1
00:00:00,985 --> 00:00:01,244
:

2
00:00:01,244 --> 00:00:01,503
: ت

3
00:00:01,503 --> 00:00:01,762
: تم

4
00:00:01,762 --> 00:00:02,021
: تمت

5
00:00:02,021 --> 00:00:02,280
: تمت ا

6
00:00:02,280 --> 00:00:02,539
: تمت ال

7
00:00:02,539 --> 00:00:02,798
: تمت الت

8
00:00:02,798 --> 00:00:03,057
: تمت التر

9
00:00:03,057 --> 00:00:03,316
: تمت الترج

10
00:00:03,316 --> 00:00:03,575
: تمت الترجم

11
00:00:03,575 --> 00:00:03,834
: تمت الترجمة

12
00:00:03,834 --> 00:00:04,093
: تمت الترجمة ب

13
00:00:04,093 --> 00:00:04,352
: تمت الترجمة بو

14
00:00:04,352 --> 00:00:04,611
: تمت الترجمة بوا

15
00:00:04,611 --> 00:00:04,870
: تمت الترجمة بواس

16
00:00:04,870 --> 00:00:05,129
: تمت الترجمة بواسط

17
00:00:05,129 --> 00:00:05,388
: تمت الترجمة بواسطة

18
00:00:05,388 --> 00:00:05,647
: تمت الترجمة بواسطة
T

19
00:00:05,647 --> 00:00:05,906
: تمت الترجمة بواسطة
Ta

20
00:00:05,906 --> 00:00:06,165
: تمت الترجمة بواسطة
Tam

21
00:00:06,165 --> 00:00:06,424
: تمت الترجمة بواسطة
Tamo

22
00:00:06,424 --> 00:00:06,683
: تمت الترجمة بواسطة
Tamod

23
00:00:06,683 --> 00:00:06,942
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo

24
00:00:06,942 --> 00:00:07,201
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_

25
00:00:07,201 --> 00:00:07,460
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_E

26
00:00:07,460 --> 00:00:07,719
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_E

27
00:00:07,719 --> 00:00:07,978
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Eg

28
00:00:07,978 --> 00:00:08,237
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egy

29
00:00:08,237 --> 00:00:08,496
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egyp

30
00:00:08,496 --> 00:00:08,755
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

31
00:00:08,755 --> 00:00:09,014
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

32
00:00:09,014 --> 00:00:09,273
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

33
00:00:09,273 --> 00:00:09,532
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

34
00:00:09,532 --> 00:00:09,791
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

35
00:00:09,791 --> 00:00:10,050
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

36
00:00:10,050 --> 00:00:10,309
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

37
00:00:10,309 --> 00:00:10,568
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

38
00:00:10,568 --> 00:00:10,827
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

39
00:00:10,827 --> 00:00:11,086
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

40
00:00:11,086 --> 00:00:11,345
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

41
00:00:11,345 --> 00:00:11,604
اهــداء الى
=^..^= SemSema =^..^=

42
00:00:11,604 --> 00:00:11,863
تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية

43
00:00:11,863 --> 00:00:12,122
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

44
00:00:12,122 --> 00:00:12,381
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

45
00:00:12,381 --> 00:00:12,640
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

46
00:00:12,640 --> 00:00:12,899
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

47
00:00:12,899 --> 00:00:13,158
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

48
00:00:13,158 --> 00:00:13,417
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

49
00:00:13,417 --> 00:00:13,676
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

50
00:00:13,676 --> 00:00:15,985
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

51
00:00:15,986 --> 00:00:16,986
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

52
00:00:17,986 --> 00:00:18,986
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

53
00:00:19,986 --> 00:00:20,986
: عنوان البريد الإليكترونى للتواصل و إبداء الآراء
Tamodo_Egypt@hotmail.com

54
00:00:22,008 --> 00:00:24,067
اين, زوي , دري , فير

55
00:00:35,922 --> 00:00:37,890
<i>ها هي قصة يهودية.</i>

56
00:00:37,924 --> 00:00:39,687
<i> مزحة يهودية عادية .</i>

57
00:00:39,726 --> 00:00:42,889
<i>أب يعلم ابنه الصغير
الا يخاف,</i>

58
00:00:42,929 --> 00:00:46,330
<i>لان يكون لديه الشجاعة ,
ان يجعله يقفز من السلالم .</i>

59
00:00:46,366 --> 00:00:50,462
<i>يضع ابنه على الدرج الثاني
ويقول له " اقفز ، وسوف التقطتك ".</i>

60
00:00:50,504 --> 00:00:54,406
<i>وبعد ذلك فى الدرج الثالث وقال
"اقفز وسوف التقطك"</i>

61
00:00:54,441 --> 00:00:58,036
<i>الولد الصغير كان خائفا , لكنه وثق
فى ابيه وفعل ما كان يريده ان يفعله ,</i>

62
00:00:58,078 --> 00:01:00,672
<i>وقفز فى ذراعيه .</i>

63
00:01:00,714 --> 00:01:03,342
<i>الوالد وضعه فى الخطوة التالية ,
وبعد ذلك فى الخطوة التالية ,</i>

64
00:01:03,383 --> 00:01:06,352
<i>كل مرة يخبرة ,
"اقفز وسوف التقطك ."</i>

65
00:01:07,521 --> 00:01:10,581
<i>والولد يقفز
من درج عالي ,</i>

66
00:01:10,624 --> 00:01:15,755
<i>لكن فى هذه المرة , الوالد تراجع
والولد وقع على وجه </i>

67
00:01:16,763 --> 00:01:19,960
<i>التقطه ,
ينزف ويبكي ,</i>

68
00:01:20,000 --> 00:01:23,163
<i>والوالد يقول له ,
"هذا سوف يعلمك ."</i>

69
00:01:23,904 --> 00:01:26,236
- هاك , ضع هذه الستره
- لا .

70
00:01:26,273 --> 00:01:29,709
لا تكن سخيفا ! انت ترتعش
مثل وعاء من الجيلي . ارتدي الستره !

71
00:01:29,743 --> 00:01:32,371
- امي
- اوه , ربي

72
00:01:52,599 --> 00:01:56,057
<i>- اخطبك لي...
- اخطبك لي...</i>

73
00:01:56,102 --> 00:01:58,400
<i>...بهذا الخاتم...
...بهذا الخاتم...</i>

74
00:01:58,438 --> 00:02:01,032
<i>... طبقا
للقانون اليهودي .</i>

75
00:02:01,074 --> 00:02:08,412
<i>اخطبك
طبقا للقانون اليهودي .</i>

76
00:02:08,448 --> 00:02:14,819
اخطبك لى للابد
فى الاستقامة والعدالة ,

77
00:02:14,855 --> 00:02:19,849
فى الطيبة والرحمة
وانتى سوف تعلمي اللله .

78
00:02:20,827 --> 00:02:22,317
لاجلك .

79
00:02:59,366 --> 00:03:00,731
اه ه

80
00:03:07,274 --> 00:03:08,707
حسنا , انا اموت

81
00:03:08,742 --> 00:03:12,041
انتي لا تموتي . لديك حلقة
ويريدون ان يشاهدوك

82
00:03:12,078 --> 00:03:13,636
<i>- تمتع بعطلة جيدة.
- همم؟ </i>

83
00:03:13,680 --> 00:03:15,614
- انها تموت دائما .
-لماذا العجلة؟

84
00:03:15,649 --> 00:03:17,981
اسف , الانحناءات تأخذ وقتا طويلا . اسف لتاخري

85
00:03:18,018 --> 00:03:19,485
اوه يا عزيزتي لا مشكلة

86
00:03:19,519 --> 00:03:21,749
- مساكم سعيد
- شكرا لك

87
00:03:21,788 --> 00:03:25,224
لقد تأخرتي على "الشابات" و يجب ان تخبري
هذا الغريب شئوننا الخاصة؟

88
00:03:25,258 --> 00:03:27,021
امي , انتى محظوظة اننا كلنا اتينا .

89
00:03:27,060 --> 00:03:29,824
انا محظوظة انكي هنا لحضور الشابات؟
ما هذا؟ توقفي عن الاكل

90
00:03:29,863 --> 00:03:32,593
لانه القرن 21 ,
لاننا لسنا فى بابل

91
00:03:32,632 --> 00:03:35,601
لا يجب ان تذكرينا
لان نترك ارضنا

92
00:03:35,635 --> 00:03:39,230
- الموضوع كله من قصة الشابات هو ...
- لقد تأخرت احد عشر دقيقة

93
00:03:43,576 --> 00:03:45,942
لقد كنا نحاول منذ عشرة اشهر

94
00:03:45,979 --> 00:03:48,914
- اين يذهب الجميع ؟

95
00:03:48,949 --> 00:03:51,315
اود ان احصل على طفل .

96
00:03:51,351 --> 00:03:53,012
- تبني واحد
- وانه لي.

97
00:04:16,376 --> 00:04:17,866
<i># السعيد هو انت #</i>

98
00:04:17,911 --> 00:04:21,369
فى الصين ,
يرومهم فى صناديق الزبالة.

99
00:04:23,550 --> 00:04:25,609
<i># ربنا , ملك الكون #</i>

100
00:04:25,652 --> 00:04:28,780
تبني طفل , ربي ,
تبني طفل وبعد ذلك يمكنك الحصول على طفل.

101
00:04:28,822 --> 00:04:32,485
- انتى فى ال39 من عمرك
- هذا ما فعلت

102
00:04:32,525 --> 00:04:36,154
لهذا لا يمكنك فعل هذا , لانني فعلت هذا؟
انت تكوني مثلي انه مثل ...

103
00:04:36,196 --> 00:04:38,255
- يوجد شعور.
- لا , لا يوجد

104
00:04:38,298 --> 00:04:40,391
عندما كان صغيرا , لقد كنت اتابعك

105
00:04:40,433 --> 00:04:43,231
لقد كنت اتابعك ... تتابعه

106
00:04:43,269 --> 00:04:47,228
لقد رائيت انهم تنظرون الى بعضكم البعض .
لقد كان مختلف.

107
00:04:48,074 --> 00:04:49,735
اريد هذا.

108
00:04:54,881 --> 00:04:56,314
اسمع الى .

109
00:04:58,551 --> 00:05:01,281
لا يوجد اختلاف.

110
00:05:09,396 --> 00:05:10,727
أأنت هنا؟

111
00:05:14,267 --> 00:05:15,700
اين انت؟

112
00:05:15,735 --> 00:05:17,066
انا هنا

113
00:05:19,339 --> 00:05:22,433
حبيبي , يمكنك الحضور
وانت تجلس لدقيقة؟

114
00:05:22,475 --> 00:05:24,204
سوف اكون حاضرة فى خلال دقيقة

115
00:05:28,014 --> 00:05:29,345
اهلا

116
00:05:29,382 --> 00:05:30,713
اجلس

117
00:05:30,750 --> 00:05:32,342
قف

118
00:05:33,453 --> 00:05:35,182
حبيبي , رجاء اجلس.

119
00:05:36,222 --> 00:05:37,621
واخلع معطفك

120
00:05:37,657 --> 00:05:39,557
ربما يجب ان تخلعه

121
00:05:44,464 --> 00:05:45,795
حسنا؟

122
00:05:47,500 --> 00:05:49,559
لقد ارتكبت خطأ

123
00:05:51,504 --> 00:05:52,835
انا اسف

124
00:05:54,541 --> 00:05:55,872
لقد ارتكبت خطأ

125
00:05:57,977 --> 00:06:00,377
لقد فعلت ماذا؟

126
00:06:00,413 --> 00:06:03,678
اذا استطعت ان اطرف عيني
وانه سوف يكون عام من الان ...

127
00:06:05,085 --> 00:06:08,179
ويمكننا ان نكون اصدقاء , اصدقاء حميمين ,
سوف افعلها

128
00:06:11,357 --> 00:06:13,689
نحن نتعلم من بعضنا البعض .

129
00:06:14,861 --> 00:06:17,193
سوف اراك كل الوقت , كل يوم

130
00:06:19,365 --> 00:06:20,764
لكن اسمع , اريد...

131
00:06:22,735 --> 00:06:25,795
- اريدك ان تعرف شياء
- الا تريد؟

132
00:06:25,839 --> 00:06:27,306
نعم , شكرا لك.

133
00:06:31,244 --> 00:06:33,269
ماذا تريد ان تعرف؟

134
00:06:34,581 --> 00:06:36,845
انا متأكد بنسبة 100%

135
00:06:39,385 --> 00:06:42,047
هل هذا لانني لم اقل الصواب
فى الليله الفائته؟

136
00:06:42,088 --> 00:06:45,057
- اذا كنت تريد ان تطارد هذه اللوحة ...
- انه لاشئ.

137
00:06:45,091 --> 00:06:47,218
- لقد عنيت انه اذا ...
- انا منجذب الى...

138
00:06:47,260 --> 00:06:49,023
...شخص ما يحصل على المال .

139
00:06:49,062 --> 00:06:50,586
لا...

140
00:06:50,630 --> 00:06:54,794
- لا يمكن ان احب اذا لم اتكلم
- لا اريد , لا اريد هذه الحياه

141
00:07:01,074 --> 00:07:03,235
الا تريد ان تخلع معطفك؟

142
00:07:05,945 --> 00:07:08,175
لماذا لا تريد ان تخلع معطفك؟

143
00:07:15,155 --> 00:07:16,986
اوه , ربي

144
00:07:49,756 --> 00:07:51,747
انا متأكد اننا لا يجب علينا ...

145
00:09:12,805 --> 00:09:14,705
سوف اراك فى المدرسة

146
00:09:25,852 --> 00:09:27,444
هيا

147
00:10:22,208 --> 00:10:23,835
هل يمكن ان تشرح هذا لي؟

148
00:10:23,876 --> 00:10:27,437
السيدة ابرين جرين , هذه فوضي.
من المسئول؟

149
00:10:27,480 --> 00:10:30,779
- انها تقول انه استقال .
- ولا تعلم شئ عن هذا؟

150
00:10:30,817 --> 00:10:32,785
اذا كان السيد جرين خرج ,
لماذا لايوجد بديل؟

151
00:10:32,819 --> 00:10:34,309
الن يحضر؟

152
00:10:34,354 --> 00:10:37,846
فصل السيدة ابنر جرين ,
افسح الطريق لفصل السيد جرين .

153
00:10:37,890 --> 00:10:40,484
السيدة ايبنر جرين ,
انه يوجد عدد كبير من الاطفال فى حجرة واحدة

154
00:10:40,526 --> 00:10:42,551
حقا , هل تعتقد هذا؟

155
00:10:42,595 --> 00:10:46,053
- حسنا , السيدة ايبنر جرين
- الانسة ايبنر

156
00:10:46,099 --> 00:10:50,729
حسنا , الوالدين يمكنهم ان يذهبوا
السيد جرين لن يحضر

157
00:10:50,770 --> 00:10:53,739
السيدة ايبنر

158
00:10:53,773 --> 00:10:55,934
الا تعلمي اين هو ؟

159
00:10:57,577 --> 00:10:59,169
هل انفصلتم؟

160
00:11:02,315 --> 00:11:04,647
لا تفعلوا اي شئ الا اذا انفصلتوا .

161
00:11:04,684 --> 00:11:07,346
لا تعتقد فى اى شئ لا بعد ان تنام .

162
00:11:08,688 --> 00:11:10,622
لابد ان اوصلها الى الاعلي .

163
00:11:10,656 --> 00:11:13,648
سوف تاخذ مني ساعة للحصول على البديل .

164
00:11:13,693 --> 00:11:15,092
احبك

165
00:11:16,095 --> 00:11:18,188
هل يمكنك ان ترعاهم لمدة خمس دقائق؟

166
00:11:18,231 --> 00:11:20,461
اذهب . ارجع بسرعة

167
00:11:41,654 --> 00:11:43,554
لا تدع اي احد يوفقك مع احد .

168
00:11:44,724 --> 00:11:48,319
صديق لي رتب لي ميعاد غرامي,
انا مازلت اتعافي .

169
00:11:48,361 --> 00:11:51,853
هل انت... سوف تأتي لي؟

170
00:11:53,299 --> 00:11:55,130
ماذا؟

171
00:11:55,168 --> 00:11:57,068
زوجي تركني منذ تسعة دقائق مضت .

172
00:11:57,103 --> 00:12:00,197
هل تعتقد انه يمكنك ان تتحكم بنفسك
لمدة خمس دقائق؟

173
00:12:03,342 --> 00:12:04,934
اتراهن .

174
00:12:10,049 --> 00:12:11,710
اوه , ربي

175
00:12:11,751 --> 00:12:16,711
حسنا . يجب ان تحضر .
انه توقيت سئ

176
00:12:16,756 --> 00:12:18,951
- هل تعلم عمري؟
- نعم ,اعلم

177
00:12:18,991 --> 00:12:20,982
اريد طفل . لا استطيع شرح هذا

178
00:12:21,027 --> 00:12:24,656
انه مثل الشعور بالجوع او بالحاجة الى الدخول للحمام .
رجاء لا تقل لى لان اتبني .

179
00:12:24,697 --> 00:12:27,359
لن افعل . لن اقول. لن افعل هذا .

180
00:12:31,704 --> 00:12:35,936
سيدة فى 65 من العمر فى برونكس
ولدت تؤأم .

181
00:12:35,975 --> 00:12:39,206
- لذا ... اعني , ليس انه...
- شكرا .

182
00:12:39,245 --> 00:12:41,713
- هل يجب ان ادخل؟
- نعم , يمكنك ان الدخول . احتاج...

