1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
:: ترجمة و تنفيذ ::
 SBO-Soft
عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

2
00:00:05,001 --> 00:00:20,000
Smart Groupلمزيد من الترجمات زوروا موقعنا

3
00:00:21,051 --> 00:00:24,651
الخنازير البرية

4
00:01:15,152 --> 00:01:17,152
اللعنه ايها العجوز

5
00:01:17,453 --> 00:01:22,837
كدت أن أسقط هناك
لكن لايمكن أن يحدث هذا

6
00:01:29,952 --> 00:01:32,097
دوغ

7
00:01:51,310 --> 00:01:53,257
دوغ

8
00:01:53,292 --> 00:01:56,546
أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟

9
00:01:55,931 --> 00:01:59,088
نعم , نعم
إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب

10
00:01:59,041 --> 00:02:00,692
هل هناك حالة طارئة ؟

11
00:02:00,727 --> 00:02:03,736
طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة

12
00:02:04,227 --> 00:02:05,736
أحياناً

13
00:02:07,527 --> 00:02:10,036
...الأطـباء
 SBO-Soft
14
00:02:11,733 --> 00:02:15,432
لا , لا
حتى أنا أقول لك

15
00:02:18,402 --> 00:02:21,786
سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟

16
00:02:23,808 --> 00:02:24,804
ماذا قال ؟

17
00:02:25,139 --> 00:02:27,549
قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا

18
00:02:27,749 --> 00:02:30,735
أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي
منذ 12 سنة

19
00:02:31,170 --> 00:02:33,958
أنت مدين لنفسك بالخروج
و الاستمتاع بالحياة

20
00:02:34,693 --> 00:02:36,409
لا يمكنك أن تعيش للعمل

21
00:02:37,190 --> 00:02:38,885
أنت تحتاح للسفر
 SBO-Soft
22
00:02:40,860 --> 00:02:42,452
لا تبلع الدواء  ياعزيزي

23
00:02:42,662 --> 00:02:44,391
لقد علق

24
00:02:45,765 --> 00:02:47,357
إفتح فمك  سيخرج

25
00:02:48,467 --> 00:02:49,698
هذا جيد
00:02:42,319--> 00:02:44,383
هذه الآله قوية جداً

26
00:02:50,069 --> 00:02:52,133
هذه الآله قوية جداً

27
00:02:52,305 --> 00:02:54,395
وهي جديدة كلياً صدقيني

28
00:02:55,390 --> 00:02:59,954
أترين هذا ؟
هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر

29
00:02:59,742 --> 00:03:01,493
بوبي

30
00:03:03,678 --> 00:03:04,753
بوبي

31
00:03:11,938 --> 00:03:14,520
تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف

32
00:03:14,555 --> 00:03:18,183
أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل

33
00:03:18,218 --> 00:03:22,557
أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل
سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت

34
00:03:25,379 --> 00:03:29,048
انتظر , نسيت نفسي
ابق

35
00:03:29,083 --> 00:03:31,937
بابا , اسمع

36
00:03:34,588 --> 00:03:36,773
صوت داخلي

37
00:03:36,808 --> 00:03:39,079
اخرسي

38
00:03:42,669 --> 00:03:46,142
تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا
تبدين كعاهرة مرافقة

39
00:03:46,445 --> 00:03:47,746
أبي هذه هيا الموضة

40
00:03:47,877 --> 00:03:49,663
أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟

41
00:03:49,698 --> 00:03:51,369
أبي أنت ضعيف جداً

42
00:03:51,404 --> 00:03:59,920
الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم
في ايامي  السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول

43
00:03:59,955 --> 00:04:04,416
في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها
كم عمر هذا ؟

44
00:04:04,451 --> 00:04:06,782
أنا أسيطر على عائلتي

45
00:04:10,267 --> 00:04:11,673
تعال

46
00:04:11,708 --> 00:04:14,272
لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟

47
00:04:14,307 --> 00:04:17,143
لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع

48
00:04:17,178 --> 00:04:21,304
أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما

49
00:04:21,339 --> 00:04:24,498
و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟ -
لا -

50
00:04:24,533 --> 00:04:30,445
لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة
لتلحق خيالاتك و انتهت السنة

51
00:04:30,550 --> 00:04:31,896
أنت و أنا اتفقنا

52
00:04:32,131 --> 00:04:35,761
هيا ياعزيزتي
قضايا ، فصول ، بدلات ، وربطة

53
00:04:36,082 --> 00:04:40,190
مللت من التعامل مع القذارة
طوال الوقت

54
00:04:40,225 --> 00:04:44,725
بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني -
لأني اتصلت -

55
00:04:44,760 --> 00:04:49,678
الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي

56
00:04:52,111 --> 00:04:55,059
اتصلتم بالشركة؟ -
نعم -

57
00:04:55,094 --> 00:04:59,784
سائق شاحنة تغوط في كل مكان
حظاً سعيداً

58
00:05:03,663 --> 00:05:05,893
...أردت إعطائه المفتاح لكن

59
00:05:05,894 --> 00:05:08,372
لم أثق بغريزتي

60
00:05:13,834 --> 00:05:19,281
رأيت أبي يطلق عليه النار
و لكني لم أبكي إلى اليوم

61
00:05:22,654 --> 00:05:25,611
لقد توظفت البارحة

62
00:05:32,927 --> 00:05:34,840
دادلي

63
00:05:49,201 --> 00:05:50,636
دادلي

64
00:05:50,671 --> 00:05:52,902
صباح الخير ماك
كيف الحال ؟

65
00:05:52,937 --> 00:05:56,204
الساعة الآن 8 صباحاً

66
00:05:56,239 --> 00:05:59,354
شكراً ماك , ادخل للإنترنت

67
00:05:59,389 --> 00:06:00,907
أمر غير معروف

68
00:06:00,942 --> 00:06:02,793
افتح الإنترنت

69
00:06:02,828 --> 00:06:04,775
الإنترنت مفتوحة

70
00:06:04,810 --> 00:06:08,150
أعتقد أن علي أن أبحث
عن خيارات متنوعة

71
00:06:08,185 --> 00:06:10,661
البحث عن الجنس المتنوع

72
00:06:18,159 --> 00:06:19,511
أنا آسف

73
00:06:37,259 --> 00:06:39,595
مرحباً أيتها القطة

74
00:06:39,630 --> 00:06:41,945
يبدو أنه لم يبق سواك و سواي

75
00:06:45,948 --> 00:06:47,898
وودي

76
00:06:52,676 --> 00:06:54,726
حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟

77
00:06:54,761 --> 00:06:56,009
أنت مفلس

78
00:06:56,044 --> 00:06:57,403
كيف يعمل هذا ؟

79
00:06:57,438 --> 00:07:02,009
هذا يعني أنك صرفت كل ما معك
و صرفت المزيد , لا شيء صفر

80
00:07:08,144 --> 00:07:10,675
هي طلقتك , لماذا تدفع لك

81
00:07:11,781 --> 00:07:15,143
لاتبالغ على الإفلاس
أعتقد أنكم أخطأتم في الحساب

82
00:07:14,916 --> 00:07:16,747
نحن لم نخطئ أنت مفلس

83
00:07:17,688 --> 00:07:20,623
لأن هذه هي الحقيقة
أفهمت هذا ؟

84
00:07:34,975 --> 00:07:36,540
ماذا ؟

85
00:07:36,575 --> 00:07:40,525
!المال ليس مشكلة ؟
لا تهني , لا تهني

86
00:07:40,560 --> 00:07:44,825
المال لم يكن مشكلة
افهمت هذا ؟

87
00:07:44,860 --> 00:07:46,602
ماذا ؟

88
00:07:49,964 --> 00:07:53,152
اذهب للبيت طوبي
أنت تقرفني

89
00:07:53,187 --> 00:07:56,626
لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق
مقابل 10 دولارات

90
00:07:56,661 --> 00:08:00,167
كان يجب أن تفكر بهذا قبل
أن تضع الإعلان على كشك الهاتف

91
00:08:00,202 --> 00:08:02,969
و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات

92
00:08:04,161 --> 00:08:07,826
هيا لنتحدث
كالرجال

93
00:08:08,860 --> 00:08:10,164
ما المشكلة ؟

94
00:08:10,199 --> 00:08:13,023
المال هو المشكلة

95
00:08:14,893 --> 00:08:18,104
أكرهك -
أنا أكرهك -

96
00:08:18,139 --> 00:08:19,907
أحمق

97
00:08:22,965 --> 00:08:25,412
إنه أنا

98
00:08:28,026 --> 00:08:33,074
بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟

99
00:08:33,109 --> 00:08:34,843
لا شكراً

100
00:08:38,157 --> 00:08:40,720
مرحباً
كيف العمل ؟

101
00:08:40,755 --> 00:08:43,353
رائع -
جيد -

102
00:08:44,188 --> 00:08:46,501
مرحباً, رائع

103
00:08:47,010 --> 00:08:49,368
أمي , هل بالإمكان أن أذهب للعب الكرة
مع أب سوارت ؟

104
00:08:49,780 --> 00:08:50,746
رائع شكراً

105
00:08:53,166 --> 00:08:56,396
لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة
و قد رفضت

106
00:08:56,431 --> 00:08:59,979
نعم , إنه رائع
يمكنك أن تسجل بقوة

107
00:09:00,014 --> 00:09:03,328
أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا

108
00:09:04,914 --> 00:09:06,395
أراكم لاحقاً

109
00:09:08,540 --> 00:09:10,265
دوغ أنا آسفة

110
00:09:13,374 --> 00:09:16,218
ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟

111
00:09:38,383 --> 00:09:39,737
يا شباب

112
00:09:39,772 --> 00:09:42,218
هذا صوته أفضل

113
00:09:52,441 --> 00:09:54,793
أنا بخير

114
00:09:54,010 --> 00:09:55,643
أرتدي الواقي

115
00:10:33,473 --> 00:10:37,567
شكراً وودي
أشعر بالأمان معك

116
00:10:37,602 --> 00:10:43,006
لاحظت هذا , إذا مددت يدك
على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور

117
00:10:43,041 --> 00:10:46,190
كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي

118
00:10:46,225 --> 00:10:48,398
لا تشم عنقي

119
00:10:50,522 --> 00:10:53,116
هل شممت عنقه ؟

120
00:10:53,151 --> 00:10:56,434
عطره رائع

121
00:10:56,469 --> 00:11:01,755
مثل محامي كاوبوي

122
00:11:01,790 --> 00:11:03,912
محامي كاوبوي ؟

123
00:11:04,953 --> 00:11:08,134
الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا

124
00:11:08,169 --> 00:11:10,867
مرحباً بوب كيف حالك ؟ -
مرحباً يا شباب -

125
00:11:10,989 --> 00:11:11,867
مرحباً وودي

126
00:11:12,069 --> 00:11:14,367
ما زلت أنتظر الفرصه

127
00:11:14,669 --> 00:11:18,267
نعم -
هل تحدثت معه حول الأشياء الجديدة -

128
00:11:18,574 --> 00:11:19,509
نعم , سأتصل بك

129
00:11:19,544 --> 00:11:25,222
حسنأً, نعد عشاء
أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً

130
00:11:27,244 --> 00:11:28,922
أنا لا أتذكر هذا

131
00:11:31,519 --> 00:11:33,805
سأراكم في الجحيم

132
00:11:34,219 --> 00:11:35,385
إنسى ذلك

133
00:11:35,540 --> 00:11:36,430
عمل جيد

134
00:11:37,065 --> 00:11:39,341
لن آتي إلى هنا مرة أخرى

135
00:11:39,376 --> 00:11:40,822
هذا تقليد الخنازير البرية

136
00:11:40,857 --> 00:11:43,789
الخنازير البرية
إنها مثل الخرفان البرية

137
00:11:43,987 --> 00:11:46,989
زوجتي صنعت هذا الجاكيت
وهو سيء الملمس

138
00:11:47,282 --> 00:11:49,680
هل هذا صحيح  ؟ -
نعم -

139
00:11:49,681 --> 00:11:52,270
ما الذي صنعته زوجتك  ؟ -
مثيرة -

140
00:11:56,447 --> 00:11:58,315
أظهروا بعض الاحترام

141
00:11:58,350 --> 00:12:03,336
إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة
إنها مثيرة

142
00:12:04,671 --> 00:12:08,226
هذا هو السؤال
ماذا نفعل هنا ؟

143
00:12:08,261 --> 00:12:10,514
نشرب البيرة مثل  كل أسبوع

144
00:12:10,549 --> 00:12:16,950
الصورة الأكبر , الحياة
إلى ماذا سنتطلع ؟  الإستعراض  ؟ أهذا كل شيء

