد سرقوا ذخيرتنا

357
01:08:48,167 --> 01:08:50,590
لقد أخبرتك أنه علينا أن نخيم قي مكان آخر

358
01:08:52,167 --> 01:08:54,590
طالما أنه لدي واحدة من أجله

359
01:08:55,335 --> 01:08:57,407
أعتقد أنه لا يوجد مشكلة

360
01:10:29,449 --> 01:10:31,719
ماذا فعلوا بأنفسهم؟

361
01:10:32,553 --> 01:10:34,278
بالتأكيد إنه خلاف

362
01:10:34,696 --> 01:10:38,079
حالما يبدأه شخص
لا يمكن أن ينهيه

363
01:12:27,884 --> 01:12:29,128
اذهب

364
01:12:31,565 --> 01:12:32,742
اذهب الآن

365
01:12:47,373 --> 01:12:48,715
الآن

366
01:13:20,047 --> 01:13:22,467
أي حيوان فعل هذا؟

367
01:13:25,519 --> 01:13:26,762
اللعنة

368
01:13:27,854 --> 01:13:29,677
هنا لا يوجد حيوانات

369
01:13:36,687 --> 01:13:38,180
انزل من على الحصان

370
01:13:38,544 --> 01:13:41,128
بهدوء ، بهدوء
حسنا

371
01:13:43,246 --> 01:13:44,589
انزل من على الحصان

372
01:13:52,238 --> 01:13:53,996
ارمي السلاح إلى هنا

373
01:13:56,848 --> 01:13:58,669
افعل ما قاله لك ، كارفر

374
01:13:59,600 --> 01:14:00,777
هيا

375
01:14:01,936 --> 01:14:02,884
بهدوء

376
01:14:21,904 --> 01:14:23,975
على ركبتيك ، الآن

377
01:14:32,048 --> 01:14:34,503
ألن تطلب مني أن أصفح عنك؟

378
01:14:35,920 --> 01:14:38,343
أليس هذا من المفروض أن يقوله الجبان؟

379
01:14:39,890 --> 01:14:41,350
تماما

380
01:14:41,937 --> 01:14:43,943
لإنني لم أخطط لهذا

381
01:14:46,066 --> 01:14:47,950
ارمي السكين أرضا

382
01:14:49,104 --> 01:14:52,202
لن أدعك تقوم بأي شي قبل أن أسقطك أرضا

383
01:14:54,897 --> 01:14:56,424
انهي هذا هيا

384
01:14:57,490 --> 01:14:59,016
ليس بهذ السرعة

385
01:15:04,017 --> 01:15:05,773
أتا أتعقبك ...