183
00:12:41,747 --> 00:12:43,442
اهلا , انا هنا

184
00:12:44,217 --> 00:12:45,616
اسف .

185
00:12:45,651 --> 00:12:48,347
لقد سمعت قصتك . هذا فظيع .

186
00:12:49,956 --> 00:12:52,186
شكرا .

187
00:12:52,225 --> 00:12:54,785
- سوف اذهب .
- ابريل , لا تذهبي للمنزل وحدك .

188
00:12:54,827 --> 00:12:56,795
سوف اكون بخير . احتاج للنوم .

189
00:12:57,797 --> 00:12:59,890
لن يكون هناك اسوء من هذا .

190
00:13:17,650 --> 00:13:21,347
<i>الذي هو ميت .
اجعل روحها فى الجنة </i>

191
00:13:21,521 --> 00:13:25,821
الى جيرترود ترودي ابينر ,
التى ذهبت الى مثواها الاخير .

192
00:13:25,858 --> 00:13:27,883
سيد الكل , نصلي لك ,

193
00:13:27,927 --> 00:13:32,990
تذكروا جدارتها واستقامتها
بين الاحياء وقولوا امين

194
00:13:33,032 --> 00:13:34,829
امين .

195
00:14:01,627 --> 00:14:02,958
اعذريني .

196
00:14:03,629 --> 00:14:06,689
من يمكن , اوه ,
ان يشتري للمدرسة؟

197
00:14:06,732 --> 00:14:08,131
انا اسف؟

198
00:14:08,167 --> 00:14:11,398
ليست المشتريات , المتطلبات .

199
00:14:11,437 --> 00:14:12,870
المكتب من هذا الطريق

200
00:14:12,905 --> 00:14:14,236
شكرا لك

201
00:14:20,580 --> 00:14:22,946
- هل انتي ابريل ابنر؟
- هل يمكنني مساعدتك؟

202
00:14:24,016 --> 00:14:26,712
انا امثل شخصا ما من ماضيك .

203
00:14:26,752 --> 00:14:30,051
شخص ما من ماضيك
يود ان يكون بينكم اتصال مباشر .

204
00:14:31,591 --> 00:14:36,085
هل معرفة هوية
والدتك سوف تكون اخبار مرحب بها؟

205
00:14:37,096 --> 00:14:39,223
انا مساعدها وصديقها .
انها مشهورة .

206
00:14:39,265 --> 00:14:41,790
ما نوع الشهرة؟

207
00:14:41,834 --> 00:14:45,167
انها , انها معروفه
انها تريد ان تقابلك,

208
00:14:45,204 --> 00:14:47,365
لكنها حذره, انتى تفهمي.

209
00:14:47,406 --> 00:14:49,499
لكن الان يمكنني ان اوصي بهذا .

210
00:14:49,542 --> 00:14:51,476
اتذكيني؟

211
00:14:51,510 --> 00:14:53,774
انت تأخذ هذا بطريق الخطأ؟

212
00:14:53,813 --> 00:14:55,144
هنا

213
00:14:56,549 --> 00:14:58,710
دعها تتحدث عن نفسها.

214
00:15:34,587 --> 00:15:36,384
<i>" عزيزتي جابريل ,</i>

215
00:15:36,422 --> 00:15:39,084
<i>" هل تعرفي ان جابريل
هو اسمك ؟ </i>

216
00:15:39,125 --> 00:15:42,288
<i>" اعتقد لقد حان الوقت
لنتقابل .</i>

217
00:15:42,328 --> 00:15:49,200
<i>" دعينا نحصل على الغداء غدا , السبت,
انا وانتي . مطعم باريتا فى الواحدة.</i>

218
00:15:49,235 --> 00:15:52,363
<i>"امك, برنيس."</i>

219
00:15:53,839 --> 00:15:56,831
<i>مساء الخير.
هل يمكنني مساعدتك , انسه؟</i>

220
00:15:56,876 --> 00:16:01,506
اوه , اهلا . الديكم حجز
باسم برنيس؟

221
00:16:01,547 --> 00:16:05,745
<i>نعم , بالطبع لدينا .
من هنا , من فضلك .</i>

222
00:16:08,487 --> 00:16:10,478
كوب من الشمبانيا بينما تنتظري؟

223
00:16:14,026 --> 00:16:15,618
هل لديكم حجرة للسيدات؟

224
00:16:23,536 --> 00:16:25,367
<i>-اهلا , جميلة
- اوه </i>

225
00:16:26,372 --> 00:16:27,703
شكرا لك .

226
00:16:38,784 --> 00:16:40,718
انا ... مدرسة .

227
00:16:48,794 --> 00:16:53,197
... تبدو مثل جودي هولويدي .
هناك احد بجانبها, اغلق .

228
00:16:53,232 --> 00:16:55,860
لن تدخل
الا اذا رأئيت اسمي , صحيح؟

229
00:16:55,901 --> 00:16:58,699
اعلم , انه فظيع ,
لكن نحن نتكلم عن صحتك .

230
00:16:58,738 --> 00:17:00,365
<i>- شكرا لك جزيلا .
- مم.</i>

231
00:17:12,051 --> 00:17:13,518
دعيني انظر اليك .

232
00:17:22,194 --> 00:17:24,628
- انت رائعة
- ما اسمك؟

233
00:17:24,663 --> 00:17:27,131
اوه شكرا لك .
يمم , ما اسمك؟

234
00:17:27,166 --> 00:17:29,031
- وصلك خطابي.
- يوه , اسم العائلة

235
00:17:29,068 --> 00:17:31,332
اوه , جرافز
انا سعيد لانك عرفته .

236
00:17:31,370 --> 00:17:34,032
- لماذا انا...
- بم تشعر الان؟

237
00:17:34,073 --> 00:17:35,404
كيف تشعر؟

238
00:17:35,441 --> 00:17:40,208
اشعر انك مكأفأتى
لاي شئ فعلته صحيح فى كل حياتي .

239
00:17:41,046 --> 00:17:43,412
- اوه
- وكيف شعورك؟

240
00:17:44,250 --> 00:17:46,377
ان , امم... شكرا لك

241
00:17:46,418 --> 00:17:49,478
انا اتعجب كيف يمكنك ان تكون متأكد
انكي والدتي .

242
00:17:49,522 --> 00:17:52,958
هل انت متزوجة؟
اعني , هل لديكي ايه شخص؟

243
00:17:52,992 --> 00:17:56,519
شخص ما يأخذك فى احضانه
واحضانها .

244
00:17:56,562 --> 00:17:58,325
ربي يعلم
انني اريدك ان تكوني سعيدة .

245
00:17:58,364 --> 00:17:59,991
شخص ما يعتني بك بالليل؟

246
00:18:00,032 --> 00:18:01,863
- لم تردي...
- لا يهم

247
00:18:01,901 --> 00:18:05,234
بعض الاوقات التى احصل على المال فى حياتي
اتت عندما كنت بين علاقتي حب .

248
00:18:05,271 --> 00:18:08,001
- اتربيت مع اخوات او اخوات؟
- لدي اخ

249
00:18:08,040 --> 00:18:09,701
اوه , اريد ان اقابله .

250
00:18:09,742 --> 00:18:11,505
- انه من الباكر قليلا...
- اهلا , انتما الاثنين .

251
00:18:11,544 --> 00:18:14,911
- اوه , الان , اتتذكر جابريل
- انها ابريل

252
00:18:14,947 --> 00:18:17,814
اتعافي من الطريقة البغيضة
التى تقربت لك بها؟

253
00:18:21,287 --> 00:18:23,915
يوما ما سوف اخبرك
كيف جعلنا الن يشكر هذا .

254
00:18:23,956 --> 00:18:26,015
انا , انا انتجت هذا العرض الذي يؤدي الى هذا .

255
00:18:26,058 --> 00:18:29,721
نظرت فى الكاميرا و
خرجت القصة كلها . قصتنا .

256
00:18:29,762 --> 00:18:33,129
- انها لحظة مثيرة .
- اعذرني , ما هي قصتنا؟

257
00:18:33,165 --> 00:18:35,133
- انا اسف لازعاجك.
- حسنا .

258
00:18:35,167 --> 00:18:37,931
- الان, الديك قلم؟
- لا , اردت ان اقول فقط , احبك

259
00:18:37,970 --> 00:18:39,335
اشاهدك دائما.

260
00:18:39,371 --> 00:18:42,033
اعتقدت انك الافضل.
تمتع بغدائك.

261
00:18:42,074 --> 00:18:43,405
شكرا لك

262
00:18:43,442 --> 00:18:45,876
اذا كان لديكي برنامج تليفزيوني ,
كيف لم سمع به؟

263
00:18:45,911 --> 00:18:47,879
اتشاهدي التليفيزيون العام
الساعة 10:30 صباحا؟

264
00:18:47,913 --> 00:18:49,676
- ابدا
-ولا انا

265
00:18:49,715 --> 00:18:51,808
كم تعرفي عن ابواي؟

266
00:18:51,851 --> 00:18:53,978
انا اعرف انكي فقدتي ترودي
منذ ثلاث اسابيع مضت ,

267
00:18:54,019 --> 00:18:56,249
وفقدتي جويليس
منذ ثلاثة سنوات قبل هذا .

268
00:18:56,288 --> 00:18:59,280
- كيف عرفت اين مكانهم ؟
- اوه , لقد عرفت هذا من يوم فقدانك .

269
00:18:59,325 --> 00:19:00,917
- هل كانوا جيدين معك؟
- كيف؟

270
00:19:00,960 --> 00:19:03,053
- لم يكن يجب ان تعرفي هذا .
- لقد قرات هذا.

271
00:19:03,095 --> 00:19:05,996
بالمقلوب ,
فى الجانب الاخر من مكتب مستشار التبني

272
00:19:08,234 --> 00:19:09,701
بالتالي , انه ممكن.

273
00:19:09,735 --> 00:19:11,794
- ماذا؟
- انت تقول انه انت هو انت .

274
00:19:11,837 --> 00:19:13,862
اسمع , انا سوف اكون معك
لمدة ثلاث ايام ,

275
00:19:13,906 --> 00:19:16,670
لكن هذا لن يغير الواقع
انكي ابنتي .

276
00:19:16,709 --> 00:19:19,177
انت اكثر شئ مهم لي على
هذه الارض

277
00:19:19,211 --> 00:19:21,577
يجب ان تعلمي هذا.
هل لديكي اطفال؟

278
00:19:21,614 --> 00:19:25,345
اعتقد ان عائلتك يمكن ان تشعر بالغرابة
لتتبعك لي بهذه الطريقة .

279
00:19:25,384 --> 00:19:27,579
عائلتي انا وانتي .

280
00:19:27,620 --> 00:19:30,714
انه واضح فى وجهك
انكي تعلمي انني امك .

281
00:19:30,756 --> 00:19:33,350
- ماذا عن زوجك؟
- اوه ليس لدي زوج.

282
00:19:33,392 --> 00:19:35,326
ماذا عنك -
الم تتزوجي؟

283
00:19:35,361 --> 00:19:36,692
- نعم .
- كيف الحال؟

284
00:19:36,729 --> 00:19:39,960
- كما تعلمي , هناك افتراض واضح...

285
00:19:39,999 --> 00:19:42,661
- انها تحب الاشخاص التى ربوها .
- انكي امها .

286
00:19:42,701 --> 00:19:45,693
- لكنه من الطبيعي ان تكون لديها اسئلة .
- انا جالسة هنا !

287
00:19:51,911 --> 00:19:53,378
نعم , انت فعلا.

288
00:19:53,412 --> 00:19:54,811
اسئلي .

289
00:19:55,814 --> 00:20:00,012
انتى تجلسين فى غضب. اسئليني اى شئ ,
اضربي بقوة , اسائليني اية شئ تريدين .

290
00:20:00,052 --> 00:20:02,680
لماذا تخليتي عني؟

291
00:20:19,905 --> 00:20:23,170
- ماذا؟
- انه كتاب , لدكتور سوس.

292
00:20:23,208 --> 00:20:25,403
- هل اباكي المتبنينك قرؤاء لكي هذه؟
- لا

293
00:20:25,444 --> 00:20:29,210
اوه , ياله من عار ,
لانها خريطة لحياتك.

294
00:20:29,248 --> 00:20:32,877
الموضوع كله انه
النهاية هى البداية .

295
00:20:32,918 --> 00:20:36,285
الان , عندما توفي ترودي وجيوليس ,
هذه النهاية ,

296
00:20:42,728 --> 00:20:44,059
علي الذهاب .

297
00:20:44,763 --> 00:20:46,253
توقفي . انتظري.

298
00:20:46,298 --> 00:20:48,766
لا... لا تذهبي .

299
00:20:48,801 --> 00:20:51,668
- جابريلا
- ابريل , تبا

300
00:20:54,373 --> 00:20:57,706
هل تريدين ان تعرفي
من هو اباكي؟

301
00:20:57,743 --> 00:20:59,734
لقد كان رجل مشهور , الان متوفي .

302
00:21:03,482 --> 00:21:05,382
لماذا لا نذهب الى مكتبي
ونتكلم حقا؟

303
00:21:05,417 --> 00:21:07,510
- شكرا لكي , لا
- يمكن ان نذهب فى نزهه

304
00:21:07,553 --> 00:21:09,783
- اود ان امشي .
- اوه , تودين ان تمشي؟

305
00:21:09,822 --> 00:21:11,153
انت تشبهي والدك .

306
00:21:11,190 --> 00:21:13,454
والدي المشهور , الان توفي,
ذهب للتمشيه؟

307
00:21:13,492 --> 00:21:17,861
انا امشي وحدي , تعلمي
كل انواع التدريب

308
00:21:17,896 --> 00:21:19,761
هل يمكن ان نبطئ لدقيقة؟

309
00:21:20,933 --> 00:21:24,528
اوه , ان تكوني متصلا هكذا
امر رائع .

310
00:21:24,570 --> 00:21:26,504
كنت تقولين عن والدي؟

311
00:21:26,538 --> 00:21:27,971
لم تعرفين حتى الان .

312
00:21:28,007 --> 00:21:30,498
حسنا , شكرا لك , انسة جرافس,

313
00:21:30,542 --> 00:21:33,943
لقد كان درماتيكيا

314
00:21:35,647 --> 00:21:37,512
لقد قابلته عندما كان عندي خمسة عشر سنة .

315
00:21:37,549 --> 00:21:39,983
-اعمل فى مجال العطور.
- اين , بالتحديد؟

316
00:21:40,019 --> 00:21:42,283
حسنا , بعد اربعة مباني من هذا الاتجاه ,
كما حصل

317
00:21:44,823 --> 00:21:48,418
عندما كنت فقيرة , لقد كسبت اموال
من عملي فى قسم العطور .

318
00:21:48,460 --> 00:21:51,793
- وبالتالي انه كان عميل؟
- اوة , كان عميل مميز .

319
00:21:51,830 --> 00:21:55,698
لقد اتي لشراء هدية لامه .
لقد كان قريب لامه , قريب جدا ,

320
00:21:55,734 --> 00:21:58,134
- لانه لايمكن لاى سيدة ان تقيس هذا .
- ما كان هذا؟

321
00:21:58,170 --> 00:22:01,139
لقد كان جذاب ,
لكنه كان ريفي .

322
00:22:01,173 --> 00:22:05,542
لقد كان , لقد قلت هذا فى تواضع...
سحر .

323
00:22:05,577 --> 00:22:08,068
- من كان هو؟
- ستيف ماكوين .

324
00:22:09,715 --> 00:22:12,309
- كيف تجروا.
- لقد كنا فى حالة حب .

325
00:22:12,351 --> 00:22:13,716
حسنا , ما الخطا الذي حصل؟

326
00:22:13,752 --> 00:22:15,845
لقد كان اعزب عندما قابلته .
منفصل , على اية حال

327
00:22:28,367 --> 00:22:30,562
بالمناسبة , هل لديك اية اطفال؟

328
00:22:35,107 --> 00:22:37,098
جيلكم ساخر جدا .

329
00:22:37,142 --> 00:22:39,474
- متي كنت مقتنعة؟
- حوالي فى الرابع من يوليو .

330
00:22:39,511 --> 00:22:40,671
- حوالي ولا في؟
- في

331
00:22:40,712 --> 00:22:43,374
- هل يستعمل يديه اليمني ام اليسري؟
- ما نوع هذا السؤال؟

332
00:22:43,415 --> 00:22:44,404
هل تم ختانه؟

333
00:22:44,450 --> 00:22:46,714
كاثوليكي .
لقد فهمت ان والديه يهوديان .

334
00:22:46,752 --> 00:22:48,310
- وماذا فى ذلك؟  وانا كذلك.
- حسنا , ربنا يبارك

335
00:22:48,353 --> 00:22:50,878
- ماذا يعني هذا؟
- ربنا يبارك انكي تؤمني بالله.

336
00:22:50,923 --> 00:22:55,053
- الا تؤمن بالله؟
- لا اعلم . الم ترى الاخبار مؤخرا؟

337
00:22:55,094 --> 00:22:58,655
سوف أسئلك مرة اخري ,
لماذا تخليتي عني؟

338
00:22:58,697 --> 00:23:01,165
لم اتخل عنك .
لقد اخذتي مني .

339
00:23:02,434 --> 00:23:03,867
الم يخبروكي بذلك؟

340
00:23:05,270 --> 00:23:07,738
والدي كان رجل متدين .

341
00:23:07,773 --> 00:23:11,800
اخذتك فى اذرعي لثلاثة ايام ,
اصلي ان هذا لا يحدث .