145
00:12:16,985 --> 00:12:18,975
أنا حقاً أبحث عن الإستعراض

146
00:12:19,185 --> 00:12:21,975
نحن يمكننا أن نرمي الحلوى للأولاد

147
00:12:22,125 --> 00:12:24,288
يمكنه أن يرميها للأولاد

148
00:12:24,785 --> 00:12:27,975
يا رجل أنت وقعت في الطريق على مؤخرتك

149
00:12:28,285 --> 00:12:30,975
دعونا نذهب كيلو مترات على الدراجات

150
00:12:31,187 --> 00:12:32,522
رحلة طريق ؟

151
00:12:32,757 --> 00:12:34,698
نعم  ،  رحلة طريق ؟

152
00:12:35,533 --> 00:12:41,473
نحن فقط
لا قواعد , لا لسخافاتك , فقط نحن الريح , نسلك الطريق

153
00:12:41,833 --> 00:12:44,273
ونستطيع أن نخيم لإسبوع واحد

154
00:12:46,128 --> 00:12:47,829
هذه هي الحرية يارجال

155
00:12:47,828 --> 00:12:50,429
أنا أريد الذهاب لمشاهدة الأماكن الأخرى
إعتمد علي

156
00:12:50,564 --> 00:12:51,827
أنت موافق ؟ -
نعم -

157
00:12:52,162 --> 00:12:54,866
لا يمكنني أن أبتعد عن العمل

158
00:12:55,291 --> 00:12:56,887
أنت تعرف ، أنا طبيب ؟

159
00:12:57,181 --> 00:12:58,487
أنت طبيب أسنان

160
00:12:58,904 --> 00:13:03,693
في الجامعة كنت مكتظاً بالشباب
لست أمزح كان شجاعاً

161
00:13:04,204 --> 00:13:05,893
هو طائش , هو كان طائش

162
00:13:06,128 --> 00:13:08,376
كنا نسميه الفارس الذهبي

163
00:13:08,411 --> 00:13:10,890
أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى

164
00:13:10,925 --> 00:13:12,803
إنه متزوج الآن

165
00:13:12,838 --> 00:13:16,144
ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً

166
00:13:16,179 --> 00:13:18,545
ماذا ستقول بخصوص هذا ؟

167
00:13:18,580 --> 00:13:21,513
لا شيء , هي في البهاماس

168
00:13:23,743 --> 00:13:25,654
إذا ليس الآن متى  ؟

169
00:13:25,843 --> 00:13:29,154
أنت تعرفني ، أنا أول من يرغب
...بالذهاب للبريه لكن

170
00:13:29,371 --> 00:13:31,465
أنت خائف أن تسأل زوجتك

171
00:13:31,500 --> 00:13:33,268
صحيح

172
00:13:33,303 --> 00:13:34,940
قلت صحيح

173
00:13:34,945 --> 00:13:37,117
هيا

174
00:13:37,152 --> 00:13:41,430
هذه هي , حياة المخاطرة
و مجموعة بريه , وتوصيل

175
00:13:41,465 --> 00:13:43,589
التوصيل ؟

176
00:13:44,065 --> 00:13:44,789
التوصيل ؟

177
00:13:47,320 --> 00:13:51,291
مرحباً , سنمشي على شكل
العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض

178
00:13:51,326 --> 00:13:53,257
كل رجل مكان نجمة

179
00:13:53,892 --> 00:14:05,251
مقرف

180
00:13:55,592 --> 00:13:57,031
فلنجعلها المباشر

181
00:13:57,292 --> 00:13:58,831
نحن سنعمل الترتيبات

182
00:13:59,432 --> 00:14:01,174
دوغ" إننا حقاً نعيش الآن "

183
00:14:02,209 --> 00:14:07,813
أتعرفون سأخرج من هنا
سأذهب معكم أو بدونكم

184
00:14:08,109 --> 00:14:09,713
خذ ياكريه الرائحه

185
00:14:09,924 --> 00:14:10,759
طابت ليلتكم

186
00:14:11,094 --> 00:14:12,350
قلت سأذهب

187
00:14:12,385 --> 00:14:21,652
كدت أن أنسى  , أيضاً سنلبس
الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة

188
00:14:21,687 --> 00:14:24,952
على كل حال سنفتقد إليه

189
00:14:25,954 --> 00:14:29,047
طوم بيتر ؟
أتذكرونه ؟

190
00:14:29,782 --> 00:14:32,106
إنه بعمرنا

191
00:14:42,382 --> 00:14:44,906
أمي هل تريدين الصلصه ؟ -
نعم , شكراً -

192
00:14:46,947 --> 00:14:49,709
كيف كانت القيادة؟

193
00:14:49,744 --> 00:14:53,159
وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد

194
00:14:53,194 --> 00:14:55,468
أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟

195
00:14:55,503 --> 00:14:59,336
لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت

196
00:14:59,371 --> 00:15:01,799
أتعرف ؟
أنت محق

197
00:15:02,051 --> 00:15:03,699
هو لوحده سيكون جيداً

198
00:15:03,951 --> 00:15:06,499
ربما ليس جيداً لشخص بسنك

199
00:15:06,951 --> 00:15:13,499
أقصد الذهاب في الرحله والتوقف كثيراً
من أجل التبول

200
00:15:13,900 --> 00:15:17,956
عمري  ؟
ماهذا الهراء , ما عمري ؟

201
00:15:18,591 --> 00:15:20,536
دوغ" أنا أمزح"

202
00:15:20,571 --> 00:15:24,868
أعتقد  أنك تعتقدين أني رجل ممل
أنا مسن و ممل

203
00:15:24,903 --> 00:15:28,601
أصبحت ضعيفاً
أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة

204
00:15:28,636 --> 00:15:30,125
أنا ضعيف أعترف بذلك

205
00:15:30,160 --> 00:15:32,470
اهدأ -
لن أهدأ -

206
00:15:32,505 --> 00:15:37,124
لأن الهدوء بالنسبة لي تعني
كلمة مرادفة لضعف

207
00:15:37,159 --> 00:15:40,275
أنا لست ضعيفاً أنا طائش وحر

208
00:15:40,310 --> 00:15:42,833
طائش وحر ورجل

209
00:15:42,868 --> 00:15:47,812
آكل اللحم لا يضايق الرجال
اللحم جيد للرجال

210
00:15:47,847 --> 00:15:50,520
و البطاطا
أحب البطاطا

211
00:15:50,847 --> 00:15:53,820
وأحب مرق الصلصه على البطاطا

212
00:15:54,047 --> 00:15:55,620
لذيذ  .. لذيذ

213
00:15:59,995 --> 00:16:02,599
سأعيش طائشاً وسأعيش جيداً

214
00:16:02,695 --> 00:16:04,599
وسأشعر بصحة جيدة  , ياعزيزتي -
لا , لا يا أبي دعها -

215
00:16:04,855 --> 00:16:05,599
ليس كذلك

216
00:16:05,819 --> 00:16:10,027
سأضع الزبدة الأن
أتعرفين الزبدة إنها مثل الجبنة

217
00:16:10,819 --> 00:16:12,027
ليست سيئه

218
00:16:12,319 --> 00:16:14,027
هل تريدوني أن اتوقف
أنا سأكل

219
00:16:14,319 --> 00:16:17,527
ولن يستطيع أحداً أبداً منعي من الأكل

220
00:16:17,819 --> 00:16:18,627
وأنا

221
00:16:19,519 --> 00:16:22,627
وأنا حي
وأحس بالوقت

222
00:16:29,978 --> 00:16:31,937
دوغ" هل أنت بخير ؟"

223
00:16:34,587 --> 00:16:38,007
إبصقها -
أنا بخير -

224
00:16:38,887 --> 00:16:40,807
تنفس , تنفس

225
00:16:44,154 --> 00:16:46,905
سيد ماتس -
دكتور ماتس -

226
00:16:46,940 --> 00:16:50,281
حقا , رائع
يصبح الامر أسهل

227
00:16:54,716 --> 00:17:00,355
يبدو أنه كان لديك زيادة نوبة توتر

228
00:17:00,378 --> 00:17:00,707
لست متوتراً

229
00:17:00,742 --> 00:17:03,901
جسدك يقول شيئاً آخر
نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر

230
00:17:04,136 --> 00:17:05,519
لست في منتصف العمر

231
00:17:05,554 --> 00:17:09,523
أسمع هذا كثيراً
سنخرجك من هنا بعد دقائق

232
00:17:12,004 --> 00:17:14,763
أنا في منتصف العمر

233
00:17:15,104 --> 00:17:16,163
فقط تقنياً

234
00:17:18,233 --> 00:17:24,384
أعتقد بأنك تحتاج للراحه الأن
وأعرف أنك تحب السفر

235
00:17:24,619 --> 00:17:28,619
كنت تحب الهوكي وكنت رجلاً مجنوناً
وتسمع الموسيقى كثيراُ

236
00:17:28,854 --> 00:17:32,924
أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك
و من أجل بيلي

237
00:17:32,959 --> 00:17:35,287
أنا من فعل هذا بك؟

238
00:17:35,322 --> 00:17:39,749
أنا في المستشفى الأن , وهي ليست لحظه
لإتهام الناس الأخرين بمشاكلي

239
00:17:41,584 --> 00:17:44,567
أعتقد أنه يجب أن تذهب
في تلك الرحلة

240
00:17:44,884 --> 00:17:46,767
إذا لم تذهب , أنا سأتركك مع الولد

241
00:17:47,102 --> 00:17:48,099
وودي ليس لديه خطة

242
00:17:48,134 --> 00:17:49,690
لا يفعل ذلك أبداً

243
00:17:49,725 --> 00:17:51,682
مثل أخذنا للا مكان

244
00:17:52,817 --> 00:17:55,021
ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط

245
00:18:05,517 --> 00:18:08,021
وصلت متأخراً
قلنا في الساعة 8:30

246
00:18:08,690 --> 00:18:16,626
إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت
في كليفلاند

247
00:18:16,790 --> 00:18:19,026
أتظنون أني خائف من زوجتي

248
00:18:22,390 --> 00:18:23,626
ماذا ؟

249
00:18:25,434 --> 00:18:27,032
لدي وشم

250
00:18:27,967 --> 00:18:29,039
دعنا نراه

251
00:18:29,274 --> 00:18:31,666
أنا درّاج , لدي وشم

252
00:18:32,201 --> 00:18:34,039
هذه تفاحة

253
00:18:34,074 --> 00:18:37,116
أعرف , ماركة مسجلة

254
00:18:37,351 --> 00:18:40,931
و لكن ماذا سيقولون ؟
إنها في جلدي أيها الوغد

255
00:18:44,843 --> 00:18:45,706
ألن ترتدوا الخوذ ؟

256
00:18:45,941 --> 00:18:49,138
ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء
بيني و بين الطريق

257
00:18:49,418 --> 00:18:51,990
ستريد أن يكون هناك إذا
وقعت أردافك عليه

258
00:18:52,159 --> 00:18:56,090
وودي، 65 % من الحوادث المميته تقع
بسبب عدم إستخدام العده الكامله

259
00:18:56,546 --> 00:18:59,782
من ماذا سيحميك الواقي الجلدي ؟

260
00:19:01,970 --> 00:19:06,039
يا شباب
لا يوجد قواعد في هذه الرحلة

261
00:19:06,074 --> 00:19:09,108
أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي
و لا يوجد خطط

262
00:19:09,143 --> 00:19:13,173
لدينا أسبوع للقيام بهذا
فيجب أن نصل ليلينوي الليلة

263
00:19:13,208 --> 00:19:17,908
يجب أن نجتاز سانت لويس
قبل غروب الشمس

264
00:19:17,943 --> 00:19:22,287
ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة
من يعرف أين سنكون ؟

265
00:19:22,322 --> 00:19:24,605
أعرف أين سنكون

266
00:19:24,640 --> 00:19:29,003
هناك جي بي إس في هاتفي

267
00:19:29,038 --> 00:19:30,891
دعني أراه
جميل

268
00:19:32,538 --> 00:19:34,531
أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟

269
00:19:34,566 --> 00:19:38,097
لمصلحة الرحلة
لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا

270
00:19:38,132 --> 00:19:40,945
نحتاج لدراجة
نحتاج للطريق , حرية

271
00:19:40,980 --> 00:19:43,095
و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي

272
00:19:43,130 --> 00:19:44,697
كلا ليس لديك

273
00:19:45,695 --> 00:19:47,804
لماذا فعلت هذا ؟
كل المعلومات عليه

274
00:19:47,839 --> 00:19:50,165
ما شعورك الآن وودي ؟

275
00:19:50,200 --> 00:19:52,519
أشعر بشعور جيد

276
00:19:57,242 --> 00:20:00,108
لا للهواتف -
انتظر لحظة -

277
00:19:59,743 --> 00:20:01,342
إنه محق

278
00:20:03,443 --> 00:20:05,942
نعم , نعم الخنازير البريه
الخنازير البريه

279
00:20:06,501 --> 00:20:09,104
فعلت هذا لكي لا تجدك كارول -
بالضبط -

280
00:20:10,706 --> 00:20:13,105
يمكننا أن نفكر بهذا
لنفكر بهذا

281
00:20:13,140 --> 00:20:14,673
.... لا , نحتاج

282
00:20:20,551 --> 00:20:21,947
علينا أن نذهب

283
00:20:23,151 --> 00:20:24,147
هيا , هيا

284
00:21:37,660 --> 00:21:39,607
كل شيء معد

285
00:21:42,514 --> 00:21:45,297
لدي كلمتان لك
الأقدام للأعلى

286
00:21:45,332 --> 00:21:49,356
لدي أربع كلمات لك
لدي زوجة بخيلة جداً

287
00:21:50,752 --> 00:21:54,478
مرحباً يا شباب
هذا  براز , لذا لا تأكلوه

288
00:21:54,513 --> 00:21:56,117
يا إلهي

289
00:21:56,152 --> 00:21:59,019
يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه
في كيس