386
01:15:08,401 --> 01:15:09,927
لا أعلم كم من الوقت

387
01:15:11,122 --> 01:15:13,010
ليس له معنى في اسراعها لآن

388
01:15:13,074 --> 01:15:14,983
لقد انتهت الحرب سيدي

389
01:15:15,760 --> 01:15:17,616
لقد مضى عليها ثلاث سنوات

390
01:15:18,065 --> 01:15:19,789
لن تنتهي أبدا

391
01:15:20,594 --> 01:15:21,837
لقد كانت حربا

392
01:15:24,820 --> 01:15:25,964
حرب

393
01:15:28,466 --> 01:15:31,019
الحرب هو قتال الرجال يابن العاهرة

394
01:15:31,219 --> 01:15:33,193
ما فعلته لم يكن حرباً

395
01:15:34,354 --> 01:15:35,563
كانت أوامر

396
01:15:36,146 --> 01:15:37,934
أوامر أعطيت لك

397
01:15:42,706 --> 01:15:44,233
ها قد انتهينا

398
01:15:45,075 --> 01:15:47,496
حسناً ، داني إنه دورك

399
01:15:48,115 --> 01:15:50,666
اضربها من الحواف بقوة

400
01:15:51,218 --> 01:15:53,586
انتبه ليديك
حاول أن تتوازن

401
01:15:54,002 --> 01:15:57,232
توازن ، مد قدمك قليلا
بشكل جيده وبقوة الآن

402
01:15:57,299 --> 01:15:58,825
أحسنت صنعا

403
01:16:00,371 --> 01:16:01,713
الآن حصلت عليها

404
01:16:02,547 --> 01:16:03,855


405
01:16:07,795 --> 01:16:09,551
هذا لن يعضك

406
01:16:28,821 --> 01:16:30,728
داني ، تعال إلى هنا

407
01:16:40,276 --> 01:16:41,389
ابتعد من هنا

408
01:16:41,460 --> 01:16:43,369
سيدتي لدينا أخبار مؤكدة

409
01:16:43,444 --> 01:16:45,134
أن هذا المنزل للكولونيل مورسمان كارفر

410
01:16:45,204 --> 01:16:47,310
إنه زوجي
هل هو هنا سيدتي ؟

411
01:16:48,115 --> 01:16:49,742
لا ، إنه ليس هنا

412
01:16:52,564 --> 01:16:56,307
فتشوا البيت
حاضر سيدي

413
01:16:56,596 --> 01:16:58,451
أروهم أنكم أقوياء

414
01:17:04,757 --> 01:17:07,572
افحص الطابق العلوي
القبو آمن

415
01:17:15,509 --> 01:17:17,232
أين الكولونيل ، سيدتي ؟

416
01:17:19,382 --> 01:17:21,038
انتبه لنفسك

417
01:17:23,957 --> 01:17:25,366
اين هو ؟

418
01:17:27,734 --> 01:17:29,523
أحرقوا الحظيرة واتركوا المنزل

419
01:17:29,589 --> 01:17:31,052
لا ، توقف

420
01:17:31,446 --> 01:17:32,525
روز
لا

421
01:17:33,173 --> 01:17:35,028
لا
كولونيل

422
01:17:38,773 --> 01:17:42,571
أين رجالك أيها الكولونيل؟
الحرب انتهت ، تعلم ذلك