342
00:23:11,844 --> 00:23:13,175
لكنه حصل .

343
00:23:13,212 --> 00:23:16,909
لقد دخل , اخذك ,
وتركني اصرخ .

344
00:23:16,949 --> 00:23:19,213
كيف اعلم ان اى من هذا حقيقي؟

345
00:23:19,251 --> 00:23:21,185
لانه حقيقي

346
00:23:22,554 --> 00:23:27,685
حسنا , اسمعي لي ,
ومن فضلك احترمي ما اقول .

347
00:23:27,726 --> 00:23:33,255
علي الذهاب للمنزل ,فكري فى هذا ,
وقرري ما يجب عليكي ان تصدقي .

348
00:23:33,298 --> 00:23:34,788
حسنا .

349
00:23:35,634 --> 00:23:37,124
حسنا .

350
00:23:38,570 --> 00:23:39,901
شكرا لك .

351
00:23:41,974 --> 00:23:44,238
- اقدر لك ...
- هل يمكن ان انزل؟

352
00:23:45,811 --> 00:23:47,278
ماذا؟  اين؟

353
00:23:47,312 --> 00:23:49,007
هناك .

354
00:23:49,047 --> 00:23:50,742
حسنا .

355
00:24:05,130 --> 00:24:06,757
متي يمكننا ان نفعل هذا مرة اخري؟

356
00:24:09,067 --> 00:24:11,160
كل شخص يحتاج عائلة .

357
00:24:15,073 --> 00:24:17,098
سوف اتصل بك .

358
00:24:17,142 --> 00:24:19,372
دعيني اعطيك رقمي .
الديكي قلم؟

359
00:24:23,182 --> 00:24:24,706
حسنا

360
00:24:25,050 --> 00:24:26,381
اعطني يديك

361
00:24:27,452 --> 00:24:28,942
رجاء؟

362
00:24:38,363 --> 00:24:40,092
انه من الصعب ان تفقدي يد .

363
00:24:51,510 --> 00:24:54,308
<i>انه ليست واحد
من الالف ضربه .</i>

364
00:24:54,346 --> 00:24:57,338
<i>هذه هي رياضة دموية احترافيه .</i>

365
00:24:57,382 --> 00:24:59,213
<i>يمكن ان تحدث لك .</i>

366
00:25:00,219 --> 00:25:02,119
<i>ويمكن ان تحدث لك مرة اخري .</i>

367
00:25:05,490 --> 00:25:07,185
اريد امي

368
00:25:07,226 --> 00:25:10,093
اهلا , ايها الجميع
شكرا لصبركم

369
00:25:10,128 --> 00:25:14,656
- اوه , البعض اكثر من الاخرين .
-اريد امي ! اريد امي !

370
00:25:14,700 --> 00:25:16,861
روبي , اريدك ان تحضر هنا حالا.
البس حذائك.

371
00:25:16,902 --> 00:25:20,269
لماذا لاتحضر الان الاول؟
اعني ,لاسباب واضحة .

372
00:25:20,305 --> 00:25:23,240
حسنا . تفضل.
بجانب , نحن لدينا الكثير من المرح هنا .

373
00:25:23,275 --> 00:25:25,436
- هل انت متأكد؟
- من لاشئ

374
00:25:25,477 --> 00:25:28,002
اريد امي !

375
00:25:42,294 --> 00:25:43,921
-اعذرني .
- ماذا

376
00:25:43,962 --> 00:25:45,759
نحن بخير . نحن بخير.

377
00:25:45,797 --> 00:25:49,756
- انتم بخير؟ انها بخير؟
- نعم , نحن بخير. مم-همم , بخير .

378
00:25:55,841 --> 00:25:58,901
- اسمع , انا اسف عن ما ...
- ششش

379
00:26:01,146 --> 00:26:03,011
انا اسف لما قلته له .

380
00:26:03,048 --> 00:26:06,882
اسمع , انا مطلق منذ اربعة اسابيع .
كل ما اعلم , انني كنت اتي لك .

381
00:26:09,021 --> 00:26:10,613
اكنت اتي الي؟

382
00:26:10,656 --> 00:26:12,146
لا , لم اكن

383
00:26:13,325 --> 00:26:14,849
لم اكن , لا استطيع التخيل.

384
00:26:19,665 --> 00:26:22,031
يم , هذه وثائق جيمي راي .

385
00:26:22,067 --> 00:26:24,831
- اعتقد انه فى خطر
- تعتقد هذا؟

386
00:26:26,204 --> 00:26:28,866
- اسف , ماذا كنت ستقول؟
- طباعته جيدة .

387
00:26:28,907 --> 00:26:30,135
- حقا؟
- مم-همم

388
00:26:30,175 --> 00:26:32,666
كي جعله عصبيا ,
لكنه يحبهم الان .

389
00:26:32,711 --> 00:26:34,838
- يبدو انه الاسعد...
- لديه كوابيس ليليه .

390
00:26:34,880 --> 00:26:38,008
- هل قلت كوابيس ليليه؟
- اعتقد انها كوابيس ليليه

391
00:26:38,050 --> 00:26:40,678
- انه يمشي خلال النوم.
- كم مرة؟

392
00:26:40,719 --> 00:26:42,846
مرة , عشرة شهور مضت .

393
00:26:42,888 --> 00:26:45,448
- ماذا حدث؟
- لقد تبول فى الثلاجة

394
00:26:45,490 --> 00:26:46,980
هل نمت؟

395
00:26:47,025 --> 00:26:49,823
اوه , لا . لا .

396
00:26:53,298 --> 00:26:54,629
احب يديه .

397
00:26:55,967 --> 00:27:01,371
فعلا .احب كيف ان يستخدمهم ,
كم هو معبر .

398
00:27:01,406 --> 00:27:02,771
احب هذا , ايضا

399
00:27:02,808 --> 00:27:05,538
انه لديه القليل من الثقة
فى الوقت الحالي ,

400
00:27:05,577 --> 00:27:08,171
- لكن اعتقد ان هذا متوقع .
- هل لديك اطفال؟

401
00:27:10,115 --> 00:27:11,446
لا .

402
00:27:13,085 --> 00:27:16,020
انه يتكلم عن امه كثيرا .
اعتقد انه يقدسها .

403
00:27:16,054 --> 00:27:18,614
من بعيد .
انها فى رحلة حول العالم .

404
00:27:18,657 --> 00:27:21,421
انها رسامة . انها ترسم العالم
مع صديقها .

405
00:27:21,460 --> 00:27:22,791
اوه .

406
00:27:25,197 --> 00:27:27,825
لقد رأيتك خارج سيارتك ...

407
00:27:27,866 --> 00:27:30,391
نعم . اعمل هناك . اكتب

408
00:27:30,435 --> 00:27:31,595
فى سياراتك؟

409
00:27:31,636 --> 00:27:33,831
احب ان اشاهد المبني .
انه يهدئني .

410
00:27:33,872 --> 00:27:35,635
مم

411
00:27:35,674 --> 00:27:37,505
لماذا لم تحصلي على اولاد؟

412
00:27:38,377 --> 00:27:40,743
لقد شاهدتك . تحبهم.
وانت...

413
00:27:40,779 --> 00:27:42,144
كبيرة؟

414
00:27:42,180 --> 00:27:43,511
لا

415
00:27:44,483 --> 00:27:47,748
لا , ربي , لا . لا يمكن ان تكوني
اكبر من ماذا , انت 35, 34 ؟

416
00:27:47,786 --> 00:27:50,584
انا 39 ونصف
ولم اكن حامل

417
00:27:50,622 --> 00:27:52,112
حسنا , اذا قلتيها مثل هذا .

418
00:27:52,157 --> 00:27:56,059
- انه يبدو كئيب قليلا , اليس كذلك؟
- لا . لا , تبدو مؤلمة .

419
00:27:59,231 --> 00:28:00,926
وجميل .

420
00:28:01,800 --> 00:28:03,927
واتمنى ان تحصلي على ماتريدي .

421
00:28:10,375 --> 00:28:11,967
يمم , العشاء

422
00:28:13,011 --> 00:28:14,672
اريد العشاء بوضوح .

423
00:28:18,750 --> 00:28:21,548
- حسنا , شهية جيدة .
- اوه , هل تريدي بعض من العشاء؟

424
00:28:21,586 --> 00:28:24,555
لا , افضل ان اكل الطعام المبرد وحدي
عن الانتظار خمسة عشر شهر فى طابور .

425
00:28:24,589 --> 00:28:25,988
نعم , اريد بعض العشاء .

426
00:28:26,024 --> 00:28:29,050
لكني اعتقد
انك سيدة جميلة

427
00:28:29,094 --> 00:28:33,997
ولاسباب معينة قررت الا اذهب
الى اى موعد غرامي على الاقل لمدة سنة .

428
00:28:34,032 --> 00:28:36,592
لماذا؟  لانني مغفل.

429
00:28:36,635 --> 00:28:39,798
شكرا لك , انتى رائعة .
سوف اذهب الان .

430
00:28:48,647 --> 00:28:50,274
نعم , اريد الحصول على العشاء .

431
00:28:53,318 --> 00:28:56,082
- الاصدقاء الاعزاء؟ لقد قال هذا؟
- مم -همم .

432
00:28:56,121 --> 00:28:58,112
هل هذا الرجل بكر؟

433
00:28:58,156 --> 00:29:01,592
تعلم , لقد كنا اعز الاصدقاء .
لقد احببته .

434
00:29:01,626 --> 00:29:04,789
كنت اتمني فى يوم من الايام , بوب ,
انه سوف يكبر .

435
00:29:05,831 --> 00:29:07,696
ولذا زوجتك كان ترى شخصا ما؟

436
00:29:07,732 --> 00:29:09,427
كثيرا من الاشخاص الاخريين .

437
00:29:09,468 --> 00:29:11,197
لقد كنت كثيرا لها .

438
00:29:11,236 --> 00:29:12,897
- لزوجتك؟
- مم -همم .

439
00:29:12,938 --> 00:29:14,599
انا متأكد انها لا تشعر بهذه الطريقة .

440
00:29:14,639 --> 00:29:16,334
- اخبرتني .
- ماذا قالت؟

441
00:29:16,374 --> 00:29:18,103
"انت كثير لي ."

442
00:29:22,247 --> 00:29:25,045
لانني كنت مغفل

443
00:29:25,083 --> 00:29:27,847
لقد اتيت من الجانب الاخر من المحيط
لاكون مغفل اعمي .

444
00:29:29,020 --> 00:29:32,888
هذه السيدة يمكن حقيقة ان تدع اولادها
يكبروا دون ان يعرفوا امهم .

445
00:29:32,924 --> 00:29:34,448
اتمني العكس .

446
00:29:36,027 --> 00:29:38,052
كيف تعلم
اذا كان شخص ما امك ؟

447
00:29:39,064 --> 00:29:43,797
اعني , حرفيا , اذا كان شخصا ما قال
انه امك , كيف يمكنك ان تعلم هذا فى الحقيقة؟

448
00:29:43,835 --> 00:29:45,530
تحليل الدي ان ايه , اعتقد . لماذا؟

449
00:29:59,818 --> 00:30:02,116
اعني , لا تبدو مثل
ستيف ماكوين .

450
00:30:03,688 --> 00:30:06,054
- هل هو شخص موثوق؟
- ليس لدي فكرة .

451
00:30:08,593 --> 00:30:11,562
ربي , لديك فرصة
لتعرفي امك.

452
00:30:13,665 --> 00:30:15,223
نعم , اعتقد ذلك

453
00:30:17,435 --> 00:30:19,426
ماذا تكتب هنا؟

454
00:30:19,471 --> 00:30:20,938
الكتب .

455
00:30:21,940 --> 00:30:26,900
الاغلفة الخارجية . الاغلفة الخارجية لكتب الاخرين .
للان .

456
00:30:40,759 --> 00:30:42,989
- لديكي شعر .
- اسفة؟

457
00:30:43,028 --> 00:30:45,258
لاجل تحليل الدي ان ايه . لديكي شعر

458
00:30:45,297 --> 00:30:46,662
اوه .

459
00:30:47,866 --> 00:30:49,197
شكرا لك

460
00:30:52,437 --> 00:30:53,836
حسنا

461
00:30:55,707 --> 00:30:58,301
- لا اريد ان اقول تصبحين على خير .
- ولا انا ايضا .

462
00:30:59,344 --> 00:31:00,811
يوم اوه .

463
00:31:02,914 --> 00:31:06,145
من المفترض ان ابني سوف يلاحظ
انني لم التقطه من يوم اللعب الخاص به؟

464
00:31:06,184 --> 00:31:07,947
انا متأكد انه سيفهم

465
00:31:12,924 --> 00:31:14,755
حسنا , اريدك ان تفعلي شئ لي .

466
00:31:14,793 --> 00:31:16,784
اريدك ان تدخل سيارتك .
الا وهي انها سيارتك؟

467
00:31:17,596 --> 00:31:21,191
نعم , اريدك ان تدخل الى سيارتك
وتقود بعيدا , اولا  . لانني لا استطيع

468
00:31:21,232 --> 00:31:22,790
هل يمكني ان تفعلى هذا لاجلي؟

469
00:31:22,834 --> 00:31:24,267
- جديا؟
- نعم

470
00:31:27,005 --> 00:31:28,472
سوف تذهبي للبيت , صحيح؟

471
00:31:28,506 --> 00:31:31,907
لن اجدكم هنا فى الصباح
تلبسون نفس اللبس؟

472
00:31:34,079 --> 00:31:38,140
- حسنا . تصبحين على خير
- تصبح على خير

473
00:31:41,586 --> 00:31:44,953
ربما استطيع ان اتصل بك
عندما تصلي الى البيت , لان تبدو حقيقيه .

474
00:31:47,192 --> 00:31:51,094
سوف اقدر هذا . اخاف هذا .

475
00:31:51,129 --> 00:31:52,562
نعم , فعلا , ايضا

476
00:31:55,600 --> 00:31:57,192
ماذا تعملين؟

477
00:31:57,235 --> 00:31:59,795
حسنا , انه جيلي بزبدة الفول السوداني .
لقد اعترفت

478
00:32:04,142 --> 00:32:08,272
والجيلي ليس جيلي . هذا شئ اخر
يجب ان اكلمك .

479
00:32:09,381 --> 00:32:12,350
حسنا , اذا كنت فى انجلترا ,
ماذا كنت سوف تفعلين؟

480
00:32:12,384 --> 00:32:14,784
يمكن ان يكون جبنة
ومخلل .

481
00:32:14,819 --> 00:32:16,946
هل قلت جبنة ومخلل؟

482
00:32:16,988 --> 00:32:18,319
لا تعلمين ما هو المخلل

483
00:32:18,356 --> 00:32:20,620
اعطيتيني وقت جميل
عن الجيلي وزبدة الفول سوداني

484
00:32:20,659 --> 00:32:21,956
وتقولين جبن ومخلل؟

485
00:32:21,993 --> 00:32:26,794
وهذا ما يحدث لي الان؟

486
00:32:26,831 --> 00:32:31,097
علاقتنا الجنسية توترت
عن طريق اعماله الفنية ، اتعلم ؟

487
00:32:31,136 --> 00:32:32,569
ماذا تعني؟

488
00:32:32,604 --> 00:32:35,630
حسنا , انه تفضل ان ترسم الافعال
الشهوانية .

489
00:32:35,674 --> 00:32:37,539
اوه

490
00:32:37,575 --> 00:32:44,640
فى بعض الاحيان اتناول الخبز واحتسي الشاي
بعدما اغسل اسناني ,

491
00:32:44,683 --> 00:32:48,050
ولا اغسلهم مرة اخري
اتفعل هذا ؟

492
00:32:48,086 --> 00:32:52,853
لا , لا , لا , لا استطيع
انا , يمم , انا بريطاني.

493
00:32:52,891 --> 00:32:55,655
<i># ... فتاة جميلة وانا نريد ان نعرف  #</i>

494
00:33:00,732 --> 00:33:02,825
لم اكن اسعد من ذلك للحصول على هذه المكالمة .

495
00:33:02,867 --> 00:33:06,598
- اهلا
- اهلا . هل اكلت؟

496
00:33:06,638 --> 00:33:09,539
- يم , فى الواقع , لا
- اوه , تعالى معي

497
00:33:10,308 --> 00:33:13,300
عرضنا سار جيدا الليلة ,
على الرغم من جهدنا ,

498
00:33:13,344 --> 00:33:15,608
لذا , كلنا فى حالة جيدة , حسنا؟
ايه جاي؟

499
00:33:15,647 --> 00:33:17,444
- مرحبا بك فى الجنون.
- اهلا

500
00:33:17,482 --> 00:33:19,074
- الغداء؟
- رجاء . نحن جائعون

501
00:33:19,117 --> 00:33:20,709
رائع

502
00:33:20,752 --> 00:33:23,118
بماذا تشعر؟

503
00:33:23,154 --> 00:33:25,384
هل سيكون الهمبرجر جيد لك؟

504
00:33:25,423 --> 00:33:27,357
- اوه ربي
- ماذا؟

505
00:33:27,392 --> 00:33:30,384
انت مصاب بفقر الدم , اليس كذلك؟

506
00:33:30,428 --> 00:33:31,827
انها فى العائلة

507
00:33:31,863 --> 00:33:34,161
فى الواقع , اود ان تناول الهمبرجر

508
00:33:35,300 --> 00:33:37,427
اوه . حسنا . هيا

509
00:33:37,469 --> 00:33:40,802
لذا , جينين جارفولو, لقد عيشت فى
القرية الغربية لمدة طويلة ,

510
00:33:40,839 --> 00:33:44,673
ماذا اذا خرج سكان القرية
وساروا؟

511
00:33:44,709 --> 00:33:46,040
- نعم

512
00:33:48,046 --> 00:33:49,638
- اهذا صحيح؟
- نعم

513
00:33:57,889 --> 00:34:00,585
- هل تعلم اسمه؟

514
00:34:00,625 --> 00:34:02,525
لا اعلم . لكنه جيد فى الطفو .