290
00:21:59,054 --> 00:22:03,078
هذا بلاستيكي
لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً

291
00:22:05,871 --> 00:22:08,941
لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء

292
00:22:11,057 --> 00:22:18,273
هيا , نجلس حول النار
نرتاح و نستمتع

293
00:22:18,508 --> 00:22:21,801
أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء
و إلا سأتقيأ في حضنك

294
00:22:22,408 --> 00:22:23,401
هذه لحظة حياتك

295
00:22:23,565 --> 00:22:26,552
حسنأً سأعلقه على الشجرة
لكي لا تصل إليه الدببة

296
00:22:26,687 --> 00:22:28,581
لا تعلقه على الشجرة -
و لم لا  ؟ -

297
00:22:28,816 --> 00:22:30,627
لأن الدببة لا تأكل البراز

298
00:22:38,319 --> 00:22:40,686
ما الأمر ؟

299
00:22:40,721 --> 00:22:44,098
هل استيقظت في يوم
و تساءلت ما الذي حدث

300
00:22:44,133 --> 00:22:49,597
كان لدي خطط  كبيرة
حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة

301
00:22:52,733 --> 00:22:54,197
ياصديق أنا معك في ألمك

302
00:22:54,437 --> 00:23:00,789
أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن
ألبس فيه واقيات على حذائي

303
00:23:01,124 --> 00:23:02,825
لا زلت في الشركة ؟ -
نعم -

304
00:23:04,221 --> 00:23:07,380
أمنح زوجتي كل شيء
... الأمر بمته

305
00:23:07,415 --> 00:23:10,757
جبان -
كنت سأقول بائس -

306
00:23:10,792 --> 00:23:12,734
أتعتقد أني جبان  ؟

307
00:23:12,869 --> 00:23:15,660
لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله
لقد ملأت الفراغات

308
00:23:15,695 --> 00:23:18,176
لست جباناً بوبي

309
00:23:18,211 --> 00:23:21,522
الخوف من النساء أمر محرج

310
00:23:21,557 --> 00:23:23,039
أنا أخاف النساء

311
00:23:23,074 --> 00:23:27,132
أنت تخاف أن تتكلم للنساء
بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم

312
00:23:30,074 --> 00:23:31,732
أنا حقاً أخاف النساء

313
00:23:31,779 --> 00:23:34,987
على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية
صحيح وودي ؟

314
00:23:35,022 --> 00:23:37,798
تسافر بالمال حيث تريد
وتملك زوجه عارضه

315
00:23:38,822 --> 00:23:40,298
هو رائع لشاب مثلك

316
00:23:40,769 --> 00:23:43,885
قصة خيالية لدى أحدهم
كابوس لدى آخر

317
00:23:45,920 --> 00:23:48,902
أتعتقد أنك انتهيت دوغ

318
00:23:49,437 --> 00:23:52,355
انظر لهذا
أتريد أول واحدة ؟

319
00:23:52,704 --> 00:23:55,080
تبدو مثل خوذة دادلي

320
00:23:59,404 --> 00:24:02,080
أعتقد أن عندي فكرة

321
00:24:02,359 --> 00:24:03,118
ساعة واحدة فقط

322
00:24:03,353 --> 00:24:04,802
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟

323
00:24:05,253 --> 00:24:06,202
...تستطيع إخراج حقائبك

324
00:24:07,428 --> 00:24:09,627
أحضر الماء

325
00:24:13,221 --> 00:24:14,811
هذا وقود

326
00:24:20,021 --> 00:24:21,611
هذا قابل للإحتراق

327
00:24:25,021 --> 00:24:27,911
من المفترض أن تكون آمنه ضد الحريق

328
00:24:53,021 --> 00:24:55,211
ماذا تفعل ؟ -
أريد حماية وجهي من الريح -

329
00:24:59,921 --> 00:25:02,011
لقد حرق القاع مؤخرتي

330
00:25:02,321 --> 00:25:05,911
ليلة أمس كانت صعبة جداً

331
00:25:06,221 --> 00:25:10,211
جسم الإنسان لايتحمل كل هذا
وما زالت الرحله طويله

332
00:25:11,059 --> 00:25:17,069
أنتم تعرفون أننا سوف نعاني قليلاً
و هذا جزء من التجربة

333
00:25:18,594 --> 00:25:19,642
ماهذا بحق الجحيم

334
00:25:19,724 --> 00:25:23,842
هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا
أنام على التراب ؟

335
00:25:24,024 --> 00:25:25,942
...هذا ظلم جداً 3 ساعات

336
00:25:27,924 --> 00:25:32,942
رجاءاً , رجاءاً
أنهوا كل شيء

337
00:25:37,892 --> 00:25:41,276
ماذا لدينا هنا ؟
... لدينا

338
00:25:42,273 --> 00:25:46,257
ثلاثة رجال في سرير
يتغازلون

339
00:25:46,292 --> 00:25:49,849
الأمر ليس كما يبدو
... هذا

340
00:25:49,884 --> 00:25:52,270
ماهو يا وودي ؟ -
نخيم -

341
00:25:52,454 --> 00:25:55,270
سأقول لك بالضبط ما الوضع

342
00:25:56,305 --> 00:25:58,115
أربع حالات فعل فاضح

343
00:25:58,350 --> 00:26:01,320
و حالتان من السلوك الطائش

344
00:26:02,237 --> 00:26:06,935
و حالة واحدة غير صافيه

345
00:26:14,865 --> 00:26:18,330
عليكم أن تذهبوا هذا رائع

346
00:26:18,365 --> 00:26:20,846
أستنتج أن خمسة , رقم غير زوجي

347
00:26:20,965 --> 00:26:23,446
خمسة عدد شاذ

348
00:26:23,481 --> 00:26:28,956
يا شباب لا تستطيعون مشاهدة الحقيقه
لا تدركون كم أنتم حقاً محظوظون

349
00:26:30,989 --> 00:26:34,164
أووه , محظوظ جداً

350
00:26:35,799 --> 00:26:37,087
أحس بذلك دائماً

351
00:26:37,222 --> 00:26:40,031
أعرف ما الذي أحسست به

352
00:26:40,422 --> 00:26:41,431
عندي أيضاً

353
00:26:53,988 --> 00:26:56,273
هل تلبس بنطالاً  ؟ -
لا -

354
00:26:56,888 --> 00:26:59,273
إلبس ملابس رجاءاً , لأجل السماء

355
00:27:00,888 --> 00:27:02,273
يا له من شاب لطيف

356
00:27:08,213 --> 00:27:11,347
أتريدون أن تتبولوا  ؟ -
لا -

357
00:27:11,453 --> 00:27:14,347
يا شباب , التوقف في الطريق سيكون صعباً

358
00:27:14,670 --> 00:27:16,753
علي أن أتبول مرة أخرى

359
00:28:06,341 --> 00:28:08,500
يمكنني أن أشمهم من هنا

360
00:28:09,701 --> 00:28:12,252
أيها السادة
هذه هي الصفقة الحقيقية

361
00:29:44,807 --> 00:29:47,483
شكراً لانتظاري يا حمقى

362
00:29:53,259 --> 00:29:54,581
الماء بارد

363
00:29:55,416 --> 00:29:56,239
ماذا ؟

364
00:29:56,274 --> 00:29:57,946
لماذا أنت عاري ؟

365
00:29:58,074 --> 00:29:59,546
للسباحة

366
00:29:59,754 --> 00:30:00,946
وهل علي أن ابقي ملابسي الداخلية

367
00:30:01,060 --> 00:30:03,646
نعم ، هكذا يجب ان تكون درجة الحراره او شيء

368
00:30:03,704 --> 00:30:06,616
أبقيتها لاني لم أرد
يظلم الجو هنا

369
00:30:06,651 --> 00:30:09,362
ظننت أننا سنقوم بالحرية والبرية

370
00:30:09,397 --> 00:30:11,317
.... نعم و لكن

371
00:30:12,297 --> 00:30:14,417
كلنا كبار في السن

372
00:30:14,797 --> 00:30:19,617
لما لا نرجع كما في الأوقات القديمه

373
00:30:21,614 --> 00:30:24,007
هذا غير ضروري

374
00:30:24,614 --> 00:30:25,407
هيا ... هيا

375
00:30:29,614 --> 00:30:32,407
أرأيت ماذا فعلت
جعلت دوغ وكأنه مخدر

376
00:30:32,323 --> 00:30:33,669
و لم لا ؟

377
00:30:34,104 --> 00:30:36,655
لكن الكل يبقى على مسافة

378
00:30:36,804 --> 00:30:39,655
لا اريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا

379
00:30:41,204 --> 00:30:42,855
إذهب يا عزيزي

380
00:30:49,317 --> 00:30:51,209
هيا

381
00:30:51,344 --> 00:30:56,942
حسناً , سأتعرى
مع أصدقائي الشواذ

382
00:30:56,977 --> 00:30:59,610
أي واحد ينظر لي سأقتله

383
00:31:02,981 --> 00:31:05,453
يا سادة هذه هيا الأيام الطيبة

384
00:31:16,481 --> 00:31:17,653
لا

385
00:31:20,581 --> 00:31:21,653
بحق الجحيم , لا

386
00:31:21,881 --> 00:31:23,853
يا شباب أتركوا الأطفال يسبحوا معكم

387
00:31:24,297 --> 00:31:28,129
هناك مكان مناسب للأولاد
قرب الوادي

388
00:31:28,164 --> 00:31:32,389
أولادي يحبون الغطس
أري هذا الرجل كيف تغطس

389
00:31:32,424 --> 00:31:35,735
لا -
سوف يريك حركته الخلفيه المزدوجه -

390
00:31:35,770 --> 00:31:37,172
لا تفعل هذا
ليست فكرة جيدة

391
00:31:38,176 --> 00:31:42,612
مرحباً اتحبون سلطة البطاطا
لدينا المزيد

392
00:31:42,776 --> 00:31:47,312
لا تقتربوا إلى هنا كثيراُ المكان خطير
وتوجد أفعى هنا

393
00:31:47,619 --> 00:31:48,291
الأولاد قادمون

394
00:31:48,326 --> 00:31:52,668
لا يمكنكم أن تسبحوا هنا
سمك , كبير وهو يعض

395
00:31:54,503 --> 00:31:56,746
لنريه كيف نمسك بواحده

396
00:32:01,503 --> 00:32:02,246
أين هو  ؟

397
00:32:08,210 --> 00:32:12,025
ماركي , كوبر , إيفا
لنخرج من الماء

398
00:32:12,060 --> 00:32:16,568
دعونا نبحث عن مكان آخر -
....لماذا , هذه مكان -

399
00:32:17,360 --> 00:32:18,568
يا إلهي

400
00:32:19,460 --> 00:32:21,568
لا أريد أن يحدث هذا

401
00:32:21,816 --> 00:32:23,048
اخرجوا من الماء الآن

402
00:32:23,083 --> 00:32:24,952
استمعوا  لبابا

403
00:32:25,460 --> 00:32:27,568
أمي نريد أن نسبح -
أخرجوا الأن بسرعه -

404
00:32:32,660 --> 00:32:35,568
كنت أريد كل البطاطا
لا بد أنه كان شهياً

405
00:32:38,635 --> 00:32:41,188
لنذهب -
لماذا هل سيعودون ؟ -

406
00:32:44,435 --> 00:32:46,388
إنسوهم

407
00:32:47,435 --> 00:32:49,388
كل شيء لنا , هيا

408
00:32:50,335 --> 00:32:51,688
هيا أروني , لنذهب

409
00:33:01,249 --> 00:33:04,083
هذا ما أتحدث عنه

410
00:33:04,118 --> 00:33:09,029
رأيت دراجاتكم هناك

411
00:33:09,418 --> 00:33:11,329
هل تريدون التدقيق أولاً

412
00:33:13,279 --> 00:33:15,933
لا ؟ -
الخطة البديلة -

413
00:33:52,034 --> 00:33:57,090
أشكركم كثيراً
و تركت نافذة مفتوحة

414
00:34:36,605 --> 00:34:39,132
هذا موقف للدراجات

415
00:34:39,167 --> 00:34:40,912
لنذهب

416
00:34:43,667 --> 00:34:46,412
يبدو مكاناً عظيماً
سنرى ماذا نجد

417
00:34:52,667 --> 00:34:53,912
لقد خدرت ساقي

418
00:34:54,643 --> 00:34:58,674
أووه دراجه رائعه
هذه نادرة

419
00:34:58,709 --> 00:35:01,588
أترى هذه ؟ -
نعم , إنها رائعه -

420
00:35:17,402 --> 00:35:19,071
أحب هذه

421
00:35:28,748 --> 00:35:31,180
وشم جميل

422
00:35:32,656 --> 00:35:33,731
متى حصلت عليه ؟

423
00:35:33,766 --> 00:35:37,042
منذ 11 شهر
..وأنت

424
00:35:37,066 --> 00:35:38,842
في معرض  بيفيرلي هيلز

425
00:35:45,570 --> 00:35:48,820
لا أعتقد أني  رأيتكم  هنا من قبل

426
00:35:51,420 --> 00:35:53,465
الخنازير البرية

427
00:35:53,500 --> 00:35:56,293
هذا اسم عصابتكم -
ليست عصابة -

428
00:35:56,328 --> 00:35:58,814
نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ

429
00:35:58,849 --> 00:36:02,067
لم لا تجلس ؟

430
00:36:02,102 --> 00:36:03,906
لا , لا ,لا ,لا

431
00:36:06,539 --> 00:36:10,442
أصر , إجلس ,إجلس

432
00:36:11,451 --> 00:36:13,624
أعتقد أني سأنضم إليكم

433
00:36:13,943 --> 00:36:15,426
في الحقيقة لدينا

434
00:36:16,043 --> 00:36:20,226
مرحباً بكم يا أصدقائنا الجدد

435
00:36:21,283 --> 00:36:24,968
رقعة جميلة
هل قطبته جدتك لك ؟

436
00:36:25,537 --> 00:36:30,527
ما الذي يجري ؟
ما قصتك ؟

437
00:36:38,227 --> 00:36:40,658
ماذا به
هل هو أعمى ؟

438
00:36:40,907 --> 00:36:42,568
لم يكن  حين دخلنا

439
00:36:42,603 --> 00:36:45,644
أنا أتكلم معك
أتسمعني  ؟

440
00:36:45,679 --> 00:36:49,477
يمكنه أن يسمع جيداً
لا نريد مشاكل

441
00:36:52,679 --> 00:36:57,177
أهلاً يا صديقي
هو ما نحن نبحث عنه

442
00:37:05,782 --> 00:37:07,785
اخرس

443
00:37:21,094 --> 00:37:25,038
هذا كذب , من جهة أخرى

444
00:37:25,358 --> 00:37:29,061
وودي هنا حين يغضب
تفلس الناس

445
00:37:29,896 --> 00:37:33,326
دوغ يجعل الأولاد تبكي

446
00:37:31,761 --> 00:37:34,748
ماذا  ؟ -
نعم يبكي الأولاد -

447
00:37:34,783 --> 00:37:40,664
كان يبكي قبل أن يصل إلي -
نعم , لكنه يعطي بعض القيمة له -

448
00:37:41,088 --> 00:37:44,420
... لايمكنك أن -
اخرسوا -

449
00:37:44,455 --> 00:37:46,726
أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

450
00:37:46,761 --> 00:37:51,107
لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس
وبعد أن نشرب شيئاً

451
00:37:51,142 --> 00:37:54,095
غياب الشمس ؟
ماذا ؟

452
00:37:54,130 --> 00:37:56,808
هذه على حسابي

453
00:37:59,630 --> 00:38:00,508
أهلاً يا أخي

454
00:38:03,162 --> 00:38:05,079
و هذا خنزير بري ؟

455
00:38:05,114 --> 00:38:06,994
نعم

456
00:38:07,029 --> 00:38:09,274
هذه عصابتنا

457
00:38:09,309 --> 00:38:13,103
من يملك الـ 48 هانز ؟

458
00:38:13,138 --> 00:38:16,274
هذه لي -
رائعه -

459
00:38:17,138 --> 00:38:18,274
و لقد مللت منها

460
00:38:18,309 --> 00:38:21,143
ما قولك بمبادلة ؟

461
00:38:22,300 --> 00:38:25,986
لدي سبورستر  ثمنها
نصف ثمن دراجتك

462
00:38:26,021 --> 00:38:29,789
سبوترستر , لقد نشأت عليها

463
00:38:29,824 --> 00:38:38,424
إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود
هناك رباط حذائي أوقعته هناك

464
00:38:39,859 --> 00:38:45,168
دادلي , لديك صفقة -
جدياً ؟ -

465
00:38:45,559 --> 00:38:47,368
فكر في الأمر
إنه يريد تغيير دراجتك

466
00:38:47,695 --> 00:38:51,323
دادلي أريد أن أراك تركب تلك -
لنذهب -

467
00:38:56,414 --> 00:38:59,941
إنظر إلى هذا
الجميع لديهم نظرات غريبه

468
00:39:08,198 --> 00:39:10,426
هذه رائعة

469
00:39:10,461 --> 00:39:12,767
لا , لا , هذه لجوكر

470
00:39:12,802 --> 00:39:14,444
ظننت أننا نتكلم عن هذه

471
00:39:14,479 --> 00:39:16,563
دراجتي هناك

472
00:39:17,429 --> 00:39:21,753
هذه التي كنت أتحدث عنها -
لا ,لا , لا , لدي واحدة أفضل منه لك -

473
00:39:22,868 --> 00:39:24,611
انها هنا وهي الأفضل

474
00:39:25,005 --> 00:39:25,906
أين ؟
00:38:14,982--> 00:38:17,240
هذه هي التي أتحدث عنها

475
00:39:26,142 --> 00:39:28,400
هذه هي التي أتحدث عنها

476
00:39:28,348 --> 00:39:29,628
تلك

477
00:39:29,663 --> 00:39:31,469
هذه خردة

478
00:39:32,709 --> 00:39:34,504
هذه خردتك

479
00:39:39,228 --> 00:39:40,874
هذه مزحة

480
00:39:40,909 --> 00:39:46,296
المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون
لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون

481
00:39:46,331 --> 00:39:51,549
و هذه مزحة مملت منها
أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي

482
00:39:51,884 --> 00:39:56,367
و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين
و ليس هذا

483
00:39:56,402 --> 00:39:59,328
...لدينا حق أن نكون -
ليس لديك أي حق اخرس -

484
00:39:59,363 --> 00:40:03,898
عرفتكم منذ أن رأيتكم
انظروا لأربعتكم

485
00:40:03,933 --> 00:40:06,007
لا تعرفنا -
ألا تعتقد أنني أعرفكم ؟ -

486
00:40:06,042 --> 00:40:10,865
أنت ربما , طبيب نسائي
أو إخصائي بالأذن

487
00:40:10,900 --> 00:40:13,064
أتمنى -
طبيب أسنان -

488
00:40:13,099 --> 00:40:14,647
قريب بما يكفي

489
00:40:14,782 --> 00:40:17,462
و أنت بوبي
أطمأنك بأنك أبله

490
00:40:18,028 --> 00:40:19,668
وزوجتك صاحبة الملابس الداخلية

491
00:40:19,960 --> 00:40:21,513
أتعرف زوجتي ؟

492
00:40:21,960 --> 00:40:25,913
وأنت يا زير النساء
يا صاحب كيس البراز

493
00:40:26,630 --> 00:40:29,346
أنت جيد
ما اللون الذي افكر ؟

494
00:40:29,381 --> 00:40:30,981
اخرس

495
00:40:32,302 --> 00:40:36,201
و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟

496
00:40:36,236 --> 00:40:40,087
اذهبوا لبيوتكم
عودوا و حسب

497
00:40:40,122 --> 00:40:44,534
لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية
اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة

498
00:40:44,569 --> 00:40:46,425
لنخرج من هنا

499
00:40:46,460 --> 00:40:53,769
أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم
و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟

500
00:40:53,804 --> 00:40:56,373
أقول أننا سنجد حلاً

501
00:40:56,408 --> 00:40:59,631
حسنأً سنجد حلاً

502
00:41:14,967 --> 00:41:17,347
ما الذي يجري ؟
استراحة

503
00:41:17,382 --> 00:41:19,581
ما الأمر ؟

504
00:41:19,616 --> 00:41:22,982
هذا هراء , علينا أن نعود
و نستعيد دراجة دادلي

505
00:41:23,017 --> 00:41:27,329
هل أنت مجنون ؟
سنذهب للشرطة

506
00:41:27,364 --> 00:41:30,869
آينشتاين جعلنا نرميها كلها

507
00:41:30,904 --> 00:41:33,744
اسمع , اللعنة على الدراجة

508
00:41:33,779 --> 00:41:37,441
لنبتعد من هنا

509
00:41:37,476 --> 00:41:40,740
أتخافون من شخص بوشم
وتسمحون له أن يتمرد علينا ؟

510
00:41:40,775 --> 00:41:42,502
نعم

511
00:41:42,537 --> 00:41:44,776
سأذهب حيث تذهب

512
00:41:44,811 --> 00:41:46,535
جيد, اترون ؟
لديه الشجاعة

513
00:41:46,570 --> 00:41:51,112
لا , أعني لأن مقعدي متصل بدراجتك
ولا أستطيع البقاء لوحدي في الطريق

514
00:41:51,487 --> 00:41:55,181
لن أترك هذا يحدث له
أقول أن علينا أن نعود و نستعيد الدراجة

515
00:41:55,216 --> 00:41:56,418
أنت  ؟ -
نعم -

516
00:41:56,453 --> 00:41:59,948
من مات و نصبك بابا
هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك

517
00:41:59,983 --> 00:42:03,559
الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر

518
00:42:03,594 --> 00:42:05,892
اللعنة عليك دوغ
ليس ذنبي أنك تكره حياتك

519
00:42:06,127 --> 00:42:06,782
أحب حياتي

520
00:42:06,931 --> 00:42:09,540
...أين ذهبت -
أنا بحاجه لأن أقول لك شيئاً -

521
00:42:14,776 --> 00:42:20,528
شكراً دكتور فرويد
لن أعود لأعيد الدراجة لأرضي غرورك

522
00:42:20,563 --> 00:42:22,769
هل أنتم معي ؟ -
دائماً معك -

523
00:42:23,956 --> 00:42:26,615
أين تذهب , لن نلحق بك

524
00:42:27,496 --> 00:42:29,014
هل نلحق به ؟

525
00:42:29,049 --> 00:42:30,649
على الأغلب

526
00:42:30,684 --> 00:42:33,080
هل سنفعل ؟ -
لا -

527
00:43:57,077 --> 00:43:59,582
لقد فعلتها
إستعاد الدراجة

528
00:44:01,739 --> 00:44:04,081
من الزعيم ؟ -
أنت الزعيم -

529
00:44:07,773 --> 00:44:09,406
شكراً لك

530
00:44:09,441 --> 00:44:11,076
كيف فعلتها ؟

531
00:44:11,111 --> 00:44:17,792
لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية
قلت لهم لا مشكلة

532
00:44:17,827 --> 00:44:21,461
لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين
و لكننا نعرف محامين حقيقيين

533
00:44:21,496 --> 00:44:26,248
و حالما تلمسونا سنقاضيكم
حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه

534
00:44:26,283 --> 00:44:29,326
و قد تراجعوا , تماماً
كان رائعاً

535
00:44:31,078 --> 00:44:34,030
ولكن علينا أن نفعلها قبل
أن يغيروا رأيهم

536
00:44:34,734 --> 00:44:36,676
أيها المحيط , ها نحن آتون

537
00:45:01,972 --> 00:45:03,475
الوغد

538
00:45:23,717 --> 00:45:24,877
شكراً يا شباب

539
00:45:30,783 --> 00:45:34,544
هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة

540
00:45:33,060 --> 00:45:35,826
إذا وضعتهم في فمي سأمضغهم

541
00:45:37,464 --> 00:45:39,624
هل تريد أن تضعهم في فمك

542
00:45:58,385 --> 00:45:59,774
اللعنة

543
00:45:59,809 --> 00:46:01,770
حريق

544
00:46:29,479 --> 00:46:30,872
يا إلهي

545
00:46:34,938 --> 00:46:36,453
لنذهب

546
00:46:36,488 --> 00:46:39,245
لم العجلة
لا زلت أنبض

547
00:46:39,280 --> 00:46:42,986
إنها الحرية
لهذا العجلة

548
00:46:43,221 --> 00:46:44,804
هذه ليست الحرية
هذه محطة الوقود

549
00:46:45,039 --> 00:46:46,694
سجن للروح

550
00:46:46,829 --> 00:46:49,646
روحي تحتاج لمشروب -
أريد الوقود -

551
00:46:49,681 --> 00:46:53,878
المحطة التالية
هيا  أيها الخنازير البرية لنذهب

552
00:46:57,581 --> 00:46:59,878
هل يوضح لي أحدكم لماذا لا نتوقف ؟

553
00:47:00,581 --> 00:47:01,878
إنه بري

554
00:47:13,498 --> 00:47:18,213
محطة الوقود التالية
بعد 200 ميل

555
00:47:27,308 --> 00:47:29,704
وودي أنت وغد

556
00:47:29,739 --> 00:47:33,776
كان يجب أن يكون هناك لافتة
مكتوب عليها المحطة التالية