423
01:17:44,246 --> 01:17:46,581
أين رجالك؟
لقد تخليت عنهم

424
01:17:46,869 --> 01:17:49,041
منذ أشهر تركتهم
والمدفع ؟

425
01:17:49,111 --> 01:17:52,275
حطمته

426
01:17:52,407 --> 01:17:54,829
ابعد يديك عني أيها الأمريكي الحثالة

427
01:17:55,894 --> 01:17:57,934
لا ، طفلي أرجوك

428
01:17:58,517 --> 01:18:00,885


429
01:18:02,133 --> 01:18:03,246
لا

430
01:18:05,495 --> 01:18:07,828
رزو ، دعوني أذهب

431
01:18:07,925 --> 01:18:09,488
داني ، لا

432
01:18:09,719 --> 01:18:11,727


433
01:18:16,373 --> 01:18:18,895
داني ـ داني ، ارجع

434
01:18:21,877 --> 01:18:23,669
يا إلاهي ، فليساعدني أحد

435
01:18:53,880 --> 01:18:55,789
لقد قلتي أن المنزل كان خاليا

436
01:19:01,240 --> 01:19:02,386


437
01:19:02,968 --> 01:19:05,072
يا ابن العاهرة

438
01:19:05,942 --> 01:19:07,984
اذهب إلى الجحيم

439
01:19:08,409 --> 01:19:09,969


440
01:19:16,216 --> 01:19:18,072
لقد قلتي أن المنزل كان خاليا

441
01:19:18,263 --> 01:19:20,784
إنهم أعداء سيدي

442
01:19:39,321 --> 01:19:41,263
لقد حرقت ذلك المنزل

443
01:19:42,457 --> 01:19:43,834
و هم مازالوا فيه

444
01:19:46,425 --> 01:19:47,853
الآن قد حان دورك

445
01:19:50,552 --> 01:19:52,725
من أجلهم جردت من منصبي

446
01:19:54,970 --> 01:19:57,108
و يجب أن أعاقب

447
01:20:36,763 --> 01:20:38,289
يكفي

448
01:20:38,587 --> 01:20:39,928


449
01:20:45,436 --> 01:20:46,777
لقد انتهى كل شيء

450
01:20:51,227 --> 01:20:53,846
أربعون ميلاً إلى مدينة ريد روك

451
01:20:55,003 --> 01:20:58,003
إذا اتجهت إلى هناك فقد نجوت

452
01:21:01,883 --> 01:21:03,858
إذا بقيت تلاحقني

453
01:21:05,595 --> 01:21:08,444
فلن تجد سوى العذاب

454
01:23:53,761 --> 01:23:55,965
ستدفع ثمن كل هذا

455
01:23:56,993 --> 01:23:59,294
أو سيكلفك هذا الكثير

456
01:24:00,928 --> 01:24:02,869
أردت أن أشرب القليل

457
01:24:03,392 --> 01:24:05,214
وأسقي الحصن

458
01:24:05,601 --> 01:24:06,975
و من ثم سأغادر

459
01:24:07,040 --> 01:24:08,731
هذا لايهمني

460
01:24:09,856 --> 01:24:11,996
لايوجد شيء هنا مجاني

461
01:24:13,922 --> 01:24:15,709
لا أملك ذهبا

462
01:24:18,274 --> 01:24:20,247
يمكنك أن تبحث بنفسك

463
01:24:27,618 --> 01:24:29,657
كم تقدر ثمن حياة الرجل؟

464
01:24:33,634 --> 01:24:35,062
مارأيك

465
01:24:36,354 --> 01:24:37,880
واحد مقابل واحد ؟

466
01:24:42,819 --> 01:24:44,727
الأسود يبدو جيدا

467
01:24:45,346 --> 01:24:46,775
دع لي

468
01:24:47,170 --> 01:24:48,513
يمكنك أن تذهب

469
01:25:52,643 --> 01:25:55,132
فليبارك لي الرب بقوتي

470
01:25:56,710 --> 01:26:00,023
لقد علم أصابعي القتال ويداي الحرب

471
01:26:02,436 --> 01:26:03,646


472
01:26:06,692 --> 01:26:07,968
هيا

473
01:26:42,470 --> 01:26:44,323
دعني وشأني ، أيهالعجوز

474
01:26:50,212 --> 01:26:51,675
هل هذا حصانك ؟

475
01:26:51,749 --> 01:26:52,828
لا

476
01:26:55,526 --> 01:26:56,836
إنه لك

477
01:27:13,573 --> 01:27:15,067
اذهب حيث تريد

478
01:27:15,494 --> 01:27:17,120
ماهو لك

479
01:27:17,190 --> 01:27:19,132
دائما سيعود لك

480
01:27:20,071 --> 01:27:21,631
وماتأخذه

481
01:27:21,704 --> 01:27:23,940
سيؤخذ منك دائما

482
01:27:36,806 --> 01:27:39,427
هذا ثمن الماء وليس الحصان

483
01:29:17,451 --> 01:29:20,384
الرجل يمكنه أن يوت هنا إن لم يكن حذرا

484
01:29:23,884 --> 01:29:25,288
لم أراك هنا قبل قليل

485
01:29:25,353 --> 01:29:28,256
هذا لأنك تنظر إلى الوراء دائما

486
01:29:32,075 --> 01:29:36,547
ربما ستهتم بحصة علاج السيدة لويس

487
01:29:43,274 --> 01:29:47,650
بالطبع البعض يصفها بأنها شراب الشيطان
في هذه الزجاجة