515
00:34:02,560 --> 00:34:04,790
...يتزلج بالقرب من تمثال الحرية ,

516
00:34:04,829 --> 00:34:08,629
يمكن ان تركب موجة
من تمثال الحرية الى بتاري بارك .

517
00:34:08,666 --> 00:34:10,725
- هذا سوف يكون رائع
- هذا سوف يكون رائع

518
00:34:10,769 --> 00:34:12,964
بدلا من ان تأخذ العبارة .

519
00:34:13,004 --> 00:34:16,906
- هيا
- الهمبرجر ثمانية عشر دولار

520
00:34:16,941 --> 00:34:19,205
على حسابي . اجعلهم اثنين

521
00:34:19,244 --> 00:34:22,213
- سوف اخذ سلطة السيزر .
- ثانية واحدة

522
00:34:25,750 --> 00:34:27,377
لا يمكن ان تكون متواجد فى هذا الغداء .

523
00:34:27,418 --> 00:34:29,682
حسنا , اذا لا يمكن ان اكون معك ,
لا يمكن ان تحصلي علي .

524
00:34:29,721 --> 00:34:31,848
شكرا

525
00:34:35,460 --> 00:34:41,660
انا عمليا اسكن فى هذه الغرفة
, اسميها الملاذ

526
00:34:41,699 --> 00:34:44,566
- هل لديك الملاذ؟
- مطبخي جيد .

527
00:34:45,570 --> 00:34:47,265
دعني اريك شئ .

528
00:34:52,877 --> 00:34:54,208
تعال هنا .

529
00:35:01,386 --> 00:35:03,047
اريدك ان تعرفني .

530
00:35:04,522 --> 00:35:05,853
حسنا .

531
00:35:06,624 --> 00:35:09,286
الكثير من هذا هو لون شعري الطبيعي .

532
00:35:11,629 --> 00:35:15,190
حسنا , سوف ابدء . الكثير من هذا
هو لون شعري الطبيعي

533
00:35:17,235 --> 00:35:19,795
اوه ! يم...

534
00:35:19,838 --> 00:35:23,330
لا اعرف ماذا...
احب الموسيقي

535
00:35:23,374 --> 00:35:26,537
- ما نوع الموسيقي؟
- احب الفليتوود ماك وم ...

536
00:35:26,578 --> 00:35:28,375
اني اتلفظ بالفاظ  خلال الجنس .

537
00:35:30,682 --> 00:35:32,013
اخاف الغرق

538
00:35:32,050 --> 00:35:34,780
- خلال الجنس؟
- لا , عامة

539
00:35:34,819 --> 00:35:37,811
يم , انا قليل السمع فى
اذني اليمني .

540
00:35:37,856 --> 00:35:40,051
انا قليل السمع
فى اذني اليمني

541
00:35:40,091 --> 00:35:42,355
اوه , اري هذا؟ ماذا ايضا؟

542
00:35:43,361 --> 00:35:45,261
ازور قبر والدي دائما .

543
00:35:45,296 --> 00:35:47,890
- قبره فقط؟
- ماذا؟ بالطبع لا . الاثنين

544
00:35:47,932 --> 00:35:49,263
اوه , بالطبع

545
00:35:50,201 --> 00:35:52,066
منذ ثلاث سنوات مضت ,

546
00:35:52,103 --> 00:35:55,163
- اوه؟
- اوه ,لقد كنت جيد . لكن كن حذرا .

547
00:35:55,206 --> 00:35:58,664
- سوف احصل على طلاق .
- اوه , ربي , كنت اعرف هذا

548
00:35:58,710 --> 00:36:01,042
استطيع الشعور بهذا . انا متصل بك .

549
00:36:01,079 --> 00:36:03,570
- ماذا حدث؟
- لا اريد التحدث بهذا الشان.

550
00:36:03,615 --> 00:36:06,584
- لكنك قلتها .
- كنت العب لعبتك .

551
00:36:06,618 --> 00:36:07,846
- أكان هذا حديثا؟
- نعم

552
00:36:07,886 --> 00:36:10,252
- هل هناك مشاكل منذ مدة طويلة؟
- طويله بالمدة الكافية .

553
00:36:10,288 --> 00:36:12,756
هل مازالت تريد طفل؟
بالطبع اريد اطفال .

554
00:36:12,790 --> 00:36:14,519
- هل يمكنني ان استخدم هذا؟
- اوه , نعم , بالطبع

555
00:36:14,559 --> 00:36:16,993
هنا , دعني احصل عليها
دعنا نري .

556
00:36:20,131 --> 00:36:21,462
سوف انظفها لك .

557
00:36:21,499 --> 00:36:23,990
ها هو.
ما هو لي لك.

558
00:36:30,875 --> 00:36:32,843
اريد ان اجد هذا التسجيل لاعرضه لك .

559
00:36:34,345 --> 00:36:37,439
انه رايي اوربسون
يغني كل ما استطيع فعله هو الحلم .

560
00:36:37,482 --> 00:36:41,384
انه شئ نادر .
لكني عندما كنت حامل بك ,

561
00:36:41,419 --> 00:36:43,512
اشغلها كل مرة , واعتقدت ...

562
00:36:50,862 --> 00:36:52,193
اوه .

563
00:36:55,099 --> 00:36:58,432
اوه , استطيع ان اشعر بضربات قلبك .

564
00:36:59,404 --> 00:37:00,735
انا , ايضا

565
00:37:01,873 --> 00:37:05,331
المرة الاخيرة التى شعرت بضربات قلبك
ضدي ,

566
00:37:05,376 --> 00:37:07,367
كنت ثلاث سنوات .

567
00:37:07,412 --> 00:37:08,879
كم كان عمري؟

568
00:37:08,913 --> 00:37:11,905
ستة بوندات , 15 اونصه . مم !

569
00:37:13,284 --> 00:37:16,549
لديك وجه جميل و
والاعين الصغيرة  و... اوى

570
00:37:16,587 --> 00:37:20,114
ما كان هذا؟

571
00:37:21,526 --> 00:37:23,016
لا اعلم

572
00:37:30,234 --> 00:37:34,068
- اهلا ,
- اوه اهلا

573
00:37:35,974 --> 00:37:37,305
اهلا

574
00:37:37,342 --> 00:37:41,335
اهلا . حسنا . يجب عل الجميع ان يحزم .

575
00:37:41,379 --> 00:37:42,710
اهلا

576
00:37:47,418 --> 00:37:48,749
هل فعلت شئ خطا؟

577
00:37:48,786 --> 00:37:50,651
لا... بالطبع لا .

578
00:37:51,723 --> 00:37:53,054
اهلا .

579
00:37:54,826 --> 00:37:57,920
استمتعت بالحديث معك
هذه الليلالي الاخيرة ,

580
00:37:57,962 --> 00:38:02,126
لكن لا يجب ان نذهب للتحدث خلال مشينا
لبعضنا البعض , بطريقة خصوصية .

581
00:38:02,166 --> 00:38:04,361
- فى طريقة خاصة؟
- لقد فكرت فيه ...

582
00:38:04,402 --> 00:38:05,801
لقد فكرت فيه ايضا , ايضا

583
00:38:05,837 --> 00:38:07,168
دعونا نذهب , ابي

584
00:38:07,205 --> 00:38:10,299
حسنا . حسنا , تصبح على خير

585
00:38:10,341 --> 00:38:12,400
يم... مع السلامة

586
00:38:18,883 --> 00:38:20,214
شئ واحد

587
00:38:21,586 --> 00:38:25,920
لا انام , عادة , لذا اذا اردت ان تعرف
بعض المعلومات عن امك ,

588
00:38:25,957 --> 00:38:27,515
سوف اكون سعيدا اذا ساعدت

589
00:38:27,558 --> 00:38:29,583
اوه , ولد , انا سئ فى هذه الاشياء  .

590
00:38:29,627 --> 00:38:32,118
- ببعض النقاط انا ...
- هنا

591
00:38:32,163 --> 00:38:33,630
انه عن ستيف ماكوين .

592
00:38:33,664 --> 00:38:35,655
ماذا عنه؟

593
00:38:35,700 --> 00:38:37,895
لقد اخذت تاريخ ميلادك من المكتب .

594
00:38:37,935 --> 00:38:42,565
اسمعي , يجب ان افعل شئ مع
الطاقة التى انفقها .

595
00:38:42,607 --> 00:38:43,938
هل تريد ان تعلم؟

596
00:38:45,209 --> 00:38:48,201
ستيف ماكوين كان على نهر اليانجستي ,
في جنوب الصين ,

597
00:38:48,246 --> 00:38:49,907
يصنع فيلم اسمه حصي الرمل .

598
00:38:49,947 --> 00:38:53,644
انه كان هناك بين مارس , 1966 ,
وسبتمبر .

599
00:38:53,684 --> 00:38:55,652
- لقد ولدت فى ابريل؟
- نعم

600
00:38:56,654 --> 00:38:59,214
هل هذا ممكن ان يحدث في
جنوب الصين؟

601
00:38:59,257 --> 00:39:01,282
اخبرتني انها كانت منهاتن .

602
00:39:02,994 --> 00:39:05,428
اسف , لا اعتقد انه من الممكن ان يكون هناك .

603
00:39:05,463 --> 00:39:09,923
لا اعرف من انت  او ما
تريدي , لكن اريدك ان تبعدي عني .

604
00:39:09,967 --> 00:39:13,425
كيف تجرؤئ ان تقتحمي
حياة انسان اخر بهذه الطريقة؟

605
00:39:13,471 --> 00:39:18,932
انها انانية , معقدة نفسيا ,
لاتوجد بك شفقة يجب ان تكوني ؟

606
00:39:18,976 --> 00:39:23,811
لاتحاولى الاتصال معي مرة اخري
الا وسوف اتصل بالشرطة , اقسم بالله

607
00:39:30,188 --> 00:39:31,951
- فريدي؟
- اتجلس ؟

608
00:39:31,989 --> 00:39:33,320
نعم .

609
00:39:33,357 --> 00:39:34,688
<i>انها امك .</i>

610
00:39:35,526 --> 00:39:37,721
- ابدء .
- اعلم كم هي خطرة بالنسبة لك .

611
00:39:37,762 --> 00:39:39,093
ليس لديك اية فكرة .

612
00:39:39,130 --> 00:39:41,997
ولاشئ يمكن ان يعذر
لاخبارك كذبه .

613
00:39:42,033 --> 00:39:43,523
ابدء

614
00:39:43,568 --> 00:39:45,229
اسمه كان جاك ويتسكسي .

615
00:39:45,269 --> 00:39:47,294
لقد كان فتي اوكراني
من الجيران .

616
00:39:47,338 --> 00:39:49,238
لكنه كان رائع .

617
00:39:49,273 --> 00:39:52,572
الم تقابلي اي شخص وتعلمي
بضربات قلبك ما تقولين ؟

618
00:39:52,610 --> 00:39:54,009
- اتواعدتم؟
- لقد تغازلنا .

619
00:39:54,045 --> 00:39:55,876
- بمعني؟
- لقد مارسنا الجنس ثلاث مرات .

620
00:39:55,913 --> 00:39:57,881
اخبرني ان لدي جسم رائع

621
00:39:57,915 --> 00:40:00,475
لم اكن خبيرة ,
لم اكن اعلم انه صحيح

622
00:40:00,518 --> 00:40:03,681
مازلت لدي جسم رائع لكن بالطبع
لن يكون جيد بعد الولادة .

623
00:40:03,721 --> 00:40:06,713
- اتمانعين؟
- ابويين صديقتي خارج البلدة .

624
00:40:06,757 --> 00:40:08,918
انا وهي كنا ننام فى حقيبة النوم
فى الفناء الخلفي .

625
00:40:08,960 --> 00:40:10,928
لقد مارسنا الجنس .

626
00:40:10,962 --> 00:40:15,058
لقد كان بارد جدا خارج حقيبة النوم ,
ودافئ بداخلها ,

627
00:40:15,099 --> 00:40:20,036
وفيما بعد , لقد بكيت وبكيت وبكيت ,
وتظاهر بانه يفهم لماذا  .

628
00:40:20,071 --> 00:40:22,062
لذا فهمت لماذا حملتي؟

629
00:40:22,106 --> 00:40:25,735
لا , لقد كنت حامل بعد اسبوع ,
طبقا للتقاليد الامريكية العريقه .

630
00:40:25,776 --> 00:40:27,801
- تكلم بالانجليزية .
- لقد مارست الجنس معة .

631
00:40:27,845 --> 00:40:29,574
- ياله من فيلم؟

632
00:40:31,349 --> 00:40:34,147
-لماذا تكذب؟
- لا اعلم لماذا

633
00:40:34,185 --> 00:40:37,245
ظننت انها قبيحة وعادية ,
وكنت اريدها ان تكون جميلة .

634
00:40:37,288 --> 00:40:39,552
اذا جعلته مشهور وميت ,
سوف يكون ميت مشهور ,

635
00:40:39,590 --> 00:40:41,649
ولم تضيعي اى وقت
للبحث عنه .

636
00:40:41,692 --> 00:40:45,025
- لقد حاولت لعدة سنوات . انه لم يتم العثور عليه.
- كم هو مقنع .

637
00:40:48,499 --> 00:40:51,127
- مهما كان شكله ؟
- كيف لي ان اعرف ماذا سوف تفعل؟

638
00:40:51,169 --> 00:40:53,467
- لانني اخبرك
- هل كان يستحق؟

639
00:40:53,504 --> 00:40:56,905
- اعطيتك كلمتي
- بيرنيس , انظري الي

640
00:40:56,941 --> 00:40:58,704
سوف اعلم اذا كنت تكذبين .

641
00:41:00,044 --> 00:41:04,413
تذكر هذه اللحظة .
اعلم ما فعلته بك .

642
00:41:04,448 --> 00:41:07,576
لقد كذبت بطريقة مخيفة يمكن تخيلها ,

643
00:41:07,618 --> 00:41:10,985
والان , فى احلك الاوقات
الممكنة , عندما يرحل زوجك ...

644
00:41:11,022 --> 00:41:15,118
او انك التى سوف تتركيه؟
لقد فهمت الموقف الذي تركك فيه .

645
00:41:15,159 --> 00:41:16,786
حسنا , ليس من شأني .

646
00:41:18,729 --> 00:41:20,128
لن يحدث مرة اخري .

647
00:41:30,641 --> 00:41:33,769
اعلم هذا . اعلم هذا .
لهذا قلت ستيف ماكوين .

648
00:41:33,811 --> 00:41:35,972
- ماذا؟
- اعرف انك سوف تكون خجول

649
00:41:36,013 --> 00:41:40,882
ليس هكذا . رجاء تفهمي ,
انه ليست انتى مثلما انا .

650
00:41:40,918 --> 00:41:42,385
انا سعيدة لمقابلتك ,

651
00:41:42,420 --> 00:41:46,254
لكن انا سوف اخوض فى بعض الاشياء ,
والان انه ليس الوقت المناسب .

652
00:41:47,258 --> 00:41:52,719
شكرا لتفهمك , وانا حقا
اتمني ان تتقابل طرقنا مرة اخري

653
00:41:54,031 --> 00:41:58,934
سوف اتمشي للمنزل الان ,
لذا ... مع السلامة .

654
00:42:21,292 --> 00:42:23,385
- انتي سخيفه !
- اعطني 72 ساعة .

655
00:42:24,395 --> 00:42:28,195
ثلاثة ايام سيئة . اريد ان اعرفك .
اريد ان اقابل اخوك .

656
00:42:29,166 --> 00:42:30,758
استعطفك .

657
00:42:30,801 --> 00:42:32,359
انا على ركبي .

658
00:42:34,372 --> 00:42:37,341
اتكلم على نحو مجازي ,
انا على ركبي .

659
00:42:39,510 --> 00:42:41,239
اوه , لاجل الله

660
00:42:51,455 --> 00:42:53,582
<i>انه فريدي . اترك رسالة .</i>

661
00:42:54,425 --> 00:42:57,917
استعطفك . تعالى معي .
انا ذاهبة الى هذا الحدث معها .

662
00:42:57,962 --> 00:43:00,760
تريد ان تراك .
او على الاقل اتصلي بى .

663
00:43:00,798 --> 00:43:02,698
اعلم انك تعمل بجد , لكني قلقة

664
00:43:07,305 --> 00:43:09,535
"كنت ,"

665
00:43:14,679 --> 00:43:16,670
"يوما ما , ..."

666
00:43:19,550 --> 00:43:21,279
اهلا ؟

667
00:43:23,621 --> 00:43:25,714
<i>- لا تقلق
- ماذا؟ </i>

668
00:43:27,224 --> 00:43:29,089
لدي الرقم الخطأ .

669
00:43:29,126 --> 00:43:31,526
- الانسة ابينر؟
- اهلا

670
00:43:32,530 --> 00:43:34,828
- اهلا , انه جيمي راى
- بالطبع هو.