557
00:47:37,939 --> 00:47:39,776
أحتاج لشرب بعض الماء

558
00:47:40,520 --> 00:47:41,953
أنا أموت

559
00:47:55,405 --> 00:48:01,000
أين الصبار ؟
ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار ؟

560
00:48:01,035 --> 00:48:05,650
في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع
تسمى الصبير

561
00:48:05,685 --> 00:48:07,572
سأقتلك -
هل ستقتله ؟ -

562
00:48:07,247 --> 00:48:11,208
ماذا تعتقد , أنا عصبي
ولا أستطيع أن أتحمل في هذه الشمس

563
00:48:11,307 --> 00:48:11,820
إبتعد عن طريقي

564
00:48:12,485 --> 00:48:15,913
أنت تحب دادلي
إنها الشمس تجعلك مجنوناً

565
00:48:16,158 --> 00:48:20,429
أنت محق
إنه ذنبي

566
00:48:20,464 --> 00:48:21,830
لا أعرف ماذا أصابني

567
00:48:21,965 --> 00:48:23,271
الجفاف

568
00:48:23,465 --> 00:48:26,971
دمك يصبح ثقيلاً
وقلبك لا يستطيع ضخه إلى عروق جسمك
00:46:46,939--> 00:46:49,989
لكي يصل إلى الدماغ
وهذا يؤثر على سلوكك ويجعلك عصبي

569
00:48:27,299 --> 00:48:30,349
لكي يصل إلى الدماغ
وهذا يؤثر على سلوكك ويجعلك عصبي

570
00:48:30,965 --> 00:48:32,769
حسناً أنا سأقتله

571
00:48:33,832 --> 00:48:37,287
هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها

572
00:48:37,322 --> 00:48:39,398
مدريد ؟
اسبانيا ؟

573
00:48:39,433 --> 00:48:42,527
لا
إنها مادريد

574
00:48:42,562 --> 00:48:45,023
ماء -
طعام -

575
00:48:45,058 --> 00:48:47,264
الوقود
سنعيش

576
00:48:47,299 --> 00:48:49,539
سوف نعيش

577
00:48:56,504 --> 00:48:59,061
إنها مغلقة

578
00:49:00,167 --> 00:49:03,867
المطعم هنا
المطعم مفتوح

579
00:49:06,632 --> 00:49:09,942
أعطني مشروباً بسرعة -
نحتاج لماء -

580
00:49:13,632 --> 00:49:16,142
أعطني -
أنا , أنا

581
00:49:24,770 --> 00:49:28,246
أنا هنا منذ 3 اسابيع
يبدون عنيفين

582
00:49:29,872 --> 00:49:31,165
سأتولى أمرهم

583
00:49:35,054 --> 00:49:37,515
أتريدون الجلوس ؟ -
هل هناك طاوله غير مشغوله ؟ -

584
00:49:43,942 --> 00:49:45,894
بلدة جميلة

585
00:50:03,202 --> 00:50:05,450
إنها رائعة

586
00:50:05,485 --> 00:50:07,622
أتحب النادلة ؟

587
00:50:07,657 --> 00:50:12,232
أردت أن أقول لها شيء مضحك
و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود

588
00:50:12,356 --> 00:50:13,770
أريد أن أسمع واحده

589
00:50:14,716 --> 00:50:15,745
لم أتذكرها

590
00:50:16,220 --> 00:50:19,824
لم لا تقول لها تلك النكتة
عن مؤخرتك

591
00:50:19,859 --> 00:50:21,259
هل هذه مضحكة ؟

592
00:50:21,294 --> 00:50:23,255
أنا سأضحك

593
00:50:35,207 --> 00:50:36,752
هل أنتم هنا من أجل المهرجان الحر ؟

594
00:50:36,970 --> 00:50:38,369
هل هناك مشكلة ؟

595
00:50:38,772 --> 00:50:42,565
نحن نمر من هنا فقط

596
00:50:43,657 --> 00:50:47,599
الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل

597
00:50:47,934 --> 00:50:51,578
أقصد عندي مشاكل كثيره مع
الديل بييغو

598
00:50:51,813 --> 00:50:55,427
لا , لا
لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد

599
00:50:55,462 --> 00:50:56,764
لستم ؟ -
كلا -
00:49:15,963--> 00:49:17,396
بجديه ؟ -
نعم -

600
00:50:57,023 --> 00:50:58,456
بجديه ؟ -
نعم -

601
00:50:59,296 --> 00:51:02,850
يا جماعة ليسوا من الديل بييغو

602
00:51:03,954 --> 00:51:06,825
هل هم مشكلة هنا ؟

603
00:51:06,860 --> 00:51:11,219
فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه
و البيرة التي شربوها

604
00:51:11,254 --> 00:51:14,648
لا يوجد مشكلة معنا -
إذاً أهلاً بكم في مادريد -

605
00:51:14,683 --> 00:51:16,643
معذرة شريف

606
00:51:16,678 --> 00:51:18,420
نعم

607
00:51:18,455 --> 00:51:22,868
كم من الوقت قبل أن يمروا
من هذه البلدة ؟

608
00:51:22,903 --> 00:51:24,904
مرة كل بضعة أشهر -
حقاً ؟ -

609
00:51:24,939 --> 00:51:26,169
نعم

610
00:51:26,204 --> 00:51:28,430
و محطة الوقود
متى ستفتتح ؟

611
00:51:28,465 --> 00:51:31,294
مغلقة  يوم الأحد
ليوم غد

612
00:51:31,329 --> 00:51:39,677
ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة
لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر

613
00:51:39,712 --> 00:51:46,103
و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه
السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون

614
00:51:45,889 --> 00:51:48,399
هل قلت نزفوا ؟ -
وتغيرت حياتهم -

615
00:51:50,934 --> 00:51:53,011
فكروا بالأمر

616
00:51:54,210 --> 00:51:57,365
علينا أن نخرج من هذه البلدة

617
00:51:57,400 --> 00:52:01,502
اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح

618
00:52:01,537 --> 00:52:05,138
نعم , و الدخول للحمام
ليس فكرة سيئة

619
00:52:05,173 --> 00:52:07,003
يمكنني أن أفرغ كيس البراز

620
00:52:07,038 --> 00:52:09,277
أعدت استخدام الكيس ؟

621
00:52:09,312 --> 00:52:12,190
أتذكر روح الرحلة ؟
اياً يكن

622
00:52:12,225 --> 00:52:16,745
حسنأً , لنبقى الليلة
و نملأ الوقود في الصباح

623
00:52:16,780 --> 00:52:19,092
اهدأ , لاأفهم لم العجلة

624
00:52:25,299 --> 00:52:27,124
ماذا ؟

625
00:52:55,119 --> 00:52:59,177
يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات

626
00:52:59,212 --> 00:53:01,899
أريد أن نجدهم

627
00:53:03,467 --> 00:53:08,519
بحساباتي أفكر
أنهم يسبقوننا 4 ساعات

628
00:53:08,554 --> 00:53:14,303
اخرس , هل هناك شخص آخر
يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً ؟

629
00:53:15,378 --> 00:53:15,981
جيد

630
00:53:16,319 --> 00:53:18,610
أريدكم أن تتفرقوا إلى مجموعتين

631
00:53:19,216 --> 00:53:20,600
اتصلوا بي حين تجدوهم
00:51:46,329--> 00:51:47,491
لعبة الكرة

632
00:53:54,189 --> 00:53:55,351
لعبة الكرة

633
00:53:55,522 --> 00:53:56,775
يجب أن أربح منها لبناتي

634
00:53:56,910 --> 00:53:59,271
أتعتقد أنك جيد بهذه ؟

635
00:53:59,406 --> 00:54:01,500
أعرف أني جيد بهذه

636
00:54:01,706 --> 00:54:04,300
كانوا يلقبوني بوبي نقطة الهدف
00:51:56,775--> 00:51:58,474
لأنني أسيطر عليها سيطرة كامله
00:51:58,710--> 00:52:02,368
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

637
00:54:04,635 --> 00:54:06,334
لأنني أسيطر عليها سيطرة كامله
00:51:58,710--> 00:52:02,368
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

638
00:54:06,570 --> 00:54:10,228
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

639
00:54:10,546 --> 00:54:12,062
شاهدني أعمل يا عزيزي

640
00:54:13,097 --> 00:54:14,715
كيف حالك ؟ -
حظاً طيباً -

641
00:54:22,253 --> 00:54:24,444
أظن أن السنين جعلتك نقطة الهدف

642
00:54:31,076 --> 00:54:33,814
مرحباً -
مرحباً -

643
00:54:38,630 --> 00:54:40,347
معذرة -
لا تهتمي -

644
00:54:40,382 --> 00:54:41,983
أتحبه بارداً ؟

645
00:54:42,018 --> 00:54:47,112
نعم , ليس الساخن
إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله

646
00:54:47,147 --> 00:54:51,662
هذا مؤسف
إنه حار جداً

647
00:54:51,857 --> 00:54:54,810
سأجربه
أنا أحبه أن يكون كثير الحراره

648
00:54:55,045 --> 00:54:59,464
الطعام الحار
هذا الطعام الذي أريده , وأريد أن أقبله

649
00:55:01,160 --> 00:55:03,233
هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟

650
00:55:03,468 --> 00:55:04,023
أتحمله

651
00:55:05,162 --> 00:55:07,527
ماذا يلقبونني ؟ -
نقطة الهدف بوبي -

652
00:55:17,875 --> 00:55:19,542
هل بالإمكان أن تمشي ؟

653
00:55:41,493 --> 00:55:42,739
شهي

654
00:55:45,474 --> 00:55:46,166
حار

655
00:55:46,570 --> 00:55:48,762
إنه ليس حاراً
إنه كثير التوابل

656
00:55:50,227 --> 00:55:52,340
هل أنت بخير ؟

657
00:55:53,844 --> 00:55:55,505
هل تريد قليلاً لتهدئته ؟

658
00:56:00,176 --> 00:56:02,726
لا تقلق ليس من الضروري أن تعاني

659
00:56:05,386 --> 00:56:06,608
أتفهم

660
00:56:09,654 --> 00:56:12,454
يا إلهي
إن الحب فيه الكثير من التوابل

661
00:56:21,905 --> 00:56:24,396
لم أراك أبداً وأنت في هذه الحالة

662
00:56:25,010 --> 00:56:27,768
ليس عمداً
هل أنت بخير ؟

663
00:56:27,803 --> 00:56:29,448
نعم
كرة سريعة

664
00:56:29,483 --> 00:56:33,003
أريدكم أن تلتقوا بمساعدي
إيرل و باك دوبل

665
00:56:36,376 --> 00:56:40,799
تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه
لديه فقاعة في رأسه

666
00:56:43,134 --> 00:56:45,725
يمكنني أن أقول هذا لأني
على جانبه اليمين

667
00:56:45,924 --> 00:56:48,593
هل تفجرت أذن مساعدك

668
00:56:48,628 --> 00:56:50,255
نعم

669
00:57:04,398 --> 00:57:07,280
ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟

670
00:57:07,615 --> 00:57:09,759
أولاً , كان يجب أن نهرب

671
00:57:09,794 --> 00:57:14,461
و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف
أنني محظوظ ام لا

672
00:57:14,932 --> 00:57:23,081
هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة
لأطالب بـ دوغ القديم

673
00:57:23,116 --> 00:57:28,874
أعرف ما تعنيه بالضبط
00:55:07,132--> 00:55:10,499
أنت لا تعرف ابداً متى تكون حياتك في خطر

674
00:57:26,992 --> 00:57:30,359
أنت لا تعرف ابداً متى تكون حياتك في خطر

675
00:57:30,467 --> 00:57:35,728
كل رجل هنا عليه أن يقوم
ما نحب أن نسميها صفع الثور

676
00:57:35,963 --> 00:57:37,764
ما هو صفع الثور ؟

677
00:57:37,799 --> 00:57:42,231
إنها لعبة صغيرة , لنتأكد
أن حياتك لا يتحكم بها

678
00:57:42,266 --> 00:57:44,073
أريد أن أقوم بها

679
00:57:44,108 --> 00:57:49,526
هيا , نحن مرهقون
أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق

680
00:57:49,561 --> 00:57:54,761
و نغلق الستائر و نغلق الأبواب
و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة

681
00:57:54,846 --> 00:57:57,508
حتى يهدأ كل شيء -
إنظر لي -

682
00:57:56,518 --> 00:57:58,713
ربما شخص آخر يريد

683
00:57:59,782 --> 00:58:01,660
ما رأيك بصفع الثور ؟

684
00:58:01,695 --> 00:58:04,364
يبدو أنني سأكون رابح

685
00:58:04,399 --> 00:58:07,233
نعم , صفع الثور للجميع

686
00:58:08,185 --> 00:58:10,302
هيا لنصفع الثور -
سنفعلها -

687
00:58:11,264 --> 00:58:14,263
حرفياً سنصفع الثور ؟

688
00:58:14,298 --> 00:58:16,374
نعم -
على مؤخرته -

689
00:58:16,409 --> 00:58:19,025
و عليك أن تخرج من هناك -
لماذا ؟ -

690
00:58:19,160 --> 00:58:21,349
لأنه سيقتلك -
ممتاز -

691
00:58:21,748 --> 00:58:24,197
ظننت أنها لعبة شرب

692
00:58:24,553 --> 00:58:27,249
أتعرفون هناك الكثير من الحيوانات
التي تستطيعون صفعها