488
01:29:49,290 --> 01:29:51,496
لكنها تشفي عللك جميعها

489
01:29:55,178 --> 01:29:56,901
شكرا هذا لطف كبير منك

490
01:29:57,836 --> 01:29:59,263
لكنني آسف

491
01:30:00,010 --> 01:30:02,597
هذه الزجاجات لن تحل مشاكلي

492
01:30:02,667 --> 01:30:04,074
أنتم معشر الرجال

493
01:30:04,522 --> 01:30:07,174
دائماً تختارون السلاح بدل العلاج

494
01:30:07,243 --> 01:30:09,959
أنها ليست مشكلة ماذا أختار

495
01:30:11,916 --> 01:30:13,322
كما أنني لا أملك مالا

496
01:30:13,386 --> 01:30:14,915
تبا

497
01:30:14,989 --> 01:30:18,337
أنا لم أترك ذلك الموقف في الطريق للقيام بصفقة

498
01:30:20,652 --> 01:30:22,309
ما المشكلة في ذلك ؟

499
01:30:22,379 --> 01:30:23,841
لاشيء

500
01:30:25,067 --> 01:30:26,890
كم عمر هذا الفرس؟

501
01:30:28,780 --> 01:30:30,568
حقا لا أعلم

502
01:30:30,636 --> 01:30:32,295
أسرقته ؟

503
01:30:33,322 --> 01:30:34,818
ليس تماما

504
01:30:34,892 --> 01:30:36,834
تتكلم و كأنك مذنب

505
01:30:37,035 --> 01:30:39,850
حسناً ليست مشكلة

506
01:30:40,716 --> 01:30:43,912
سيفعل الرجال ما يريدون أن يفعلوه ، صحيح ؟

507
01:30:44,909 --> 01:30:45,857
نعم

508
01:30:49,837 --> 01:30:52,225
أعتقد أن هذا قد يعجبك أكثر

509
01:30:55,086 --> 01:30:56,939
سيكلفك الحصان

510
01:31:07,244 --> 01:31:09,929
أعتقد أنني لن أخرج من هنا بأي حال من الأحوال

511
01:31:09,997 --> 01:31:13,159
ماكنت لأرميها في زجاجة العلاج

512
01:31:30,031 --> 01:31:31,239


513
01:31:32,012 --> 01:31:34,250
لاتنسى العلاج

514
01:33:13,424 --> 01:33:16,874
إذا نظرت إلى الشمس لفترة
ستصاب بالعمى

515
01:33:19,217 --> 01:33:20,743
أو قد تصاب بما هو أسوء

516
01:33:21,457 --> 01:33:22,635
الجنون

517
01:33:28,048 --> 01:33:29,292
ماذا تريدين مني ؟

518
01:33:29,360 --> 01:33:33,551
أريد أن أقدم لك عرضاً صغيراً
و هو علاج لهذا العالم المريض

519
01:33:33,617 --> 01:33:35,689
لا أريد شيئاً من هذا

520
01:33:35,761 --> 01:33:37,899
لماذا ، هذا ماقاله صديقك

521
01:33:37,969 --> 01:33:39,463
هذا ما دعا نفسه به ؟

522
01:33:39,538 --> 01:33:41,709
ماذا تريد أن تدعوه؟

523
01:33:43,154 --> 01:33:47,015
شخص ما سيستخدم هذه

524
01:33:50,002 --> 01:33:51,944
سأخبرك بشيء أيها الغريب

525
01:33:53,904 --> 01:33:56,807
لدي ثلاث حيوانات عطشة هناك

526
01:33:57,362 --> 01:33:59,816
سأبادلك هذه بالماء الذي معك؟

527
01:34:00,850 --> 01:34:02,858


528
01:34:24,371 --> 01:34:26,313
ما رأيك ؟

529
01:34:27,314 --> 01:34:29,006
اتفقنا ؟

530
01:34:30,546 --> 01:34:31,692
نعم

531
01:34:36,180 --> 01:34:38,067
فقط طلقه واحده ؟

532
01:34:38,131 --> 01:34:40,106
أتطمع بالمزيد ؟

533
01:34:43,603 --> 01:34:45,032
لم أفكر بهذا

534
01:35:56,245 --> 01:35:57,772
لقد كان الوقت ....

535
01:35:58,102 --> 01:36:00,436
لقد قلت أن الحرب انتهت

536
01:36:00,502 --> 01:36:03,283
فقط الموتى يمكنهم أن ينهوا الحرب

537
01:36:38,455 --> 01:36:39,796
هيا

538
01:36:40,822 --> 01:36:42,132
أنهي الأمر

539
01:37:10,647 --> 01:37:12,785
اعتقد أنه هذا بيدك

540
01:37:36,087 --> 01:37:37,168
روز

541
01:37:40,920 --> 01:37:42,001
روز

542
01:37:51,640 --> 01:37:52,884
سامحني

543
01:40:22,199 --> 01:40:38,196
مع تحيات
kandora(تم تعديل التوقيت وبعض الجمل فقط)