671
00:43:34,865 --> 00:43:37,197
اهلا , جيمي راى ,
هل والدك هناك؟

672
00:43:37,234 --> 00:43:39,099
ابي , انها الانسة ابينر .

673
00:43:40,104 --> 00:43:44,837
- اهلا
- ربي ! اهلا .انه انا , الانسة ابينر .

674
00:43:44,875 --> 00:43:46,206
<i>اهلا , الانسة ابينر.</i>

675
00:43:46,243 --> 00:43:48,108
- انها ابريل
- اهلا

676
00:43:49,113 --> 00:43:50,910
- هل جيمي راى هناك؟
- نعم

677
00:43:50,948 --> 00:43:54,884
اوه , ربي ! فقط رجاء , فقط قل

678
00:43:54,919 --> 00:43:57,251
"حسنا , الانسة ابينر ",
وسوف اناديك مرة اخري .

679
00:43:57,288 --> 00:43:58,619
حسنا ، الانسة ابينر .

680
00:43:58,656 --> 00:44:03,150
انا اسف , كان يجب على ان اتصل بك
خلال اليوم . انها كانت غلطة سيئة .

681
00:44:03,194 --> 00:44:04,923
<i>حسنا الانسة ابينر .</i>

682
00:44:08,099 --> 00:44:09,430
هل انت هناك؟

683
00:44:09,467 --> 00:44:12,061
هل تريدن ان تخرجي معي
غدا مساء؟

684
00:44:12,870 --> 00:44:14,201
اكثر مما اقول .

685
00:44:15,172 --> 00:44:19,632
- الجميع يقولون , "ارسل لينا المال !"
- ارسل الينا المال !

686
00:44:28,452 --> 00:44:31,717
- اوه , تبدو جميلا.
- شكرا لك . وانت كذلك

687
00:44:31,756 --> 00:44:33,121
شكرا لك

688
00:44:37,862 --> 00:44:40,695
انا سعيدة لانك لم تحضر ميعاد  معك .
سوف تكون مسلية اكثر هكذا .

689
00:44:40,731 --> 00:44:43,393
- لقد اتيت بميعاد معي.
- اوه , جيد , انا سعيدة !

690
00:44:43,434 --> 00:44:45,026
- اين هو؟
- انه سوف يلاقيني هنا .

691
00:44:45,069 --> 00:44:47,936
- اوه . هل هذا ميعادك الاول؟
- معه او بعد زوجي؟

692
00:44:47,972 --> 00:44:49,303
- ايهما
- الاثنين

693
00:44:49,340 --> 00:44:50,967
- يا الهي ! اتريد مشروب؟

694
00:44:51,008 --> 00:44:52,873
- نعم , رجاء
- حسنا

695
00:44:52,910 --> 00:44:54,605
ابريل .

696
00:45:01,585 --> 00:45:03,780
- اهلا
- اهلا . تبدوين جميلة

697
00:45:03,821 --> 00:45:06,449
- اليس كذلك؟
- يوه , فرانك , هذه بيرنيس

698
00:45:06,490 --> 00:45:07,957
انا سعيد لانني قابلتك

699
00:45:07,992 --> 00:45:10,483
- شكرا لك .
- لقد استمتعت باستعراضك .

700
00:45:10,528 --> 00:45:13,497
اوه , انت تكذب
لم تري استعراضي .

701
00:45:13,531 --> 00:45:15,192
لم اكذب .

702
00:45:15,232 --> 00:45:16,961
حسنا , هذا يجعل واحد مننا .

703
00:45:17,902 --> 00:45:19,233
هاى , جميلة

704
00:45:20,538 --> 00:45:21,903
اسمه تيد .

705
00:45:21,939 --> 00:45:25,033
اعتقد ان لدية افضل مؤخرة
رأيتها لرجل سنة 50 سنة.

706
00:45:25,075 --> 00:45:26,440
- هاى
- هاى

707
00:45:27,945 --> 00:45:33,076
- اوه , يجب ان تكوني ابريل
- نعم .من الجميل مقابلتك . هذا فرانك

708
00:45:33,117 --> 00:45:34,880
- اهلا
- من دواعي سروري

709
00:45:34,919 --> 00:45:36,819
- هل يجب ان نحضر مشروبات؟
- مطلقا

710
00:45:36,854 --> 00:45:40,051
- بعدك
- لا ,رجاء , بعدك

711
00:45:48,432 --> 00:45:53,665
حسنا
الجميع يقولون ,

712
00:45:55,940 --> 00:45:58,067
- اوه ربي
- انتى تخبريني !

713
00:45:58,108 --> 00:45:59,905
- احب هذا .
- علمت انني احبك .

714
00:45:59,944 --> 00:46:01,673
لا اشرب مثل هذا .

715
00:46:01,712 --> 00:46:03,202
حسنا , الليلة سوف تفعل

716
00:46:03,247 --> 00:46:05,977
- أأنا لطيف معها؟
- لا

717
00:46:06,016 --> 00:46:08,109
-ليس لطيف بالكفاية؟
- ماذا تعني؟

718
00:46:08,152 --> 00:46:11,519
هذه امك . هل حصلت
علي ما اردت مني كميعاد ؟

719
00:46:11,555 --> 00:46:15,047
اوه , ربي , هذا ما سألت .
انت ممتازة .

720
00:46:15,092 --> 00:46:16,525
شكرا لربي انك هنا

721
00:46:18,128 --> 00:46:21,120
انا ممتاز , بالمناسبة
انا سعيد لانك لاحظت .

722
00:46:22,600 --> 00:46:25,535
قبل ان نكون مخمورين .

723
00:46:26,570 --> 00:46:28,197
انا سعيدة انكي اتصلتي .

724
00:46:29,607 --> 00:46:33,202
اعلم اننا لسنا مستعدين ,
وكني احب ان اتكلم معك .

725
00:46:33,244 --> 00:46:35,337
انت حركتني .

726
00:46:35,379 --> 00:46:38,314
هذا حركني ,
ان تحاول هذا معها .

727
00:46:39,416 --> 00:46:40,781
انا سعيد لانني هنا .

728
00:46:40,818 --> 00:46:43,582
اوه !

729
00:46:43,621 --> 00:46:45,020
ربي , انا اسف !

730
00:46:45,055 --> 00:46:48,320
بعدما قال شئ كهذا؟
يجب ان يكون هذا قانوني .

731
00:46:48,359 --> 00:46:53,888
انا متأكدة انه اخي . انا متأكدة
انا اسفة . انا فقط قلقة . اسفة

732
00:46:53,931 --> 00:46:56,331
- اهذا انت؟
- انه انا

733
00:46:57,835 --> 00:46:59,166
اوه

734
00:46:59,670 --> 00:47:01,001
اهلا

735
00:47:02,339 --> 00:47:05,035
<i>- اهلا
- اهلا.</i>

736
00:47:05,075 --> 00:47:06,474
<i>اسف , اهلا .</i>

737
00:47:06,510 --> 00:47:08,171
- هل كل شئ بخير؟
- نعم

738
00:47:08,212 --> 00:47:11,909
<i>- من هذا؟
- لا احد . انا اسف , سوف اعود .</i>

739
00:47:14,952 --> 00:47:17,386
<i>- اهلا؟
- نعم , انا هنا .</i>

740
00:47:18,756 --> 00:47:20,917
<i>- اهلا
- اهلا .</i>

741
00:47:20,958 --> 00:47:22,755
اهلا .

742
00:47:23,794 --> 00:47:27,025
لذا , كيف حالك؟  اين انت؟

743
00:47:28,265 --> 00:47:32,599
لا مكان محدد . قررت ان .

744
00:47:32,636 --> 00:47:35,764
دع الطريق يأخذني
الى مكان ما اريد .

745
00:47:35,806 --> 00:47:38,468
- اخبرني .
- انا عندي امي .

746
00:47:38,509 --> 00:47:40,977
- هذا رائع
- لا تفعل هذا .

747
00:47:41,011 --> 00:47:42,535
- ماذا؟
- تهينني .

748
00:47:42,580 --> 00:47:46,038
- هل تعلم الالم الحقيقي , الالم البدني...
- لماذا تتصلي؟

749
00:47:46,083 --> 00:47:48,881
لانني افتقدك , وفكرت الان
ان بعض الوقت قد مر ...

750
00:47:48,919 --> 00:47:52,787
لقد مر23 يوم , ايها المغفل
أأنت مستعد لتكون صديقي؟

751
00:47:52,823 --> 00:47:56,384
حسنا ... حسنا , انا سعيد لانيي اتصلت

752
00:47:58,362 --> 00:48:00,125
<i>- حسنا , اعتني بنفسك...
- امي ماتت .</i>

753
00:48:00,164 --> 00:48:01,825
- هل قلت ...
- اكلمك لاحقا .

754
00:48:01,865 --> 00:48:04,663
- انتظر , متى؟
- منذ 22 يوم مضت.

755
00:48:04,702 --> 00:48:05,999
لماذا لم تتصلي بي؟

756
00:48:06,036 --> 00:48:08,903
اوه , لا اعلم ,
اعتقد انني لا اشعر بالقرب منك .

757
00:48:08,939 --> 00:48:10,907
يجب علي , يجب علي ان اراك .

758
00:48:10,941 --> 00:48:13,967
<i>- اوه , لا . سوف تنتهي معي فى السرير و ...
- اريد ان اكون هناك .</i>

759
00:48:14,011 --> 00:48:19,142
حقا؟ هل توعدني بان تكوني هناك
للافضل او الاسوء , للاغني والافقر ,

760
00:48:19,183 --> 00:48:22,209
<i>- فى المرض...
- افتقدك .</i>

761
00:48:22,252 --> 00:48:24,277
كم؟

762
00:48:24,321 --> 00:48:26,050
<i>كثيرا .</i>

763
00:48:26,090 --> 00:48:27,489
هل هذا كاف؟

764
00:48:36,433 --> 00:48:40,028
هذا ما اعتقدته .
كن رجلا واتركني من فضلك !

765
00:48:43,474 --> 00:48:44,998
"للافضل والاسوء ."

766
00:48:46,043 --> 00:48:47,943
سوف اعتقد انه ليس اخيك ،صحيح ؟

767
00:48:49,980 --> 00:48:51,345
لا .

768
00:49:00,624 --> 00:49:02,353
اوه , الي اين انتي ذاهبه؟

769
00:49:02,393 --> 00:49:04,486
- اعتقد انني راحلة .
-رجاء لا تذهبي

770
00:49:10,634 --> 00:49:12,465
- الان اين انتي ذاهبة؟
- لن اذهب .

771
00:49:12,503 --> 00:49:15,404
- لقد اخبرتيني انك سوف تذهبي .
- كنت اريد , لكن الان لا اريد

772
00:49:15,439 --> 00:49:16,906
لكنك تذهبين بعيدا .

773
00:49:16,940 --> 00:49:18,305
على ان افعل شئ .

774
00:49:18,342 --> 00:49:21,334
حسنا . انفعلها الان؟

775
00:49:22,112 --> 00:49:26,105
حسنا , انظري ,
لقد كنتي تتكلمين مع زوجك

776
00:49:26,150 --> 00:49:28,550
للافضل والاسوء
والله يعلم اية شئ اخر ,

777
00:49:28,585 --> 00:49:30,075
وانا فقط , اشعر ...

778
00:49:35,259 --> 00:49:36,590
تبا

779
00:49:36,627 --> 00:49:41,462
عندما اشعر بهذه الطريقة ,

780
00:49:41,498 --> 00:49:44,490
وهذا ما افعله ,
وانت لست مدعو .

781
00:49:46,336 --> 00:49:48,201
لكن سوف اقول هذا , هذا اول ميعاد ,

782
00:49:53,544 --> 00:49:56,172
انه اكثر من جيد .
اخبريني . انا لست مستعد , على اية حال

783
00:49:56,213 --> 00:49:58,738
- فرانك , انا انتهيت منه .
- انه حسنا اذا لم تفعل .

784
00:49:58,782 --> 00:50:01,683
- لكني بالفعل
- كيف لي ان اعلم؟

785
00:50:01,719 --> 00:50:04,449
يجب عليك ان ... تصدقني

786
00:50:06,457 --> 00:50:07,947
أنت تمازحني؟

787
00:50:09,393 --> 00:50:12,226
ولكن لا تبدو مثل الميعاد الاول ,
ليس لي .

788
00:50:13,497 --> 00:50:16,193
انتظر حتي نقول مساء الخير .

789
00:50:18,335 --> 00:50:22,169
انا اسف مرة اخري ,
وقضيت وقت ممتع معك .

790
00:50:22,206 --> 00:50:24,174
انا ايضا .

791
00:50:27,344 --> 00:50:29,244
أترى؟

792
00:50:59,676 --> 00:51:01,769
لم افعل هذا منذ زمن , زمن بعيد ,

793
00:51:01,812 --> 00:51:05,578
اعذريني لانني لم اجد
وسيلة مثيرة لاضع هذا ,

794
00:51:05,616 --> 00:51:07,880
- لكن هل تودي ان تدخلي؟
- لا استطيع

795
00:51:08,886 --> 00:51:10,217
لا تستطعين؟

796
00:51:13,957 --> 00:51:16,152
يجب ان ارحل للمنزل لاطفالي .

797
00:51:16,193 --> 00:51:18,491
يحتاجون امهم ,

798
00:51:20,230 --> 00:51:22,721
انه ليس ضعف .
انه مثير جدا.

799
00:51:26,537 --> 00:51:28,027
كيف مثير؟

800
00:51:42,753 --> 00:51:44,744
لديك منزل جميل.

801
00:52:10,280 --> 00:52:11,611
ماذا؟

802
00:52:13,150 --> 00:52:14,981
انت تنظر الى .

803
00:52:18,522 --> 00:52:20,012
بالطبع انا افعل .

804
00:52:23,160 --> 00:52:24,525
انت تفعل بالطبع .

805
00:52:37,741 --> 00:52:39,072
مم

806
00:52:47,517 --> 00:52:50,179
<i>- اهلا؟
- هل تعتقد انني يجب ان انام معه؟ </i>

807
00:52:50,220 --> 00:52:51,551
<i>من هذا؟ </i>

808
00:52:51,588 --> 00:52:53,647
<i>لماذا لا ترد على التليفون العادي؟ </i>

809
00:52:53,690 --> 00:52:56,181
لقد اتصلت بتليفونك العادي .

810
00:52:56,226 --> 00:52:57,591
لانني لست كذلك .

811
00:52:57,628 --> 00:52:59,755
أأنت فى منزله؟

812
00:52:59,796 --> 00:53:02,663
- يمم...
- اوه , هذا رائع

813
00:53:02,699 --> 00:53:05,259
هذا ما كنت تريدين ,
علاقة مرتدة عظيمة .

814
00:53:05,302 --> 00:53:07,361
اعتقد انها يمكن ان تكون اكثر...

815
00:53:07,404 --> 00:53:09,634
<i>- ربي , يجب ان اخرج من هنا
- انا لها </i>

816
00:53:09,673 --> 00:53:10,833
اكلمك لاحقا

817
00:53:31,194 --> 00:53:32,661
- هل انت...?
- ماذا حدث؟

818
00:53:32,696 --> 00:53:34,186
ششش

819
00:53:35,198 --> 00:53:37,063
لماذا انت هنا؟

820
00:53:37,100 --> 00:53:39,500
انام هنا عندما لا استطيع النوم

821
00:53:39,536 --> 00:53:41,800
اوه . سوف اذهب

822
00:53:41,838 --> 00:53:44,830
- فقط مددي هنا معي .
- لا , لا , لا! انا معلمة ابنك

823
00:53:44,875 --> 00:53:47,776
خمسة عشر دقيقة , رجاء ,
وبعدها تستطيعين الذهاب .

824
00:53:49,579 --> 00:53:50,910
مم

825
00:53:58,689 --> 00:54:01,522
- لا اعتقد اننا ...
- سوف اذهب الان

826
00:54:01,558 --> 00:54:04,186
انا امزح
لن استطيع , حتي اذا ترجيتني .

827
00:54:23,914 --> 00:54:25,973
انه محتمل ان اقع فى الحب معك .

828
00:54:38,929 --> 00:54:40,556
- كثيرا جدا؟
- لا

829
00:54:43,567 --> 00:54:44,898
ربما

830
00:54:46,670 --> 00:54:48,228
لا اعلم

831
00:54:54,144 --> 00:54:55,475
لا.

832
00:54:58,415 --> 00:54:59,746
جيد

833
00:55:01,084 --> 00:55:03,678
لانني ارتعبت كثيرا

834
00:55:21,772 --> 00:55:23,262
اوه ربي

835
00:55:25,208 --> 00:55:27,472
حسنا , حبيبتي
حسنا . انها اذنك

836
00:55:27,511 --> 00:55:31,072
هيا , حبيبي ,
انا هنا , انا هنا .

837
00:55:32,482 --> 00:55:36,282
جيمي راي !
جيمي راي ,اريدك ان تستيقظي .

838
00:55:36,319 --> 00:55:38,583
جيمي راي , روبي لديها مشكلة فى السمع .

839
00:55:38,622 --> 00:55:42,353
اريدك ان تذهب الى حجرتي وتحضر
المشعل الكهربائي بجانب السرير ، هل يمكنكك فعل هذا؟

840
00:55:42,392 --> 00:55:44,952
حسنا , ابي هنا .
دعنا نلق نظرة .

841
00:55:44,995 --> 00:55:46,758
هيا , اسرع بقدر استطاعتك .

842
00:55:46,797 --> 00:55:49,789
دعنا نلق نظرة . لن المس .
سوف القي نظرة فقط .