693
00:58:27,353 --> 00:58:30,049
دجاجه ربما أصفع دجاجة أو معزه

694
00:58:30,084 --> 00:58:33,078
لكني استطيع أن أصفع ثور

695
00:58:33,113 --> 00:58:35,926
هيا يا دوغ إنها فكرتك
ادخل لهناك

696
00:58:35,961 --> 00:58:39,102
لم أعرف أن علينا أن نصفع
انظر إليه

697
00:58:39,313 --> 00:58:41,126
هيا -
إنه ليس آمن وودي -

698
00:58:41,415 --> 00:58:43,838
أتعرف ماذا ؟
أنا ذاهب

699
00:58:43,735 --> 00:58:45,600
هل أنت ستفعلها ؟

700
00:58:46,613 --> 00:58:48,454
هيا وودي

701
00:58:48,373 --> 00:58:50,341
كان عليك أن تكون شرطياً

702
00:58:51,328 --> 00:58:52,042
في مؤخرته

703
00:58:52,659 --> 00:58:53,751
يبدو واثقاً

704
00:58:53,896 --> 00:58:55,326
على مهلك

705
00:59:12,470 --> 00:59:15,425
لقد صفعت الثور السمين
في مؤخرته

706
00:59:16,660 --> 00:59:17,777
من التالي ؟

707
00:59:18,212 --> 00:59:20,135
دوغ

708
00:59:20,170 --> 00:59:22,374
لا هذا أنت

709
00:59:22,409 --> 00:59:24,375
هيا دوغ افعلها

710
00:59:23,608 --> 00:59:26,736
تعرفون بأني أعتقد بأن ذلك حقاً

711
00:59:27,189 --> 00:59:28,566
دوغ اذهب

712
00:59:28,601 --> 00:59:30,280
هيا يا رجل

713
00:59:30,315 --> 00:59:33,852
... لن -
بلى الأمر ممتع -

714
00:59:35,763 --> 00:59:38,249
دوغ الأيام الخوالي

715
00:59:39,322 --> 00:59:42,466
سأصفع هذا الثور

716
00:59:46,064 --> 00:59:47,395
سأصفع الثور وأعود

717
00:59:48,366 --> 00:59:49,890
مرة واحده من الخلف

718
00:59:56,303 --> 00:59:58,010
تشارلي شكراً لجلبنا لهنا

719
00:59:58,045 --> 01:00:00,245
مسرورون أننا ساعدنا

720
01:00:00,280 --> 01:00:03,073
لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي

721
01:00:03,108 --> 01:00:06,770
ماذا ؟ -
سيكون من المثير الاهتمام -

722
01:00:07,105 --> 01:00:08,599
الآن هو متنبه

723
01:00:09,212 --> 01:00:10,529
00:58:02,676--> 00:58:03,574
إنه يعود

724
01:00:24,736 --> 01:00:25,634
إنه يعود

725
01:00:31,611 --> 01:00:32,680
إنه يعود

726
01:00:39,647 --> 01:00:41,843
أخرجوا من هناك قبل أن تتأذوا

727
01:00:42,519 --> 01:00:44,019
فليساعدني أحدكم

728
01:00:45,219 --> 01:00:46,919
وودي , أنا سأصرف إنتباهه

729
01:00:49,728 --> 01:00:52,663
إنه مدرب على هذه الأشياء

730
01:01:07,976 --> 01:01:10,206
ضربه في المؤخره

731
01:01:42,796 --> 01:01:45,703
رمى بوبي 10 اقدام في الهواء

732
01:01:45,738 --> 01:01:49,610
هذا الثور استمر باللحاق بي
أتعتقد أنه العطر

733
01:01:49,645 --> 01:01:51,352
ما الذي تضعه
مهرج الروديو ؟

734
01:01:51,486 --> 01:01:53,260
الأن أنت  أتيت بالنكات

735
01:01:55,113 --> 01:01:58,421
أنا آسف لما ذكرته عن الغرور
حسناً

736
01:01:58,456 --> 01:02:00,938
أنا آسف لأني ناديتك بالجبان

737
01:02:01,935 --> 01:02:03,922
لم تنادني بالجبان

738
01:02:03,957 --> 01:02:08,340
ليس في وجهك
و لكن هذا ما كنت أفكر به

739
01:02:09,657 --> 01:02:11,157
....حسناً , اقول لو كان عندنا

740
01:02:11,342 --> 01:02:14,464
كنت قريباً هذه المرة
قريباً

741
01:02:14,499 --> 01:02:16,417
ما الأمر دادلي ؟

742
01:02:16,452 --> 01:02:19,286
النادلة , أعتقد أنها معجبة بي -
جيد -

743
01:02:19,321 --> 01:02:22,480
كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها
على أرض الرقص

744
01:02:22,515 --> 01:02:24,189
إذاً , اذهب للرقص

745
01:02:24,224 --> 01:02:27,496
لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص
تعرف كيف أبدو

746
01:02:27,531 --> 01:02:30,681
الموسيقى تحركني
و لكنها تحركني ببشاعة
01:00:08,816--> 01:00:10,451
تحرك فقط

747
01:02:30,876 --> 01:02:32,511
تحرك فقط

748
01:02:32,753 --> 01:02:36,458
لا يمكنني فعل هذا
.... علي .. أريد

749
01:02:38,440 --> 01:02:40,074
لا -
نعم -

750
01:02:40,109 --> 01:02:41,637
قلت لا

751
01:02:45,919 --> 01:02:48,390
سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة

752
01:02:49,546 --> 01:02:51,464
تذكر -
صحيح -

753
01:02:51,499 --> 01:02:54,417
واحد , اثنين , ثلاثة

754
01:02:55,568 --> 01:02:58,044
مرتين و ثم -
كيفما تريد -

755
01:03:09,585 --> 01:03:11,948
هذا كاف حظاً طيباً

756
01:03:14,217 --> 01:03:16,651
إنها سكين جيب

757
01:03:17,807 --> 01:03:21,614
هذه هي -
إذهب , إفعلها -

758
01:03:21,649 --> 01:03:23,158
أنا جاهز -
أنت جاهز -

759
01:03:23,193 --> 01:03:24,711
اذهب

760
01:04:00,907 --> 01:04:02,341
انظر لهذا

761
01:04:18,546 --> 01:04:20,338
هذا سيء -
هذا سيء -

762
01:04:50,855 --> 01:04:52,938
هذا هاتفي

763
01:04:52,973 --> 01:04:55,204
لقد انتهت مدته

764
01:04:58,707 --> 01:05:01,073
قل لي أنك وجدتهم -
لقد وجدناهم -

765
01:05:01,108 --> 01:05:02,903
إنهم في مادريد

766
01:05:02,938 --> 01:05:08,513
جيد, أحب مادريد
الأرض ناعمة لندفنهم

767
01:05:08,548 --> 01:05:11,672
أتريد أن أتسلى بهم قليلاً ؟ -
لا , لا إسمعني -

768
01:05:11,707 --> 01:05:16,444
تأكد أن يبقوا هناك
لا تلمسهم , إنهم لي

769
01:05:16,459 --> 01:05:18,275
وأريدهم صافيين الوجوه
قبل أن أضعهم في قبضة يدي

770
01:05:18,426 --> 01:05:22,091
إسمع إيقاع رقصهم يا جاك
سنتركهم من أجلك

771
01:05:23,369 --> 01:05:26,841
أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟

772
01:05:33,693 --> 01:05:36,541
أتتوقعني أن أدفع
ثمن هذه البيرة السيئة ؟

773
01:05:36,576 --> 01:05:39,203
سأعيدها لك

774
01:05:43,060 --> 01:05:45,379
نشربها باردة

775
01:05:47,308 --> 01:05:48,623
ماذا ؟

776
01:05:49,748 --> 01:05:51,501
يا شباب

777
01:05:57,224 --> 01:06:01,363
وودي , ربما حان الوقت
لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير

778
01:06:01,398 --> 01:06:05,510
لنتجنبهم , سأتولى الأمر قانونياً
علينا أن نذهب

779
01:06:05,545 --> 01:06:09,583
سأتحدث لهؤلاء الأوغاد
لا داعي لتفعلها مرتين

780
01:06:09,618 --> 01:06:12,523
لقد توليت الأمر المرة الأخيرة
و قد جلست

781
01:06:12,558 --> 01:06:15,609
هذه المره سيرون الغضب

782
01:06:18,894 --> 01:06:20,653
أيها الوغد

783
01:06:20,688 --> 01:06:23,325
لديكم الكثير من المشاكل
تعرف هذا ؟

784
01:06:23,360 --> 01:06:28,566
دعني أقول لك كما قال لك صديقي
أيهاالغبي أمام الجميع

785
01:06:28,601 --> 01:06:30,439
هل قال ضعيف ؟ -
مؤخرة الضعيف -

786
01:06:30,474 --> 01:06:37,184
إذا لمستنا سنقاضيك بشدة
ستمشي طويلا لكي تتبول

787
01:06:37,219 --> 01:06:41,200
إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية
لكم , ربما أقول هذا
01:04:14,295--> 01:04:16,320
هل فهمتم ؟
01:04:18,933--> 01:04:20,366
ربما سينتهي هنا

788
01:06:40,755 --> 01:06:42,780
هل فهمتم ؟
01:04:18,933--> 01:04:20,366
ربما سينتهي هنا

789
01:06:45,393 --> 01:06:46,826
ربما سينتهي هنا

790
01:06:48,239 --> 01:06:52,364
لا , لا , لايستحق الأمر
جاك قال لنا أن لانلمسهم

791
01:06:52,580 --> 01:06:56,482
لدي بعض المعاملة الخاصة لكما
01:04:40,121--> 01:04:43,214
تلك ليست مناقشة -
وهو ليس طلب -

792
01:07:06,581 --> 01:07:09,674
تلك ليست مناقشة -
وهو ليس طلب -

793
01:07:17,839 --> 01:07:19,504
هذا سيترك بقع

794
01:07:20,499 --> 01:07:22,336
تبدوان مثل اثنين هوت دوغ

795
01:07:23,864 --> 01:07:31,980
إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة
قولوا لهم أن الخنازير البرية

796
01:07:34,971 --> 01:07:39,517
موجودين هنا في مادريد
ليشرحوا الأمر مرة أخرى

797
01:07:39,552 --> 01:07:41,354
هل فهمتم هذا ؟

798
01:07:41,389 --> 01:07:43,528
قلت هل فهمتم هذا ؟

799
01:08:06,319 --> 01:08:09,960
لا تعرفون كم نافذة أنقذتم

800
01:08:09,995 --> 01:08:14,124
هذا أقل ما يمكننا فعله
لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي

801
01:08:14,159 --> 01:08:17,492
خنازير برية
01:05:52,126--> 01:05:53,885
كان هذا عملاً جيداً بوبي

802
01:08:18,586 --> 01:08:20,345
كان هذا عملاً جيداً بوبي

803
01:08:20,441 --> 01:08:25,668
شكراً شريف , إذا أردت أي شيء
تعال لي

804
01:08:25,703 --> 01:08:30,020
لأني سأضربهم , سأريك مثال على هذا الفستق

805
01:08:30,097 --> 01:08:34,961
أنا سأكون هنا , أنا سأكون هنا مع الشريف
ومع الناس

806
01:08:35,948 --> 01:08:37,299
أتعرف ما أعنيه

807
01:08:37,334 --> 01:08:40,851
ليست لدي مشكلة
ليست لديه اي مشكله

808
01:08:41,334 --> 01:08:43,251
نعم , هذا واضح

809
01:08:46,692 --> 01:08:48,210
صحيح وودي ؟

810
01:08:49,876 --> 01:08:52,680
هل أنت بخير ؟

811
01:08:56,103 --> 01:08:57,367
عندي موعد مع كيلي

812
01:08:57,671 --> 01:08:59,503
نسيت أني متزوج

813
01:09:07,994 --> 01:09:09,394
سنشرب نخب واحد لدادلي

814
01:09:11,152 --> 01:09:14,468
خنازير برية -
خنازير برية -

815
01:09:21,588 --> 01:09:25,257
في نيومكسيكو
لقد صفعنا الثور

816
01:09:25,292 --> 01:09:28,874
دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة
و لكن كن حذراً

817
01:09:28,909 --> 01:09:31,697
نحن مشاهير هنا
و بوبي بالذات

818
01:09:36,032 --> 01:09:41,079
و احزر من مر ليسلم
كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً

819
01:10:18,536 --> 01:10:24,121
هذا ما كنت أخشاه
أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي

820
01:10:28,780 --> 01:10:34,049
أنا لست دراج رائع
أنا لست رائع

821
01:10:34,084 --> 01:10:38,225
أنا مبرمج كمبيوتر
أنا مهووس

822
01:10:39,254 --> 01:10:43,200
آسف إن ظننت أني شخص لست عليه

823
01:10:51,352 --> 01:10:53,550
لست مهووس

824
01:10:56,928 --> 01:11:00,446
أنت ممتع
 SBO-Soft
825
01:11:03,508 --> 01:11:05,497
أنت صادق

826
01:11:07,989 --> 01:11:10,096
أنت طيب

827
01:11:14,253 --> 01:11:17,068
أنت من الأشخاص الذين
يصعب العثور عليهم

828
01:11:35,048 --> 01:11:37,331
حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود

829
01:11:39,307 --> 01:11:41,891
الكل ممتلئ وقوداً -
لنذهب -

830
01:11:41,926 --> 01:11:44,420
كيف حالك ؟

831
01:11:46,326 --> 01:11:49,420
إنتظروا دقيقة ,علينا فحص الدراجات

832
01:11:49,666 --> 01:11:55,096
لا , لا علينا أن نذهب
لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة

833
01:11:55,131 --> 01:11:59,123
لا يمكننا أن نغادر
أنا مثل عمدة البلدة

834
01:11:59,158 --> 01:12:01,034
الناس تحتاج مساعدتي -
قلت أننا سنغادر -

835
01:12:02,262 --> 01:12:05,320
يا شباب , قررنا أن نفطر هنا

836
01:12:05,355 --> 01:12:09,988
يا كاوبوبي لننطلق
أنت تضيع ضوء النهار لنذهب

837
01:12:10,023 --> 01:12:12,384
ألديك مشكلة في البقاء في البلدة
لدقيقتين إضافيتين؟

838
01:12:12,419 --> 01:12:14,416
هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟

839
01:12:14,451 --> 01:12:15,813
نعم

840
01:12:29,122 --> 01:12:31,487
الديل بييغو
اختبؤوا بسرعة

841
01:12:32,520 --> 01:12:34,984
افعلوها ثقوا بي -
ماذا يحدث -

842
01:12:37,820 --> 01:12:39,684
ماذا يحدث هنا -
لا أعلم -

843
01:12:52,621 --> 01:12:55,421
لماذا نختبئ ؟
لقد قلت أنك إنتهيت منه

844
01:12:55,572 --> 01:12:58,050
ليس كما تعتقد

845
01:12:58,085 --> 01:13:00,227
ما الذي أعتقده ؟

846
01:13:00,262 --> 01:13:04,289
لم أتحدث معهم -
هل أنت جاد ؟ -

847
01:13:04,300 --> 01:13:08,564
دادلي أنت تلبس كما لو أنك أبله

848
01:13:09,349 --> 01:13:11,803
... أعطني بعض القيمه لكن

849
01:13:12,106 --> 01:13:14,070
أنا خائف لنرحل من هنا

850
01:13:13,242 --> 01:13:17,073
الديل بييغو قال : أننا لاشي
نحن لسنا دراجيين حقيقيين

851
01:13:17,237 --> 01:13:19,837
هذا لا يهم
ماذا فعلت لهم ؟

852
01:13:19,872 --> 01:13:21,823
ماذا فعلت وودي ؟

853
01:13:24,128 --> 01:13:27,829
قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم

854
01:13:27,864 --> 01:13:30,286
...و ثم -
ماذا ؟ -

855
01:13:30,321 --> 01:13:34,497
ربما فجرت بارهم -
نحن أموات -

856
01:13:36,289 --> 01:13:39,264
انتظروا , انتظروا

857
01:13:39,299 --> 01:13:42,356
هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط

858
01:13:48,168 --> 01:13:50,046
لا أثر لهم

859
01:13:53,806 --> 01:13:59,075
الخنازير البرية
اخرجوا أينما كنتم

860
01:13:59,110 --> 01:14:02,182
أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت

861
01:14:02,217 --> 01:14:06,487
إذا كل الخردل و الكتشب
لم يساعد في المشكلة

862
01:14:08,696 --> 01:14:11,876
ألا تريدون أنت تخرجوا ؟
سننتظر

863
01:14:11,911 --> 01:14:16,440
لن نذهب من هذه البلدة
نحن نمتلكها

864
01:14:16,475 --> 01:14:21,042
سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا

865
01:14:19,609 --> 01:14:20,898
إخرجوا من هنا

866
01:14:21,311 --> 01:14:23,702
أتريدونها أن تكون حرباً ؟

867
01:14:24,581 --> 01:14:26,248
إذا ستكون حرباً

868
01:14:26,229 --> 01:14:29,220
سنكسر كل شيء في مادريد

869
01:14:33,033 --> 01:14:34,042
جاك

870
01:14:35,533 --> 01:14:37,342
سأطلب منك ألا تفعل ؟

871
01:14:37,877 --> 01:14:39,513
ماذا قلت أيها القذارة ؟

872
01:14:39,677 --> 01:14:41,913
ماذا قال ؟ -
سماه قذارة -

873
01:14:44,831 --> 01:14:47,333
لنذهب -
كما تريد -

874
01:14:48,292 --> 01:14:52,235
لقد ارتكبت خطأ -
كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير -

875
01:14:52,292 --> 01:14:54,235
أتعرف ربما أنا حيوان

876
01:14:55,301 --> 01:15:00,584
كالي تركتني
منذ 3 اشهر تركتني

877
01:15:00,619 --> 01:15:08,619
خسرت موكليني و خسرت عملي
و علي أن أبيع المنزل و السيارة

878
01:15:08,654 --> 01:15:12,146
و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم
هذا كل ما لدي

879
01:15:12,181 --> 01:15:17,429
إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة

880
01:15:17,464 --> 01:15:21,813
و دمرت كل حياتنا
أيها الوغد

881
01:15:21,848 --> 01:15:26,146
آسف لهذا الوضع وودي
و لكنك  وغد كاذب

882
01:15:26,181 --> 01:15:28,568
يعني كسيد الأوغاد

883
01:15:28,603 --> 01:15:34,463
ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا
و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري

884
01:15:34,498 --> 01:15:36,381
لا بأس لا يهمني

885
01:15:49,575 --> 01:15:51,208
ماغي

886
01:15:52,324 --> 01:15:55,937
شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك -
نعم شكراً -

887
01:15:55,972 --> 01:15:59,170
من الصعب ألا أفعل
و أنتم تصرخون أمام الباب

888
01:16:01,756 --> 01:16:04,699
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

889
01:16:04,756 --> 01:16:07,699
لا أعلم ماذا سيحدث اذا أتوا إلى هنا

890
01:16:09,946 --> 01:16:13,291
و لكنكم بأمان

891
01:16:12,326 --> 01:16:16,969
ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج
و يكون بطلاً

892
01:16:17,004 --> 01:16:18,874
أنت محق

893
01:16:18,909 --> 01:16:22,491
الن تخرجوا لهناك ؟ -
أنت الشريف لم لا تخرج -

894
01:16:22,526 --> 01:16:28,622
شريف على بلدة سكانه 500 نسمة
حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت

895
01:16:28,657 --> 01:16:32,252
للتدريب على الأسلحة النارية
"طلبوا منا أن نلعب "دووم

896
01:16:32,287 --> 01:16:37,560
أقول أن علينا أن ننتظرهم وسيذهبون -
أنت على حق إنتظروا -

897
01:16:39,815 --> 01:16:42,800
أين دادلي ؟

898
01:16:49,205 --> 01:16:51,247
دادلي لا تفعل هذا

899
01:17:09,166 --> 01:17:11,408
لننه الأمر

900
01:17:11,443 --> 01:17:13,281
متى خرجت من وجه الموسيقى

901
01:17:13,716 --> 01:17:17,450
شجاع
و لكنك غبي

902
01:17:17,485 --> 01:17:23,083
لم آت لأواجه أي موسيقى
أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم

903
01:17:23,118 --> 01:17:26,485
و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي

904
01:17:26,520 --> 01:17:29,418
فإذا كان لا بد من البشاعة

905
01:17:29,453 --> 01:17:31,770
سأكون بشعاً

906
01:17:38,677 --> 01:17:41,434
زلقت بسبب القفاز

907
01:17:41,469 --> 01:17:47,587
يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت
سيقلقون

908
01:17:50,173 --> 01:17:51,811
يا شباب

909
01:17:51,846 --> 01:17:57,618
لن تختبئ هنا معنا
أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا

910
01:17:57,653 --> 01:18:01,014
لديهم دادلي
انظر من النافذة

911
01:18:04,395 --> 01:18:12,858
ستدفعون 10 آلاف دولار
بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار

912
01:18:12,893 --> 01:18:16,936
و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً
لا تتصلوا بالشرطة

913
01:18:16,971 --> 01:18:25,615
إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر
سأكسر قدمي صديقكم بهذه

914
01:18:25,650 --> 01:18:31,428
أنا مبرمج , لا أريد ساقي

915
01:18:31,463 --> 01:18:35,411
حسنأً , سأكسر رأسه

916
01:18:35,446 --> 01:18:37,967
أحضروا المال

917
01:18:38,946 --> 01:18:40,767
أحضروا المال بسرعه

918
01:18:49,466 --> 01:18:52,085
سنستعيده

919
01:18:52,120 --> 01:18:56,038
سأتصل بالدورية
سيكونون هنا في ساعتين

920
01:18:56,073 --> 01:18:59,547
قالوا لا شرطة
و إلا سينتقموا من دادلي

921
01:18:59,582 --> 01:19:02,168
لا نريد أن نغضبهم
حتى نبعده عنهم

922
01:19:02,406 --> 01:19:04,954
هو ليس بين يديهم بالضبط

923
01:19:04,989 --> 01:19:07,627
ماذا ؟

924
01:19:07,947 --> 01:19:12,884
أنزلوني -
لماذا , أليس هذا ممتعاً ؟ -

925
01:19:16,458 --> 01:19:19,693
أعتقد أنك ستجعل أصدقائك يظهرون

926
01:19:19,795 --> 01:19:20,557
وإذا لم يظهروا

927
01:19:20,763 --> 01:19:24,096
سأسمح لك بالسقوط من الحبل

928
01:19:29,507 --> 01:19:31,302
ماذا سنفعل ؟

929
01:19:31,337 --> 01:19:34,413
أعرف ماذا سأفعل
سأحضره

930
01:19:34,448 --> 01:19:37,800
أنت تتكلم بجنون سيقتلونك

931
01:19:37,835 --> 01:19:44,286
لا أتكلم بجنون
هناك ثلاثة أشخاص  خذلتهم ولاتهم حياتي الان

932
01:19:44,321 --> 01:19:48,749
أفضل أن أخرج و أصحح الأمر

933
01:19:50,457 --> 01:19:52,817
وودي أين تذهب ؟

934
01:19:59,889 --> 01:20:01,707
وودي

935
01:20:02,371 --> 01:20:04,134
هل تعرف اننا أذكياء دائماً

936
01:20:08,490 --> 01:20:10,371
لا زلتم خنازير برية ؟

937
01:20:10,406 --> 01:20:12,721
خنازير برية

938
01:20:14,158 --> 01:20:20,530
سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة
و أمسك به و أنقذ دادلي

939
01:20:20,809 --> 01:20:22,924
ستحتاج لأن تشتتهم

940
01:20:22,959 --> 01:20:26,388
معاً يمكننا فعل هذا

941
01:20:26,423 --> 01:20:28,499
أنا جاهز
جاهز

942
01:20:30,774 --> 01:20:33,313
سيبدو أمراً غبياً -
ماذا ؟ -

943
01:20:33,348 --> 01:20:37,792
حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ
إنها الليلة الذهبية

944
01:20:37,827 --> 01:20:39,947
تعرف أنها تساعدني بالمزاج

945
01:20:39,982 --> 01:20:42,116
لقد عاد

946
01:20:44,064 --> 01:20:47,336
إنها الليلة الذهبية -
مسلي جداً -

947
01:20:57,329 --> 01:20:58,891
الآن ؟ -
الآن -

948
01:20:58,926 --> 01:21:02,294
إنها الليلة الذهبية

949
01:21:10,971 --> 01:21:12,302
هيا لنذهب يا أولاد

950
01:21:13,971 --> 01:21:17,002
هيا لنلعب يا أعزائي

951
01:21:17,571 --> 01:21:19,302
نحن قادمون يا أطفال
قادمون يا أطفال

952
01:21:24,471 --> 01:21:26,702
الخنازير البريه
الخنازير البريه

953
01:21:29,638 --> 01:21:31,465
ببطىء يا شباب

954
01:21:44,434 --> 01:21:45,653
هذا مدهشاً

955
01:21:46,134 --> 01:21:49,553
كان من المفترض أن ينقطع

956
01:21:53,634 --> 01:21:54,453
هل هناك مشكلة ؟

957
01:21:56,050 --> 01:21:58,015
إنضم إلى هؤلاء البلهاء

958
01:21:58,151 --> 01:22:01,244
هل تريدون إنقاذه أيها الأغبياء

959
01:22:01,502 --> 01:22:04,399
الآن ستروا كيف يكون الأمر
حين تلعبوا معنا

960
01:22:05,476 --> 01:22:07,074
أحرقوا المطعم

961
01:22:08,116 --> 01:22:11,273
لا , سنحضر المال

962
01:22:12,784 --> 01:22:17,477
أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود
دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون

963
01:22:17,512 --> 01:22:21,745
لا , لن ندفع مالاً
و لن نطلب الشرطة

964
01:22:22,899 --> 01:22:25,500
سنقف و نقاتل

965
01:22:25,535 --> 01:22:30,907
لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟
أنت حر

966
01:22:30,942 --> 01:22:35,368
أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه
تخيفون الناس , لأنكم مخيفون
01:19:02,782--> 01:19:06,610
الناس يريدون العيش في سلام
إن حياتهم هنا

967
01:22:35,622 --> 01:22:39,450
الناس يريدون العيش في سلام
إن حياتهم هنا

968
01:22:39,656 --> 01:22:44,378
أنا أقول أننا سنبقى لنقاتل لنرقص

969
01:22:43,213 --> 01:22:44,858
لنفعلها

970
01:22:44,893 --> 01:22:46,821
فاض الكيل

971
01:22:46,856 --> 01:22:49,441
انتظر , انتظر
هل تجلب لي سكين أو مقص

972
01:22:52,102 --> 01:22:55,524
...هيا لنفعل ذلك كما في المدرسه

973
01:22:57,937 --> 01:23:00,290
عليكم بالبقيه
أربعة على أربعة

974
01:23:02,051 --> 01:23:03,319
احم وجهك أيها الجميل

975
01:23:03,354 --> 01:23:04,909
ليس الوجه

976
01:23:18,686 --> 01:23:20,598
أنا سأتولى أمره -
شكراً -

977
01:23:32,418 --> 01:23:34,117
أعدني

978
01:23:38,453 --> 01:23:42,415
دعنا نرى إن كان لديك
أرني
 SBO-Soft
979
01:23:50,365 --> 01:23:52,123
هذا لم يكن مسلياً عزيزي

980
01:23:53,735 --> 01:23:55,297
هل تحب هذا ياعزيزي

981
01:24:01,576 --> 01:24:04,605
ضربت الخوذة , هل أنت بخير ؟
هل كسرت يدك ؟

982
01:24:15,250 --> 01:24:17,367
لا  لا

983
01:24:17,659 --> 01:24:19,251
إستعمل هذا -
ماذا -

984
01:24:19,895 --> 01:24:21,225
إستعمل هذا

985
01:24:35,976 --> 01:24:38,808
اللعنه , أظن أنني ضربته

986
01:24:50,701 --> 01:24:53,259
هذا كان سهلاً

987
01:24:56,000 --> 01:24:57,788
أحرقوا المطعم

988
01:25:00,371 --> 01:25:02,638
تريد المزيد

989
01:25:02,673 --> 01:25:11,183
ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل
لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية

990
01:25:12,571 --> 01:25:14,252
هذا عظيم

991
01:25:14,287 --> 01:25:19,676
أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟
أردنا أن نكون مثلكم

992
01:25:19,711 --> 01:25:25,915
ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين
أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام

993
01:25:25,950 --> 01:25:28,985
أو سنتغوط قرب الصخرة
أو قرب تلك الشجيرة

994
01:25:29,020 --> 01:25:32,357
هذا مثير للشفقة

995
01:25:32,392 --> 01:25:36,136
لسنا المهرجين
أنتم المهرجون

996
01:25:39,069 --> 01:25:43,081
اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل

997
01:25:43,116 --> 01:25:46,801
يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة
... لن

998
01:25:50,385 --> 01:25:53,704
لدي صديقة
ألكمها مني أيها الوغد

999
01:26:02,658 --> 01:26:05,000
هل سنفعل هذا ؟

1000
01:26:07,307 --> 01:26:09,304
لنفعلها

1001
01:26:26,184 --> 01:26:28,215
أنتم تمزحون ؟

1002
01:26:31,537 --> 01:26:33,930
ما مشكلتكم ؟

1003
01:26:36,241 --> 01:26:38,519
أتريدون الاستمرار؟

1004
01:26:38,554 --> 01:26:42,219
لا أعتقد ذلك
لقد انتهيت جاك

1005
01:26:41,254 --> 01:26:46,644
لقد انتهيتم
و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن

1006
01:26:46,679 --> 01:26:48,170
و من أنتم ؟

1007
01:26:48,205 --> 01:26:50,329
كلنا

1008
01:26:53,508 --> 01:26:59,387
إذا وقف 4 رجال أمام
عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا

1009
01:26:57,785 --> 01:27:01,010
أنت وأطفالك أتيتم للقتال ؟

1010
01:27:01,255 --> 01:27:04,008
لأنه إذا بداتم القتال لن يكون هناك عودة

1011
01:27:04,025 --> 01:27:05,524
هذي هي الطريق

1012
01:27:05,827 --> 01:27:08,388
ونحن نضع القواعد في هذا الطريق

1013
01:27:08,808 --> 01:27:10,567
مخطئ جاك

1014
01:27:11,799 --> 01:27:14,182
إنه طريقي

1015
01:27:17,182 --> 01:27:18,300
مرحباً ماغي

1016
01:27:21,576 --> 01:27:24,240
تحرقون الآن ؟ -
نعم -

1017
01:27:25,011 --> 01:27:27,272
هؤلاء الأغبياء  هنا

1018
01:27:28,707 --> 01:27:35,730
أربعة رجال  يقفون أمام 50 دراج
و هم الأغبياء

1019
01:27:35,765 --> 01:27:39,827
لقد حرقوا البار الذي بنيته -
كان بؤرة قذارة -

1020
01:27:39,862 --> 01:27:43,889
لم يكن نافعاً
هؤلاء الشباب قدموا لي خدمة

1021
01:27:44,162 --> 01:27:46,889
لوحدك أنت غادرت وتركتنا

1022
01:27:47,106 --> 01:27:51,036
لماذا تعتقد أني أقود لوحدي ؟

1023
01:27:51,071 --> 01:27:58,976
أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم
و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة

1024
01:28:00,050 --> 01:28:02,129
انس الأمر جاك

1025
01:28:14,209 --> 01:28:15,964
حسناً بوب

1026
01:28:17,477 --> 01:28:19,785
يشبه أمه

1027
01:28:30,001 --> 01:28:33,813
هذا مثل المستوى الثاني عشر
"من لعبة "دووم

1028
01:28:34,651 --> 01:28:38,578
! المدللون
ماذا تسمون أنفسكم ؟

1029
01:28:38,655 --> 01:28:40,279
أنا وودي -
أنا دوغ -

1030
01:28:40,439 --> 01:28:42,179
لا , لا , عندما تسافرون سويةً

1031
01:28:42,382 --> 01:28:46,192
ماذا ينادونكم -
الخنازير البرية -

1032
01:28:47,360 --> 01:28:48,886
حسناً , ايها الخنازير البريه

1033
01:28:49,294 --> 01:28:51,826
قلوبكم أصلب من الفولاذ

1034
01:28:53,894 --> 01:28:55,126
إعتنوا بساعاتكم ؟

1035
01:28:58,443 --> 01:29:00,079
الحرية

1036
01:29:03,910 --> 01:29:06,572
الخنازير البرية تستحق الحريه

1037
01:29:22,910 --> 01:29:23,972
! ما هذا بحق الجحيم

1038
01:29:25,036 --> 01:29:27,707
ما الذي يجري ؟

1039
01:29:30,047 --> 01:29:33,065
هل فقدت عقلك ؟
اخرس دوغ

1040
01:29:33,100 --> 01:29:36,250
من هم هؤلاء الناس
و أين  نحن ؟

1041
01:29:36,285 --> 01:29:40,080
من الواضح أني لم أكن في مسابقة
السمكرة في كليفلاند

1042
01:29:40,115 --> 01:29:41,797
حقاً ؟

1043
01:29:41,832 --> 01:29:47,476
أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم
و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران

1044
01:29:47,511 --> 01:29:54,918
لا يهمني أن تقاتل الثيران
أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود للمنزل

1045
01:29:54,953 --> 01:29:56,712
لا أصدق أنك خدعتني

1046
01:29:56,747 --> 01:29:57,828
كارين

1047
01:29:58,012 --> 01:30:00,359
...لا , بوبي  لا أستطيع -
كارين -

1048
01:30:00,755 --> 01:30:08,144
على رسلك , عزيزتي أنا أحبك
و لكني مللت من التأمر علي

1049
01:30:08,179 --> 01:30:12,646
أنا لا أتأمر عليك -
ماذا تفعلين الآن ؟ -

1050
01:30:12,681 --> 01:30:14,715
هيا , أتفهمينني ؟

1051
01:30:15,750 --> 01:30:17,871
حسناً , أنا أفهمك

1052
01:30:18,206 --> 01:30:20,339
الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب

1053
01:30:20,674 --> 01:30:22,263
هناك القليل من الحب

1054
01:30:30,709 --> 01:30:32,659
إذاً أنت إشتركت في المعركة

1055
01:30:32,809 --> 01:30:36,259
نعم , كان هناك خمسين دراجاً

1056
01:30:36,690 --> 01:30:39,447
يجب أن أخبر الشباب عن هذا
هذا رائع

1057
01:30:41,253 --> 01:30:43,078
هل أنت بخير ؟

1058
01:30:44,311 --> 01:30:47,986
أضلاعك ؟ -
لا , أنت تدوسين على قدمي -

1059
01:30:48,021 --> 01:30:48,891
آسفة
01:27:15,729--> 01:27:17,204
سأريكي ذلك عندما أعود

1060
01:30:49,169 --> 01:30:50,644
سأريكي ذلك عندما أعود

1061
01:30:52,988 --> 01:30:55,541
أحبك -
أحبك أيضاً -

1062
01:31:02,695 --> 01:31:06,055
الطريق تنتظرنا يا عزيزي -
هل حان الوقت -

1063
01:31:07,459 --> 01:31:09,415
متى ستعود ؟

1064
01:31:09,450 --> 01:31:12,916
الدراج لا يعرف أبداً
ربما اسبوع

1065
01:31:12,951 --> 01:31:15,310
ربما شهر

1066
01:31:15,345 --> 01:31:18,820
ست أيام و10 ساعات 27 دقيقه
وهذه النهايه

1067
01:31:19,055 --> 01:31:21,098
و ست دقائق عن المقاومة

1068
01:31:25,418 --> 01:31:28,000
أعتقد أن عليكم أن تبقوا

1069
01:31:28,035 --> 01:31:31,265
لدينا بعض القيادة
ولكن شكراً

1070
01:31:31,300 --> 01:31:34,653
أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان

1071
01:31:34,688 --> 01:31:39,419
لا أريد أن أصبح عاطفياً
.... مثل  رأس الهامبرغر هنا

1072
01:31:40,880 --> 01:31:43,239
بماذا ناديتني ؟

1073
01:31:44,093 --> 01:31:48,460
أشرت إلى الناس هناك وليس لك -
أيها الوغد -

1074
01:31:49,581 --> 01:31:52,449
هيا ,أقسم أنها أول مرة

1075
01:31:52,484 --> 01:31:54,804
لا أريد أن أسمع -
لا يمكنك -

1076
01:31:56,726 --> 01:31:58,086
جاهزون ؟

1077
01:31:58,121 --> 01:32:00,155
جاهزون

1078
01:32:00,190 --> 01:32:03,667
لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي
أتعتقد أننا سنصادف المشاكل

1079
01:32:04,026 --> 01:32:05,786
آمل ذلك

1080
01:32:05,821 --> 01:32:08,288
أحب طريقة تفكيرك

1081
01:32:08,821 --> 01:32:10,288
أحب طريقة تفكيرك

1082
01:32:27,202 --> 01:32:31,907
أنا بخير
اردت فقط أن أسخن وجهي

1083
01:33:22,702 --> 01:33:25,507
رائع

1084
01:33:26,702 --> 01:33:29,507
واخيرا  فعلناها

1085
01:33:35,202 --> 01:33:36,907
مرحباً
Smart Group
1086
01:33:44,602 --> 01:33:47,407
أسف ، أسف

1087
01:33:47,602 --> 01:33:50,007
10ألف ميل  هاهي ننجزها أخيراً

1088
01:33:50,709 --> 01:33:53,407
انتبه وإلا ستتحطم

1089
01:33:54,502 --> 01:33:56,407
مؤخرات تصرف الإنتباه

1090
01:33:57,065 --> 01:33:58,035
كلها لك يا عزيزي

1091
01:34:07,796 --> 01:34:15,608
مع تحيات
Smart Group
عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

1092
01:34:16,408 --> 01:35:15,462
Smart Groupلمزيد من الترجمات زوروا موقعنا