843
00:55:49,833 --> 00:55:51,562
الانسة ابينر هنا .

844
00:55:51,601 --> 00:55:53,865
اهلا , كيف حالك؟

845
00:55:53,904 --> 00:55:55,496
اوى

846
00:55:55,539 --> 00:55:59,839
الانسة ابينر وانا تبادلنا النوم .
والان سوف نذهب كلنا الى المستشفي ,

847
00:55:59,876 --> 00:56:03,368
وبالتالي سوف نحضر شئ
لنجعل اذن روبي تشعر بالتحسن .

848
00:56:03,413 --> 00:56:05,677
احضر جواربك , يا صديقي

849
00:56:06,716 --> 00:56:09,514
ايوجد هناك شئ استطيع فعله؟
اترديني ان اعتني بها بعدما تذهب؟

850
00:56:10,554 --> 00:56:12,419
الن تحضر؟

851
00:56:15,025 --> 00:56:16,583
نعم , سوف احضر

852
00:56:48,325 --> 00:56:50,623
- كيف حالك؟
- جيد

853
00:56:53,830 --> 00:56:55,161
انه ضفدع جميل .

854
00:56:55,198 --> 00:56:57,393
تستطيع الحصول عليه .

855
00:56:57,434 --> 00:57:00,801
- جديا؟
- لدي واحد اخر .

856
00:57:02,839 --> 00:57:04,306
شكرا لك

857
00:57:04,341 --> 00:57:06,366
اتريد ان تعطيني شئ؟

858
00:57:08,311 --> 00:57:09,972
لدي نعناع .

859
00:57:26,463 --> 00:57:29,023
هل يمكنك ان تعذرني لدقيقة واحدة؟

860
00:57:56,359 --> 00:57:58,657
- اهلا
- اهلا

861
00:57:58,862 --> 00:58:00,352
<i>- اهلا , يا جميل
- اهلا .</i>

862
00:58:00,397 --> 00:58:02,490
- شامبانيا؟
- سوف اقول

863
00:58:02,532 --> 00:58:05,797
سوف احصل علي زنجبيل , رجاء ,
وبعض المكسرات , اذا كان لديك .

864
00:58:05,835 --> 00:58:07,166
<i>حـالا </i>

865
00:58:07,204 --> 00:58:08,933
زنجبيل ومكسرات؟

866
00:58:08,972 --> 00:58:11,873
<i>مبارك انت ربنا ,
ملك الكون ,</i>

867
00:58:11,908 --> 00:58:14,536
<i>الذي يخرج
الخبز من الارض </i>

868
00:58:18,915 --> 00:58:21,076
- ماذا؟
- هل انتي حامل؟

869
00:58:22,285 --> 00:58:23,616
ماذا؟

870
00:58:23,653 --> 00:58:24,984
لا

871
00:58:25,021 --> 00:58:28,582
اذا انا , سوف يكون سجل عالمي .
انا فقط مارست الجنس معه الليلة الماضية .

872
00:58:31,027 --> 00:58:33,518
صدقيني , انا لست حامل .

873
00:58:39,369 --> 00:58:40,996
انا لست كبيرة لاحصل على طفل.

874
00:58:41,037 --> 00:58:42,868
من الواضح انك لست كبيرة على ان
تحصلي على طفل .

875
00:58:42,906 --> 00:58:45,238
لا , انا كبيرة لاحصل على طفل ,

876
00:58:45,275 --> 00:58:48,301
وهذا الطفل يربطني بهذا
الرجل للابد ,

877
00:58:48,345 --> 00:58:51,007
- من هذا الرجل التى تتكلمي عنه .
- اية رجل؟

878
00:58:51,047 --> 00:58:56,542
الذي يفعل كل شئ تقوليه .
انه ليس رجل فقط , انه حقا طفل .

879
00:58:56,586 --> 00:58:58,315
طفل . اوه , ربي !

880
00:59:00,924 --> 00:59:03,859
- ماذا تفعلي؟
- هذا يساعدني .

881
00:59:03,893 --> 00:59:05,292
هل يساعدك؟

882
00:59:05,328 --> 00:59:06,693
ليس حقا

883
00:59:06,730 --> 00:59:09,028
ابريل ... اتبعيني

884
00:59:55,812 --> 00:59:57,279
مم.

885
00:59:58,415 --> 01:00:00,747
- خذي رشفة
- انا حامل

886
01:00:00,784 --> 01:00:04,550
انه من الجيد ان تأخذي رشفة من الخمر .
بعض الاطباء يقولون انه جيد

887
01:00:10,894 --> 01:00:12,225
مم

888
01:00:13,296 --> 01:00:16,060
ماذا , أأنتي مجنونة؟
انتي حامل ! اعطني هذا

889
01:00:19,402 --> 01:00:20,801
تعالى هنا

890
01:00:20,837 --> 01:00:24,898
- حسنا , لا يجب عليكي فعل هذا
- انا فقط جالسة هنا .

891
01:01:05,882 --> 01:01:08,851
- ايعيش مع امه؟
- لا تجعليني ابدء .

892
01:01:08,885 --> 01:01:10,284
الان , تذكر

893
01:01:11,254 --> 01:01:12,516
ماذا؟

894
01:01:13,590 --> 01:01:14,921
لا اعلم

895
01:01:14,958 --> 01:01:18,450
هل امك الاخري
قالت اي شئ مفيد حتي الان ؟

896
01:01:19,529 --> 01:01:21,087
انتي بخير فعلا

897
01:01:30,039 --> 01:01:33,236
- اهلا , اليس .
- اوه , اهلا , عزيزي

898
01:01:33,276 --> 01:01:35,005
اهلا .

899
01:01:37,547 --> 01:01:39,447
اوه , كيف حالك؟

900
01:01:39,482 --> 01:01:41,814
حسنا , كما تعرف , ظهري يؤلمني

901
01:01:41,851 --> 01:01:43,478
هذا سئ جدا .

902
01:01:46,723 --> 01:01:48,782
اليس ,
هل يمكن لبنجامين ان يخرج ويلعب؟

903
01:01:48,825 --> 01:01:50,622
امي , دعيها تدخل

904
01:01:50,660 --> 01:01:54,255
حسنا , لا اعلم
ما سوف تفعلونه انتم الاثنين .

905
01:01:54,297 --> 01:01:57,164
- اهلا . اسف.
- هل يمكنك ان تاتي للخارج؟

906
01:01:57,200 --> 01:01:59,361
نعم

907
01:02:06,876 --> 01:02:09,003
- من هذا؟؟
- صديق

908
01:02:12,282 --> 01:02:13,772
انا حامل

909
01:02:13,817 --> 01:02:15,842
اوه

910
01:02:16,886 --> 01:02:19,218
- اوه, ربي
- مم.

911
01:02:19,255 --> 01:02:20,813
اوه ربي هل هذاصحيح؟

912
01:02:24,127 --> 01:02:25,458
واو

913
01:02:27,831 --> 01:02:29,560
حبيبي , واو

914
01:02:33,670 --> 01:02:35,035
واو

915
01:02:39,542 --> 01:02:41,237
هل تمزحي معي؟

916
01:02:41,277 --> 01:02:43,108
ماذا افعل؟

917
01:02:43,146 --> 01:02:44,545
قل شئ.

918
01:02:44,581 --> 01:02:45,980
ماذا تريدني ان اقول؟

919
01:02:46,983 --> 01:02:50,976
لا اعلم . ماذا تعني لك؟
كيف تريدني ان اتقبلها؟

920
01:02:51,020 --> 01:02:52,783
ماذا سوف نفعل الان؟

921
01:02:52,822 --> 01:02:54,551
- حسنا , انا...
- هذا النوع من الاشياء

922
01:02:54,591 --> 01:02:57,389
احاول ان اكون معك , على ما اعتقد .

923
01:02:59,162 --> 01:03:02,928
انا اسفة انني لم اتمكن
من الخروج بحل سريعا

924
01:03:02,966 --> 01:03:04,866
لهذا الحل المعقد

925
01:03:04,901 --> 01:03:07,631
انا لست معقدة
سوف احصل علي هذا الطفل .

926
01:03:07,670 --> 01:03:11,697
يمكنك ان تشارك فى تربية
هذا الطفل . لا استطيع ان اجعلك تفعلي ,

927
01:03:11,741 --> 01:03:13,834
لكني اتمني
ان تكون موجود

928
01:03:13,877 --> 01:03:17,176
لتربية
هذا الشخص الذي يحمل الدي ان ايه الخاص بك

929
01:03:17,213 --> 01:03:21,013
ميعاد الدكتور بعد اسبوعين
سوف اراك هناك , او لن اراك

930
01:03:27,724 --> 01:03:29,157
انا اسف جدا .

931
01:03:29,192 --> 01:03:31,422
لم اقابل احد مثلك , ابدا

932
01:03:31,461 --> 01:03:33,952
لم اكن بشخصي مع
احد مثلك .

933
01:03:33,997 --> 01:03:37,125
حتى هذه المرات القليلة التى قضيناها معا
احسست انها ...

934
01:03:37,166 --> 01:03:39,293
ماذا؟

935
01:03:39,335 --> 01:03:43,066
الاسرة .انا اسف , لكنه يجب

936
01:03:44,407 --> 01:03:46,671
واعرف انه سريع ,
لكني يمكن ان اخبرك بما اشعر ,

937
01:03:46,709 --> 01:03:50,167
وما اشعر
هو انني اريد ان اكون بجانبك كل الوقت .

938
01:03:50,213 --> 01:03:53,080
ولكني لدي قرار كبير يجب ان اتخذه
عن حياتي ,

939
01:03:53,116 --> 01:03:55,482
- واذا حصلت علي
- لماذا تتكلمين بسرعة؟

940
01:03:55,518 --> 01:03:56,985
جيمي راي لا يجب ان يعرف انني هنا .

941
01:03:57,020 --> 01:03:58,351
اذا كنا سوف نكون عائلة ,

942
01:04:01,424 --> 01:04:02,982
وبجانب هذا , يعلم انكي هنا .

943
01:04:03,026 --> 01:04:05,893
لا , لقد كنت حذره جدا لانتظر
حتي يكون بعيدا عني .

944
01:04:05,929 --> 01:04:07,920
اهلا , أنسة ابينر .

945
01:04:07,964 --> 01:04:09,329
اهلا , جيمي راي .

946
01:04:11,134 --> 01:04:13,261
اتريدي ان تكون معه -
لرجل افضل او اسوء؟

947
01:04:13,303 --> 01:04:15,498
أهذا الشخص التى تودين ان تكوني معه؟

948
01:04:15,538 --> 01:04:17,165
- لا , ليس كذلك
- لكن اذا كانت...

949
01:04:17,206 --> 01:04:21,165
لكنها ليست .
حقيقة؟ اريد ان اكون معك .

950
01:04:29,619 --> 01:04:31,246
ما مدي حملك؟

951
01:04:31,287 --> 01:04:33,881
- لقد قالوا ستة اسابيع
- ستة اسابيع

952
01:04:33,923 --> 01:04:36,858
هذا ما قالوه , ستة اسابيع من اليوم .

953
01:04:36,893 --> 01:04:38,986
لقد تقابلنا منذ ستة اسابيع من اليوم , فى الواقع

954
01:04:39,028 --> 01:04:41,895
- مم
- الذي كان اليوم الذي رحل فيه .

955
01:04:44,567 --> 01:04:47,468
لقد مارسنا الجنس فى اليوم الذي تقابلنا فيه؟

956
01:04:49,939 --> 01:04:52,499
اه... نعم .

957
01:04:55,478 --> 01:04:56,968
اسفة

958
01:04:58,014 --> 01:04:59,879
ماذا حدث؟

959
01:04:59,916 --> 01:05:02,009
يمم , سوف اخذ تمشية .

960
01:05:02,051 --> 01:05:04,110
- حقا؟
- نعم , حقا .

961
01:05:07,857 --> 01:05:12,021
نعم

962
01:05:12,061 --> 01:05:13,460
معدتك الرائعة .

963
01:05:15,231 --> 01:05:16,596
سوف اتمشي .

964
01:05:16,633 --> 01:05:19,101
- ماذا عن اطفالك؟
- ماذا عنهم؟

965
01:05:19,135 --> 01:05:21,365
- من الذي سوف يعتني بهم؟
- انت

966
01:05:30,113 --> 01:05:32,411
التمشية لا نفع .
والدتك هنا .

967
01:05:32,448 --> 01:05:35,178
لا , انها ليست هنا
اخبرتها ان تنتظر فى السيارة

968
01:05:39,288 --> 01:05:41,017
انا هنا اذا اية منكم احتاجني .

969
01:05:43,993 --> 01:05:46,018
لا احتمل فكرة .

970
01:05:46,062 --> 01:05:47,825
ان امارس الجنس مع زوجي؟

971
01:05:47,864 --> 01:05:50,298
لقد نمت مع زوجتك ,
على الاقل مرتين , كما تعلم .

972
01:05:50,333 --> 01:05:53,734
انه ليس الشئ الجيد
الذي تخيلته .

973
01:05:53,770 --> 01:05:55,567
لا, بالطبع لا .

974
01:05:58,307 --> 01:05:59,638
هاى .

975
01:06:00,243 --> 01:06:01,574
انتى حامل .

976
01:06:03,179 --> 01:06:04,578
نعم , انا

977
01:06:06,249 --> 01:06:07,648
حان وقت الرحيل .

978
01:06:11,688 --> 01:06:13,178
وماذا الان؟

979
01:06:13,222 --> 01:06:16,714
الاثنين , ام ليس الاثنين ,
سوف يظهروا فى مكتب الطبيب .

980
01:06:16,759 --> 01:06:18,693
كل ما اعلمه , انني سوف اكون هناك

981
01:06:33,376 --> 01:06:35,139
اخلع قبعتك .

982
01:06:37,046 --> 01:06:38,411
اهلا .

983
01:06:38,448 --> 01:06:39,779
- اهلا .
- اهلا .

984
01:06:39,816 --> 01:06:41,283
- كيف حالك؟
- اهلا

985
01:06:41,317 --> 01:06:42,909
- اهلا
- اهلا

986
01:06:42,952 --> 01:06:44,886
هم. يمم...

987
01:06:45,888 --> 01:06:47,219
اسف .

988
01:06:47,256 --> 01:06:49,986
هل احد اخر قادم؟

989
01:06:50,026 --> 01:06:52,859
- لا . هذا كله
- لا . هذا كله

990
01:06:52,895 --> 01:06:55,261
يوه , هل يمكنك ان تخفض هذا , رجاء؟

991
01:07:34,437 --> 01:07:35,836
اوه ربي

992
01:07:35,872 --> 01:07:39,137
هذا يبدو جيد .
لقد رأيت اثنين من هولاء .

993
01:07:39,175 --> 01:07:42,633
- اين ذهبيت؟
- سوف تعود

994
01:07:53,489 --> 01:07:55,013
انظر الى هذا

995
01:07:56,325 --> 01:07:58,418
اوه ربي

996
01:07:58,461 --> 01:08:00,486
- اوه ربي
- اوه ربي

997
01:08:02,565 --> 01:08:04,465
- لذا , ماذا بالتحديد...
- اسفة

998
01:08:04,500 --> 01:08:06,559
- لا , تفضلي
- لا, لا , تفضل

999
01:08:06,602 --> 01:08:09,503
انه , اوانها تبدو جيدة

1000
01:08:16,479 --> 01:08:19,607
هل يمكنني ان ارى هذا
قبل ان اجري؟

1001
01:08:23,052 --> 01:08:24,383
انها رائعة

1002
01:08:24,420 --> 01:08:26,445
لقد حصلنا على طفل .

1003
01:08:48,544 --> 01:08:51,172
- انتى تبدو جميلة .
- انها الهرومونات .

1004
01:08:51,214 --> 01:08:52,545
مهما يكن

1005
01:09:40,062 --> 01:09:41,461
اوه !

1006
01:09:41,497 --> 01:09:42,828
ظهرك؟

1007
01:09:42,865 --> 01:09:44,196
نعم

1008
01:09:52,441 --> 01:09:53,772
اوه !

1009
01:09:59,849 --> 01:10:01,339
اوه !

1010
01:10:03,219 --> 01:10:04,550
اوه

1011
01:10:04,587 --> 01:10:05,645
اه...

1012
01:10:05,688 --> 01:10:07,019
اوه .

1013
01:10:07,056 --> 01:10:08,717
- حقا؟
- يوه هاه.

1014
01:10:09,959 --> 01:10:11,290
مم.

1015
01:10:11,794 --> 01:10:13,261
ايم ...

1016
01:10:19,101 --> 01:10:20,432
يم...

1017
01:10:36,585 --> 01:10:38,746
- ائ شئ؟
- ماذا؟

1018
01:10:40,589 --> 01:10:42,523
هل لديك ائ شئ تقوله؟

1019
01:10:42,558 --> 01:10:43,991
لا

1020
01:10:45,628 --> 01:10:47,255
لا اعلم ما اقول

1021
01:10:49,532 --> 01:10:51,898
- اوه
- اراك لاحقا

1022
01:11:10,252 --> 01:11:12,345
اعتقدت اننا سوف نتناول العشاء
بعد هذا العرض .

1023
01:11:12,388 --> 01:11:13,878
انا فى مشكلة

1024
01:11:13,923 --> 01:11:15,390
تعال معي

1025
01:11:18,427 --> 01:11:20,895
- انهم مستعدون لكي .
-سوف نجري متأخرا الليلة .

1026
01:11:20,930 --> 01:11:22,522
- حسنا
- انا مذعورة

1027
01:11:22,565 --> 01:11:26,057
- اخبريني
- انا نوعا ما... مارست الجنس مع زوجي .

1028
01:11:26,102 --> 01:11:27,729
حسنا , تقريبا

1029
01:11:27,770 --> 01:11:29,465
اوه

1030
01:11:31,007 --> 01:11:32,872
جنس الانفصال , لكنه عظيم , صحيح؟

1031
01:11:32,908 --> 01:11:34,876
لا تفعل . لا تكن عفوي عن هذا

1032
01:11:34,910 --> 01:11:38,573
انا مع رجل يراني مقبوله ,
يراني مقبوله حقا ,

1033
01:11:38,614 --> 01:11:42,482
وبشكل من الاشكال يريد ان يكون معي ,
واريده

1034
01:11:44,653 --> 01:11:47,747
- اوه , ربي , انه هو
- لا اعتقدت انك غششت من قبل .

1035
01:11:47,790 --> 01:11:50,088
- مم-مم .
- بالطبع لا .

1036
01:11:50,126 --> 01:11:52,822
مع شخص ما سئ بالنسبة لي .
ماذا سوف افعل؟

1037
01:11:52,862 --> 01:11:55,956
ها هو ما سوف نفعله .
سوف ادخل واتدرب ,

1038
01:11:55,998 --> 01:11:57,795
بالتالي كل شخص يعلم ما يفعله ,

1039
01:11:57,833 --> 01:12:01,963
وسوف ارسل الجميع الى المنزل ,
وسوف نصور العرض اليوم ,

1040
01:12:02,004 --> 01:12:04,996
او فى خلال ساعات ,
او ربما ابدا . حسنا؟

1041
01:12:05,041 --> 01:12:06,975
- شكرا لك .
- مم . حسنا .

1042
01:12:08,310 --> 01:12:10,904
ايدي , يجب ان اخبرك ,
ليال الاحد عن ...

1043
01:12:10,946 --> 01:12:15,212
سؤال جيد . يجب ان نحضر جواز
المثيلين فى وقت الانتخاب ,

1044
01:12:15,251 --> 01:12:16,912
او اننا لا نغامر بهذا؟

1045
01:12:16,952 --> 01:12:20,854
اذا ماتت بام , ماذا حدث
لابنتنا؟ .

1046
01:12:20,890 --> 01:12:23,757
- اوه , شكرا لك .
- انه شئ مخيف . مخيف جدا .

1047
01:12:23,793 --> 01:12:26,956
علي الاقل انا لست من هولاء
الرجال المخنثين المعزولين ,

1048
01:12:26,996 --> 01:12:28,691
الذي يرمي نفسة للعمل ,

1049
01:12:28,731 --> 01:12:31,928
ويكرس حياته لاشخاص
لا يبادلونه الحب برومانسيه .

1050
01:12:33,335 --> 01:12:37,237
ما نريد ان نسألك عنه هو ,
هل تعتقد انه من الصواب ...

1051
01:12:37,273 --> 01:12:39,639
انه من الصعب على شخص ما ان يقابل شخص اخر .

1052
01:12:42,578 --> 01:12:45,513
هل رأيت العرض الذي فعلته؟

1053
01:12:45,548 --> 01:12:49,507
لا يمكنني ان اكون حول الاشخاص
الذين تبنوا اطفال .

1054
01:12:49,552 --> 01:12:51,645
خصوصا الفتيات .

1055
01:12:51,687 --> 01:12:53,518
هلا حاولت ان تجدها؟

1056
01:12:53,556 --> 01:12:55,581
بشكل لا نهائي

1057
01:12:55,624 --> 01:12:59,526
على الانترنت
يم , وضعت اعلانات فى الجرائد

1058
01:12:59,562 --> 01:13:03,623
هل تشعر ب... بالتردد؟

1059
01:13:03,666 --> 01:13:05,361
نعم

1060
01:13:05,401 --> 01:13:08,131
كلما كان هناك اطفال بالجوار ,

1061
01:13:08,170 --> 01:13:11,367
انا دائما ابحث عن وجهها

1062
01:13:11,407 --> 01:13:14,308
فى المحلات , فى المواقف .

1063
01:13:14,343 --> 01:13:17,278
لدي شئ اريد ان اقوله .

1064
01:13:17,313 --> 01:13:18,940
لم اكن اخطط لفعل كل هذا ,

1065
01:13:18,981 --> 01:13:23,418
لكنني سمعتك تتكلم ,
انه شئ يجب ان افعله .

1066
01:13:27,823 --> 01:13:31,350
لدي طفل تركته للتبني .

1067
01:13:32,361 --> 01:13:34,659
كان من فترة, سنوات بعيدة .
كنت صغيرة

1068
01:13:34,697 --> 01:13:37,165
لقد حاولت , ربنا يعلم ,

1069
01:13:37,199 --> 01:13:40,134
لكن السنة التى قضيتها مع هذا الطفل

1070
01:13:40,169 --> 01:13:42,729
الاكثر تخويفا ,
كانت اكثر الايام سوادة وبؤس فى حياتي

1071
01:13:42,771 --> 01:13:45,467
دقيقة واحدة
انت تتعانق فى كيس النوم

1072
01:13:45,508 --> 01:13:48,807
والدقيقة التالية ,
افسدت حياتك

1073
01:13:50,212 --> 01:13:52,339
- للبداية؟
- يم , لا , قليلا

1074
01:13:55,151 --> 01:13:56,778
لقد حاولت , ربنا يعلم ,

1075
01:13:56,819 --> 01:13:59,982
لكن العام الذي قضيته مع الطفل
كان الاكثر تخويفا...

1076
01:14:00,022 --> 01:14:02,752
ارجع مرة اخري , فقط ... خمسة ثواني .

1077
01:14:02,791 --> 01:14:04,418
هل انت متأكد؟

1078
01:14:04,460 --> 01:14:07,293
- نعم , في الحقيقة , لا...
- هل يمكن ان ترجع كلمة واحدة للوراء؟

1079
01:14:09,598 --> 01:14:11,589
...لكن هذا العام الذي قضيته مع الطفل

1080
01:14:11,634 --> 01:14:14,228
كان الاكثر تخويفا ,
كانت اكثر الايام سوادة وبؤس فى حياتي  .

1081
01:14:14,270 --> 01:14:15,601
اخيرا , لقد قلت عمي

1082
01:14:22,778 --> 01:14:24,678
هل تعتقد انك سلمتيه؟

1083
01:14:26,916 --> 01:14:28,508
ربما انت وضعته فى اى حتة بمكان ما ,

1084
01:14:28,551 --> 01:14:31,850
واشخاص اتوا
واخذوه؟

1085
01:14:34,123 --> 01:14:35,681
هاى , هل يمكن ان ابحث لك عن ملابس جافة؟

1086
01:14:38,260 --> 01:14:40,251
هل تريدني ان احضرها؟

1087
01:14:40,296 --> 01:14:42,059
انه انا

1088
01:14:42,865 --> 01:14:46,528
- ربما يمكن ان تشعر بتحسن اذا تكلمت لها.
- يمكنني ان اسمعك من هنا.

1089
01:14:46,569 --> 01:14:47,968
لاتجعلني اضرب الباب بقوة .

1090
01:14:54,877 --> 01:14:57,573
- اهلا
- اهلا . لقد رأيت صورتك

1091
01:14:57,613 --> 01:14:59,171
انها لاتريد ان تراك الان

1092
01:14:59,215 --> 01:15:00,512
سئ جدا , انا امها .

1093
01:15:00,549 --> 01:15:03,074
ربما يوم اخر سوف يكون جيد .

1094
01:15:06,021 --> 01:15:09,115
علي الاقل قالت لا , سوف اتركك وحيدا
لتحصل على حوار خاص

1095
01:15:09,158 --> 01:15:13,151
- اتخاف ان تبقي معي لوحدنا؟
- لا اخاف ان ابقي وحيدا .

1096
01:15:13,195 --> 01:15:15,459
سوف اكون على اتصال اذا احتجتني .

1097
01:15:19,835 --> 01:15:24,033
- الان ليس لديه حق ...
- هل انت قادر على قول الحقيقة ؟

1098
01:15:30,279 --> 01:15:31,906
لقد كان عندي خمسة عشر سنة .

1099
01:15:33,148 --> 01:15:37,107
هذا اكبر قليلا
من بعض الاولاد فى مدرستك .

1100
01:15:37,152 --> 01:15:40,644
والدك اختفي . والدي
تحول عني كاملا .

1101
01:15:40,689 --> 01:15:42,020
هل اطعمت بالثدي؟

1102
01:15:45,427 --> 01:15:47,827
والدتي قالت انني افسدت حياتي .

1103
01:15:47,863 --> 01:15:49,353
لقد طردوني

1104
01:15:49,398 --> 01:15:52,333
<i>لدي حقيبة من الملابس
و48 دولار .</i>

1105
01:15:52,368 --> 01:15:56,202
<i>لم اكن اعرف اذا كان الايجار 6 دولار ام 600 دولار </i>

1106
01:15:56,238 --> 01:15:59,765
لم اكن اعلم كيف افتح
علبة حساء !

1107
01:16:01,844 --> 01:16:03,311
لم تتوقفي عن البكاء .

1108
01:16:03,345 --> 01:16:05,006
لقد فهمت .

1109
01:16:05,047 --> 01:16:08,039
لقد شاهدت الشريط .

1110
01:16:08,083 --> 01:16:10,574
حسنا ,
كم من الناس شاهدوا استعراضك؟

1111
01:16:10,619 --> 01:16:14,146
هل شاهدتي فى الشريط انني
ذهبت الى والدي

1112
01:16:14,189 --> 01:16:16,453
وحفيدته فى بطني ,

1113
01:16:16,492 --> 01:16:19,825
وترجته للمساعدة ,
وانه خذلني؟

1114
01:16:19,862 --> 01:16:23,730
الم تري انني لم اسامحة ابدا ,
وانني لم اذهب الى جنازتة ابدا؟

1115
01:16:23,766 --> 01:16:26,667
لقد شاهدتي الاجزاء
التى جعلتني ابدو سيئة .

1116
01:16:27,736 --> 01:16:29,601
اعتقدت انه للافضل

1117
01:16:29,638 --> 01:16:33,972
مثل المغفلة , اعتقدت انه للافضل ,
وبعد ذلك فات الاوان

1118
01:16:34,009 --> 01:16:36,102
فات الاوان؟

1119
01:16:36,145 --> 01:16:38,978
انه مثل ان تفعله مرة اخري ,
سوف يكون مختلف؟

1120
01:16:40,015 --> 01:16:42,381
يمكن ان تضحي بحياتك الرائعة

1121
01:16:42,418 --> 01:16:48,379
للجلوس مع طفل غريب الاطوار , متقلب المزاج
ولديه مرض؟

1122
01:16:48,424 --> 01:16:50,551
احتقان الحلق , مثل النار ,

1123
01:16:50,592 --> 01:16:54,358
تصحي الى الساعة السادسة صباحا ,
تفرك موخرتها بالكحول ,

1124
01:16:54,396 --> 01:16:56,159
لان كانت درجة حرارتها حوالي 106 ,

1125
01:16:56,198 --> 01:16:58,428
وهذا هو الوقت الذي
اذا فقدت الاشارات ,

1126
01:16:58,467 --> 01:17:01,630
سوف تحصل على طفل متخلف
طوال باقي حياتك؟

1127
01:17:01,670 --> 01:17:07,939
سوف تدع هذه الفتاه تكبر
لتعلمها انك لا تحبها بالقدر الكاف؟

1128
01:17:07,976 --> 01:17:09,739
او بالطريقة الصحيحة؟

1129
01:17:10,846 --> 01:17:12,507
والدتك لم تكن رائعة

1130
01:17:12,548 --> 01:17:14,243
اخبرتني الحقيقة .

1131
01:17:14,283 --> 01:17:16,513
لقد فعلت ما بوسعها .

1132
01:17:17,853 --> 01:17:19,411
لقد كانت متواجدة .

1133
01:17:26,195 --> 01:17:29,961
فقط اردتي الحياه
اكثر ما اردتيني

1134
01:17:36,271 --> 01:17:39,434
اردت حياه...
اكثر مما اردتك .

1135
01:17:49,485 --> 01:17:52,045
<i>- اهلا؟
- اهلا , انه انا .</i>

1136
01:17:52,087 --> 01:17:55,056
اسمعي ,
هذا لن يحدث مرة اخري .

1137
01:17:55,090 --> 01:17:57,388
اعتقد حقا انه ليس  يجب .

1138
01:17:57,426 --> 01:18:01,157
- جيد
- اردت ان اساعد بكل هذا .

1139
01:18:01,196 --> 01:18:02,720
حسنا .

1140
01:18:04,266 --> 01:18:06,393
اية افكار بكيف يتم ذلك؟

1141
01:18:06,435 --> 01:18:09,131
- يوه...
- انتظري

1142
01:18:10,239 --> 01:18:13,936
هل يمكن ان تقولي هذا مرة اخري -
الجزء الخاص بالمساعدة؟

1143
01:18:13,976 --> 01:18:16,604
اردت حقا ان اساعد فى كل هذا .
اردت هذا , حقا فعلا

1144
01:18:17,646 --> 01:18:19,546
شكرا لك

1145
01:18:19,581 --> 01:18:21,276
اردت هذا , ايضا

1146
01:18:38,534 --> 01:18:40,161
- لقد كنت خائفة للموت .
- اسفة

1147
01:18:40,202 --> 01:18:42,693
- لقد تخيلتك انك ميتة على جانب الطريق .
- اسفة

1148
01:18:42,738 --> 01:18:45,138
لقد تخليتك ميتة
فى احضان غريب وسيم .

1149
01:18:45,174 --> 01:18:47,699
رجل فرنسي , لسبب ما ,
الذي كان تخيل سئ .

1150
01:18:47,743 --> 01:18:50,041
- اعني...
- لقد قلت انني اسفة

1151
01:18:54,316 --> 01:18:55,749
- ماذا؟
- ما الذي يحدث؟

1152
01:18:55,784 --> 01:18:57,684
- لاشئ
- شئ ما حدث؟

1153
01:18:57,719 --> 01:18:59,550
- لا
- ما الذي لاتخبيرني به؟

1154
01:18:59,588 --> 01:19:01,749
ما الشئ الذي لا استطيع اخبارك به؟

1155
01:19:04,159 --> 01:19:08,858
حسنا , لا اعلم . ربما لا تحبيني
, لقد اخطأتي خطأ فظيع ,

1156
01:19:08,897 --> 01:19:11,297
وترغبي فى ان يرجع كل شئ كما كان .

1157
01:19:11,333 --> 01:19:15,167
احبك .

1158
01:19:19,541 --> 01:19:21,509
اسمعي , بعض...

1159
01:19:28,383 --> 01:19:30,044
اعتقد انه ترك شئ

1160
01:19:38,260 --> 01:19:39,591
أتأخذين تمشية؟

1161
01:19:41,296 --> 01:19:43,127
- ماذا عن الاطفال؟
- لما تهتمي؟

1162
01:19:43,165 --> 01:19:44,496
- اهتم
- بوضوح؟

1163
01:19:44,533 --> 01:19:46,831
- فعلا
- اذهب... للمنزل

1164
01:19:47,970 --> 01:19:50,234
ليس لمنزلي  - بل لمنزلك

1165
01:19:51,240 --> 01:19:52,571
اذهب

1166
01:19:55,177 --> 01:19:57,873
- ليس لدي منزل بدونك .
- هذه ليست مشكلتي .

1167
01:19:58,914 --> 01:20:01,246
- ما الذي تفعله فى هذه التمشية؟
- لا تريد ان تعلم .

1168
01:20:01,283 --> 01:20:04,377
- نعم , اريد
- اقول كل الاشياء التى لا اقولها لك .

1169
01:20:04,419 --> 01:20:06,512
- كل الاشياء التى اعفيك منها .
- مثل ماذا؟

1170
01:20:06,555 --> 01:20:10,389
مثل , اذهب للجحيم
مثل , احصل على اطفالك

1171
01:20:10,425 --> 01:20:15,294
ومثل , ما خطبك
ان ليس لديك اطفال؟

1172
01:20:15,330 --> 01:20:17,321
ومثل , ما نوع الام
التى سوف تكونين ,

1173
01:20:20,135 --> 01:20:22,035
- تعرف انهم...
- ماذا؟

1174
01:20:22,070 --> 01:20:24,004
ليس اطفالك؟

1175
01:20:25,007 --> 01:20:28,204
هذا من الممكن ان بعض
ما تريد ان تقوله لزوجتك .

1176
01:20:28,243 --> 01:20:29,938
اوه , حقا , اتعتقد هذا؟

1177
01:20:34,650 --> 01:20:36,550
هل تفهم
اننى لا استطيع ان اتمشي؟

1178
01:20:36,585 --> 01:20:38,644
- يجب ان ...
- اذهب الى الجحيم

1179
01:20:38,687 --> 01:20:43,056
لا يجب ان اكون معك ,

1180
01:20:43,091 --> 01:20:45,491
- لا تقول هذا
- كل ما على عمله ,

1181
01:20:45,527 --> 01:20:49,327
الاعتناء بالاطفال حتي
يكبروا بالقدر الكاف ليفعلوها بنفسهم .

1182
01:20:49,364 --> 01:20:51,832
ليس على ان احبه , او هم

1183
01:20:52,834 --> 01:20:54,802
تبا لهم ,

1184
01:20:54,836 --> 01:20:56,827
وتبا لك

1185
01:21:11,219 --> 01:21:14,245
- بالتالي , كم من المدة كنتم تتواعدوا؟
- اوه, ليس بالوقت الكاف

1186
01:21:14,289 --> 01:21:17,690
لدينا ميعاد الليلة و , يوه ,

1187
01:21:17,726 --> 01:21:19,523
لذا قررنا ان نتقابل هنا .

1188
01:21:20,529 --> 01:21:21,860
جيد

1189
01:21:28,136 --> 01:21:30,502
بالتالي , اهلا , اهلا , من الجيد ان اراك.

1190
01:21:30,539 --> 01:21:32,598
- من الجيد ان اراكم كلكم .
- من الجيد ان اراك

1191
01:21:32,641 --> 01:21:34,199
- يوه , وانت من؟
- فريدي

1192
01:21:34,242 --> 01:21:36,267
فريدي
حسنا , عظيم

1193
01:21:36,311 --> 01:21:39,872
- عظيم
- اوه , ربي , انا اخوها

1194
01:21:41,383 --> 01:21:44,750
- عظيم . لذا ... ايجب ان؟
- نعم

1195
01:21:45,721 --> 01:21:47,882
- وانت فى...
- عشرة اسابيع؟

1196
01:21:48,890 --> 01:21:50,221
عشرة اسابيع .

1197
01:21:52,594 --> 01:21:54,926
هل رأئيت هذا من قبل؟
اخي طبيب .

1198
01:21:54,963 --> 01:21:56,294
نعم , لدي

1199
01:22:02,437 --> 01:22:04,428
هل يمكنك ان تخبرنا بماذا تري؟

1200
01:22:04,473 --> 01:22:06,202
يوه , دقيقة واحدة , رجاء

1201
01:22:06,241 --> 01:22:08,573
هل هناك فرصة ان نسمع صوت
الفرقعة مرة اخري؟

1202
01:22:08,610 --> 01:22:10,237
هذا افضل شئ سمعته

1203
01:22:18,854 --> 01:22:20,583
ماذا يحدث؟

1204
01:22:24,593 --> 01:22:26,083
ماذا يحدث؟

1205
01:22:31,033 --> 01:22:32,364
ابريل...

1206
01:22:34,002 --> 01:22:35,833
لا ارى اية ضربات قلب

1207
01:23:13,275 --> 01:23:14,606
امين

1208
01:23:16,144 --> 01:23:17,839
اهلا .

1209
01:23:17,879 --> 01:23:19,938
اوه , امين

1210
01:23:23,251 --> 01:23:24,946
كم من العادة ان تكون هناك؟

1211
01:23:24,986 --> 01:23:27,887
انها تأتي ايام الجمعة كثيرا ,
لانها تعلم انني بالمنزل .

1212
01:23:30,225 --> 01:23:33,456
ابريل... تبنت طفل

1213
01:23:33,495 --> 01:23:35,486
- كيف؟
- انه بالمثل .

1214
01:23:35,530 --> 01:23:37,589
- كيف لك ان تعلم؟
- ربما انه من الجيد .

1215
01:23:37,632 --> 01:23:39,566
لا تعلم بالشعور بان تتبني

1216
01:23:39,601 --> 01:23:42,263
لا تعلم بالشعور بان تتبني

1217
01:23:42,304 --> 01:23:43,635
صحيح؟

1218
01:23:49,111 --> 01:23:50,476
ما الذي تشبه؟

1219
01:23:55,383 --> 01:23:57,180
انه مرهق .

1220
01:23:59,221 --> 01:24:02,019
فى بعض الاحيان يكون محرج .

1221
01:24:16,505 --> 01:24:19,065
- لماذا لا تفعل؟
- اود ان اسامحها.

1222
01:24:19,107 --> 01:24:23,544
انا مللت من كوني غاضبه .
لقد حاولت . لا استطيع

1223
01:24:23,578 --> 01:24:24,943
اجعلها تشتري لي شياء .

1224
01:24:26,148 --> 01:24:27,809
- استمحيك عذرا؟
- انها مثقله .

1225
01:24:27,849 --> 01:24:30,340
- ربما هذا سوف يجعلك تشعر بالتحسن .
- هذا سخيف

1226
01:24:30,385 --> 01:24:32,512
اجعلها تشتري لي شياء .

1227
01:24:32,554 --> 01:24:34,954
سيارة .
سياراتك تحتضر .

1228
01:24:34,990 --> 01:24:37,891
منزل .
منزل صغير .

1229
01:24:38,894 --> 01:24:42,489
اجعلها تشتري شياء تريده
لكنك لا تستطيع شراءه .

1230
01:24:53,241 --> 01:24:54,572
- انا هنا .
- اه

1231
01:24:55,377 --> 01:24:57,140
تبا

1232
01:24:57,179 --> 01:24:59,409
- اسف
- اعني ...

1233
01:24:59,447 --> 01:25:01,881
...عيسي . هم.

1234
01:25:01,917 --> 01:25:03,350
كيف حالك؟

1235
01:25:04,519 --> 01:25:05,850
مريض...

1236
01:25:06,388 --> 01:25:08,948
كل يوم لما فعلته لك .

1237
01:25:08,990 --> 01:25:10,753
جيد

1238
01:25:10,792 --> 01:25:13,386
اعني , اعتقد ان هذا ربما جيد .

1239
01:25:13,428 --> 01:25:15,521
نعم , اعتقد

1240
01:25:16,598 --> 01:25:18,589
اريد ان تعوضني .

1241
01:25:18,633 --> 01:25:22,399
هذا لا جلي , اتفهم ,
ليس لك , لي

1242
01:25:22,437 --> 01:25:27,306
اعتقد انني سوف اكون سعيدة فى المدي الطوويل
اذا حاولتي ان تعوضيني .

1243
01:25:27,342 --> 01:25:28,707
حسنا

1244
01:25:28,743 --> 01:25:30,335
اريدك ان تشتري لي طفل .

1245
01:25:31,913 --> 01:25:33,938
اوه , حسنا , هذا سهل

1246
01:25:33,982 --> 01:25:37,247
انا اعرف كل انواع التبني .
فى الصين يرومهم ...

1247
01:25:37,285 --> 01:25:41,016
لا , اريدك ان تشتري لى طفل
سوف احصل عليه .

1248
01:25:41,056 --> 01:25:43,616
انا قاربت على الاربعين ,
بالتالي ليس لدي وقت .

1249
01:25:43,658 --> 01:25:46,456
انه مكلف جدا .
اريدك انت تدفعي لهذا

1250
01:25:51,099 --> 01:25:55,229
اريدك ان تكوني هناك ,
جدي طريقة لمساعدتي .

1251
01:25:55,270 --> 01:25:58,728
اثني عشرة يوم بعد ذلك , سوف احصل على اختبار حمل .
خمس ساعات بعد ذلك ،سوف اكتشف الامر .

1252
01:25:58,773 --> 01:26:03,233
اذا فعلتي حركة خطا ,
لن اتكلم معك مرة اخري

1253
01:26:09,351 --> 01:26:12,980
انت تعلم
انه كله يمكن تحقيقة الان  -

1254
01:26:13,021 --> 01:26:14,955
قليلا

1255
01:26:16,625 --> 01:26:18,252
هل يمكنني ان البس البنطال؟

1256
01:26:19,694 --> 01:26:21,787
"الشعر  - المعدل الطبيعي ."

1257
01:26:21,830 --> 01:26:24,458
- معاكس؟
- رفيع , غليظ , او اصلع

1258
01:26:25,200 --> 01:26:27,430
"القدرة على الابداع  - لا شئ ."

1259
01:26:28,203 --> 01:26:29,670
- لاشئ؟
- لا شئ

1260
01:26:29,704 --> 01:26:31,535
- ربي
- مم

1261
01:26:33,408 --> 01:26:35,205
"كيف توصف نفسك؟ "

1262
01:26:35,243 --> 01:26:39,407
"اعمل كثيرا ,ذكي , حميم ,
مهتم , جذاب , وتأملي ."

1263
01:26:40,415 --> 01:26:42,383
انا اترك هذه لي .

1264
01:26:47,522 --> 01:26:49,149
يجب ان تلصقي هذا .

1265
01:26:50,425 --> 01:26:54,885
- الالاف من الفتيات الصينيات...
- لن اتبني طفل صيني .

1266
01:26:55,897 --> 01:26:57,489
اذن تنحي

1267
01:27:02,637 --> 01:27:04,468
- هل هناك شئ يمكنني فعله؟
- لا

1268
01:27:05,507 --> 01:27:07,168
- هل انتي مستعدة؟
- مم-همم .

1269
01:27:10,245 --> 01:27:11,610
هل تريدين ان تصلي؟

1270
01:27:12,547 --> 01:27:14,515
لقد فعلت هذا . انها تصلي .

1271
01:27:15,150 --> 01:27:18,381
- هل تريدين ان تقولي بعض الدعاء او شئ من هذا القبيل ؟
- لا

1272
01:27:19,421 --> 01:27:21,889
- انا اسف للمقاطعة .
- ما خطبك؟

1273
01:27:21,923 --> 01:27:25,120
- هل يمكنك , تعطيني دقيقة؟
- بيرنيس , اسمعيني الان

1274
01:27:25,160 --> 01:27:27,025
انا اسف . دقيقة فقط .

1275
01:27:29,798 --> 01:27:32,699
فقط جدينا عندما تكوني مستعدة
سوف نكون بالجوار

1276
01:27:38,506 --> 01:27:39,837
ماذا؟

1277
01:27:40,809 --> 01:27:43,334
- لماذا لا تريدين ان تصلي؟
- ما الاهتمام؟

1278
01:27:43,378 --> 01:27:47,678
لا اهتم
لا اهتم البته , لكنك انت الذي تهتم

1279
01:27:47,716 --> 01:27:51,550
اخبرتني هذا . انت تصلي
قبل ان تأكل وعاء الاسباجيتي

1280
01:27:51,586 --> 01:27:54,020
والان , قبل هذا
تفعل اهم شئ

1281
01:27:54,055 --> 01:27:57,616
سوف تفعله فى حياتك ,
فجأة تكون غير مهتم؟

1282
01:27:57,659 --> 01:27:59,217
هذا ليس من شأنك

1283
01:28:03,798 --> 01:28:05,163
ابتعد عن طريقي

1284
01:28:06,001 --> 01:28:08,265
اتلى صلاة معي وسوف افعل

1285
01:28:08,303 --> 01:28:10,168
لا اريد ان اصلي

1286
01:28:10,205 --> 01:28:12,196
صلاة صغيرة .

1287
01:28:12,240 --> 01:28:13,764
لا

1288
01:28:16,845 --> 01:28:18,176
تحرك

1289
01:28:18,913 --> 01:28:21,006
ربما انت لاتريدها بشدة

1290
01:28:22,584 --> 01:28:25,781
ليس لديك اية فكرة كم انا اريدها بشدة .

1291
01:28:25,820 --> 01:28:27,378
لماذا لا تصلي؟ لماذا؟

1292
01:28:27,422 --> 01:28:31,381
لانني سوف اسلم هذه
الامنية ...

1293
01:28:32,794 --> 01:28:36,890
مهما كانت ,
من المفترض ان يحب ، من...

1294
01:28:39,667 --> 01:28:40,998
من...

1295
01:28:46,574 --> 01:28:48,405
لدي ايمان .

1296
01:28:53,648 --> 01:28:55,240
اوه .

1297
01:28:55,283 --> 01:28:57,751
اعتقدت...

1298
01:28:57,786 --> 01:29:00,755
الله كان ... جيد

1299
01:29:04,993 --> 01:29:06,824
ربما الله هو...

1300
01:29:07,996 --> 01:29:10,157
ماذا؟

1301
01:29:12,600 --> 01:29:14,431
صعب .

1302
01:29:15,470 --> 01:29:17,062
فظيع .

1303
01:29:18,373 --> 01:29:19,772
معقد .

1304
01:29:20,775 --> 01:29:22,606
مثلي؟

1305
01:29:27,182 --> 01:29:28,672
صحيح

1306
01:29:28,716 --> 01:29:30,183
لقد فعلتي

1307
01:29:32,087 --> 01:29:34,351
- ما الاخبار؟
- انتهينا

1308
01:29:34,389 --> 01:29:36,755
- انا اسف .
- لا مشكلة

1309
01:29:43,832 --> 01:29:45,459
انتظر .

1310
01:31:11,119 --> 01:31:12,586
حسنا .

1311
01:31:12,620 --> 01:31:14,110
اهلا .

1312
01:31:14,155 --> 01:31:16,715
شكرا لرؤيتك لي .

1313
01:31:16,758 --> 01:31:22,697
انت تقف بيني وبين الباب الامامي
, لذا , انه اقل شئ يمكن فعله.

1314
01:31:23,765 --> 01:31:25,596
سمعت ما حدث .

1315
01:31:33,041 --> 01:31:34,372
انا افتقدتك .

1316
01:31:35,577 --> 01:31:37,067
هل تفتقدني؟

1317
01:31:37,111 --> 01:31:38,510
ماذا تريدين , ابريل؟

1318
01:31:40,949 --> 01:31:42,974
اريد ان انظر اليك...

1319
01:31:44,152 --> 01:31:46,279
لمدة طويلة , لمدة طويلة جدا

1320
01:31:47,388 --> 01:31:48,719
ماذا ايضا؟

1321
01:31:48,756 --> 01:31:53,989
هناك فرصة لان تتغير حياتي
خلال  ساعات . ربما لا , لكن ربما...

1322
01:31:54,662 --> 01:31:56,755
ولكن قبل ان يحصل هذا ,
اريد ان اقول شئيئن.

1323
01:31:56,798 --> 01:32:01,394
اعلم ما فعلته بك .
لك بالتحديد .

1324
01:32:02,904 --> 01:32:05,566
مثل الكابوس السئ ,
صحيح؟

1325
01:32:08,509 --> 01:32:09,908
اعلم هذا

1326
01:32:09,944 --> 01:32:12,071
حتي فى وقتها , كنت اعلم

1327
01:32:14,449 --> 01:32:16,974
- ماذا اخر؟
- سوف افعلها مرة اخري .

1328
01:32:17,018 --> 01:32:21,682
سوف افعلها .
سوف اجرحك مرة اخرى واخرى .

1329
01:32:21,723 --> 01:32:23,054
ليس مثل هذا .

1330
01:32:24,225 --> 01:32:27,285
سوف تضطر لان تتركني
اذا جرحتك مثل هذا

1331
01:32:28,263 --> 01:32:31,630
اذا كنا معا , سوف تتركني
اذا جرحتك مرة اخري , اليس كذلك؟

1332
01:32:31,666 --> 01:32:34,100
نعم . نعم , سوف افعل

1333
01:32:34,135 --> 01:32:35,659
جيد

1334
01:32:37,071 --> 01:32:40,529
لكنني سوف اجرحك بطريقة اخري .
طرق قليلة .

1335
01:32:40,575 --> 01:32:43,135
وفى بعض الاحيان , سوف اعنيها .

1336
01:32:44,512 --> 01:32:46,343
هذا عرض حقا افتعلته .

1337
01:32:46,381 --> 01:32:51,114
سوف تجرحني , ايضا , هل تعلم؟

1338
01:32:51,152 --> 01:32:53,950
يمكن ان تتركني بعد ان وعدتني
انك لن تفعل ، ماذا عن هذا؟

1339
01:32:53,988 --> 01:32:55,182
- لن افعل
- سوف تفعل

1340
01:32:55,223 --> 01:32:57,282
- لكن لا استطيع
- لكن..

1341
01:32:58,893 --> 01:33:00,588
تقدر عل هذا

1342
01:33:03,264 --> 01:33:04,959
نعم , اعتقد انني اقدر

1343
01:33:07,435 --> 01:33:08,834
وبعد؟

1344
01:33:11,339 --> 01:33:13,569
- اوه , ربي
- اعلم

1345
01:33:14,909 --> 01:33:16,342
انا اسف

1346
01:33:20,548 --> 01:33:22,539
وبعد؟

1347
01:33:38,199 --> 01:33:40,861
اريد ان احضر الزجاجة الخمر الصغيرة .
هذا رائع .

1348
01:34:02,023 --> 01:34:03,854
هاى , اين اباك؟

1349
01:34:17,071 --> 01:34:18,936
لقد حصلت عليها .

1350
01:34:18,973 --> 01:34:20,600
سوف اراك بالداخل .

1351
01:34:25,413 --> 01:34:26,971
<i>هناك قصة يهودية .</i>

1352
01:34:27,014 --> 01:34:28,606
<i>مزحة يهودية عادية .</i>

1353
01:34:28,649 --> 01:34:33,746
<i><أب يعلم ابنه الصغير
الا يخاف,</i>

1354
01:34:34,756 --> 01:34:37,224
<i>"اقفز ," لقد قال , "وسوف التقطك ."</i>

1355
01:34:38,726 --> 01:34:42,787
<i>والولد الصغير وثق به ,
والولد الصغير قفز .</i>

1356
01:34:43,998 --> 01:34:47,866
<i>وعندما مسكه والده ,
شعر بالحب .</i>

1357
01:34:47,902 --> 01:34:52,566
<i>وعندما لم يفعل , شعر بشعور
اخر  - شياء ما ... اكثر .</i>

1358
01:34:54,542 --> 01:34:56,032
<i>حياه .</i>

1359
01:34:57,845 --> 01:34:59,437
<i>امين .</i>

